Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
DIGITALLY RESTORED
BY THE SWEDISH FILM INSTITUTE 2018
2
00:00:00,500 --> 00:00:03,583
SOURCE MATERIAL
PHOTO: 35 MM ORIGINAL NEGATIVE
3
00:00:03,667 --> 00:00:06,875
SOUND: 35 MM MAGNETIC TAPE STEREO
4
00:01:54,708 --> 00:01:58,000
Intercept him
on the upper part of Blåbärsbacken hill.
5
00:01:58,083 --> 00:02:00,625
Back out of here! Fast as hell!
6
00:03:06,417 --> 00:03:08,375
What was that?
7
00:03:09,042 --> 00:03:12,042
Amphetamines again. Four bags.
8
00:03:12,125 --> 00:03:18,000
-And you still don't have any clues?
-It seems to come from here in town.
9
00:03:18,875 --> 00:03:24,250
-Nothing missing in the medicine cabinets?
-No, I can't imagine there is.
10
00:03:25,083 --> 00:03:27,875
But we'll check if you want, of course.
11
00:03:28,917 --> 00:03:32,167
I think it's someone here in town
manufacturing it.
12
00:03:32,250 --> 00:03:35,958
If we get the slightest hint,
we'll take that bastard.
13
00:04:30,875 --> 00:04:33,125
Let's see, hydrocarbon...
14
00:04:35,625 --> 00:04:38,042
-How much do we have?
-About 100 grams.
15
00:04:38,125 --> 00:04:40,417
-Can we afford that?
-Don't worry.
16
00:04:42,542 --> 00:04:46,375
Chemistry is probably the best
and most fun class you have, right?
17
00:04:46,458 --> 00:04:49,542
-It's great.
-It seems like it.
18
00:04:49,625 --> 00:04:53,167
Seven As and nine Bs.
19
00:04:56,375 --> 00:05:00,875
That has to be a new European record.
And you too - you might actually make it!
20
00:05:00,958 --> 00:05:03,083
This is incredible.
21
00:05:03,167 --> 00:05:07,125
-Conny. There's a party tonight.
-Yes, I know.
22
00:05:07,208 --> 00:05:09,958
-Do you have the stuff?
-What stuff?
23
00:05:10,042 --> 00:05:14,417
-The fireworks!
-No! I forgot all about it.
24
00:05:18,583 --> 00:05:22,375
-Damn it, Conny!
-Hey...
25
00:05:37,333 --> 00:05:41,292
Hello? Can we come in?
26
00:05:41,375 --> 00:05:43,250
One moment!
27
00:05:43,333 --> 00:05:46,958
-Hush. Stop now.
-Can we come in?
28
00:05:48,000 --> 00:05:51,917
Sorry to disturb you
in the middle of class.
29
00:05:52,000 --> 00:05:56,250
But we have Hans Ekelund here
visiting from the school board.
30
00:05:56,917 --> 00:06:01,458
This is about
the vandalism in the city's schools
31
00:06:01,542 --> 00:06:05,375
which we all find terribly disturbing.
32
00:06:05,458 --> 00:06:11,917
Can't we promise each other
to stop nonsense like
33
00:06:12,000 --> 00:06:16,125
graffiti in the toilet stalls,
smashed lamps, and...
34
00:06:18,708 --> 00:06:21,125
...broken windows.
35
00:06:21,208 --> 00:06:25,833
THE PURPLE BROTHERHOOD
36
00:06:29,958 --> 00:06:36,583
So surrounded by these Purple Brothers,
who are the pillars of our society
37
00:06:36,667 --> 00:06:41,625
in this, our Purple Brotherhood temple,
you are hereby inaugurated
38
00:06:41,708 --> 00:06:46,833
in the Purple Brotherhood
so that you will constantly strive
39
00:06:46,917 --> 00:06:53,417
to follow the paths of truth and justice
in your social work.
40
00:06:53,500 --> 00:06:57,917
You should also carry with you
the realization that we Purple Brothers
41
00:06:58,000 --> 00:07:02,167
support each other
and give each other strength and help
42
00:07:02,250 --> 00:07:06,208
on the path of life
that we Purple Brothers walk.
43
00:07:06,292 --> 00:07:12,625
Hello there!
Well, you hear that drug story...
44
00:07:12,708 --> 00:07:18,250
We at the magazine think it's getting
to be a little too embarrassing for you.
45
00:07:18,333 --> 00:07:21,167
Unless you get them.
46
00:07:21,250 --> 00:07:25,042
Everything is under control.
I have appointed an inquiry.
47
00:07:27,958 --> 00:07:30,792
No, seriously...
48
00:07:32,333 --> 00:07:36,583
We got a hot tip today.
We'll have him at any moment.
49
00:07:36,667 --> 00:07:41,458
-Him? Who is it?
-You can read that in the newspaper.
50
00:07:42,167 --> 00:07:44,458
Oh, you!
51
00:08:40,625 --> 00:08:43,125
Freeze!
52
00:08:48,042 --> 00:08:51,167
Down on the floor!
53
00:09:10,208 --> 00:09:13,167
What the hell is this about?
54
00:09:16,750 --> 00:09:19,875
Five years... at least.
55
00:09:37,667 --> 00:09:41,208
Hjelm!
56
00:09:42,917 --> 00:09:45,417
You have a new arrival.
57
00:09:46,292 --> 00:09:50,000
I tried, but I couldn't do anything.
58
00:09:50,625 --> 00:09:55,708
This is Conny Rundqvist.
You can show him how it all works, right?
59
00:10:14,458 --> 00:10:17,708
-Rundqvist?
-Yup.
60
00:10:18,792 --> 00:10:21,958
Gränges.
61
00:10:22,042 --> 00:10:25,542
Are you going to show him how it works?
62
00:10:27,083 --> 00:10:28,625
How it works...?
63
00:10:28,708 --> 00:10:30,958
Hi!
64
00:10:34,458 --> 00:10:36,458
Mr. Jackoff!
65
00:10:42,417 --> 00:10:48,000
No major damage incurred.
It's just a pure formality.
66
00:10:48,083 --> 00:10:54,083
You relax. I will apply for a new trial.
I'll probably come up with something.
67
00:10:54,167 --> 00:10:58,750
-Look what they write! Drug teacher.
-You know how the newspapers are.
68
00:10:59,667 --> 00:11:05,292
You still have to agree
that the evidence is very powerful.
69
00:11:05,375 --> 00:11:10,542
Amphetamines throughout the apartment,
addresses to dealers, acetone...
70
00:11:10,625 --> 00:11:15,833
-Acetone? I'm doing...
-The authorities always take their time.
71
00:11:15,917 --> 00:11:19,500
But it will probably be fine.
You're not suffering in here.
72
00:11:20,792 --> 00:11:26,583
There are a lot of activities here,
so you might even make some friends.
73
00:11:27,542 --> 00:11:29,125
Some new friends.
74
00:11:56,792 --> 00:12:01,167
Apples are healthy, Jackoff!
75
00:12:28,875 --> 00:12:34,625
-Shut up out there!
-Come on, Jackoff. Show your stuff.
76
00:12:34,708 --> 00:12:38,542
-I said, shut up!
-No, I don't have time right now.
77
00:12:39,958 --> 00:12:43,583
-Fucking chicken!
-I'll kill you, you bastard!
78
00:12:44,375 --> 00:12:49,042
Do you like it, Jackoff? Do you like it?
79
00:14:48,083 --> 00:14:53,542
Rundqvist! Rundqvist...?
80
00:15:10,583 --> 00:15:14,250
What am I-- what am I doing?
81
00:15:33,625 --> 00:15:36,958
Watch this now,
maybe you'll learn something.
82
00:15:40,500 --> 00:15:44,417
-Has anyone seen Rundqvist?
-Idiot.
83
00:15:45,625 --> 00:15:47,833
Fucking shit!
84
00:15:56,000 --> 00:15:57,542
Hello?
85
00:16:22,542 --> 00:16:26,250
Rundqvist!
86
00:16:31,375 --> 00:16:33,458
Rundqvist?
87
00:16:34,958 --> 00:16:37,583
Rundqvist?
88
00:16:39,500 --> 00:16:42,583
-Rundqvist?
-Yes.
89
00:16:42,667 --> 00:16:44,417
Aha.
90
00:16:44,500 --> 00:16:48,542
-Well, regarding your application...
-Yes?
91
00:16:48,625 --> 00:16:51,250
It wasn't approved, you know.
92
00:16:51,333 --> 00:16:54,583
Nope. No new trial.
93
00:16:55,792 --> 00:16:58,083
Rejected!
94
00:16:59,667 --> 00:17:03,125
-Why don't you calm down?
-Me? Calm down?
95
00:17:04,250 --> 00:17:07,958
These are almost the same ingredients.
96
00:17:08,042 --> 00:17:12,917
Acetone is also used in fertilizers,
which is what I am working on!
97
00:17:14,458 --> 00:17:20,458
Conny... wouldn't it be easier
to admit everything?
98
00:17:20,542 --> 00:17:25,292
-Then we can apply for leniency.
-You're not listening.
99
00:17:25,375 --> 00:17:29,583
A person or maybe several people have
been aware of basically what I am doing
100
00:17:29,667 --> 00:17:33,125
and framed me
to move suspicion away from themselves.
101
00:17:33,208 --> 00:17:36,958
-It's obvious!
-Stop it, Rundqvist. Stop!
102
00:17:37,042 --> 00:17:40,125
You're not in L.A.,
nor in a TV detective show.
103
00:17:43,625 --> 00:17:48,500
-This is so ridiculous!
-He's taking the fall for someone else.
104
00:17:49,458 --> 00:17:54,042
-That doesn't happen.
-Yes, it certainly can.
105
00:17:54,125 --> 00:17:56,917
It can happen exactly like that.
106
00:17:58,500 --> 00:18:02,625
-What the hell was wrong with him?
-He says he's innocent.
107
00:18:05,167 --> 00:18:07,500
Who the hell isn't?
108
00:18:35,083 --> 00:18:39,417
-Ouch, damn it!
-Are you going to scald us, you bastard?
109
00:18:39,500 --> 00:18:42,750
-What the hell?
-I didn't mean it.
110
00:18:44,375 --> 00:18:47,708
This is not true.
I'm not here. I can't be.
111
00:18:47,792 --> 00:18:52,958
This isn't true, so I'm not here.
And if I'm here, it isn't me.
112
00:19:03,083 --> 00:19:04,875
Stand up.
113
00:19:08,042 --> 00:19:10,417
I said, stand up!
114
00:19:12,167 --> 00:19:16,875
-You're going to die now, fucker!
-Damn it! Are you crazy?
115
00:19:16,958 --> 00:19:21,000
If you stop, I can tell you
how to get out of here!
116
00:19:21,083 --> 00:19:25,667
-Fucking bullshit!
-There's an exit in the drying cabinet.
117
00:19:25,750 --> 00:19:29,250
-It goes all the way out.
-How the hell did he find that out?
118
00:19:29,333 --> 00:19:35,292
Let go! It's true, I swear! There's
a way out. Through the drying cabinet!
119
00:19:35,375 --> 00:19:39,167
-What do we do now?
-I said he shouldn't be left alone.
120
00:19:39,250 --> 00:19:45,458
-I thought you'd be happy!
-If we kill him, how do we dump the body?
121
00:19:46,667 --> 00:19:49,833
-He'll talk, of course!
-What do we do with him?
122
00:19:49,917 --> 00:19:53,417
-Drown him in the washbasin?
-No, damn it. I know.
123
00:19:53,500 --> 00:19:57,917
-We take him in as a slave.
-What the hell are you talking about?
124
00:19:58,000 --> 00:20:01,125
We've said it before, we need another.
125
00:20:01,208 --> 00:20:06,833
-And this one's free.
-Pege, what do you mean?
126
00:20:11,708 --> 00:20:15,500
Do you understand
how damned useful this tunnel has been?
127
00:20:15,583 --> 00:20:19,333
-The tunnel...
-Everyone thinks we're inside.
128
00:20:19,417 --> 00:20:22,833
-Well, aren't we?
-Are you dumb?
129
00:20:22,917 --> 00:20:26,875
We run in and out as we please.
It is the world's best alley bee.
130
00:20:26,958 --> 00:20:30,292
-Alibi.
-Right. As long as no one recognizes us.
131
00:20:30,375 --> 00:20:32,833
Put this on.
132
00:20:35,500 --> 00:20:39,833
-At least try to look a little normal.
-Can I see another brand?
133
00:20:39,917 --> 00:20:45,792
-Hello. I want to see a watch.
-One of these, perhaps?
134
00:20:45,875 --> 00:20:50,375
No, but over in the far corner,
there's something.
135
00:20:50,458 --> 00:20:56,667
-Should it be a special brand?
-Yes, if you would. It's for my wife.
136
00:20:58,167 --> 00:21:00,000
That one, Jackoff.
137
00:21:10,125 --> 00:21:12,917
-But, Hjördis...
-Damn, Jackoff.
138
00:21:13,000 --> 00:21:15,542
You look like Princess Christina.
139
00:21:16,583 --> 00:21:18,917
Come on now. Take it.
140
00:21:23,917 --> 00:21:26,167
Come on. Hurry up.
141
00:21:31,375 --> 00:21:37,250
-Oops. Maybe one of these?
-No, a bit too expensive. Thank you.
142
00:21:37,333 --> 00:21:42,500
You can't just take things like that!
Thanks for letting us borrow it.
143
00:21:44,000 --> 00:21:49,583
Good, Jackoff. You did very well.
The first time is always the worst.
144
00:21:49,667 --> 00:21:54,458
You're going to be a pro.
Now, let's see what else we need.
145
00:22:00,833 --> 00:22:05,125
-What are we going to do with all this?
-Nothing is left to chance here.
146
00:22:05,208 --> 00:22:10,375
A job like this takes a hell of a lot
of planning. Timing! Do you understand?
147
00:22:12,042 --> 00:22:16,833
-Hjelm does a good job with that.
-Hjelm? I am involved, too!
148
00:22:17,875 --> 00:22:22,583
Take the lamp heist or the calves!
I was the one who called.
149
00:22:23,458 --> 00:22:29,292
See that black roof over there
with the chimneys?
150
00:22:29,375 --> 00:22:35,500
Do you see that smoke?
You know what that smoke is?
151
00:22:35,583 --> 00:22:37,458
Ten million a day!
152
00:22:39,542 --> 00:22:43,792
The mint could give me some
instead of burning the money!
153
00:22:43,875 --> 00:22:48,542
And what's so damned smart
is that it's money that can't be traced.
154
00:22:48,625 --> 00:22:53,542
The banks send old banknotes there
without noting the numbers.
155
00:22:53,625 --> 00:22:56,250
Come on, Jackoff. This is a fun ride.
156
00:22:56,333 --> 00:23:00,500
-So the money truck comes...
-No, no. They stop there!
157
00:23:00,583 --> 00:23:05,083
They're there, and then you say in the
walkie-talkie when the truck is coming.
158
00:23:05,167 --> 00:23:11,792
As it approaches the roadwork, the guys
are there, putting a tent around it.
159
00:23:12,750 --> 00:23:16,292
-Yes, the tent. Yes.
-What the hell, Jackoff?
160
00:23:16,375 --> 00:23:22,167
If you're dealing with tear gas and guns,
you don't want to be seen. Get it?
161
00:23:23,000 --> 00:23:25,333
Be seen!
162
00:23:27,458 --> 00:23:32,083
Open it, will you? We put the stuff
in the booth like we usually do.
163
00:23:32,167 --> 00:23:35,750
-You took care of this nicely, Jackoff.
-Nice to be home again.
164
00:23:35,833 --> 00:23:39,708
This one was easy. It gets harder tonight.
165
00:23:41,250 --> 00:23:44,458
How are you doing, Jackoff?
166
00:23:44,542 --> 00:23:47,458
Jackoff, carry these to the car!
167
00:23:49,917 --> 00:23:55,208
-Damn, Jackoff!
-Will you hurry up, damn it?
168
00:24:00,333 --> 00:24:01,958
What's the matter?
169
00:24:06,292 --> 00:24:09,042
I'm not as dumb as those other idiots.
170
00:24:10,167 --> 00:24:16,083
If the cops show up, it won't be hard
to figure out who squealed.
171
00:24:16,750 --> 00:24:24,333
Give me just one little reason, just one,
and I'll cut out your tongue!
172
00:24:24,417 --> 00:24:27,000
Cut it out!
173
00:24:30,750 --> 00:24:35,042
Okay, you bastards.
Sternberg called from Stockholm today.
174
00:24:35,625 --> 00:24:41,167
It's getting urgent. The mint is about
to move the entire facility to Västerås.
175
00:24:41,250 --> 00:24:46,042
-Oh, that's just great!
-So where is it located now?
176
00:24:47,417 --> 00:24:49,583
Shut up!
177
00:24:50,792 --> 00:24:54,750
They were going to move last month,
but there was some problem.
178
00:24:54,833 --> 00:24:57,333
So fuck knows when they're closing.
179
00:24:57,417 --> 00:25:02,083
Best to take that fucker tomorrow
if it's so damned urgent.
180
00:25:02,167 --> 00:25:05,583
No, we can't afford to take chances.
181
00:25:10,208 --> 00:25:13,042
We do this on Thursday.
182
00:25:16,208 --> 00:25:19,208
Tomorrow we time everything.
183
00:25:20,458 --> 00:25:26,167
We tail the truck here with the Volvo,
so we're sure they take this route.
184
00:25:27,208 --> 00:25:29,458
Norinder and Gränges watch here.
185
00:25:29,542 --> 00:25:33,167
Jackoff stands here with a watch
to get the exact time.
186
00:25:33,250 --> 00:25:37,125
-He should be able to handle that.
-I don't know about that.
187
00:25:37,208 --> 00:25:43,458
Oh, I can tell time.
For instance, right now, it's five of.
188
00:26:52,875 --> 00:26:56,083
Watch out for the vehicle! Watch out!
189
00:27:18,292 --> 00:27:22,458
-How are you?
-Are you injured?
190
00:27:23,542 --> 00:27:26,667
Should we call the doctor?
191
00:27:36,500 --> 00:27:38,542
What the hell?
192
00:27:38,625 --> 00:27:41,417
-Is it broken?
-It was him.
193
00:27:41,500 --> 00:27:44,292
-Are you certain you're not injured?
-Hey!
194
00:27:44,375 --> 00:27:48,583
You there! Stay until
the police arrive. Wait!
195
00:27:48,667 --> 00:27:52,708
What the hell?
You have to stay until the police arrive!
196
00:27:52,792 --> 00:27:56,417
Wait! Don't run!
197
00:27:58,167 --> 00:28:00,292
Hey, wait!
198
00:28:01,375 --> 00:28:04,458
Stop, you bastard!
199
00:28:04,542 --> 00:28:06,208
Stop!
200
00:28:22,167 --> 00:28:24,792
Stop, you could fall!
201
00:28:26,042 --> 00:28:28,667
It's dangerous!
202
00:28:46,833 --> 00:28:50,000
Stop, will you? Stop!
203
00:29:05,458 --> 00:29:10,250
Hey? Can't you hear what I'm saying?
204
00:29:10,333 --> 00:29:14,500
Are you sure you don't know your name?
205
00:29:22,250 --> 00:29:24,958
-How is he?
-I don't know.
206
00:29:25,042 --> 00:29:28,708
-Doesn't know his name, and no I.D.
-No fractures?
207
00:29:36,250 --> 00:29:40,292
-Hello.
-Mov. Movoff.
208
00:29:40,375 --> 00:29:43,708
I am Chief Physician Sörmark.
209
00:29:43,792 --> 00:29:46,417
-Mogm.
-Can you come to room four?
210
00:29:46,500 --> 00:29:50,750
-Yes, my young man--
-Mayungma!
211
00:29:50,833 --> 00:29:54,833
-We're admitting him for observation.
-Mayungma!
212
00:30:03,333 --> 00:30:05,375
Could you note this?
213
00:30:13,917 --> 00:30:18,875
Aato, roto! Masenhira!
214
00:30:18,958 --> 00:30:22,458
You've been hit hard and are in shock.
215
00:30:23,042 --> 00:30:26,208
We'll give you a sedative shot.
216
00:30:26,292 --> 00:30:29,083
No, that's not necessary. No needles!
217
00:30:29,167 --> 00:30:34,250
No, I can't handle needles!
I'm well. I hardly ever get sick.
218
00:30:34,333 --> 00:30:37,625
-Calm down, it's not that bad.
-No, I'm fine!
219
00:30:37,708 --> 00:30:41,250
-I work in the laundry, I need to go home!
-Of course.
220
00:30:56,625 --> 00:30:59,625
Ouch! Damn it.
221
00:33:09,500 --> 00:33:13,000
-What the hell are you doing?
-Just a little rest.
222
00:33:13,083 --> 00:33:15,667
-What was the time?
-Time?
223
00:33:16,833 --> 00:33:19,333
-The time!
-Right...
224
00:33:23,625 --> 00:33:26,333
Six hours, seven minutes...
225
00:33:28,208 --> 00:33:34,625
No, I'm just kidding.
I guess it was about four minutes.
226
00:33:34,708 --> 00:33:38,667
What do you mean, "about"?
What was the exact time?
227
00:33:38,750 --> 00:33:45,375
Three minutes, 57.4 seconds... beep!
228
00:33:49,708 --> 00:33:54,833
I hope that's true tomorrow,
because that's when it matters!
229
00:34:08,125 --> 00:34:13,417
-You keep track, huh? Two minutes left.
-No problem.
230
00:34:14,750 --> 00:34:19,083
That might work. I have to stop this.
231
00:34:22,583 --> 00:34:24,458
Fire Department.
232
00:34:26,542 --> 00:34:30,583
Come as fast as you can!
Fuck.
233
00:34:31,417 --> 00:34:34,583
That's too soon!
234
00:34:36,667 --> 00:34:38,417
Come on...
235
00:34:40,917 --> 00:34:43,458
Hjelm. Hjelm, they're here now!
236
00:34:45,042 --> 00:34:47,458
Hurry up!
237
00:34:55,375 --> 00:34:56,917
Baby...
238
00:35:07,833 --> 00:35:11,292
-Help! What are you doing?
-Helping you across the street.
239
00:35:11,375 --> 00:35:14,083
No. I don't want to cross the street!
240
00:35:14,167 --> 00:35:17,417
Oh, you do! Wait, not that fast.
241
00:35:17,500 --> 00:35:22,917
-Remember that you are tremendously old.
-What is going on?
242
00:35:25,125 --> 00:35:29,125
-They're going the wrong way.
-Is something on fire?
243
00:35:29,208 --> 00:35:31,667
No, that's the wrong way! Wrong way!
244
00:35:31,750 --> 00:35:36,500
That's what I've been telling you.
I'm going to the 7-Eleven!
245
00:35:36,583 --> 00:35:41,042
Yes, yes. They're on the way now.
Right now! I think, right now!
246
00:35:41,125 --> 00:35:43,542
Damn it!
247
00:36:13,792 --> 00:36:16,333
What the hell was that?
248
00:36:24,333 --> 00:36:27,083
They're going to collide, damn it.
249
00:36:32,250 --> 00:36:34,125
Holy shit!
250
00:36:58,375 --> 00:37:02,375
-Drive, damn it!
-This is great! How much did we get?
251
00:37:29,125 --> 00:37:33,292
-We can't keep meeting like this.
-No, I agree.
252
00:37:35,167 --> 00:37:37,917
There you go. By the way, I'm Susanne.
253
00:37:39,917 --> 00:37:45,792
-What's your name?
-Rutger Jönåker.
254
00:37:45,875 --> 00:37:50,042
-What?
-Rutger Jönåker.
255
00:37:50,125 --> 00:37:54,417
Rutger Jönåker. What an unusual name.
It sounds almost made-up.
256
00:37:54,500 --> 00:37:57,250
Well, it is.
257
00:37:59,125 --> 00:38:03,708
-Does that sound strange?
-No, it sounds pretty cute, actually.
258
00:38:05,292 --> 00:38:09,125
My grandfather was from there.
He got it from the E4 motorway.
259
00:38:09,208 --> 00:38:13,708
-From the E4?
-The town of Jönåker is on the E4.
260
00:38:13,792 --> 00:38:16,917
This is far too much
of an imposition. Besides--
261
00:38:17,000 --> 00:38:21,125
Hey, sit down. We didn't get a chance
to talk last time, you know.
262
00:38:21,208 --> 00:38:24,792
-Yes, I know.
-Why did you up and run away?
263
00:38:25,583 --> 00:38:30,208
-I'm having a really hard time right now.
-What do you do for a living?
264
00:38:31,542 --> 00:38:36,333
I travel. I'm traveling
in the computer industry.
265
00:38:37,083 --> 00:38:42,083
-Which company?
-Nordisk Data... is the name.
266
00:38:42,833 --> 00:38:46,458
Ah. That's an exciting industry, isn't it?
267
00:38:46,542 --> 00:38:50,667
Oh, yes, you bet.
Kilobytes. Microchips...
268
00:38:50,750 --> 00:38:55,333
Newton pound, megawatts...
There's a lot to it.
269
00:38:55,417 --> 00:38:58,333
What do you think of it?
270
00:38:59,667 --> 00:39:02,042
Well, it is very finished.
271
00:39:02,833 --> 00:39:09,333
It doesn't leave much to the imagination,
so it's not very exciting. To me.
272
00:39:09,417 --> 00:39:13,625
The person who painted it
probably doesn't feel that way.
273
00:39:16,875 --> 00:39:22,417
Sorry, I couldn't have known. It's
well done, but I want to feel more than--
274
00:39:22,500 --> 00:39:27,583
-It's okay. I only paint for fun.
-What are you doing?
275
00:39:27,667 --> 00:39:31,292
I took all of spring and summer off
just to be able to paint.
276
00:39:32,292 --> 00:39:35,292
That's sacrificing everything
for art, isn't it?
277
00:39:37,542 --> 00:39:42,750
-It would be nice to meet again.
-I think so too, actually.
278
00:39:42,833 --> 00:39:46,583
Hey, why don't you come here one evening,
and I'll paint you?
279
00:39:47,708 --> 00:39:51,292
-Well, you can let me do that, right?
-No.
280
00:39:51,375 --> 00:39:56,750
No, that does not work.
I'm not a model, you know.
281
00:39:57,583 --> 00:40:02,167
And I travel so much,
all the time, as you know.
282
00:40:02,250 --> 00:40:07,750
Don't be silly. I've decided that
you're coming here tomorrow evening.
283
00:40:07,833 --> 00:40:11,333
And I will make some dinner. Okay?
284
00:40:12,375 --> 00:40:14,917
Well, I guess...
285
00:40:15,000 --> 00:40:17,958
But, you know, I'm stuck in... well...
286
00:40:18,833 --> 00:40:22,625
It's awkward
and I don't have much time right now.
287
00:40:22,708 --> 00:40:24,583
Oh, really?
288
00:40:27,625 --> 00:40:33,208
Susanne, I have to tell you something.
289
00:40:34,250 --> 00:40:36,375
What?
290
00:40:42,583 --> 00:40:48,250
-Nothing. Nothing. Everything's fine.
-Good.
291
00:40:48,333 --> 00:40:53,750
-Would you like a ride somewhere?
-No, thanks. No problem.
292
00:40:53,833 --> 00:40:58,583
-Where the hell did you go?
-I was just being careful.
293
00:40:58,667 --> 00:41:02,292
-Very careful.
-Yeah, it sure looks like that.
294
00:41:03,333 --> 00:41:08,458
-I just ran into something in the chaos.
-You can't just be running around town!
295
00:41:08,542 --> 00:41:13,458
What the hell was it I said?
We should have drowned that bastard!
296
00:41:14,750 --> 00:41:16,792
Yes...
297
00:41:17,958 --> 00:41:22,167
-How did it go? Where's the money?
-There wasn't any.
298
00:41:22,250 --> 00:41:24,458
-No? Why not?
-Shit happened.
299
00:41:24,542 --> 00:41:28,542
The fucking truck overturned
and crashed into something.
300
00:41:28,625 --> 00:41:31,917
Such a mess.
You should have seen it.
301
00:41:34,125 --> 00:41:39,000
-Oh, wow.
-Never mind. You're not in on the split.
302
00:41:39,083 --> 00:41:43,250
Cut it out. We have to come up
with something by Monday.
303
00:41:43,833 --> 00:41:49,833
If you're very nice,
you can come and wipe our asses!
304
00:41:51,625 --> 00:41:54,875
Wipe our asses. That was a great line.
305
00:41:58,042 --> 00:42:02,000
Speaking of which,
when we're out running around like this,
306
00:42:02,083 --> 00:42:05,917
who's actually doing the laundry?
307
00:42:40,875 --> 00:42:45,542
Sit properly. Straighten up!
308
00:42:47,042 --> 00:42:51,500
You know, I've shown some of my paintings
to people at work.
309
00:42:52,875 --> 00:42:55,958
They've all thought it was pretty good,
actually.
310
00:42:59,208 --> 00:43:04,042
-Really, I just want to paint.
-I think that's the right idea.
311
00:43:04,917 --> 00:43:08,458
But I don't have a rich aunt
who intends to die.
312
00:43:08,542 --> 00:43:11,292
So I have to keep catching bad guys,
I guess.
313
00:43:12,042 --> 00:43:14,583
No, you should keep painting.
314
00:43:15,208 --> 00:43:17,958
There. That's enough as a basis.
315
00:43:18,833 --> 00:43:22,292
I'm hoping to have an exhibition
at the library next week.
316
00:43:22,375 --> 00:43:26,667
-It would be nice to include this.
-No, you can't rush this kind of thing!
317
00:43:27,875 --> 00:43:31,667
Does this one leave anything
to the imagination?
318
00:43:31,750 --> 00:43:35,125
Susanne, this is amazing!
319
00:45:17,708 --> 00:45:22,125
Hey, boys, it's time to get going.
320
00:45:22,208 --> 00:45:28,458
Welcome to the cages.
It's this way as usual.
321
00:45:32,667 --> 00:45:37,000
I just talked to Sternberg,
and it's time again.
322
00:45:37,083 --> 00:45:40,458
This time, we steal the truck
before it enters town.
323
00:45:40,542 --> 00:45:44,125
-We divide into two forces.
-Who will be in which force?
324
00:45:44,208 --> 00:45:46,167
Shut up!
325
00:45:46,250 --> 00:45:48,833
The main force waits here
on the side road
326
00:45:48,917 --> 00:45:54,167
and as soon as the armored car shows up,
the Volvo will follow it.
327
00:45:55,375 --> 00:45:59,000
The second force
is waiting here at the barn.
328
00:45:59,083 --> 00:46:01,417
So, is that Jackoff and me?
329
00:46:01,500 --> 00:46:05,417
The Volvo makes the truck
veer into the barn.
330
00:46:05,500 --> 00:46:08,208
-You blow the back doors, Gränges.
-Okay.
331
00:46:08,292 --> 00:46:13,458
And then, absolutely nothing can go wrong!
332
00:46:17,000 --> 00:46:18,958
-What the fuck was that?
-Shut up!
333
00:46:20,458 --> 00:46:22,833
What the fuck was that?
334
00:46:29,458 --> 00:46:33,750
-Where are you going?
-Nowhere, just looking around.
335
00:46:33,833 --> 00:46:39,625
-But they are coming soon!
-I know that! I'm the timekeeper.
336
00:46:39,708 --> 00:46:43,542
Stand still right there! Damn it.
337
00:47:55,042 --> 00:47:58,583
Come on, now. Burn! Burn!
338
00:47:59,250 --> 00:48:03,083
-Yes, that's good.
-Jackoff!
339
00:48:07,958 --> 00:48:11,875
-Damn, they're taking their time.
-They should have been here by now.
340
00:48:11,958 --> 00:48:15,917
Put this on and stand still.
Stay where you are.
341
00:48:20,000 --> 00:48:24,333
-Look. This is serious now.
-Yes, I know.
342
00:48:40,167 --> 00:48:42,417
-Be cool, damn it!
-I'm cool.
343
00:49:02,250 --> 00:49:08,792
-What a bang! Is it New Year's Eve?
-Shut up!
344
00:49:10,833 --> 00:49:15,417
-Look! Look!
-Oh, look! Soldiers!
345
00:49:15,500 --> 00:49:20,208
It's like a cowboy movie. This is so cool!
346
00:49:20,292 --> 00:49:24,167
-Drive, damn it!
-Shut up!
347
00:49:25,167 --> 00:49:29,000
Hey! Hello! Hey!
348
00:49:29,083 --> 00:49:31,708
Stop, will you? Damn it! Stop!
349
00:49:31,792 --> 00:49:35,583
Hjelm is so fucking nervous. Stop!
350
00:49:35,667 --> 00:49:39,208
-I never thought it would that big a...
-No.
351
00:49:40,500 --> 00:49:41,875
I can't take it anymore.
352
00:49:44,958 --> 00:49:51,042
-Fucking hell! A whole damned army!
-What the hell is going on here?
353
00:49:51,125 --> 00:49:53,875
Aren't we using blanks today?
354
00:49:53,958 --> 00:49:56,750
Run! Damn it!
355
00:50:01,833 --> 00:50:06,625
Fucking incompetent soldiers!
Why are they on maneuvers today?
356
00:50:06,708 --> 00:50:10,125
I could have fucking died. Ow, shit!
357
00:50:10,208 --> 00:50:13,292
Fucking lucky I wasn't in the barn.
358
00:50:13,375 --> 00:50:15,500
-Yes, indeed!
-What?
359
00:50:15,583 --> 00:50:20,208
I mean, it was fucking lucky. Right?
360
00:50:20,292 --> 00:50:25,417
Hey, wait. It will be fine.
361
00:50:26,500 --> 00:50:29,792
-What are you staring at? Get in!
-We can't just--
362
00:50:29,875 --> 00:50:31,667
Get in, damn it!
363
00:50:35,542 --> 00:50:37,625
Take it easy!
364
00:50:58,667 --> 00:51:04,167
-What the hell are you looking for?
-Papers. There must be papers for the car.
365
00:51:04,250 --> 00:51:07,125
Do you want to buy it?
366
00:51:07,208 --> 00:51:13,833
I want to know the owner
of vehicle license CAW 055.
367
00:51:13,917 --> 00:51:16,875
It's a black Mercedes.
368
00:51:20,458 --> 00:51:25,833
What was that? Alf Brinke.
369
00:51:25,917 --> 00:51:29,667
Okay. And what's his address?
370
00:51:31,333 --> 00:51:34,500
What do you mean, you can't tell me?
371
00:51:35,208 --> 00:51:39,542
Why not? Don't you usually do that?
372
00:51:41,208 --> 00:51:44,667
I see. Right.
373
00:51:44,750 --> 00:51:48,375
Thanks a lot.
Thanks for your help. Very kind.
374
00:51:50,333 --> 00:51:55,333
Oh. Government authorities - hopeless.
375
00:51:55,417 --> 00:51:59,000
I just have one short call left.
376
00:51:59,750 --> 00:52:03,250
A short-- Mom.
377
00:52:14,875 --> 00:52:18,375
Hi, it's me. How are you?
378
00:52:18,458 --> 00:52:21,625
I'm in Norrland.
379
00:52:21,708 --> 00:52:26,042
At the train station hotel in Umeå.
380
00:52:27,333 --> 00:52:30,750
Yes, it's a lively bunch, no doubt.
381
00:52:31,792 --> 00:52:35,583
Unfortunately not before next week.
Next week at the earliest.
382
00:52:35,667 --> 00:52:38,875
No, I'm having a little trouble right now.
383
00:52:38,958 --> 00:52:42,917
I have to hang up.
I'm going out to the woods.
384
00:52:43,000 --> 00:52:48,875
I promised a friend who has a little
cottage out there to come have a look...
385
00:52:48,958 --> 00:52:51,625
and see how he's doing.
386
00:53:16,333 --> 00:53:19,500
Keep your eyes on the road.
387
00:53:35,000 --> 00:53:37,042
ALF BRINKE
MEDICAL LABORATORY
388
00:54:12,250 --> 00:54:16,875
Good, there you are. I called
from the car, but couldn't reach you.
389
00:54:18,042 --> 00:54:24,083
Found in an alley in town. I guess
some national guardsmen wanted a drink.
390
00:54:26,292 --> 00:54:29,250
No, nothing was touched.
391
00:54:29,333 --> 00:54:34,208
Yes. Of course. Okay. I'll see you there.
392
00:54:39,375 --> 00:54:41,833
What the hell?
393
00:54:43,792 --> 00:54:45,125
Damn it!
394
00:55:00,208 --> 00:55:02,458
Damned bicycle!
395
00:55:46,625 --> 00:55:49,458
In the event of an air attack...
396
00:55:58,542 --> 00:56:01,375
Good morning, comrades.
397
00:56:04,750 --> 00:56:07,750
Yes, well... look at the time!
398
00:56:10,750 --> 00:56:15,000
What the hell was I supposed to do?
A whole damned army shooting live rounds!
399
00:56:15,083 --> 00:56:18,833
Listen, I was this close to dying.
400
00:56:18,917 --> 00:56:24,125
It's that fucking Jackoff who keeps
attracting trouble. He has to go!
401
00:56:24,208 --> 00:56:27,542
Don't blame him!
He did what he was supposed to.
402
00:56:27,625 --> 00:56:32,250
-But you just left!
-Shut up. We were unlucky.
403
00:56:32,333 --> 00:56:36,000
I see. Unlucky. What a damned shame.
404
00:56:36,667 --> 00:56:39,375
Right now we need to shape up.
405
00:56:39,458 --> 00:56:43,042
Sternberg thinks
there will only be one more transport.
406
00:56:43,125 --> 00:56:47,625
So we have to speed it up.
I'm not going to miss this opportunity.
407
00:56:47,708 --> 00:56:50,667
Well said. Do you have a new smart idea?
408
00:56:51,833 --> 00:56:56,042
Shut up! This time we go straight in.
409
00:56:56,125 --> 00:57:00,417
-In the mint itself?
-You're a genius, Gränges.
410
00:57:00,500 --> 00:57:06,125
-Where the hell is Jackoff?
-Where do you think? Washing, of course.
411
00:58:26,000 --> 00:58:29,042
Oh, so you're visiting again?
412
00:58:29,125 --> 00:58:35,208
That was wise. With such injuries,
you need to calm down and lie still.
413
00:58:35,292 --> 00:58:40,292
-No, but I feel much better now.
-You need to be admitted right away.
414
00:58:40,375 --> 00:58:43,167
Hold it a moment.
False alarm!
415
00:58:45,667 --> 00:58:47,375
Can we talk privately?
416
00:58:49,375 --> 00:58:52,833
So, what did you want to talk about?
417
00:58:55,000 --> 00:58:59,083
Detective Rutger Jönåker
from Narcotics Division. Hello.
418
00:59:00,125 --> 00:59:01,792
Hello.
419
00:59:01,875 --> 00:59:05,958
I'm sure you're aware
of the huge narcotics problem in the city?
420
00:59:06,042 --> 00:59:09,500
-Of course.
-It's a big operation.
421
00:59:09,583 --> 00:59:13,417
I've been recruited from Stockholm
to try to sort this out.
422
00:59:13,500 --> 00:59:18,667
The worst thing is, between us,
is that the suspects are quite high up.
423
00:59:19,250 --> 00:59:21,875
Even in the police force.
424
00:59:21,958 --> 00:59:26,250
I see, and where do we enter into that?
425
00:59:26,333 --> 00:59:32,417
Some signs suggest that a person
in the lab next door may be involved.
426
00:59:33,083 --> 00:59:35,292
Who?
427
00:59:35,375 --> 00:59:38,667
Brinke? No, I can't imagine that.
428
00:59:38,750 --> 00:59:43,958
I don't do drastic things like this
for no reason, as you can imagine.
429
00:59:44,792 --> 00:59:49,875
Right. If there's something
you want me to do, then...
430
00:59:49,958 --> 00:59:53,542
No... Yes! Actually,
can you do me a favor?
431
00:59:53,625 --> 00:59:58,042
-Just keep this very quiet for now.
-Of course.
432
00:59:58,125 --> 01:00:04,042
Okay, then.
And as I said, all this is between us.
433
01:00:04,125 --> 01:00:07,208
-Yes, of course.
-Thank you.
434
01:00:16,333 --> 01:00:22,417
Damn, Jackoff, you need to perk up.
You can't hang out here all day.
435
01:00:22,500 --> 01:00:25,375
Join me to do some shopping.
436
01:00:25,458 --> 01:00:28,875
Hjelm needs some special stuff.
437
01:00:28,958 --> 01:00:33,958
Stop, don't say anything.
He needs a new...watch.
438
01:00:35,375 --> 01:00:39,000
No, that was last time.
439
01:00:53,125 --> 01:00:56,000
Damn it! Yes, come in.
440
01:00:59,875 --> 01:01:02,167
Well, Brinke...
441
01:01:07,583 --> 01:01:10,500
There are a few things
I need to ask you about.
442
01:01:11,750 --> 01:01:14,000
Can't it wait a bit?
443
01:01:15,083 --> 01:01:17,750
Right... A song...
444
01:01:17,833 --> 01:01:22,083
There was a chicken named Gullefjun
445
01:01:22,167 --> 01:01:25,917
Who wanted to go outside for a walk
446
01:01:26,000 --> 01:01:30,750
The grass shone and
Everything was very green
447
01:01:30,833 --> 01:01:34,083
And all the children were there too
448
01:01:34,167 --> 01:01:39,958
-And little Gullefjun...
-What the fuck is all this? Damn it!
449
01:01:40,042 --> 01:01:45,042
What the hell is this? "White Balance"?
450
01:01:46,000 --> 01:01:49,292
It says "overload" in here.
451
01:01:49,375 --> 01:01:54,917
-Pege, there's another verse.
-I can't get a fucking picture.
452
01:01:55,875 --> 01:01:59,667
-Fucking crap camera!
-Get it together, damn it!
453
01:01:59,750 --> 01:02:04,708
-Jackoff! Take a look at that.
-Pege, should I sing that one?
454
01:02:04,792 --> 01:02:06,875
Let's have a look...
455
01:02:08,417 --> 01:02:12,500
First of all, this one is important.
It has to be set to "normal" to work.
456
01:02:12,583 --> 01:02:15,042
And then... it has to be like this...
457
01:02:15,125 --> 01:02:18,833
And then focus here. It's working now.
458
01:02:18,917 --> 01:02:24,417
-Do it yourself if you're that good.
-Stop! Come here and check.
459
01:02:24,500 --> 01:02:27,833
It says something here... "Overload"?
460
01:02:27,917 --> 01:02:33,583
-Come on, are we doing another verse?
-You are so stupid!
461
01:02:33,667 --> 01:02:38,000
This is the mint.
All the armored cars unload here.
462
01:02:38,083 --> 01:02:40,292
-Where?
-On the loading dock.
463
01:02:40,375 --> 01:02:45,667
From the roof on the other side of the
street, you have a good view of the yard.
464
01:02:45,750 --> 01:02:50,833
You can get up there and film.
The guards do rounds every hour.
465
01:02:50,917 --> 01:02:54,375
We have to know
exactly where they are at.
466
01:02:54,958 --> 01:03:00,083
-That looks... a little high up.
-Yes. Two meters.
467
01:03:00,167 --> 01:03:04,750
-Do you have vertigo or something?
-No, not exactly, but I--
468
01:03:04,833 --> 01:03:09,125
If you come back and you've fallen off,
we will kill you right away.
469
01:03:12,750 --> 01:03:17,792
-This is Myrén. Who?
-Erik, can you handle this?
470
01:03:17,875 --> 01:03:24,208
Erik, someone is looking
for a Detective Rutger Jönåker.
471
01:03:24,292 --> 01:03:28,292
-We don't have anyone by that name, right?
-Detective Rutger Jönåker?
472
01:03:28,375 --> 01:03:31,250
-Are you sure?
-Yes, that's what he said.
473
01:03:32,083 --> 01:03:36,458
-Take it.
-Yes, this is Jönåker.
474
01:03:38,958 --> 01:03:42,500
Yes. Yes, we are interested.
475
01:03:44,625 --> 01:03:50,250
-What's your name? - He hung up.
-What was it about?
476
01:03:50,333 --> 01:03:55,250
He said he had important information
and wanted to meet with Jönåker.
477
01:03:55,333 --> 01:03:59,250
-Where? And when?
-Right now at some junkyard.
478
01:03:59,333 --> 01:04:02,542
Which one?
479
01:04:05,250 --> 01:04:09,417
Rutger Jönåker,
what the hell are you up to?
480
01:04:09,500 --> 01:04:12,667
THE ROYAL MINT
481
01:04:42,750 --> 01:04:45,125
The Merc!
482
01:04:54,458 --> 01:04:57,000
No hamburgers on the way.
483
01:05:00,167 --> 01:05:02,542
Brinke!
484
01:05:37,500 --> 01:05:39,458
Hello, Boris.
485
01:07:19,458 --> 01:07:25,458
Help me! Stop! Help!
486
01:07:48,208 --> 01:07:53,417
Maybe the car theft and
the hunting lodge break-in are related.
487
01:07:53,500 --> 01:07:56,708
I don't give a shit about that!
488
01:07:56,792 --> 01:08:01,417
All I know is we have to move everything
as fast as possible to a safer spot.
489
01:08:02,333 --> 01:08:04,792
We can't take any more risks!
490
01:08:04,875 --> 01:08:09,875
And how dare you drag
around that damned giant baby?
491
01:08:09,958 --> 01:08:13,833
What do you mean? He's a prime specimen.
492
01:09:26,167 --> 01:09:30,167
It's dangerous for that guy
to be snooping around the hospital.
493
01:09:30,250 --> 01:09:33,792
-Why would he suspect you?
-Well, as far as that cop goes...
494
01:09:33,875 --> 01:09:39,750
I can tell you, gentlemen, that problem
was just solved in the Vallsta crusher.
495
01:09:39,833 --> 01:09:42,375
What do you mean by that?
496
01:09:42,458 --> 01:09:47,375
You said it yourself. We can't
afford risks. Didn't you say that?
497
01:09:47,458 --> 01:09:50,875
Yes, maybe I did.
498
01:09:53,333 --> 01:09:56,958
-What the hell?
-You! You bastard!
499
01:09:57,042 --> 01:09:59,958
-What's going on?
-Stop, damn it!
500
01:10:01,375 --> 01:10:04,375
Wait!
501
01:10:17,583 --> 01:10:19,958
We'll get him from the other side.
502
01:10:23,750 --> 01:10:28,125
How the hell did he get in here?
It's that fucking cop!
503
01:10:28,208 --> 01:10:33,708
What do you mean, "cop"? It was
that fucking teacher that we put inside!
504
01:10:33,792 --> 01:10:35,458
The tape!
505
01:10:35,542 --> 01:10:41,000
That's crazy. It's your fault. It was
your fucking idea to drag him into it.
506
01:11:09,125 --> 01:11:11,667
Thanks.
507
01:11:15,458 --> 01:11:18,875
-Hey, can I borrow your phone?
-Sure.
508
01:11:18,958 --> 01:11:20,542
Thanks.
509
01:11:20,625 --> 01:11:24,708
No, it was my own car.
I wasn't exactly on duty.
510
01:11:26,958 --> 01:11:31,792
No, it's been turned into scrap.
It was just insane.
511
01:11:33,625 --> 01:11:39,958
But... Yes, of course I'm coming in,
but I have to bandage my leg first.
512
01:11:40,833 --> 01:11:45,250
Don't say "calm down," I am calm! But
I could have died in that fucking crusher.
513
01:11:47,375 --> 01:11:50,000
Bye. Thanks for the ride.
514
01:11:54,000 --> 01:11:57,167
Yes, hello? Alf! What is the matter?
515
01:11:57,250 --> 01:12:00,000
Susanne!
516
01:12:02,333 --> 01:12:07,750
Rutger Jönåker...
What the hell are you up to?
517
01:12:07,833 --> 01:12:10,833
-Are you hurt?
-No, I had fun at the Vallsta crusher.
518
01:12:10,917 --> 01:12:13,083
Were you at the junkyard?
519
01:12:13,167 --> 01:12:17,125
And now I want to know
who Detective Rutger Jönåker really is.
520
01:12:17,208 --> 01:12:22,083
I can probably explain it later,
but now there's a lot of trouble.
521
01:12:22,167 --> 01:12:26,667
-But now I'm going back.
-Back where? Who are you really?
522
01:12:26,750 --> 01:12:30,750
Why is there seagull crap on your hat?
Also, Nordisk Data does not exist.
523
01:12:30,833 --> 01:12:34,292
And there is no Rutger Jönåker
in all of Sweden
524
01:12:34,375 --> 01:12:37,875
and since we met,
two of my cars have been junked.
525
01:12:37,958 --> 01:12:40,958
Oh, my.
Take this, watch it, and you'll get it.
526
01:12:41,042 --> 01:12:43,208
I swear by all that is holy.
527
01:12:43,292 --> 01:12:48,208
-I'm so tired of everyone lying!
-Watch it. I have to get going.
528
01:12:48,292 --> 01:12:52,958
-Just go! I don't want to hear any more!
-Just watch it!
529
01:12:53,042 --> 01:12:56,083
I won't listen! I can't hear a thing now.
530
01:13:20,833 --> 01:13:25,167
-Hey. I'll take that now.
-What?
531
01:13:25,250 --> 01:13:27,917
The tape. I'll take it.
532
01:13:31,083 --> 01:13:36,000
-Why would I give it to you?
-It's a little hard to explain, but...
533
01:14:24,750 --> 01:14:27,917
What's the matter?
What happened to Susanne?
534
01:14:28,000 --> 01:14:31,292
I don't know. She argued with someone
in the stairwell.
535
01:14:32,375 --> 01:14:38,000
-I'm her brother.
-I see. This doesn't look good.
536
01:14:38,083 --> 01:14:41,333
She has to go to the hospital.
I'll call an ambulance.
537
01:14:41,417 --> 01:14:44,167
Wait! That'll just take time.
538
01:14:45,625 --> 01:14:47,375
I'll drive her myself.
539
01:14:48,333 --> 01:14:54,542
I was eating a burger when some guys
came in a car and stole the camera.
540
01:14:57,167 --> 01:15:01,208
-What the fuck?
-Where the hell is the camera?
541
01:15:01,292 --> 01:15:04,167
-Where's the camera?
-Sorry, I lost it.
542
01:15:04,250 --> 01:15:07,167
-This janitor--
-What fucking janitor?
543
01:15:07,250 --> 01:15:10,167
-Just a regular janitor.
-What fucking janitor?
544
01:15:10,250 --> 01:15:12,625
-He had this big dog.
-On the roof?
545
01:15:12,708 --> 01:15:16,250
-Yes, I slipped and almost died.
-Too bad that you didn't.
546
01:15:16,333 --> 01:15:20,417
Too bad you don't have the tape.
We're screwed unless we do some thinking.
547
01:15:20,500 --> 01:15:22,583
We're going tonight, got that?
548
01:15:22,667 --> 01:15:25,542
-Not tonight?
-Yes, we will! Sternberg called.
549
01:15:25,625 --> 01:15:27,750
-He does call a lot.
-Shut up!
550
01:15:27,833 --> 01:15:31,875
The final transport is this afternoon,
so we take the mint at ten tonight
551
01:15:31,958 --> 01:15:34,042
and nothing will go wrong!
552
01:15:34,125 --> 01:15:37,500
-It's going so damned well, Hjelm!
-Shut up!
553
01:15:37,583 --> 01:15:40,083
-How's the equipment?
-Great.
554
01:15:40,167 --> 01:15:43,417
We have to plan.
The guards will be a huge problem.
555
01:15:43,500 --> 01:15:46,500
-Do we have enough guns and ammo?
-Yes, and yes.
556
01:15:46,583 --> 01:15:50,833
-And check it now. Is the box ready?
-Yeah, sure.
557
01:15:52,292 --> 01:15:57,458
-And what the hell is wrong with you?
-I'm kind of sick.
558
01:15:57,542 --> 01:16:03,458
-I probably need to rest a bit.
-Pege's bringing clothes in half an hour.
559
01:16:03,542 --> 01:16:08,083
You'll be here then,
and in perfect shape, damn it!
560
01:16:10,583 --> 01:16:12,417
Sure.
561
01:16:19,000 --> 01:16:22,708
Hey. Are you looking for Susanne?
562
01:16:24,417 --> 01:16:29,458
-Yes, but she doesn't seem to be home.
-She had an accident on the stairs.
563
01:16:30,500 --> 01:16:34,000
-Here?
-Luckily, her brother was here.
564
01:16:34,083 --> 01:16:36,542
He took her to the hospital.
565
01:16:36,625 --> 01:16:39,167
I helped her into the car.
566
01:16:42,167 --> 01:16:43,833
What kind of car?
567
01:16:45,708 --> 01:16:48,333
As expected, everything is emptied out.
568
01:16:52,250 --> 01:16:57,750
Well, shit! But we have no choice.
We do not know how much he told her.
569
01:17:00,167 --> 01:17:04,167
-What are you going to give her?
-Triamyl nitrate. 400 milligrams.
570
01:17:04,250 --> 01:17:06,667
Yes, that should do the job.
571
01:17:10,625 --> 01:17:13,958
You bet, Bergquist, I'll handle that!
I'm used to it!
572
01:17:14,042 --> 01:17:17,625
But it's your turn to buy coffee cake!
No muffins, thank you.
573
01:17:17,708 --> 01:17:21,958
Here's your order of fresh air.
Please move out of the way.
574
01:17:22,042 --> 01:17:25,083
Down in the corner here. Thank you!
575
01:17:25,167 --> 01:17:28,500
-Thank you, thank you! Here we go!
-Take it easy!
576
01:17:28,583 --> 01:17:31,125
-What are you doing?
-I don't feel well...
577
01:17:32,375 --> 01:17:34,417
Brinke, do something!
578
01:17:35,458 --> 01:17:38,375
Stop it, will you?
579
01:17:38,458 --> 01:17:40,833
-No, that's enough!
-Be careful.
580
01:17:40,917 --> 01:17:42,875
Do something!
581
01:17:47,458 --> 01:17:49,500
Are you all crazy?
582
01:17:49,583 --> 01:17:53,750
-It's that bastard again, Jönåker!
-No. It's Rundqvist.
583
01:17:53,833 --> 01:17:59,583
Rutger? What the hell are you doing?
Can't you stop for one second?
584
01:17:59,667 --> 01:18:02,750
We're adults, we can talk this out.
585
01:18:02,833 --> 01:18:04,833
Stop it, Rutger!
586
01:18:04,917 --> 01:18:10,500
Stand still, you're not well!
You're sick, try to understand.
587
01:18:14,500 --> 01:18:18,042
Can you help me? My head hurts.
588
01:18:23,792 --> 01:18:26,000
Here we go...
589
01:18:27,958 --> 01:18:31,000
That's enough. Please, calm down.
590
01:18:34,292 --> 01:18:38,958
What are you doing? Now help me!
591
01:18:40,292 --> 01:18:42,792
Oh, sorry, I didn't mean to do that!
592
01:18:50,250 --> 01:18:54,042
Right, maybe you could
get started on cleaning up in here.
593
01:18:59,167 --> 01:19:03,250
Is it ready? Aren't you coming this way?
594
01:19:06,458 --> 01:19:12,500
-If you like... with the chipboard.
-Alf, is everything okay?
595
01:19:12,583 --> 01:19:17,125
-Where is Sörmark?
-It's lit all the time.
596
01:19:25,375 --> 01:19:28,250
What the hell is going on here?
597
01:19:28,333 --> 01:19:30,958
Take it off!
598
01:19:37,417 --> 01:19:39,625
What's going on?
599
01:19:43,208 --> 01:19:46,417
-Hold on!
-To what?
600
01:20:00,917 --> 01:20:04,833
-I would come with you...
-But things are a bit of a mess right now?
601
01:20:04,917 --> 01:20:10,375
Exactly. Watch the tape, and you will
understand. I will call you later.
602
01:20:10,458 --> 01:20:16,125
-Wait! Aren't you going to release me?
-Not when you're that pissed off.
603
01:20:17,333 --> 01:20:21,292
You're fucking crazy! I'm going to
make sure you go to jail!
604
01:20:25,000 --> 01:20:28,792
I just saved you from getting murdered.
605
01:20:29,625 --> 01:20:33,750
If I hadn't met you, I would have
been saved from a lot of things!
606
01:20:33,833 --> 01:20:40,667
If we had not met, you would have
been crushed by a truck. Goodbye.
607
01:20:44,583 --> 01:20:46,625
Help!
608
01:20:49,792 --> 01:20:53,500
Damn it! Are you finished?
609
01:20:53,583 --> 01:20:54,958
-I'm trying!
-Hurry!
610
01:20:55,042 --> 01:20:58,958
There was a chicken named Gullefjun
611
01:20:59,042 --> 01:21:02,875
Who wanted to go outside for a walk
612
01:21:02,958 --> 01:21:07,625
The grass shone and
Everything was very green
613
01:21:07,708 --> 01:21:11,250
And all the children were there too
614
01:21:11,333 --> 01:21:14,958
Oh, little Gullefjun
With your wings...
615
01:21:15,042 --> 01:21:21,125
Larsson. Yes, one moment.
Susanne, it's for you.
616
01:21:22,917 --> 01:21:27,500
Hello? Yes. Hi.
617
01:21:27,583 --> 01:21:32,000
-Have you all watched it yet?
-Yes. If this is some joke...
618
01:21:32,083 --> 01:21:35,333
-What?
-If you have a perverse need to--
619
01:21:35,417 --> 01:21:39,000
-No, that has to be the wrong--
-Some children's song.
620
01:22:24,000 --> 01:22:26,292
Carefully.
621
01:22:26,375 --> 01:22:29,250
-Brinke.
-I'm in pain.
622
01:22:33,458 --> 01:22:35,833
No, no! No!
623
01:22:39,375 --> 01:22:43,458
What is he doing? Idiots!
624
01:22:55,875 --> 01:23:02,167
I should tuck my hair up under my hat.
But then the hat would fall off.
625
01:23:04,500 --> 01:23:09,958
Well, I'm here now.
A little late, but better late than--
626
01:23:14,583 --> 01:23:18,375
-That's enough of your bullshit.
-Stop, damn it!
627
01:23:18,458 --> 01:23:22,125
Go do what you're supposed to instead!
Jackoff, come here!
628
01:23:28,542 --> 01:23:33,333
I don't know what you're up to,
but you didn't get the guard schedule
629
01:23:33,417 --> 01:23:35,458
so make sure nothing happens.
630
01:23:35,542 --> 01:23:41,208
Even the smallest of screwups means
that it's over for you. Do you understand?
631
01:23:44,208 --> 01:23:48,458
All clear, alarm is off.
But something's shady. Just one guy here.
632
01:23:48,542 --> 01:23:51,875
There should be more.
Maybe they have a laser. Over.
633
01:23:59,958 --> 01:24:04,875
-Remove that crap!
-Stop it, it's expensive.
634
01:24:04,958 --> 01:24:08,167
-How's it going?
-Fine, but it's the wrong equipment.
635
01:24:08,250 --> 01:24:11,000
-Don't say that.
-So what should I say?
636
01:24:15,375 --> 01:24:18,042
Hope this works.
637
01:24:21,167 --> 01:24:24,417
How's it going? Damn, it's late!
638
01:24:24,500 --> 01:24:28,292
Don't be so fucking nervous.
Stay on the ladder and keep watch.
639
01:24:42,333 --> 01:24:46,125
-What the hell was that?
-Just something blown over by the wind.
640
01:24:53,417 --> 01:24:56,250
Go keep guard, I said! Go!
641
01:24:57,125 --> 01:25:01,542
Damn it! Out of the way!
I'm done with this!
642
01:25:01,625 --> 01:25:07,500
This is all going to hell! Can't you tell
that there's something wrong?
643
01:25:07,583 --> 01:25:11,000
Calm down! You're hysterical!
644
01:25:11,083 --> 01:25:14,250
We just finished. It's going perfectly.
645
01:25:15,125 --> 01:25:17,333
-Do we blow it open or not?
-Begin!
646
01:25:17,417 --> 01:25:19,750
Then get out of here.
647
01:25:28,292 --> 01:25:29,792
Damn it.
648
01:25:35,208 --> 01:25:37,333
What the hell was that?
649
01:25:39,875 --> 01:25:44,542
-I told you! This is all going to hell!
-Come on, guys.
650
01:25:50,625 --> 01:25:53,667
How the hell can they
suddenly have so many guards?
651
01:25:53,750 --> 01:25:56,333
Shut up!
652
01:25:58,083 --> 01:26:03,167
No, stop! Stop!
I'm supposed to go with you!
653
01:26:24,417 --> 01:26:26,458
Oh, shit!
654
01:27:02,667 --> 01:27:06,458
-What just happened?
-Don't you get it? The jig is up.
655
01:27:06,542 --> 01:27:10,750
-Then we have to get the money, right?
-What do you think we're doing?
656
01:27:55,125 --> 01:27:58,792
-Hurry up.
-We have to calm down.
657
01:27:58,875 --> 01:28:02,875
-But we're in a hurry, you know!
-Oh, no. Not again.
658
01:28:02,958 --> 01:28:04,958
Brinke...
659
01:28:42,333 --> 01:28:46,208
-But no violence, you hear me?
-Oh, shut up.
660
01:29:09,833 --> 01:29:16,208
Hey? It would be good of you to come out
so we can talk about this.
661
01:29:16,292 --> 01:29:19,542
We'll take the safe for now.
662
01:29:20,625 --> 01:29:23,125
Go that way, I'll go this way.
663
01:29:28,458 --> 01:29:34,167
Forty-seven, nine, six...
664
01:29:37,667 --> 01:29:42,208
-What's the matter?
-This is strange.
665
01:29:46,458 --> 01:29:50,625
Forty-seven, nine...
666
01:29:51,625 --> 01:29:53,542
-Six...
-What was that?
667
01:29:53,625 --> 01:29:56,917
-And then...
-Is it really that damned complicated?
668
01:29:57,917 --> 01:30:00,292
Now where was I?
669
01:30:07,292 --> 01:30:10,792
What are you doing? We can barely see.
670
01:30:15,750 --> 01:30:17,500
Glenn?
671
01:30:28,292 --> 01:30:31,667
It's stuck. There we go.
672
01:30:31,750 --> 01:30:35,500
Didn't you hear me, Brinke?
We need more light!
673
01:30:41,625 --> 01:30:43,708
You little bastard!
674
01:30:55,000 --> 01:30:56,875
Damn it!
675
01:31:00,875 --> 01:31:03,250
Damn it!
676
01:31:08,458 --> 01:31:14,167
You bastard!
I'm going to get you, you weasel!
677
01:31:17,583 --> 01:31:22,917
-I'm going to get you, you hear me?
-He locked us in!
678
01:31:23,000 --> 01:31:24,208
Damn it!
679
01:31:24,292 --> 01:31:28,542
-Open up. Open it, I said!
-It's not working!
680
01:31:28,625 --> 01:31:31,750
-Open up!
-It's not working!
681
01:31:36,375 --> 01:31:38,667
You are so silly.
682
01:31:38,750 --> 01:31:43,542
I can't explain right now,
but you'll have to trust me.
683
01:31:49,417 --> 01:31:53,125
Yes. Hey, listen, I have to go now.
684
01:31:59,333 --> 01:32:03,250
THE MEN IN THE VIDEO ARE LOCKED UP
IN THE ATTIC OF OLOFSGATAN STREET 12
685
01:32:03,333 --> 01:32:04,833
Conny?
686
01:32:07,167 --> 01:32:09,417
Conny...
687
01:32:24,250 --> 01:32:26,458
We're at Köpmannagatan Street 4.
688
01:32:26,542 --> 01:32:31,958
We're coming in with the four you wanted,
and a bag with four million. Over.
689
01:32:32,042 --> 01:32:35,958
Name and badge number?
I'm going to report you.
690
01:32:36,042 --> 01:32:40,542
This is police brutality!
Just like in Russia!
691
01:33:50,292 --> 01:33:51,917
TEACHER CLEARED IN JUSTICE SCANDAL
692
01:33:52,000 --> 01:33:53,250
HEAD DOCTOR - DRUG KING
693
01:33:53,333 --> 01:33:54,250
EXONERATED!
694
01:34:02,750 --> 01:34:05,667
Welcome and congratulations!
695
01:34:05,750 --> 01:34:09,583
Well, we got you out in the end.
What was it I said?
696
01:34:12,417 --> 01:34:16,667
"Conny, the evidence is very strong.
697
01:34:16,750 --> 01:34:20,292
Wouldn't it be easier to confess?"
698
01:34:20,375 --> 01:34:25,083
-Something like that, wasn't it?
-Conny...
699
01:34:26,458 --> 01:34:29,708
Here we go, boys.
Bergqvist called from Stockholm...
700
01:34:29,792 --> 01:34:34,083
-But Sternberg usually calls.
-Bergqvist! There's a new thing on.
701
01:34:34,167 --> 01:34:36,833
This new guy, Brinke, will handle the gas.
702
01:34:36,917 --> 01:34:38,833
-What gas?
-Poison gas!
703
01:34:38,917 --> 01:34:41,792
-He's a damned psychopath!
-Shut up!
704
01:34:41,875 --> 01:34:47,292
This time, we've thought of everything.
And nothing will go wrong!
705
01:35:22,542 --> 01:35:25,833
What a mess!
706
01:35:25,917 --> 01:35:29,542
What an incredible mess!
707
01:35:32,125 --> 01:35:36,792
-Is that the whole story?
-Isn't that enough?
708
01:35:36,875 --> 01:35:43,042
-You haven't mentioned your actual crime.
-What do you mean?
709
01:35:43,125 --> 01:35:48,458
Speeding. Doing 110 in a 70 zone
is pretty serious.
710
01:35:49,625 --> 01:35:55,458
-I didn't even know you had a car.
-Oh, didn't I tell you? I had--
711
01:35:55,542 --> 01:35:58,458
No, and apparently no one has told you
712
01:35:58,542 --> 01:36:02,958
about the construction
they started while you were inside.
713
01:36:07,708 --> 01:36:13,417
You know, when you had been here
with the tape, I got rather curious.
714
01:36:13,500 --> 01:36:18,042
Luckily, I had a cop car here
since I don't have my own car any longer.
715
01:36:19,000 --> 01:36:22,708
But, I'm thinking about...
716
01:36:22,792 --> 01:36:26,375
buying a new car!
717
01:36:30,750 --> 01:36:34,333
Susanne, I have an idea.
718
01:36:35,042 --> 01:36:37,583
Sometimes you have really good ideas.
719
01:36:37,667 --> 01:36:42,292
You know, I've spent a long time
dreaming about doing this with you.
720
01:36:45,708 --> 01:36:50,833
-Know what I'm happiest about? Almost.
-No.
721
01:36:50,917 --> 01:36:56,667
-That I don't have to call you Rutger.
-Is there something wrong with Rutger?
722
01:36:57,833 --> 01:37:01,500
No, but do you know
what's so good about Conny?
723
01:37:02,917 --> 01:37:06,500
See, like this... Conny.
724
01:37:07,542 --> 01:37:10,458
Rutger.
725
01:37:14,250 --> 01:37:17,542
-Conny.
-Rutger.
726
01:37:19,292 --> 01:37:22,708
-Conny.
-Rutger.
727
01:37:38,375 --> 01:37:40,792
-It's stuck, damn it!
-No, no.
728
01:37:40,875 --> 01:37:43,208
-Try harder.
-I can't move it at all!
729
01:37:43,292 --> 01:37:48,292
-It's stuck. I'm telling you.
-Try harder, I said!
730
01:37:53,500 --> 01:37:59,708
-You're insane, Conny!
-Who said you have to be sane?
731
01:39:59,333 --> 01:40:04,292
-Look at that. He was innocent!
-Who isn't?
732
01:40:06,333 --> 01:40:08,583
Shut up!
59793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.