Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,500 --> 00:00:43,541
You have to believe in your heart.
2
00:00:43,792 --> 00:00:47,291
Do whatever comes into your heart.
3
00:00:47,667 --> 00:00:51,666
You have to do what you really want
what you feel in your heart.
4
00:00:51,917 --> 00:00:53,583
You have to repeat that.
5
00:00:53,834 --> 00:00:58,083
You have to compare
your heart with your feelings.
6
00:00:58,334 --> 00:01:00,583
You have to know what you want,
7
00:01:00,834 --> 00:01:05,416
do something quiet and not something
frantic, like looking around.
8
00:01:05,834 --> 00:01:08,916
You have to listen to your true nature.
9
00:01:35,750 --> 00:01:39,999
- Hello, this is Tom Lunies Messages after the tone. please.
- Tom?
10
00:01:42,834 --> 00:01:47,333
It's... It's your mom.
Call me back, please. It's about Dad.
11
00:02:02,500 --> 00:02:03,583
Hello?
12
00:02:04,042 --> 00:02:05,083
Hello?
13
00:02:06,584 --> 00:02:07,749
Hello?
14
00:02:15,209 --> 00:02:16,249
Your husband,
15
00:02:17,250 --> 00:02:20,208
- he was in my apartment again.
- Yes, Gerd wanted to get help.
16
00:02:20,459 --> 00:02:24,083
- I didn't understand him, he had no underpants on.
- I told him not to do it.
17
00:02:24,334 --> 00:02:28,208
- And I was worried.
- We're not doing so well at the moment.
18
00:02:28,459 --> 00:02:29,708
Can I help you?
19
00:02:30,125 --> 00:02:32,416
No, you don't have to.
20
00:02:37,959 --> 00:02:42,916
- I... I'm just going to rest here for a while.
- OK, fine. OK.
21
00:02:44,000 --> 00:02:46,083
Have you called a doctor?
22
00:02:46,959 --> 00:02:48,458
Yes. Yes.
23
00:02:55,584 --> 00:02:56,833
Lissy?
24
00:02:57,292 --> 00:02:58,499
Lissy?
25
00:02:59,375 --> 00:03:01,499
Gerd, I'm here.
26
00:03:10,500 --> 00:03:13,749
This can't go on much longer, Mrs. Lunies.
27
00:03:14,375 --> 00:03:16,958
- Thank you. We'll manage.
- Will you?
28
00:03:18,959 --> 00:03:20,166
Thank you!
29
00:03:30,709 --> 00:03:31,791
Gerd!
30
00:03:32,750 --> 00:03:37,624
- What are you doing? You don't want to shower now, do you?
- We have to go!
31
00:03:37,834 --> 00:03:40,166
Go? Where do we have to go?
32
00:03:42,292 --> 00:03:44,041
Get out, everything's wet.
33
00:03:44,292 --> 00:03:46,708
Come on, Gerd, get out of there.
34
00:03:46,959 --> 00:03:48,666
Out, out, out.
35
00:03:48,917 --> 00:03:51,208
OK, good. Don't slip.
36
00:03:51,917 --> 00:03:54,666
Go into the kitchen, take your pills, OK?
37
00:04:11,375 --> 00:04:13,708
- Did you take your pills?
- Yes.
38
00:04:41,292 --> 00:04:43,499
I've no idea which ones go where.
39
00:04:55,375 --> 00:04:58,999
- Yes.
- Hi, Mom. Sorry, there's so much going on right now.
40
00:04:59,250 --> 00:05:02,291
How are you both? Did Ellen call you?
41
00:05:03,459 --> 00:05:06,041
Dad's... Dad's... Dad's not well.
42
00:05:06,709 --> 00:05:09,499
He keeps going outside naked.
43
00:05:09,750 --> 00:05:12,166
I can't do anything about it.
44
00:05:12,959 --> 00:05:15,874
- He doesn't listen to me.
- Has it gotten worse?
45
00:05:17,167 --> 00:05:19,416
Yes, it's gotten much, much worse.
46
00:05:19,709 --> 00:05:20,791
Shit!
47
00:05:22,125 --> 00:05:24,583
There's lots going on here as well.
48
00:05:24,834 --> 00:05:26,624
Liv had her baby.
49
00:05:29,417 --> 00:05:32,041
Are they OK? Mom and baby?
50
00:05:32,625 --> 00:05:34,499
Yes, everyone's fine.
51
00:05:35,375 --> 00:05:36,708
I was there.
52
00:05:37,667 --> 00:05:39,208
I helped deliver it.
53
00:05:40,292 --> 00:05:42,249
Too bad it's not yours.
54
00:05:42,625 --> 00:05:45,291
Listen, Mom, that's not...
55
00:05:46,584 --> 00:05:49,874
- Are you back together now?
- Not for ten years, Mom.
56
00:05:50,292 --> 00:05:53,374
Does she still not like the baby's father?
57
00:05:54,084 --> 00:05:58,416
Mom... Is there anything I can do for you?
58
00:05:58,667 --> 00:06:01,041
I'm sorry, I didn't mean to...
59
00:06:01,917 --> 00:06:07,166
- But it's not a pleasant situation, is it?
- Do you want me to come?
60
00:06:07,667 --> 00:06:10,499
Could you?
You always have to work so much.
61
00:06:10,750 --> 00:06:13,374
Yes, I always have to work. But I...
62
00:06:14,334 --> 00:06:18,708
Listen... I have a few things to sort out,
then I'll get back to you.
63
00:06:20,209 --> 00:06:23,083
I'll call you soon
and we'll arrange something.
64
00:06:23,667 --> 00:06:26,083
OK, Tom, that's what we'll do. Fine.
65
00:06:26,834 --> 00:06:28,041
OK.
66
00:06:28,292 --> 00:06:29,666
Yeah, OK.
67
00:06:31,250 --> 00:06:33,041
- I'll call you tomorrow.
- Take care.
68
00:06:33,292 --> 00:06:34,708
- You OK?
- Yes.
69
00:06:34,959 --> 00:06:38,124
- Good. You too. I'll be in touch.
- Tom?
70
00:06:38,834 --> 00:06:42,124
- Yes. I'll call you tomorrow.
- Take care, Tom.
71
00:07:31,334 --> 00:07:32,333
Gerdi.
72
00:07:33,084 --> 00:07:35,249
You're not supposed to drive anymore.
73
00:07:35,625 --> 00:07:36,791
Move over.
74
00:07:37,542 --> 00:07:40,999
But you'll have to be my eyes,
mine are dreadful.
75
00:07:43,959 --> 00:07:45,833
You can give me the stick.
76
00:07:57,209 --> 00:07:59,958
There's a cyclist coming from the left.
77
00:08:01,209 --> 00:08:04,041
Now there's a car coming from the right.
78
00:08:06,042 --> 00:08:08,208
OK. You can go now.
79
00:08:13,917 --> 00:08:15,541
- Step on the gas.
- Uh-huh.
80
00:08:27,042 --> 00:08:29,499
There's a parked trailer up ahead.
81
00:08:32,625 --> 00:08:34,291
Watch out! Kid! Kid!
82
00:09:30,584 --> 00:09:32,416
Hi, Mrs. Lunijes.
How are you today?
83
00:09:32,959 --> 00:09:35,333
Lunies. Pretty good today. Come in.
84
00:09:35,875 --> 00:09:38,999
- Shall I come in too, make some coffee?
- No, thanks.
85
00:09:42,459 --> 00:09:44,374
Please go through.
86
00:09:44,959 --> 00:09:47,499
You know where the living room is.
87
00:09:49,125 --> 00:09:51,791
I can look after my visitor on my own.
88
00:09:52,042 --> 00:09:56,208
He isn't a visitor, Mrs. Lunies.
He's from the health insurance.
89
00:09:56,459 --> 00:09:59,624
- How many times has he been here?
- Three times.
90
00:09:59,917 --> 00:10:04,999
So, you have to make a bad impression,
not a good one, if you want more money.
91
00:10:05,250 --> 00:10:06,958
And you need more money.
92
00:10:08,459 --> 00:10:11,416
- Oh, God, what's that?
- Gerd painted it.
93
00:10:14,167 --> 00:10:18,083
- Didn't your daughter want to join us today?
- Yes.
94
00:10:19,875 --> 00:10:22,708
And how long for your daily personal hygiene?
95
00:10:23,125 --> 00:10:26,583
Half an hour... Or an hour.
96
00:10:26,875 --> 00:10:30,208
Mr. Lunies can't shower on his own.
Neither of them can, really.
97
00:10:30,625 --> 00:10:31,791
Right, Mrs. Lunies?
98
00:10:32,042 --> 00:10:36,124
So, how long?
Half an hour or a whole hour?
99
00:10:38,459 --> 00:10:42,291
- Let's say 45 minutes. But you use the toilet on your own?
- Yes.
100
00:10:42,542 --> 00:10:45,041
I need two minutes if I have to pee,
101
00:10:45,292 --> 00:10:47,708
and eight minutes if I have to poop.
102
00:10:48,459 --> 00:10:52,041
That's not enough
for us to increase your care level.
103
00:10:55,750 --> 00:10:58,124
But things have gotten worse.
104
00:10:59,292 --> 00:11:01,999
- I need your help.
- We're giving you help.
105
00:11:02,250 --> 00:11:05,208
You already get 364 euros a month.
106
00:11:06,167 --> 00:11:08,999
Your current needs
don't justify an increase.
107
00:11:09,250 --> 00:11:13,124
- I also have to deduct a certain margin.
- A certain margin?
108
00:11:13,459 --> 00:11:19,083
Understandably, our clients tend to exaggerate
their problems during these interviews.
109
00:11:19,709 --> 00:11:24,833
- Are you saying that I'm...? Are you saying that I'm lying?
- No, no.
110
00:11:25,084 --> 00:11:26,499
- Yes?
- No, no.
111
00:11:26,834 --> 00:11:29,791
- Every perception.
- Yes? - ...is individual
112
00:11:30,042 --> 00:11:32,583
Ah, individual. That's lying, then?
113
00:11:32,959 --> 00:11:36,749
I didn't say that.
And please don't get upset, Mrs... Mrs...
114
00:11:37,000 --> 00:11:41,374
Lunies! They're both called Lunies.
How naive are you?
115
00:11:41,625 --> 00:11:44,583
She's trying to make a good impression,
not a bad one!
116
00:11:44,959 --> 00:11:49,833
And why? She's ashamed
that she shits her pants every night!
117
00:11:50,667 --> 00:11:52,208
No, not every night.
118
00:11:52,459 --> 00:11:56,999
- Is that true? You're trying to make a good impression...?
- Of course she is!
119
00:11:58,792 --> 00:12:01,166
Well, we believe that someone
120
00:12:01,417 --> 00:12:04,249
who's able
to make a good impression on others
121
00:12:04,500 --> 00:12:08,666
- ...is able to look after themselves
- You can't be...
122
00:12:11,084 --> 00:12:13,333
Lissy? Lissy?
123
00:12:14,084 --> 00:12:17,166
When... When's that woman going to leave?
124
00:12:18,084 --> 00:12:21,291
Soon, Gerdi.
The woman will be leaving soon.
125
00:12:35,625 --> 00:12:36,666
Gerd.
126
00:12:37,792 --> 00:12:39,041
Gerd. Gerd.
127
00:12:39,292 --> 00:12:41,624
Help. Help. Gerd!
128
00:12:48,584 --> 00:12:49,874
Help!
129
00:12:52,167 --> 00:12:53,166
Help!
130
00:12:56,084 --> 00:12:57,833
Help! Help!
131
00:12:58,834 --> 00:12:59,958
Help!
132
00:13:05,709 --> 00:13:07,124
Help!
133
00:13:07,959 --> 00:13:08,958
Mrs. Lunies?
134
00:13:09,834 --> 00:13:11,416
- Help!
- Mrs. Lunies?
135
00:13:13,542 --> 00:13:14,541
Mrs. Lunies?
136
00:13:21,667 --> 00:13:22,999
Oh, God!
137
00:13:23,875 --> 00:13:24,916
Shit!
138
00:13:30,084 --> 00:13:31,999
Oh, God! Mrs. Lunies?
139
00:13:32,834 --> 00:13:35,208
Mrs. Lunies? Mrs. Lunies?
140
00:13:36,667 --> 00:13:38,749
- Stroke? Heart attack?
- Help!
141
00:13:39,000 --> 00:13:42,666
I'll get a doctor. I'll get a doctor.
I'll get a...
142
00:13:47,209 --> 00:13:48,374
Hello?
143
00:13:49,334 --> 00:13:50,333
Hello!
144
00:14:01,750 --> 00:14:02,749
Hi.
145
00:14:06,417 --> 00:14:07,999
Feeling better?
146
00:14:09,834 --> 00:14:12,416
- Um...
- Just air. Or something solid?
147
00:14:13,834 --> 00:14:16,833
It's from the pills.
My mom had that, too.
148
00:14:17,625 --> 00:14:18,999
Where's Gerd?
149
00:14:19,417 --> 00:14:23,666
We've taken him to a Red Cross care home
just round the corner.
150
00:14:24,500 --> 00:14:27,333
Short-term care for now.
151
00:14:28,584 --> 00:14:31,708
He has his own room. He's doing well.
152
00:14:36,167 --> 00:14:40,208
I could help you from now on.
I'm always nearby.
153
00:14:41,500 --> 00:14:47,583
I could check on you three times a day,
and... you can always call me... if...
154
00:14:48,292 --> 00:14:51,416
I could do the shopping,
maybe the cleaning and...
155
00:14:51,667 --> 00:14:54,041
- Are you a nurse?
- No.
156
00:14:55,584 --> 00:14:58,166
- I used to be a hairdresser.
- I see.
157
00:14:58,417 --> 00:15:01,083
Maybe you could do my hair.
158
00:15:01,334 --> 00:15:03,124
But I can't do it for free.
159
00:15:03,375 --> 00:15:09,249
My late husband was self-employed and
didn't leave me anything. I don't need much...
160
00:15:16,917 --> 00:15:19,958
- Five euros an hour.
- Ten. - Eight.
161
00:15:21,209 --> 00:15:24,583
It's not about the money for me.
I just have to...
162
00:15:28,125 --> 00:15:29,749
All right. Eight.
163
00:15:32,667 --> 00:15:33,458
OK.
164
00:15:46,500 --> 00:15:50,333
Mr. Lunies!
You're supposed to stay in the care home.
165
00:15:50,959 --> 00:15:53,791
- Where's Lissy?
- In hospital.
166
00:15:54,292 --> 00:15:57,833
We took her to hospital because
she had a heart attack.
167
00:15:58,084 --> 00:15:59,333
- Hospital?
- Yes.
168
00:15:59,667 --> 00:16:02,833
- No.
- Yes! Come on, I'll take you back.
169
00:16:03,292 --> 00:16:04,583
Come on now.
170
00:16:04,834 --> 00:16:08,624
But I have to help Lissy.
She's not feeling well.
171
00:16:10,459 --> 00:16:14,458
- I think she's had a heart attack.
- That's right, a heart attack.
172
00:16:14,709 --> 00:16:17,916
But let's go downstairs
and put some clothes on, Mr. Lunies.
173
00:16:18,167 --> 00:16:21,499
That's... That's why I have to help Lissy.
174
00:16:22,500 --> 00:16:24,083
I have to help her.
175
00:17:13,125 --> 00:17:17,291
- I didn't know you could play the piano.
- Well, I can't.
176
00:17:18,250 --> 00:17:21,916
I never had lessons.
We didn't have the money for that.
177
00:17:22,167 --> 00:17:25,749
But I always played the accordion
for the children.
178
00:17:27,834 --> 00:17:33,499
And I've always been able to play-things
off the radio straight away by ear.
179
00:17:34,125 --> 00:17:36,583
Tom got that from me, the music.
180
00:17:37,209 --> 00:17:39,208
Gerd can't stay in pitch.
181
00:17:39,667 --> 00:17:43,916
At Christmas in church,
I always sat away from him, he couldn't stop:
182
00:17:44,167 --> 00:17:49,249
"Oh, merry Christmas!
Oh, merry Christmas!"
183
00:17:49,584 --> 00:17:50,874
Tea?
184
00:17:52,875 --> 00:17:54,541
No, I don't like tea.
185
00:17:54,834 --> 00:17:56,458
What else? Juice?
186
00:18:05,709 --> 00:18:08,333
Another thing, Mrs. Lunies...
187
00:18:08,584 --> 00:18:11,833
Gerd often comes over from the home.
188
00:18:12,875 --> 00:18:13,874
Why?
189
00:18:14,125 --> 00:18:17,208
He has a permanent place there now,
he knows that.
190
00:18:17,459 --> 00:18:20,166
But he often walks over here
and wants to come in.
191
00:18:20,917 --> 00:18:23,583
- Sometimes I let him in.
- How often does he come?
192
00:18:24,834 --> 00:18:26,541
Every day, really.
193
00:18:27,375 --> 00:18:29,333
- Is he allowed to?
- Sure.
194
00:18:30,084 --> 00:18:32,999
It's not a prison.
They can't keep him there.
195
00:18:33,250 --> 00:18:35,249
If he wants to go out, he can.
196
00:18:35,500 --> 00:18:39,499
I'd just wish they'd make sure
he's wearing something warm.
197
00:18:39,750 --> 00:18:42,249
It's starting to get colder now.
198
00:18:44,625 --> 00:18:47,749
I know he'll be glad to see you're back.
199
00:18:51,667 --> 00:18:54,999
I have to go upstairs
and hang up the washing.
200
00:18:55,250 --> 00:18:57,333
I'll check back later, OK?
201
00:22:49,584 --> 00:22:52,624
So, Mr. Lunies, are you coming?
Time for supper.
202
00:22:52,875 --> 00:22:54,833
Not hungry again, Mr. Lunies?
203
00:22:55,209 --> 00:22:58,958
You've got to eat something,
or you'll get sick. Come on.
204
00:23:00,625 --> 00:23:02,291
Come on, Mr. Lunies.
205
00:23:05,917 --> 00:23:07,124
Excellent.
206
00:23:11,292 --> 00:23:14,124
- You're doing great today, Mr. Lunies.
- Yes.
207
00:23:14,334 --> 00:23:17,499
- Yes, that's down to you.
- You old charmer!
208
00:23:22,542 --> 00:23:23,916
So, Mr. Lunies.
209
00:23:24,167 --> 00:23:28,749
There's some delicious liverwurst
and a bit of cheese today.
210
00:23:29,042 --> 00:23:30,541
Let me help you.
211
00:23:33,209 --> 00:23:34,499
Nice and slow.
212
00:23:35,334 --> 00:23:36,541
That's right.
213
00:23:41,167 --> 00:23:42,291
Excellent.
214
00:23:42,834 --> 00:23:45,124
If you need anything, call me, OK?
215
00:23:45,417 --> 00:23:49,249
And Mr. Lunies?
We're really going to eat today, OK?
216
00:24:52,542 --> 00:24:55,166
- What? My phone, where is it?
- Here.
217
00:24:56,792 --> 00:24:58,333
We're taking a short break.
218
00:24:58,584 --> 00:25:02,583
Partner, if you put it like that,
the world will end before...
219
00:25:02,875 --> 00:25:05,791
Bernard, you talk to them, it's your piece.
220
00:25:08,542 --> 00:25:09,541
Good luck!
221
00:25:10,042 --> 00:25:12,083
Hey, I think it's about to start.
222
00:25:12,375 --> 00:25:15,166
I know you're rehearsing,
but please come soon.
223
00:25:15,375 --> 00:25:19,999
Tom? My water's just broken.
Why aren't you answering?
224
00:25:20,875 --> 00:25:22,833
You can't not check your phone...
225
00:25:25,542 --> 00:25:26,791
Tom?
226
00:25:28,709 --> 00:25:32,708
It's... It's your mom.
Please call me back. It's about Dad.
227
00:25:36,834 --> 00:25:40,499
- Sorry. My phone was on the rostrum...
- I'm here because Liv wants it.
228
00:25:40,667 --> 00:25:42,458
She's in the bedroom.
229
00:25:49,042 --> 00:25:53,208
- Didn't we agree your mom wouldn't be here?
- We need to go now.
230
00:25:53,500 --> 00:25:56,624
- OK. I have to call my mom, but...
- Now! - ...later.
231
00:26:01,500 --> 00:26:02,499
Come on.
232
00:26:04,500 --> 00:26:05,874
In you go.
233
00:26:10,709 --> 00:26:14,291
- The dog can't come in with us.
- I think she's coming. Tom!
234
00:26:14,542 --> 00:26:16,791
- Tom!
- She's coming. - What?
235
00:26:18,209 --> 00:26:20,291
- Does Moritz know?
- Yes!
236
00:26:21,584 --> 00:26:22,583
Excellent.
237
00:26:26,500 --> 00:26:28,249
- You're doing great.
- Yeah.
238
00:26:28,500 --> 00:26:31,416
- Now push hard again.
- That's it!
239
00:26:31,792 --> 00:26:34,291
- Keep on pushing.
- Don't go so far away.
240
00:26:34,542 --> 00:26:36,249
- Not so far away.
- I'm not.
241
00:26:36,500 --> 00:26:38,749
- Yes, you are!
- I'm right here.
242
00:26:44,042 --> 00:26:45,458
Is it here yet?
243
00:26:57,042 --> 00:26:59,333
- One more contraction.
- The head's out.
244
00:27:00,542 --> 00:27:01,624
Great.
245
00:27:04,167 --> 00:27:06,333
One more big, deep breath.
246
00:27:49,500 --> 00:27:52,208
OK, we'll just weigh the little one.
247
00:27:52,750 --> 00:27:54,999
- I'll take her for a moment.
- OK.
248
00:28:04,500 --> 00:28:05,874
Great job.
249
00:28:12,417 --> 00:28:14,333
Go call your mom.
250
00:28:14,709 --> 00:28:15,999
Yes, I will.
251
00:28:20,417 --> 00:28:22,874
Always keep a hand on the child.
252
00:28:25,042 --> 00:28:27,791
Sorry. The father's here.
253
00:28:51,042 --> 00:28:53,041
- So?
- You can go in now.
254
00:28:55,000 --> 00:28:56,916
How is she?
Is she all right?
255
00:28:57,167 --> 00:28:59,916
The baby's here. Breathing. Crying.
256
00:29:00,834 --> 00:29:02,166
All good.
257
00:29:10,334 --> 00:29:13,041
Go on in. Your kid's waiting.
258
00:29:22,542 --> 00:29:25,874
Hi, Mom.
Sorry, there's been so much going on.
259
00:29:27,209 --> 00:29:29,374
How are you both? Did Ellen call you?
260
00:29:29,542 --> 00:29:31,666
Dad's... Dad's not feeling well.
261
00:29:31,917 --> 00:29:34,749
He keeps going outside undressed.
262
00:29:35,000 --> 00:29:37,374
I can't do anything about it.
263
00:29:37,542 --> 00:29:40,124
- He doesn't listen to me.
- Has it gotten worse?
264
00:29:40,292 --> 00:29:41,916
Yes, it's much worse.
265
00:29:42,709 --> 00:29:43,999
Shit!
266
00:29:45,125 --> 00:29:48,583
Well, lots going on here as well...
Liv's baby's here.
267
00:29:50,667 --> 00:29:52,999
Are they OK? Mom and the baby?
268
00:29:53,250 --> 00:29:54,874
Yes. Everyone's fine.
269
00:29:55,917 --> 00:29:57,124
I was there, I...
270
00:29:58,250 --> 00:29:59,749
I helped deliver it.
271
00:30:03,000 --> 00:30:05,249
Too bad it's not your kid.
272
00:30:05,500 --> 00:30:07,249
Listen, Mom, that's not...
273
00:30:07,500 --> 00:30:12,041
- Are you back together now?
- Not for ten years, Mom.
274
00:30:12,292 --> 00:30:15,499
Does she still not like the baby's father?
275
00:30:16,334 --> 00:30:19,249
Mom... Is there anything I can do for you?
276
00:30:19,500 --> 00:30:22,041
I'm sorry. I didn't mean to...
277
00:30:22,625 --> 00:30:25,916
But it's not a pleasant situation, is it?
278
00:30:26,375 --> 00:30:30,583
- Do you want me to come?
- Could you? You always have to work so much
279
00:30:31,375 --> 00:30:33,916
Yes, I always have to work. But I...
280
00:30:34,375 --> 00:30:35,541
Listen...
281
00:30:36,292 --> 00:30:40,333
I have a few things to sort out,
and then I'll get back to you.
282
00:30:40,709 --> 00:30:43,916
I'll call you soon
and then we'll arrange something.
283
00:30:44,167 --> 00:30:46,958
OK, Tom, that's what we'll do. Fine.
284
00:30:48,792 --> 00:30:50,916
- Yeah, OK.
- Yeah, sure.
285
00:30:51,792 --> 00:30:53,749
- I'll call you tomorrow.
- Take care, Tom.
286
00:30:53,917 --> 00:30:55,249
- You OK?
- Yes.
287
00:30:55,500 --> 00:30:58,291
- Good. You too. I'll be in touch.
- Tom?
288
00:30:59,292 --> 00:31:01,833
- Yes. I'll call you tomorrow.
- Take care, Tom.
289
00:31:03,375 --> 00:31:06,833
I hate it when she says goodbye
as if it's the last time.
290
00:31:07,000 --> 00:31:09,208
- Want some?
- Like we'll never speak again.
291
00:31:11,167 --> 00:31:12,999
Are you staying here tonight?
292
00:31:13,959 --> 00:31:16,833
Liv doesn't want Moritz...
293
00:31:20,000 --> 00:31:20,791
OK.
294
00:32:33,667 --> 00:32:35,333
- Morning.
- Morning.
295
00:32:37,542 --> 00:32:39,499
I didn't know you were here.
296
00:32:40,000 --> 00:32:42,291
The plumber's at my place.
297
00:32:42,542 --> 00:32:44,124
- Is it OK?
- Sure.
298
00:32:45,709 --> 00:32:47,833
I have to get going soon.
299
00:32:48,459 --> 00:32:49,958
How was the birth?
300
00:32:52,250 --> 00:32:53,458
Unbelievable.
301
00:32:55,417 --> 00:32:57,333
I'll tell you later, yeah?
302
00:32:58,500 --> 00:32:59,874
Absolutely.
303
00:33:01,834 --> 00:33:03,541
I'm gonna take a shower.
304
00:33:06,209 --> 00:33:07,749
We could also...
305
00:33:12,959 --> 00:33:14,499
Yes, we could...
306
00:33:16,542 --> 00:33:18,166
But we don't have to.
307
00:33:42,542 --> 00:33:43,916
Peek-a-boo!
308
00:33:44,875 --> 00:33:46,333
Peek-a-boo!
309
00:33:48,375 --> 00:33:51,416
- I'm not going.
- Then I won't go either.
310
00:33:52,375 --> 00:33:55,708
What? You can't not come
to your own baby shower.
311
00:33:56,167 --> 00:33:58,499
It wasn't my idea, it was Moritz's.
312
00:34:00,250 --> 00:34:03,499
He wants to introduce the baby
to his friends and family.
313
00:34:03,875 --> 00:34:09,499
- Right, his kid with his family and friends.
- Well, my family and friends are coming too.
314
00:34:09,667 --> 00:34:11,374
But not mine.
315
00:34:12,000 --> 00:34:14,833
You don't have any friends.
And no family either...
316
00:34:15,167 --> 00:34:17,124
What's that supposed to mean?
317
00:34:17,750 --> 00:34:19,041
Sorry.
318
00:34:23,459 --> 00:34:26,583
- I told you to breastfeed her again.
- Yeah, Tom!
319
00:34:26,917 --> 00:34:29,916
Then you would've been late
for your rehearsal! Sorry.
320
00:34:36,459 --> 00:34:37,458
OK.
321
00:34:39,417 --> 00:34:41,374
- Be nice to Bernard.
- I always am.
322
00:34:43,917 --> 00:34:44,916
Hey!
323
00:36:26,459 --> 00:36:27,791
Bernard, you're exaggerating...
324
00:36:33,625 --> 00:36:36,166
- That doesn't matter.
- It does matter!
325
00:38:18,459 --> 00:38:21,624
You provoked them
and they fought back, that's all.
326
00:38:22,500 --> 00:38:24,749
They're young,
they don't get your piece...
327
00:38:24,917 --> 00:38:27,624
They're the only ones
who understand anything.
328
00:38:27,875 --> 00:38:33,249
You know who doesn't get it? You and me.
We're the only idiots who "feel" this piece.
329
00:38:33,417 --> 00:38:36,083
Your goddam orchestra
is about to fall asleep
330
00:38:36,250 --> 00:38:38,541
and you're babbling
about "the Grand Guignol."
331
00:38:38,709 --> 00:38:40,624
- Stop talking shit!
- I'm scared!
332
00:38:41,417 --> 00:38:43,708
But I don't feel that you are!
333
00:38:44,000 --> 00:38:45,124
Bernard!
334
00:38:45,667 --> 00:38:46,666
God!
335
00:38:47,000 --> 00:38:50,208
It's the same shit every week!
I can't work like this.
336
00:38:50,375 --> 00:38:53,374
I don't want you to work,
I want you to die.
337
00:38:54,209 --> 00:38:57,291
- Are you totally insane?
- This piece was written dying.
338
00:38:57,459 --> 00:39:00,541
It has to be conducted dying,
or it won't work.
339
00:39:03,084 --> 00:39:05,833
- We'll delay the premiere.
- We can't.
340
00:39:06,375 --> 00:39:08,791
- It's not finished.
- The sponsors would be mad.
341
00:39:08,959 --> 00:39:13,499
Listen,
everything I have to give is in this piece.
342
00:39:14,292 --> 00:39:17,708
I don't have a baby like you
for a delusional purpose in life...
343
00:39:17,875 --> 00:39:21,958
- Half a baby...
- Or a quarter of a baby, or rather an eighth.
344
00:39:24,042 --> 00:39:27,291
I really hope you remember our deal.
345
00:39:28,750 --> 00:39:31,416
- What you promised.
- I never agreed to your mad idea.
346
00:39:31,584 --> 00:39:33,416
You promised.
347
00:39:36,125 --> 00:39:38,166
We're delaying the premiere.
348
00:39:39,334 --> 00:39:41,749
As if! You can't promise that.
349
00:39:42,084 --> 00:39:44,458
It's not even legally possible.
350
00:39:52,250 --> 00:39:53,333
Thank you.
351
00:40:03,792 --> 00:40:04,958
Tom.
352
00:40:07,667 --> 00:40:08,541
Tom...
353
00:40:09,209 --> 00:40:10,416
Hey, Tom.
354
00:40:11,334 --> 00:40:13,166
Can you take her, please?
355
00:40:13,417 --> 00:40:15,208
She keeps complaining.
356
00:40:15,417 --> 00:40:17,249
- I have to be up early.
- Sure.
357
00:40:17,417 --> 00:40:20,416
- To roast coffee.
- Of course. Sure, sure.
358
00:40:21,209 --> 00:40:22,708
Do you have her?
359
00:40:23,834 --> 00:40:27,041
What's the matter with you, little hobbit?
360
00:40:28,542 --> 00:40:30,708
Little hobbit, what is it?
361
00:40:32,084 --> 00:40:33,749
Aren't you tired at all?
362
00:40:38,292 --> 00:40:40,124
What are you thinking?
363
00:40:41,792 --> 00:40:43,208
Not so much, huh?
364
00:40:43,917 --> 00:40:47,249
Good night, good night,
you're quite an ox.
365
00:40:47,750 --> 00:40:50,958
Good night,
my dear Lotte, good night.
366
00:40:51,542 --> 00:40:54,416
Good night, good night,
we still have far to go today.
367
00:40:54,667 --> 00:40:57,916
Good night, good night,
it's high time, good night.
368
00:40:58,167 --> 00:41:02,458
Good night, sleep tight,
and stick your ass to the moon.
369
00:41:37,084 --> 00:41:39,583
She's still insanely beautiful.
370
00:41:40,084 --> 00:41:41,333
Who? Liv?
371
00:41:42,500 --> 00:41:45,041
The most beautiful woman in the world.
372
00:41:45,750 --> 00:41:48,791
It was cool of me
to not hold it against you back then.
373
00:41:51,542 --> 00:41:53,374
That you stole Liv from me.
374
00:41:54,542 --> 00:41:57,916
I didn't steal her from you,
she broke up with you.
375
00:41:58,167 --> 00:42:00,624
And you did really hold it against me.
376
00:42:01,042 --> 00:42:05,541
You smashed my apartment windows
because you thought she was with me.
377
00:42:07,667 --> 00:42:09,333
And she was, by the way.
378
00:42:10,875 --> 00:42:11,916
Really?
379
00:42:13,084 --> 00:42:15,416
Were you already a couple then?
380
00:42:16,375 --> 00:42:19,083
No, Liv and I weren't a couple for ages.
381
00:42:20,417 --> 00:42:23,374
We only became one
when she aborted our kid.
382
00:42:29,875 --> 00:42:32,749
When she got pregnant, we were both young.
383
00:42:33,292 --> 00:42:34,916
Life was difficult.
384
00:42:36,625 --> 00:42:39,916
We were both difficult.
Everything was difficult.
385
00:42:42,292 --> 00:42:45,499
I actually wanted to have the kid, but...
386
00:42:47,709 --> 00:42:49,458
Liv just didn't love me.
387
00:42:51,000 --> 00:42:53,916
She made an appointment
with a doctor a friend had suggested.
388
00:42:55,709 --> 00:42:58,374
I tried to change her mind, but...
389
00:43:00,500 --> 00:43:02,958
I probably didn't have the strength...
390
00:43:03,500 --> 00:43:04,833
or the conviction.
391
00:43:06,250 --> 00:43:08,791
We didn't talk at all on the train.
392
00:43:09,000 --> 00:43:11,833
We didn't even look at each other.
For five hours.
393
00:43:14,584 --> 00:43:20,166
When I was sitting in the waiting room,
I realized it was the end of our relationship.
394
00:43:21,834 --> 00:43:26,874
The nurse came in and said
Liv had asked me to come in if I wanted to.
395
00:43:28,959 --> 00:43:31,041
Liv and I looked at each other,
396
00:43:31,209 --> 00:43:33,041
took each other's hands.
397
00:43:34,584 --> 00:43:36,499
It was the biggest...
398
00:43:37,917 --> 00:43:41,541
and most intense thing
I'd experienced in my life.
399
00:43:42,959 --> 00:43:45,749
It was like giving birth, but in reverse.
400
00:43:50,084 --> 00:43:53,791
That day we became a couple
and stayed together for seven years.
401
00:43:55,292 --> 00:43:57,624
But we never got pregnant again.
402
00:44:10,167 --> 00:44:10,999
Hey.
403
00:44:13,125 --> 00:44:16,124
- Thanks for coming.
- Of course.
404
00:44:20,292 --> 00:44:21,583
- Hi.
- Hey.
405
00:44:21,834 --> 00:44:23,041
Good to see you.
406
00:44:23,292 --> 00:44:24,833
- Congratulations.
- Thanks.
407
00:44:25,917 --> 00:44:27,249
Nice party.
408
00:44:28,292 --> 00:44:29,041
Yeah.
409
00:44:34,875 --> 00:44:36,958
I really don't want to fight,
410
00:44:37,209 --> 00:44:39,249
but Tom being here today...
411
00:44:39,500 --> 00:44:42,291
I invited him.
I insisted that he come.
412
00:44:42,750 --> 00:44:44,958
I know he does everything you say...
413
00:44:45,125 --> 00:44:49,791
- Hey, Tom belongs here. He's Jessie's dad, too.
- Can you keep it down a bit?
414
00:44:50,917 --> 00:44:54,874
- What do you say?
- You guys have to sort it out. I just wanted to help.
415
00:44:58,500 --> 00:44:59,416
Elli?
416
00:45:02,042 --> 00:45:02,958
What?
417
00:45:03,292 --> 00:45:06,083
- Is Tom there?
- Yes, it's me, Elli.
418
00:45:06,584 --> 00:45:08,541
- It's Ellen.
- Yes, I know.
419
00:45:09,292 --> 00:45:12,791
- What's...?
- I don't feel well. Something's wrong with me.
420
00:45:12,959 --> 00:45:17,083
Ellen, can you speak a little louder?
I can barely hear you.
421
00:45:17,500 --> 00:45:20,958
- Tom, I'm not well
- What's wrong? Are you crying?
422
00:45:21,375 --> 00:45:23,708
- I don't know.
- Have you been drinking?
423
00:45:23,875 --> 00:45:27,208
Yes, I've been drinking.
But that's not the problem.
424
00:45:27,500 --> 00:45:31,583
You know what? Stop drinking,
and if you still feel bad, call me.
425
00:45:31,750 --> 00:45:33,124
I just need...
426
00:46:06,417 --> 00:46:08,083
Is everything all right?
427
00:46:10,084 --> 00:46:12,541
Yeah, sorry, I just drifted off.
428
00:46:13,834 --> 00:46:16,208
It's all a bit much at the moment.
429
00:46:20,250 --> 00:46:24,541
Tomorrow I have to go to the care home
where my father lives now.
430
00:46:26,542 --> 00:46:28,499
It's so debasing.
431
00:46:29,667 --> 00:46:32,041
My mom's terminally ill too.
432
00:46:33,334 --> 00:46:36,958
- And Bernard is threatening to kill himself.
- He won't do it.
433
00:46:37,167 --> 00:46:39,249
Yeah, he won't.
434
00:46:42,084 --> 00:46:44,041
But it still gets to you.
435
00:46:48,417 --> 00:46:51,124
Sorry, I don't mean to bore you, but...
436
00:46:53,042 --> 00:46:54,916
What do you really want?
437
00:46:56,250 --> 00:46:59,458
Do you mean in general or us?
438
00:46:59,709 --> 00:47:01,749
No, I don't mean us.
439
00:47:03,084 --> 00:47:04,333
We both know...
440
00:47:04,584 --> 00:47:07,999
this isn't the once-in-a-lifetime
romance between us, but...
441
00:47:09,125 --> 00:47:13,416
What I mean is you're running around
like a frightened chicken.
442
00:47:14,042 --> 00:47:19,791
Or even worse, you're running around
like a frightened, headless chicken,
443
00:47:20,042 --> 00:47:22,416
but you still keep running.
444
00:47:27,459 --> 00:47:30,999
- I need time to think about that.
- Knock yourself out.
445
00:47:34,000 --> 00:47:35,791
Shall we watch something?
446
00:47:38,209 --> 00:47:40,166
Yeah, let's watch something.
447
00:47:44,250 --> 00:47:45,458
I'll get the iPad.
448
00:48:33,417 --> 00:48:34,208
Hi, Dad.
449
00:48:38,875 --> 00:48:39,958
Tom.
450
00:48:41,042 --> 00:48:42,249
Tom.
451
00:48:46,459 --> 00:48:48,708
It's great to see you.
452
00:48:49,417 --> 00:48:51,291
You've just come from Berlin?
453
00:48:51,542 --> 00:48:53,374
- Right.
- Yeah.
454
00:48:56,334 --> 00:48:58,624
It's great that you're here.
455
00:49:09,709 --> 00:49:13,624
- Should I get you a TV?
- No, you don't have to do that.
456
00:49:13,875 --> 00:49:16,458
But that's a good idea, Gerdi.
457
00:49:17,459 --> 00:49:18,624
From Tom.
458
00:49:19,042 --> 00:49:21,124
Then you can watch soccer again.
459
00:49:21,292 --> 00:49:23,291
I'll do that, OK?
460
00:49:23,917 --> 00:49:27,958
I'll have it sent to you.
From Amazon, it's no trouble at all.
461
00:49:28,834 --> 00:49:31,958
Please tell him to put on warm clothes
when he goes out.
462
00:49:32,125 --> 00:49:33,791
He listens to you.
463
00:49:37,834 --> 00:49:40,749
Dad, put on warm clothes
when you go out, OK?
464
00:49:41,250 --> 00:49:43,124
- It's freezing outside.
- Yes.
465
00:49:43,375 --> 00:49:46,708
He always loses everything,
his wallet and stuff.
466
00:49:46,959 --> 00:49:49,708
Then the neighbors bring them to me.
467
00:49:49,959 --> 00:49:54,458
I don't give him anything anymore.
He has pocket money here at the home.
468
00:49:54,625 --> 00:49:58,166
- I don't have any money here.
- He always wants to withdraw some.
469
00:49:58,334 --> 00:50:00,499
I have to pay for so many things.
470
00:50:00,750 --> 00:50:04,416
He wants to withdraw it from the bank,
but he doesn't have a card.
471
00:50:04,959 --> 00:50:07,958
And our branch isn't
even in Hanstedt, you know?
472
00:50:08,209 --> 00:50:11,166
But he always goes there anyway.
473
00:50:11,917 --> 00:50:15,749
He fell there last week
and sat on the steps for hours.
474
00:50:16,209 --> 00:50:18,791
The neighbors told me about that too.
475
00:50:19,042 --> 00:50:23,041
- Gerd!
- Dad, what is it? Are you looking for something?
476
00:50:23,500 --> 00:50:27,708
- I have to pay the car insurance, but I've no money...
- No, you don't.
477
00:50:28,167 --> 00:50:32,124
Come on, sit down and talk to Tom,
he's come all this way.
478
00:50:32,459 --> 00:50:35,666
You don't have a car anymore,
you don't need insurance.
479
00:50:35,917 --> 00:50:39,624
All the bills are here.
I've already written to them.
480
00:50:39,875 --> 00:50:41,708
- Yeah.
- I have no money.
481
00:50:41,959 --> 00:50:45,374
He says he has no money,
but he gets pocket money here.
482
00:50:45,542 --> 00:50:49,916
But it's always gone,
so they must have given it to him.
483
00:50:53,042 --> 00:50:54,916
There's no letter in here, Dad.
484
00:50:56,209 --> 00:50:58,291
I'll take care of everything, OK?
485
00:51:00,334 --> 00:51:03,666
- I'll pay for everything from now on.
- He doesn't listen.
486
00:51:04,000 --> 00:51:08,041
And then he gets aggressive with me
and the residents here.
487
00:51:08,417 --> 00:51:13,083
That's why he's here in this ward now,
where everyone's completely crazy.
488
00:51:14,250 --> 00:51:17,583
Then he goes out half naked,
and they can't do anything.
489
00:51:17,750 --> 00:51:20,499
They can't restrain him here.
490
00:51:21,292 --> 00:51:25,249
And if he doesn't stop,
he'll have to go to a secure institution.
491
00:51:25,417 --> 00:51:29,583
That's what the manager told me:
he'd be put in a nuthouse.
492
00:51:30,334 --> 00:51:33,499
- He won't have to, Mom.
- Well, if you say so.
493
00:51:35,042 --> 00:51:38,374
Maybe they just want to get rid of him.
It's possible.
494
00:51:39,125 --> 00:51:40,833
They want more money.
495
00:51:41,167 --> 00:51:44,041
You have to pay for every little thing here.
496
00:51:44,292 --> 00:51:46,833
I think the others pay more.
497
00:51:47,084 --> 00:51:49,416
This manager is greedy for money.
498
00:51:49,792 --> 00:51:54,624
- That's what everyone says around here.
- But I pay what everyone else pays.
499
00:51:54,917 --> 00:51:57,749
Those are the official rates, I think.
500
00:51:58,959 --> 00:52:03,666
But she is rather greedy.
You can tell, and that's what everyone says.
501
00:52:04,584 --> 00:52:05,374
Tom.
502
00:52:07,375 --> 00:52:09,833
It's great that you're here.
503
00:52:11,459 --> 00:52:13,458
Ellen was here yesterday.
504
00:52:13,709 --> 00:52:15,791
She hasn't been here in ages.
505
00:52:16,292 --> 00:52:17,416
Yeah?
506
00:52:18,042 --> 00:52:21,291
- Was it nice?
- Yes...
507
00:52:21,709 --> 00:52:25,583
- It was real nice.
- Ellen hasn't been here for months.
508
00:52:26,209 --> 00:52:29,291
You were here last week, too.
509
00:52:29,584 --> 00:52:32,499
With... With your girlfriend.
510
00:52:34,500 --> 00:52:37,249
- No, Dad, I wasn't here.
- Yes, you were.
511
00:52:37,500 --> 00:52:40,291
And I don't have a girlfriend, not really.
512
00:52:41,584 --> 00:52:43,666
But I do have a baby.
513
00:52:45,292 --> 00:52:47,958
Well... Well, I sort of have a baby.
514
00:52:49,542 --> 00:52:51,624
- Do you want to see?
- Yes.
515
00:53:09,167 --> 00:53:10,333
I'm glad...
516
00:53:12,084 --> 00:53:13,833
you're doing so well, Tom.
517
00:53:14,875 --> 00:53:15,958
Yeah.
518
00:53:16,584 --> 00:53:19,083
Yeah, I'm fine, I'm doing well.
519
00:53:20,334 --> 00:53:21,458
And you?
520
00:53:23,417 --> 00:53:25,416
Are you doing well here?
521
00:53:25,792 --> 00:53:27,458
- Good, yes.
- Gerd, Gerd...
522
00:53:29,000 --> 00:53:33,583
Gerdi... Gerd, Tom already has
his own international orchestra.
523
00:53:33,959 --> 00:53:37,249
It's not my orchestra,
it's a youth orchestra.
524
00:53:39,167 --> 00:53:41,083
I conduct it occasionally...
525
00:53:42,625 --> 00:53:46,666
for a concert,
financed by a foundation that promotes peace.
526
00:53:48,667 --> 00:53:49,916
Oh... I see.
527
00:53:54,917 --> 00:53:56,041
But I...
528
00:53:56,959 --> 00:53:59,416
I have to leave now, Dad, I...
529
00:54:00,667 --> 00:54:02,291
I'll visit you again soon.
530
00:54:02,959 --> 00:54:04,374
One more thing.
531
00:54:04,959 --> 00:54:06,499
It'll be nice...
532
00:54:07,584 --> 00:54:09,583
...if you come back.
533
00:54:13,834 --> 00:54:16,874
I'm always glad when you come visit.
534
00:54:18,000 --> 00:54:20,708
I'm really looking forward to next time.
535
00:54:22,959 --> 00:54:26,166
Yeah, I'll come again soon. I will.
536
00:54:33,917 --> 00:54:35,624
I'll see you out.
537
00:54:38,625 --> 00:54:40,374
Then... Then, erm...
538
00:54:41,459 --> 00:54:44,749
Then you can bring Lissy with you next time.
539
00:54:47,250 --> 00:54:48,499
Yeah, but...
540
00:54:49,584 --> 00:54:52,583
But Mom's here now, too.
You know that, right?
541
00:54:53,709 --> 00:54:54,749
I mean...
542
00:54:55,209 --> 00:54:57,833
she's there, right next to you.
543
00:55:21,959 --> 00:55:24,041
Go back to your room, Gerdi.
544
00:55:24,292 --> 00:55:28,791
OK? Bye. I'll be back next week.
You know I'm bad on my legs, right?
545
00:55:30,250 --> 00:55:31,749
Bye, Gerdi.
546
00:55:52,834 --> 00:55:54,958
He was so happy to see you.
547
00:55:57,375 --> 00:56:00,374
I'm looking forward to your next visit, too.
548
00:56:01,792 --> 00:56:04,416
You always stay for such a short time.
549
00:56:04,750 --> 00:56:07,458
But I know you have your concert soon.
550
00:56:07,875 --> 00:56:09,416
That's important, too.
551
00:56:10,792 --> 00:56:13,166
Too bad it's not your orchestra.
552
00:58:49,167 --> 00:58:50,749
The only question is...
553
00:58:56,500 --> 00:58:58,416
Is it still our world?
554
01:03:22,459 --> 01:03:26,124
- Tom, that was amazing!
- Yes, and no "buts" now, please.
555
01:03:26,334 --> 01:03:29,249
Well, it's only 23 minutes long now.
556
01:03:29,500 --> 01:03:32,833
I'll check the contract,
but there could be trouble with the sponsors.
557
01:03:33,000 --> 01:03:36,624
- And Bernard wants to cancel the choir...
- I'll talk to him about it.
558
01:03:36,792 --> 01:03:37,958
Don't lie to me!
559
01:03:40,250 --> 01:03:42,124
Hey, Bernard, are you crazy?
560
01:03:42,500 --> 01:03:43,999
She's doing it on purpose.
561
01:03:44,459 --> 01:03:48,124
I want the sound at the end to dissolve,
not just get quieter.
562
01:03:48,292 --> 01:03:51,583
- She's sabotaging my piece!
- If you hit her again...
563
01:03:54,625 --> 01:03:56,874
Tom, the piece isn't finished yet.
564
01:03:59,584 --> 01:04:02,166
The choir has to go. It's just kitsch!
565
01:04:07,792 --> 01:04:09,083
It's not your fault.
566
01:04:09,875 --> 01:04:12,124
The piece just isn't finished yet.
567
01:04:14,500 --> 01:04:15,958
We're postponing it.
568
01:04:23,125 --> 01:04:24,374
You OK?
569
01:04:25,667 --> 01:04:26,916
Don't be so hard on him.
570
01:04:27,292 --> 01:04:30,874
- Excuse me? Don't be so hard on him?
- He's not well.
571
01:04:31,250 --> 01:04:34,624
- He's not well.
- Yes, but that's no excuse to hit you.
572
01:04:35,792 --> 01:04:38,458
- It wasn't that bad.
- Not that bad?
573
01:04:38,875 --> 01:04:42,458
What's bad is you thinking it isn't.
Is that some kind of Korean submissiveness?
574
01:04:42,625 --> 01:04:44,374
- Tom!
- Hey!
575
01:04:44,917 --> 01:04:47,708
All right. But it really annoys me.
576
01:04:48,917 --> 01:04:50,833
You know what I think is bad?
577
01:04:51,292 --> 01:04:54,791
Sometimes you look at me during rehearsals.
578
01:04:56,209 --> 01:04:57,833
- You know?
- No.
579
01:04:58,292 --> 01:04:59,958
How do I look at you?
580
01:05:06,917 --> 01:05:09,458
- I think that's worse than a slap.
- Bullshit!
581
01:05:10,167 --> 01:05:14,499
You're projecting your self-doubt
onto my funny face. I can't help that.
582
01:05:43,334 --> 01:05:48,166
He doesn't sound good. It's probably
pneumonia. Shall we call the doctor again?
583
01:05:48,417 --> 01:05:50,124
He isn't coming tonight anyway.
584
01:05:50,292 --> 01:05:53,083
Let's let him sleep for now
and see how he is tomorrow.
585
01:05:53,250 --> 01:05:55,166
- Good night, Mr. Lunies.
- Good night.
586
01:05:55,417 --> 01:05:58,291
If you need anything,
press the "help" button.
587
01:05:58,542 --> 01:05:59,916
Good night!
588
01:06:00,417 --> 01:06:02,333
No one from his family visits him!
589
01:06:02,500 --> 01:06:04,916
- His wife was here?
- That's his neighbor.
590
01:06:05,084 --> 01:06:06,124
- Really?
- Yeah.
591
01:06:06,375 --> 01:06:09,749
- His wife has definitely been here too.
- Are you sure? - Yeah.
592
01:08:46,625 --> 01:08:48,749
All right, let's get started.
593
01:08:49,959 --> 01:08:51,333
And your children?
594
01:08:52,292 --> 01:08:54,333
They don't seem to be coming.
595
01:09:16,834 --> 01:09:18,874
We are gathered here today
596
01:09:19,125 --> 01:09:21,874
to pay our last respects to Gerd Lunies.
597
01:09:22,542 --> 01:09:24,083
A poet once said:
598
01:09:24,334 --> 01:09:27,833
"There is a realm of the living
and a realm of the dead.
599
01:09:28,209 --> 01:09:30,249
What unites them is love."
600
01:09:30,500 --> 01:09:31,833
Oh, sorry.
601
01:09:35,292 --> 01:09:37,458
It's my son, I have to get this.
602
01:09:39,542 --> 01:09:40,624
Yes?
603
01:09:41,459 --> 01:09:42,499
- Mom?
- Yes.
604
01:09:42,875 --> 01:09:46,083
- Sorry for calling so late. I had no service.
- Where are you?
605
01:09:46,375 --> 01:09:49,833
Stuck in the middle of nowhere.
My car's run out of power.
606
01:09:50,417 --> 01:09:52,791
Power? I don't understand What?
607
01:09:53,167 --> 01:09:54,624
Did you come from Berlin...?
608
01:09:54,834 --> 01:09:56,624
- Yes.
- Yes? - Yes, I...
609
01:09:57,000 --> 01:10:00,249
I went to Hamburg by train
and hired a car-sharing car.
610
01:10:00,459 --> 01:10:01,833
- A what?
- Car sharing.
611
01:10:02,375 --> 01:10:05,833
- A hire car. For a short time.
- For a short time? I see.
612
01:10:06,209 --> 01:10:08,583
And now I've run out of power.
613
01:10:08,917 --> 01:10:10,916
The display said, um...
614
01:10:11,292 --> 01:10:15,374
- Why don't you refuel, Tom?
- Because... Because the...
615
01:10:15,917 --> 01:10:18,416
Because it's an electric car, Mom.
616
01:10:18,667 --> 01:10:21,958
- But there are gas stations everywhere.
- Erm...
617
01:10:22,542 --> 01:10:24,666
I forgot there's nowhere to recharge
618
01:10:25,000 --> 01:10:26,666
here in the country.
619
01:10:29,792 --> 01:10:31,916
It... It doesn't matter.
620
01:10:32,250 --> 01:10:34,958
I'm sorry. But you're all at the...?
621
01:10:35,459 --> 01:10:37,541
You're at the cemetery, aren't you?
622
01:10:38,292 --> 01:10:40,083
At the forest rest cemetery.
623
01:10:40,500 --> 01:10:43,208
- What?
- We're at the forest rest cemetery.
624
01:10:43,750 --> 01:10:47,458
- Forest rest cemetery?
- That's right. Dad wanted it this way.
625
01:10:48,375 --> 01:10:51,749
They bury you here in the forest.
626
01:10:52,500 --> 01:10:56,208
There's no grave,
there's no gravestone. It's just forest.
627
01:10:56,750 --> 01:10:58,374
Without a name.
628
01:11:00,750 --> 01:11:02,874
So, is Ellen there?
629
01:11:03,167 --> 01:11:04,999
No. I haven't heard from her.
630
01:11:05,625 --> 01:11:09,124
- What?
- Ellen's not here. I haven't heard from her.
631
01:11:09,375 --> 01:11:13,499
- What are we going to do now? Should we...?
- Hang on a sec...
632
01:11:13,917 --> 01:11:17,166
The towing service is on the other line.
633
01:11:18,000 --> 01:11:19,791
I... I'll call you again!
634
01:11:20,334 --> 01:11:21,333
OK?
635
01:11:32,334 --> 01:11:37,166
- But you're allowed to put a name plate on a tree or a stone.
- Really?
636
01:11:37,542 --> 01:11:39,749
It was in the leaflet I gave you.
637
01:11:40,750 --> 01:11:42,208
I see. All right.
638
01:11:43,292 --> 01:11:45,499
Can we? Oh... Have you finished?
639
01:11:45,875 --> 01:11:48,166
Would you like to say a few words?
640
01:12:03,542 --> 01:12:04,666
You're...
641
01:12:10,750 --> 01:12:11,999
You were...
642
01:12:13,084 --> 01:12:15,583
You were one of the good guys.
Thanks for that.
643
01:12:19,792 --> 01:12:21,499
Can we do it now, please?
644
01:13:03,292 --> 01:13:05,583
- Shall I answer the door?
- Yes.
645
01:13:10,750 --> 01:13:12,041
- Hi.
- Yes?
646
01:13:13,334 --> 01:13:15,333
- Susanne?
- Yes, that's right.
647
01:13:16,167 --> 01:13:17,416
I'm Tom.
648
01:13:21,209 --> 01:13:23,249
- Hello, Mom.
- Hello, Tom.
649
01:13:28,959 --> 01:13:32,374
- I'll be off, then. - OK.
- I'll come back later, Lissy. OK?
650
01:13:34,209 --> 01:13:36,583
- I'm really sorry, Mom.
- Yeah, sure.
651
01:13:43,917 --> 01:13:45,208
And Ellen?
652
01:13:45,875 --> 01:13:47,208
She wanted to come.
653
01:13:47,875 --> 01:13:50,124
- But she didn't?
- Not yet.
654
01:13:51,625 --> 01:13:53,124
You're late as well.
655
01:14:16,709 --> 01:14:18,666
Shall I call her again?
656
01:14:19,750 --> 01:14:22,208
No, no. She's old enough...
657
01:14:23,375 --> 01:14:25,249
to know what she's doing.
658
01:14:27,084 --> 01:14:28,958
Maybe she had an accident.
659
01:14:39,167 --> 01:14:41,374
I'm so glad you still came.
660
01:14:42,292 --> 01:14:44,791
- Yeah?
- I'm always glad when you come.
661
01:14:46,667 --> 01:14:48,916
But you don't look so good today.
662
01:14:50,625 --> 01:14:51,708
How come?
663
01:14:53,292 --> 01:14:55,791
You looked better last time.
664
01:14:56,209 --> 01:14:57,666
- Yes?
- Yes.
665
01:14:58,459 --> 01:15:01,291
Last time you said I'd put on weight
and it didn't suit me.
666
01:15:02,292 --> 01:15:04,124
Oh, that's not true
667
01:15:04,750 --> 01:15:06,999
- Yes, it is.
- No, that's... that's not true.
668
01:15:07,167 --> 01:15:08,583
It doesn't matter.
669
01:15:09,875 --> 01:15:10,874
Yes...
670
01:15:16,125 --> 01:15:18,124
I have to tell you something.
671
01:15:18,917 --> 01:15:21,249
The thing is,
I'm going to die soon, too.
672
01:15:22,667 --> 01:15:25,083
Well, I have cancer, vaginal cancer.
673
01:15:25,459 --> 01:15:27,874
They're going to cut off my labia soon.
674
01:15:28,125 --> 01:15:30,583
And my left toe is practically rotten.
675
01:15:30,834 --> 01:15:32,958
It's all from my diabetes.
676
01:15:33,250 --> 01:15:37,958
But the worst thing is my kidneys are failing,
and I don't want to have dialysis.
677
01:15:38,125 --> 01:15:39,708
It's just not worth it anymore.
678
01:15:39,875 --> 01:15:44,083
My life isn't so good that I have
to prolong it with torture like that.
679
01:15:48,375 --> 01:15:50,624
I just wanted you to know that.
680
01:15:52,042 --> 01:15:53,749
There's a savings book...
681
01:15:54,750 --> 01:15:56,999
...in the inside pocket of the coat...
682
01:15:57,250 --> 01:15:59,541
...in the closet in the bedroom.
683
01:15:59,792 --> 01:16:03,458
There's about 5000 euros in it
for the funeral...
684
01:16:04,375 --> 01:16:06,583
...and for whatever else comes up.
685
01:16:06,959 --> 01:16:08,791
And the rest is for you.
686
01:16:17,125 --> 01:16:18,458
I don't know what to say.
687
01:16:21,875 --> 01:16:23,041
Can we...?
688
01:16:24,042 --> 01:16:25,791
I... I mean Dad...
689
01:16:29,459 --> 01:16:31,416
I should really be...
690
01:16:33,959 --> 01:16:36,666
I... I'm so annoyed with you again.
691
01:16:37,709 --> 01:16:39,624
Annoyed? What for?
692
01:16:40,417 --> 01:16:41,874
Because I'm dying?
693
01:16:42,417 --> 01:16:44,624
No, because I actually came to...
694
01:16:46,209 --> 01:16:47,916
Can't we talk about Dad?
695
01:16:48,625 --> 01:16:49,791
I mean...
696
01:16:50,167 --> 01:16:51,583
Isn't it...?
697
01:16:52,417 --> 01:16:54,874
Isn't it his day today?
698
01:16:56,375 --> 01:16:58,458
Yes, but Dad's already dead.
699
01:17:08,875 --> 01:17:12,041
I wonder what kind of conversation
this is supposed to be
700
01:17:12,292 --> 01:17:15,374
and whether it's worth it for me at all.
701
01:17:16,834 --> 01:17:18,958
I'm just happy when we talk.
702
01:17:19,209 --> 01:17:20,999
- Yeah? You're happy?
- Yes.
703
01:17:21,875 --> 01:17:23,666
You are happy about this conversation?
704
01:17:23,834 --> 01:17:26,999
Maybe we don't get to talk that often anymore.
705
01:17:29,584 --> 01:17:31,416
I honestly don't care what about.
706
01:17:33,209 --> 01:17:34,499
- Yeah?
- Yes.
707
01:17:34,750 --> 01:17:36,374
I have a question then.
708
01:17:39,875 --> 01:17:41,583
It's something that...
709
01:17:42,959 --> 01:17:45,041
keeps going through my mind.
710
01:17:46,875 --> 01:17:47,916
When I...
711
01:17:48,334 --> 01:17:50,041
When I was very little...
712
01:17:51,167 --> 01:17:52,166
about eight...
713
01:17:53,584 --> 01:17:55,208
we had lunch here.
714
01:17:55,792 --> 01:17:58,291
You, Ellen and me.
715
01:17:58,709 --> 01:18:00,249
And I said something
716
01:18:01,084 --> 01:18:03,124
that made you terribly angry.
717
01:18:04,000 --> 01:18:07,791
And you made me apologize,
and I said I didn't know what for.
718
01:18:09,417 --> 01:18:10,416
And...
719
01:18:10,667 --> 01:18:14,374
And you made me sit in a chair
next to you all day.
720
01:18:16,209 --> 01:18:19,124
Ellen hid herself away in her room, and...
721
01:18:20,334 --> 01:18:24,041
no matter where you went in the apartment,
I had to...
722
01:18:24,375 --> 01:18:26,333
follow you with the chair
and sit next to you.
723
01:18:27,292 --> 01:18:30,166
All day long,
even when you were taking a nap.
724
01:18:30,584 --> 01:18:31,958
I sat next to you
725
01:18:32,459 --> 01:18:34,749
for hours, not daring to move.
726
01:18:36,667 --> 01:18:39,249
And you kept asking me to apologize.
727
01:18:41,084 --> 01:18:44,374
And I asked you again and again what for.
728
01:18:45,417 --> 01:18:46,791
But you didn't answer.
729
01:18:47,042 --> 01:18:49,958
I said I didn't know
what I'd said that was wrong,
730
01:18:50,209 --> 01:18:51,958
but you didn't believe me.
731
01:18:54,042 --> 01:18:57,124
Then Dad came home in the evening
and ended it.
732
01:18:59,167 --> 01:19:01,583
And we never talked about it again.
733
01:19:06,417 --> 01:19:08,541
Why are you telling me this now?
734
01:19:08,959 --> 01:19:13,124
Because I'd like to know
what I was supposed to apologize for.
735
01:19:13,500 --> 01:19:15,583
But I don't remember.
736
01:19:15,875 --> 01:19:17,874
- It was so long ago.
- So what?
737
01:19:18,125 --> 01:19:21,041
- I don't remember anything about that...
- But I do!
738
01:19:21,500 --> 01:19:25,624
Yes, because it was important to you.
But it wasn't important to me.
739
01:19:26,542 --> 01:19:29,499
My God, what do I know?
Maybe I'd had a bad day.
740
01:19:30,084 --> 01:19:32,166
It was exhausting with you.
741
01:19:43,709 --> 01:19:45,499
What was important to you?
742
01:19:47,792 --> 01:19:50,124
What was the most important moment?
743
01:19:53,000 --> 01:19:54,333
Between you and me?
744
01:19:57,917 --> 01:19:59,458
I can't tell you that.
745
01:20:00,792 --> 01:20:01,958
Why not?
746
01:20:05,084 --> 01:20:06,416
Was it a good moment?
747
01:20:09,417 --> 01:20:11,583
The best moment for me was...
748
01:20:12,500 --> 01:20:14,458
when it turned out that you were...
749
01:20:14,709 --> 01:20:17,124
That you were healthy and normal.
750
01:20:17,709 --> 01:20:19,416
That you weren't damaged.
751
01:20:22,084 --> 01:20:24,333
- When I was born?
- No, I mean later.
752
01:20:24,584 --> 01:20:27,499
But please, I don't want to talk about it.
753
01:20:28,084 --> 01:20:31,374
All right. We don't have to talk about it.
754
01:20:32,209 --> 01:20:35,291
I'm just glad you're so healthy and strong.
755
01:20:37,750 --> 01:20:38,749
Yeah...
756
01:20:40,500 --> 01:20:46,458
You were an "excessive crier."
I don't know if they still call it that today...
757
01:20:46,875 --> 01:20:48,833
You just screamed all the time.
758
01:20:50,667 --> 01:20:53,208
Your dad and I, we had no money.
759
01:20:53,792 --> 01:20:56,374
Then you suddenly came...
You were an accident,
760
01:20:56,917 --> 01:20:59,916
not a planned baby.
I don't know if you knew that.
761
01:21:01,209 --> 01:21:03,791
- Yeah, you've told me often enough.
- So...
762
01:21:04,167 --> 01:21:06,916
we moved into his parents' small apartment,
763
01:21:07,167 --> 01:21:10,958
where the three of us
lived in one tiny little room.
764
01:21:11,625 --> 01:21:14,416
Your dad spent weeks on the road
765
01:21:14,959 --> 01:21:17,624
as a salesman for all sorts of things,
766
01:21:17,917 --> 01:21:20,708
for zips and photocopiers.
767
01:21:21,042 --> 01:21:22,291
And I...
768
01:21:22,917 --> 01:21:25,124
was there with you in this tiny room,
769
01:21:25,500 --> 01:21:27,291
which I didn't dare leave
770
01:21:27,542 --> 01:21:31,416
because my mother-in-law was out there
and I didn't get along with her.
771
01:21:31,584 --> 01:21:36,833
- And you were just screaming all the time, and then I... Then I...
- What?
772
01:21:37,209 --> 01:21:41,291
- I dropped you... I...
- You dropped me?
773
01:21:42,709 --> 01:21:45,041
Maybe I threw you. I just...
774
01:21:45,750 --> 01:21:49,166
- What did you do?
- On the floor or at the wall...
775
01:21:49,667 --> 01:21:52,416
You...? You... You dropped me?
776
01:21:53,375 --> 01:21:56,083
No, you fell. You fell.
777
01:21:59,792 --> 01:22:02,541
And then I ran... out of the apartment,
778
01:22:02,792 --> 01:22:05,374
out of the room and the apartment.
779
01:22:06,500 --> 01:22:08,916
Wait, did I fall or did you throw me?
780
01:22:10,292 --> 01:22:11,583
You fell.
781
01:22:16,500 --> 01:22:18,791
I ran out of the apartment...
782
01:22:19,667 --> 01:22:22,583
straight into the shopping mall.
783
01:22:23,209 --> 01:22:26,624
I went into some stores.
I wanted to buy you something,
784
01:22:26,959 --> 01:22:31,291
but I didn't have any money
so I stole a toy from a department store,
785
01:22:31,709 --> 01:22:34,124
a truck, a little yellow truck.
786
01:22:34,375 --> 01:22:37,833
Yes, I remember, it had blue tires.
787
01:22:38,084 --> 01:22:43,041
Yes, and...
when I got back to the apartment.
788
01:22:44,250 --> 01:22:48,416
My mother-in-law had you in her arms.
You were very calm.
789
01:22:48,667 --> 01:22:52,416
She'd found you on the floor
and picked you up.
790
01:22:53,459 --> 01:22:56,666
She never said anything,
never told your dad,
791
01:22:56,917 --> 01:22:59,124
but she never forgave me.
792
01:22:59,584 --> 01:23:04,166
And then I waited for years
to see if anyone would notice anything,
793
01:23:04,917 --> 01:23:06,624
see if you might be...
794
01:23:08,084 --> 01:23:12,458
See if you might eventually be paralyzed
or have brain damage,
795
01:23:12,709 --> 01:23:14,583
maybe never speak.
796
01:23:14,834 --> 01:23:16,958
Or whether you might be...
797
01:23:18,500 --> 01:23:20,874
Well, mentally handicapped.
798
01:23:22,042 --> 01:23:24,583
But you turned out completely normal.
799
01:23:26,834 --> 01:23:28,458
But you didn't like me.
800
01:23:29,417 --> 01:23:30,541
Never.
801
01:23:32,625 --> 01:23:35,083
You always wanted
to be with your dad.
802
01:23:35,334 --> 01:23:37,874
But I accepted that because...
803
01:23:39,917 --> 01:23:42,749
At the end of the day.
I didn't like you either.
804
01:23:44,292 --> 01:23:46,458
I realized that day...
805
01:23:46,917 --> 01:23:48,083
That day...
806
01:23:49,584 --> 01:23:52,416
I realized I didn't love you.
807
01:23:52,667 --> 01:23:57,958
Because if you love someone,
you don't do a thing like that.
808
01:23:58,375 --> 01:24:00,916
It doesn't happen if you love someone.
809
01:24:01,167 --> 01:24:03,624
No matter how annoyed you are...
810
01:24:04,667 --> 01:24:06,624
It's, um...
811
01:24:12,375 --> 01:24:13,874
And that's why...
812
01:24:15,042 --> 01:24:18,083
I wasn't disappointed
that you didn't like me.
813
01:24:18,459 --> 01:24:22,749
I was only disappointed
when Ellen stopped liking me, too
814
01:24:24,375 --> 01:24:27,416
Because I loved Ellen.
I know that for a fact.
815
01:24:28,667 --> 01:24:34,333
Ellen was so small
and anxious and shy when she was little.
816
01:24:37,375 --> 01:24:38,874
Then at some point...
817
01:24:40,500 --> 01:24:43,708
she went away and became unhappy.
818
01:24:43,959 --> 01:24:45,708
But that's not my fault.
819
01:24:46,042 --> 01:24:48,333
Not that. No.
820
01:24:55,459 --> 01:24:58,166
- You're so different from me.
- No.
821
01:24:58,750 --> 01:25:02,624
- No, no... I'm not.
- Yes, you are...
822
01:25:03,167 --> 01:25:06,708
Quite the opposite.
I'm very similar to you.
823
01:25:06,959 --> 01:25:09,208
- No, Tom.
- Yes, I am.
824
01:25:09,542 --> 01:25:10,791
I'm just as cold.
825
01:25:11,167 --> 01:25:13,541
No, you're not, Tom. You're...
826
01:25:13,792 --> 01:25:17,083
Don't try to say anything clever.
It won't work anyway.
827
01:25:19,792 --> 01:25:20,791
All right...
828
01:25:22,334 --> 01:25:25,916
Maybe we should have played
the piano together, like we used to.
829
01:25:27,625 --> 01:25:30,499
Yeah, that's right.
I got my talent for music from you too.
830
01:25:30,792 --> 01:25:33,166
Yes, we both have perfect pitch.
831
01:25:33,792 --> 01:25:35,666
- No, we don't.
- Yes, we do.
832
01:25:37,584 --> 01:25:39,499
Sorry, I'm a bit hoarse today.
833
01:25:44,750 --> 01:25:47,499
- That's not an A.
- That's an A. - No, it isn't.
834
01:25:48,209 --> 01:25:49,208
Stop it.
835
01:25:54,500 --> 01:25:55,249
Oh, well...
836
01:25:57,625 --> 01:26:00,583
We shouldn't have talked so much.
Everyone talks too much.
837
01:26:00,917 --> 01:26:02,583
I think it's good that we're talking.
838
01:26:04,959 --> 01:26:06,458
- Really?
- Yes.
839
01:26:10,667 --> 01:26:14,166
Because I actually
have the feeling right now that I...
840
01:26:14,417 --> 01:26:17,333
That one day I'll understand
why we are the way we are.
841
01:26:18,792 --> 01:26:19,999
Why we're...
842
01:26:24,125 --> 01:26:26,416
Why we're such terrible people.
843
01:26:28,167 --> 01:26:31,041
For example, why I don't give a damn
844
01:26:31,584 --> 01:26:33,958
that you're sick, that you're...
845
01:26:34,250 --> 01:26:36,374
That you're going to die soon.
846
01:26:38,667 --> 01:26:42,333
It's terrible that I don't feel anything. It's...
847
01:26:44,500 --> 01:26:46,749
That I'm so utterly...
848
01:26:48,500 --> 01:26:50,291
empty when it comes to you.
849
01:26:54,334 --> 01:26:58,041
And I'm now slowly realizing
that I don't have to feel bad about it.
850
01:26:59,584 --> 01:27:02,083
That I don't have to feel bad...
851
01:27:04,792 --> 01:27:08,416
That it's always been like this,
that I can hardly bear...
852
01:27:09,542 --> 01:27:12,416
to talk to you,
to be near you, to visit you.
853
01:27:14,834 --> 01:27:16,083
That it...
854
01:27:18,709 --> 01:27:21,458
almost takes my breath away when I...
855
01:27:21,750 --> 01:27:23,374
Even if I know I have to...
856
01:27:23,792 --> 01:27:27,083
call you back
because you left me a voicemail.
857
01:27:29,792 --> 01:27:31,833
But you never visited Dad either...
858
01:27:32,209 --> 01:27:36,124
Yes, because it meant
having to talk to you as well.
859
01:27:37,292 --> 01:27:40,499
I can't bear any kind of contact with you.
860
01:27:45,750 --> 01:27:47,041
But yes...
861
01:27:50,709 --> 01:27:54,833
I'll never forgive myself
for not being with Dad when he died.
862
01:27:56,084 --> 01:27:57,166
Never.
863
01:27:58,125 --> 01:28:01,166
Maybe that ought to make me sad now.
864
01:28:03,750 --> 01:28:06,291
But I lost all my sadness
865
01:28:06,875 --> 01:28:08,499
when you were young.
866
01:28:09,417 --> 01:28:13,124
And yes, it's true: you don't
need to have a guilty conscience.
867
01:28:14,792 --> 01:28:18,166
I just wanted you to know what...
868
01:28:19,042 --> 01:28:20,916
How I'm doing and...
869
01:28:21,959 --> 01:28:23,999
And where the savings book is.
870
01:28:50,875 --> 01:28:53,458
- Do you want anything else?
- No. - No?
871
01:28:56,209 --> 01:28:57,499
I'll clear up, then.
872
01:29:53,375 --> 01:29:54,749
What time is it?
873
01:30:09,417 --> 01:30:12,041
I've got a really busy day.
Gotta go, but...
874
01:30:12,542 --> 01:30:14,166
thanks for breakfast.
875
01:30:40,959 --> 01:30:45,083
Evenings are great, mornings suck,
but evenings are great again.
876
01:31:27,459 --> 01:31:28,916
Thanks, asshole.
877
01:32:03,709 --> 01:32:06,749
Hi, Ellen. It's your brother.
I think Dad's not well.
878
01:32:06,917 --> 01:32:09,499
I'd appreciate it
if you gave Mom a call.
879
01:32:09,750 --> 01:32:11,666
I'm a dad of sorts now.
880
01:32:11,917 --> 01:32:14,374
I delivered a child.
881
01:32:14,959 --> 01:32:17,916
Well, I was there when it was born.
Not mine, but...
882
01:32:23,292 --> 01:32:26,666
Rents here have increased
by 52% in the last few years.
883
01:32:27,125 --> 01:32:31,166
In the EU it was only 36%.
The mortgage financer was right.
884
01:32:31,959 --> 01:32:37,249
And since the sanctions against the Russians,
the Latvians won't let them buy property...
885
01:34:01,000 --> 01:34:03,583
PRACTICE FOR HOLISTIC DENTISTRY
886
01:34:18,667 --> 01:34:20,333
Do you think he'll stay?
887
01:34:20,542 --> 01:34:23,416
It's still his probationary period,
but I'm sure he'll stay.
888
01:34:23,750 --> 01:34:27,958
- The patients love him.
- No wonder. - Yeah, with that smile.
889
01:34:28,667 --> 01:34:30,541
Does he have an apartment here?
890
01:34:30,792 --> 01:34:34,124
I've heard
he still spends his weekends in Munich.
891
01:34:34,625 --> 01:34:37,999
- What's he doing here, in this practice?
- Skeletons in his closet?
892
01:34:38,167 --> 01:34:43,458
- Do you think he has a family there?
- He's married and has three disabled kids.
893
01:34:43,834 --> 01:34:46,749
But on weekends
he visits his mom in prison.
894
01:34:47,250 --> 01:34:51,791
She massacred all his siblings in a rage:
some kind of Swedish cult thing.
895
01:34:52,875 --> 01:34:55,666
But she didn't catch him.
He escaped through the roof.
896
01:34:55,917 --> 01:35:00,666
That's why he has that scar he always
scratches when his mind wanders off.
897
01:35:01,459 --> 01:35:04,249
So hands off him, he's not for you guys.
898
01:35:06,709 --> 01:35:11,833
Dr. Kienzle said you could help me out.
I had to send Laura home, she's sick.
899
01:35:12,334 --> 01:35:15,041
Yeah, Laura has problems.
I'll come help you.
900
01:35:18,875 --> 01:35:22,791
Sorry, I'm a bit out of sorts at the moment.
My dad's sick.
901
01:35:23,584 --> 01:35:25,291
He's dying actually.
902
01:35:26,625 --> 01:35:30,291
Please bring Mr. Breitkreuz in,
I'll be with you in a minute.
903
01:35:30,875 --> 01:35:33,666
Sure, sir. I will, sir. Breitkreuz, sir.
904
01:35:36,500 --> 01:35:38,999
Mr. Breitkreuz, you can go in now.
905
01:35:40,834 --> 01:35:44,083
- Good morning, boss.
- Is it a good morning, Ellen?
906
01:35:49,375 --> 01:35:51,416
Now think of something nice.
907
01:35:51,959 --> 01:35:53,958
Beach, palm trees, blue sea...
908
01:35:55,584 --> 01:35:57,083
It wasn't my mom.
909
01:35:58,792 --> 01:36:00,124
The scar, I mean.
910
01:36:01,167 --> 01:36:02,916
It was an ex-girlfriend.
911
01:36:03,750 --> 01:36:07,041
- She threw a bottle at me.
- With good reason?
912
01:36:08,459 --> 01:36:12,999
At 16 there's always a good reason
to throw a bottle at someone, right?
913
01:36:13,334 --> 01:36:15,124
Rinse your mouth out, please.
914
01:36:20,459 --> 01:36:22,999
- What kind of bottle?
- Sorry?
915
01:36:23,250 --> 01:36:25,666
What kind of bottle did she throw at you?
916
01:36:25,917 --> 01:36:27,708
So, one more time.
917
01:36:29,417 --> 01:36:33,249
Clench your teeth once more.
No, don't. I was joking...
918
01:36:34,667 --> 01:36:37,916
Moskovskaya. Russian direct import.
The bottle was empty.
919
01:36:46,834 --> 01:36:47,874
Is it bad?
920
01:36:50,917 --> 01:36:52,083
I mean your dad.
921
01:36:53,084 --> 01:36:54,708
He has Parkinson's disease.
922
01:36:55,542 --> 01:36:59,624
He won't die of it immediately,
but there are side effects.
923
01:37:03,959 --> 01:37:06,874
If there's anything I can do for you,
please let me know.
924
01:37:07,917 --> 01:37:10,458
Yes, you could go for a drink
with me tonight.
925
01:37:10,875 --> 01:37:13,708
I have to visit my parents tomorrow morning.
I promised.
926
01:37:13,875 --> 01:37:18,458
The assessor from the health insurance
is coming. They've no one else.
927
01:37:18,792 --> 01:37:22,416
My mom always thought friendship
was mostly overrated.
928
01:37:23,292 --> 01:37:26,041
I promise not to throw
an empty vodka bottle at you.
929
01:37:27,042 --> 01:37:29,958
But if I get my hands on a tequila bottle...
930
01:37:35,125 --> 01:37:36,249
Fine.
931
01:37:53,334 --> 01:37:54,749
But just one, yeah?
932
01:37:56,584 --> 01:37:58,791
Sure, I'll look after you.
933
01:38:03,084 --> 01:38:04,333
One with lemon.
934
01:38:05,000 --> 01:38:07,208
- And one with an olive. Cheers.
- Thanks.
935
01:38:19,292 --> 01:38:20,999
I love the first sip.
936
01:38:22,209 --> 01:38:25,458
When the gin runs down your throat
like liquid ice.
937
01:38:28,584 --> 01:38:29,791
Yeah.
938
01:39:27,000 --> 01:39:28,333
It's beautiful.
939
01:39:30,209 --> 01:39:31,791
I don't know it.
940
01:39:33,167 --> 01:39:36,124
Bill Fay, "Garden Song" from 1970,
941
01:39:36,667 --> 01:39:38,916
completely unnoticed at the time.
942
01:39:39,292 --> 01:39:42,124
Someone dug it up 30 years later.
943
01:39:42,917 --> 01:39:46,499
Bill worked all those years
as a harvester, gardener...
944
01:39:47,625 --> 01:39:50,999
cleaner,
worked in a supermarket fish department.
945
01:39:53,542 --> 01:39:54,916
You have a lovely voice.
946
01:39:56,834 --> 01:39:58,166
Honestly.
947
01:39:59,917 --> 01:40:01,916
Ever thought about making music?
948
01:40:03,125 --> 01:40:04,874
My brother is a conductor.
949
01:40:05,959 --> 01:40:07,791
A conductor? Wow!
950
01:40:09,417 --> 01:40:11,541
Right: wow!
951
01:40:12,209 --> 01:40:14,083
That's what everyone says.
952
01:40:14,834 --> 01:40:18,708
And that's why I thought I'd do
the least wow-ish thing I can think of,
953
01:40:19,042 --> 01:40:21,124
something everyone hates.
954
01:40:21,834 --> 01:40:22,833
Dentist.
955
01:40:24,959 --> 01:40:27,833
Exactly.
But without being an actual dentist.
956
01:40:31,959 --> 01:40:33,916
Sure, you have a dark secret...
957
01:40:34,167 --> 01:40:38,999
Everyone in Dr. Kienzle's practice of horrors
has a dark secret...
958
01:40:40,500 --> 01:40:44,708
- What's your dark secret?
- Where did you two meet? AA?
959
01:40:45,334 --> 01:40:47,999
AA? No, I don't do that...
960
01:40:49,375 --> 01:40:50,541
No way!
961
01:40:51,334 --> 01:40:54,999
- What's your dark secret...?
- Ouch, my tooth!
962
01:40:55,875 --> 01:40:59,916
- What did you say?
- I banged my tooth on the counter...
963
01:41:00,959 --> 01:41:02,374
So what?
964
01:41:02,750 --> 01:41:05,583
- It has to come out now.
- What now?
965
01:41:06,000 --> 01:41:09,249
Yes, I need a capable assistant,
and we'll get it out.
966
01:41:09,500 --> 01:41:10,708
Rolf!
967
01:41:11,375 --> 01:41:13,916
We need your kitchen for a moment.
968
01:41:38,667 --> 01:41:40,166
I said a capable assistant.
969
01:41:40,375 --> 01:41:43,041
We need a pair of pliers, not this!
970
01:41:45,084 --> 01:41:46,083
Rolf!
971
01:41:46,334 --> 01:41:47,458
Rolf!
972
01:41:48,209 --> 01:41:50,583
- Pliers!
- Toolbox. In back, on the shelf.
973
01:42:07,792 --> 01:42:11,291
OK, we have to separate
the gum from the tooth...
974
01:42:12,125 --> 01:42:13,749
You know how to do it...
975
01:42:20,959 --> 01:42:22,874
Other side, other side...
976
01:42:30,334 --> 01:42:33,583
Now take the pliers and get the thing out.
977
01:43:36,334 --> 01:43:38,041
Good morning, Sunshine!
978
01:43:40,209 --> 01:43:42,708
Don't you have to go to your parents'?
979
01:43:43,750 --> 01:43:45,249
I'll skip it.
980
01:43:50,292 --> 01:43:52,249
You don't like being with your parents?
981
01:43:53,125 --> 01:43:55,541
Who likes being with their parents?
982
01:43:58,500 --> 01:44:00,624
Well, I like my parents.
983
01:44:02,125 --> 01:44:04,124
At least my mom.
984
01:44:04,625 --> 01:44:07,791
That doesn't exactly speak in your favor.
985
01:44:08,750 --> 01:44:09,791
Careful!
986
01:44:11,042 --> 01:44:13,208
Don't say anything bad about my mom.
987
01:44:21,875 --> 01:44:24,083
Coffee! Have you got any?
988
01:44:39,375 --> 01:44:40,749
That's a start.
989
01:45:04,334 --> 01:45:05,999
I want to dance with you.
990
01:45:21,000 --> 01:45:24,749
We're treating your root canal now.
If you need more anesthetic,
991
01:45:25,000 --> 01:45:27,291
just let me know, OK?
992
01:45:34,334 --> 01:45:36,791
Ellen... Your mask!
993
01:45:50,875 --> 01:45:51,874
Ellen!
994
01:46:09,584 --> 01:46:10,583
Shit!
995
01:46:11,792 --> 01:46:13,666
Get out. Send Verena in!
996
01:46:15,709 --> 01:46:17,041
I'm so sorry.
997
01:46:17,334 --> 01:46:21,583
- I think I need another injection after all.
- Right away.
998
01:48:06,875 --> 01:48:08,083
What's the matter?
999
01:48:13,417 --> 01:48:14,666
I'm married.
1000
01:48:16,334 --> 01:48:17,874
I have two kids.
1001
01:48:19,667 --> 01:48:21,249
Twelve and fourteen.
1002
01:48:26,625 --> 01:48:27,749
In Munich.
1003
01:48:29,000 --> 01:48:31,916
- In beautiful Poing.
- Where?
1004
01:48:33,084 --> 01:48:34,333
Poing.
1005
01:48:35,209 --> 01:48:37,708
No, you don't have any kids in Poo-ing.
1006
01:48:38,459 --> 01:48:39,666
Yes, I do.
1007
01:48:40,834 --> 01:48:42,624
I have two kids in Poing.
1008
01:48:49,459 --> 01:48:51,499
Do we have to talk about it now?
1009
01:48:54,250 --> 01:48:55,333
No.
1010
01:48:56,959 --> 01:48:59,874
- I just thought that because.
- Come to bed and sleep.
1011
01:49:16,500 --> 01:49:18,249
I love it when you sing.
1012
01:49:28,667 --> 01:49:31,124
Are you a happy family?
1013
01:49:43,000 --> 01:49:44,916
Would I be here if we were?
1014
01:51:07,875 --> 01:51:10,083
That's right. I'll put your name down.
1015
01:51:13,084 --> 01:51:15,499
I'll give you the certificate as well.
1016
01:51:16,917 --> 01:51:18,458
Do you have an appointment?
1017
01:51:21,000 --> 01:51:22,791
OK. One moment, please.
1018
01:51:31,625 --> 01:51:33,249
What have you done there?
1019
01:51:33,500 --> 01:51:35,624
I can't open my mouth.
1020
01:51:39,750 --> 01:51:41,499
Yes, I can see that.
1021
01:51:42,167 --> 01:51:43,624
Can you fix it?
1022
01:51:43,875 --> 01:51:46,583
I'll have to take a look down your throat.
1023
01:51:50,209 --> 01:51:52,083
- Open your mouth!
- Will it hurt?
1024
01:51:52,334 --> 01:51:55,208
Yes, it'll hurt a little. Open your mouth!
1025
01:52:01,417 --> 01:52:02,999
It'll be over in a sec.
1026
01:52:04,250 --> 01:52:05,374
OK.
1027
01:52:07,625 --> 01:52:08,874
That's strange.
1028
01:52:09,584 --> 01:52:11,416
I've never seen this before.
1029
01:52:16,500 --> 01:52:18,541
It's quite nice, isn't it?
1030
01:52:20,125 --> 01:52:21,708
To be special for a change.
1031
01:52:22,084 --> 01:52:23,374
Asshole.
1032
01:52:32,042 --> 01:52:33,041
Yes?
1033
01:52:33,667 --> 01:52:35,749
Is that you? Bastian?
1034
01:52:38,000 --> 01:52:39,624
You left me alone this morning.
1035
01:52:41,542 --> 01:52:43,041
That wasn't nice.
1036
01:52:44,792 --> 01:52:46,999
I woke up alone in your apartment.
1037
01:52:48,500 --> 01:52:53,416
- Are you angry because I'm...?
- Married? No, I'm not. I...
1038
01:52:54,709 --> 01:52:56,958
I had to go to the doctor real quick.
1039
01:52:58,292 --> 01:53:03,333
- Why? - I had a rash all over my face.
- I was all swollen up.
1040
01:53:04,250 --> 01:53:09,083
I looked like the Elephant Man.
But it's much better now.
1041
01:53:11,417 --> 01:53:13,333
I thought you'd left me.
1042
01:53:15,625 --> 01:53:19,624
- Really left me, I mean.
- Can we talk about something else?
1043
01:53:21,542 --> 01:53:23,833
Yeah, sure. About what?
1044
01:53:25,042 --> 01:53:26,333
Something funny.
1045
01:53:27,042 --> 01:53:28,041
Your penis.
1046
01:53:31,917 --> 01:53:34,083
You think my penis is funny?
1047
01:53:34,875 --> 01:53:37,458
I think your penis is very beautiful.
1048
01:53:38,459 --> 01:53:41,874
- Good.
- Actually, I think every penis is beautiful.
1049
01:53:42,417 --> 01:53:43,541
OK...
1050
01:53:44,542 --> 01:53:46,874
I just like penises. Is that bad?
1051
01:53:48,417 --> 01:53:49,416
No.
1052
01:53:50,625 --> 01:53:53,124
I like looking at penises, always have.
1053
01:53:55,792 --> 01:53:57,708
You know, there's this book.
1054
01:53:57,959 --> 01:54:02,041
A penis book.
It's called "The Big Penis Book."
1055
01:54:03,084 --> 01:54:05,791
- Oh, great.
- I'll give it to you as a present.
1056
01:54:08,084 --> 01:54:09,749
That would be very sweet.
1057
01:54:11,000 --> 01:54:13,124
Anything that makes you happy, my love.
1058
01:54:17,000 --> 01:54:21,624
THE THIN LINE
1059
01:54:24,250 --> 01:54:27,958
Didn't people used to dress up
before going to the dentist?
1060
01:54:28,959 --> 01:54:32,041
She bit on something hard
and broke her crown.
1061
01:54:32,584 --> 01:54:34,833
Bit on something hard? I see!
1062
01:54:35,625 --> 01:54:38,124
Damn, now she's falling asleep on me.
1063
01:54:39,667 --> 01:54:42,124
Why are you in such a bad mood?
1064
01:54:43,334 --> 01:54:45,166
This one,
and then off to the bar.
1065
01:54:46,667 --> 01:54:48,249
That's why I'm in a bad mood.
1066
01:54:52,750 --> 01:54:56,624
I've realized that I'm serious about you,
about us.
1067
01:54:58,834 --> 01:55:00,666
So that's why you're in a bad mood?
1068
01:55:04,209 --> 01:55:06,374
The bar puts me in a bad mood.
1069
01:55:06,917 --> 01:55:10,083
Just for once,
I'd like for us not to drink...
1070
01:55:11,167 --> 01:55:13,333
and go to the movies or the theater or...
1071
01:55:13,792 --> 01:55:16,749
To the theater? Oh, God!
1072
01:55:17,625 --> 01:55:19,874
Fine, then not the theater.
1073
01:55:20,125 --> 01:55:24,041
Shit! I just want one evening
without alcohol, just us together.
1074
01:55:25,125 --> 01:55:29,999
- I feel guilty just thinking about it. That's perverse.
- You shouldn't.
1075
01:55:31,292 --> 01:55:35,374
- But I do.
- Then we won't drink anything tonight.
1076
01:55:37,667 --> 01:55:39,874
- Really?
- Sure, no problem.
1077
01:55:49,584 --> 01:55:53,499
And then you'll explain to me
what you mean by "it's getting serious."
1078
01:55:54,459 --> 01:55:55,458
Yes.
1079
01:56:11,209 --> 01:56:15,874
- Where can I find Mr. Lunies?
- The corridor on the right, room 110.
1080
01:56:49,125 --> 01:56:50,333
Dad?
1081
01:57:02,917 --> 01:57:03,916
Hey.
1082
01:57:04,375 --> 01:57:05,791
Did I wake you?
1083
01:57:10,542 --> 01:57:13,791
I'll open the window,
let some fresh air in.
1084
01:59:14,792 --> 01:59:15,791
And?
1085
01:59:16,125 --> 01:59:17,708
- Was it good?
- Yes.
1086
01:59:20,542 --> 01:59:22,458
See? I told you so.
1087
01:59:23,125 --> 01:59:26,874
Yeah, you sure did.
Where's the surprise you promised me?
1088
01:59:28,334 --> 01:59:30,458
OK, we'll go there now!
1089
01:59:52,000 --> 01:59:54,083
Ellen...?
What are you doing here?
1090
01:59:54,417 --> 01:59:55,416
Hi!
1091
01:59:55,834 --> 01:59:58,666
Sebastian. This is Tom, my brother.
1092
02:00:00,334 --> 02:00:02,291
- Liv.
- Hi. Hello.
1093
02:00:02,542 --> 02:00:05,791
- Nice to meet you. Sebastian.
- Ellen. - Tom.
1094
02:00:06,167 --> 02:00:07,583
You're Tom?
1095
02:00:08,667 --> 02:00:11,041
It's funny meeting you here.
1096
02:00:11,792 --> 02:00:15,999
- We're here in Berlin because of you.
- Because of me? - Yes.
1097
02:00:16,250 --> 02:00:20,583
I bought tickets for Ellen and me
for the concert you're conducting tomorrow.
1098
02:00:20,750 --> 02:00:22,874
I'm sure she was delighted.
1099
02:00:23,250 --> 02:00:26,374
And, of course,
a long weekend together in Berlin.
1100
02:00:27,584 --> 02:00:28,874
Sounds good.
1101
02:00:30,750 --> 02:00:33,124
Where's your kid, well, half kid?
1102
02:00:34,084 --> 02:00:36,958
With, um... With the other father.
1103
02:00:39,834 --> 02:00:42,208
- How do you know about it?
- Mom.
1104
02:00:46,292 --> 02:00:48,583
You wanna eat something with us?
1105
02:00:49,584 --> 02:00:51,458
Yeah, sure. Why not, right?
1106
02:00:53,834 --> 02:00:55,666
And how old is the kid?
1107
02:00:55,917 --> 02:00:57,916
- One year old?
- One year old.
1108
02:00:58,875 --> 02:01:00,624
That's the best time.
1109
02:01:00,875 --> 02:01:02,041
Enjoy it.
1110
02:01:02,417 --> 02:01:07,291
Before you know it, she'll be trying to get
herself killed every time you turn around...
1111
02:01:12,625 --> 02:01:13,833
How's the spritzer?
1112
02:01:15,084 --> 02:01:18,708
It's not just a spritzer.
It's the symbol of a new life.
1113
02:01:19,834 --> 02:01:24,583
Sebastian's going to leave his family
and start a "serious" relationship with me.
1114
02:01:25,334 --> 02:01:29,583
It's not as unromantic as it sounds,
he only talks like that when he's sober.
1115
02:01:29,750 --> 02:01:33,541
And that's the Catch 22:
he wants us to be sober together.
1116
02:01:50,084 --> 02:01:54,791
Hey, I'm really glad you're coming tomorrow.
It's an important day for me.
1117
02:01:57,125 --> 02:01:59,624
Pity you didn't make it to Dad's funeral.
1118
02:02:03,209 --> 02:02:05,791
I need a drink. I mean alcohol.
1119
02:02:06,209 --> 02:02:07,333
What? Why?
1120
02:02:07,750 --> 02:02:10,624
Because that was really exhausting, right?
1121
02:02:10,875 --> 02:02:12,666
What? Your brother?
1122
02:02:13,084 --> 02:02:17,416
All that hipster crap, how they act
like life's all sweetness and light.
1123
02:02:17,834 --> 02:02:20,583
OK. You can choose to be unhappy
if you like.
1124
02:02:21,209 --> 02:02:24,499
- I don't choose anything! I don't know what...
- What?
1125
02:02:24,750 --> 02:02:27,916
- You don't have to know everything. You can just...
- What?
1126
02:02:28,250 --> 02:02:30,166
Just... sing.
1127
02:02:31,334 --> 02:02:34,249
- Sing?
- Why not? Just sing for me.
1128
02:02:34,500 --> 02:02:36,791
I thought about that
when I saw your brother.
1129
02:02:37,250 --> 02:02:39,124
Making music makes one happy.
1130
02:02:39,417 --> 02:02:41,124
And your voice, it's liquid gold.
1131
02:02:41,959 --> 02:02:44,333
Then give me one drink.
1132
02:02:45,209 --> 02:02:46,499
Just one.
1133
02:03:01,709 --> 02:03:03,791
Here comes another spoonful.
1134
02:03:05,292 --> 02:03:07,749
Here comes another spoonful!
1135
02:03:08,250 --> 02:03:10,958
Open wide! Open wide!
1136
02:03:14,500 --> 02:03:15,916
Wait a minute.
1137
02:03:18,917 --> 02:03:20,499
Hey, come in.
1138
02:03:20,959 --> 02:03:23,624
We're still eating.
Then you can have her.
1139
02:03:24,417 --> 02:03:27,916
- Porridge, that's her thing right now.
- I know. Hey!
1140
02:03:29,167 --> 02:03:30,333
I have to go.
1141
02:03:31,584 --> 02:03:32,874
What, already?
1142
02:03:33,750 --> 02:03:36,166
We agreed on a half-hour handover.
1143
02:03:36,709 --> 02:03:40,041
So she doesn't think
every "hello" is also a "goodbye."
1144
02:03:43,500 --> 02:03:44,666
All right.
1145
02:03:45,584 --> 02:03:47,166
Let me have a go.
1146
02:03:48,667 --> 02:03:51,166
Hey, take it from me. Yes!
1147
02:03:52,084 --> 02:03:53,166
Good girl!
1148
02:03:53,417 --> 02:03:55,541
Look, you have to do it slowly.
1149
02:03:57,959 --> 02:04:00,208
One last one for Tom. OK?
1150
02:04:02,459 --> 02:04:04,666
Why is she suddenly so hungry?
1151
02:04:05,334 --> 02:04:07,999
- You do it too quickly.
- Another spoonful.
1152
02:04:08,709 --> 02:04:10,041
Open wide!
1153
02:04:11,209 --> 02:04:12,208
Yes!
1154
02:04:14,375 --> 02:04:16,208
- And one more.
- Let me...
1155
02:04:16,459 --> 02:04:17,833
Open wide!
1156
02:04:19,959 --> 02:04:22,749
Don't put so much on the spoon.
It's stupid.
1157
02:04:26,042 --> 02:04:27,416
Yeah, that's good.
1158
02:04:28,167 --> 02:04:31,541
- I really have to go. It's the premiere tomorrow.
- Bye.
1159
02:06:27,459 --> 02:06:29,833
Sorry, I couldn't come any quicker.
1160
02:06:30,750 --> 02:06:31,958
Where is he?
1161
02:06:32,334 --> 02:06:35,791
Upstairs. He won't come down
and I'm not allowed up.
1162
02:06:36,250 --> 02:06:38,458
- Did he hit you again?
- No.
1163
02:06:39,917 --> 02:06:40,916
Really?
1164
02:06:42,500 --> 02:06:43,499
No!
1165
02:06:51,459 --> 02:06:52,458
Partner?
1166
02:06:53,875 --> 02:06:55,458
I'm coming in now, OK?
1167
02:07:22,667 --> 02:07:24,416
We have to call it off.
1168
02:07:31,625 --> 02:07:32,916
I'm just not hitting it.
1169
02:07:36,250 --> 02:07:37,874
I don't know what's wrong.
1170
02:07:38,125 --> 02:07:40,416
We've had great rehearsals lately.
1171
02:07:48,375 --> 02:07:49,791
What aren't you hitting?
1172
02:07:57,834 --> 02:07:59,374
The thin line.
1173
02:08:02,709 --> 02:08:06,541
- Nobody hits the thin line, we know that.
- But we have to.
1174
02:08:08,584 --> 02:08:10,499
Or all that's left is kitsch.
1175
02:08:11,792 --> 02:08:13,833
Either kitsch for the masses...
1176
02:08:14,542 --> 02:08:16,541
or kitsch for the smarty-pants.
1177
02:08:16,792 --> 02:08:20,208
- And I really don't know which is worse.
- Kitsch.
1178
02:08:20,875 --> 02:08:22,999
What does that even mean?
It's just a word.
1179
02:08:23,625 --> 02:08:25,791
Something's kitsch when the feeling...
1180
02:08:26,584 --> 02:08:28,416
doesn't reach to reality.
1181
02:08:30,292 --> 02:08:32,958
Do you know
that I hear your piece every minute?
1182
02:08:34,042 --> 02:08:35,041
Always.
1183
02:08:40,334 --> 02:08:41,583
All the time.
1184
02:08:45,084 --> 02:08:46,166
Me too.
1185
02:08:51,125 --> 02:08:53,499
Maybe my conducting is shit.
1186
02:08:56,959 --> 02:08:59,833
Yeah... Your conducting is pretty shit.
1187
02:09:02,542 --> 02:09:03,958
But so is the piece.
1188
02:09:05,334 --> 02:09:09,416
- Shitty conductor. Shitty composer.
- Shitty audience.
1189
02:09:09,834 --> 02:09:12,166
- Shitty musicians.
- Shitty arts pages.
1190
02:09:13,000 --> 02:09:14,916
It fits.
1191
02:09:18,250 --> 02:09:19,291
I'm sorry.
1192
02:09:21,250 --> 02:09:22,624
Sorry for what?
1193
02:09:27,125 --> 02:09:28,333
Everything.
1194
02:09:31,792 --> 02:09:33,041
That's a lot.
1195
02:09:33,959 --> 02:09:35,458
I know.
1196
02:09:47,625 --> 02:09:48,791
I can't.
1197
02:09:57,042 --> 02:09:58,291
I just can't.
1198
02:10:02,209 --> 02:10:04,874
I'll get us some wine and we'll see.
1199
02:10:22,667 --> 02:10:25,666
It's all going to go well tomorrow, trust me.
1200
02:10:35,750 --> 02:10:38,208
What thin line is he talking about?
1201
02:10:38,542 --> 02:10:41,958
As an artist, in order for people
to understand your work
1202
02:10:42,209 --> 02:10:45,541
you have to simplify it
without compromising it.
1203
02:10:45,792 --> 02:10:49,458
Or you're completely authentic,
nobody understands you and...
1204
02:10:49,709 --> 02:10:52,124
and you end up alone in the nuthouse.
1205
02:10:52,417 --> 02:10:54,208
In between is the thin line.
1206
02:10:55,042 --> 02:10:56,708
His words, not mine.
1207
02:10:57,375 --> 02:10:58,958
He enjoys pathos.
1208
02:11:01,292 --> 02:11:03,458
Maybe I didn't explain it well:
1209
02:11:03,709 --> 02:11:06,708
How far do I have to pander to the audience
1210
02:11:06,959 --> 02:11:10,083
- so that they follow me but...
- I get it.
1211
02:11:12,417 --> 02:11:13,666
The thin line.
1212
02:12:58,750 --> 02:13:02,124
- What?
- What do you mean? Can you...
1213
02:13:02,459 --> 02:13:04,583
- Can I what?
- Well, not cough.
1214
02:13:29,834 --> 02:13:33,124
- Maybe you should calm down outside.
- Quiet, please!
1215
02:13:33,417 --> 02:13:36,624
- I just wanted to help.
- You're disrupting the concert!
1216
02:13:48,209 --> 02:13:49,624
What's wrong, baby?
1217
02:13:52,375 --> 02:13:55,124
I feel sick, I think I'm going to puke.
1218
02:13:55,625 --> 02:13:57,458
Maybe we'd better go, then?
1219
02:14:00,709 --> 02:14:02,374
That's disgusting!
1220
02:14:06,500 --> 02:14:08,083
That's gross!
1221
02:14:13,500 --> 02:14:14,666
Please leave!
1222
02:14:17,084 --> 02:14:18,541
There's a doctor outside.
1223
02:14:18,917 --> 02:14:21,291
- Don't touch my wife!
- No violence, please!
1224
02:14:23,709 --> 02:14:26,666
Is it over already?
I can't hear any music.
1225
02:14:27,209 --> 02:14:29,124
I... I think it's over for us.
1226
02:14:29,667 --> 02:14:32,041
OK. I don't think I'm feeling too good.
1227
02:14:35,625 --> 02:14:39,791
- Do you need a doctor?
- No, it's fine, I'm just a bit hung-over...
1228
02:14:40,417 --> 02:14:41,416
Hey!
1229
02:14:43,125 --> 02:14:44,541
Don't touch her!
1230
02:14:46,084 --> 02:14:49,458
The concert has already started,
you asshole!
1231
02:14:54,667 --> 02:14:56,666
- Get out!
- Bernard, stop it!
1232
02:15:00,584 --> 02:15:03,791
Please stay.
We'll start again from the beginning.
1233
02:15:04,584 --> 02:15:07,708
Ever watched someone die?
Please stay!
1234
02:15:08,334 --> 02:15:10,999
Please stay. Please stay. Please.
1235
02:15:11,542 --> 02:15:13,583
The piece is about to start again.
1236
02:15:14,125 --> 02:15:16,249
Let's take it again from the top.
1237
02:15:16,584 --> 02:15:18,999
Take it again from the top! Tom!
1238
02:15:19,459 --> 02:15:21,541
I said stay! Everything's OK.
1239
02:15:22,417 --> 02:15:23,499
Sit down.
1240
02:15:27,459 --> 02:15:30,083
Just stay in your seats and listen.
1241
02:15:31,334 --> 02:15:32,583
Play!
1242
02:15:35,375 --> 02:15:36,541
Please!
1243
02:15:39,167 --> 02:15:43,749
LOVE
1244
02:15:55,042 --> 02:15:56,541
- Shall we begin?
- Yes.
1245
02:15:56,792 --> 02:15:57,999
We'll wait.
1246
02:15:58,709 --> 02:16:00,874
As you wish. We're ready.
1247
02:16:10,084 --> 02:16:13,374
I'm not your enemy, Liv.
Quite the opposite.
1248
02:16:14,084 --> 02:16:15,958
This was your idea here.
1249
02:16:28,292 --> 02:16:29,874
I'm really sorry.
1250
02:16:31,667 --> 02:16:33,916
A really important rehearsal, right?
1251
02:16:34,542 --> 02:16:38,291
No, we had a terrible premiere,
D if you're interested.
1252
02:16:38,542 --> 02:16:41,958
- Not at all.
- Tom, Moritz! Cut it out, yeah?
1253
02:16:43,250 --> 02:16:46,291
Take a seat.
My colleague will join us shortly.
1254
02:16:46,917 --> 02:16:50,791
Moritz, if you apply
for joint custody against my will...
1255
02:16:51,042 --> 02:16:54,916
- I have a legal right.
- Sure, but then there'll be war.
1256
02:16:55,875 --> 02:16:58,916
OK, this may sound a bit harsh,
1257
02:16:59,417 --> 02:17:02,583
but we're here
to express difficult thoughts.
1258
02:17:02,834 --> 02:17:08,416
Why don't you want us to talk
about the future of our child together? Why?
1259
02:17:09,875 --> 02:17:12,999
- I'm not some idiot you can't talk to.
- Yes, you are.
1260
02:17:15,667 --> 02:17:18,541
No, OK. Of course you're not an idiot.
1261
02:17:19,084 --> 02:17:21,791
But you're muddled in the head.
1262
02:17:22,084 --> 02:17:24,874
We'd been a couple
for three months then.
1263
02:17:25,500 --> 02:17:27,583
Yes, in your mind we were.
1264
02:17:27,834 --> 02:17:31,666
And in mine,
we just had quite nice sex once or twice.
1265
02:17:32,750 --> 02:17:36,749
- But your do-gooder crap annoyed me.
- You never used birth control!
1266
02:17:37,042 --> 02:17:40,958
The doctor said after my thyroid operation
that I couldn't get pregnant!
1267
02:17:41,125 --> 02:17:42,666
Only with hormone therapy.
1268
02:17:42,917 --> 02:17:46,166
And then it did happen
and I was desperate and...
1269
02:17:48,042 --> 02:17:48,916
alone.
1270
02:17:49,667 --> 02:17:52,124
- But you weren't alone.
- I told her that, too.
1271
02:17:58,584 --> 02:18:04,124
- When Liv got pregnant, she rang me. She said she didn't want the father.
- Come on!
1272
02:18:04,375 --> 02:18:07,249
That she couldn't bring up a child
on her own.
1273
02:18:08,042 --> 02:18:10,499
And would probably have to get an abortion.
1274
02:18:11,584 --> 02:18:15,458
I said that was out of the question,
because I knew that she...
1275
02:18:16,125 --> 02:18:17,749
wanted a child,
1276
02:18:18,000 --> 02:18:22,624
and that she was sad about being told
she couldn't, after her thyroid operation.
1277
02:18:22,959 --> 02:18:26,583
And yes,
she said she couldn't do it alone.
1278
02:18:27,000 --> 02:18:30,666
Then I said:
"You're not alone, I'm here, too."
1279
02:18:32,875 --> 02:18:34,999
- So, I became Jessie's dad.
- God!
1280
02:18:35,250 --> 02:18:38,166
- You're not her dad.
- More than you are.
1281
02:18:38,417 --> 02:18:42,666
You know what?
If you want a kid, make one yourself.
1282
02:18:42,917 --> 02:18:45,249
- I didn't want a child!
- Just make one!
1283
02:18:45,500 --> 02:18:46,999
Wait a minute. Tom!
1284
02:18:47,250 --> 02:18:48,958
That's not quiet right either.
1285
02:18:49,250 --> 02:18:52,166
You're not Jessie's father
more than Moritz is.
1286
02:18:54,250 --> 02:18:55,333
No?
1287
02:18:56,792 --> 02:19:01,166
Moritz is Jessie's biological father
and he always will be.
1288
02:19:04,125 --> 02:19:06,208
The sperm donor means so much to you?
1289
02:19:07,209 --> 02:19:11,166
A child shares a connection
with its biological parents.
1290
02:19:11,459 --> 02:19:14,999
Yes, I believe that.
Whether we like it or not.
1291
02:19:19,750 --> 02:19:21,708
- Does that hurt?
- Uh-huh. - OK.
1292
02:19:25,542 --> 02:19:27,958
Maybe you'd like the anesthetic after all?
1293
02:19:35,250 --> 02:19:38,541
- Please tell me what's wrong.
- Nothing's wrong.
1294
02:19:38,875 --> 02:19:42,749
Don't talk to me like that.
I hate being treated like a fool.
1295
02:19:51,125 --> 02:19:52,458
Open your mouth, please.
1296
02:19:53,500 --> 02:19:55,499
So, what's wrong?
1297
02:19:55,834 --> 02:19:57,374
Are you crazy? Not now.
1298
02:19:58,125 --> 02:20:01,124
We have three more patients
and we're already behind.
1299
02:20:02,834 --> 02:20:04,583
Pull yourself together!
1300
02:20:05,542 --> 02:20:06,833
Or what?
1301
02:20:07,500 --> 02:20:10,541
Are you threatening me?
What could you possibly...?
1302
02:20:10,792 --> 02:20:11,999
My wife's pregnant!
1303
02:20:20,709 --> 02:20:23,166
I can't leave her now.
You understand that, right?
1304
02:20:23,459 --> 02:20:25,124
You think it's yours?
1305
02:20:27,834 --> 02:20:29,708
Yes, of course it's mine.
1306
02:20:56,042 --> 02:20:57,374
14.90 euros, please.
1307
02:21:04,209 --> 02:21:07,458
I'm not available right now.
Please leave a message.
1308
02:21:07,709 --> 02:21:09,166
- I'll be in touch...
- Bye.
1309
02:21:17,625 --> 02:21:19,749
Ellen?
How nice of you to call.
1310
02:21:20,042 --> 02:21:22,874
I just want to talk to you one more time,
so don't hang up.
1311
02:21:23,042 --> 02:21:24,749
Of course I won't hang up.
1312
02:21:25,000 --> 02:21:27,249
It wasn't my idea, was it?
1313
02:21:27,500 --> 02:21:29,374
That you'd leave your wife,
1314
02:21:29,625 --> 02:21:32,833
that we'd get serious and all that.
1315
02:21:33,542 --> 02:21:36,833
None of that was my idea.
I didn't ask for that.
1316
02:21:37,084 --> 02:21:40,416
- I'm just making that clear.
- Yes, you're right.
1317
02:21:40,667 --> 02:21:42,708
And I'm not doing that now either.
1318
02:21:42,959 --> 02:21:45,041
- Good.
- Yes, fine.
1319
02:21:46,625 --> 02:21:49,749
Except maybe... one last drink.
1320
02:21:50,042 --> 02:21:53,374
Ellen, that would be nice.
But I... I'm not in Ham...
1321
02:21:53,625 --> 02:21:56,749
- You're not...? - I have to...
- You're with your fam...?
1322
02:21:57,000 --> 02:22:01,083
- My thoughts are with you all the time.
- Just one, Sebastian.
1323
02:22:01,459 --> 02:22:02,666
OK?
1324
02:22:31,875 --> 02:22:34,249
Our relationship is like your voice.
1325
02:22:34,875 --> 02:22:36,666
It only works with alcohol.
1326
02:22:36,917 --> 02:22:39,499
So what? I can live with that.
1327
02:22:39,750 --> 02:22:41,749
I like alcohol.
1328
02:22:42,292 --> 02:22:44,791
I like the whole lifestyle.
1329
02:22:45,334 --> 02:22:48,458
I'm the opposite of everything.
1330
02:22:49,542 --> 02:22:50,999
Do you understand?
1331
02:22:51,584 --> 02:22:53,333
Of everything that's...
1332
02:22:53,875 --> 02:22:58,583
right and important
and effective and meaningful.
1333
02:22:59,250 --> 02:23:00,749
I'm the opposite.
1334
02:23:02,834 --> 02:23:06,833
I'm even the opposite of the opposite.
1335
02:23:07,375 --> 02:23:09,666
I am and I am not.
1336
02:23:10,750 --> 02:23:12,416
Antimatter.
1337
02:23:14,584 --> 02:23:16,958
Come and dance with me, Sebastian.
1338
02:23:18,084 --> 02:23:19,791
It's so beautiful right now.
1339
02:23:20,042 --> 02:23:23,166
But only with you. Only with you.
1340
02:23:58,667 --> 02:23:59,999
Are you all right?
1341
02:24:02,792 --> 02:24:04,041
Are you hurt?
1342
02:24:05,375 --> 02:24:06,791
Not like that!
1343
02:24:07,917 --> 02:24:09,249
Not like that!
1344
02:26:46,667 --> 02:26:48,624
Hey, partner. Merry Christmas.
1345
02:26:48,917 --> 02:26:50,416
Merry Christmas, Tom.
1346
02:26:50,917 --> 02:26:54,083
- What are you doing?
- I'm at home with a bottle of wine.
1347
02:26:54,250 --> 02:26:56,416
Watching "Fanny and Alexander"?
1348
02:26:56,709 --> 02:27:00,124
The four-hour TV version, as always.
1349
02:27:00,542 --> 02:27:01,874
And Ronja?
1350
02:27:03,709 --> 02:27:06,916
- We don't meet anymore.
- Have you broken up?
1351
02:27:08,292 --> 02:27:12,333
- We can't break up... - ...because
you were never a couple. Yeah, I know.
1352
02:27:12,500 --> 02:27:13,583
And you?
1353
02:27:15,084 --> 02:27:17,958
- I have a favor to ask you.
- What?
1354
02:27:18,542 --> 02:27:20,583
Unfortunately,
you have to come to my place.
1355
02:27:20,750 --> 02:27:22,416
- Now?
- You know the ending.
1356
02:27:22,667 --> 02:27:26,208
The family sits happily under the tree,
the evil priest is dead.
1357
02:27:26,459 --> 02:27:27,874
OK, I'm coming.
1358
02:27:52,834 --> 02:27:53,833
Hey.
1359
02:28:00,084 --> 02:28:01,291
Thanks.
1360
02:28:11,500 --> 02:28:13,416
What's up? What can I do?
1361
02:28:13,667 --> 02:28:16,416
You clearly finished the steak on your own.
1362
02:28:19,209 --> 02:28:20,583
Is it OK if I...?
1363
02:28:22,334 --> 02:28:24,166
get straight to the point?
1364
02:28:24,417 --> 02:28:25,666
Yeah, sure.
1365
02:28:29,625 --> 02:28:31,916
I'm going to end my life tonight.
1366
02:28:36,209 --> 02:28:38,499
It's not a spontaneous impulse.
1367
02:28:38,834 --> 02:28:41,583
We've talked about it often, so I...
1368
02:28:42,542 --> 02:28:44,624
don't want to repeat that conversation.
1369
02:28:44,959 --> 02:28:47,874
But I need your help with a problem.
1370
02:28:48,375 --> 02:28:49,999
And that's Mi-Do.
1371
02:28:53,500 --> 02:28:55,749
Come on, sit down first.
1372
02:28:59,167 --> 02:29:00,208
Sure.
1373
02:29:02,417 --> 02:29:06,958
So, me and Mi-Do have been having
a relationship for a few weeks...
1374
02:29:07,209 --> 02:29:08,791
Bernard, what is this?
1375
02:29:09,250 --> 02:29:10,999
- Listen.
- No, listen to yourself.
1376
02:29:11,167 --> 02:29:13,749
- Mi-Do is in love...
- It's Christmas...
1377
02:29:14,000 --> 02:29:15,958
Right now she's in Frankfurt...
1378
02:29:16,500 --> 02:29:18,249
- Calm down.
- Just listen to me.
1379
02:29:19,209 --> 02:29:23,208
- But I can't help thinking that...
- I'm leaving. You're not going to...
1380
02:29:23,459 --> 02:29:24,958
Listen to me!
1381
02:29:33,459 --> 02:29:34,499
OK.
1382
02:29:35,542 --> 02:29:37,499
- Sorry.
- Nope. All good.
1383
02:29:38,584 --> 02:29:40,249
OK, I'm listening.
1384
02:29:41,209 --> 02:29:42,749
I made a mistake.
1385
02:29:44,625 --> 02:29:46,708
I gave her a key to the house.
1386
02:29:47,917 --> 02:29:52,999
I can't help thinking she'll sense something
and maybe come here today.
1387
02:29:53,250 --> 02:29:56,041
And I'm afraid
she'll find me in the bathtub.
1388
02:29:59,875 --> 02:30:01,916
- In the bathtub.
- Yeah.
1389
02:30:03,000 --> 02:30:06,249
She truly doesn't deserve that.
She's a...
1390
02:30:06,500 --> 02:30:09,499
She's a good soul.
She doesn't need a shock like that.
1391
02:30:09,917 --> 02:30:11,166
I really...
1392
02:30:12,375 --> 02:30:14,333
underestimated the two of us.
1393
02:30:14,584 --> 02:30:17,666
I didn't think we'd become so close.
1394
02:30:19,875 --> 02:30:20,999
What...?
1395
02:30:22,125 --> 02:30:24,708
What do you expect me to do now?
1396
02:30:26,625 --> 02:30:28,041
Listen.
1397
02:30:29,292 --> 02:30:32,124
I've got myself a pill from Switzerland.
1398
02:30:32,625 --> 02:30:37,374
But to be on the safe side,
I'm going to slit my wrists in the bath.
1399
02:30:37,625 --> 02:30:40,249
And that's going to be quite messy.
1400
02:30:41,625 --> 02:30:43,458
And I wanted to ask you...
1401
02:30:44,000 --> 02:30:46,124
if you can wait here...
1402
02:30:47,125 --> 02:30:49,749
in the kitchen till I'm dead,
1403
02:30:50,000 --> 02:30:54,291
and if Mi-Do comes,
make sure she doesn't go into the bathroom.
1404
02:30:58,834 --> 02:31:02,458
That's all you have to do.
I've taken care of the rest.
1405
02:31:02,709 --> 02:31:06,458
You can call the police afterwards
and they'll find this note.
1406
02:31:06,709 --> 02:31:10,374
It's all in here. funeral, inheritance...
1407
02:31:10,959 --> 02:31:12,583
It's all taken care of.
1408
02:31:13,459 --> 02:31:15,541
All you need to do...
1409
02:31:17,500 --> 02:31:19,666
is make sure Mi-Do doesn't find me.
1410
02:31:25,292 --> 02:31:26,333
In here...
1411
02:31:27,209 --> 02:31:31,083
is the last and only valid version of "Dying."
1412
02:31:33,584 --> 02:31:37,166
In case anyone
feels like performing it again.
1413
02:31:40,084 --> 02:31:43,458
My death might even help. I'm not sure.
1414
02:31:56,292 --> 02:31:57,666
You can't do that.
1415
02:31:58,250 --> 02:32:01,416
Do you mean the music or the bathtub?
1416
02:32:07,875 --> 02:32:11,499
- You can't write this and...
- I don't want anyone's opinion about it.
1417
02:32:12,917 --> 02:32:16,499
Neither positive or negative,
not from you or anyone else.
1418
02:32:38,834 --> 02:32:40,041
Bernard.
1419
02:32:41,334 --> 02:32:42,916
Look at me, please.
1420
02:32:43,292 --> 02:32:44,958
Tom, I'm going to do it.
1421
02:32:48,417 --> 02:32:50,708
And I don't want to discuss it.
1422
02:32:52,875 --> 02:32:56,374
The only question we have to clarify is...
1423
02:32:57,959 --> 02:33:01,124
whether you want to spare Mi-Do the shock.
1424
02:33:02,500 --> 02:33:06,624
And that's your responsibility
from this point on, unfortunately.
1425
02:33:12,667 --> 02:33:15,249
Sorry for dragging you into this.
1426
02:33:17,500 --> 02:33:18,666
But hey,
1427
02:33:19,042 --> 02:33:21,458
that's what friends are for.
1428
02:33:24,750 --> 02:33:27,166
To be there when things get tough.
1429
02:33:31,709 --> 02:33:33,374
When things get tough...
1430
02:33:34,625 --> 02:33:35,624
Yeah.
1431
02:33:38,000 --> 02:33:39,791
I'm going to the bathroom now.
1432
02:33:41,334 --> 02:33:42,541
Hey, Bernard!
1433
02:33:50,459 --> 02:33:51,666
One last hug?
1434
02:33:57,917 --> 02:33:58,999
OK.
1435
02:34:01,667 --> 02:34:03,124
I love you, partner.
1436
02:34:07,125 --> 02:34:08,249
Thank you.
1437
02:35:01,125 --> 02:35:02,124
Bernard!
1438
02:35:03,792 --> 02:35:05,624
Bernard, let me in.
1439
02:35:07,125 --> 02:35:08,666
Hey! Partner!
1440
02:35:14,500 --> 02:35:16,124
This can't be happening!
1441
02:35:24,459 --> 02:35:26,333
- Yes?
- Still awake?
1442
02:35:27,292 --> 02:35:29,333
I just wanted to say a quick thank-you
1443
02:35:29,584 --> 02:35:32,041
for coming round today
and being Santa Claus.
1444
02:35:32,292 --> 02:35:33,874
Jessie was so happy.
1445
02:35:34,959 --> 02:35:37,458
I've never heard her babble so sweetly.
1446
02:35:37,959 --> 02:35:40,916
I think she'll start talking soon.
1447
02:35:42,292 --> 02:35:46,916
Moritz has just left.
I'm going to tidy up a bit and then go to bed.
1448
02:35:53,500 --> 02:35:54,874
I often imagine...
1449
02:35:56,375 --> 02:35:59,874
when I look at Jessie,
that it's our kid lying there.
1450
02:36:02,209 --> 02:36:04,624
And I wonder
what she'd be up to now.
1451
02:36:06,334 --> 02:36:08,499
What she would've looked like.
1452
02:36:11,209 --> 02:36:13,624
- What she would've been like.
- "She"?
1453
02:36:14,959 --> 02:36:17,624
Yeah, I think it was a she.
1454
02:36:19,584 --> 02:36:22,083
Do you think what we did was wrong?
1455
02:36:22,334 --> 02:36:26,541
I don't know if "right" and "wrong"
are the right words for it.
1456
02:36:27,584 --> 02:36:30,208
We made that decision at the time because...
1457
02:36:30,834 --> 02:36:33,333
we didn't see any other option.
1458
02:36:35,292 --> 02:36:37,249
But she was alive inside me.
1459
02:36:37,667 --> 02:36:38,791
I felt that.
1460
02:36:40,084 --> 02:36:42,083
I think the most difficult thing is
1461
02:36:43,042 --> 02:36:45,583
that something is never just one thing...
1462
02:36:47,292 --> 02:36:48,916
but always much more.
1463
02:36:50,500 --> 02:36:54,124
I just wonder whether
that makes everything easier or harder.
1464
02:36:54,959 --> 02:36:58,666
For some it makes life bearable,
for others it makes it unbearable.
1465
02:36:58,917 --> 02:37:01,749
Stop watching Ingmar Bergman
on Christmas Eve.
1466
02:37:02,125 --> 02:37:04,666
- It puts you in a bad mood.
- No, I'm with Bernard.
1467
02:37:04,834 --> 02:37:06,958
Oh, how is he?
1468
02:37:08,542 --> 02:37:10,124
To be honest...
1469
02:37:11,209 --> 02:37:13,791
- He wants to kill himself.
- No, not again.
1470
02:37:14,917 --> 02:37:17,208
Yeah, but this time he's serious.
1471
02:37:18,917 --> 02:37:22,333
He's really doing it, I could see it in his eyes.
He's never looked so...
1472
02:37:22,459 --> 02:37:24,583
- What?
- ...relaxed.
1473
02:37:24,834 --> 02:37:27,249
What do you mean, he's really doing it?
1474
02:37:27,500 --> 02:37:31,291
- But you're there, aren't you?
- Yes, I'm here, but...
1475
02:37:34,000 --> 02:37:37,958
I'm only here
to make sure Mi-Do doesn't come and...
1476
02:37:38,584 --> 02:37:42,833
- Wait a minute. Who's Mi-Do?
- Mi-Do is his current affair.
1477
02:37:43,084 --> 02:37:44,916
A cellist from the orchestra.
1478
02:37:45,459 --> 02:37:49,291
I'm only here
so she doesn't find him in the bathtub.
1479
02:37:49,542 --> 02:37:51,249
Wait a minute, please.
1480
02:37:51,584 --> 02:37:55,999
- That's where he is now or what?
- Yeah, yeah, I think so.
1481
02:38:00,125 --> 02:38:01,958
I really don't know...
1482
02:38:04,334 --> 02:38:06,499
what to do now.
1483
02:38:07,084 --> 02:38:11,124
- Well, get him out of there first, right?
- Yes, but he's unhappy.
1484
02:38:11,625 --> 02:38:15,874
He's been unhappy ever since I've known him,
for over 20 years.
1485
02:38:16,250 --> 02:38:18,333
Bernard just likes to suffer.
1486
02:38:19,417 --> 02:38:24,874
He has an erotic relationship with suffering.
He wouldn't be able to compose without it.
1487
02:38:26,000 --> 02:38:28,499
The music that just flopped terribly.
1488
02:38:29,500 --> 02:38:32,124
Because your sister sabotaged the concert.
1489
02:38:32,542 --> 02:38:34,583
I don't think it's just that.
1490
02:38:38,209 --> 02:38:40,083
I don't know what to do.
1491
02:38:41,667 --> 02:38:44,499
You kick down the door
and get him out of there.
1492
02:38:45,125 --> 02:38:48,874
But maybe he has the right to decide
for himself if he wants to live or die.
1493
02:38:49,042 --> 02:38:52,291
But he can't make that decision:
he's depressed.
1494
02:38:52,584 --> 02:38:55,666
He's disappointed about your premiere,
1495
02:38:56,125 --> 02:38:59,291
fit's Christmas and he's lonely.
You can't take it seriously.
1496
02:38:59,542 --> 02:39:03,416
Maybe that's what he wants:
to be taken seriously for once in his pain.
1497
02:39:03,792 --> 02:39:06,916
Not everyone has the talent to be happy.
1498
02:39:09,667 --> 02:39:13,666
Not everyone can be helped by therapy,
or pills, or...
1499
02:39:14,375 --> 02:39:19,583
whatever else society comes up with
to stop us from deciding about our own lives.
1500
02:39:20,709 --> 02:39:23,624
Or... about our own death.
1501
02:39:31,084 --> 02:39:32,291
Tom.
1502
02:39:33,334 --> 02:39:36,583
Open the door and get him out.
Do you hear me?
1503
02:39:39,667 --> 02:39:43,124
You have to do everything you can
to save a human life.
1504
02:39:43,417 --> 02:39:45,166
You know that, don't you?
1505
02:39:45,417 --> 02:39:49,833
- Liv? Liv, I have to...
I'm going to put the phone down now. - OK.
1506
02:39:50,167 --> 02:39:52,583
Tell Bernard that tomorrow I'll...
1507
02:39:53,959 --> 02:39:55,083
Tom?
1508
02:39:56,459 --> 02:39:57,666
Tom?
1509
02:40:43,417 --> 02:40:44,583
Bernard?
1510
02:40:48,250 --> 02:40:49,499
Bernard?
1511
02:41:26,542 --> 02:41:27,833
Let me go...
1512
02:41:36,959 --> 02:41:38,458
Yes, I'll let you go.
1513
02:41:42,167 --> 02:41:45,249
I just didn't want to let you go
without a hug.
1514
02:42:06,042 --> 02:42:09,624
I'm calling from Bernard Drinda's house
in Wolzig.
1515
02:42:11,417 --> 02:42:13,624
He's lying dead in his bathtub.
1516
02:42:14,792 --> 02:42:17,208
At 3 Mooswuffelweg in Wolzig.
1517
02:42:18,750 --> 02:42:20,624
The patio door is ajar.
1518
02:43:57,750 --> 02:43:59,708
How could you do that, Tom?
1519
02:44:00,625 --> 02:44:04,708
Sure, he was depressed and wanted to,
but you can't just...
1520
02:44:06,750 --> 02:44:08,124
That's so cold.
1521
02:45:06,084 --> 02:45:07,458
Bernard Drinda...
1522
02:45:08,334 --> 02:45:11,041
left a final version of the composition.
1523
02:45:12,584 --> 02:45:14,624
And we're going to play it now.
1524
02:52:42,250 --> 02:52:45,541
You know the composer
unfortunately passed away recently?
1525
02:52:45,875 --> 02:52:49,374
Yes,
and we could sense this tragedy in his music.
1526
02:52:50,750 --> 02:52:55,499
- Weren't you at the cello concerto recently?
- Yes, at the Piano Salon Christophori.
1527
02:52:55,959 --> 02:52:59,374
- We would be very pleased to work
with you again. Thank you. - Thank you.
1528
02:52:59,542 --> 02:53:02,999
- Have a nice evening.
- Likewise. - Thank you for coming.
1529
02:53:06,375 --> 02:53:07,958
The sponsors are happy.
1530
02:53:10,167 --> 02:53:12,666
If the sponsors are happy, so am I.
1531
02:53:16,334 --> 02:53:18,791
Say, is everything OK between us?
1532
02:53:20,792 --> 02:53:21,916
Why?
1533
02:53:23,459 --> 02:53:26,541
I got the feeling
you've been avoiding me lately.
1534
02:53:27,084 --> 02:53:30,708
No.
I'm trying to come to terms with Bernard...
1535
02:53:32,959 --> 02:53:36,333
I have to do that myself first.
It has nothing to do with you.
1536
02:53:37,000 --> 02:53:39,291
I'm just asking because...
1537
02:53:42,792 --> 02:53:44,666
I know that our story...
1538
02:53:45,834 --> 02:53:48,999
I know that our story is actually over...
1539
02:53:51,834 --> 02:53:52,999
But...
1540
02:53:56,917 --> 02:53:59,333
- You're not drinking alcohol?
- Right.
1541
02:54:00,834 --> 02:54:02,999
Yes. We need to talk sometime.
1542
02:54:13,375 --> 02:54:16,083
Mr. Lunies?
I didn't mean to interrupt.
1543
02:54:17,000 --> 02:54:21,499
- I just wanted to thank you for the invitation.
- Sure. - It was lovely...
1544
02:54:21,750 --> 02:54:25,374
It's not a question of taste,
nor is that an aesthetic category...
1545
02:54:25,625 --> 02:54:28,291
The whole thing's a huge banality,
1546
02:54:28,917 --> 02:54:31,791
a fart in the face of the avant-garde.
1547
02:54:32,292 --> 02:54:35,416
As far as I'm concerned,
he was on his way up.
1548
02:54:44,000 --> 02:54:48,874
EPILOG
LIFE
1549
02:54:49,834 --> 02:54:51,541
A poet once said:
1550
02:54:51,875 --> 02:54:55,083
"There is a realm of the living
and a realm of the dead.
1551
02:54:55,500 --> 02:54:57,541
What unites them is love."
1552
02:54:58,292 --> 02:55:00,583
With this in mind,
we are gathered here today
1553
02:55:01,584 --> 02:55:03,833
to remember Lissy Lunies,
1554
02:55:05,959 --> 02:55:10,874
who spent the last 20 years
of her life here in Hanstedt.
1555
02:55:22,459 --> 02:55:25,333
What's bothering you, huh?
1556
02:55:45,250 --> 02:55:46,583
Thank you.
1557
02:55:46,875 --> 02:55:48,833
I'm glad it worked out today.
1558
02:55:49,084 --> 02:55:51,624
Yeah, I took a petrol car this time.
1559
02:55:53,792 --> 02:55:55,124
Can you drive?
1560
02:55:55,375 --> 02:55:56,791
I'm just going...
1561
02:55:57,417 --> 02:55:58,833
OK, be nice.
1562
02:55:59,375 --> 02:56:00,791
I'm always nice.
1563
02:56:11,084 --> 02:56:13,583
We really don't have to pretend now.
1564
02:56:14,000 --> 02:56:16,291
There's a coat
in the closet in the bedroom.
1565
02:56:17,500 --> 02:56:20,749
Mom hid a savings book with 5000 euros in it.
1566
02:56:22,667 --> 02:56:24,499
She wanted you to have it.
1567
02:57:20,000 --> 02:57:26,999
FOR MY FAMILY, THE LIVING AND THE DEAD.118171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.