All language subtitles for Sterben.AKA.Dying.2024.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-RO.engRetail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,500 --> 00:00:43,541 You have to believe in your heart. 2 00:00:43,792 --> 00:00:47,291 Do whatever comes into your heart. 3 00:00:47,667 --> 00:00:51,666 You have to do what you really want what you feel in your heart. 4 00:00:51,917 --> 00:00:53,583 You have to repeat that. 5 00:00:53,834 --> 00:00:58,083 You have to compare your heart with your feelings. 6 00:00:58,334 --> 00:01:00,583 You have to know what you want, 7 00:01:00,834 --> 00:01:05,416 do something quiet and not something frantic, like looking around. 8 00:01:05,834 --> 00:01:08,916 You have to listen to your true nature. 9 00:01:35,750 --> 00:01:39,999 - Hello, this is Tom Lunies Messages after the tone. please. - Tom? 10 00:01:42,834 --> 00:01:47,333 It's... It's your mom. Call me back, please. It's about Dad. 11 00:02:02,500 --> 00:02:03,583 Hello? 12 00:02:04,042 --> 00:02:05,083 Hello? 13 00:02:06,584 --> 00:02:07,749 Hello? 14 00:02:15,209 --> 00:02:16,249 Your husband, 15 00:02:17,250 --> 00:02:20,208 - he was in my apartment again. - Yes, Gerd wanted to get help. 16 00:02:20,459 --> 00:02:24,083 - I didn't understand him, he had no underpants on. - I told him not to do it. 17 00:02:24,334 --> 00:02:28,208 - And I was worried. - We're not doing so well at the moment. 18 00:02:28,459 --> 00:02:29,708 Can I help you? 19 00:02:30,125 --> 00:02:32,416 No, you don't have to. 20 00:02:37,959 --> 00:02:42,916 - I... I'm just going to rest here for a while. - OK, fine. OK. 21 00:02:44,000 --> 00:02:46,083 Have you called a doctor? 22 00:02:46,959 --> 00:02:48,458 Yes. Yes. 23 00:02:55,584 --> 00:02:56,833 Lissy? 24 00:02:57,292 --> 00:02:58,499 Lissy? 25 00:02:59,375 --> 00:03:01,499 Gerd, I'm here. 26 00:03:10,500 --> 00:03:13,749 This can't go on much longer, Mrs. Lunies. 27 00:03:14,375 --> 00:03:16,958 - Thank you. We'll manage. - Will you? 28 00:03:18,959 --> 00:03:20,166 Thank you! 29 00:03:30,709 --> 00:03:31,791 Gerd! 30 00:03:32,750 --> 00:03:37,624 - What are you doing? You don't want to shower now, do you? - We have to go! 31 00:03:37,834 --> 00:03:40,166 Go? Where do we have to go? 32 00:03:42,292 --> 00:03:44,041 Get out, everything's wet. 33 00:03:44,292 --> 00:03:46,708 Come on, Gerd, get out of there. 34 00:03:46,959 --> 00:03:48,666 Out, out, out. 35 00:03:48,917 --> 00:03:51,208 OK, good. Don't slip. 36 00:03:51,917 --> 00:03:54,666 Go into the kitchen, take your pills, OK? 37 00:04:11,375 --> 00:04:13,708 - Did you take your pills? - Yes. 38 00:04:41,292 --> 00:04:43,499 I've no idea which ones go where. 39 00:04:55,375 --> 00:04:58,999 - Yes. - Hi, Mom. Sorry, there's so much going on right now. 40 00:04:59,250 --> 00:05:02,291 How are you both? Did Ellen call you? 41 00:05:03,459 --> 00:05:06,041 Dad's... Dad's... Dad's not well. 42 00:05:06,709 --> 00:05:09,499 He keeps going outside naked. 43 00:05:09,750 --> 00:05:12,166 I can't do anything about it. 44 00:05:12,959 --> 00:05:15,874 - He doesn't listen to me. - Has it gotten worse? 45 00:05:17,167 --> 00:05:19,416 Yes, it's gotten much, much worse. 46 00:05:19,709 --> 00:05:20,791 Shit! 47 00:05:22,125 --> 00:05:24,583 There's lots going on here as well. 48 00:05:24,834 --> 00:05:26,624 Liv had her baby. 49 00:05:29,417 --> 00:05:32,041 Are they OK? Mom and baby? 50 00:05:32,625 --> 00:05:34,499 Yes, everyone's fine. 51 00:05:35,375 --> 00:05:36,708 I was there. 52 00:05:37,667 --> 00:05:39,208 I helped deliver it. 53 00:05:40,292 --> 00:05:42,249 Too bad it's not yours. 54 00:05:42,625 --> 00:05:45,291 Listen, Mom, that's not... 55 00:05:46,584 --> 00:05:49,874 - Are you back together now? - Not for ten years, Mom. 56 00:05:50,292 --> 00:05:53,374 Does she still not like the baby's father? 57 00:05:54,084 --> 00:05:58,416 Mom... Is there anything I can do for you? 58 00:05:58,667 --> 00:06:01,041 I'm sorry, I didn't mean to... 59 00:06:01,917 --> 00:06:07,166 - But it's not a pleasant situation, is it? - Do you want me to come? 60 00:06:07,667 --> 00:06:10,499 Could you? You always have to work so much. 61 00:06:10,750 --> 00:06:13,374 Yes, I always have to work. But I... 62 00:06:14,334 --> 00:06:18,708 Listen... I have a few things to sort out, then I'll get back to you. 63 00:06:20,209 --> 00:06:23,083 I'll call you soon and we'll arrange something. 64 00:06:23,667 --> 00:06:26,083 OK, Tom, that's what we'll do. Fine. 65 00:06:26,834 --> 00:06:28,041 OK. 66 00:06:28,292 --> 00:06:29,666 Yeah, OK. 67 00:06:31,250 --> 00:06:33,041 - I'll call you tomorrow. - Take care. 68 00:06:33,292 --> 00:06:34,708 - You OK? - Yes. 69 00:06:34,959 --> 00:06:38,124 - Good. You too. I'll be in touch. - Tom? 70 00:06:38,834 --> 00:06:42,124 - Yes. I'll call you tomorrow. - Take care, Tom. 71 00:07:31,334 --> 00:07:32,333 Gerdi. 72 00:07:33,084 --> 00:07:35,249 You're not supposed to drive anymore. 73 00:07:35,625 --> 00:07:36,791 Move over. 74 00:07:37,542 --> 00:07:40,999 But you'll have to be my eyes, mine are dreadful. 75 00:07:43,959 --> 00:07:45,833 You can give me the stick. 76 00:07:57,209 --> 00:07:59,958 There's a cyclist coming from the left. 77 00:08:01,209 --> 00:08:04,041 Now there's a car coming from the right. 78 00:08:06,042 --> 00:08:08,208 OK. You can go now. 79 00:08:13,917 --> 00:08:15,541 - Step on the gas. - Uh-huh. 80 00:08:27,042 --> 00:08:29,499 There's a parked trailer up ahead. 81 00:08:32,625 --> 00:08:34,291 Watch out! Kid! Kid! 82 00:09:30,584 --> 00:09:32,416 Hi, Mrs. Lunijes. How are you today? 83 00:09:32,959 --> 00:09:35,333 Lunies. Pretty good today. Come in. 84 00:09:35,875 --> 00:09:38,999 - Shall I come in too, make some coffee? - No, thanks. 85 00:09:42,459 --> 00:09:44,374 Please go through. 86 00:09:44,959 --> 00:09:47,499 You know where the living room is. 87 00:09:49,125 --> 00:09:51,791 I can look after my visitor on my own. 88 00:09:52,042 --> 00:09:56,208 He isn't a visitor, Mrs. Lunies. He's from the health insurance. 89 00:09:56,459 --> 00:09:59,624 - How many times has he been here? - Three times. 90 00:09:59,917 --> 00:10:04,999 So, you have to make a bad impression, not a good one, if you want more money. 91 00:10:05,250 --> 00:10:06,958 And you need more money. 92 00:10:08,459 --> 00:10:11,416 - Oh, God, what's that? - Gerd painted it. 93 00:10:14,167 --> 00:10:18,083 - Didn't your daughter want to join us today? - Yes. 94 00:10:19,875 --> 00:10:22,708 And how long for your daily personal hygiene? 95 00:10:23,125 --> 00:10:26,583 Half an hour... Or an hour. 96 00:10:26,875 --> 00:10:30,208 Mr. Lunies can't shower on his own. Neither of them can, really. 97 00:10:30,625 --> 00:10:31,791 Right, Mrs. Lunies? 98 00:10:32,042 --> 00:10:36,124 So, how long? Half an hour or a whole hour? 99 00:10:38,459 --> 00:10:42,291 - Let's say 45 minutes. But you use the toilet on your own? - Yes. 100 00:10:42,542 --> 00:10:45,041 I need two minutes if I have to pee, 101 00:10:45,292 --> 00:10:47,708 and eight minutes if I have to poop. 102 00:10:48,459 --> 00:10:52,041 That's not enough for us to increase your care level. 103 00:10:55,750 --> 00:10:58,124 But things have gotten worse. 104 00:10:59,292 --> 00:11:01,999 - I need your help. - We're giving you help. 105 00:11:02,250 --> 00:11:05,208 You already get 364 euros a month. 106 00:11:06,167 --> 00:11:08,999 Your current needs don't justify an increase. 107 00:11:09,250 --> 00:11:13,124 - I also have to deduct a certain margin. - A certain margin? 108 00:11:13,459 --> 00:11:19,083 Understandably, our clients tend to exaggerate their problems during these interviews. 109 00:11:19,709 --> 00:11:24,833 - Are you saying that I'm...? Are you saying that I'm lying? - No, no. 110 00:11:25,084 --> 00:11:26,499 - Yes? - No, no. 111 00:11:26,834 --> 00:11:29,791 - Every perception. - Yes? - ...is individual 112 00:11:30,042 --> 00:11:32,583 Ah, individual. That's lying, then? 113 00:11:32,959 --> 00:11:36,749 I didn't say that. And please don't get upset, Mrs... Mrs... 114 00:11:37,000 --> 00:11:41,374 Lunies! They're both called Lunies. How naive are you? 115 00:11:41,625 --> 00:11:44,583 She's trying to make a good impression, not a bad one! 116 00:11:44,959 --> 00:11:49,833 And why? She's ashamed that she shits her pants every night! 117 00:11:50,667 --> 00:11:52,208 No, not every night. 118 00:11:52,459 --> 00:11:56,999 - Is that true? You're trying to make a good impression...? - Of course she is! 119 00:11:58,792 --> 00:12:01,166 Well, we believe that someone 120 00:12:01,417 --> 00:12:04,249 who's able to make a good impression on others 121 00:12:04,500 --> 00:12:08,666 - ...is able to look after themselves - You can't be... 122 00:12:11,084 --> 00:12:13,333 Lissy? Lissy? 123 00:12:14,084 --> 00:12:17,166 When... When's that woman going to leave? 124 00:12:18,084 --> 00:12:21,291 Soon, Gerdi. The woman will be leaving soon. 125 00:12:35,625 --> 00:12:36,666 Gerd. 126 00:12:37,792 --> 00:12:39,041 Gerd. Gerd. 127 00:12:39,292 --> 00:12:41,624 Help. Help. Gerd! 128 00:12:48,584 --> 00:12:49,874 Help! 129 00:12:52,167 --> 00:12:53,166 Help! 130 00:12:56,084 --> 00:12:57,833 Help! Help! 131 00:12:58,834 --> 00:12:59,958 Help! 132 00:13:05,709 --> 00:13:07,124 Help! 133 00:13:07,959 --> 00:13:08,958 Mrs. Lunies? 134 00:13:09,834 --> 00:13:11,416 - Help! - Mrs. Lunies? 135 00:13:13,542 --> 00:13:14,541 Mrs. Lunies? 136 00:13:21,667 --> 00:13:22,999 Oh, God! 137 00:13:23,875 --> 00:13:24,916 Shit! 138 00:13:30,084 --> 00:13:31,999 Oh, God! Mrs. Lunies? 139 00:13:32,834 --> 00:13:35,208 Mrs. Lunies? Mrs. Lunies? 140 00:13:36,667 --> 00:13:38,749 - Stroke? Heart attack? - Help! 141 00:13:39,000 --> 00:13:42,666 I'll get a doctor. I'll get a doctor. I'll get a... 142 00:13:47,209 --> 00:13:48,374 Hello? 143 00:13:49,334 --> 00:13:50,333 Hello! 144 00:14:01,750 --> 00:14:02,749 Hi. 145 00:14:06,417 --> 00:14:07,999 Feeling better? 146 00:14:09,834 --> 00:14:12,416 - Um... - Just air. Or something solid? 147 00:14:13,834 --> 00:14:16,833 It's from the pills. My mom had that, too. 148 00:14:17,625 --> 00:14:18,999 Where's Gerd? 149 00:14:19,417 --> 00:14:23,666 We've taken him to a Red Cross care home just round the corner. 150 00:14:24,500 --> 00:14:27,333 Short-term care for now. 151 00:14:28,584 --> 00:14:31,708 He has his own room. He's doing well. 152 00:14:36,167 --> 00:14:40,208 I could help you from now on. I'm always nearby. 153 00:14:41,500 --> 00:14:47,583 I could check on you three times a day, and... you can always call me... if... 154 00:14:48,292 --> 00:14:51,416 I could do the shopping, maybe the cleaning and... 155 00:14:51,667 --> 00:14:54,041 - Are you a nurse? - No. 156 00:14:55,584 --> 00:14:58,166 - I used to be a hairdresser. - I see. 157 00:14:58,417 --> 00:15:01,083 Maybe you could do my hair. 158 00:15:01,334 --> 00:15:03,124 But I can't do it for free. 159 00:15:03,375 --> 00:15:09,249 My late husband was self-employed and didn't leave me anything. I don't need much... 160 00:15:16,917 --> 00:15:19,958 - Five euros an hour. - Ten. - Eight. 161 00:15:21,209 --> 00:15:24,583 It's not about the money for me. I just have to... 162 00:15:28,125 --> 00:15:29,749 All right. Eight. 163 00:15:32,667 --> 00:15:33,458 OK. 164 00:15:46,500 --> 00:15:50,333 Mr. Lunies! You're supposed to stay in the care home. 165 00:15:50,959 --> 00:15:53,791 - Where's Lissy? - In hospital. 166 00:15:54,292 --> 00:15:57,833 We took her to hospital because she had a heart attack. 167 00:15:58,084 --> 00:15:59,333 - Hospital? - Yes. 168 00:15:59,667 --> 00:16:02,833 - No. - Yes! Come on, I'll take you back. 169 00:16:03,292 --> 00:16:04,583 Come on now. 170 00:16:04,834 --> 00:16:08,624 But I have to help Lissy. She's not feeling well. 171 00:16:10,459 --> 00:16:14,458 - I think she's had a heart attack. - That's right, a heart attack. 172 00:16:14,709 --> 00:16:17,916 But let's go downstairs and put some clothes on, Mr. Lunies. 173 00:16:18,167 --> 00:16:21,499 That's... That's why I have to help Lissy. 174 00:16:22,500 --> 00:16:24,083 I have to help her. 175 00:17:13,125 --> 00:17:17,291 - I didn't know you could play the piano. - Well, I can't. 176 00:17:18,250 --> 00:17:21,916 I never had lessons. We didn't have the money for that. 177 00:17:22,167 --> 00:17:25,749 But I always played the accordion for the children. 178 00:17:27,834 --> 00:17:33,499 And I've always been able to play-things off the radio straight away by ear. 179 00:17:34,125 --> 00:17:36,583 Tom got that from me, the music. 180 00:17:37,209 --> 00:17:39,208 Gerd can't stay in pitch. 181 00:17:39,667 --> 00:17:43,916 At Christmas in church, I always sat away from him, he couldn't stop: 182 00:17:44,167 --> 00:17:49,249 "Oh, merry Christmas! Oh, merry Christmas!" 183 00:17:49,584 --> 00:17:50,874 Tea? 184 00:17:52,875 --> 00:17:54,541 No, I don't like tea. 185 00:17:54,834 --> 00:17:56,458 What else? Juice? 186 00:18:05,709 --> 00:18:08,333 Another thing, Mrs. Lunies... 187 00:18:08,584 --> 00:18:11,833 Gerd often comes over from the home. 188 00:18:12,875 --> 00:18:13,874 Why? 189 00:18:14,125 --> 00:18:17,208 He has a permanent place there now, he knows that. 190 00:18:17,459 --> 00:18:20,166 But he often walks over here and wants to come in. 191 00:18:20,917 --> 00:18:23,583 - Sometimes I let him in. - How often does he come? 192 00:18:24,834 --> 00:18:26,541 Every day, really. 193 00:18:27,375 --> 00:18:29,333 - Is he allowed to? - Sure. 194 00:18:30,084 --> 00:18:32,999 It's not a prison. They can't keep him there. 195 00:18:33,250 --> 00:18:35,249 If he wants to go out, he can. 196 00:18:35,500 --> 00:18:39,499 I'd just wish they'd make sure he's wearing something warm. 197 00:18:39,750 --> 00:18:42,249 It's starting to get colder now. 198 00:18:44,625 --> 00:18:47,749 I know he'll be glad to see you're back. 199 00:18:51,667 --> 00:18:54,999 I have to go upstairs and hang up the washing. 200 00:18:55,250 --> 00:18:57,333 I'll check back later, OK? 201 00:22:49,584 --> 00:22:52,624 So, Mr. Lunies, are you coming? Time for supper. 202 00:22:52,875 --> 00:22:54,833 Not hungry again, Mr. Lunies? 203 00:22:55,209 --> 00:22:58,958 You've got to eat something, or you'll get sick. Come on. 204 00:23:00,625 --> 00:23:02,291 Come on, Mr. Lunies. 205 00:23:05,917 --> 00:23:07,124 Excellent. 206 00:23:11,292 --> 00:23:14,124 - You're doing great today, Mr. Lunies. - Yes. 207 00:23:14,334 --> 00:23:17,499 - Yes, that's down to you. - You old charmer! 208 00:23:22,542 --> 00:23:23,916 So, Mr. Lunies. 209 00:23:24,167 --> 00:23:28,749 There's some delicious liverwurst and a bit of cheese today. 210 00:23:29,042 --> 00:23:30,541 Let me help you. 211 00:23:33,209 --> 00:23:34,499 Nice and slow. 212 00:23:35,334 --> 00:23:36,541 That's right. 213 00:23:41,167 --> 00:23:42,291 Excellent. 214 00:23:42,834 --> 00:23:45,124 If you need anything, call me, OK? 215 00:23:45,417 --> 00:23:49,249 And Mr. Lunies? We're really going to eat today, OK? 216 00:24:52,542 --> 00:24:55,166 - What? My phone, where is it? - Here. 217 00:24:56,792 --> 00:24:58,333 We're taking a short break. 218 00:24:58,584 --> 00:25:02,583 Partner, if you put it like that, the world will end before... 219 00:25:02,875 --> 00:25:05,791 Bernard, you talk to them, it's your piece. 220 00:25:08,542 --> 00:25:09,541 Good luck! 221 00:25:10,042 --> 00:25:12,083 Hey, I think it's about to start. 222 00:25:12,375 --> 00:25:15,166 I know you're rehearsing, but please come soon. 223 00:25:15,375 --> 00:25:19,999 Tom? My water's just broken. Why aren't you answering? 224 00:25:20,875 --> 00:25:22,833 You can't not check your phone... 225 00:25:25,542 --> 00:25:26,791 Tom? 226 00:25:28,709 --> 00:25:32,708 It's... It's your mom. Please call me back. It's about Dad. 227 00:25:36,834 --> 00:25:40,499 - Sorry. My phone was on the rostrum... - I'm here because Liv wants it. 228 00:25:40,667 --> 00:25:42,458 She's in the bedroom. 229 00:25:49,042 --> 00:25:53,208 - Didn't we agree your mom wouldn't be here? - We need to go now. 230 00:25:53,500 --> 00:25:56,624 - OK. I have to call my mom, but... - Now! - ...later. 231 00:26:01,500 --> 00:26:02,499 Come on. 232 00:26:04,500 --> 00:26:05,874 In you go. 233 00:26:10,709 --> 00:26:14,291 - The dog can't come in with us. - I think she's coming. Tom! 234 00:26:14,542 --> 00:26:16,791 - Tom! - She's coming. - What? 235 00:26:18,209 --> 00:26:20,291 - Does Moritz know? - Yes! 236 00:26:21,584 --> 00:26:22,583 Excellent. 237 00:26:26,500 --> 00:26:28,249 - You're doing great. - Yeah. 238 00:26:28,500 --> 00:26:31,416 - Now push hard again. - That's it! 239 00:26:31,792 --> 00:26:34,291 - Keep on pushing. - Don't go so far away. 240 00:26:34,542 --> 00:26:36,249 - Not so far away. - I'm not. 241 00:26:36,500 --> 00:26:38,749 - Yes, you are! - I'm right here. 242 00:26:44,042 --> 00:26:45,458 Is it here yet? 243 00:26:57,042 --> 00:26:59,333 - One more contraction. - The head's out. 244 00:27:00,542 --> 00:27:01,624 Great. 245 00:27:04,167 --> 00:27:06,333 One more big, deep breath. 246 00:27:49,500 --> 00:27:52,208 OK, we'll just weigh the little one. 247 00:27:52,750 --> 00:27:54,999 - I'll take her for a moment. - OK. 248 00:28:04,500 --> 00:28:05,874 Great job. 249 00:28:12,417 --> 00:28:14,333 Go call your mom. 250 00:28:14,709 --> 00:28:15,999 Yes, I will. 251 00:28:20,417 --> 00:28:22,874 Always keep a hand on the child. 252 00:28:25,042 --> 00:28:27,791 Sorry. The father's here. 253 00:28:51,042 --> 00:28:53,041 - So? - You can go in now. 254 00:28:55,000 --> 00:28:56,916 How is she? Is she all right? 255 00:28:57,167 --> 00:28:59,916 The baby's here. Breathing. Crying. 256 00:29:00,834 --> 00:29:02,166 All good. 257 00:29:10,334 --> 00:29:13,041 Go on in. Your kid's waiting. 258 00:29:22,542 --> 00:29:25,874 Hi, Mom. Sorry, there's been so much going on. 259 00:29:27,209 --> 00:29:29,374 How are you both? Did Ellen call you? 260 00:29:29,542 --> 00:29:31,666 Dad's... Dad's not feeling well. 261 00:29:31,917 --> 00:29:34,749 He keeps going outside undressed. 262 00:29:35,000 --> 00:29:37,374 I can't do anything about it. 263 00:29:37,542 --> 00:29:40,124 - He doesn't listen to me. - Has it gotten worse? 264 00:29:40,292 --> 00:29:41,916 Yes, it's much worse. 265 00:29:42,709 --> 00:29:43,999 Shit! 266 00:29:45,125 --> 00:29:48,583 Well, lots going on here as well... Liv's baby's here. 267 00:29:50,667 --> 00:29:52,999 Are they OK? Mom and the baby? 268 00:29:53,250 --> 00:29:54,874 Yes. Everyone's fine. 269 00:29:55,917 --> 00:29:57,124 I was there, I... 270 00:29:58,250 --> 00:29:59,749 I helped deliver it. 271 00:30:03,000 --> 00:30:05,249 Too bad it's not your kid. 272 00:30:05,500 --> 00:30:07,249 Listen, Mom, that's not... 273 00:30:07,500 --> 00:30:12,041 - Are you back together now? - Not for ten years, Mom. 274 00:30:12,292 --> 00:30:15,499 Does she still not like the baby's father? 275 00:30:16,334 --> 00:30:19,249 Mom... Is there anything I can do for you? 276 00:30:19,500 --> 00:30:22,041 I'm sorry. I didn't mean to... 277 00:30:22,625 --> 00:30:25,916 But it's not a pleasant situation, is it? 278 00:30:26,375 --> 00:30:30,583 - Do you want me to come? - Could you? You always have to work so much 279 00:30:31,375 --> 00:30:33,916 Yes, I always have to work. But I... 280 00:30:34,375 --> 00:30:35,541 Listen... 281 00:30:36,292 --> 00:30:40,333 I have a few things to sort out, and then I'll get back to you. 282 00:30:40,709 --> 00:30:43,916 I'll call you soon and then we'll arrange something. 283 00:30:44,167 --> 00:30:46,958 OK, Tom, that's what we'll do. Fine. 284 00:30:48,792 --> 00:30:50,916 - Yeah, OK. - Yeah, sure. 285 00:30:51,792 --> 00:30:53,749 - I'll call you tomorrow. - Take care, Tom. 286 00:30:53,917 --> 00:30:55,249 - You OK? - Yes. 287 00:30:55,500 --> 00:30:58,291 - Good. You too. I'll be in touch. - Tom? 288 00:30:59,292 --> 00:31:01,833 - Yes. I'll call you tomorrow. - Take care, Tom. 289 00:31:03,375 --> 00:31:06,833 I hate it when she says goodbye as if it's the last time. 290 00:31:07,000 --> 00:31:09,208 - Want some? - Like we'll never speak again. 291 00:31:11,167 --> 00:31:12,999 Are you staying here tonight? 292 00:31:13,959 --> 00:31:16,833 Liv doesn't want Moritz... 293 00:31:20,000 --> 00:31:20,791 OK. 294 00:32:33,667 --> 00:32:35,333 - Morning. - Morning. 295 00:32:37,542 --> 00:32:39,499 I didn't know you were here. 296 00:32:40,000 --> 00:32:42,291 The plumber's at my place. 297 00:32:42,542 --> 00:32:44,124 - Is it OK? - Sure. 298 00:32:45,709 --> 00:32:47,833 I have to get going soon. 299 00:32:48,459 --> 00:32:49,958 How was the birth? 300 00:32:52,250 --> 00:32:53,458 Unbelievable. 301 00:32:55,417 --> 00:32:57,333 I'll tell you later, yeah? 302 00:32:58,500 --> 00:32:59,874 Absolutely. 303 00:33:01,834 --> 00:33:03,541 I'm gonna take a shower. 304 00:33:06,209 --> 00:33:07,749 We could also... 305 00:33:12,959 --> 00:33:14,499 Yes, we could... 306 00:33:16,542 --> 00:33:18,166 But we don't have to. 307 00:33:42,542 --> 00:33:43,916 Peek-a-boo! 308 00:33:44,875 --> 00:33:46,333 Peek-a-boo! 309 00:33:48,375 --> 00:33:51,416 - I'm not going. - Then I won't go either. 310 00:33:52,375 --> 00:33:55,708 What? You can't not come to your own baby shower. 311 00:33:56,167 --> 00:33:58,499 It wasn't my idea, it was Moritz's. 312 00:34:00,250 --> 00:34:03,499 He wants to introduce the baby to his friends and family. 313 00:34:03,875 --> 00:34:09,499 - Right, his kid with his family and friends. - Well, my family and friends are coming too. 314 00:34:09,667 --> 00:34:11,374 But not mine. 315 00:34:12,000 --> 00:34:14,833 You don't have any friends. And no family either... 316 00:34:15,167 --> 00:34:17,124 What's that supposed to mean? 317 00:34:17,750 --> 00:34:19,041 Sorry. 318 00:34:23,459 --> 00:34:26,583 - I told you to breastfeed her again. - Yeah, Tom! 319 00:34:26,917 --> 00:34:29,916 Then you would've been late for your rehearsal! Sorry. 320 00:34:36,459 --> 00:34:37,458 OK. 321 00:34:39,417 --> 00:34:41,374 - Be nice to Bernard. - I always am. 322 00:34:43,917 --> 00:34:44,916 Hey! 323 00:36:26,459 --> 00:36:27,791 Bernard, you're exaggerating... 324 00:36:33,625 --> 00:36:36,166 - That doesn't matter. - It does matter! 325 00:38:18,459 --> 00:38:21,624 You provoked them and they fought back, that's all. 326 00:38:22,500 --> 00:38:24,749 They're young, they don't get your piece... 327 00:38:24,917 --> 00:38:27,624 They're the only ones who understand anything. 328 00:38:27,875 --> 00:38:33,249 You know who doesn't get it? You and me. We're the only idiots who "feel" this piece. 329 00:38:33,417 --> 00:38:36,083 Your goddam orchestra is about to fall asleep 330 00:38:36,250 --> 00:38:38,541 and you're babbling about "the Grand Guignol." 331 00:38:38,709 --> 00:38:40,624 - Stop talking shit! - I'm scared! 332 00:38:41,417 --> 00:38:43,708 But I don't feel that you are! 333 00:38:44,000 --> 00:38:45,124 Bernard! 334 00:38:45,667 --> 00:38:46,666 God! 335 00:38:47,000 --> 00:38:50,208 It's the same shit every week! I can't work like this. 336 00:38:50,375 --> 00:38:53,374 I don't want you to work, I want you to die. 337 00:38:54,209 --> 00:38:57,291 - Are you totally insane? - This piece was written dying. 338 00:38:57,459 --> 00:39:00,541 It has to be conducted dying, or it won't work. 339 00:39:03,084 --> 00:39:05,833 - We'll delay the premiere. - We can't. 340 00:39:06,375 --> 00:39:08,791 - It's not finished. - The sponsors would be mad. 341 00:39:08,959 --> 00:39:13,499 Listen, everything I have to give is in this piece. 342 00:39:14,292 --> 00:39:17,708 I don't have a baby like you for a delusional purpose in life... 343 00:39:17,875 --> 00:39:21,958 - Half a baby... - Or a quarter of a baby, or rather an eighth. 344 00:39:24,042 --> 00:39:27,291 I really hope you remember our deal. 345 00:39:28,750 --> 00:39:31,416 - What you promised. - I never agreed to your mad idea. 346 00:39:31,584 --> 00:39:33,416 You promised. 347 00:39:36,125 --> 00:39:38,166 We're delaying the premiere. 348 00:39:39,334 --> 00:39:41,749 As if! You can't promise that. 349 00:39:42,084 --> 00:39:44,458 It's not even legally possible. 350 00:39:52,250 --> 00:39:53,333 Thank you. 351 00:40:03,792 --> 00:40:04,958 Tom. 352 00:40:07,667 --> 00:40:08,541 Tom... 353 00:40:09,209 --> 00:40:10,416 Hey, Tom. 354 00:40:11,334 --> 00:40:13,166 Can you take her, please? 355 00:40:13,417 --> 00:40:15,208 She keeps complaining. 356 00:40:15,417 --> 00:40:17,249 - I have to be up early. - Sure. 357 00:40:17,417 --> 00:40:20,416 - To roast coffee. - Of course. Sure, sure. 358 00:40:21,209 --> 00:40:22,708 Do you have her? 359 00:40:23,834 --> 00:40:27,041 What's the matter with you, little hobbit? 360 00:40:28,542 --> 00:40:30,708 Little hobbit, what is it? 361 00:40:32,084 --> 00:40:33,749 Aren't you tired at all? 362 00:40:38,292 --> 00:40:40,124 What are you thinking? 363 00:40:41,792 --> 00:40:43,208 Not so much, huh? 364 00:40:43,917 --> 00:40:47,249 Good night, good night, you're quite an ox. 365 00:40:47,750 --> 00:40:50,958 Good night, my dear Lotte, good night. 366 00:40:51,542 --> 00:40:54,416 Good night, good night, we still have far to go today. 367 00:40:54,667 --> 00:40:57,916 Good night, good night, it's high time, good night. 368 00:40:58,167 --> 00:41:02,458 Good night, sleep tight, and stick your ass to the moon. 369 00:41:37,084 --> 00:41:39,583 She's still insanely beautiful. 370 00:41:40,084 --> 00:41:41,333 Who? Liv? 371 00:41:42,500 --> 00:41:45,041 The most beautiful woman in the world. 372 00:41:45,750 --> 00:41:48,791 It was cool of me to not hold it against you back then. 373 00:41:51,542 --> 00:41:53,374 That you stole Liv from me. 374 00:41:54,542 --> 00:41:57,916 I didn't steal her from you, she broke up with you. 375 00:41:58,167 --> 00:42:00,624 And you did really hold it against me. 376 00:42:01,042 --> 00:42:05,541 You smashed my apartment windows because you thought she was with me. 377 00:42:07,667 --> 00:42:09,333 And she was, by the way. 378 00:42:10,875 --> 00:42:11,916 Really? 379 00:42:13,084 --> 00:42:15,416 Were you already a couple then? 380 00:42:16,375 --> 00:42:19,083 No, Liv and I weren't a couple for ages. 381 00:42:20,417 --> 00:42:23,374 We only became one when she aborted our kid. 382 00:42:29,875 --> 00:42:32,749 When she got pregnant, we were both young. 383 00:42:33,292 --> 00:42:34,916 Life was difficult. 384 00:42:36,625 --> 00:42:39,916 We were both difficult. Everything was difficult. 385 00:42:42,292 --> 00:42:45,499 I actually wanted to have the kid, but... 386 00:42:47,709 --> 00:42:49,458 Liv just didn't love me. 387 00:42:51,000 --> 00:42:53,916 She made an appointment with a doctor a friend had suggested. 388 00:42:55,709 --> 00:42:58,374 I tried to change her mind, but... 389 00:43:00,500 --> 00:43:02,958 I probably didn't have the strength... 390 00:43:03,500 --> 00:43:04,833 or the conviction. 391 00:43:06,250 --> 00:43:08,791 We didn't talk at all on the train. 392 00:43:09,000 --> 00:43:11,833 We didn't even look at each other. For five hours. 393 00:43:14,584 --> 00:43:20,166 When I was sitting in the waiting room, I realized it was the end of our relationship. 394 00:43:21,834 --> 00:43:26,874 The nurse came in and said Liv had asked me to come in if I wanted to. 395 00:43:28,959 --> 00:43:31,041 Liv and I looked at each other, 396 00:43:31,209 --> 00:43:33,041 took each other's hands. 397 00:43:34,584 --> 00:43:36,499 It was the biggest... 398 00:43:37,917 --> 00:43:41,541 and most intense thing I'd experienced in my life. 399 00:43:42,959 --> 00:43:45,749 It was like giving birth, but in reverse. 400 00:43:50,084 --> 00:43:53,791 That day we became a couple and stayed together for seven years. 401 00:43:55,292 --> 00:43:57,624 But we never got pregnant again. 402 00:44:10,167 --> 00:44:10,999 Hey. 403 00:44:13,125 --> 00:44:16,124 - Thanks for coming. - Of course. 404 00:44:20,292 --> 00:44:21,583 - Hi. - Hey. 405 00:44:21,834 --> 00:44:23,041 Good to see you. 406 00:44:23,292 --> 00:44:24,833 - Congratulations. - Thanks. 407 00:44:25,917 --> 00:44:27,249 Nice party. 408 00:44:28,292 --> 00:44:29,041 Yeah. 409 00:44:34,875 --> 00:44:36,958 I really don't want to fight, 410 00:44:37,209 --> 00:44:39,249 but Tom being here today... 411 00:44:39,500 --> 00:44:42,291 I invited him. I insisted that he come. 412 00:44:42,750 --> 00:44:44,958 I know he does everything you say... 413 00:44:45,125 --> 00:44:49,791 - Hey, Tom belongs here. He's Jessie's dad, too. - Can you keep it down a bit? 414 00:44:50,917 --> 00:44:54,874 - What do you say? - You guys have to sort it out. I just wanted to help. 415 00:44:58,500 --> 00:44:59,416 Elli? 416 00:45:02,042 --> 00:45:02,958 What? 417 00:45:03,292 --> 00:45:06,083 - Is Tom there? - Yes, it's me, Elli. 418 00:45:06,584 --> 00:45:08,541 - It's Ellen. - Yes, I know. 419 00:45:09,292 --> 00:45:12,791 - What's...? - I don't feel well. Something's wrong with me. 420 00:45:12,959 --> 00:45:17,083 Ellen, can you speak a little louder? I can barely hear you. 421 00:45:17,500 --> 00:45:20,958 - Tom, I'm not well - What's wrong? Are you crying? 422 00:45:21,375 --> 00:45:23,708 - I don't know. - Have you been drinking? 423 00:45:23,875 --> 00:45:27,208 Yes, I've been drinking. But that's not the problem. 424 00:45:27,500 --> 00:45:31,583 You know what? Stop drinking, and if you still feel bad, call me. 425 00:45:31,750 --> 00:45:33,124 I just need... 426 00:46:06,417 --> 00:46:08,083 Is everything all right? 427 00:46:10,084 --> 00:46:12,541 Yeah, sorry, I just drifted off. 428 00:46:13,834 --> 00:46:16,208 It's all a bit much at the moment. 429 00:46:20,250 --> 00:46:24,541 Tomorrow I have to go to the care home where my father lives now. 430 00:46:26,542 --> 00:46:28,499 It's so debasing. 431 00:46:29,667 --> 00:46:32,041 My mom's terminally ill too. 432 00:46:33,334 --> 00:46:36,958 - And Bernard is threatening to kill himself. - He won't do it. 433 00:46:37,167 --> 00:46:39,249 Yeah, he won't. 434 00:46:42,084 --> 00:46:44,041 But it still gets to you. 435 00:46:48,417 --> 00:46:51,124 Sorry, I don't mean to bore you, but... 436 00:46:53,042 --> 00:46:54,916 What do you really want? 437 00:46:56,250 --> 00:46:59,458 Do you mean in general or us? 438 00:46:59,709 --> 00:47:01,749 No, I don't mean us. 439 00:47:03,084 --> 00:47:04,333 We both know... 440 00:47:04,584 --> 00:47:07,999 this isn't the once-in-a-lifetime romance between us, but... 441 00:47:09,125 --> 00:47:13,416 What I mean is you're running around like a frightened chicken. 442 00:47:14,042 --> 00:47:19,791 Or even worse, you're running around like a frightened, headless chicken, 443 00:47:20,042 --> 00:47:22,416 but you still keep running. 444 00:47:27,459 --> 00:47:30,999 - I need time to think about that. - Knock yourself out. 445 00:47:34,000 --> 00:47:35,791 Shall we watch something? 446 00:47:38,209 --> 00:47:40,166 Yeah, let's watch something. 447 00:47:44,250 --> 00:47:45,458 I'll get the iPad. 448 00:48:33,417 --> 00:48:34,208 Hi, Dad. 449 00:48:38,875 --> 00:48:39,958 Tom. 450 00:48:41,042 --> 00:48:42,249 Tom. 451 00:48:46,459 --> 00:48:48,708 It's great to see you. 452 00:48:49,417 --> 00:48:51,291 You've just come from Berlin? 453 00:48:51,542 --> 00:48:53,374 - Right. - Yeah. 454 00:48:56,334 --> 00:48:58,624 It's great that you're here. 455 00:49:09,709 --> 00:49:13,624 - Should I get you a TV? - No, you don't have to do that. 456 00:49:13,875 --> 00:49:16,458 But that's a good idea, Gerdi. 457 00:49:17,459 --> 00:49:18,624 From Tom. 458 00:49:19,042 --> 00:49:21,124 Then you can watch soccer again. 459 00:49:21,292 --> 00:49:23,291 I'll do that, OK? 460 00:49:23,917 --> 00:49:27,958 I'll have it sent to you. From Amazon, it's no trouble at all. 461 00:49:28,834 --> 00:49:31,958 Please tell him to put on warm clothes when he goes out. 462 00:49:32,125 --> 00:49:33,791 He listens to you. 463 00:49:37,834 --> 00:49:40,749 Dad, put on warm clothes when you go out, OK? 464 00:49:41,250 --> 00:49:43,124 - It's freezing outside. - Yes. 465 00:49:43,375 --> 00:49:46,708 He always loses everything, his wallet and stuff. 466 00:49:46,959 --> 00:49:49,708 Then the neighbors bring them to me. 467 00:49:49,959 --> 00:49:54,458 I don't give him anything anymore. He has pocket money here at the home. 468 00:49:54,625 --> 00:49:58,166 - I don't have any money here. - He always wants to withdraw some. 469 00:49:58,334 --> 00:50:00,499 I have to pay for so many things. 470 00:50:00,750 --> 00:50:04,416 He wants to withdraw it from the bank, but he doesn't have a card. 471 00:50:04,959 --> 00:50:07,958 And our branch isn't even in Hanstedt, you know? 472 00:50:08,209 --> 00:50:11,166 But he always goes there anyway. 473 00:50:11,917 --> 00:50:15,749 He fell there last week and sat on the steps for hours. 474 00:50:16,209 --> 00:50:18,791 The neighbors told me about that too. 475 00:50:19,042 --> 00:50:23,041 - Gerd! - Dad, what is it? Are you looking for something? 476 00:50:23,500 --> 00:50:27,708 - I have to pay the car insurance, but I've no money... - No, you don't. 477 00:50:28,167 --> 00:50:32,124 Come on, sit down and talk to Tom, he's come all this way. 478 00:50:32,459 --> 00:50:35,666 You don't have a car anymore, you don't need insurance. 479 00:50:35,917 --> 00:50:39,624 All the bills are here. I've already written to them. 480 00:50:39,875 --> 00:50:41,708 - Yeah. - I have no money. 481 00:50:41,959 --> 00:50:45,374 He says he has no money, but he gets pocket money here. 482 00:50:45,542 --> 00:50:49,916 But it's always gone, so they must have given it to him. 483 00:50:53,042 --> 00:50:54,916 There's no letter in here, Dad. 484 00:50:56,209 --> 00:50:58,291 I'll take care of everything, OK? 485 00:51:00,334 --> 00:51:03,666 - I'll pay for everything from now on. - He doesn't listen. 486 00:51:04,000 --> 00:51:08,041 And then he gets aggressive with me and the residents here. 487 00:51:08,417 --> 00:51:13,083 That's why he's here in this ward now, where everyone's completely crazy. 488 00:51:14,250 --> 00:51:17,583 Then he goes out half naked, and they can't do anything. 489 00:51:17,750 --> 00:51:20,499 They can't restrain him here. 490 00:51:21,292 --> 00:51:25,249 And if he doesn't stop, he'll have to go to a secure institution. 491 00:51:25,417 --> 00:51:29,583 That's what the manager told me: he'd be put in a nuthouse. 492 00:51:30,334 --> 00:51:33,499 - He won't have to, Mom. - Well, if you say so. 493 00:51:35,042 --> 00:51:38,374 Maybe they just want to get rid of him. It's possible. 494 00:51:39,125 --> 00:51:40,833 They want more money. 495 00:51:41,167 --> 00:51:44,041 You have to pay for every little thing here. 496 00:51:44,292 --> 00:51:46,833 I think the others pay more. 497 00:51:47,084 --> 00:51:49,416 This manager is greedy for money. 498 00:51:49,792 --> 00:51:54,624 - That's what everyone says around here. - But I pay what everyone else pays. 499 00:51:54,917 --> 00:51:57,749 Those are the official rates, I think. 500 00:51:58,959 --> 00:52:03,666 But she is rather greedy. You can tell, and that's what everyone says. 501 00:52:04,584 --> 00:52:05,374 Tom. 502 00:52:07,375 --> 00:52:09,833 It's great that you're here. 503 00:52:11,459 --> 00:52:13,458 Ellen was here yesterday. 504 00:52:13,709 --> 00:52:15,791 She hasn't been here in ages. 505 00:52:16,292 --> 00:52:17,416 Yeah? 506 00:52:18,042 --> 00:52:21,291 - Was it nice? - Yes... 507 00:52:21,709 --> 00:52:25,583 - It was real nice. - Ellen hasn't been here for months. 508 00:52:26,209 --> 00:52:29,291 You were here last week, too. 509 00:52:29,584 --> 00:52:32,499 With... With your girlfriend. 510 00:52:34,500 --> 00:52:37,249 - No, Dad, I wasn't here. - Yes, you were. 511 00:52:37,500 --> 00:52:40,291 And I don't have a girlfriend, not really. 512 00:52:41,584 --> 00:52:43,666 But I do have a baby. 513 00:52:45,292 --> 00:52:47,958 Well... Well, I sort of have a baby. 514 00:52:49,542 --> 00:52:51,624 - Do you want to see? - Yes. 515 00:53:09,167 --> 00:53:10,333 I'm glad... 516 00:53:12,084 --> 00:53:13,833 you're doing so well, Tom. 517 00:53:14,875 --> 00:53:15,958 Yeah. 518 00:53:16,584 --> 00:53:19,083 Yeah, I'm fine, I'm doing well. 519 00:53:20,334 --> 00:53:21,458 And you? 520 00:53:23,417 --> 00:53:25,416 Are you doing well here? 521 00:53:25,792 --> 00:53:27,458 - Good, yes. - Gerd, Gerd... 522 00:53:29,000 --> 00:53:33,583 Gerdi... Gerd, Tom already has his own international orchestra. 523 00:53:33,959 --> 00:53:37,249 It's not my orchestra, it's a youth orchestra. 524 00:53:39,167 --> 00:53:41,083 I conduct it occasionally... 525 00:53:42,625 --> 00:53:46,666 for a concert, financed by a foundation that promotes peace. 526 00:53:48,667 --> 00:53:49,916 Oh... I see. 527 00:53:54,917 --> 00:53:56,041 But I... 528 00:53:56,959 --> 00:53:59,416 I have to leave now, Dad, I... 529 00:54:00,667 --> 00:54:02,291 I'll visit you again soon. 530 00:54:02,959 --> 00:54:04,374 One more thing. 531 00:54:04,959 --> 00:54:06,499 It'll be nice... 532 00:54:07,584 --> 00:54:09,583 ...if you come back. 533 00:54:13,834 --> 00:54:16,874 I'm always glad when you come visit. 534 00:54:18,000 --> 00:54:20,708 I'm really looking forward to next time. 535 00:54:22,959 --> 00:54:26,166 Yeah, I'll come again soon. I will. 536 00:54:33,917 --> 00:54:35,624 I'll see you out. 537 00:54:38,625 --> 00:54:40,374 Then... Then, erm... 538 00:54:41,459 --> 00:54:44,749 Then you can bring Lissy with you next time. 539 00:54:47,250 --> 00:54:48,499 Yeah, but... 540 00:54:49,584 --> 00:54:52,583 But Mom's here now, too. You know that, right? 541 00:54:53,709 --> 00:54:54,749 I mean... 542 00:54:55,209 --> 00:54:57,833 she's there, right next to you. 543 00:55:21,959 --> 00:55:24,041 Go back to your room, Gerdi. 544 00:55:24,292 --> 00:55:28,791 OK? Bye. I'll be back next week. You know I'm bad on my legs, right? 545 00:55:30,250 --> 00:55:31,749 Bye, Gerdi. 546 00:55:52,834 --> 00:55:54,958 He was so happy to see you. 547 00:55:57,375 --> 00:56:00,374 I'm looking forward to your next visit, too. 548 00:56:01,792 --> 00:56:04,416 You always stay for such a short time. 549 00:56:04,750 --> 00:56:07,458 But I know you have your concert soon. 550 00:56:07,875 --> 00:56:09,416 That's important, too. 551 00:56:10,792 --> 00:56:13,166 Too bad it's not your orchestra. 552 00:58:49,167 --> 00:58:50,749 The only question is... 553 00:58:56,500 --> 00:58:58,416 Is it still our world? 554 01:03:22,459 --> 01:03:26,124 - Tom, that was amazing! - Yes, and no "buts" now, please. 555 01:03:26,334 --> 01:03:29,249 Well, it's only 23 minutes long now. 556 01:03:29,500 --> 01:03:32,833 I'll check the contract, but there could be trouble with the sponsors. 557 01:03:33,000 --> 01:03:36,624 - And Bernard wants to cancel the choir... - I'll talk to him about it. 558 01:03:36,792 --> 01:03:37,958 Don't lie to me! 559 01:03:40,250 --> 01:03:42,124 Hey, Bernard, are you crazy? 560 01:03:42,500 --> 01:03:43,999 She's doing it on purpose. 561 01:03:44,459 --> 01:03:48,124 I want the sound at the end to dissolve, not just get quieter. 562 01:03:48,292 --> 01:03:51,583 - She's sabotaging my piece! - If you hit her again... 563 01:03:54,625 --> 01:03:56,874 Tom, the piece isn't finished yet. 564 01:03:59,584 --> 01:04:02,166 The choir has to go. It's just kitsch! 565 01:04:07,792 --> 01:04:09,083 It's not your fault. 566 01:04:09,875 --> 01:04:12,124 The piece just isn't finished yet. 567 01:04:14,500 --> 01:04:15,958 We're postponing it. 568 01:04:23,125 --> 01:04:24,374 You OK? 569 01:04:25,667 --> 01:04:26,916 Don't be so hard on him. 570 01:04:27,292 --> 01:04:30,874 - Excuse me? Don't be so hard on him? - He's not well. 571 01:04:31,250 --> 01:04:34,624 - He's not well. - Yes, but that's no excuse to hit you. 572 01:04:35,792 --> 01:04:38,458 - It wasn't that bad. - Not that bad? 573 01:04:38,875 --> 01:04:42,458 What's bad is you thinking it isn't. Is that some kind of Korean submissiveness? 574 01:04:42,625 --> 01:04:44,374 - Tom! - Hey! 575 01:04:44,917 --> 01:04:47,708 All right. But it really annoys me. 576 01:04:48,917 --> 01:04:50,833 You know what I think is bad? 577 01:04:51,292 --> 01:04:54,791 Sometimes you look at me during rehearsals. 578 01:04:56,209 --> 01:04:57,833 - You know? - No. 579 01:04:58,292 --> 01:04:59,958 How do I look at you? 580 01:05:06,917 --> 01:05:09,458 - I think that's worse than a slap. - Bullshit! 581 01:05:10,167 --> 01:05:14,499 You're projecting your self-doubt onto my funny face. I can't help that. 582 01:05:43,334 --> 01:05:48,166 He doesn't sound good. It's probably pneumonia. Shall we call the doctor again? 583 01:05:48,417 --> 01:05:50,124 He isn't coming tonight anyway. 584 01:05:50,292 --> 01:05:53,083 Let's let him sleep for now and see how he is tomorrow. 585 01:05:53,250 --> 01:05:55,166 - Good night, Mr. Lunies. - Good night. 586 01:05:55,417 --> 01:05:58,291 If you need anything, press the "help" button. 587 01:05:58,542 --> 01:05:59,916 Good night! 588 01:06:00,417 --> 01:06:02,333 No one from his family visits him! 589 01:06:02,500 --> 01:06:04,916 - His wife was here? - That's his neighbor. 590 01:06:05,084 --> 01:06:06,124 - Really? - Yeah. 591 01:06:06,375 --> 01:06:09,749 - His wife has definitely been here too. - Are you sure? - Yeah. 592 01:08:46,625 --> 01:08:48,749 All right, let's get started. 593 01:08:49,959 --> 01:08:51,333 And your children? 594 01:08:52,292 --> 01:08:54,333 They don't seem to be coming. 595 01:09:16,834 --> 01:09:18,874 We are gathered here today 596 01:09:19,125 --> 01:09:21,874 to pay our last respects to Gerd Lunies. 597 01:09:22,542 --> 01:09:24,083 A poet once said: 598 01:09:24,334 --> 01:09:27,833 "There is a realm of the living and a realm of the dead. 599 01:09:28,209 --> 01:09:30,249 What unites them is love." 600 01:09:30,500 --> 01:09:31,833 Oh, sorry. 601 01:09:35,292 --> 01:09:37,458 It's my son, I have to get this. 602 01:09:39,542 --> 01:09:40,624 Yes? 603 01:09:41,459 --> 01:09:42,499 - Mom? - Yes. 604 01:09:42,875 --> 01:09:46,083 - Sorry for calling so late. I had no service. - Where are you? 605 01:09:46,375 --> 01:09:49,833 Stuck in the middle of nowhere. My car's run out of power. 606 01:09:50,417 --> 01:09:52,791 Power? I don't understand What? 607 01:09:53,167 --> 01:09:54,624 Did you come from Berlin...? 608 01:09:54,834 --> 01:09:56,624 - Yes. - Yes? - Yes, I... 609 01:09:57,000 --> 01:10:00,249 I went to Hamburg by train and hired a car-sharing car. 610 01:10:00,459 --> 01:10:01,833 - A what? - Car sharing. 611 01:10:02,375 --> 01:10:05,833 - A hire car. For a short time. - For a short time? I see. 612 01:10:06,209 --> 01:10:08,583 And now I've run out of power. 613 01:10:08,917 --> 01:10:10,916 The display said, um... 614 01:10:11,292 --> 01:10:15,374 - Why don't you refuel, Tom? - Because... Because the... 615 01:10:15,917 --> 01:10:18,416 Because it's an electric car, Mom. 616 01:10:18,667 --> 01:10:21,958 - But there are gas stations everywhere. - Erm... 617 01:10:22,542 --> 01:10:24,666 I forgot there's nowhere to recharge 618 01:10:25,000 --> 01:10:26,666 here in the country. 619 01:10:29,792 --> 01:10:31,916 It... It doesn't matter. 620 01:10:32,250 --> 01:10:34,958 I'm sorry. But you're all at the...? 621 01:10:35,459 --> 01:10:37,541 You're at the cemetery, aren't you? 622 01:10:38,292 --> 01:10:40,083 At the forest rest cemetery. 623 01:10:40,500 --> 01:10:43,208 - What? - We're at the forest rest cemetery. 624 01:10:43,750 --> 01:10:47,458 - Forest rest cemetery? - That's right. Dad wanted it this way. 625 01:10:48,375 --> 01:10:51,749 They bury you here in the forest. 626 01:10:52,500 --> 01:10:56,208 There's no grave, there's no gravestone. It's just forest. 627 01:10:56,750 --> 01:10:58,374 Without a name. 628 01:11:00,750 --> 01:11:02,874 So, is Ellen there? 629 01:11:03,167 --> 01:11:04,999 No. I haven't heard from her. 630 01:11:05,625 --> 01:11:09,124 - What? - Ellen's not here. I haven't heard from her. 631 01:11:09,375 --> 01:11:13,499 - What are we going to do now? Should we...? - Hang on a sec... 632 01:11:13,917 --> 01:11:17,166 The towing service is on the other line. 633 01:11:18,000 --> 01:11:19,791 I... I'll call you again! 634 01:11:20,334 --> 01:11:21,333 OK? 635 01:11:32,334 --> 01:11:37,166 - But you're allowed to put a name plate on a tree or a stone. - Really? 636 01:11:37,542 --> 01:11:39,749 It was in the leaflet I gave you. 637 01:11:40,750 --> 01:11:42,208 I see. All right. 638 01:11:43,292 --> 01:11:45,499 Can we? Oh... Have you finished? 639 01:11:45,875 --> 01:11:48,166 Would you like to say a few words? 640 01:12:03,542 --> 01:12:04,666 You're... 641 01:12:10,750 --> 01:12:11,999 You were... 642 01:12:13,084 --> 01:12:15,583 You were one of the good guys. Thanks for that. 643 01:12:19,792 --> 01:12:21,499 Can we do it now, please? 644 01:13:03,292 --> 01:13:05,583 - Shall I answer the door? - Yes. 645 01:13:10,750 --> 01:13:12,041 - Hi. - Yes? 646 01:13:13,334 --> 01:13:15,333 - Susanne? - Yes, that's right. 647 01:13:16,167 --> 01:13:17,416 I'm Tom. 648 01:13:21,209 --> 01:13:23,249 - Hello, Mom. - Hello, Tom. 649 01:13:28,959 --> 01:13:32,374 - I'll be off, then. - OK. - I'll come back later, Lissy. OK? 650 01:13:34,209 --> 01:13:36,583 - I'm really sorry, Mom. - Yeah, sure. 651 01:13:43,917 --> 01:13:45,208 And Ellen? 652 01:13:45,875 --> 01:13:47,208 She wanted to come. 653 01:13:47,875 --> 01:13:50,124 - But she didn't? - Not yet. 654 01:13:51,625 --> 01:13:53,124 You're late as well. 655 01:14:16,709 --> 01:14:18,666 Shall I call her again? 656 01:14:19,750 --> 01:14:22,208 No, no. She's old enough... 657 01:14:23,375 --> 01:14:25,249 to know what she's doing. 658 01:14:27,084 --> 01:14:28,958 Maybe she had an accident. 659 01:14:39,167 --> 01:14:41,374 I'm so glad you still came. 660 01:14:42,292 --> 01:14:44,791 - Yeah? - I'm always glad when you come. 661 01:14:46,667 --> 01:14:48,916 But you don't look so good today. 662 01:14:50,625 --> 01:14:51,708 How come? 663 01:14:53,292 --> 01:14:55,791 You looked better last time. 664 01:14:56,209 --> 01:14:57,666 - Yes? - Yes. 665 01:14:58,459 --> 01:15:01,291 Last time you said I'd put on weight and it didn't suit me. 666 01:15:02,292 --> 01:15:04,124 Oh, that's not true 667 01:15:04,750 --> 01:15:06,999 - Yes, it is. - No, that's... that's not true. 668 01:15:07,167 --> 01:15:08,583 It doesn't matter. 669 01:15:09,875 --> 01:15:10,874 Yes... 670 01:15:16,125 --> 01:15:18,124 I have to tell you something. 671 01:15:18,917 --> 01:15:21,249 The thing is, I'm going to die soon, too. 672 01:15:22,667 --> 01:15:25,083 Well, I have cancer, vaginal cancer. 673 01:15:25,459 --> 01:15:27,874 They're going to cut off my labia soon. 674 01:15:28,125 --> 01:15:30,583 And my left toe is practically rotten. 675 01:15:30,834 --> 01:15:32,958 It's all from my diabetes. 676 01:15:33,250 --> 01:15:37,958 But the worst thing is my kidneys are failing, and I don't want to have dialysis. 677 01:15:38,125 --> 01:15:39,708 It's just not worth it anymore. 678 01:15:39,875 --> 01:15:44,083 My life isn't so good that I have to prolong it with torture like that. 679 01:15:48,375 --> 01:15:50,624 I just wanted you to know that. 680 01:15:52,042 --> 01:15:53,749 There's a savings book... 681 01:15:54,750 --> 01:15:56,999 ...in the inside pocket of the coat... 682 01:15:57,250 --> 01:15:59,541 ...in the closet in the bedroom. 683 01:15:59,792 --> 01:16:03,458 There's about 5000 euros in it for the funeral... 684 01:16:04,375 --> 01:16:06,583 ...and for whatever else comes up. 685 01:16:06,959 --> 01:16:08,791 And the rest is for you. 686 01:16:17,125 --> 01:16:18,458 I don't know what to say. 687 01:16:21,875 --> 01:16:23,041 Can we...? 688 01:16:24,042 --> 01:16:25,791 I... I mean Dad... 689 01:16:29,459 --> 01:16:31,416 I should really be... 690 01:16:33,959 --> 01:16:36,666 I... I'm so annoyed with you again. 691 01:16:37,709 --> 01:16:39,624 Annoyed? What for? 692 01:16:40,417 --> 01:16:41,874 Because I'm dying? 693 01:16:42,417 --> 01:16:44,624 No, because I actually came to... 694 01:16:46,209 --> 01:16:47,916 Can't we talk about Dad? 695 01:16:48,625 --> 01:16:49,791 I mean... 696 01:16:50,167 --> 01:16:51,583 Isn't it...? 697 01:16:52,417 --> 01:16:54,874 Isn't it his day today? 698 01:16:56,375 --> 01:16:58,458 Yes, but Dad's already dead. 699 01:17:08,875 --> 01:17:12,041 I wonder what kind of conversation this is supposed to be 700 01:17:12,292 --> 01:17:15,374 and whether it's worth it for me at all. 701 01:17:16,834 --> 01:17:18,958 I'm just happy when we talk. 702 01:17:19,209 --> 01:17:20,999 - Yeah? You're happy? - Yes. 703 01:17:21,875 --> 01:17:23,666 You are happy about this conversation? 704 01:17:23,834 --> 01:17:26,999 Maybe we don't get to talk that often anymore. 705 01:17:29,584 --> 01:17:31,416 I honestly don't care what about. 706 01:17:33,209 --> 01:17:34,499 - Yeah? - Yes. 707 01:17:34,750 --> 01:17:36,374 I have a question then. 708 01:17:39,875 --> 01:17:41,583 It's something that... 709 01:17:42,959 --> 01:17:45,041 keeps going through my mind. 710 01:17:46,875 --> 01:17:47,916 When I... 711 01:17:48,334 --> 01:17:50,041 When I was very little... 712 01:17:51,167 --> 01:17:52,166 about eight... 713 01:17:53,584 --> 01:17:55,208 we had lunch here. 714 01:17:55,792 --> 01:17:58,291 You, Ellen and me. 715 01:17:58,709 --> 01:18:00,249 And I said something 716 01:18:01,084 --> 01:18:03,124 that made you terribly angry. 717 01:18:04,000 --> 01:18:07,791 And you made me apologize, and I said I didn't know what for. 718 01:18:09,417 --> 01:18:10,416 And... 719 01:18:10,667 --> 01:18:14,374 And you made me sit in a chair next to you all day. 720 01:18:16,209 --> 01:18:19,124 Ellen hid herself away in her room, and... 721 01:18:20,334 --> 01:18:24,041 no matter where you went in the apartment, I had to... 722 01:18:24,375 --> 01:18:26,333 follow you with the chair and sit next to you. 723 01:18:27,292 --> 01:18:30,166 All day long, even when you were taking a nap. 724 01:18:30,584 --> 01:18:31,958 I sat next to you 725 01:18:32,459 --> 01:18:34,749 for hours, not daring to move. 726 01:18:36,667 --> 01:18:39,249 And you kept asking me to apologize. 727 01:18:41,084 --> 01:18:44,374 And I asked you again and again what for. 728 01:18:45,417 --> 01:18:46,791 But you didn't answer. 729 01:18:47,042 --> 01:18:49,958 I said I didn't know what I'd said that was wrong, 730 01:18:50,209 --> 01:18:51,958 but you didn't believe me. 731 01:18:54,042 --> 01:18:57,124 Then Dad came home in the evening and ended it. 732 01:18:59,167 --> 01:19:01,583 And we never talked about it again. 733 01:19:06,417 --> 01:19:08,541 Why are you telling me this now? 734 01:19:08,959 --> 01:19:13,124 Because I'd like to know what I was supposed to apologize for. 735 01:19:13,500 --> 01:19:15,583 But I don't remember. 736 01:19:15,875 --> 01:19:17,874 - It was so long ago. - So what? 737 01:19:18,125 --> 01:19:21,041 - I don't remember anything about that... - But I do! 738 01:19:21,500 --> 01:19:25,624 Yes, because it was important to you. But it wasn't important to me. 739 01:19:26,542 --> 01:19:29,499 My God, what do I know? Maybe I'd had a bad day. 740 01:19:30,084 --> 01:19:32,166 It was exhausting with you. 741 01:19:43,709 --> 01:19:45,499 What was important to you? 742 01:19:47,792 --> 01:19:50,124 What was the most important moment? 743 01:19:53,000 --> 01:19:54,333 Between you and me? 744 01:19:57,917 --> 01:19:59,458 I can't tell you that. 745 01:20:00,792 --> 01:20:01,958 Why not? 746 01:20:05,084 --> 01:20:06,416 Was it a good moment? 747 01:20:09,417 --> 01:20:11,583 The best moment for me was... 748 01:20:12,500 --> 01:20:14,458 when it turned out that you were... 749 01:20:14,709 --> 01:20:17,124 That you were healthy and normal. 750 01:20:17,709 --> 01:20:19,416 That you weren't damaged. 751 01:20:22,084 --> 01:20:24,333 - When I was born? - No, I mean later. 752 01:20:24,584 --> 01:20:27,499 But please, I don't want to talk about it. 753 01:20:28,084 --> 01:20:31,374 All right. We don't have to talk about it. 754 01:20:32,209 --> 01:20:35,291 I'm just glad you're so healthy and strong. 755 01:20:37,750 --> 01:20:38,749 Yeah... 756 01:20:40,500 --> 01:20:46,458 You were an "excessive crier." I don't know if they still call it that today... 757 01:20:46,875 --> 01:20:48,833 You just screamed all the time. 758 01:20:50,667 --> 01:20:53,208 Your dad and I, we had no money. 759 01:20:53,792 --> 01:20:56,374 Then you suddenly came... You were an accident, 760 01:20:56,917 --> 01:20:59,916 not a planned baby. I don't know if you knew that. 761 01:21:01,209 --> 01:21:03,791 - Yeah, you've told me often enough. - So... 762 01:21:04,167 --> 01:21:06,916 we moved into his parents' small apartment, 763 01:21:07,167 --> 01:21:10,958 where the three of us lived in one tiny little room. 764 01:21:11,625 --> 01:21:14,416 Your dad spent weeks on the road 765 01:21:14,959 --> 01:21:17,624 as a salesman for all sorts of things, 766 01:21:17,917 --> 01:21:20,708 for zips and photocopiers. 767 01:21:21,042 --> 01:21:22,291 And I... 768 01:21:22,917 --> 01:21:25,124 was there with you in this tiny room, 769 01:21:25,500 --> 01:21:27,291 which I didn't dare leave 770 01:21:27,542 --> 01:21:31,416 because my mother-in-law was out there and I didn't get along with her. 771 01:21:31,584 --> 01:21:36,833 - And you were just screaming all the time, and then I... Then I... - What? 772 01:21:37,209 --> 01:21:41,291 - I dropped you... I... - You dropped me? 773 01:21:42,709 --> 01:21:45,041 Maybe I threw you. I just... 774 01:21:45,750 --> 01:21:49,166 - What did you do? - On the floor or at the wall... 775 01:21:49,667 --> 01:21:52,416 You...? You... You dropped me? 776 01:21:53,375 --> 01:21:56,083 No, you fell. You fell. 777 01:21:59,792 --> 01:22:02,541 And then I ran... out of the apartment, 778 01:22:02,792 --> 01:22:05,374 out of the room and the apartment. 779 01:22:06,500 --> 01:22:08,916 Wait, did I fall or did you throw me? 780 01:22:10,292 --> 01:22:11,583 You fell. 781 01:22:16,500 --> 01:22:18,791 I ran out of the apartment... 782 01:22:19,667 --> 01:22:22,583 straight into the shopping mall. 783 01:22:23,209 --> 01:22:26,624 I went into some stores. I wanted to buy you something, 784 01:22:26,959 --> 01:22:31,291 but I didn't have any money so I stole a toy from a department store, 785 01:22:31,709 --> 01:22:34,124 a truck, a little yellow truck. 786 01:22:34,375 --> 01:22:37,833 Yes, I remember, it had blue tires. 787 01:22:38,084 --> 01:22:43,041 Yes, and... when I got back to the apartment. 788 01:22:44,250 --> 01:22:48,416 My mother-in-law had you in her arms. You were very calm. 789 01:22:48,667 --> 01:22:52,416 She'd found you on the floor and picked you up. 790 01:22:53,459 --> 01:22:56,666 She never said anything, never told your dad, 791 01:22:56,917 --> 01:22:59,124 but she never forgave me. 792 01:22:59,584 --> 01:23:04,166 And then I waited for years to see if anyone would notice anything, 793 01:23:04,917 --> 01:23:06,624 see if you might be... 794 01:23:08,084 --> 01:23:12,458 See if you might eventually be paralyzed or have brain damage, 795 01:23:12,709 --> 01:23:14,583 maybe never speak. 796 01:23:14,834 --> 01:23:16,958 Or whether you might be... 797 01:23:18,500 --> 01:23:20,874 Well, mentally handicapped. 798 01:23:22,042 --> 01:23:24,583 But you turned out completely normal. 799 01:23:26,834 --> 01:23:28,458 But you didn't like me. 800 01:23:29,417 --> 01:23:30,541 Never. 801 01:23:32,625 --> 01:23:35,083 You always wanted to be with your dad. 802 01:23:35,334 --> 01:23:37,874 But I accepted that because... 803 01:23:39,917 --> 01:23:42,749 At the end of the day. I didn't like you either. 804 01:23:44,292 --> 01:23:46,458 I realized that day... 805 01:23:46,917 --> 01:23:48,083 That day... 806 01:23:49,584 --> 01:23:52,416 I realized I didn't love you. 807 01:23:52,667 --> 01:23:57,958 Because if you love someone, you don't do a thing like that. 808 01:23:58,375 --> 01:24:00,916 It doesn't happen if you love someone. 809 01:24:01,167 --> 01:24:03,624 No matter how annoyed you are... 810 01:24:04,667 --> 01:24:06,624 It's, um... 811 01:24:12,375 --> 01:24:13,874 And that's why... 812 01:24:15,042 --> 01:24:18,083 I wasn't disappointed that you didn't like me. 813 01:24:18,459 --> 01:24:22,749 I was only disappointed when Ellen stopped liking me, too 814 01:24:24,375 --> 01:24:27,416 Because I loved Ellen. I know that for a fact. 815 01:24:28,667 --> 01:24:34,333 Ellen was so small and anxious and shy when she was little. 816 01:24:37,375 --> 01:24:38,874 Then at some point... 817 01:24:40,500 --> 01:24:43,708 she went away and became unhappy. 818 01:24:43,959 --> 01:24:45,708 But that's not my fault. 819 01:24:46,042 --> 01:24:48,333 Not that. No. 820 01:24:55,459 --> 01:24:58,166 - You're so different from me. - No. 821 01:24:58,750 --> 01:25:02,624 - No, no... I'm not. - Yes, you are... 822 01:25:03,167 --> 01:25:06,708 Quite the opposite. I'm very similar to you. 823 01:25:06,959 --> 01:25:09,208 - No, Tom. - Yes, I am. 824 01:25:09,542 --> 01:25:10,791 I'm just as cold. 825 01:25:11,167 --> 01:25:13,541 No, you're not, Tom. You're... 826 01:25:13,792 --> 01:25:17,083 Don't try to say anything clever. It won't work anyway. 827 01:25:19,792 --> 01:25:20,791 All right... 828 01:25:22,334 --> 01:25:25,916 Maybe we should have played the piano together, like we used to. 829 01:25:27,625 --> 01:25:30,499 Yeah, that's right. I got my talent for music from you too. 830 01:25:30,792 --> 01:25:33,166 Yes, we both have perfect pitch. 831 01:25:33,792 --> 01:25:35,666 - No, we don't. - Yes, we do. 832 01:25:37,584 --> 01:25:39,499 Sorry, I'm a bit hoarse today. 833 01:25:44,750 --> 01:25:47,499 - That's not an A. - That's an A. - No, it isn't. 834 01:25:48,209 --> 01:25:49,208 Stop it. 835 01:25:54,500 --> 01:25:55,249 Oh, well... 836 01:25:57,625 --> 01:26:00,583 We shouldn't have talked so much. Everyone talks too much. 837 01:26:00,917 --> 01:26:02,583 I think it's good that we're talking. 838 01:26:04,959 --> 01:26:06,458 - Really? - Yes. 839 01:26:10,667 --> 01:26:14,166 Because I actually have the feeling right now that I... 840 01:26:14,417 --> 01:26:17,333 That one day I'll understand why we are the way we are. 841 01:26:18,792 --> 01:26:19,999 Why we're... 842 01:26:24,125 --> 01:26:26,416 Why we're such terrible people. 843 01:26:28,167 --> 01:26:31,041 For example, why I don't give a damn 844 01:26:31,584 --> 01:26:33,958 that you're sick, that you're... 845 01:26:34,250 --> 01:26:36,374 That you're going to die soon. 846 01:26:38,667 --> 01:26:42,333 It's terrible that I don't feel anything. It's... 847 01:26:44,500 --> 01:26:46,749 That I'm so utterly... 848 01:26:48,500 --> 01:26:50,291 empty when it comes to you. 849 01:26:54,334 --> 01:26:58,041 And I'm now slowly realizing that I don't have to feel bad about it. 850 01:26:59,584 --> 01:27:02,083 That I don't have to feel bad... 851 01:27:04,792 --> 01:27:08,416 That it's always been like this, that I can hardly bear... 852 01:27:09,542 --> 01:27:12,416 to talk to you, to be near you, to visit you. 853 01:27:14,834 --> 01:27:16,083 That it... 854 01:27:18,709 --> 01:27:21,458 almost takes my breath away when I... 855 01:27:21,750 --> 01:27:23,374 Even if I know I have to... 856 01:27:23,792 --> 01:27:27,083 call you back because you left me a voicemail. 857 01:27:29,792 --> 01:27:31,833 But you never visited Dad either... 858 01:27:32,209 --> 01:27:36,124 Yes, because it meant having to talk to you as well. 859 01:27:37,292 --> 01:27:40,499 I can't bear any kind of contact with you. 860 01:27:45,750 --> 01:27:47,041 But yes... 861 01:27:50,709 --> 01:27:54,833 I'll never forgive myself for not being with Dad when he died. 862 01:27:56,084 --> 01:27:57,166 Never. 863 01:27:58,125 --> 01:28:01,166 Maybe that ought to make me sad now. 864 01:28:03,750 --> 01:28:06,291 But I lost all my sadness 865 01:28:06,875 --> 01:28:08,499 when you were young. 866 01:28:09,417 --> 01:28:13,124 And yes, it's true: you don't need to have a guilty conscience. 867 01:28:14,792 --> 01:28:18,166 I just wanted you to know what... 868 01:28:19,042 --> 01:28:20,916 How I'm doing and... 869 01:28:21,959 --> 01:28:23,999 And where the savings book is. 870 01:28:50,875 --> 01:28:53,458 - Do you want anything else? - No. - No? 871 01:28:56,209 --> 01:28:57,499 I'll clear up, then. 872 01:29:53,375 --> 01:29:54,749 What time is it? 873 01:30:09,417 --> 01:30:12,041 I've got a really busy day. Gotta go, but... 874 01:30:12,542 --> 01:30:14,166 thanks for breakfast. 875 01:30:40,959 --> 01:30:45,083 Evenings are great, mornings suck, but evenings are great again. 876 01:31:27,459 --> 01:31:28,916 Thanks, asshole. 877 01:32:03,709 --> 01:32:06,749 Hi, Ellen. It's your brother. I think Dad's not well. 878 01:32:06,917 --> 01:32:09,499 I'd appreciate it if you gave Mom a call. 879 01:32:09,750 --> 01:32:11,666 I'm a dad of sorts now. 880 01:32:11,917 --> 01:32:14,374 I delivered a child. 881 01:32:14,959 --> 01:32:17,916 Well, I was there when it was born. Not mine, but... 882 01:32:23,292 --> 01:32:26,666 Rents here have increased by 52% in the last few years. 883 01:32:27,125 --> 01:32:31,166 In the EU it was only 36%. The mortgage financer was right. 884 01:32:31,959 --> 01:32:37,249 And since the sanctions against the Russians, the Latvians won't let them buy property... 885 01:34:01,000 --> 01:34:03,583 PRACTICE FOR HOLISTIC DENTISTRY 886 01:34:18,667 --> 01:34:20,333 Do you think he'll stay? 887 01:34:20,542 --> 01:34:23,416 It's still his probationary period, but I'm sure he'll stay. 888 01:34:23,750 --> 01:34:27,958 - The patients love him. - No wonder. - Yeah, with that smile. 889 01:34:28,667 --> 01:34:30,541 Does he have an apartment here? 890 01:34:30,792 --> 01:34:34,124 I've heard he still spends his weekends in Munich. 891 01:34:34,625 --> 01:34:37,999 - What's he doing here, in this practice? - Skeletons in his closet? 892 01:34:38,167 --> 01:34:43,458 - Do you think he has a family there? - He's married and has three disabled kids. 893 01:34:43,834 --> 01:34:46,749 But on weekends he visits his mom in prison. 894 01:34:47,250 --> 01:34:51,791 She massacred all his siblings in a rage: some kind of Swedish cult thing. 895 01:34:52,875 --> 01:34:55,666 But she didn't catch him. He escaped through the roof. 896 01:34:55,917 --> 01:35:00,666 That's why he has that scar he always scratches when his mind wanders off. 897 01:35:01,459 --> 01:35:04,249 So hands off him, he's not for you guys. 898 01:35:06,709 --> 01:35:11,833 Dr. Kienzle said you could help me out. I had to send Laura home, she's sick. 899 01:35:12,334 --> 01:35:15,041 Yeah, Laura has problems. I'll come help you. 900 01:35:18,875 --> 01:35:22,791 Sorry, I'm a bit out of sorts at the moment. My dad's sick. 901 01:35:23,584 --> 01:35:25,291 He's dying actually. 902 01:35:26,625 --> 01:35:30,291 Please bring Mr. Breitkreuz in, I'll be with you in a minute. 903 01:35:30,875 --> 01:35:33,666 Sure, sir. I will, sir. Breitkreuz, sir. 904 01:35:36,500 --> 01:35:38,999 Mr. Breitkreuz, you can go in now. 905 01:35:40,834 --> 01:35:44,083 - Good morning, boss. - Is it a good morning, Ellen? 906 01:35:49,375 --> 01:35:51,416 Now think of something nice. 907 01:35:51,959 --> 01:35:53,958 Beach, palm trees, blue sea... 908 01:35:55,584 --> 01:35:57,083 It wasn't my mom. 909 01:35:58,792 --> 01:36:00,124 The scar, I mean. 910 01:36:01,167 --> 01:36:02,916 It was an ex-girlfriend. 911 01:36:03,750 --> 01:36:07,041 - She threw a bottle at me. - With good reason? 912 01:36:08,459 --> 01:36:12,999 At 16 there's always a good reason to throw a bottle at someone, right? 913 01:36:13,334 --> 01:36:15,124 Rinse your mouth out, please. 914 01:36:20,459 --> 01:36:22,999 - What kind of bottle? - Sorry? 915 01:36:23,250 --> 01:36:25,666 What kind of bottle did she throw at you? 916 01:36:25,917 --> 01:36:27,708 So, one more time. 917 01:36:29,417 --> 01:36:33,249 Clench your teeth once more. No, don't. I was joking... 918 01:36:34,667 --> 01:36:37,916 Moskovskaya. Russian direct import. The bottle was empty. 919 01:36:46,834 --> 01:36:47,874 Is it bad? 920 01:36:50,917 --> 01:36:52,083 I mean your dad. 921 01:36:53,084 --> 01:36:54,708 He has Parkinson's disease. 922 01:36:55,542 --> 01:36:59,624 He won't die of it immediately, but there are side effects. 923 01:37:03,959 --> 01:37:06,874 If there's anything I can do for you, please let me know. 924 01:37:07,917 --> 01:37:10,458 Yes, you could go for a drink with me tonight. 925 01:37:10,875 --> 01:37:13,708 I have to visit my parents tomorrow morning. I promised. 926 01:37:13,875 --> 01:37:18,458 The assessor from the health insurance is coming. They've no one else. 927 01:37:18,792 --> 01:37:22,416 My mom always thought friendship was mostly overrated. 928 01:37:23,292 --> 01:37:26,041 I promise not to throw an empty vodka bottle at you. 929 01:37:27,042 --> 01:37:29,958 But if I get my hands on a tequila bottle... 930 01:37:35,125 --> 01:37:36,249 Fine. 931 01:37:53,334 --> 01:37:54,749 But just one, yeah? 932 01:37:56,584 --> 01:37:58,791 Sure, I'll look after you. 933 01:38:03,084 --> 01:38:04,333 One with lemon. 934 01:38:05,000 --> 01:38:07,208 - And one with an olive. Cheers. - Thanks. 935 01:38:19,292 --> 01:38:20,999 I love the first sip. 936 01:38:22,209 --> 01:38:25,458 When the gin runs down your throat like liquid ice. 937 01:38:28,584 --> 01:38:29,791 Yeah. 938 01:39:27,000 --> 01:39:28,333 It's beautiful. 939 01:39:30,209 --> 01:39:31,791 I don't know it. 940 01:39:33,167 --> 01:39:36,124 Bill Fay, "Garden Song" from 1970, 941 01:39:36,667 --> 01:39:38,916 completely unnoticed at the time. 942 01:39:39,292 --> 01:39:42,124 Someone dug it up 30 years later. 943 01:39:42,917 --> 01:39:46,499 Bill worked all those years as a harvester, gardener... 944 01:39:47,625 --> 01:39:50,999 cleaner, worked in a supermarket fish department. 945 01:39:53,542 --> 01:39:54,916 You have a lovely voice. 946 01:39:56,834 --> 01:39:58,166 Honestly. 947 01:39:59,917 --> 01:40:01,916 Ever thought about making music? 948 01:40:03,125 --> 01:40:04,874 My brother is a conductor. 949 01:40:05,959 --> 01:40:07,791 A conductor? Wow! 950 01:40:09,417 --> 01:40:11,541 Right: wow! 951 01:40:12,209 --> 01:40:14,083 That's what everyone says. 952 01:40:14,834 --> 01:40:18,708 And that's why I thought I'd do the least wow-ish thing I can think of, 953 01:40:19,042 --> 01:40:21,124 something everyone hates. 954 01:40:21,834 --> 01:40:22,833 Dentist. 955 01:40:24,959 --> 01:40:27,833 Exactly. But without being an actual dentist. 956 01:40:31,959 --> 01:40:33,916 Sure, you have a dark secret... 957 01:40:34,167 --> 01:40:38,999 Everyone in Dr. Kienzle's practice of horrors has a dark secret... 958 01:40:40,500 --> 01:40:44,708 - What's your dark secret? - Where did you two meet? AA? 959 01:40:45,334 --> 01:40:47,999 AA? No, I don't do that... 960 01:40:49,375 --> 01:40:50,541 No way! 961 01:40:51,334 --> 01:40:54,999 - What's your dark secret...? - Ouch, my tooth! 962 01:40:55,875 --> 01:40:59,916 - What did you say? - I banged my tooth on the counter... 963 01:41:00,959 --> 01:41:02,374 So what? 964 01:41:02,750 --> 01:41:05,583 - It has to come out now. - What now? 965 01:41:06,000 --> 01:41:09,249 Yes, I need a capable assistant, and we'll get it out. 966 01:41:09,500 --> 01:41:10,708 Rolf! 967 01:41:11,375 --> 01:41:13,916 We need your kitchen for a moment. 968 01:41:38,667 --> 01:41:40,166 I said a capable assistant. 969 01:41:40,375 --> 01:41:43,041 We need a pair of pliers, not this! 970 01:41:45,084 --> 01:41:46,083 Rolf! 971 01:41:46,334 --> 01:41:47,458 Rolf! 972 01:41:48,209 --> 01:41:50,583 - Pliers! - Toolbox. In back, on the shelf. 973 01:42:07,792 --> 01:42:11,291 OK, we have to separate the gum from the tooth... 974 01:42:12,125 --> 01:42:13,749 You know how to do it... 975 01:42:20,959 --> 01:42:22,874 Other side, other side... 976 01:42:30,334 --> 01:42:33,583 Now take the pliers and get the thing out. 977 01:43:36,334 --> 01:43:38,041 Good morning, Sunshine! 978 01:43:40,209 --> 01:43:42,708 Don't you have to go to your parents'? 979 01:43:43,750 --> 01:43:45,249 I'll skip it. 980 01:43:50,292 --> 01:43:52,249 You don't like being with your parents? 981 01:43:53,125 --> 01:43:55,541 Who likes being with their parents? 982 01:43:58,500 --> 01:44:00,624 Well, I like my parents. 983 01:44:02,125 --> 01:44:04,124 At least my mom. 984 01:44:04,625 --> 01:44:07,791 That doesn't exactly speak in your favor. 985 01:44:08,750 --> 01:44:09,791 Careful! 986 01:44:11,042 --> 01:44:13,208 Don't say anything bad about my mom. 987 01:44:21,875 --> 01:44:24,083 Coffee! Have you got any? 988 01:44:39,375 --> 01:44:40,749 That's a start. 989 01:45:04,334 --> 01:45:05,999 I want to dance with you. 990 01:45:21,000 --> 01:45:24,749 We're treating your root canal now. If you need more anesthetic, 991 01:45:25,000 --> 01:45:27,291 just let me know, OK? 992 01:45:34,334 --> 01:45:36,791 Ellen... Your mask! 993 01:45:50,875 --> 01:45:51,874 Ellen! 994 01:46:09,584 --> 01:46:10,583 Shit! 995 01:46:11,792 --> 01:46:13,666 Get out. Send Verena in! 996 01:46:15,709 --> 01:46:17,041 I'm so sorry. 997 01:46:17,334 --> 01:46:21,583 - I think I need another injection after all. - Right away. 998 01:48:06,875 --> 01:48:08,083 What's the matter? 999 01:48:13,417 --> 01:48:14,666 I'm married. 1000 01:48:16,334 --> 01:48:17,874 I have two kids. 1001 01:48:19,667 --> 01:48:21,249 Twelve and fourteen. 1002 01:48:26,625 --> 01:48:27,749 In Munich. 1003 01:48:29,000 --> 01:48:31,916 - In beautiful Poing. - Where? 1004 01:48:33,084 --> 01:48:34,333 Poing. 1005 01:48:35,209 --> 01:48:37,708 No, you don't have any kids in Poo-ing. 1006 01:48:38,459 --> 01:48:39,666 Yes, I do. 1007 01:48:40,834 --> 01:48:42,624 I have two kids in Poing. 1008 01:48:49,459 --> 01:48:51,499 Do we have to talk about it now? 1009 01:48:54,250 --> 01:48:55,333 No. 1010 01:48:56,959 --> 01:48:59,874 - I just thought that because. - Come to bed and sleep. 1011 01:49:16,500 --> 01:49:18,249 I love it when you sing. 1012 01:49:28,667 --> 01:49:31,124 Are you a happy family? 1013 01:49:43,000 --> 01:49:44,916 Would I be here if we were? 1014 01:51:07,875 --> 01:51:10,083 That's right. I'll put your name down. 1015 01:51:13,084 --> 01:51:15,499 I'll give you the certificate as well. 1016 01:51:16,917 --> 01:51:18,458 Do you have an appointment? 1017 01:51:21,000 --> 01:51:22,791 OK. One moment, please. 1018 01:51:31,625 --> 01:51:33,249 What have you done there? 1019 01:51:33,500 --> 01:51:35,624 I can't open my mouth. 1020 01:51:39,750 --> 01:51:41,499 Yes, I can see that. 1021 01:51:42,167 --> 01:51:43,624 Can you fix it? 1022 01:51:43,875 --> 01:51:46,583 I'll have to take a look down your throat. 1023 01:51:50,209 --> 01:51:52,083 - Open your mouth! - Will it hurt? 1024 01:51:52,334 --> 01:51:55,208 Yes, it'll hurt a little. Open your mouth! 1025 01:52:01,417 --> 01:52:02,999 It'll be over in a sec. 1026 01:52:04,250 --> 01:52:05,374 OK. 1027 01:52:07,625 --> 01:52:08,874 That's strange. 1028 01:52:09,584 --> 01:52:11,416 I've never seen this before. 1029 01:52:16,500 --> 01:52:18,541 It's quite nice, isn't it? 1030 01:52:20,125 --> 01:52:21,708 To be special for a change. 1031 01:52:22,084 --> 01:52:23,374 Asshole. 1032 01:52:32,042 --> 01:52:33,041 Yes? 1033 01:52:33,667 --> 01:52:35,749 Is that you? Bastian? 1034 01:52:38,000 --> 01:52:39,624 You left me alone this morning. 1035 01:52:41,542 --> 01:52:43,041 That wasn't nice. 1036 01:52:44,792 --> 01:52:46,999 I woke up alone in your apartment. 1037 01:52:48,500 --> 01:52:53,416 - Are you angry because I'm...? - Married? No, I'm not. I... 1038 01:52:54,709 --> 01:52:56,958 I had to go to the doctor real quick. 1039 01:52:58,292 --> 01:53:03,333 - Why? - I had a rash all over my face. - I was all swollen up. 1040 01:53:04,250 --> 01:53:09,083 I looked like the Elephant Man. But it's much better now. 1041 01:53:11,417 --> 01:53:13,333 I thought you'd left me. 1042 01:53:15,625 --> 01:53:19,624 - Really left me, I mean. - Can we talk about something else? 1043 01:53:21,542 --> 01:53:23,833 Yeah, sure. About what? 1044 01:53:25,042 --> 01:53:26,333 Something funny. 1045 01:53:27,042 --> 01:53:28,041 Your penis. 1046 01:53:31,917 --> 01:53:34,083 You think my penis is funny? 1047 01:53:34,875 --> 01:53:37,458 I think your penis is very beautiful. 1048 01:53:38,459 --> 01:53:41,874 - Good. - Actually, I think every penis is beautiful. 1049 01:53:42,417 --> 01:53:43,541 OK... 1050 01:53:44,542 --> 01:53:46,874 I just like penises. Is that bad? 1051 01:53:48,417 --> 01:53:49,416 No. 1052 01:53:50,625 --> 01:53:53,124 I like looking at penises, always have. 1053 01:53:55,792 --> 01:53:57,708 You know, there's this book. 1054 01:53:57,959 --> 01:54:02,041 A penis book. It's called "The Big Penis Book." 1055 01:54:03,084 --> 01:54:05,791 - Oh, great. - I'll give it to you as a present. 1056 01:54:08,084 --> 01:54:09,749 That would be very sweet. 1057 01:54:11,000 --> 01:54:13,124 Anything that makes you happy, my love. 1058 01:54:17,000 --> 01:54:21,624 THE THIN LINE 1059 01:54:24,250 --> 01:54:27,958 Didn't people used to dress up before going to the dentist? 1060 01:54:28,959 --> 01:54:32,041 She bit on something hard and broke her crown. 1061 01:54:32,584 --> 01:54:34,833 Bit on something hard? I see! 1062 01:54:35,625 --> 01:54:38,124 Damn, now she's falling asleep on me. 1063 01:54:39,667 --> 01:54:42,124 Why are you in such a bad mood? 1064 01:54:43,334 --> 01:54:45,166 This one, and then off to the bar. 1065 01:54:46,667 --> 01:54:48,249 That's why I'm in a bad mood. 1066 01:54:52,750 --> 01:54:56,624 I've realized that I'm serious about you, about us. 1067 01:54:58,834 --> 01:55:00,666 So that's why you're in a bad mood? 1068 01:55:04,209 --> 01:55:06,374 The bar puts me in a bad mood. 1069 01:55:06,917 --> 01:55:10,083 Just for once, I'd like for us not to drink... 1070 01:55:11,167 --> 01:55:13,333 and go to the movies or the theater or... 1071 01:55:13,792 --> 01:55:16,749 To the theater? Oh, God! 1072 01:55:17,625 --> 01:55:19,874 Fine, then not the theater. 1073 01:55:20,125 --> 01:55:24,041 Shit! I just want one evening without alcohol, just us together. 1074 01:55:25,125 --> 01:55:29,999 - I feel guilty just thinking about it. That's perverse. - You shouldn't. 1075 01:55:31,292 --> 01:55:35,374 - But I do. - Then we won't drink anything tonight. 1076 01:55:37,667 --> 01:55:39,874 - Really? - Sure, no problem. 1077 01:55:49,584 --> 01:55:53,499 And then you'll explain to me what you mean by "it's getting serious." 1078 01:55:54,459 --> 01:55:55,458 Yes. 1079 01:56:11,209 --> 01:56:15,874 - Where can I find Mr. Lunies? - The corridor on the right, room 110. 1080 01:56:49,125 --> 01:56:50,333 Dad? 1081 01:57:02,917 --> 01:57:03,916 Hey. 1082 01:57:04,375 --> 01:57:05,791 Did I wake you? 1083 01:57:10,542 --> 01:57:13,791 I'll open the window, let some fresh air in. 1084 01:59:14,792 --> 01:59:15,791 And? 1085 01:59:16,125 --> 01:59:17,708 - Was it good? - Yes. 1086 01:59:20,542 --> 01:59:22,458 See? I told you so. 1087 01:59:23,125 --> 01:59:26,874 Yeah, you sure did. Where's the surprise you promised me? 1088 01:59:28,334 --> 01:59:30,458 OK, we'll go there now! 1089 01:59:52,000 --> 01:59:54,083 Ellen...? What are you doing here? 1090 01:59:54,417 --> 01:59:55,416 Hi! 1091 01:59:55,834 --> 01:59:58,666 Sebastian. This is Tom, my brother. 1092 02:00:00,334 --> 02:00:02,291 - Liv. - Hi. Hello. 1093 02:00:02,542 --> 02:00:05,791 - Nice to meet you. Sebastian. - Ellen. - Tom. 1094 02:00:06,167 --> 02:00:07,583 You're Tom? 1095 02:00:08,667 --> 02:00:11,041 It's funny meeting you here. 1096 02:00:11,792 --> 02:00:15,999 - We're here in Berlin because of you. - Because of me? - Yes. 1097 02:00:16,250 --> 02:00:20,583 I bought tickets for Ellen and me for the concert you're conducting tomorrow. 1098 02:00:20,750 --> 02:00:22,874 I'm sure she was delighted. 1099 02:00:23,250 --> 02:00:26,374 And, of course, a long weekend together in Berlin. 1100 02:00:27,584 --> 02:00:28,874 Sounds good. 1101 02:00:30,750 --> 02:00:33,124 Where's your kid, well, half kid? 1102 02:00:34,084 --> 02:00:36,958 With, um... With the other father. 1103 02:00:39,834 --> 02:00:42,208 - How do you know about it? - Mom. 1104 02:00:46,292 --> 02:00:48,583 You wanna eat something with us? 1105 02:00:49,584 --> 02:00:51,458 Yeah, sure. Why not, right? 1106 02:00:53,834 --> 02:00:55,666 And how old is the kid? 1107 02:00:55,917 --> 02:00:57,916 - One year old? - One year old. 1108 02:00:58,875 --> 02:01:00,624 That's the best time. 1109 02:01:00,875 --> 02:01:02,041 Enjoy it. 1110 02:01:02,417 --> 02:01:07,291 Before you know it, she'll be trying to get herself killed every time you turn around... 1111 02:01:12,625 --> 02:01:13,833 How's the spritzer? 1112 02:01:15,084 --> 02:01:18,708 It's not just a spritzer. It's the symbol of a new life. 1113 02:01:19,834 --> 02:01:24,583 Sebastian's going to leave his family and start a "serious" relationship with me. 1114 02:01:25,334 --> 02:01:29,583 It's not as unromantic as it sounds, he only talks like that when he's sober. 1115 02:01:29,750 --> 02:01:33,541 And that's the Catch 22: he wants us to be sober together. 1116 02:01:50,084 --> 02:01:54,791 Hey, I'm really glad you're coming tomorrow. It's an important day for me. 1117 02:01:57,125 --> 02:01:59,624 Pity you didn't make it to Dad's funeral. 1118 02:02:03,209 --> 02:02:05,791 I need a drink. I mean alcohol. 1119 02:02:06,209 --> 02:02:07,333 What? Why? 1120 02:02:07,750 --> 02:02:10,624 Because that was really exhausting, right? 1121 02:02:10,875 --> 02:02:12,666 What? Your brother? 1122 02:02:13,084 --> 02:02:17,416 All that hipster crap, how they act like life's all sweetness and light. 1123 02:02:17,834 --> 02:02:20,583 OK. You can choose to be unhappy if you like. 1124 02:02:21,209 --> 02:02:24,499 - I don't choose anything! I don't know what... - What? 1125 02:02:24,750 --> 02:02:27,916 - You don't have to know everything. You can just... - What? 1126 02:02:28,250 --> 02:02:30,166 Just... sing. 1127 02:02:31,334 --> 02:02:34,249 - Sing? - Why not? Just sing for me. 1128 02:02:34,500 --> 02:02:36,791 I thought about that when I saw your brother. 1129 02:02:37,250 --> 02:02:39,124 Making music makes one happy. 1130 02:02:39,417 --> 02:02:41,124 And your voice, it's liquid gold. 1131 02:02:41,959 --> 02:02:44,333 Then give me one drink. 1132 02:02:45,209 --> 02:02:46,499 Just one. 1133 02:03:01,709 --> 02:03:03,791 Here comes another spoonful. 1134 02:03:05,292 --> 02:03:07,749 Here comes another spoonful! 1135 02:03:08,250 --> 02:03:10,958 Open wide! Open wide! 1136 02:03:14,500 --> 02:03:15,916 Wait a minute. 1137 02:03:18,917 --> 02:03:20,499 Hey, come in. 1138 02:03:20,959 --> 02:03:23,624 We're still eating. Then you can have her. 1139 02:03:24,417 --> 02:03:27,916 - Porridge, that's her thing right now. - I know. Hey! 1140 02:03:29,167 --> 02:03:30,333 I have to go. 1141 02:03:31,584 --> 02:03:32,874 What, already? 1142 02:03:33,750 --> 02:03:36,166 We agreed on a half-hour handover. 1143 02:03:36,709 --> 02:03:40,041 So she doesn't think every "hello" is also a "goodbye." 1144 02:03:43,500 --> 02:03:44,666 All right. 1145 02:03:45,584 --> 02:03:47,166 Let me have a go. 1146 02:03:48,667 --> 02:03:51,166 Hey, take it from me. Yes! 1147 02:03:52,084 --> 02:03:53,166 Good girl! 1148 02:03:53,417 --> 02:03:55,541 Look, you have to do it slowly. 1149 02:03:57,959 --> 02:04:00,208 One last one for Tom. OK? 1150 02:04:02,459 --> 02:04:04,666 Why is she suddenly so hungry? 1151 02:04:05,334 --> 02:04:07,999 - You do it too quickly. - Another spoonful. 1152 02:04:08,709 --> 02:04:10,041 Open wide! 1153 02:04:11,209 --> 02:04:12,208 Yes! 1154 02:04:14,375 --> 02:04:16,208 - And one more. - Let me... 1155 02:04:16,459 --> 02:04:17,833 Open wide! 1156 02:04:19,959 --> 02:04:22,749 Don't put so much on the spoon. It's stupid. 1157 02:04:26,042 --> 02:04:27,416 Yeah, that's good. 1158 02:04:28,167 --> 02:04:31,541 - I really have to go. It's the premiere tomorrow. - Bye. 1159 02:06:27,459 --> 02:06:29,833 Sorry, I couldn't come any quicker. 1160 02:06:30,750 --> 02:06:31,958 Where is he? 1161 02:06:32,334 --> 02:06:35,791 Upstairs. He won't come down and I'm not allowed up. 1162 02:06:36,250 --> 02:06:38,458 - Did he hit you again? - No. 1163 02:06:39,917 --> 02:06:40,916 Really? 1164 02:06:42,500 --> 02:06:43,499 No! 1165 02:06:51,459 --> 02:06:52,458 Partner? 1166 02:06:53,875 --> 02:06:55,458 I'm coming in now, OK? 1167 02:07:22,667 --> 02:07:24,416 We have to call it off. 1168 02:07:31,625 --> 02:07:32,916 I'm just not hitting it. 1169 02:07:36,250 --> 02:07:37,874 I don't know what's wrong. 1170 02:07:38,125 --> 02:07:40,416 We've had great rehearsals lately. 1171 02:07:48,375 --> 02:07:49,791 What aren't you hitting? 1172 02:07:57,834 --> 02:07:59,374 The thin line. 1173 02:08:02,709 --> 02:08:06,541 - Nobody hits the thin line, we know that. - But we have to. 1174 02:08:08,584 --> 02:08:10,499 Or all that's left is kitsch. 1175 02:08:11,792 --> 02:08:13,833 Either kitsch for the masses... 1176 02:08:14,542 --> 02:08:16,541 or kitsch for the smarty-pants. 1177 02:08:16,792 --> 02:08:20,208 - And I really don't know which is worse. - Kitsch. 1178 02:08:20,875 --> 02:08:22,999 What does that even mean? It's just a word. 1179 02:08:23,625 --> 02:08:25,791 Something's kitsch when the feeling... 1180 02:08:26,584 --> 02:08:28,416 doesn't reach to reality. 1181 02:08:30,292 --> 02:08:32,958 Do you know that I hear your piece every minute? 1182 02:08:34,042 --> 02:08:35,041 Always. 1183 02:08:40,334 --> 02:08:41,583 All the time. 1184 02:08:45,084 --> 02:08:46,166 Me too. 1185 02:08:51,125 --> 02:08:53,499 Maybe my conducting is shit. 1186 02:08:56,959 --> 02:08:59,833 Yeah... Your conducting is pretty shit. 1187 02:09:02,542 --> 02:09:03,958 But so is the piece. 1188 02:09:05,334 --> 02:09:09,416 - Shitty conductor. Shitty composer. - Shitty audience. 1189 02:09:09,834 --> 02:09:12,166 - Shitty musicians. - Shitty arts pages. 1190 02:09:13,000 --> 02:09:14,916 It fits. 1191 02:09:18,250 --> 02:09:19,291 I'm sorry. 1192 02:09:21,250 --> 02:09:22,624 Sorry for what? 1193 02:09:27,125 --> 02:09:28,333 Everything. 1194 02:09:31,792 --> 02:09:33,041 That's a lot. 1195 02:09:33,959 --> 02:09:35,458 I know. 1196 02:09:47,625 --> 02:09:48,791 I can't. 1197 02:09:57,042 --> 02:09:58,291 I just can't. 1198 02:10:02,209 --> 02:10:04,874 I'll get us some wine and we'll see. 1199 02:10:22,667 --> 02:10:25,666 It's all going to go well tomorrow, trust me. 1200 02:10:35,750 --> 02:10:38,208 What thin line is he talking about? 1201 02:10:38,542 --> 02:10:41,958 As an artist, in order for people to understand your work 1202 02:10:42,209 --> 02:10:45,541 you have to simplify it without compromising it. 1203 02:10:45,792 --> 02:10:49,458 Or you're completely authentic, nobody understands you and... 1204 02:10:49,709 --> 02:10:52,124 and you end up alone in the nuthouse. 1205 02:10:52,417 --> 02:10:54,208 In between is the thin line. 1206 02:10:55,042 --> 02:10:56,708 His words, not mine. 1207 02:10:57,375 --> 02:10:58,958 He enjoys pathos. 1208 02:11:01,292 --> 02:11:03,458 Maybe I didn't explain it well: 1209 02:11:03,709 --> 02:11:06,708 How far do I have to pander to the audience 1210 02:11:06,959 --> 02:11:10,083 - so that they follow me but... - I get it. 1211 02:11:12,417 --> 02:11:13,666 The thin line. 1212 02:12:58,750 --> 02:13:02,124 - What? - What do you mean? Can you... 1213 02:13:02,459 --> 02:13:04,583 - Can I what? - Well, not cough. 1214 02:13:29,834 --> 02:13:33,124 - Maybe you should calm down outside. - Quiet, please! 1215 02:13:33,417 --> 02:13:36,624 - I just wanted to help. - You're disrupting the concert! 1216 02:13:48,209 --> 02:13:49,624 What's wrong, baby? 1217 02:13:52,375 --> 02:13:55,124 I feel sick, I think I'm going to puke. 1218 02:13:55,625 --> 02:13:57,458 Maybe we'd better go, then? 1219 02:14:00,709 --> 02:14:02,374 That's disgusting! 1220 02:14:06,500 --> 02:14:08,083 That's gross! 1221 02:14:13,500 --> 02:14:14,666 Please leave! 1222 02:14:17,084 --> 02:14:18,541 There's a doctor outside. 1223 02:14:18,917 --> 02:14:21,291 - Don't touch my wife! - No violence, please! 1224 02:14:23,709 --> 02:14:26,666 Is it over already? I can't hear any music. 1225 02:14:27,209 --> 02:14:29,124 I... I think it's over for us. 1226 02:14:29,667 --> 02:14:32,041 OK. I don't think I'm feeling too good. 1227 02:14:35,625 --> 02:14:39,791 - Do you need a doctor? - No, it's fine, I'm just a bit hung-over... 1228 02:14:40,417 --> 02:14:41,416 Hey! 1229 02:14:43,125 --> 02:14:44,541 Don't touch her! 1230 02:14:46,084 --> 02:14:49,458 The concert has already started, you asshole! 1231 02:14:54,667 --> 02:14:56,666 - Get out! - Bernard, stop it! 1232 02:15:00,584 --> 02:15:03,791 Please stay. We'll start again from the beginning. 1233 02:15:04,584 --> 02:15:07,708 Ever watched someone die? Please stay! 1234 02:15:08,334 --> 02:15:10,999 Please stay. Please stay. Please. 1235 02:15:11,542 --> 02:15:13,583 The piece is about to start again. 1236 02:15:14,125 --> 02:15:16,249 Let's take it again from the top. 1237 02:15:16,584 --> 02:15:18,999 Take it again from the top! Tom! 1238 02:15:19,459 --> 02:15:21,541 I said stay! Everything's OK. 1239 02:15:22,417 --> 02:15:23,499 Sit down. 1240 02:15:27,459 --> 02:15:30,083 Just stay in your seats and listen. 1241 02:15:31,334 --> 02:15:32,583 Play! 1242 02:15:35,375 --> 02:15:36,541 Please! 1243 02:15:39,167 --> 02:15:43,749 LOVE 1244 02:15:55,042 --> 02:15:56,541 - Shall we begin? - Yes. 1245 02:15:56,792 --> 02:15:57,999 We'll wait. 1246 02:15:58,709 --> 02:16:00,874 As you wish. We're ready. 1247 02:16:10,084 --> 02:16:13,374 I'm not your enemy, Liv. Quite the opposite. 1248 02:16:14,084 --> 02:16:15,958 This was your idea here. 1249 02:16:28,292 --> 02:16:29,874 I'm really sorry. 1250 02:16:31,667 --> 02:16:33,916 A really important rehearsal, right? 1251 02:16:34,542 --> 02:16:38,291 No, we had a terrible premiere, D if you're interested. 1252 02:16:38,542 --> 02:16:41,958 - Not at all. - Tom, Moritz! Cut it out, yeah? 1253 02:16:43,250 --> 02:16:46,291 Take a seat. My colleague will join us shortly. 1254 02:16:46,917 --> 02:16:50,791 Moritz, if you apply for joint custody against my will... 1255 02:16:51,042 --> 02:16:54,916 - I have a legal right. - Sure, but then there'll be war. 1256 02:16:55,875 --> 02:16:58,916 OK, this may sound a bit harsh, 1257 02:16:59,417 --> 02:17:02,583 but we're here to express difficult thoughts. 1258 02:17:02,834 --> 02:17:08,416 Why don't you want us to talk about the future of our child together? Why? 1259 02:17:09,875 --> 02:17:12,999 - I'm not some idiot you can't talk to. - Yes, you are. 1260 02:17:15,667 --> 02:17:18,541 No, OK. Of course you're not an idiot. 1261 02:17:19,084 --> 02:17:21,791 But you're muddled in the head. 1262 02:17:22,084 --> 02:17:24,874 We'd been a couple for three months then. 1263 02:17:25,500 --> 02:17:27,583 Yes, in your mind we were. 1264 02:17:27,834 --> 02:17:31,666 And in mine, we just had quite nice sex once or twice. 1265 02:17:32,750 --> 02:17:36,749 - But your do-gooder crap annoyed me. - You never used birth control! 1266 02:17:37,042 --> 02:17:40,958 The doctor said after my thyroid operation that I couldn't get pregnant! 1267 02:17:41,125 --> 02:17:42,666 Only with hormone therapy. 1268 02:17:42,917 --> 02:17:46,166 And then it did happen and I was desperate and... 1269 02:17:48,042 --> 02:17:48,916 alone. 1270 02:17:49,667 --> 02:17:52,124 - But you weren't alone. - I told her that, too. 1271 02:17:58,584 --> 02:18:04,124 - When Liv got pregnant, she rang me. She said she didn't want the father. - Come on! 1272 02:18:04,375 --> 02:18:07,249 That she couldn't bring up a child on her own. 1273 02:18:08,042 --> 02:18:10,499 And would probably have to get an abortion. 1274 02:18:11,584 --> 02:18:15,458 I said that was out of the question, because I knew that she... 1275 02:18:16,125 --> 02:18:17,749 wanted a child, 1276 02:18:18,000 --> 02:18:22,624 and that she was sad about being told she couldn't, after her thyroid operation. 1277 02:18:22,959 --> 02:18:26,583 And yes, she said she couldn't do it alone. 1278 02:18:27,000 --> 02:18:30,666 Then I said: "You're not alone, I'm here, too." 1279 02:18:32,875 --> 02:18:34,999 - So, I became Jessie's dad. - God! 1280 02:18:35,250 --> 02:18:38,166 - You're not her dad. - More than you are. 1281 02:18:38,417 --> 02:18:42,666 You know what? If you want a kid, make one yourself. 1282 02:18:42,917 --> 02:18:45,249 - I didn't want a child! - Just make one! 1283 02:18:45,500 --> 02:18:46,999 Wait a minute. Tom! 1284 02:18:47,250 --> 02:18:48,958 That's not quiet right either. 1285 02:18:49,250 --> 02:18:52,166 You're not Jessie's father more than Moritz is. 1286 02:18:54,250 --> 02:18:55,333 No? 1287 02:18:56,792 --> 02:19:01,166 Moritz is Jessie's biological father and he always will be. 1288 02:19:04,125 --> 02:19:06,208 The sperm donor means so much to you? 1289 02:19:07,209 --> 02:19:11,166 A child shares a connection with its biological parents. 1290 02:19:11,459 --> 02:19:14,999 Yes, I believe that. Whether we like it or not. 1291 02:19:19,750 --> 02:19:21,708 - Does that hurt? - Uh-huh. - OK. 1292 02:19:25,542 --> 02:19:27,958 Maybe you'd like the anesthetic after all? 1293 02:19:35,250 --> 02:19:38,541 - Please tell me what's wrong. - Nothing's wrong. 1294 02:19:38,875 --> 02:19:42,749 Don't talk to me like that. I hate being treated like a fool. 1295 02:19:51,125 --> 02:19:52,458 Open your mouth, please. 1296 02:19:53,500 --> 02:19:55,499 So, what's wrong? 1297 02:19:55,834 --> 02:19:57,374 Are you crazy? Not now. 1298 02:19:58,125 --> 02:20:01,124 We have three more patients and we're already behind. 1299 02:20:02,834 --> 02:20:04,583 Pull yourself together! 1300 02:20:05,542 --> 02:20:06,833 Or what? 1301 02:20:07,500 --> 02:20:10,541 Are you threatening me? What could you possibly...? 1302 02:20:10,792 --> 02:20:11,999 My wife's pregnant! 1303 02:20:20,709 --> 02:20:23,166 I can't leave her now. You understand that, right? 1304 02:20:23,459 --> 02:20:25,124 You think it's yours? 1305 02:20:27,834 --> 02:20:29,708 Yes, of course it's mine. 1306 02:20:56,042 --> 02:20:57,374 14.90 euros, please. 1307 02:21:04,209 --> 02:21:07,458 I'm not available right now. Please leave a message. 1308 02:21:07,709 --> 02:21:09,166 - I'll be in touch... - Bye. 1309 02:21:17,625 --> 02:21:19,749 Ellen? How nice of you to call. 1310 02:21:20,042 --> 02:21:22,874 I just want to talk to you one more time, so don't hang up. 1311 02:21:23,042 --> 02:21:24,749 Of course I won't hang up. 1312 02:21:25,000 --> 02:21:27,249 It wasn't my idea, was it? 1313 02:21:27,500 --> 02:21:29,374 That you'd leave your wife, 1314 02:21:29,625 --> 02:21:32,833 that we'd get serious and all that. 1315 02:21:33,542 --> 02:21:36,833 None of that was my idea. I didn't ask for that. 1316 02:21:37,084 --> 02:21:40,416 - I'm just making that clear. - Yes, you're right. 1317 02:21:40,667 --> 02:21:42,708 And I'm not doing that now either. 1318 02:21:42,959 --> 02:21:45,041 - Good. - Yes, fine. 1319 02:21:46,625 --> 02:21:49,749 Except maybe... one last drink. 1320 02:21:50,042 --> 02:21:53,374 Ellen, that would be nice. But I... I'm not in Ham... 1321 02:21:53,625 --> 02:21:56,749 - You're not...? - I have to... - You're with your fam...? 1322 02:21:57,000 --> 02:22:01,083 - My thoughts are with you all the time. - Just one, Sebastian. 1323 02:22:01,459 --> 02:22:02,666 OK? 1324 02:22:31,875 --> 02:22:34,249 Our relationship is like your voice. 1325 02:22:34,875 --> 02:22:36,666 It only works with alcohol. 1326 02:22:36,917 --> 02:22:39,499 So what? I can live with that. 1327 02:22:39,750 --> 02:22:41,749 I like alcohol. 1328 02:22:42,292 --> 02:22:44,791 I like the whole lifestyle. 1329 02:22:45,334 --> 02:22:48,458 I'm the opposite of everything. 1330 02:22:49,542 --> 02:22:50,999 Do you understand? 1331 02:22:51,584 --> 02:22:53,333 Of everything that's... 1332 02:22:53,875 --> 02:22:58,583 right and important and effective and meaningful. 1333 02:22:59,250 --> 02:23:00,749 I'm the opposite. 1334 02:23:02,834 --> 02:23:06,833 I'm even the opposite of the opposite. 1335 02:23:07,375 --> 02:23:09,666 I am and I am not. 1336 02:23:10,750 --> 02:23:12,416 Antimatter. 1337 02:23:14,584 --> 02:23:16,958 Come and dance with me, Sebastian. 1338 02:23:18,084 --> 02:23:19,791 It's so beautiful right now. 1339 02:23:20,042 --> 02:23:23,166 But only with you. Only with you. 1340 02:23:58,667 --> 02:23:59,999 Are you all right? 1341 02:24:02,792 --> 02:24:04,041 Are you hurt? 1342 02:24:05,375 --> 02:24:06,791 Not like that! 1343 02:24:07,917 --> 02:24:09,249 Not like that! 1344 02:26:46,667 --> 02:26:48,624 Hey, partner. Merry Christmas. 1345 02:26:48,917 --> 02:26:50,416 Merry Christmas, Tom. 1346 02:26:50,917 --> 02:26:54,083 - What are you doing? - I'm at home with a bottle of wine. 1347 02:26:54,250 --> 02:26:56,416 Watching "Fanny and Alexander"? 1348 02:26:56,709 --> 02:27:00,124 The four-hour TV version, as always. 1349 02:27:00,542 --> 02:27:01,874 And Ronja? 1350 02:27:03,709 --> 02:27:06,916 - We don't meet anymore. - Have you broken up? 1351 02:27:08,292 --> 02:27:12,333 - We can't break up... - ...because you were never a couple. Yeah, I know. 1352 02:27:12,500 --> 02:27:13,583 And you? 1353 02:27:15,084 --> 02:27:17,958 - I have a favor to ask you. - What? 1354 02:27:18,542 --> 02:27:20,583 Unfortunately, you have to come to my place. 1355 02:27:20,750 --> 02:27:22,416 - Now? - You know the ending. 1356 02:27:22,667 --> 02:27:26,208 The family sits happily under the tree, the evil priest is dead. 1357 02:27:26,459 --> 02:27:27,874 OK, I'm coming. 1358 02:27:52,834 --> 02:27:53,833 Hey. 1359 02:28:00,084 --> 02:28:01,291 Thanks. 1360 02:28:11,500 --> 02:28:13,416 What's up? What can I do? 1361 02:28:13,667 --> 02:28:16,416 You clearly finished the steak on your own. 1362 02:28:19,209 --> 02:28:20,583 Is it OK if I...? 1363 02:28:22,334 --> 02:28:24,166 get straight to the point? 1364 02:28:24,417 --> 02:28:25,666 Yeah, sure. 1365 02:28:29,625 --> 02:28:31,916 I'm going to end my life tonight. 1366 02:28:36,209 --> 02:28:38,499 It's not a spontaneous impulse. 1367 02:28:38,834 --> 02:28:41,583 We've talked about it often, so I... 1368 02:28:42,542 --> 02:28:44,624 don't want to repeat that conversation. 1369 02:28:44,959 --> 02:28:47,874 But I need your help with a problem. 1370 02:28:48,375 --> 02:28:49,999 And that's Mi-Do. 1371 02:28:53,500 --> 02:28:55,749 Come on, sit down first. 1372 02:28:59,167 --> 02:29:00,208 Sure. 1373 02:29:02,417 --> 02:29:06,958 So, me and Mi-Do have been having a relationship for a few weeks... 1374 02:29:07,209 --> 02:29:08,791 Bernard, what is this? 1375 02:29:09,250 --> 02:29:10,999 - Listen. - No, listen to yourself. 1376 02:29:11,167 --> 02:29:13,749 - Mi-Do is in love... - It's Christmas... 1377 02:29:14,000 --> 02:29:15,958 Right now she's in Frankfurt... 1378 02:29:16,500 --> 02:29:18,249 - Calm down. - Just listen to me. 1379 02:29:19,209 --> 02:29:23,208 - But I can't help thinking that... - I'm leaving. You're not going to... 1380 02:29:23,459 --> 02:29:24,958 Listen to me! 1381 02:29:33,459 --> 02:29:34,499 OK. 1382 02:29:35,542 --> 02:29:37,499 - Sorry. - Nope. All good. 1383 02:29:38,584 --> 02:29:40,249 OK, I'm listening. 1384 02:29:41,209 --> 02:29:42,749 I made a mistake. 1385 02:29:44,625 --> 02:29:46,708 I gave her a key to the house. 1386 02:29:47,917 --> 02:29:52,999 I can't help thinking she'll sense something and maybe come here today. 1387 02:29:53,250 --> 02:29:56,041 And I'm afraid she'll find me in the bathtub. 1388 02:29:59,875 --> 02:30:01,916 - In the bathtub. - Yeah. 1389 02:30:03,000 --> 02:30:06,249 She truly doesn't deserve that. She's a... 1390 02:30:06,500 --> 02:30:09,499 She's a good soul. She doesn't need a shock like that. 1391 02:30:09,917 --> 02:30:11,166 I really... 1392 02:30:12,375 --> 02:30:14,333 underestimated the two of us. 1393 02:30:14,584 --> 02:30:17,666 I didn't think we'd become so close. 1394 02:30:19,875 --> 02:30:20,999 What...? 1395 02:30:22,125 --> 02:30:24,708 What do you expect me to do now? 1396 02:30:26,625 --> 02:30:28,041 Listen. 1397 02:30:29,292 --> 02:30:32,124 I've got myself a pill from Switzerland. 1398 02:30:32,625 --> 02:30:37,374 But to be on the safe side, I'm going to slit my wrists in the bath. 1399 02:30:37,625 --> 02:30:40,249 And that's going to be quite messy. 1400 02:30:41,625 --> 02:30:43,458 And I wanted to ask you... 1401 02:30:44,000 --> 02:30:46,124 if you can wait here... 1402 02:30:47,125 --> 02:30:49,749 in the kitchen till I'm dead, 1403 02:30:50,000 --> 02:30:54,291 and if Mi-Do comes, make sure she doesn't go into the bathroom. 1404 02:30:58,834 --> 02:31:02,458 That's all you have to do. I've taken care of the rest. 1405 02:31:02,709 --> 02:31:06,458 You can call the police afterwards and they'll find this note. 1406 02:31:06,709 --> 02:31:10,374 It's all in here. funeral, inheritance... 1407 02:31:10,959 --> 02:31:12,583 It's all taken care of. 1408 02:31:13,459 --> 02:31:15,541 All you need to do... 1409 02:31:17,500 --> 02:31:19,666 is make sure Mi-Do doesn't find me. 1410 02:31:25,292 --> 02:31:26,333 In here... 1411 02:31:27,209 --> 02:31:31,083 is the last and only valid version of "Dying." 1412 02:31:33,584 --> 02:31:37,166 In case anyone feels like performing it again. 1413 02:31:40,084 --> 02:31:43,458 My death might even help. I'm not sure. 1414 02:31:56,292 --> 02:31:57,666 You can't do that. 1415 02:31:58,250 --> 02:32:01,416 Do you mean the music or the bathtub? 1416 02:32:07,875 --> 02:32:11,499 - You can't write this and... - I don't want anyone's opinion about it. 1417 02:32:12,917 --> 02:32:16,499 Neither positive or negative, not from you or anyone else. 1418 02:32:38,834 --> 02:32:40,041 Bernard. 1419 02:32:41,334 --> 02:32:42,916 Look at me, please. 1420 02:32:43,292 --> 02:32:44,958 Tom, I'm going to do it. 1421 02:32:48,417 --> 02:32:50,708 And I don't want to discuss it. 1422 02:32:52,875 --> 02:32:56,374 The only question we have to clarify is... 1423 02:32:57,959 --> 02:33:01,124 whether you want to spare Mi-Do the shock. 1424 02:33:02,500 --> 02:33:06,624 And that's your responsibility from this point on, unfortunately. 1425 02:33:12,667 --> 02:33:15,249 Sorry for dragging you into this. 1426 02:33:17,500 --> 02:33:18,666 But hey, 1427 02:33:19,042 --> 02:33:21,458 that's what friends are for. 1428 02:33:24,750 --> 02:33:27,166 To be there when things get tough. 1429 02:33:31,709 --> 02:33:33,374 When things get tough... 1430 02:33:34,625 --> 02:33:35,624 Yeah. 1431 02:33:38,000 --> 02:33:39,791 I'm going to the bathroom now. 1432 02:33:41,334 --> 02:33:42,541 Hey, Bernard! 1433 02:33:50,459 --> 02:33:51,666 One last hug? 1434 02:33:57,917 --> 02:33:58,999 OK. 1435 02:34:01,667 --> 02:34:03,124 I love you, partner. 1436 02:34:07,125 --> 02:34:08,249 Thank you. 1437 02:35:01,125 --> 02:35:02,124 Bernard! 1438 02:35:03,792 --> 02:35:05,624 Bernard, let me in. 1439 02:35:07,125 --> 02:35:08,666 Hey! Partner! 1440 02:35:14,500 --> 02:35:16,124 This can't be happening! 1441 02:35:24,459 --> 02:35:26,333 - Yes? - Still awake? 1442 02:35:27,292 --> 02:35:29,333 I just wanted to say a quick thank-you 1443 02:35:29,584 --> 02:35:32,041 for coming round today and being Santa Claus. 1444 02:35:32,292 --> 02:35:33,874 Jessie was so happy. 1445 02:35:34,959 --> 02:35:37,458 I've never heard her babble so sweetly. 1446 02:35:37,959 --> 02:35:40,916 I think she'll start talking soon. 1447 02:35:42,292 --> 02:35:46,916 Moritz has just left. I'm going to tidy up a bit and then go to bed. 1448 02:35:53,500 --> 02:35:54,874 I often imagine... 1449 02:35:56,375 --> 02:35:59,874 when I look at Jessie, that it's our kid lying there. 1450 02:36:02,209 --> 02:36:04,624 And I wonder what she'd be up to now. 1451 02:36:06,334 --> 02:36:08,499 What she would've looked like. 1452 02:36:11,209 --> 02:36:13,624 - What she would've been like. - "She"? 1453 02:36:14,959 --> 02:36:17,624 Yeah, I think it was a she. 1454 02:36:19,584 --> 02:36:22,083 Do you think what we did was wrong? 1455 02:36:22,334 --> 02:36:26,541 I don't know if "right" and "wrong" are the right words for it. 1456 02:36:27,584 --> 02:36:30,208 We made that decision at the time because... 1457 02:36:30,834 --> 02:36:33,333 we didn't see any other option. 1458 02:36:35,292 --> 02:36:37,249 But she was alive inside me. 1459 02:36:37,667 --> 02:36:38,791 I felt that. 1460 02:36:40,084 --> 02:36:42,083 I think the most difficult thing is 1461 02:36:43,042 --> 02:36:45,583 that something is never just one thing... 1462 02:36:47,292 --> 02:36:48,916 but always much more. 1463 02:36:50,500 --> 02:36:54,124 I just wonder whether that makes everything easier or harder. 1464 02:36:54,959 --> 02:36:58,666 For some it makes life bearable, for others it makes it unbearable. 1465 02:36:58,917 --> 02:37:01,749 Stop watching Ingmar Bergman on Christmas Eve. 1466 02:37:02,125 --> 02:37:04,666 - It puts you in a bad mood. - No, I'm with Bernard. 1467 02:37:04,834 --> 02:37:06,958 Oh, how is he? 1468 02:37:08,542 --> 02:37:10,124 To be honest... 1469 02:37:11,209 --> 02:37:13,791 - He wants to kill himself. - No, not again. 1470 02:37:14,917 --> 02:37:17,208 Yeah, but this time he's serious. 1471 02:37:18,917 --> 02:37:22,333 He's really doing it, I could see it in his eyes. He's never looked so... 1472 02:37:22,459 --> 02:37:24,583 - What? - ...relaxed. 1473 02:37:24,834 --> 02:37:27,249 What do you mean, he's really doing it? 1474 02:37:27,500 --> 02:37:31,291 - But you're there, aren't you? - Yes, I'm here, but... 1475 02:37:34,000 --> 02:37:37,958 I'm only here to make sure Mi-Do doesn't come and... 1476 02:37:38,584 --> 02:37:42,833 - Wait a minute. Who's Mi-Do? - Mi-Do is his current affair. 1477 02:37:43,084 --> 02:37:44,916 A cellist from the orchestra. 1478 02:37:45,459 --> 02:37:49,291 I'm only here so she doesn't find him in the bathtub. 1479 02:37:49,542 --> 02:37:51,249 Wait a minute, please. 1480 02:37:51,584 --> 02:37:55,999 - That's where he is now or what? - Yeah, yeah, I think so. 1481 02:38:00,125 --> 02:38:01,958 I really don't know... 1482 02:38:04,334 --> 02:38:06,499 what to do now. 1483 02:38:07,084 --> 02:38:11,124 - Well, get him out of there first, right? - Yes, but he's unhappy. 1484 02:38:11,625 --> 02:38:15,874 He's been unhappy ever since I've known him, for over 20 years. 1485 02:38:16,250 --> 02:38:18,333 Bernard just likes to suffer. 1486 02:38:19,417 --> 02:38:24,874 He has an erotic relationship with suffering. He wouldn't be able to compose without it. 1487 02:38:26,000 --> 02:38:28,499 The music that just flopped terribly. 1488 02:38:29,500 --> 02:38:32,124 Because your sister sabotaged the concert. 1489 02:38:32,542 --> 02:38:34,583 I don't think it's just that. 1490 02:38:38,209 --> 02:38:40,083 I don't know what to do. 1491 02:38:41,667 --> 02:38:44,499 You kick down the door and get him out of there. 1492 02:38:45,125 --> 02:38:48,874 But maybe he has the right to decide for himself if he wants to live or die. 1493 02:38:49,042 --> 02:38:52,291 But he can't make that decision: he's depressed. 1494 02:38:52,584 --> 02:38:55,666 He's disappointed about your premiere, 1495 02:38:56,125 --> 02:38:59,291 fit's Christmas and he's lonely. You can't take it seriously. 1496 02:38:59,542 --> 02:39:03,416 Maybe that's what he wants: to be taken seriously for once in his pain. 1497 02:39:03,792 --> 02:39:06,916 Not everyone has the talent to be happy. 1498 02:39:09,667 --> 02:39:13,666 Not everyone can be helped by therapy, or pills, or... 1499 02:39:14,375 --> 02:39:19,583 whatever else society comes up with to stop us from deciding about our own lives. 1500 02:39:20,709 --> 02:39:23,624 Or... about our own death. 1501 02:39:31,084 --> 02:39:32,291 Tom. 1502 02:39:33,334 --> 02:39:36,583 Open the door and get him out. Do you hear me? 1503 02:39:39,667 --> 02:39:43,124 You have to do everything you can to save a human life. 1504 02:39:43,417 --> 02:39:45,166 You know that, don't you? 1505 02:39:45,417 --> 02:39:49,833 - Liv? Liv, I have to... I'm going to put the phone down now. - OK. 1506 02:39:50,167 --> 02:39:52,583 Tell Bernard that tomorrow I'll... 1507 02:39:53,959 --> 02:39:55,083 Tom? 1508 02:39:56,459 --> 02:39:57,666 Tom? 1509 02:40:43,417 --> 02:40:44,583 Bernard? 1510 02:40:48,250 --> 02:40:49,499 Bernard? 1511 02:41:26,542 --> 02:41:27,833 Let me go... 1512 02:41:36,959 --> 02:41:38,458 Yes, I'll let you go. 1513 02:41:42,167 --> 02:41:45,249 I just didn't want to let you go without a hug. 1514 02:42:06,042 --> 02:42:09,624 I'm calling from Bernard Drinda's house in Wolzig. 1515 02:42:11,417 --> 02:42:13,624 He's lying dead in his bathtub. 1516 02:42:14,792 --> 02:42:17,208 At 3 Mooswuffelweg in Wolzig. 1517 02:42:18,750 --> 02:42:20,624 The patio door is ajar. 1518 02:43:57,750 --> 02:43:59,708 How could you do that, Tom? 1519 02:44:00,625 --> 02:44:04,708 Sure, he was depressed and wanted to, but you can't just... 1520 02:44:06,750 --> 02:44:08,124 That's so cold. 1521 02:45:06,084 --> 02:45:07,458 Bernard Drinda... 1522 02:45:08,334 --> 02:45:11,041 left a final version of the composition. 1523 02:45:12,584 --> 02:45:14,624 And we're going to play it now. 1524 02:52:42,250 --> 02:52:45,541 You know the composer unfortunately passed away recently? 1525 02:52:45,875 --> 02:52:49,374 Yes, and we could sense this tragedy in his music. 1526 02:52:50,750 --> 02:52:55,499 - Weren't you at the cello concerto recently? - Yes, at the Piano Salon Christophori. 1527 02:52:55,959 --> 02:52:59,374 - We would be very pleased to work with you again. Thank you. - Thank you. 1528 02:52:59,542 --> 02:53:02,999 - Have a nice evening. - Likewise. - Thank you for coming. 1529 02:53:06,375 --> 02:53:07,958 The sponsors are happy. 1530 02:53:10,167 --> 02:53:12,666 If the sponsors are happy, so am I. 1531 02:53:16,334 --> 02:53:18,791 Say, is everything OK between us? 1532 02:53:20,792 --> 02:53:21,916 Why? 1533 02:53:23,459 --> 02:53:26,541 I got the feeling you've been avoiding me lately. 1534 02:53:27,084 --> 02:53:30,708 No. I'm trying to come to terms with Bernard... 1535 02:53:32,959 --> 02:53:36,333 I have to do that myself first. It has nothing to do with you. 1536 02:53:37,000 --> 02:53:39,291 I'm just asking because... 1537 02:53:42,792 --> 02:53:44,666 I know that our story... 1538 02:53:45,834 --> 02:53:48,999 I know that our story is actually over... 1539 02:53:51,834 --> 02:53:52,999 But... 1540 02:53:56,917 --> 02:53:59,333 - You're not drinking alcohol? - Right. 1541 02:54:00,834 --> 02:54:02,999 Yes. We need to talk sometime. 1542 02:54:13,375 --> 02:54:16,083 Mr. Lunies? I didn't mean to interrupt. 1543 02:54:17,000 --> 02:54:21,499 - I just wanted to thank you for the invitation. - Sure. - It was lovely... 1544 02:54:21,750 --> 02:54:25,374 It's not a question of taste, nor is that an aesthetic category... 1545 02:54:25,625 --> 02:54:28,291 The whole thing's a huge banality, 1546 02:54:28,917 --> 02:54:31,791 a fart in the face of the avant-garde. 1547 02:54:32,292 --> 02:54:35,416 As far as I'm concerned, he was on his way up. 1548 02:54:44,000 --> 02:54:48,874 EPILOG LIFE 1549 02:54:49,834 --> 02:54:51,541 A poet once said: 1550 02:54:51,875 --> 02:54:55,083 "There is a realm of the living and a realm of the dead. 1551 02:54:55,500 --> 02:54:57,541 What unites them is love." 1552 02:54:58,292 --> 02:55:00,583 With this in mind, we are gathered here today 1553 02:55:01,584 --> 02:55:03,833 to remember Lissy Lunies, 1554 02:55:05,959 --> 02:55:10,874 who spent the last 20 years of her life here in Hanstedt. 1555 02:55:22,459 --> 02:55:25,333 What's bothering you, huh? 1556 02:55:45,250 --> 02:55:46,583 Thank you. 1557 02:55:46,875 --> 02:55:48,833 I'm glad it worked out today. 1558 02:55:49,084 --> 02:55:51,624 Yeah, I took a petrol car this time. 1559 02:55:53,792 --> 02:55:55,124 Can you drive? 1560 02:55:55,375 --> 02:55:56,791 I'm just going... 1561 02:55:57,417 --> 02:55:58,833 OK, be nice. 1562 02:55:59,375 --> 02:56:00,791 I'm always nice. 1563 02:56:11,084 --> 02:56:13,583 We really don't have to pretend now. 1564 02:56:14,000 --> 02:56:16,291 There's a coat in the closet in the bedroom. 1565 02:56:17,500 --> 02:56:20,749 Mom hid a savings book with 5000 euros in it. 1566 02:56:22,667 --> 02:56:24,499 She wanted you to have it. 1567 02:57:20,000 --> 02:57:26,999 FOR MY FAMILY, THE LIVING AND THE DEAD.118171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.