All language subtitles for S01E06track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:08,310 Who's Eddie? LALA: Boyfriend. 2 00:00:08,311 --> 00:00:09,748 He's moving in. 3 00:00:10,227 --> 00:00:11,313 No. Wait, no, they're fine. 4 00:00:11,314 --> 00:00:12,358 Get out of the car! 5 00:00:12,359 --> 00:00:13,924 Get out of the car now! 6 00:00:13,925 --> 00:00:15,230 Gibbs! 7 00:00:15,231 --> 00:00:17,493 Lower your weapon now! 8 00:00:17,494 --> 00:00:20,411 What I don't like are workplace distractions. 9 00:00:26,896 --> 00:00:28,985 Workplace distractions. 10 00:00:30,465 --> 00:00:32,030 They were great. 11 00:00:32,031 --> 00:00:33,466 You grab a drink, 12 00:00:33,467 --> 00:00:34,597 tell a joke, 13 00:00:34,598 --> 00:00:36,077 play a game. 14 00:00:36,078 --> 00:00:38,427 And somehow, all the awful things 15 00:00:38,428 --> 00:00:40,908 you saw and heard that day 16 00:00:40,909 --> 00:00:42,607 seem less awful. 17 00:00:44,740 --> 00:00:48,089 Franks called her a workplace distraction. 18 00:00:48,090 --> 00:00:50,744 He didn't mean it as a compliment. 19 00:00:50,745 --> 00:00:54,313 I didn't know he said it until later. 20 00:00:54,314 --> 00:00:57,187 She usually didn't repeat things like that. 21 00:00:59,972 --> 00:01:01,102 Ah! 22 00:01:01,103 --> 00:01:02,584 Thought I had you. 23 00:01:03,585 --> 00:01:05,193 Maybe next time. 24 00:01:05,194 --> 00:01:06,803 Hmm. 25 00:01:06,804 --> 00:01:09,241 Hey, when Franks gets done with his paperwork, 26 00:01:09,242 --> 00:01:10,242 we're gonna grab a drink. 27 00:01:10,243 --> 00:01:11,808 I can't. 28 00:01:11,809 --> 00:01:13,114 I'm going out with the girls 29 00:01:13,115 --> 00:01:14,898 to celebrate Vera's profiling thing. 30 00:01:14,899 --> 00:01:16,291 Well, that's later, right? 31 00:01:16,292 --> 00:01:18,293 Should grab a drink with us first. 32 00:01:18,294 --> 00:01:19,818 Randy's coming, too. 33 00:01:20,645 --> 00:01:23,342 Nah, it's been a long week. 34 00:01:23,343 --> 00:01:24,519 I need to get out. 35 00:01:29,132 --> 00:01:31,221 She said she needed to get out. 36 00:01:33,441 --> 00:01:36,835 Back then, I didn't know what she meant. 37 00:01:39,099 --> 00:01:43,842 Later, she told me she felt like she was in a box. 38 00:01:47,933 --> 00:01:50,109 We're getting too old for this crap. 39 00:01:51,850 --> 00:01:53,633 Come on. 40 00:01:53,634 --> 00:01:55,156 You're off the clock. 41 00:01:55,157 --> 00:01:57,463 - Live a little. - Mm-hmm. 42 00:01:57,464 --> 00:01:59,466 Mm? Mm? 43 00:02:09,172 --> 00:02:10,390 Sexy. 44 00:02:12,175 --> 00:02:13,870 She told me she felt like 45 00:02:13,871 --> 00:02:18,223 the box was getting smaller and smaller. 46 00:02:18,224 --> 00:02:20,007 ♪ When it comes to hip-hop 47 00:02:20,008 --> 00:02:21,965 ♪ All night long, the party don't stop ♪ 48 00:02:21,966 --> 00:02:22,966 ♪ On and on and... 49 00:02:22,967 --> 00:02:24,404 Thank you. 50 00:02:27,973 --> 00:02:29,147 To the brand-new 51 00:02:29,148 --> 00:02:32,193 NIS Profile Criminal-- 52 00:02:32,194 --> 00:02:34,239 Oh, so... Damn it, what do you call it? 53 00:02:34,240 --> 00:02:36,111 Criminal Profiling Program! 54 00:02:37,157 --> 00:02:38,939 Trailblazer right here! 55 00:02:38,940 --> 00:02:40,897 Yeah, Strickland! 56 00:02:40,898 --> 00:02:42,160 Oh! 57 00:02:42,161 --> 00:02:44,338 ♪ Baby, baby 58 00:02:46,601 --> 00:02:48,992 ♪ I'm giving up, I'm giving up on love ♪ 59 00:02:48,993 --> 00:02:50,777 ♪ On love 60 00:02:50,778 --> 00:02:53,608 ♪ I'm giving up, I'm giving up on love ♪ 61 00:02:54,652 --> 00:02:57,305 ♪ I'm giving up, I'm giving up on love ♪ 62 00:02:57,306 --> 00:02:58,524 ♪ On love 63 00:02:58,525 --> 00:02:59,742 ♪ I'm giving up, I'm giving up 64 00:02:59,743 --> 00:03:01,309 ♪ On love. 65 00:03:01,310 --> 00:03:03,790 Oh! I have this record! 66 00:03:03,791 --> 00:03:05,400 Oh! 67 00:03:05,401 --> 00:03:07,011 My favorite song. 68 00:03:28,817 --> 00:03:29,816 What the hell are you doing? 69 00:03:29,817 --> 00:03:31,515 Hey. 70 00:03:32,734 --> 00:03:34,692 Where are we going? 71 00:03:40,002 --> 00:03:42,004 Get out of my car, dude. 72 00:03:43,048 --> 00:03:44,874 Oh, you didn't ask me to come with you? 73 00:03:44,875 --> 00:03:46,006 It was loud in there. 74 00:03:46,007 --> 00:03:47,357 I gotta go to work. 75 00:03:49,968 --> 00:03:51,535 You a drug dealer? 76 00:03:53,233 --> 00:03:55,017 Come on, man, get the hell out of here. 77 00:04:01,589 --> 00:04:03,286 I got a boyfriend. 78 00:04:04,635 --> 00:04:06,550 Too bad. 79 00:04:07,943 --> 00:04:09,901 Come and find me when you don't. 80 00:04:16,343 --> 00:04:18,649 She told me she felt trapped. 81 00:04:19,955 --> 00:04:22,303 And she hated herself 82 00:04:22,304 --> 00:04:23,915 for getting that way. 83 00:04:59,690 --> 00:05:01,301 Damn it. 84 00:05:04,042 --> 00:05:04,998 We were just about 85 00:05:04,999 --> 00:05:07,827 to send a search party out for you. 86 00:05:07,828 --> 00:05:09,089 Suicide? 87 00:05:09,090 --> 00:05:11,396 Petty Officer Second Class Greg Piccolo. 88 00:05:11,397 --> 00:05:13,572 28 years old. Fire controlman. 89 00:05:13,573 --> 00:05:15,356 A neighbor heard loud music playing for hours, 90 00:05:15,357 --> 00:05:17,271 called the cops. 91 00:05:17,272 --> 00:05:18,577 Family been notified? 92 00:05:18,578 --> 00:05:19,971 What the hell's wrong with your lips? 93 00:05:27,762 --> 00:05:29,022 Hey, Dominguez. 94 00:05:29,023 --> 00:05:30,066 Great tosee you. 95 00:05:30,067 --> 00:05:31,677 I mean, horrible circumstances, 96 00:05:31,678 --> 00:05:32,765 as always, I'm guessing? 97 00:05:32,766 --> 00:05:34,636 Mm-hmm. I know nothing. 98 00:05:34,637 --> 00:05:35,898 The asshat that called me, 99 00:05:35,899 --> 00:05:38,248 he just said show up here, so... 100 00:05:38,249 --> 00:05:39,424 The... 101 00:05:39,425 --> 00:05:42,557 the victim is a 26-- 28-year-old male. 102 00:05:42,558 --> 00:05:43,993 Gunshot wound to the head. 103 00:05:43,994 --> 00:05:45,386 Appears to be self-inflicted. 104 00:05:45,387 --> 00:05:47,345 There's a .38 in his left hand. 105 00:05:47,346 --> 00:05:48,998 Great, thanks. 106 00:05:48,999 --> 00:05:50,565 Oh, I told my grunts 107 00:05:50,566 --> 00:05:51,871 to bring the gurney in through the back. 108 00:05:51,872 --> 00:05:54,528 They're not grunts, they're good kids. 109 00:06:08,063 --> 00:06:09,236 O'Malley said they're reading them 110 00:06:09,237 --> 00:06:10,716 out loud in there. 111 00:06:10,717 --> 00:06:13,936 "But I won't be able to stop myself 112 00:06:13,937 --> 00:06:15,590 from nearly ripping it." 113 00:06:15,591 --> 00:06:16,809 - Yeah. 114 00:06:16,810 --> 00:06:20,943 "Then, I'll slip off my skirt, 115 00:06:20,944 --> 00:06:22,728 and I'll slip my tongue in your--" 116 00:06:22,729 --> 00:06:24,732 Hey. 117 00:06:28,953 --> 00:06:30,170 Box under the bed had letters 118 00:06:30,171 --> 00:06:31,824 and photos from a pen pal. 119 00:06:31,825 --> 00:06:34,261 Yeah, uh, forensics already 120 00:06:34,262 --> 00:06:36,089 snapped pics of 'em, so we were just... 121 00:06:36,090 --> 00:06:37,395 Um... 122 00:06:37,396 --> 00:06:39,440 This one says her and the victim 123 00:06:39,441 --> 00:06:41,137 were supposed to meet for the first time tonight. 124 00:06:41,138 --> 00:06:42,574 Guy sets up a romantic dinner, 125 00:06:42,575 --> 00:06:43,705 goes the whole nine, 126 00:06:43,706 --> 00:06:45,664 lady pen pal never shows, 127 00:06:45,665 --> 00:06:47,317 guy's so broke up about it, 128 00:06:47,318 --> 00:06:49,319 he offs himself. 129 00:06:49,320 --> 00:06:50,930 You sure about that cause of death? 130 00:06:50,931 --> 00:06:52,672 Could've been blue balls. 131 00:06:54,239 --> 00:06:55,456 Hey, Randy, 132 00:06:55,457 --> 00:06:57,242 keep reading, I could use a couple pointers. 133 00:06:58,243 --> 00:06:59,419 Okay. 134 00:07:02,465 --> 00:07:03,858 Um... 135 00:07:05,294 --> 00:07:06,598 "I can't wait to," 136 00:07:06,599 --> 00:07:08,774 uh, redacted, 137 00:07:08,775 --> 00:07:11,385 um, "your," 138 00:07:11,386 --> 00:07:13,082 uh, redacted, 139 00:07:13,083 --> 00:07:15,650 "until it," you know, 140 00:07:15,651 --> 00:07:19,698 uh, yeah, redacted. 141 00:07:19,699 --> 00:07:21,266 Oof. 142 00:07:22,006 --> 00:07:24,572 She goes on to say how excited she is 143 00:07:24,573 --> 00:07:27,140 to finally get what Greg's gonna give her. 144 00:07:27,141 --> 00:07:28,925 In reference to his johnson? 145 00:07:35,759 --> 00:07:36,497 Hey, Franks, 146 00:07:36,498 --> 00:07:38,151 I need you out here. 147 00:07:38,152 --> 00:07:40,022 I found a series of broken blood vessels 148 00:07:40,023 --> 00:07:42,503 on the victim's left thumb and forefinger. 149 00:07:42,504 --> 00:07:44,420 - They fresh? - Yup. 150 00:07:45,813 --> 00:07:48,424 They match the positioning of the weapon. 151 00:07:54,212 --> 00:07:58,084 Somebody forcibly made him pull that trigger. 152 00:07:58,085 --> 00:08:00,262 This isn't a suicide. 153 00:08:07,443 --> 00:08:08,921 Excuse me, miss? 154 00:08:08,922 --> 00:08:10,098 You all missed something. It could be blood. 155 00:08:11,099 --> 00:08:12,838 - No. - No, no, no. 156 00:08:12,839 --> 00:08:13,882 It was sitting right here. It could be blood. 157 00:08:13,883 --> 00:08:15,493 No, I dropped it. It's mine. 158 00:08:15,494 --> 00:08:17,582 My lieutenant told me not to-- What? 159 00:08:17,583 --> 00:08:18,974 My lieutenant said not to-- 160 00:08:18,975 --> 00:08:20,367 I don't care what your lieutenant said, dude. 161 00:08:20,368 --> 00:08:22,151 This is my scene. 162 00:08:22,152 --> 00:08:24,284 I'm telling you I dropped it. I'm telling you it's mine. 163 00:08:24,285 --> 00:08:26,288 Hey. 164 00:08:27,332 --> 00:08:31,293 Hey, the hell's your head at tonight, huh? 165 00:08:32,990 --> 00:08:34,424 Those of you who haven't heard, 166 00:08:34,425 --> 00:08:36,296 we're looking at a homicide. 167 00:08:36,297 --> 00:08:37,906 I need a sweep for evidence 168 00:08:37,907 --> 00:08:39,952 and transport to forensics. 169 00:08:39,953 --> 00:08:41,782 Someone grab those letters from the bedroom. 170 00:08:42,826 --> 00:08:45,002 Let's get this place bagged and tagged. 171 00:09:05,066 --> 00:09:07,938 Hey, I thought you were staying at Vera's. 172 00:09:09,157 --> 00:09:12,637 Oh, we had a call last night. Homicide. 173 00:09:12,638 --> 00:09:15,030 The woman that wrote these letters is our best suspect. 174 00:09:15,031 --> 00:09:16,512 I'm trying to read them, but... 175 00:09:19,646 --> 00:09:21,778 - Pictures of letters, huh? - Mm-hmm. 176 00:09:22,953 --> 00:09:25,214 It's too blurry. You don't have the originals? 177 00:09:25,215 --> 00:09:26,868 They're at the lab. 178 00:09:26,869 --> 00:09:28,087 They're from the crime scene? 179 00:09:28,088 --> 00:09:29,479 Why didn't you look at them there? 180 00:09:29,480 --> 00:09:31,525 The guys bagged them before I could. 181 00:09:31,526 --> 00:09:32,831 How'd that happen? 182 00:09:32,832 --> 00:09:35,139 You're always first on the scene. 183 00:09:36,532 --> 00:09:38,488 Hey, why'd you, uh, 184 00:09:38,489 --> 00:09:39,838 why'd you stay here last night 185 00:09:39,839 --> 00:09:41,883 when you knew I would be at Vera's? 186 00:09:41,884 --> 00:09:44,930 I thought I could make you coffee when you got home. 187 00:09:44,931 --> 00:09:47,151 But now you beat me to it. 188 00:09:50,459 --> 00:09:53,505 You know what? I'm gonna go hop in the shower. 189 00:09:54,898 --> 00:09:56,376 Oh, my deadline got pushed. 190 00:09:56,377 --> 00:09:58,813 I mean, for the Tribune, not the long-form. 191 00:09:58,814 --> 00:10:00,815 I still have maybe 300 words to go, 192 00:10:00,816 --> 00:10:03,688 but tomorrow really cleared up. 193 00:10:03,689 --> 00:10:07,650 I thought maybe I could start moving some stuff over early. 194 00:10:09,217 --> 00:10:11,217 I, um, 195 00:10:11,218 --> 00:10:13,700 I haven't made space in the closet yet. 196 00:10:16,006 --> 00:10:17,527 That's-that's fine. 197 00:10:17,528 --> 00:10:20,095 I can just keep it in boxes until you do. 198 00:10:20,096 --> 00:10:21,621 It's okay. 199 00:10:23,666 --> 00:10:25,407 Okay. 200 00:10:36,592 --> 00:10:38,333 Morning, Woody. 201 00:10:39,987 --> 00:10:42,509 Hey, buddy. You lost? 202 00:10:42,510 --> 00:10:43,989 I was hoping to read those letters 203 00:10:43,990 --> 00:10:45,512 they dropped off last night. 204 00:10:45,513 --> 00:10:47,209 Yeah, I was gonna give you a call about these 205 00:10:47,210 --> 00:10:49,516 once I had a second to drop off my bag 206 00:10:49,517 --> 00:10:51,561 and do my morning meditation. 207 00:10:51,562 --> 00:10:52,693 Phil! 208 00:10:52,694 --> 00:10:54,521 I forgot my keys at home. 209 00:10:54,522 --> 00:10:56,566 Phil, open the door! 210 00:10:56,567 --> 00:10:57,829 Yeah, I don't see his car. 211 00:10:57,830 --> 00:10:58,917 I don't even think he's here yet. 212 00:10:58,918 --> 00:11:00,048 It can wait. 213 00:11:00,049 --> 00:11:01,049 Okay, well, if you want 214 00:11:01,050 --> 00:11:02,050 to read those letters, 215 00:11:02,051 --> 00:11:03,312 I copied 'em, 216 00:11:03,313 --> 00:11:04,662 brought 'em home last night. 217 00:11:04,663 --> 00:11:07,273 Read through. Real spicy stuff, 218 00:11:07,274 --> 00:11:10,580 but nothing relevant I could see. 219 00:11:10,581 --> 00:11:13,409 No prints except for the victim's. 220 00:11:13,410 --> 00:11:15,107 Thanks, Woody. No sweat. 221 00:11:15,108 --> 00:11:17,544 I wasn't finished talking, though. 222 00:11:17,545 --> 00:11:19,328 I showed some copies 223 00:11:19,329 --> 00:11:20,808 to our handwriting guy, 224 00:11:20,809 --> 00:11:23,245 and after about ten minutes of insane psychobabble, 225 00:11:23,246 --> 00:11:25,073 he finally said that it was definitely written 226 00:11:25,074 --> 00:11:26,642 by the same person. Definitely a man. 227 00:11:27,730 --> 00:11:29,643 And that's something they can be definite on? 228 00:11:29,644 --> 00:11:31,689 Graphology's not an exact science, 229 00:11:31,690 --> 00:11:32,777 but when it comes to gender, 230 00:11:32,778 --> 00:11:34,084 they're right more often than not. 231 00:11:35,607 --> 00:11:36,955 All right then. 232 00:11:36,956 --> 00:11:39,044 Yeah, it's like the spaces between the letters, 233 00:11:39,045 --> 00:11:41,002 and the way the slant of the letters, 234 00:11:41,003 --> 00:11:42,743 you can tell there's a firmer grip on that pen. 235 00:11:42,744 --> 00:11:44,311 It's a man-grip! 236 00:11:45,966 --> 00:11:47,835 No one ever lets me finish talking. 237 00:11:47,836 --> 00:11:51,709 The pen pal was a man posing as a woman. 238 00:11:51,710 --> 00:11:54,102 So, who were the pictures of then? 239 00:11:54,103 --> 00:11:57,627 They were body parts, not even a face. 240 00:11:57,628 --> 00:11:59,020 Could've been anyone, right? 241 00:11:59,021 --> 00:12:00,718 Multiple women, even. 242 00:12:00,719 --> 00:12:05,810 So, the killer sends a targeted letter to Piccolo, 243 00:12:05,811 --> 00:12:07,725 writes him letters for weeks 244 00:12:07,726 --> 00:12:10,771 and then sets up a meeting to kill him? 245 00:12:10,772 --> 00:12:12,077 There was a targeted letter? 246 00:12:12,078 --> 00:12:13,992 Yeah, the first one. 247 00:12:13,993 --> 00:12:15,689 It said that she... 248 00:12:15,690 --> 00:12:19,954 Well, he found Piccolo through a pen pal database, 249 00:12:19,955 --> 00:12:21,608 "Penpal Picks." 250 00:12:21,609 --> 00:12:22,870 Did you read the letters? 251 00:12:22,871 --> 00:12:24,961 Not yet, but I have copies. 252 00:12:26,833 --> 00:12:28,180 I'm good. 253 00:12:28,181 --> 00:12:29,268 You sure? 254 00:12:29,269 --> 00:12:30,791 Did we look into the database? 255 00:12:30,792 --> 00:12:32,447 Yeah. Wasn't real. 256 00:12:34,057 --> 00:12:36,014 Killer must've wanted something. 257 00:12:36,015 --> 00:12:37,539 What do you mean? 258 00:12:38,496 --> 00:12:41,062 You want a guy dead, 259 00:12:41,063 --> 00:12:42,716 and you've got his address, 260 00:12:42,717 --> 00:12:45,806 you just go over there and take him out, easy-peasy. 261 00:12:45,807 --> 00:12:49,027 Why write fake letters beforehand for weeks? 262 00:12:49,028 --> 00:12:50,898 The killer must've wanted something from him. 263 00:12:50,899 --> 00:12:54,032 I am telling you, you just keep interrupting me. 264 00:12:54,033 --> 00:12:55,685 I ain't interrupting you, I just want to know 265 00:12:55,686 --> 00:12:56,817 what the words were exactly. 266 00:12:56,818 --> 00:12:58,079 What's going on? 267 00:12:58,080 --> 00:12:59,559 You're just getting here now? 268 00:12:59,560 --> 00:13:01,213 Mary Jo got an anonymous call on the case, 269 00:13:01,214 --> 00:13:03,215 Franks is making her repeat it exactly. 270 00:13:03,216 --> 00:13:05,173 It was a man who called. 271 00:13:05,174 --> 00:13:09,090 He had a small, quiet voice, and he said, 272 00:13:09,091 --> 00:13:11,789 "Greg Piccolo did some bad deeds." 273 00:13:11,790 --> 00:13:13,878 Come on, Mary Jo, he used the word "deeds"? 274 00:13:13,879 --> 00:13:16,184 I mean, if he was going for drama, it makes sense. 275 00:13:16,185 --> 00:13:17,316 He said deeds! 276 00:13:17,317 --> 00:13:18,798 And then he said... 277 00:13:19,973 --> 00:13:22,321 "Check out where he worked." 278 00:13:22,322 --> 00:13:23,801 Maybe not those exact words, 279 00:13:23,802 --> 00:13:25,106 but that was the gist of it, all right? 280 00:13:25,107 --> 00:13:27,154 Can I go about my life now? 281 00:13:29,373 --> 00:13:30,938 What'd Piccolo do? 282 00:13:30,939 --> 00:13:32,461 He was a fire controlman. 283 00:13:32,462 --> 00:13:34,204 Worked at the Naval Weapons Station. 284 00:13:35,249 --> 00:13:36,814 Petty Officer Piccolo's job 285 00:13:36,815 --> 00:13:39,338 was to oversee the classifiers. 286 00:13:39,339 --> 00:13:41,296 He spend all his time in the SCIF? 287 00:13:41,297 --> 00:13:42,863 Um, not all. 288 00:13:42,864 --> 00:13:45,781 I can show you his desk after you take a look in here. 289 00:13:51,700 --> 00:13:54,614 Piccolo didn't say much, but... 290 00:13:54,615 --> 00:13:56,183 he was a good man. 291 00:14:07,237 --> 00:14:10,630 Petty Officer Piccolo oversaw the operations of this room. 292 00:14:10,631 --> 00:14:13,894 Personnel can remove files based on clearance level. 293 00:14:13,895 --> 00:14:17,115 Files can be reviewed at a table just outside the room, 294 00:14:17,116 --> 00:14:18,464 then they're logged back in. 295 00:14:18,465 --> 00:14:20,248 What's in the files? 296 00:14:20,249 --> 00:14:22,381 Weapons construction orders, design schematics. 297 00:14:22,382 --> 00:14:24,687 I can get you a generalized list. 298 00:14:24,688 --> 00:14:27,388 You worked with Petty Officer Piccolo? 299 00:14:29,042 --> 00:14:30,041 Yes, sir. 300 00:14:30,042 --> 00:14:31,740 He was your supervisor? 301 00:14:32,959 --> 00:14:34,134 Yes, sir. 302 00:14:39,574 --> 00:14:41,706 He ever have any problems here? 303 00:14:43,970 --> 00:14:46,579 Not... that I know of, sir. 304 00:14:46,580 --> 00:14:49,584 You ever have any problem with him? 305 00:14:50,933 --> 00:14:52,019 No, sir. 306 00:14:52,020 --> 00:14:54,108 What's your name, boy? 307 00:14:54,109 --> 00:14:55,588 Walt. 308 00:14:55,589 --> 00:14:57,677 Petty Officer Lewis, sir. 309 00:14:57,678 --> 00:15:00,245 Petty Officer Lewis, 310 00:15:00,246 --> 00:15:03,424 you been known to use phrases like "bad deeds"? 311 00:15:06,209 --> 00:15:07,645 Why'd you call in the tip? 312 00:15:08,690 --> 00:15:10,910 What was Piccolo doing? 313 00:15:12,346 --> 00:15:14,391 Permission to stand, sir? 314 00:15:41,462 --> 00:15:43,420 There ain't nothing on it. 315 00:15:44,726 --> 00:15:47,337 He took the real one, replaced it with that. 316 00:15:50,340 --> 00:15:51,602 What's on the real one? 317 00:15:53,039 --> 00:15:56,041 The latest schematics for the Tomahawk missile, sir. 318 00:16:09,577 --> 00:16:11,969 Hey. I've been looking for you. Hi. 319 00:16:11,970 --> 00:16:14,145 Are those those dirty letters everybody's talking about? 320 00:16:14,146 --> 00:16:15,278 Yeah... 321 00:16:16,932 --> 00:16:18,410 All right, so what gives? 322 00:16:18,411 --> 00:16:20,890 I thought you guys moved on to government secrets now. 323 00:16:20,891 --> 00:16:24,242 Yeah, I just need to finish reading these. 324 00:16:24,243 --> 00:16:25,895 For the 18th time? 325 00:16:25,896 --> 00:16:27,723 No, the first. 326 00:16:27,724 --> 00:16:29,551 I am behind. 327 00:16:29,552 --> 00:16:31,379 Oh... 328 00:16:31,380 --> 00:16:34,382 Okay. Well, I, um... 329 00:16:34,383 --> 00:16:38,125 I saw that guy leave the club right after you. 330 00:16:38,126 --> 00:16:41,043 I went out to, uh, make sure you were okay. 331 00:16:45,613 --> 00:16:47,571 There's nobody out there. 332 00:16:50,400 --> 00:16:51,923 You want to talk about it? 333 00:16:59,844 --> 00:17:01,281 Okay. 334 00:17:09,071 --> 00:17:10,593 Catch you later. 335 00:17:15,686 --> 00:17:18,515 Kid's never heard of flowers? Chocolate? 336 00:17:19,473 --> 00:17:21,603 You know what I gave Shelly on our first date? 337 00:17:21,604 --> 00:17:23,953 A firm handshake. 338 00:17:23,954 --> 00:17:26,434 This kid is forking over Navy Tomahawk intel. 339 00:17:26,435 --> 00:17:29,220 And took one to the head for his efforts. 340 00:17:29,221 --> 00:17:30,786 There was nothing in the letters 341 00:17:30,787 --> 00:17:32,745 directly asking Piccolo to steal the intel. 342 00:17:32,746 --> 00:17:34,442 And he probably destroyed the ones that mentioned it 343 00:17:34,443 --> 00:17:36,446 to cover his tracks. 344 00:17:37,621 --> 00:17:39,667 What's the matter, Cliff? You're looking paler than usual. 345 00:17:41,016 --> 00:17:43,190 Yesterday it's "oh, we've got a pen pal killer," 346 00:17:43,191 --> 00:17:45,105 now the guy's a national security threat. 347 00:17:45,106 --> 00:17:46,802 Well? 348 00:17:46,803 --> 00:17:48,108 What? 349 00:17:48,109 --> 00:17:49,414 You already know what I'm gonna say. 350 00:17:49,415 --> 00:17:50,980 What? 351 00:17:50,981 --> 00:17:53,026 Three months ago, the DOD partnered with the FBI... 352 00:17:53,027 --> 00:17:56,116 No. No. Mm-mm. 353 00:17:56,117 --> 00:17:57,465 DOD and FBI had an op on Tomahawk intel. 354 00:17:57,466 --> 00:17:59,119 Now, I don't remember the name of it, 355 00:17:59,120 --> 00:18:00,207 but you know what I'm talking about, Cliff. 356 00:18:00,208 --> 00:18:01,817 I don't know anything about it. 357 00:18:01,818 --> 00:18:04,298 You're the one who told me about it, for God sakes! 358 00:18:04,299 --> 00:18:05,778 Look, we go to your guy at the FBI, 359 00:18:05,779 --> 00:18:07,214 we ask him what the chatter is. 360 00:18:07,215 --> 00:18:08,694 They got to still be monitoring 361 00:18:08,695 --> 00:18:10,217 anyone in the market for Tomahawk intel. 362 00:18:10,218 --> 00:18:11,958 I imagine that list is pretty short. 363 00:18:11,959 --> 00:18:15,309 I just went to my guy. For your thing, Mike, for you. 364 00:18:15,310 --> 00:18:16,789 Off the books, no less. 365 00:18:16,790 --> 00:18:18,443 Okay, we don't got to get into all that. 366 00:18:18,444 --> 00:18:20,358 I cannot keep ringing that bell. 367 00:18:20,359 --> 00:18:23,404 The FBI is not gonna want to hand over their intel. 368 00:18:23,405 --> 00:18:25,798 They're gonna want to take the investigation from us. 369 00:18:25,799 --> 00:18:27,234 - And they should! - Yeah, they're gonna take it 370 00:18:27,235 --> 00:18:29,673 and move like molasses with it. 371 00:18:30,979 --> 00:18:32,502 Call your guy, Cliff. 372 00:18:34,243 --> 00:18:36,245 Come on, ol' pal. 373 00:18:37,812 --> 00:18:39,422 Let's dance. 374 00:18:58,006 --> 00:18:59,571 Wheeler. 375 00:18:59,572 --> 00:19:01,355 They shouldn't let you out of your cage 376 00:19:01,356 --> 00:19:02,924 wearing a suit that sad. 377 00:19:04,055 --> 00:19:05,316 You mind if we--We're sitting down. 378 00:19:05,317 --> 00:19:06,752 Okay. 379 00:19:06,753 --> 00:19:10,451 You must be Franks. Good to meet you. 380 00:19:10,452 --> 00:19:12,366 Thought I was here to meet one G-man, 381 00:19:12,367 --> 00:19:14,716 not the whole damn alphabet. 382 00:19:14,717 --> 00:19:17,328 Place is walking distance from the office, 383 00:19:17,329 --> 00:19:19,504 plus it's got the best enchiladas 384 00:19:19,505 --> 00:19:20,985 this side of the border. 385 00:19:22,073 --> 00:19:23,029 You want to try? 386 00:19:23,030 --> 00:19:24,900 Not a fan of Mexican. 387 00:19:24,901 --> 00:19:28,950 Ooh. Then you haven't spent enough time in México. 388 00:19:30,081 --> 00:19:33,082 Look. We need to know who's in the market for Tomahawk intel. 389 00:19:33,083 --> 00:19:36,479 Yeah. I heard you on the phone the first time. 390 00:19:41,136 --> 00:19:43,963 Noah, you're gonna give us what you've got, 391 00:19:43,964 --> 00:19:45,965 or I'm going to have a whole lot to say 392 00:19:45,966 --> 00:19:48,056 about what happened in '86. 393 00:19:55,368 --> 00:19:57,674 The hell happened in '86? 394 00:19:58,980 --> 00:20:02,157 That card's only good for so long, Wheeler. 395 00:20:06,030 --> 00:20:08,248 I was gonna give you your thing anyway. 396 00:20:08,249 --> 00:20:09,643 Tobias. 397 00:20:11,035 --> 00:20:12,600 Yeah, boss? 398 00:20:12,601 --> 00:20:15,255 Give 'em the stats I asked you for on Samuel Rhodes. 399 00:20:15,256 --> 00:20:16,996 Mm. 400 00:20:16,997 --> 00:20:18,260 Swallow first. 401 00:20:19,740 --> 00:20:22,175 Rhodes is a high roller, gets his rocks off 402 00:20:22,176 --> 00:20:23,829 selling intel to the highest bidder. 403 00:20:23,830 --> 00:20:26,266 He put out feelers on the black market 404 00:20:26,267 --> 00:20:28,616 three months back for Tomahawk intel. 405 00:20:28,617 --> 00:20:30,270 Flew into town two days ago, 406 00:20:30,271 --> 00:20:33,055 but we got him on a yacht in Newport Beach 407 00:20:33,056 --> 00:20:35,275 at the time of your murder. 408 00:20:35,276 --> 00:20:37,103 Where can we find him now? 409 00:20:37,104 --> 00:20:38,626 Did you hear what I said? 410 00:20:38,627 --> 00:20:40,628 He's got an alibi. He's not your killer. 411 00:20:40,629 --> 00:20:43,065 But he could be buying intel from our killer. 412 00:20:43,066 --> 00:20:45,026 You do see where I'm going with that, right? 413 00:20:47,637 --> 00:20:50,292 Ah, forget it, get your tacos out of my face. 414 00:20:51,685 --> 00:20:53,206 His name is Rhodes, this guy? 415 00:20:53,207 --> 00:20:54,860 Where can we find him? 416 00:20:54,861 --> 00:20:57,038 I took the liberty of having him couriered over to NIS. 417 00:20:58,996 --> 00:21:01,956 I just wanted you to stop in here and spring for my lunch. 418 00:21:22,759 --> 00:21:24,761 Franks just got back. 419 00:21:25,762 --> 00:21:27,675 He's sending Randy in the box. 420 00:21:27,676 --> 00:21:29,200 I thought you were going in. 421 00:21:30,201 --> 00:21:31,723 I told him to send Randy. 422 00:21:31,724 --> 00:21:33,465 Why? 423 00:21:35,555 --> 00:21:37,859 Mr. Rhodes. I'm Special Agent Randolf. 424 00:21:37,860 --> 00:21:39,341 Nice to meet you. 425 00:21:40,647 --> 00:21:43,996 Can I offer you some coffee, tea, soda? 426 00:21:43,997 --> 00:21:45,171 Cigarette, if you've got it. 427 00:21:45,172 --> 00:21:47,828 Actually, I don't. But... 428 00:21:50,657 --> 00:21:52,092 ...I'm trying to quit. 429 00:21:53,616 --> 00:21:54,835 Cheers. 430 00:22:00,406 --> 00:22:01,796 You're right, 431 00:22:01,797 --> 00:22:04,146 it's awful, but what are you gonna do? 432 00:22:04,147 --> 00:22:06,758 I just had a kid not too long ago. 433 00:22:06,759 --> 00:22:09,543 Well, my wife had the kid, I just stood there. 434 00:22:09,544 --> 00:22:12,416 Bernard, Jr. God, he's the absolute best. 435 00:22:12,417 --> 00:22:15,288 But he's got a touch of the colic, you know? 436 00:22:15,289 --> 00:22:17,246 So it's been tough. 437 00:22:17,247 --> 00:22:18,857 - You have kids? - No. 438 00:22:18,858 --> 00:22:21,468 Yeah. I remember life before kids. 439 00:22:21,469 --> 00:22:24,297 He doing the Chatty Cathy? 440 00:22:24,298 --> 00:22:26,168 - Yep. - I could smoke like we were picking 441 00:22:26,169 --> 00:22:28,476 the new pope and not think twice about it. 442 00:22:31,262 --> 00:22:33,175 Agent Randolf, I have a commitment this evening. 443 00:22:33,176 --> 00:22:35,397 If we could get to your questions. 444 00:22:37,094 --> 00:22:39,443 Yeah. Yeah. We can jump to the questions. 445 00:22:39,444 --> 00:22:42,186 Um, what was your thing for tonight? 446 00:22:43,274 --> 00:22:44,883 You said you had a commitment. 447 00:22:44,884 --> 00:22:47,366 That's really my question. What's your commitment? 448 00:22:48,715 --> 00:22:49,931 I'm meeting a friend. 449 00:22:49,932 --> 00:22:51,542 Is it the friend who you're planning to buy 450 00:22:51,543 --> 00:22:53,197 U.S. government intel from? 451 00:22:54,242 --> 00:22:56,373 And before you say "lawyer," 452 00:22:56,374 --> 00:22:57,896 could you just humor me for a second? 453 00:22:57,897 --> 00:23:00,464 Because you could say it, 454 00:23:00,465 --> 00:23:02,596 and then we could splash your super handsome face 455 00:23:02,597 --> 00:23:06,644 all over every newspaper from here to Bombay. 456 00:23:06,645 --> 00:23:08,472 But it kind of seems like someone 457 00:23:08,473 --> 00:23:10,909 who likes selling intel to the highest bidder 458 00:23:10,910 --> 00:23:13,435 would want to stay out of the limelight. 459 00:23:16,699 --> 00:23:18,048 Am I right? 460 00:23:22,879 --> 00:23:25,055 Make me an offer. 461 00:23:27,188 --> 00:23:29,884 Name and location of the friend you're buying from, 462 00:23:29,885 --> 00:23:31,756 you get a bulletproof immunity rec 463 00:23:31,757 --> 00:23:33,803 and zero press. 464 00:23:42,203 --> 00:23:44,378 He calls himself Baker. 465 00:23:45,685 --> 00:23:46,858 That's all I know. 466 00:23:46,859 --> 00:23:49,382 Never met him in person. 467 00:23:49,383 --> 00:23:50,949 I was supposed to meet him tonight. 468 00:23:50,950 --> 00:23:52,211 Where? 469 00:23:52,212 --> 00:23:54,169 Members-only club in San Diego. 470 00:23:54,170 --> 00:23:57,129 I was supposed to wear a yellow flower so he could find me. 471 00:23:57,130 --> 00:23:58,522 Like, on your lapel? 472 00:23:58,523 --> 00:24:01,048 People really do that? I'm stunned. 473 00:24:02,658 --> 00:24:05,139 Name and address of the club, please. 474 00:24:19,022 --> 00:24:20,067 What? 475 00:24:21,547 --> 00:24:22,981 You're about his height. 476 00:24:22,982 --> 00:24:24,417 You got the hair. 477 00:24:24,418 --> 00:24:26,595 Slap a yellow daisy on you, you'll pass fine. 478 00:24:27,596 --> 00:24:28,769 You're sending him in undercover? 479 00:24:28,770 --> 00:24:30,423 He has zero experience, Franks. 480 00:24:30,424 --> 00:24:32,599 Yeah, so you'll be his arm candy. 481 00:24:32,600 --> 00:24:35,864 Get yourselves dressed and ready to go. 482 00:24:41,131 --> 00:24:44,004 If you want me to talk to him, I will. 483 00:24:45,092 --> 00:24:46,526 About what? 484 00:24:46,527 --> 00:24:49,050 Arm candy? The letters at the crime scene? 485 00:24:49,051 --> 00:24:50,835 What? 486 00:24:50,836 --> 00:24:52,489 That stuff isn't me. 487 00:24:52,490 --> 00:24:54,491 No, it's not. 488 00:24:54,492 --> 00:24:57,321 You offer me a bowl of cereal, and that makes you different. 489 00:25:00,629 --> 00:25:02,237 Last week, out in that desert, 490 00:25:02,238 --> 00:25:04,849 if it were Franks or Randy standing next to you, 491 00:25:04,850 --> 00:25:07,593 would you have gone off on those guys? 492 00:25:12,467 --> 00:25:15,163 I don't need you to talk to Franks for me. 493 00:25:15,164 --> 00:25:17,037 I'm good. 494 00:25:27,221 --> 00:25:30,265 You are lucky we got these new wires. 495 00:25:30,266 --> 00:25:33,444 Old wires were complete crap. 496 00:25:35,011 --> 00:25:36,620 All right. 497 00:25:36,621 --> 00:25:39,405 So, that's done. Now let's, uh... 498 00:25:39,406 --> 00:25:41,450 Yeah, let's do your hair first. 499 00:25:41,451 --> 00:25:44,541 Yeah, the old wires, you'd get an hour, tops. 500 00:25:44,542 --> 00:25:47,935 Those things would heat up like nobody's business. 501 00:25:47,936 --> 00:25:49,807 I did this one op, 502 00:25:49,808 --> 00:25:52,810 target was this mouth-breathing swine. 503 00:25:52,811 --> 00:25:54,855 Parks his ass right in front of the door. 504 00:25:54,856 --> 00:25:56,640 He will not let me out of the room. 505 00:25:56,641 --> 00:25:59,599 Wire starts heating up... 506 00:25:59,600 --> 00:26:01,035 What I don't like 507 00:26:01,036 --> 00:26:02,602 - are workplace distractions. - Redacted. 508 00:26:02,603 --> 00:26:03,908 He had his hands on you! 509 00:26:03,909 --> 00:26:05,170 I said I had it! 510 00:26:05,171 --> 00:26:07,128 He's moving in. Boys' club is over there. 511 00:26:07,129 --> 00:26:10,264 Franks will promote him over you. Lower your weapon, now! 512 00:26:11,961 --> 00:26:13,700 Got the guy, though. 513 00:26:13,701 --> 00:26:18,226 That dumb swine did not stand a chance against all this. 514 00:26:18,227 --> 00:26:20,535 You know? 515 00:26:25,322 --> 00:26:27,671 That guy who got in my car? 516 00:26:27,672 --> 00:26:29,196 Hmm? 517 00:26:32,678 --> 00:26:35,071 I don't even know why I did it. 518 00:26:38,466 --> 00:26:41,164 All right. 519 00:26:44,864 --> 00:26:48,300 At work, you put yourself in a box. 520 00:26:48,301 --> 00:26:52,086 You know, you speak up enough to show you're not a pushover 521 00:26:52,087 --> 00:26:53,742 but not enough to be a bitch. 522 00:26:55,091 --> 00:26:58,571 They tell a joke, you tell an even racier one. 523 00:26:58,572 --> 00:27:02,401 You figure out which pants hug your ass a little too tight, 524 00:27:02,402 --> 00:27:05,449 and you save those for your days off. 525 00:27:06,537 --> 00:27:08,886 A person like you... 526 00:27:08,887 --> 00:27:10,496 Lala, 527 00:27:10,497 --> 00:27:15,588 if you put yourself in a box at home, too, 528 00:27:15,589 --> 00:27:17,766 something's got to give. 529 00:27:26,732 --> 00:27:29,341 FBI's officially playing ball with us here. 530 00:27:29,342 --> 00:27:30,777 Their SWAT team's already posted. 531 00:27:30,778 --> 00:27:32,997 They'll advance inside on my go. 532 00:27:32,998 --> 00:27:35,260 All right, now, probie, I want you to repeat it all back to me, 533 00:27:35,261 --> 00:27:36,478 show me you know it. 534 00:27:36,479 --> 00:27:37,697 Which part? 535 00:27:37,698 --> 00:27:38,744 All of it. 536 00:27:41,094 --> 00:27:42,746 Target goes by "Baker." 537 00:27:42,747 --> 00:27:46,227 I check in as Samuel Rhodes, my date is Rebecca. 538 00:27:46,228 --> 00:27:47,489 Weapons stay in here. 539 00:27:47,490 --> 00:27:49,578 We'll likely be frisked before seeing Baker. 540 00:27:49,579 --> 00:27:50,884 Lala's got the wire. 541 00:27:50,885 --> 00:27:52,320 And don't be walking away from me. 542 00:27:52,321 --> 00:27:53,539 I'm not gonna chase you down 543 00:27:53,540 --> 00:27:55,280 just so they can hear you. 544 00:27:55,281 --> 00:27:56,977 Once Baker hands over the microfiche, 545 00:27:56,978 --> 00:27:59,676 I confirm that the Tomahawk schematics are on it. 546 00:27:59,677 --> 00:28:01,547 I give him the money, the alert word 547 00:28:01,548 --> 00:28:03,462 is "congratulations," that's your cue 548 00:28:03,463 --> 00:28:06,421 to call in SWAT and arrest. 549 00:28:06,422 --> 00:28:07,901 That was super solid, 550 00:28:07,902 --> 00:28:09,468 you just skipped the part about the briefcase. 551 00:28:09,469 --> 00:28:12,427 Right. Combination is 209. 552 00:28:12,428 --> 00:28:14,649 Let me see you do it. 553 00:28:22,222 --> 00:28:24,004 Money's $20K short.$30K. 554 00:28:24,005 --> 00:28:26,790 Money's $30K short because the FBI 555 00:28:26,791 --> 00:28:28,095 "is a bunch of molasses-moving SOBs." 556 00:28:28,096 --> 00:28:30,184 Your words, not mine. 557 00:28:30,185 --> 00:28:31,577 Okay, Mike, we don't need him quoting you. 558 00:28:31,578 --> 00:28:33,013 If they start counting the money, 559 00:28:33,014 --> 00:28:36,016 we call "congratulations." He knows it, let's go. 560 00:28:36,017 --> 00:28:37,539 You keep your head in the game, you hear me? 561 00:28:37,540 --> 00:28:40,238 Dominguez, you run point on this. 562 00:28:40,239 --> 00:28:41,720 You do what she says. 563 00:28:43,069 --> 00:28:44,113 What? 564 00:28:45,071 --> 00:28:47,987 Nothing. We're good. 565 00:28:49,336 --> 00:28:51,075 We're good. 566 00:28:51,076 --> 00:28:54,471 Okay, people, let's get swanky. 567 00:29:03,306 --> 00:29:04,653 Good evening, sir. 568 00:29:04,654 --> 00:29:08,659 Samuel Rhodes. I'm a guest of Mr. Baker. 569 00:29:11,097 --> 00:29:12,794 Hmm. 570 00:29:18,844 --> 00:29:20,626 Ah. 571 00:29:20,627 --> 00:29:22,802 Enjoy your night, Mr. Rhodes. 572 00:29:22,803 --> 00:29:24,197 Thank you. 573 00:29:28,984 --> 00:29:30,856 Welcome. 574 00:29:32,074 --> 00:29:33,421 May I take your briefcase? 575 00:29:33,422 --> 00:29:35,510 No, I'll keep it, thank you. 576 00:29:35,511 --> 00:29:38,080 - Your coat, miss? - Yes, thank you. 577 00:29:45,871 --> 00:29:47,481 We're in. 578 00:29:52,181 --> 00:29:54,834 Looking out for Baker's approach. 579 00:29:54,835 --> 00:29:55,923 Should we order something? 580 00:29:56,882 --> 00:29:57,837 We should order something. 581 00:29:57,838 --> 00:29:59,143 Kid needs to calm down. 582 00:29:59,144 --> 00:30:00,144 Take it easy. 583 00:30:00,145 --> 00:30:01,756 Get us some bourbons. 584 00:30:03,366 --> 00:30:05,499 Can we get two bourbons, please? 585 00:30:09,111 --> 00:30:10,632 Guy approaching. 586 00:30:10,633 --> 00:30:13,810 Six feet, white, 40s, blond. 587 00:30:13,811 --> 00:30:15,507 Could be Baker. Where? 588 00:30:15,508 --> 00:30:18,164 Your six o' clock. Eyes on me. 589 00:30:19,121 --> 00:30:20,383 Two bourbons. 590 00:30:22,211 --> 00:30:25,040 Cosmo and a bourbon, neat. 591 00:30:27,782 --> 00:30:29,262 False alarm. 592 00:30:31,917 --> 00:30:33,179 What? 593 00:30:34,397 --> 00:30:36,835 I think that's my dentist. 594 00:30:37,966 --> 00:30:39,705 His dentist? What're the odds? 595 00:30:39,706 --> 00:30:41,359 He could blow your cover, get out of there! 596 00:30:41,360 --> 00:30:43,709 They can't hear you, boss. Wires, they only work one-way-- 597 00:30:43,710 --> 00:30:45,842 And I'm saying stuff you already know. 598 00:30:45,843 --> 00:30:48,237 My pits are so sweaty right now. 599 00:30:49,238 --> 00:30:50,368 Let's move. 600 00:30:50,369 --> 00:30:53,197 No. He ordered two drinks. 601 00:30:53,198 --> 00:30:54,676 He's gonna head out. 602 00:30:54,677 --> 00:30:56,896 Would you like an orange twist? 603 00:30:56,897 --> 00:30:59,727 Uh, I'm not sure. 604 00:31:00,684 --> 00:31:01,945 Honey? 605 00:31:01,946 --> 00:31:03,468 Would you like an orange twist? 606 00:31:03,469 --> 00:31:05,557 - Yes, please. - Yeah? 607 00:31:05,558 --> 00:31:06,993 - Okay. - You got it. 608 00:31:06,994 --> 00:31:08,214 Thank you. 609 00:31:12,305 --> 00:31:13,391 He's gone. 610 00:31:13,392 --> 00:31:15,395 You sure? Mm-hmm. 611 00:31:16,962 --> 00:31:18,572 We're in the clear. 612 00:31:19,834 --> 00:31:21,181 Cover intact. 613 00:31:21,182 --> 00:31:23,837 Waiting for Baker's approach. 614 00:31:26,362 --> 00:31:28,058 Relax. 615 00:31:28,059 --> 00:31:30,889 Dr. Teeth is across the room, I got eyes on him. 616 00:31:33,021 --> 00:31:34,544 Hey. 617 00:31:35,676 --> 00:31:37,460 We got this. 618 00:31:43,989 --> 00:31:45,120 Mr. Rhodes. 619 00:31:46,252 --> 00:31:49,211 Mr. Baker's ready. Follow me. 620 00:32:01,310 --> 00:32:02,788 Oh! 621 00:32:02,789 --> 00:32:06,357 These shoes are a bitch to walk in. 622 00:32:06,358 --> 00:32:07,749 She's playing drunk? 623 00:32:07,750 --> 00:32:09,796 She's making herself a zero-threat. 624 00:32:11,712 --> 00:32:13,235 You hear that? 625 00:32:17,239 --> 00:32:18,980 Damn it. 626 00:32:27,032 --> 00:32:28,163 Oh. 627 00:32:29,121 --> 00:32:31,775 Oh! Sorry. I'm ticklish. 628 00:32:33,603 --> 00:32:35,168 We're mid-op. 629 00:32:35,169 --> 00:32:36,955 I'm requesting a "hold in place." 630 00:32:38,260 --> 00:32:40,869 Yes, sir. 631 00:32:40,870 --> 00:32:42,784 - SWAT's moving out. - What? 632 00:32:42,785 --> 00:32:45,265 There's an active terrorist threat, Downtown San Diego. 633 00:32:45,266 --> 00:32:46,614 You need to move your guys out now. 634 00:32:46,615 --> 00:32:48,225 How the hell am I supposed to do that? 635 00:32:48,226 --> 00:32:49,968 Baker already tapped them to go in. 636 00:32:55,277 --> 00:32:56,931 They're clean. 637 00:33:05,461 --> 00:33:07,550 Rhodes, come in. 638 00:33:15,950 --> 00:33:17,863 Either of you two want a drink? 639 00:33:17,864 --> 00:33:19,473 You look thirsty. 640 00:33:19,474 --> 00:33:21,910 - I'm good at pouring. - BAKER [over comms]: Have a seat. 641 00:33:21,911 --> 00:33:25,001 What about the guys outside? They looked parched. 642 00:33:25,002 --> 00:33:26,828 - Are they twins? - She's a talker, huh? 643 00:33:26,829 --> 00:33:28,004 Boss. 644 00:33:28,005 --> 00:33:30,049 Lala's count, we got four armed guys. 645 00:33:30,050 --> 00:33:31,833 Two inside the room, two out. 646 00:33:31,834 --> 00:33:33,357 There could be more that she hasn't seen yet. 647 00:33:33,358 --> 00:33:34,619 I need more bodies in here now. 648 00:33:34,620 --> 00:33:36,490 - I'm trying. - Didn't you hear what he said? 649 00:33:36,491 --> 00:33:38,536 That room is stacked, and I got two unarmed agents in there, 650 00:33:38,537 --> 00:33:40,366 you molasses-moving son of a bitch. 651 00:33:42,933 --> 00:33:45,673 Samuel Robert Rhodes. 652 00:33:45,674 --> 00:33:48,154 I read up on you. 653 00:33:48,155 --> 00:33:50,591 Not in a creepy way. 654 00:33:50,592 --> 00:33:54,117 I always do my due diligence on people I'm in bed with. 655 00:33:54,118 --> 00:33:58,208 Originally from Wisconsin, eh? 656 00:33:58,209 --> 00:34:00,603 My mother was born in Milwaukee. 657 00:34:02,953 --> 00:34:04,433 Go Brewers. 658 00:34:13,790 --> 00:34:16,793 I think you'll be very happy. 659 00:34:20,362 --> 00:34:21,798 Williams. 660 00:34:38,511 --> 00:34:40,208 It's not turned on. 661 00:34:57,878 --> 00:34:59,878 You're right. 662 00:34:59,879 --> 00:35:01,664 I am happy. 663 00:35:07,148 --> 00:35:08,149 The money. 664 00:35:13,676 --> 00:35:15,285 Baby, this is the thing. 665 00:35:15,286 --> 00:35:19,158 This is the deal you've been talking about. 666 00:35:19,159 --> 00:35:21,160 Congratulations. 667 00:35:21,161 --> 00:35:22,596 Let her be. 668 00:35:22,597 --> 00:35:23,686 What's the combination? 669 00:35:24,731 --> 00:35:26,863 Two, zero, nine. 670 00:35:40,442 --> 00:35:43,793 Let's do this again sometime. 671 00:35:45,360 --> 00:35:47,752 Uh, you don't mind hanging out while 672 00:35:47,753 --> 00:35:49,495 Williams counts it, do you? 673 00:35:54,369 --> 00:35:57,155 I'm big on due diligence. 674 00:36:00,201 --> 00:36:03,420 That is a lot more money 675 00:36:03,421 --> 00:36:05,596 than the last thing you bought. 676 00:36:05,597 --> 00:36:08,035 I need to cheers to that. 677 00:36:10,168 --> 00:36:12,559 And congratulations 678 00:36:12,560 --> 00:36:14,692 to me for dating you. 679 00:36:14,693 --> 00:36:16,694 Boss, she called it again. 680 00:36:16,695 --> 00:36:18,217 I think they're gonna count the money. 681 00:36:18,218 --> 00:36:20,178 I got a team of six. They're five minutes out. 682 00:36:32,190 --> 00:36:34,320 Congrats. Congrats. Congrats. 683 00:36:34,321 --> 00:36:35,843 Going in. 684 00:36:35,844 --> 00:36:37,236 Randy, you can jump out if you want. 685 00:36:37,237 --> 00:36:39,499 Nope, I'm going in with you, boss. 686 00:36:39,500 --> 00:36:41,022 Hey. 687 00:36:41,023 --> 00:36:43,851 There are four armed guys in there, at least. 688 00:36:43,852 --> 00:36:46,637 Best bet, let this play till the team gets here. 689 00:36:46,638 --> 00:36:48,856 My people are in there $30K short 'cause of you. 690 00:36:48,857 --> 00:36:50,599 I ain't letting nothing play out. 691 00:37:05,484 --> 00:37:09,399 You know, the drinks are tasty. 692 00:37:09,400 --> 00:37:11,227 They are, but 693 00:37:11,228 --> 00:37:13,533 I'm kind of wondering, 694 00:37:13,534 --> 00:37:16,449 you know how long this is all gonna take 695 00:37:16,450 --> 00:37:18,364 because we have... 696 00:37:18,365 --> 00:37:21,063 Well, we have things - to do, right? - Mm-hmm. 697 00:37:22,501 --> 00:37:25,721 Unless you want to do them with us? 698 00:37:26,896 --> 00:37:28,592 Do you have friends? 699 00:37:28,593 --> 00:37:30,420 Yeah, I have friends. 700 00:37:30,421 --> 00:37:32,248 What kind of friends do you like? 701 00:37:32,249 --> 00:37:34,293 Members only. 702 00:37:34,294 --> 00:37:36,034 Federal agents. 703 00:37:36,035 --> 00:37:38,210 NIS? The hell is that? 704 00:37:38,211 --> 00:37:39,516 It's the Naval Investigative Service. 705 00:37:39,517 --> 00:37:41,431 You best step aside. 706 00:37:41,432 --> 00:37:44,131 FBI. Let us through. 707 00:37:46,089 --> 00:37:48,002 Team's still three minutes out. 708 00:37:48,003 --> 00:37:50,616 - Glad you found your balls. - The hell are they? 709 00:37:52,574 --> 00:37:55,096 What about Holly and Christine? 710 00:37:55,097 --> 00:37:58,535 Oh, he would like Holly, don't you think? 711 00:37:58,536 --> 00:38:00,234 Oh, yeah. Hmm. 712 00:38:03,106 --> 00:38:06,151 I'm gonna call them. They're good girls. 713 00:38:06,152 --> 00:38:07,807 Can I...? 714 00:38:08,938 --> 00:38:11,463 Oh. 715 00:38:25,433 --> 00:38:27,781 Where did you find her? 716 00:38:27,782 --> 00:38:29,174 I always say, 717 00:38:29,175 --> 00:38:30,697 "Dirty but not trashy," 718 00:38:30,698 --> 00:38:32,701 and nobody ever understands what I mean. 719 00:38:33,833 --> 00:38:36,921 Boss, count's not coming out. 720 00:38:36,922 --> 00:38:38,011 What? 721 00:38:38,968 --> 00:38:40,098 He's shorting you. 722 00:38:40,099 --> 00:38:41,710 Gibbs. 723 00:38:45,235 --> 00:38:46,454 Ah. 724 00:38:48,804 --> 00:38:51,370 - Drop the weapon. - Williams, no. 725 00:38:51,371 --> 00:38:56,029 Take the shot. 726 00:38:59,467 --> 00:39:00,858 - Drop it. - Ah, no. 727 00:39:00,859 --> 00:39:02,512 Williams, take the shot. 728 00:39:02,513 --> 00:39:03,776 Drop it. 729 00:39:08,128 --> 00:39:09,738 NIS! 730 00:39:10,913 --> 00:39:13,174 Three, one down. 731 00:39:13,175 --> 00:39:14,959 Oakley, call an ambulance. 732 00:39:14,960 --> 00:39:16,266 You, call 911. 733 00:39:17,703 --> 00:39:19,529 Turn around. 734 00:39:19,530 --> 00:39:21,141 Okay, probie. 735 00:39:23,099 --> 00:39:24,144 I got him. 736 00:39:29,105 --> 00:39:30,150 I got him. 737 00:39:31,586 --> 00:39:33,370 I got him. 738 00:39:47,689 --> 00:39:51,082 78 minutes for a confession. Not bad. 739 00:39:51,083 --> 00:39:53,127 Just played them against each other. 740 00:39:53,128 --> 00:39:55,434 Baker gave up Williams as the trigger man. 741 00:39:55,435 --> 00:39:57,784 He say whether he made any copies of this? 742 00:39:57,785 --> 00:39:59,917 Claims he didn't. 743 00:39:59,918 --> 00:40:01,745 Dominguez will get you her after action report tomorrow. 744 00:40:01,746 --> 00:40:03,529 Williams is still in the hospital. Critical, 745 00:40:03,530 --> 00:40:06,055 - but he'll probably make it. - Okay. 746 00:40:09,232 --> 00:40:11,319 Mike. Dominguez-- 747 00:40:11,320 --> 00:40:13,105 How's she taking it? 748 00:40:14,499 --> 00:40:16,890 ♪ Son of a gun... 749 00:40:16,891 --> 00:40:19,329 Seemed fine to me. 750 00:40:25,466 --> 00:40:26,511 Hey. 751 00:40:27,686 --> 00:40:30,556 I thought I'd be productive till you got home. 752 00:40:30,557 --> 00:40:34,081 ♪ You walked into the party... 753 00:40:34,082 --> 00:40:35,605 What's the dress for? 754 00:40:35,606 --> 00:40:39,609 ♪ Like you were walking onto a yacht ♪ 755 00:40:39,610 --> 00:40:41,741 ♪ Your hat strategically dipped... ♪ 756 00:40:41,742 --> 00:40:43,308 Something happened. 757 00:40:43,309 --> 00:40:44,701 At work? 758 00:40:44,702 --> 00:40:48,748 ♪ Your scarf, it was apricot... ♪ 759 00:40:48,749 --> 00:40:50,184 Someone got hurt? 760 00:40:50,185 --> 00:40:53,057 ♪ You had one eye in the mirror... ♪ 761 00:40:53,058 --> 00:40:54,972 No. 762 00:40:54,973 --> 00:40:56,495 ♪ As you watched yourself gavotte... ♪ 763 00:40:56,496 --> 00:40:59,718 Last night. 764 00:41:01,459 --> 00:41:03,286 When I went dancing. 765 00:41:04,810 --> 00:41:08,335 Later, she told me she felt like she was in a box. 766 00:41:09,554 --> 00:41:14,557 She told me it felt like the bx was getting smaller and smalle. 767 00:41:14,558 --> 00:41:17,124 Yeah, it was the first undercover for the new guy. 768 00:41:17,125 --> 00:41:19,300 - I heard he did good. - Oh, yeah? 769 00:41:19,301 --> 00:41:20,780 That's what Wheeler said. 770 00:41:20,781 --> 00:41:22,129 Hey, did you guys see what Dominguez 771 00:41:22,130 --> 00:41:23,522 was wearing last night? 772 00:41:23,523 --> 00:41:25,698 I saw her walking out. Damn. 773 00:41:25,699 --> 00:41:28,442 Cleans up nice, huh? 774 00:41:30,879 --> 00:41:33,489 She told me she felt trapped, 775 00:41:33,490 --> 00:41:35,752 and she hated herself for getting that way. 776 00:41:35,753 --> 00:41:37,231 Yeah, it's like, uh, 777 00:41:37,232 --> 00:41:39,103 tight little number, strippers' heels, the works. 778 00:41:39,104 --> 00:41:40,453 Think Franks took pictures? 779 00:41:43,718 --> 00:41:45,326 I'd give you guys a lap dance, 780 00:41:45,327 --> 00:41:47,328 but your broke ass can't afford me. 781 00:41:47,329 --> 00:41:48,939 She's over there. 782 00:41:48,940 --> 00:41:50,854 Dominguez, we didn't know you were back there. 783 00:41:50,855 --> 00:41:53,727 Oh, yeah, sorry. JJ's an awful human being. 784 00:41:56,209 --> 00:41:58,385 But I never saw her as trapped. 785 00:41:59,908 --> 00:42:03,344 I only saw her as always, 786 00:42:03,345 --> 00:42:06,260 always busting out of the box. 787 00:42:06,261 --> 00:42:08,219 Captioning sponsored by CBS 788 00:42:08,220 --> 00:42:10,221 and TOYOTA. 789 00:42:10,222 --> 00:42:11,267 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.