Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,373 --> 00:00:08,675
OLDER GIBBS:
I saw a tunnel.
2
00:00:11,311 --> 00:00:14,347
I saw people passing through.
3
00:00:15,248 --> 00:00:16,649
People from my life.
4
00:00:16,716 --> 00:00:18,618
They said he was
doing better.
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,687
His CAT scans show
no cerebral damage.
6
00:00:20,754 --> 00:00:22,822
But we're still doing studies
on traumatic brain injuries,
7
00:00:22,889 --> 00:00:24,424
and while he was...
They moved him across
8
00:00:24,491 --> 00:00:26,926
the damn ocean. He had to be
better to survive that.
9
00:00:26,993 --> 00:00:28,361
Mr. Gibbs,
10
00:00:28,428 --> 00:00:30,997
you run straight into
enemy fire the way your son
11
00:00:31,064 --> 00:00:33,466
did, there are going
to be complication...
12
00:00:33,533 --> 00:00:35,301
He did what?
13
00:00:35,368 --> 00:00:37,103
I'm sorry, I-I
thought you knew.
14
00:00:37,170 --> 00:00:39,606
I'll get you the full report
from Dr. Gelfand.
15
00:00:39,672 --> 00:00:40,940
No, no, no,
I'm not standing here
16
00:00:41,007 --> 00:00:42,542
waiting for someone
to type it up.
17
00:00:42,609 --> 00:00:44,611
No, he ran onto
the battlefield to...
18
00:00:44,677 --> 00:00:46,646
to what--
19
00:00:46,713 --> 00:00:48,681
help one of his men?
20
00:00:48,748 --> 00:00:50,150
No.
21
00:00:50,216 --> 00:00:53,086
He had just gotten the news
about his wife and daughter.
22
00:00:54,053 --> 00:00:55,789
He was distraught.
23
00:00:59,492 --> 00:01:01,428
He was looking to get hit.
24
00:01:02,162 --> 00:01:04,464
It's a miracle he survived.
25
00:01:05,565 --> 00:01:07,434
We should focus on that.
26
00:01:08,568 --> 00:01:09,569
(door opens)
27
00:01:09,636 --> 00:01:11,404
Is he gonna wake up?
28
00:01:14,007 --> 00:01:15,308
I don't know.
29
00:01:21,347 --> 00:01:24,517
OLDER GIBBS:
I saw my dad
teaching me to fish.
30
00:01:25,351 --> 00:01:27,487
(monitor beeping steadily)
31
00:01:27,554 --> 00:01:30,690
Saw my mother
holding me in the hospital
32
00:01:30,757 --> 00:01:32,292
the day I was born.
33
00:01:35,528 --> 00:01:39,532
Saw the faceless man
that murdered my family.
34
00:01:39,599 --> 00:01:41,434
They were in the tunnel.
35
00:01:41,501 --> 00:01:43,369
But they were
just passing through.
36
00:01:45,538 --> 00:01:48,141
I was there to stay.
37
00:01:49,509 --> 00:01:52,946
I was living in the in-between.
38
00:01:54,781 --> 00:01:56,049
Reload.
39
00:01:57,750 --> 00:02:00,053
I told you, Mike,
we're all closed up.
40
00:02:00,119 --> 00:02:02,155
Where's Smitty?
41
00:02:02,956 --> 00:02:04,424
How many times
I got to tell you?
42
00:02:04,491 --> 00:02:05,925
He's off tonight.
(door opens)
43
00:02:05,992 --> 00:02:08,027
(door closes)
44
00:02:09,128 --> 00:02:10,163
I've got him.
45
00:02:10,230 --> 00:02:11,264
You called her?
46
00:02:11,331 --> 00:02:13,299
Damn traitor.
47
00:02:13,967 --> 00:02:15,869
Okay. Let's go.
48
00:02:15,935 --> 00:02:17,170
I'm sick of
you anyway.
49
00:02:17,237 --> 00:02:19,072
OLDER GIBBS:
Time stands still
50
00:02:19,138 --> 00:02:21,307
in the in-between.
51
00:02:21,374 --> 00:02:22,742
Hey, Mike!
52
00:02:22,809 --> 00:02:24,244
Mike.
53
00:02:25,411 --> 00:02:28,414
OLDER GIBBS:
When you're in that tunnel,
54
00:02:28,481 --> 00:02:30,683
there is no sleep.
55
00:02:31,584 --> 00:02:33,720
♪ ♪
56
00:02:43,296 --> 00:02:45,031
RANDY: Albert Hope, PhD.
57
00:02:45,098 --> 00:02:46,499
Former professor of theology.
58
00:02:46,566 --> 00:02:48,902
He's been on death row
for six-plus years.
59
00:02:48,968 --> 00:02:50,603
Last night, he lost
his final appeal.
60
00:02:50,670 --> 00:02:52,105
He'll be executed in two days.
61
00:02:52,171 --> 00:02:53,606
We thinking he's innocent?
62
00:02:53,673 --> 00:02:54,874
No. Dude's
guilty as hell.
63
00:02:54,941 --> 00:02:56,376
He confessed to a
double homicide.
64
00:02:56,442 --> 00:02:58,745
RANDY: He murdered his wife,
Ana Larsen, and her lover.
65
00:02:58,811 --> 00:03:01,915
LALA: Captain Jonathan Rice.
They met at a bar.
66
00:03:01,981 --> 00:03:03,783
Love at first sight
and all that.
67
00:03:03,850 --> 00:03:05,485
Professor Hope comes home
from teaching a class on God,
68
00:03:05,552 --> 00:03:08,821
he finds his wife in bed
with the captain,
69
00:03:08,888 --> 00:03:10,623
then he murders them both
in a fit of rage
70
00:03:10,690 --> 00:03:12,392
with the pen in his pocket.
71
00:03:12,458 --> 00:03:14,694
After that, he
dumped the bodies.
72
00:03:14,761 --> 00:03:17,030
Log says there's one more box
73
00:03:17,096 --> 00:03:18,097
I'm not seeing.
74
00:03:18,164 --> 00:03:19,465
Some dimwit must have
75
00:03:19,532 --> 00:03:21,301
put it in the
wrong spot.
76
00:03:22,702 --> 00:03:25,905
Hey. Grain of salt
with these two.
77
00:03:25,972 --> 00:03:28,141
They like to sound smart,
78
00:03:28,207 --> 00:03:30,510
but this case
was before their time.
79
00:03:30,577 --> 00:03:31,878
Uh, doesn't
matter.
80
00:03:31,945 --> 00:03:33,246
Everyone knows about it.
81
00:03:33,313 --> 00:03:34,647
It's in the zeitgeist.
82
00:03:34,714 --> 00:03:37,750
Big word, big brain.
83
00:03:37,817 --> 00:03:39,319
We get it.
84
00:03:39,385 --> 00:03:41,688
Franks didn't come in
this morning.
85
00:03:41,754 --> 00:03:43,623
Okay. That's a thought.
86
00:03:43,690 --> 00:03:45,525
Franks didn't come in
this morning.
87
00:03:45,592 --> 00:03:49,095
So you figure it might have
something to do with all this?
88
00:03:49,896 --> 00:03:50,863
Does it?
89
00:03:50,930 --> 00:03:54,000
Yeah. It does.
90
00:03:54,067 --> 00:03:56,536
Franks worked
this case alone.
91
00:03:56,603 --> 00:03:58,171
Six years ago,
92
00:03:58,237 --> 00:03:59,672
I thought he was
teamed up with Vera.
93
00:03:59,739 --> 00:04:03,509
She begged off the partnership
a week before.
94
00:04:03,576 --> 00:04:04,978
This case came up.
95
00:04:05,044 --> 00:04:07,146
We were shorthanded,
so Franks worked it alone.
96
00:04:07,213 --> 00:04:11,017
He located the body of
the boyfriend out in the desert.
97
00:04:11,084 --> 00:04:14,454
The wife's body was never found.
98
00:04:14,520 --> 00:04:16,856
Franks took that burden
on himself.
99
00:04:16,923 --> 00:04:20,893
He wanted to bring closure
to the family. He went to Hope
100
00:04:20,960 --> 00:04:22,862
time and again. He
tried every which way
101
00:04:22,929 --> 00:04:25,264
to get him to give up
the location of the body.
102
00:04:25,331 --> 00:04:27,900
But the bastard
refused to talk.
103
00:04:27,967 --> 00:04:30,269
So, Franks lost his head.
104
00:04:31,104 --> 00:04:34,474
He lost his way
for a good stretch of time.
105
00:04:34,540 --> 00:04:35,908
It was hell on him,
106
00:04:35,975 --> 00:04:39,379
not being able
to bring her body home.
107
00:04:39,445 --> 00:04:41,014
(door closes in distance)
TISH (in distance): Hey.
108
00:04:41,080 --> 00:04:43,016
(indistinct conversation)
109
00:04:45,385 --> 00:04:46,719
(door opens)
110
00:04:46,786 --> 00:04:50,523
Oh. (coughs) Oh,
my freakin' God.
(groans)
111
00:04:50,590 --> 00:04:52,592
Smells like
whiskey feet in here.
112
00:04:52,659 --> 00:04:54,627
The hell Tish
let you in here for?
113
00:04:54,694 --> 00:04:56,629
Tish!
Hey. Come on.
114
00:04:56,696 --> 00:04:59,165
You need to get your
ass to the office.
115
00:04:59,232 --> 00:05:02,335
Look, I don't know what
you think you're doing, but...
116
00:05:02,402 --> 00:05:03,536
Hope lost his appeal.
117
00:05:03,603 --> 00:05:04,937
They're putting him down
in two days.
118
00:05:05,004 --> 00:05:06,339
Yeah, I'm aware.
119
00:05:06,406 --> 00:05:08,007
Your victim's sister
is on her way in, so...
120
00:05:08,074 --> 00:05:09,475
(sighs)
121
00:05:09,542 --> 00:05:11,110
(snapping fingers)
Hey. Did you hear
what I said?
122
00:05:11,177 --> 00:05:13,146
Hey. Come on.
123
00:05:13,212 --> 00:05:15,148
(moans)
Seriously?
124
00:05:18,184 --> 00:05:19,886
What do you want me to do?
125
00:05:19,952 --> 00:05:21,154
I don't know, okay?
126
00:05:21,220 --> 00:05:22,955
I don't even know why
I bother to come by.
127
00:05:23,022 --> 00:05:24,724
I got to go, though, 'cause
I got some stuff to print out
128
00:05:24,791 --> 00:05:26,259
for my thing,
my-my presentation.
129
00:05:26,325 --> 00:05:27,727
What do you want me to do--
race into his cell
130
00:05:27,794 --> 00:05:30,730
and beg him to tell me
where the body is?
131
00:05:30,797 --> 00:05:32,832
I tried that, Strickland.
Six years.
132
00:05:32,899 --> 00:05:35,001
Tried it all.
133
00:05:35,868 --> 00:05:37,403
Guy's got a God complex.
134
00:05:38,171 --> 00:05:39,572
I don't know how he gets in...
135
00:05:39,639 --> 00:05:42,709
Gets in your head, poisons you.
136
00:05:42,775 --> 00:05:44,077
Last time I went,
137
00:05:44,143 --> 00:05:46,145
he had me damn near
strangling him.
138
00:05:46,879 --> 00:05:49,982
They had to haul me off
like a lunatic.
139
00:05:52,819 --> 00:05:54,854
He was just standing there.
140
00:05:55,855 --> 00:05:58,191
This big ol' grin on his face.
141
00:05:58,991 --> 00:06:01,394
This thing's a loss.
142
00:06:01,461 --> 00:06:04,363
I was never gonna
find that body.
143
00:06:04,430 --> 00:06:05,832
Okay. Okay.
144
00:06:05,898 --> 00:06:07,500
Hey, I get it.
145
00:06:07,567 --> 00:06:09,202
No, you don't.
146
00:06:10,036 --> 00:06:11,871
You weren't there.
147
00:06:14,173 --> 00:06:15,475
Okay.
148
00:06:15,541 --> 00:06:17,977
Well, here's
what I do know.
149
00:06:18,044 --> 00:06:21,247
Julie Larsen is on her way
to the office right now.
150
00:06:21,314 --> 00:06:23,116
She wants to find her sister
and give
151
00:06:23,182 --> 00:06:24,917
her a proper burial,
and she's got
152
00:06:24,984 --> 00:06:27,453
two days left to
make that happen.
153
00:06:27,520 --> 00:06:30,490
So if you think it's a loss,
154
00:06:30,556 --> 00:06:33,426
then you need to put on
some pants and tell her that.
155
00:06:33,493 --> 00:06:35,394
(bottle clinks)
156
00:06:35,461 --> 00:06:37,697
(footsteps departing)
157
00:06:44,203 --> 00:06:45,638
Look out, friends,
coming in hot.
158
00:06:45,705 --> 00:06:47,039
Kowalski found that other
case box he was looking for.
159
00:06:47,106 --> 00:06:48,574
Had a bunch more photos
160
00:06:48,641 --> 00:06:50,376
and the professor's book.
161
00:06:50,443 --> 00:06:52,645
Look at that.
He wrote it.
162
00:06:52,712 --> 00:06:56,382
Searching for God: A Study
in Comparative Religion.
163
00:06:56,449 --> 00:06:57,316
I'm out.
164
00:06:57,383 --> 00:06:58,885
But you love reading.
165
00:06:58,951 --> 00:07:00,720
Plus, Franks made notes in it.
166
00:07:00,787 --> 00:07:03,055
That alone is worth
the price of admission.
167
00:07:03,122 --> 00:07:05,458
Yeah, you have fun with that.
Give me the pictures.
168
00:07:05,525 --> 00:07:07,026
Printer's not working?
169
00:07:07,093 --> 00:07:09,729
Try banging it.
170
00:07:11,464 --> 00:07:12,765
GIBBS:
Hey.
171
00:07:12,832 --> 00:07:14,167
Vera?
Yeah?
172
00:07:14,233 --> 00:07:16,068
Thought you said Franks
was on his way in.
173
00:07:16,135 --> 00:07:17,403
Well, I'm hoping he jumped
174
00:07:17,470 --> 00:07:18,971
in the shower first.
175
00:07:19,038 --> 00:07:20,473
What about the victim's sister?
I...
I set her up
176
00:07:20,540 --> 00:07:22,875
with coffee.
It's only been ten minutes.
177
00:07:22,942 --> 00:07:24,277
Why don't we
178
00:07:24,343 --> 00:07:26,078
give it a couple
minutes, Sparky?
179
00:07:26,145 --> 00:07:27,113
Hm?
180
00:07:27,180 --> 00:07:29,582
(sighs) I'm telling you,
181
00:07:29,649 --> 00:07:31,784
this printer is gonna
drive me to drink.
182
00:07:31,851 --> 00:07:33,920
All right, well, if Wheeler
doesn't have a document,
183
00:07:33,986 --> 00:07:36,556
my whole presentation...
Presentation won't land.
184
00:07:36,622 --> 00:07:37,757
I heard you the first ten times.
185
00:07:37,824 --> 00:07:40,593
Well, then...
Anza-Borrego Desert.
186
00:07:40,660 --> 00:07:43,062
This is where Captain
Rice's body was found.
187
00:07:47,266 --> 00:07:49,035
Mike.
188
00:07:49,101 --> 00:07:51,204
We're looking back
over the files.
189
00:07:51,270 --> 00:07:52,605
Seeing if there's
anything worth
190
00:07:52,672 --> 00:07:54,473
a second look.
191
00:07:57,877 --> 00:07:59,178
Where's she at?
192
00:07:59,245 --> 00:08:00,880
The conference room.
193
00:08:08,321 --> 00:08:10,122
JULIE:
I ever tell you
where it came from?
194
00:08:10,189 --> 00:08:15,228
Ana stole it from a gas station
on our 16th birthday.
195
00:08:15,294 --> 00:08:17,163
One for me,
one for her.
196
00:08:17,230 --> 00:08:19,765
Turned our necks green,
but she didn't care.
197
00:08:19,832 --> 00:08:21,801
"It's a twin thing."
198
00:08:21,868 --> 00:08:23,903
That's what she'd tell people.
199
00:08:24,904 --> 00:08:27,740
Eventually she got
a nicer chain, but...
200
00:08:28,774 --> 00:08:30,576
She never took hers off.
201
00:08:34,881 --> 00:08:37,016
I know why you gave me yours.
202
00:08:38,217 --> 00:08:40,353
Told you I'd bring Ana home
203
00:08:40,419 --> 00:08:42,855
so you could lay
her body to rest.
204
00:08:44,056 --> 00:08:45,391
I made you a promise
and I failed.
205
00:08:45,458 --> 00:08:46,525
I'm sorry for that.
206
00:08:46,592 --> 00:08:48,227
Mike, we have
to figure out
207
00:08:48,294 --> 00:08:51,063
where Hope's head is right now.
208
00:08:51,130 --> 00:08:52,665
He knows he's gonna die.
209
00:08:52,732 --> 00:08:54,700
That can change
a person.
210
00:08:54,767 --> 00:08:56,502
No, not him.
He ain't a person.
211
00:08:56,569 --> 00:08:59,405
We have two days.
We have to try.
212
00:09:02,241 --> 00:09:04,844
I ain't going back in there.
213
00:09:04,911 --> 00:09:07,280
I ain't playing his games, I
ain't giving him what he wants.
214
00:09:07,346 --> 00:09:11,617
He ain't never gonna
tell us where she is.
215
00:09:13,920 --> 00:09:16,222
We got to find a way
to live with that.
216
00:09:18,190 --> 00:09:19,759
He called me this morning.
217
00:09:20,860 --> 00:09:22,495
He said he wants to see me.
218
00:09:22,561 --> 00:09:23,796
No.
219
00:09:23,863 --> 00:09:25,598
You ain't going there,
you hear me?
220
00:09:25,665 --> 00:09:28,200
I...
I mean, maybe if I go, then
221
00:09:28,267 --> 00:09:29,535
he'll tell me where she is.
He's playing you.
222
00:09:29,602 --> 00:09:31,203
I know you want to protect me,
223
00:09:31,270 --> 00:09:32,905
He's gunning to rip you up
on his way out.
I know. Mike!
224
00:09:34,307 --> 00:09:36,342
I have to try.
225
00:09:38,477 --> 00:09:40,680
I have to try.
226
00:09:52,491 --> 00:09:54,827
Can't let you
inside this time,
227
00:09:54,894 --> 00:09:57,229
Franks.
Warden's orders.
228
00:09:57,296 --> 00:09:59,365
I'll keep my hands
to myself this time.
229
00:09:59,432 --> 00:10:01,200
You got my word.
230
00:10:02,468 --> 00:10:04,236
It's gonna cost you extra.
231
00:10:04,303 --> 00:10:06,005
Hundred more.
232
00:10:10,776 --> 00:10:12,378
Open up.
233
00:10:15,448 --> 00:10:17,016
Let's go.
234
00:10:35,101 --> 00:10:37,370
Next two days,
235
00:10:37,436 --> 00:10:38,637
you try calling her again,
236
00:10:38,704 --> 00:10:41,107
I'll come here
and I'll kill you myself.
237
00:10:42,608 --> 00:10:45,011
The Dalai Lama said
there are only two days
238
00:10:45,077 --> 00:10:47,213
when nothing can be done.
239
00:10:47,279 --> 00:10:49,582
Yesterday and tomorrow.
240
00:10:49,648 --> 00:10:51,083
I want you to look me in the eye
241
00:10:51,150 --> 00:10:53,619
and tell me you heard
what I said.
242
00:10:55,688 --> 00:10:57,356
(sighs)
243
00:11:00,993 --> 00:11:03,496
Ana was drunk
244
00:11:03,562 --> 00:11:05,064
on fancy wine
245
00:11:05,131 --> 00:11:07,967
when I walked in on her
that night.
246
00:11:08,034 --> 00:11:10,069
Did you know that?
247
00:11:10,136 --> 00:11:11,837
Do you know what it's like
248
00:11:11,904 --> 00:11:13,906
to live with
a cheating alcoholic?
249
00:11:13,973 --> 00:11:15,741
I'm not here to talk about Ana.
250
00:11:15,808 --> 00:11:18,110
I'm here to talk
about Julie.
251
00:11:18,978 --> 00:11:20,312
The live twin.
252
00:11:20,379 --> 00:11:23,382
You're so protective of her.
253
00:11:23,449 --> 00:11:25,384
That's nice.
254
00:11:25,451 --> 00:11:27,953
But I need to see Julie.
255
00:11:30,189 --> 00:11:32,925
I want absolution.
256
00:11:33,726 --> 00:11:35,261
You want forgiveness
for what you done,
257
00:11:35,327 --> 00:11:37,329
find yourself a damn priest.
258
00:11:37,396 --> 00:11:39,665
Agent Franks, I...
259
00:11:39,732 --> 00:11:40,966
(sighs)
260
00:11:41,033 --> 00:11:43,302
I want you to look me in the eye
261
00:11:43,369 --> 00:11:45,771
and tell me you heard
what I said.
262
00:11:45,838 --> 00:11:48,808
I want to see Julie.
263
00:11:48,874 --> 00:11:51,777
I want absolution.
264
00:11:53,012 --> 00:11:54,814
And in return, I'd like to offer
265
00:11:54,880 --> 00:11:57,316
the location of Ana's body.
266
00:12:00,419 --> 00:12:04,023
I think Julie would be fine
267
00:12:04,090 --> 00:12:06,025
with you speaking on her behalf,
268
00:12:06,092 --> 00:12:07,993
so...
269
00:12:08,060 --> 00:12:09,662
(writing)
270
00:12:10,930 --> 00:12:13,132
...tell me you accept.
271
00:12:24,710 --> 00:12:26,212
Guard.
272
00:12:26,278 --> 00:12:28,681
Mm-hmm.
(keys jangling)
273
00:12:28,747 --> 00:12:30,549
(cell door opens)
274
00:12:40,292 --> 00:12:41,694
(water running)
275
00:12:41,760 --> 00:12:43,896
Gibbs.
276
00:12:45,264 --> 00:12:47,366
What are you doing,
guarding the latrine?
277
00:12:47,433 --> 00:12:49,435
(chuckles)
No, I, uh...
278
00:12:50,269 --> 00:12:51,904
You know, uh, I knew
279
00:12:51,971 --> 00:12:53,672
a guy in Korea.
280
00:12:53,739 --> 00:12:55,241
Sensitive type.
281
00:12:55,307 --> 00:12:56,842
He could only get a stream going
282
00:12:56,909 --> 00:12:58,611
if he was alone.
283
00:12:58,677 --> 00:13:01,280
I don't have that problem.
284
00:13:02,581 --> 00:13:04,550
Well, the place is clear,
285
00:13:04,617 --> 00:13:06,519
got your opening.
286
00:13:12,858 --> 00:13:15,728
Hey.
Aah! Were you waiting
out here for me?
287
00:13:15,794 --> 00:13:17,930
Franks made a deal
with the professor.
Yeah.
288
00:13:17,997 --> 00:13:20,299
I heard. He's going
around telling everybody.
289
00:13:20,366 --> 00:13:22,801
His face looks about
60% less droopy,
290
00:13:22,868 --> 00:13:24,503
so that's good.
291
00:13:24,570 --> 00:13:25,437
Hey.
292
00:13:25,504 --> 00:13:27,106
You think he's all right?
293
00:13:28,107 --> 00:13:29,508
I mean, it was
294
00:13:29,575 --> 00:13:32,111
tough on him, working
this one alone.
295
00:13:32,178 --> 00:13:34,980
But now he's got us, right?
296
00:13:38,317 --> 00:13:40,219
Go, team.
297
00:13:41,520 --> 00:13:45,224
Don't sniper-stalk me outside
the bathroom anymore, okay?
298
00:13:46,158 --> 00:13:47,726
It's weird.
299
00:13:50,896 --> 00:13:52,765
VERA:
What I'm proposing will propel
300
00:13:52,831 --> 00:13:55,568
our investigative capabilities
into the 21st century.
301
00:13:55,634 --> 00:13:58,204
Um, if you'll, uh,
if you'll turn
302
00:13:58,270 --> 00:14:00,439
in your document to page four,
303
00:14:00,506 --> 00:14:03,275
you'll see a, um...
304
00:14:03,342 --> 00:14:04,910
Page four.
305
00:14:05,978 --> 00:14:08,113
Mm-hmm.
You'll see a list
306
00:14:08,180 --> 00:14:09,315
of criminal profiling courses
307
00:14:09,381 --> 00:14:10,783
I've already taken
through the FBI.
308
00:14:10,849 --> 00:14:12,184
All right, what's the
ask here, Strickland?
309
00:14:12,251 --> 00:14:14,920
(sighs)
I need a small amount of funding
310
00:14:14,987 --> 00:14:16,355
for the pilot program.
311
00:14:16,422 --> 00:14:19,191
I'll interview
a-a control group of offenders
312
00:14:19,258 --> 00:14:22,995
and create a, um, a teaching
tool for in-house agents.
313
00:14:23,062 --> 00:14:26,031
That, plus a database
of profiles
314
00:14:26,098 --> 00:14:28,667
to, uh, help predict the
attributes of future assailants.
315
00:14:28,734 --> 00:14:31,136
Sir, we never...
I made a deal with Hope.
316
00:14:31,203 --> 00:14:32,705
He's gonna lead us
to the body tomorrow.
317
00:14:32,771 --> 00:14:35,107
And you believe him?
Not really, but how am I not
318
00:14:35,174 --> 00:14:36,675
gonna try?
Hey, excuse me. Sir...
319
00:14:36,742 --> 00:14:37,876
The marshals are
(phone rings)
320
00:14:37,943 --> 00:14:39,178
transporting him?
Yeah, they're
321
00:14:39,245 --> 00:14:40,813
being a bunch of idiots,
per usual, but...
322
00:14:40,879 --> 00:14:42,681
come down to the bullpen,
I'm going over the logistics.
323
00:14:42,748 --> 00:14:45,017
All right,
I'll be down in a minute.
Sir, this is...
324
00:14:45,084 --> 00:14:47,620
Budget's tight.
So we will circle back
325
00:14:47,686 --> 00:14:49,388
to your thing
in the next fiscal year.
326
00:14:49,455 --> 00:14:50,389
Wheeler.
327
00:14:50,456 --> 00:14:51,924
(clears throat)
328
00:14:53,525 --> 00:14:55,127
Yeah.
329
00:14:59,431 --> 00:15:00,299
Franks.
330
00:15:00,366 --> 00:15:02,701
Look, I'm busy.
Franks!
331
00:15:02,768 --> 00:15:04,336
What?
332
00:15:05,104 --> 00:15:07,606
What are you looking at, Jeff?
333
00:15:09,074 --> 00:15:11,577
The hell's
gotten into you, woman?
334
00:15:11,644 --> 00:15:13,779
I have been waiting
for that meeting with Wheeler
335
00:15:13,846 --> 00:15:15,748
for three weeks.
336
00:15:15,814 --> 00:15:17,583
And you just-you
just barge in...
337
00:15:17,650 --> 00:15:18,917
And you busted into my bedroom,
338
00:15:18,984 --> 00:15:20,452
so I'm thinking
we can call it a wash.
339
00:15:20,519 --> 00:15:22,788
This program that
I am going for is big, Franks.
340
00:15:22,855 --> 00:15:24,590
Okay?
It means something to me.
341
00:15:24,657 --> 00:15:26,191
Hell, it used
to mean something to you.
342
00:15:26,258 --> 00:15:28,560
I don't know a thing about it.
The...
343
00:15:29,561 --> 00:15:31,764
Profiling, Franks.
344
00:15:31,830 --> 00:15:34,700
One minute you're asking me--
no, you're begging me
345
00:15:34,767 --> 00:15:36,235
to create a profile
346
00:15:36,302 --> 00:15:38,637
for some guy off the books,
347
00:15:38,704 --> 00:15:40,773
and the next minute,
it's, "What?
348
00:15:40,839 --> 00:15:42,841
"Strickland who?
349
00:15:42,908 --> 00:15:44,243
"What? Huh?
350
00:15:44,310 --> 00:15:45,911
What's a profile?"
You ever hear what I said
351
00:15:45,978 --> 00:15:47,446
in there about Hope?
352
00:15:47,513 --> 00:15:50,082
Hell, it's the reason you got me
out of bed this morning.
353
00:15:50,149 --> 00:15:52,051
Now you're gonna
harp on me about this?
354
00:15:52,117 --> 00:15:53,819
Huh?
Listen to me.
355
00:15:53,886 --> 00:15:55,888
Wheeler worships you.
356
00:15:55,954 --> 00:15:58,524
You can talk
to him for me.
357
00:15:58,590 --> 00:15:59,692
(scoffs)
358
00:15:59,758 --> 00:16:00,926
He will do what you say.
359
00:16:00,993 --> 00:16:02,995
I ain't got no control
over Wheeler.
360
00:16:05,664 --> 00:16:07,766
And you wonder why I left.
361
00:16:07,833 --> 00:16:09,068
I know why you left.
362
00:16:09,134 --> 00:16:10,469
You didn't want
to be my partner no more.
363
00:16:10,536 --> 00:16:11,704
How could I be partners
with somebody
364
00:16:11,770 --> 00:16:12,938
who will walk into a room
365
00:16:13,005 --> 00:16:14,740
and not even see that I'm there?
366
00:16:19,712 --> 00:16:23,115
I see you fine, Vera,
always did.
367
00:16:23,182 --> 00:16:25,384
But sometimes
it ain't about you.
368
00:16:27,353 --> 00:16:29,188
Okay.
369
00:16:32,725 --> 00:16:34,360
(door slams)
370
00:16:36,061 --> 00:16:38,263
Hope said the body
was located somewhere
371
00:16:38,330 --> 00:16:39,765
in the Anza-Borrego Desert.
372
00:16:39,832 --> 00:16:41,100
LALA:
Isn't that where
Captain Rice was buried?
373
00:16:41,166 --> 00:16:42,501
Files said you
already searched there.
374
00:16:42,568 --> 00:16:44,103
Can't dig up
the whole desert, Dominguez.
375
00:16:44,169 --> 00:16:45,704
Point man for the
marshals gave me a call.
376
00:16:45,771 --> 00:16:47,639
He confirmed that Hope
will be loaded into the van
377
00:16:47,706 --> 00:16:50,509
at zero eight, and caravan
will push off directly after.
378
00:16:50,576 --> 00:16:52,478
We'll be traveling east
across the 78.
379
00:16:52,544 --> 00:16:54,980
Once we pass this vineyard,
Dominguez, you and probie
380
00:16:55,047 --> 00:16:56,482
will hang back
and secure that access point.
381
00:16:56,548 --> 00:16:58,817
Was Hope in contact with
anyone on the outside?
382
00:16:58,884 --> 00:17:00,085
We thinking
he might pull something?
383
00:17:00,152 --> 00:17:01,320
I ain't putting
nothing past him.
384
00:17:01,387 --> 00:17:03,288
Terms of the
deal are this.
385
00:17:03,355 --> 00:17:04,456
He wants to see Julie.
386
00:17:04,523 --> 00:17:05,557
He wants her to forgive him.
387
00:17:05,624 --> 00:17:06,792
Absolution.
388
00:17:06,859 --> 00:17:09,661
He actually has
a chapter on that.
389
00:17:09,728 --> 00:17:11,363
It's called
"The Release from Guilt."
390
00:17:11,430 --> 00:17:14,199
Oh, boss, you wrote
a note on it here.
391
00:17:14,266 --> 00:17:16,468
"Whole chapter
is a load of BS."
392
00:17:16,535 --> 00:17:18,370
Well, I'm sure I
wasn't wrong, Rando.
393
00:17:18,437 --> 00:17:21,173
I told him he leads us
to the body first.
394
00:17:21,240 --> 00:17:22,875
Forgiveness after.
395
00:17:22,941 --> 00:17:25,110
He wants eyes on Julie
the whole time.
396
00:17:25,177 --> 00:17:26,345
She's ready to play ball,
397
00:17:26,412 --> 00:17:28,914
but I want her protected
at every turn.
398
00:17:28,981 --> 00:17:31,784
Rando, you're escorting
her in the giddyup car.
399
00:17:31,850 --> 00:17:32,818
Copy.
400
00:17:32,885 --> 00:17:34,186
Lot of variables, so I am gonna
401
00:17:34,253 --> 00:17:36,288
need all of you
to keep your radios close.
402
00:17:37,055 --> 00:17:38,457
FRANKS:
Come on, Cliff.
403
00:17:38,524 --> 00:17:40,392
What could go wrong?
404
00:17:40,459 --> 00:17:41,994
(claps hands)
405
00:17:42,060 --> 00:17:44,029
("Patience" by Guns N' Roses
playing)
406
00:17:44,096 --> 00:17:45,764
(door opens)
407
00:18:12,391 --> 00:18:14,993
♪ ♪
408
00:18:17,930 --> 00:18:20,532
Hey, come on,
get him in, let's go.
409
00:18:29,675 --> 00:18:31,510
Let's move out.
410
00:18:36,381 --> 00:18:37,616
Dominguez, hang back.
411
00:18:37,683 --> 00:18:39,351
Hold the perimeter
like I told you.
412
00:18:39,418 --> 00:18:41,220
LALA:
Copy that.
Did he say how much further?
413
00:18:41,286 --> 00:18:42,688
FRANKS:
Yeah, we're straight up
this road for...
414
00:18:42,754 --> 00:18:45,023
(signal breaking up,
static crackling)
415
00:18:45,090 --> 00:18:46,258
Mike?
416
00:18:46,325 --> 00:18:48,293
...ike, you ...opy?
417
00:18:48,360 --> 00:18:50,095
I told Earl to check these damn
418
00:18:50,162 --> 00:18:52,064
radio... we left.
419
00:18:52,130 --> 00:18:53,899
We get to the... hang back.
420
00:18:53,966 --> 00:18:55,834
Cop...
421
00:18:56,869 --> 00:18:58,070
Copy, Dominguez?
422
00:18:58,136 --> 00:19:00,339
(static crackling)
423
00:19:01,173 --> 00:19:02,474
MARSHAL:
Taking a right here.
424
00:19:02,541 --> 00:19:04,343
And it's straight ahead.
425
00:19:09,615 --> 00:19:10,449
Camping out here.
426
00:19:10,516 --> 00:19:11,950
I think should hit that vineyard
427
00:19:12,017 --> 00:19:14,453
on the way back. Maybe
they got a drive-through, huh?
428
00:19:15,220 --> 00:19:17,356
Give me the damn radio.
429
00:19:17,422 --> 00:19:19,558
Bunch of idiots.
430
00:19:19,625 --> 00:19:21,793
(static crackling)
431
00:19:22,995 --> 00:19:24,630
Camping out here.
432
00:19:24,696 --> 00:19:27,032
See if I can get 'em
on another channel.
433
00:19:28,967 --> 00:19:30,402
This is PE-20.
434
00:19:30,469 --> 00:19:32,304
Do you copy? Over.
(door closes)
435
00:19:35,440 --> 00:19:37,242
That cactus up there.
436
00:19:37,309 --> 00:19:39,278
That's where Captain
Rice was buried.
437
00:19:44,516 --> 00:19:47,152
PE-20.
Anybody out there? Over.
438
00:19:47,219 --> 00:19:49,121
(static crackling)
439
00:19:49,988 --> 00:19:51,223
Franks, Randy.
440
00:19:51,290 --> 00:19:53,659
This is PE-20.
Do you copy? Over.
441
00:19:53,725 --> 00:19:56,528
(static crackling)
442
00:20:02,434 --> 00:20:04,269
Switching to walkie.
You got me, Rando?
443
00:20:04,336 --> 00:20:05,771
Yup, we're here.
444
00:20:05,837 --> 00:20:07,873
Keep her in the car
until I say the word.
445
00:20:07,940 --> 00:20:10,008
Dominguez, you with us?
446
00:20:10,075 --> 00:20:12,311
(static crackling)
447
00:20:14,513 --> 00:20:17,583
This is PE-20.
Do you copy? Over.
448
00:20:33,799 --> 00:20:35,601
♪ ♪
449
00:20:40,038 --> 00:20:42,107
(vehicle approaching)
450
00:20:51,516 --> 00:20:53,752
Keep it moving. Come on.
451
00:20:53,819 --> 00:20:55,520
Keep it moving.
452
00:21:01,226 --> 00:21:03,228
Sorry.
Road is closed.
453
00:21:03,295 --> 00:21:06,031
You got a gun and
everything, huh?
454
00:21:07,065 --> 00:21:08,934
I need you to make a U-turn
455
00:21:09,001 --> 00:21:11,303
and head back that way.
456
00:21:18,010 --> 00:21:19,478
(laughs, speaks Spanish)
457
00:21:21,613 --> 00:21:23,081
GIBBS: Hi. You good?
458
00:21:23,148 --> 00:21:25,684
What's he saying?
Does he know Hope?
459
00:21:26,451 --> 00:21:29,388
What's he talking about? Hope?
460
00:21:43,135 --> 00:21:45,270
It's there.
461
00:21:56,882 --> 00:21:58,450
LALA: Okay.
462
00:22:02,521 --> 00:22:04,189
Get out of the car.
463
00:22:04,256 --> 00:22:05,490
No. Wait, no,
they're fine.
464
00:22:05,557 --> 00:22:06,958
They don't
know Hope.
465
00:22:11,029 --> 00:22:12,197
Glove compartment!
Hey, hey!
466
00:22:12,264 --> 00:22:13,365
Get out of the car!
467
00:22:13,432 --> 00:22:15,067
Get out now!
468
00:22:22,674 --> 00:22:25,577
Get out of the car!
Get out of the car now!
469
00:22:25,644 --> 00:22:27,746
Shut your mouth!
Get out of the car!
Gibbs!
470
00:22:27,813 --> 00:22:29,147
Gibbs.
471
00:22:29,214 --> 00:22:30,782
Gibbs, he doesn't have anything.
472
00:22:30,849 --> 00:22:32,184
Get out!
(speaking Spanish)
473
00:22:33,719 --> 00:22:35,921
LALA: Gibbs? Gibbs.
474
00:22:35,987 --> 00:22:38,223
Lower your weapon, now.
475
00:23:01,546 --> 00:23:03,081
It's here.
476
00:23:19,564 --> 00:23:21,533
Special Agent Franks.
477
00:23:21,600 --> 00:23:23,368
Our agreement?
478
00:23:26,805 --> 00:23:28,406
Rando. We're good.
479
00:23:32,144 --> 00:23:33,445
Giddyup.
480
00:23:33,512 --> 00:23:35,380
(engine starts)
481
00:23:42,320 --> 00:23:44,022
You lied to me.
482
00:24:05,777 --> 00:24:07,245
LALA:
No, no, no, no, I'm trying
to schedule the delivery,
483
00:24:07,312 --> 00:24:08,747
but you guys never
pick up the phone.
484
00:24:13,618 --> 00:24:16,421
No. No, I already have a desk.
485
00:24:16,488 --> 00:24:18,790
But I need you guys
to take that one
486
00:24:18,857 --> 00:24:20,392
when you deliver the new one.
487
00:24:20,458 --> 00:24:22,260
Eighteenth
is fine.
488
00:24:22,327 --> 00:24:23,562
Thank you.
489
00:24:24,396 --> 00:24:26,464
Uh, you need something moved,
I got the truck.
490
00:24:26,531 --> 00:24:28,600
I won't charge you.
491
00:24:28,667 --> 00:24:30,669
No, it's... it's just a desk.
492
00:24:30,735 --> 00:24:33,839
It's-it's a write-off
for Eddie for work.
493
00:24:33,905 --> 00:24:36,107
He's moving in.
494
00:24:38,877 --> 00:24:40,912
Marshals took these
at the burial site.
495
00:24:40,979 --> 00:24:42,914
Remains are with Doc Tango now.
496
00:24:42,981 --> 00:24:45,116
It's a big win for Franks.
497
00:24:45,183 --> 00:24:47,018
Did you know the whole time
498
00:24:47,085 --> 00:24:48,453
what a giddyup car was?
499
00:24:50,055 --> 00:24:51,623
No one told you?
500
00:24:53,925 --> 00:24:56,127
It's like stuff
I saw in Kuwait.
501
00:24:56,194 --> 00:24:57,996
Burial customs.
502
00:24:58,063 --> 00:24:59,898
They use stones
to elevate the body
503
00:24:59,965 --> 00:25:01,499
so it doesn't touch the dirt,
504
00:25:01,566 --> 00:25:03,435
wrap it in a white cloth.
505
00:25:03,501 --> 00:25:05,503
Ana wasn't Muslim,
though, was she?
506
00:25:05,570 --> 00:25:07,172
Didn't say in the files.
507
00:25:07,239 --> 00:25:08,974
Uh, Randy says Hope talks about
508
00:25:09,040 --> 00:25:10,508
being agnostic in his book.
509
00:25:10,575 --> 00:25:12,310
Wonder why he went through
all the trouble
510
00:25:12,377 --> 00:25:14,446
instead of just burying her
with the captain.
511
00:25:14,512 --> 00:25:16,114
Maybe he didn't
want 'em together.
512
00:25:16,181 --> 00:25:17,582
Same as in life.
513
00:25:22,287 --> 00:25:25,023
Look.
What happened out there...
514
00:25:25,090 --> 00:25:27,959
Yeah. Franks was walking around
like the world was ending.
515
00:25:28,026 --> 00:25:30,328
And then, that guy--
the way he's looking at you,
516
00:25:30,395 --> 00:25:31,863
and then, I-I didn't know
if he had a weapon
517
00:25:31,930 --> 00:25:33,331
and I couldn't understand him
518
00:25:33,398 --> 00:25:35,033
and that's just...
But I could.
519
00:25:37,435 --> 00:25:40,772
Can't keep doing this
with you, Gibbs.
520
00:25:51,650 --> 00:25:54,052
When I was a kid,
521
00:25:54,119 --> 00:25:56,288
I had a dog.
522
00:25:58,757 --> 00:26:00,959
Got hit by a car.
523
00:26:03,728 --> 00:26:05,964
I loved that dog.
524
00:26:07,499 --> 00:26:09,768
After he was gone, I got angry.
525
00:26:11,770 --> 00:26:14,839
And I would lash out
without thinking.
526
00:26:14,906 --> 00:26:17,108
I got into fights.
527
00:26:23,915 --> 00:26:26,351
My dad taught me to fish.
528
00:26:26,418 --> 00:26:29,220
Helped me see straight.
529
00:26:30,822 --> 00:26:32,324
My mom died.
530
00:26:33,258 --> 00:26:35,527
I fished some more.
531
00:26:40,332 --> 00:26:42,567
I haven't fished in a while.
532
00:26:46,604 --> 00:26:50,108
Protocol says I have to
report you to Franks.
533
00:26:51,476 --> 00:26:53,745
Especially considering
your eval.
534
00:26:56,247 --> 00:26:58,016
Understood.
535
00:27:01,853 --> 00:27:03,588
Hey.
536
00:27:04,456 --> 00:27:06,291
If he fires me,
537
00:27:06,358 --> 00:27:09,194
will you at least
tell me what my eval said?
538
00:27:15,934 --> 00:27:17,402
(door closes)
539
00:27:17,469 --> 00:27:19,137
Uh, hey, Angela.
540
00:27:19,204 --> 00:27:20,472
Hi, Randy.
541
00:27:20,538 --> 00:27:22,440
Dr. Téngalkat's
just finishing up.
542
00:27:22,507 --> 00:27:23,942
Thanks.
Mm-hmm.
543
00:27:24,809 --> 00:27:27,379
(laughing):
Hey, hey, hey, my man.
544
00:27:27,445 --> 00:27:29,347
Massive high five, boss.
545
00:27:30,148 --> 00:27:32,384
You know I don't do those.
546
00:27:33,184 --> 00:27:35,020
Yeah, I know.
I just figured,
547
00:27:35,086 --> 00:27:36,921
special circumstances.
548
00:27:37,756 --> 00:27:40,692
It is unbelievable what you
pulled off with the professor.
549
00:27:41,559 --> 00:27:43,028
Really, boss.
550
00:27:43,094 --> 00:27:45,196
Get Julie home?
Yeah.
551
00:27:45,263 --> 00:27:47,165
Um, she was,
552
00:27:47,232 --> 00:27:49,467
you know, um, happy,
553
00:27:49,534 --> 00:27:51,770
but, uh, sad at the same time,
554
00:27:51,836 --> 00:27:54,372
and just so, so grateful.
555
00:27:54,439 --> 00:27:56,007
She wants you
to call her after this.
556
00:27:56,074 --> 00:27:57,509
She, uh...
557
00:27:57,575 --> 00:27:59,210
She has a couple questions.
558
00:27:59,277 --> 00:28:00,345
About what?
559
00:28:00,412 --> 00:28:01,813
Condition of the body.
560
00:28:01,880 --> 00:28:04,682
What it says
about how much Ana suffered.
561
00:28:11,689 --> 00:28:13,558
Couldn't talk her out of it.
562
00:28:21,132 --> 00:28:24,302
I'm sorry. Uh,
I don't know what to say.
563
00:28:24,369 --> 00:28:26,771
I know you got a lot of years
riding on this, Mike.
564
00:28:26,838 --> 00:28:28,173
Are you sure?
565
00:28:28,239 --> 00:28:30,008
I had Dr. Friedman confirm,
566
00:28:30,075 --> 00:28:31,509
along with two
other colleagues.
567
00:28:31,576 --> 00:28:34,045
These aren't the remains
of Ana Larsen.
568
00:28:34,112 --> 00:28:36,147
They most certainly
belong to a male.
569
00:28:36,214 --> 00:28:37,749
If you look here,
570
00:28:37,816 --> 00:28:41,419
(voice fading): the pelvic bone
has a narrow sciatic notch
571
00:28:41,486 --> 00:28:43,154
and a flat
auricular surface.
572
00:28:43,221 --> 00:28:44,789
♪ ♪
573
00:28:44,856 --> 00:28:46,091
Cause of death appears
574
00:28:46,157 --> 00:28:48,493
to be blunt force
trauma to the head.
575
00:28:51,863 --> 00:28:53,331
FRANKS:
And he told him
what, Vince?
576
00:28:53,398 --> 00:28:54,799
Yeah, that's
what I'm asking.
577
00:28:54,866 --> 00:28:56,334
Yeah. Okay.
578
00:28:56,401 --> 00:28:58,470
Son of a bitch.
579
00:29:03,741 --> 00:29:05,710
He confessed
to the chaplain.
580
00:29:05,777 --> 00:29:07,846
Body he led us to was
a guy who happened by
581
00:29:07,912 --> 00:29:09,347
while Hope was
burying the captain.
582
00:29:09,414 --> 00:29:11,316
He asked Hope
if he needed a jump.
583
00:29:11,382 --> 00:29:13,585
He saw too much,
Hope killed him.
584
00:29:13,651 --> 00:29:15,653
Did they identify him?
585
00:29:15,720 --> 00:29:17,422
Matched him to a
missing persons.
586
00:29:17,489 --> 00:29:20,024
He was on a road trip, nobody
thought to connect him to Hope.
587
00:29:20,091 --> 00:29:21,426
They're notifying
the family now.
588
00:29:21,493 --> 00:29:24,262
Julie?
She wants to go see him.
589
00:29:24,329 --> 00:29:26,898
She still thinks
that if she forgives him,
590
00:29:26,965 --> 00:29:29,067
then he'll tell her
where Ana is.
591
00:29:29,134 --> 00:29:30,702
She's wrong.
592
00:29:30,768 --> 00:29:32,570
Maybe not.
593
00:29:32,637 --> 00:29:34,606
One day left.
If she wants to see him,
594
00:29:34,672 --> 00:29:36,007
who are you to stop her?
595
00:29:36,074 --> 00:29:37,475
This don't concern you.
596
00:29:37,542 --> 00:29:38,610
What?
597
00:29:38,676 --> 00:29:40,211
Said, this don't concern you!
598
00:29:40,278 --> 00:29:42,580
You make it concern me
when you bring it into my house.
599
00:29:42,647 --> 00:29:45,016
You can't just tell me
what to do and I do it.
600
00:29:45,083 --> 00:29:46,284
Six years.
601
00:29:46,351 --> 00:29:47,619
Oh, don't do that.
602
00:29:47,685 --> 00:29:50,054
Six years. How many hours
have you spent with her,
603
00:29:50,121 --> 00:29:51,623
protecting her,
agonizing over her?
604
00:29:51,689 --> 00:29:54,125
It is my job.
I made her a promise.
605
00:29:54,192 --> 00:29:56,461
Why?
Why did you promise her?
606
00:30:00,131 --> 00:30:01,866
Just tell me.
607
00:30:03,334 --> 00:30:05,537
You and her?
608
00:30:06,838 --> 00:30:08,373
No.
609
00:30:09,474 --> 00:30:11,376
Tish.
610
00:30:12,944 --> 00:30:14,712
There's nothing.
611
00:30:16,514 --> 00:30:18,216
Then what are you doing?
612
00:30:33,298 --> 00:30:34,566
(door opens)
613
00:30:39,070 --> 00:30:42,407
You won't be joining me inside?
614
00:30:43,308 --> 00:30:45,777
Special day. Last meal.
615
00:30:45,843 --> 00:30:47,545
Spoon and bottle.
616
00:30:47,612 --> 00:30:49,581
GUARD:
Let's go, Hope.
617
00:30:50,582 --> 00:30:51,749
Mm-hmm.
618
00:31:04,329 --> 00:31:06,965
What can I do for you,
Agent Franks?
619
00:31:07,799 --> 00:31:10,168
It's clear. Come on in.
620
00:31:16,107 --> 00:31:17,308
(Hope sighs)
621
00:31:18,142 --> 00:31:21,045
I-I told Ana she should stop
bleaching her hair.
622
00:31:21,112 --> 00:31:22,380
She wouldn't listen to me.
623
00:31:22,447 --> 00:31:24,749
Looks so much better natural.
624
00:31:24,816 --> 00:31:27,785
Shut your mouth
and listen.
625
00:31:29,721 --> 00:31:31,022
(sniffles)
626
00:31:33,625 --> 00:31:35,260
Al, I forgive you.
627
00:31:36,527 --> 00:31:39,297
I forgive you for killing Ana.
628
00:31:41,833 --> 00:31:43,234
You forgive me?
629
00:31:43,301 --> 00:31:44,869
You have your absolution.
630
00:31:44,936 --> 00:31:47,505
Now, please tell me
where she is.
631
00:31:49,407 --> 00:31:52,043
I am so sorry, Julie.
632
00:31:53,177 --> 00:31:55,680
There's been
a misunderstanding.
633
00:31:56,848 --> 00:32:00,718
I didn't want absolution for me.
I wanted it for you.
634
00:32:01,953 --> 00:32:04,088
We're done here.
Mike, no.
635
00:32:04,155 --> 00:32:07,225
Why did she start
going out to drink?
636
00:32:07,292 --> 00:32:10,862
Who convinced her that
these fancy bars were fun?
637
00:32:10,928 --> 00:32:13,731
She was miserable.
638
00:32:13,798 --> 00:32:15,600
I wanted her to have a life.
639
00:32:15,667 --> 00:32:18,369
Who drove her to the bar
the night she met
640
00:32:18,436 --> 00:32:19,871
that young marine?
641
00:32:22,040 --> 00:32:23,908
Who drove her?
642
00:32:25,877 --> 00:32:27,478
I did.
643
00:32:31,549 --> 00:32:33,751
You got her killed, Julie.
644
00:32:35,186 --> 00:32:36,888
But I forgive you.
645
00:32:38,122 --> 00:32:40,625
Son of a...
GUARD: Damn it, Franks!
I need help.
646
00:32:40,692 --> 00:32:41,959
Franks, Franks!
647
00:32:42,026 --> 00:32:44,462
Where is she?!
Get him out!
648
00:32:44,529 --> 00:32:45,763
Tell me where she is!
649
00:32:45,830 --> 00:32:46,964
Beg me.
650
00:32:47,031 --> 00:32:50,435
Tell me! Tell me!
651
00:32:50,501 --> 00:32:53,871
Tell me where she is.
Tell me where she is!
652
00:32:54,706 --> 00:32:56,174
Tell me where she is!
653
00:32:56,240 --> 00:32:58,109
Beg me.
GUARD: Get him out!
654
00:32:58,176 --> 00:32:59,744
FRANKS:
Tell me!
655
00:32:59,811 --> 00:33:01,312
Tell me!
Beg me.
656
00:33:06,751 --> 00:33:08,052
Franks was screaming at Hope,
"Where's the body?
657
00:33:08,119 --> 00:33:09,220
Where's the body?"
658
00:33:09,287 --> 00:33:10,355
And they had to haul him
out of there.
659
00:33:10,421 --> 00:33:11,723
Who told you?
660
00:33:11,789 --> 00:33:13,491
Gail heard Wheeler on the phone,
she told Mary Jo,
661
00:33:13,558 --> 00:33:15,026
Mary Jo told me, then she went
to go get Franks some coffee.
662
00:33:15,093 --> 00:33:16,060
He's outside now.
663
00:33:16,127 --> 00:33:17,795
His mustache is all disheveled.
664
00:33:17,862 --> 00:33:20,565
Situation's dire, man,
we got to help him.
665
00:33:20,631 --> 00:33:21,666
How?
666
00:33:22,500 --> 00:33:24,736
I don't know.
Go back through the files?
667
00:33:24,802 --> 00:33:26,304
I got to finish
reading Hope's book.
668
00:33:26,371 --> 00:33:29,474
Hey, uh, did Lala talk to him
since he got back?
669
00:33:29,540 --> 00:33:30,875
Who, Franks?
Yeah.
670
00:33:30,942 --> 00:33:32,377
About what?
671
00:33:32,443 --> 00:33:33,444
LALA:
Hey, guys.
672
00:33:33,511 --> 00:33:34,479
Look at these.
673
00:33:34,545 --> 00:33:36,180
What do you see?
674
00:33:36,247 --> 00:33:38,216
Uh, the place where
Captain Rice was buried.
675
00:33:38,282 --> 00:33:39,584
Yeah, but look.
676
00:33:39,650 --> 00:33:41,719
This one, you don't notice
the shadow of the cactus
677
00:33:41,786 --> 00:33:43,654
'cause it's over the dig site.
678
00:33:44,622 --> 00:33:45,923
This is the one
I took yesterday.
679
00:33:45,990 --> 00:33:48,259
Look at the shadow.
GIBBS: It's a cross.
680
00:33:48,326 --> 00:33:51,362
Captain Rice's file
said he was Catholic.
Yeah.
681
00:33:51,429 --> 00:33:53,531
And the victim
Hope led us to yesterday--
682
00:33:53,598 --> 00:33:55,066
the rocks, the shroud-like
683
00:33:55,133 --> 00:33:56,801
covering...
He's Muslim?
684
00:33:56,868 --> 00:33:58,236
His niece confirmed it.
685
00:33:58,302 --> 00:34:00,304
He must have asked him
before he killed him.
686
00:34:00,371 --> 00:34:02,774
He buried his victims
according to their religion.
687
00:34:02,840 --> 00:34:04,041
Ana's religion was what?
688
00:34:04,108 --> 00:34:05,777
Don't know.
File didn't list one.
689
00:34:05,843 --> 00:34:07,412
Let's get her sister
on the phone, huh?
690
00:34:07,478 --> 00:34:09,113
Mary Jo.
691
00:34:09,180 --> 00:34:11,149
Ask Gail.
Gail?
692
00:34:11,215 --> 00:34:14,118
Mary Jo, can I please get
this printer off my desk now?
693
00:34:14,185 --> 00:34:15,553
MARY JO:
Yeah, sure.
694
00:34:15,620 --> 00:34:16,587
How do I do that?
695
00:34:16,654 --> 00:34:18,956
Use your arms, baby.
696
00:34:26,898 --> 00:34:28,332
How long's
he got left?
697
00:34:28,399 --> 00:34:30,067
(door closes)
698
00:34:32,737 --> 00:34:34,005
52 minutes.
699
00:34:41,646 --> 00:34:44,916
I promised Julie
I'd bring her sister home.
700
00:34:46,083 --> 00:34:48,085
Rookie mistake,
making a promise like that.
701
00:34:49,687 --> 00:34:52,623
You weren't a rookie
anymore by then.
702
00:34:56,294 --> 00:34:57,695
I was alone.
703
00:34:57,762 --> 00:35:00,431
You mean 'cause Vera didn't
want to be your partner?
704
00:35:02,900 --> 00:35:04,702
It's not her fault
you made a promise
705
00:35:04,769 --> 00:35:06,604
you couldn't keep, honey.
706
00:35:08,005 --> 00:35:10,908
I didn't know
which way was up without her.
707
00:35:12,210 --> 00:35:13,778
Well...
708
00:35:13,845 --> 00:35:16,080
now you got
a whole team in there,
709
00:35:16,147 --> 00:35:19,784
working their butts off
trying to do right by you.
710
00:35:22,753 --> 00:35:24,255
Hey.
711
00:35:26,791 --> 00:35:28,993
You know I see everything.
712
00:35:30,294 --> 00:35:31,863
And you know I'm a vault.
713
00:35:32,763 --> 00:35:34,999
That file Vera
did for you--
714
00:35:35,066 --> 00:35:38,269
she'll never ask you
what it was for, but...
715
00:35:39,270 --> 00:35:40,638
...was it for Gibbs?
716
00:35:40,705 --> 00:35:43,307
The man who killed
his family?
717
00:35:50,882 --> 00:35:51,849
(kisses)
718
00:35:51,916 --> 00:35:54,585
Love you, Mary Jo.
719
00:36:02,827 --> 00:36:04,128
(door closes)
720
00:36:04,195 --> 00:36:06,030
Ana Larsen.
721
00:36:06,097 --> 00:36:07,198
No, S-E-N.
722
00:36:07,265 --> 00:36:08,900
Did she attend
services there?
723
00:36:08,966 --> 00:36:11,602
There's a pet crematorium here.
Maybe she was cremated.
724
00:36:11,669 --> 00:36:14,105
She was getting into Buddhism.
No, it doesn't fit the timeline.
725
00:36:14,171 --> 00:36:15,907
It would take at least
two hours to cremate
726
00:36:15,973 --> 00:36:17,642
a human body.
LALA:
How the hell do you know that?
727
00:36:17,708 --> 00:36:20,745
RANDY:
There are so many things
in this book I can't unlearn.
728
00:36:20,811 --> 00:36:23,681
There are 28 hells, by the way.
That's just Hinduism.
729
00:36:23,748 --> 00:36:25,950
Franks put a star
by his favorite ones.
730
00:36:26,017 --> 00:36:27,552
You're here.
731
00:36:28,886 --> 00:36:30,254
Catch me up.
732
00:36:31,088 --> 00:36:32,256
GIBBS:
Hope buried his victims
733
00:36:32,323 --> 00:36:33,891
according to their religion.
If we can
734
00:36:33,958 --> 00:36:35,092
figure out what Ana's was, we'll
735
00:36:35,159 --> 00:36:36,093
be able to...
She didn't have one.
736
00:36:36,160 --> 00:36:37,361
That's what Julie said, too.
737
00:36:37,428 --> 00:36:39,597
Uh, we called her
without you, boss.
738
00:36:39,664 --> 00:36:42,099
I hope that's okay.
Last chapter.
739
00:36:42,166 --> 00:36:43,634
S-Sorry?
740
00:36:43,701 --> 00:36:45,069
Last chapter in the book--
741
00:36:45,136 --> 00:36:47,038
it's about finding
your religion.
742
00:36:47,104 --> 00:36:49,307
He said something
about everybody having one.
743
00:36:49,373 --> 00:36:51,275
I remember 'cause it's
the only chapter in the book
744
00:36:51,342 --> 00:36:52,610
that made any
damn sense.
745
00:36:52,677 --> 00:36:55,446
Except for the-the hells.
I put stars
746
00:36:55,513 --> 00:36:56,914
next to it.
Here we go.
747
00:36:56,981 --> 00:36:59,617
"Each of us has
a system of worship,
748
00:36:59,684 --> 00:37:01,485
"whether we call it
a religion or not.
749
00:37:01,552 --> 00:37:03,421
"Anything can
become your god:
750
00:37:03,487 --> 00:37:05,590
"money, sex, alcohol,
751
00:37:05,656 --> 00:37:09,660
power. Whatever you worship,
you will follow its laws..."
752
00:37:12,863 --> 00:37:14,765
Boss?
753
00:37:31,415 --> 00:37:34,118
500 milligrams of midazolam.
754
00:37:53,404 --> 00:37:55,006
Franks, stop!
755
00:37:55,072 --> 00:37:56,540
Stop!
You bastard!
756
00:37:57,742 --> 00:37:59,710
You thought wine was her god.
757
00:38:01,278 --> 00:38:03,180
You buried her in the vineyard.
758
00:38:03,247 --> 00:38:06,017
I'm bringing her home.
759
00:38:06,083 --> 00:38:08,019
I'm bringing her home.
760
00:38:08,085 --> 00:38:10,788
("Patience" by Guns N' Roses
playing)
761
00:38:19,196 --> 00:38:21,799
♪ ♪
762
00:38:36,380 --> 00:38:38,883
♪ ♪
763
00:38:56,167 --> 00:38:59,904
♪ Shed a tear
'cause I'm missing you ♪
764
00:38:59,970 --> 00:39:03,474
♪ I'm still all right to smile ♪
765
00:39:04,308 --> 00:39:06,911
♪ Girl, I think about you ♪
766
00:39:06,977 --> 00:39:09,647
♪ Every day now ♪
767
00:39:12,149 --> 00:39:15,252
♪ Was a time
when I wasn't sure ♪
768
00:39:15,319 --> 00:39:16,821
♪ But you set my mind... ♪
769
00:39:16,887 --> 00:39:18,389
Strickland.
770
00:39:20,124 --> 00:39:21,926
I'll catch up.
771
00:39:21,992 --> 00:39:25,262
I put in the request and
got preliminary approval.
772
00:39:26,430 --> 00:39:28,265
Your profiling program.
773
00:39:28,332 --> 00:39:29,300
(scoffs)
774
00:39:29,366 --> 00:39:31,669
What happened
to next fiscal year?
775
00:39:32,503 --> 00:39:34,305
WHEELER:
Hey, Mike.
776
00:39:34,371 --> 00:39:35,740
Let me get
a ride back.
777
00:39:35,806 --> 00:39:37,108
♪ All we need ♪
778
00:39:37,174 --> 00:39:41,512
♪ Is just a little patience ♪
779
00:39:44,048 --> 00:39:45,382
♪ Said, "Sugar... ♪
780
00:39:45,449 --> 00:39:47,384
Son of a bitch.
781
00:39:47,451 --> 00:39:48,452
(chuckles)
782
00:39:48,519 --> 00:39:51,388
You, uh, pack up your desk yet?
783
00:39:51,455 --> 00:39:53,624
♪ All we need is just... ♪
784
00:39:53,691 --> 00:39:55,126
(chuckles)
785
00:39:55,192 --> 00:39:56,494
Kidding.
786
00:39:57,528 --> 00:40:00,231
I decided Franks had enough
to deal with this week.
787
00:40:03,934 --> 00:40:07,238
Your eval said that
you are in a depressive state.
788
00:40:08,139 --> 00:40:10,107
Because of trauma.
789
00:40:10,174 --> 00:40:11,909
Impulsive tendencies,
790
00:40:11,976 --> 00:40:14,111
unaddressed anger issues.
791
00:40:14,178 --> 00:40:17,915
Evaluator strongly recommended
extensive therapy
792
00:40:17,982 --> 00:40:20,217
and concluded
793
00:40:20,284 --> 00:40:23,621
you wouldn't succeed
long-term at NIS.
794
00:40:23,687 --> 00:40:26,357
♪ But you know, love,
there's one more ♪
795
00:40:26,423 --> 00:40:27,958
♪ Thing to consider... ♪
796
00:40:28,025 --> 00:40:30,761
You should hear
what's in my eval.
797
00:40:30,828 --> 00:40:32,997
Oof... (laughs)
798
00:40:33,063 --> 00:40:36,600
And I don't even want to know
what was in Franks'.
799
00:40:36,667 --> 00:40:37,935
(laughs)
800
00:40:38,002 --> 00:40:39,570
♪ Just fine ♪
801
00:40:39,637 --> 00:40:42,807
♪ You and I'll just
use a little... ♪
802
00:40:42,873 --> 00:40:44,875
You get your head straight.
803
00:40:46,277 --> 00:40:48,012
Go fishing once a week.
804
00:40:48,078 --> 00:40:49,947
♪ Said, sugar... ♪
805
00:40:50,014 --> 00:40:51,348
Prove 'em wrong.
806
00:40:51,415 --> 00:40:55,019
♪ 'Cause the lights
are shining bright ♪
807
00:40:55,920 --> 00:40:57,888
♪ You and I've got ♪
808
00:40:57,955 --> 00:41:01,025
♪ What it takes to make it. ♪
809
00:41:02,126 --> 00:41:05,196
YOUNG JACKSON:
I know you haven't felt like
yourself since your pup died.
810
00:41:07,164 --> 00:41:08,799
Got your mom worried.
811
00:41:12,903 --> 00:41:14,305
Here.
812
00:41:21,612 --> 00:41:24,181
Fishing reminds you that
813
00:41:24,248 --> 00:41:27,017
everything's coming and going.
814
00:41:27,084 --> 00:41:28,986
There's time to take a breath.
815
00:41:30,054 --> 00:41:31,856
Drop your line in, son.
816
00:41:36,393 --> 00:41:38,062
(chuckles)
There you go.
817
00:41:39,563 --> 00:41:41,966
You're just getting started.
818
00:41:42,032 --> 00:41:43,567
You hear me?
819
00:41:43,634 --> 00:41:45,102
You're just getting started.
820
00:41:45,169 --> 00:41:46,403
(monitor beeping steadily)
821
00:41:46,470 --> 00:41:48,405
JACKSON:
You hear me, son?
822
00:41:50,374 --> 00:41:52,409
You're not done yet.
823
00:41:53,143 --> 00:41:55,512
You're just getting started.
824
00:41:57,147 --> 00:41:59,516
Got your whole life
ahead of you.
825
00:42:04,488 --> 00:42:05,689
(monitor beeping rapidly)
826
00:42:07,558 --> 00:42:10,394
Doctor! Dr. Lin?
827
00:42:10,461 --> 00:42:12,096
OLDER GIBBS:
When you're in that tunnel,
828
00:42:12,162 --> 00:42:13,797
there is no sleep.
829
00:42:13,864 --> 00:42:17,368
Mr. Gibbs, I need you
to step back.
830
00:42:18,669 --> 00:42:19,837
What's...
831
00:42:19,904 --> 00:42:21,639
What's happening?
What's happening?
832
00:42:21,705 --> 00:42:23,140
DR. LIN:
We've got an
elevated heart rate.
833
00:42:23,207 --> 00:42:25,409
Leroy. Leroy!
834
00:42:25,476 --> 00:42:27,544
Leroy!
OLDER GIBBS: But there are
835
00:42:27,611 --> 00:42:29,914
people passing through,
836
00:42:29,980 --> 00:42:31,382
just like always,
837
00:42:31,448 --> 00:42:34,184
just like life.
838
00:42:34,251 --> 00:42:36,887
And if one of them
manages to rattle
839
00:42:36,954 --> 00:42:38,923
the walls hard enough...
840
00:42:38,989 --> 00:42:41,725
JACKSON:
Leroy. Leroy!
841
00:42:41,792 --> 00:42:44,495
OLDER GIBBS:
...you might remember
to wake up.
842
00:42:52,036 --> 00:42:55,072
Captioning sponsored by
CBS
843
00:42:55,139 --> 00:42:57,841
and TOYOTA.
844
00:42:57,908 --> 00:43:01,345
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.