Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:02,756 --> 00:02:05,025
Get away from that horse.
4
00:02:05,193 --> 00:02:09,497
Back off and we'll be gone.
5
00:02:09,630 --> 00:02:12,266
Get back.
6
00:02:14,935 --> 00:02:16,804
Sheriff, there ain't no reason
7
00:02:16,937 --> 00:02:18,539
we can't work this out.
8
00:02:18,672 --> 00:02:21,842
This lady don't have to die.
9
00:02:21,975 --> 00:02:23,577
It's just money, it ain't worth
10
00:02:23,711 --> 00:02:26,614
a bunch of people dying over.
11
00:02:32,085 --> 00:02:34,822
Next one's in your head.
12
00:02:34,955 --> 00:02:37,991
Shoot them, shoot them!
13
00:03:09,857 --> 00:03:14,127
Read them and weep boys.
14
00:03:14,262 --> 00:03:15,529
It's just luck boys, it's just
15
00:03:15,663 --> 00:03:17,731
luck.
16
00:03:17,865 --> 00:03:19,567
Looks like you and me Mr. Kitt.
17
00:03:19,700 --> 00:03:20,501
Mind if I join the party,
18
00:03:20,634 --> 00:03:22,336
boys?
19
00:03:22,470 --> 00:03:23,837
Hello.
20
00:03:23,971 --> 00:03:26,907
Well, let's see your stake.
21
00:03:27,040 --> 00:03:30,511
It's all right with me.
22
00:03:30,644 --> 00:03:31,211
Coming up.
23
00:03:31,345 --> 00:03:32,446
Deal them.
24
00:03:52,666 --> 00:03:57,070
Be ah, $50.
25
00:03:57,204 --> 00:04:01,008
I'll call. How many sir?
26
00:04:01,141 --> 00:04:01,875
One card.
27
00:04:02,009 --> 00:04:03,744
Here you go.
28
00:04:03,877 --> 00:04:05,913
Miss Thibodeaux?
29
00:04:06,046 --> 00:04:08,882
Three please.
30
00:04:09,016 --> 00:04:12,553
Dealer takes one.
31
00:04:12,686 --> 00:04:13,754
Check.
32
00:04:13,887 --> 00:04:16,023
Check.
33
00:04:16,156 --> 00:04:18,158
That would be $50.
34
00:04:18,292 --> 00:04:19,860
I call, Mr. Kitt.
35
00:04:19,993 --> 00:04:24,398
Sadly, I'm out.
36
00:04:24,532 --> 00:04:26,500
Yep. Full house.
37
00:04:26,634 --> 00:04:28,135
Aces over Jacks.
38
00:04:30,270 --> 00:04:30,871
You should wait to see the
39
00:04:31,004 --> 00:04:34,274
lady's.
40
00:04:34,408 --> 00:04:36,243
Sometimes it just amazes me
41
00:04:36,377 --> 00:04:37,177
just how powerful those little
42
00:04:37,311 --> 00:04:38,812
deuces can be, if you have four
43
00:04:38,946 --> 00:04:40,914
of them.
44
00:04:41,048 --> 00:04:42,316
Hold it.
45
00:04:42,450 --> 00:04:43,116
I suggest you unhand the
46
00:04:43,250 --> 00:04:44,518
lady, sir.
47
00:04:44,652 --> 00:04:45,953
Oh!
48
00:05:06,206 --> 00:05:10,010
Unavoidable.
49
00:05:10,143 --> 00:05:13,647
You wouldn't see it different?
50
00:05:39,640 --> 00:05:40,741
How powerful those
51
00:05:40,908 --> 00:05:42,743
little ole deuces can be.
52
00:05:42,876 --> 00:05:44,177
You were exceptional tonight, my
53
00:05:44,311 --> 00:05:45,979
dear.
54
00:05:51,519 --> 00:05:51,885
You didn't have to kill him,
55
00:05:52,019 --> 00:05:53,020
Monte.
56
00:05:53,153 --> 00:05:54,722
What did you say?
57
00:05:54,855 --> 00:05:55,222
I said you didn't have to
58
00:05:55,355 --> 00:05:56,056
kill him.
59
00:05:56,189 --> 00:05:57,625
Self defense.
60
00:05:57,758 --> 00:05:59,259
Myself and yourself.
61
00:05:59,393 --> 00:05:59,860
You know that he didn't have
62
00:05:59,993 --> 00:06:01,061
a chance.
63
00:06:01,194 --> 00:06:01,962
You overestimate my ability
64
00:06:02,095 --> 00:06:03,864
with a gun, my dear.
65
00:06:03,997 --> 00:06:05,165
How much?
66
00:06:05,298 --> 00:06:06,199
I would say I got around
67
00:06:06,333 --> 00:06:11,605
$200.
68
00:06:11,739 --> 00:06:13,073
This is barely enough
69
00:06:13,206 --> 00:06:14,274
to cover our expenses.
70
00:06:14,408 --> 00:06:15,576
People work a whole year for
71
00:06:15,709 --> 00:06:16,544
that kind of money Monte.
72
00:06:16,677 --> 00:06:17,578
We're not those people.
73
00:06:17,711 --> 00:06:18,345
Well, I want my cut.
74
00:06:18,479 --> 00:06:20,180
You have no cut.
75
00:06:20,313 --> 00:06:22,015
Not until you pay your expenses.
76
00:06:22,149 --> 00:06:23,116
Look at-- look at all these
77
00:06:23,250 --> 00:06:24,718
beautiful dresses.
78
00:06:24,852 --> 00:06:25,586
You insisted on buying them.
79
00:06:25,719 --> 00:06:26,253
I insisted you look
80
00:06:26,386 --> 00:06:27,855
beautiful.
81
00:06:27,988 --> 00:06:31,291
Are you holding out on me?
82
00:06:31,425 --> 00:06:32,426
How much is enough Monte?
83
00:06:32,560 --> 00:06:35,262
How much is enough?
84
00:06:35,395 --> 00:06:37,064
You owe me, Livy.
85
00:06:37,197 --> 00:06:39,867
We are even Monte.
86
00:06:40,000 --> 00:06:42,436
Now I want a life.
87
00:06:42,570 --> 00:06:44,171
A decent life, and I need money
88
00:06:44,304 --> 00:06:49,142
to do it.
89
00:06:59,753 --> 00:07:01,388
A couple of whiskeys.
90
00:07:09,262 --> 00:07:10,263
Hello, Sheriff.
91
00:07:10,397 --> 00:07:12,032
The Sheriff went home.
92
00:07:12,165 --> 00:07:12,966
No, I mean Sheriff Preston
93
00:07:13,100 --> 00:07:15,268
Biggs.
94
00:07:15,402 --> 00:07:15,836
Don't you remember me and
95
00:07:15,969 --> 00:07:16,604
Earl here?
96
00:07:16,737 --> 00:07:18,305
No, I don't.
97
00:07:18,438 --> 00:07:19,206
Well, I guess we may have
98
00:07:19,339 --> 00:07:21,441
changed just a little bit.
99
00:07:21,575 --> 00:07:22,409
Four years in prison can do that
100
00:07:22,543 --> 00:07:24,077
to a man.
101
00:07:24,211 --> 00:07:25,245
Of course, no one's changed
102
00:07:25,378 --> 00:07:26,614
more than you, you're drinking
103
00:07:26,747 --> 00:07:28,248
like a fish these days.
104
00:07:28,381 --> 00:07:30,918
Well boys, it was nice
105
00:07:31,051 --> 00:07:31,819
talking to you.
106
00:07:31,952 --> 00:07:33,020
Four years, I've waited for
107
00:07:33,420 --> 00:07:34,154
Can't you see I ain't
108
00:07:34,287 --> 00:07:35,422
armed, mister?
109
00:07:35,556 --> 00:07:37,424
Earl, give him your gun.
110
00:07:37,558 --> 00:07:37,891
You'll get it back after I kill
111
00:07:38,025 --> 00:07:38,792
him.
112
00:08:37,217 --> 00:08:38,485
You can take those dresses
113
00:08:38,619 --> 00:08:39,887
back your damn self and get the
114
00:08:40,020 --> 00:08:41,689
money you need.
115
00:09:28,335 --> 00:09:29,737
What are you doing, missy?
116
00:09:51,224 --> 00:09:52,592
Morning.
117
00:09:58,398 --> 00:09:59,032
I know why you're here,
118
00:09:59,166 --> 00:09:59,967
Reverend.
119
00:10:00,100 --> 00:10:01,168
Homer dying has us in a
120
00:10:01,301 --> 00:10:02,602
terrible dilemma.
121
00:10:02,736 --> 00:10:03,837
Us? Wasn't my idea to bring
122
00:10:04,004 --> 00:10:05,472
in 17 mail order brides.
123
00:10:05,605 --> 00:10:07,941
I warned you, city girls don't
124
00:10:08,075 --> 00:10:09,276
take to wide open country.
125
00:10:09,409 --> 00:10:10,811
They go crazy, they get the
126
00:10:10,944 --> 00:10:11,912
prairie fever.
127
00:10:12,045 --> 00:10:12,545
There's no such thing as
128
00:10:12,680 --> 00:10:13,714
prairie fever.
129
00:10:13,847 --> 00:10:14,982
These women arrived demon
130
00:10:15,115 --> 00:10:16,349
possessed.
131
00:10:16,483 --> 00:10:17,117
How much were you paying
132
00:10:17,250 --> 00:10:17,818
Homer to get rid of them?
133
00:10:17,951 --> 00:10:19,586
A $100 a piece.
134
00:10:19,720 --> 00:10:20,721
$100 in advance and Homer's
135
00:10:20,854 --> 00:10:22,455
contract.
136
00:10:22,589 --> 00:10:22,990
I'll get back to you,
137
00:10:23,123 --> 00:10:24,091
Reverend.
138
00:10:24,224 --> 00:10:25,793
Thank you.
139
00:10:34,267 --> 00:10:35,736
Early morning breezes have
140
00:10:35,869 --> 00:10:37,270
secrets to tell.
141
00:10:37,404 --> 00:10:37,905
She tried to kill me while
142
00:10:38,038 --> 00:10:38,806
you were gone.
143
00:10:38,939 --> 00:10:39,372
Yes, she got the fever all
144
00:10:39,506 --> 00:10:40,540
right.
145
00:10:40,674 --> 00:10:42,142
You seen it before,
146
00:10:42,275 --> 00:10:43,010
affects them each in a different
147
00:10:43,143 --> 00:10:45,112
way.
148
00:10:45,245 --> 00:10:47,014
She kill anybody?
149
00:10:47,147 --> 00:10:49,482
No, she ain't kill nobody.
150
00:10:49,616 --> 00:10:50,450
She did try to kill her
151
00:10:50,583 --> 00:10:51,051
husband, but she wasn't
152
00:10:51,184 --> 00:10:51,952
successful.
153
00:10:52,085 --> 00:10:54,888
Well, she keeps practicing.
154
00:10:55,022 --> 00:10:55,956
Here now, I brought you some
155
00:10:56,089 --> 00:10:58,191
biscuits.
156
00:10:58,325 --> 00:11:00,293
Obliged.
157
00:11:00,427 --> 00:11:01,962
So, where are those other
158
00:11:02,095 --> 00:11:02,896
fellows who were looking
159
00:11:03,030 --> 00:11:04,464
to kill me?
160
00:11:04,597 --> 00:11:05,465
They lit out, I guess.
161
00:11:05,598 --> 00:11:05,966
Well, why didn't you stop
162
00:11:06,099 --> 00:11:07,134
them?
163
00:11:07,267 --> 00:11:08,068
Because I was at home having
164
00:11:08,201 --> 00:11:09,669
dinner, where decent folk go at
165
00:11:09,803 --> 00:11:11,038
the end of the day.
166
00:11:11,171 --> 00:11:11,839
You've got yourself a problem
167
00:11:11,972 --> 00:11:13,540
this time, Preston.
168
00:11:13,673 --> 00:11:14,775
Luk's holding you responsible
169
00:11:14,908 --> 00:11:15,809
for the damages.
170
00:11:15,943 --> 00:11:16,877
How much does Luk want?
171
00:11:17,010 --> 00:11:18,712
Well, first he wants your
172
00:11:18,846 --> 00:11:20,547
drinking bill paid up, and then
173
00:11:20,680 --> 00:11:21,982
he wants $200 for the damages.
174
00:11:22,115 --> 00:11:23,450
$200?
175
00:11:23,583 --> 00:11:24,517
He says he won't pour you
176
00:11:24,651 --> 00:11:25,886
another until your
bill's satisfied.
177
00:11:28,121 --> 00:11:29,156
Maybe you ought to take this
178
00:11:29,289 --> 00:11:30,557
as a sign.
179
00:11:30,690 --> 00:11:32,492
It's time to make a fresh start.
180
00:11:32,625 --> 00:11:33,360
Now, well I hear the dog
181
00:11:33,493 --> 00:11:34,862
would sure help his biscuit.
182
00:11:34,995 --> 00:11:36,229
Did you hear anything I said?
183
00:11:41,368 --> 00:11:42,535
Aren't you going to let me out
184
00:11:42,669 --> 00:11:43,837
of here?
185
00:11:43,971 --> 00:11:45,806
Well, not till you get that
186
00:11:45,939 --> 00:11:47,474
$200.
187
00:11:47,607 --> 00:11:49,777
Where would I find $200?
188
00:11:49,910 --> 00:11:50,744
Well, I do know one way you
189
00:11:50,878 --> 00:11:52,679
can get that money, maybe even a
190
00:11:52,813 --> 00:11:55,883
little more.
191
00:11:56,016 --> 00:11:57,250
Oh no, whatever it is, no
192
00:11:57,384 --> 00:11:58,551
thanks.
193
00:11:58,685 --> 00:11:59,887
Homer Kitt was getting paid
194
00:12:00,020 --> 00:12:01,421
$200 to take Lettie here to that
195
00:12:01,554 --> 00:12:02,489
train in Carson.
196
00:12:02,622 --> 00:12:03,090
That's fine, but I ain't no
197
00:12:03,223 --> 00:12:04,191
taker.
198
00:12:04,324 --> 00:12:05,025
Well just so as I know, what
199
00:12:05,158 --> 00:12:06,459
are you exactly?
200
00:12:06,593 --> 00:12:08,195
You used to be sheriff,
201
00:12:08,328 --> 00:12:09,529
you ain't no more, you used to
202
00:12:09,662 --> 00:12:10,563
be someone we looked up to,
203
00:12:10,697 --> 00:12:12,599
you ain't no more.
204
00:12:12,732 --> 00:12:13,433
What is she doing?
205
00:12:13,566 --> 00:12:17,905
How would I know?
206
00:12:18,038 --> 00:12:21,775
I'll do it.
207
00:13:00,080 --> 00:13:03,083
You know, it takes a wagon
208
00:13:03,216 --> 00:13:04,617
about a week to get to Carson.
209
00:13:04,751 --> 00:13:05,485
Well, I'll give you $10 for
210
00:13:05,618 --> 00:13:10,590
provisions.
211
00:13:10,723 --> 00:13:13,393
And here is your $100
212
00:13:13,526 --> 00:13:18,365
advance for Lettie.
213
00:13:18,498 --> 00:13:20,100
Now, why don't you just sign
214
00:13:20,233 --> 00:13:21,935
this contract, right there where
215
00:13:22,069 --> 00:13:23,436
I scratched out Homer's name.
216
00:13:27,307 --> 00:13:29,476
All right.
217
00:13:29,609 --> 00:13:30,610
Homer's wagon will be
218
00:13:30,743 --> 00:13:32,279
waiting for you at the Smithy's.
219
00:13:32,412 --> 00:13:33,646
And the tickets will be waiting
220
00:13:33,780 --> 00:13:34,414
at the station for Lettie and
221
00:13:34,547 --> 00:13:35,648
the other one.
222
00:13:35,782 --> 00:13:36,749
The other one?
223
00:13:36,884 --> 00:13:37,450
Well, I hear the other one's
224
00:13:37,584 --> 00:13:38,785
not as dangerous.
225
00:13:38,919 --> 00:13:41,121
That's mighty comforting.
226
00:13:41,254 --> 00:13:42,689
You get the other half when
227
00:13:42,822 --> 00:13:43,924
you deliver them to the train.
228
00:14:15,655 --> 00:14:17,524
Whoa.
229
00:14:25,832 --> 00:14:26,733
We're going to go right out
230
00:14:26,866 --> 00:14:28,835
here with this nice man.
231
00:14:28,969 --> 00:14:32,239
He's fine, you'll like him.
232
00:14:32,372 --> 00:14:33,206
Come on, we're not going back in
233
00:14:33,340 --> 00:14:34,241
there.
234
00:14:34,374 --> 00:14:34,841
We're going to go to the
235
00:14:34,975 --> 00:14:36,343
nice wagon.
236
00:14:36,476 --> 00:14:38,545
You're going for a ride.
237
00:14:38,678 --> 00:14:39,746
You're going to go on the train.
238
00:14:39,879 --> 00:14:40,680
No, don't fall in the dirt,
239
00:14:40,813 --> 00:14:41,949
dear, we just got you
240
00:14:42,082 --> 00:14:42,916
all cleaned up.
241
00:14:43,050 --> 00:14:44,184
Back of the wagon, you're
242
00:14:44,317 --> 00:14:45,652
going to go to the
train station.
243
00:14:46,053 --> 00:14:46,653
You're going to get to go home.
244
00:14:46,786 --> 00:14:48,621
That's a good girl.
245
00:14:48,755 --> 00:14:50,757
Another of God's lost lambs.
246
00:14:50,890 --> 00:14:53,260
She seems more like a lion.
247
00:14:53,393 --> 00:14:54,661
There, there Abigail.
248
00:14:54,794 --> 00:14:55,528
You're going to be fine.
249
00:14:55,662 --> 00:14:56,529
Behave, behave!
250
00:14:56,663 --> 00:14:57,530
You're going home.
251
00:14:57,664 --> 00:15:02,602
Home, Abigail.
252
00:15:02,735 --> 00:15:04,237
The word home seems to calm her
253
00:15:04,371 --> 00:15:05,572
down.
254
00:15:05,705 --> 00:15:06,473
Where's home anyway?
255
00:15:06,606 --> 00:15:07,207
Abigail's home will be the
256
00:15:07,340 --> 00:15:08,675
asylum in St. Louis.
257
00:15:08,808 --> 00:15:09,609
Does she know that?
258
00:15:09,742 --> 00:15:10,243
Her family just thinks it's
259
00:15:10,377 --> 00:15:11,744
for the best.
260
00:15:11,878 --> 00:15:12,612
Apparently, she's been
261
00:15:12,745 --> 00:15:14,747
peculiar her whole life.
262
00:15:14,881 --> 00:15:15,448
She should never have been one
263
00:15:15,582 --> 00:15:17,017
of my 17.
264
00:15:17,150 --> 00:15:18,851
Yeah, well time's a wasting.
265
00:15:18,986 --> 00:15:20,387
Go with God.
266
00:15:21,921 --> 00:15:23,556
Mister? Mister, wait!
267
00:15:23,690 --> 00:15:25,558
Oh, now what.
268
00:15:25,692 --> 00:15:26,193
That's Frank Cowen with his
269
00:15:26,326 --> 00:15:27,794
new bride.
270
00:15:27,927 --> 00:15:28,395
I hear you're taking women
271
00:15:28,528 --> 00:15:29,496
back.
272
00:15:29,629 --> 00:15:31,598
Just two of 17.
273
00:15:31,731 --> 00:15:32,899
You got room for one more?
274
00:15:33,033 --> 00:15:35,135
No, I don't.
275
00:15:35,268 --> 00:15:36,269
And it was the Lord God that
276
00:15:36,403 --> 00:15:37,470
led you through the scorpions
277
00:15:37,604 --> 00:15:38,771
and parched lands.
278
00:15:38,905 --> 00:15:39,739
Who led thee through the great
279
00:15:39,872 --> 00:15:40,707
and terrible wilderness--
280
00:15:40,840 --> 00:15:42,309
You've got to take her.
281
00:15:42,442 --> 00:15:43,743
She's got herself so close to
282
00:15:43,876 --> 00:15:45,012
God, I can't squeeze between the
283
00:15:45,145 --> 00:15:46,646
two of them.
284
00:15:46,779 --> 00:15:47,914
Well now, seems like you got
285
00:15:48,048 --> 00:15:49,616
yourself a blessed woman.
286
00:15:49,749 --> 00:15:52,319
A true gift from God.
287
00:15:52,452 --> 00:15:53,920
The man who says Lord, Lord
288
00:15:54,054 --> 00:15:55,555
with his tongue and not with his
289
00:15:55,688 --> 00:15:57,290
heart, will never see the gates
290
00:15:57,424 --> 00:15:59,459
of heaven, for he is the lowest
291
00:15:59,592 --> 00:16:00,760
of the low.
292
00:16:00,893 --> 00:16:01,794
When we first got married, we
293
00:16:01,928 --> 00:16:03,063
were happy for a while.
294
00:16:03,196 --> 00:16:04,931
And now she's got everyone
295
00:16:05,065 --> 00:16:07,934
burning in hell, day and night.
296
00:16:08,068 --> 00:16:09,336
I testify against you this--
297
00:16:09,469 --> 00:16:10,003
Do I get my money back,
298
00:16:10,137 --> 00:16:11,238
preacher?
299
00:16:11,371 --> 00:16:13,006
You knew the terms.
300
00:16:13,140 --> 00:16:16,443
Mister, I'm desperate.
301
00:16:16,576 --> 00:16:19,946
Please, if there's any way.
302
00:16:20,080 --> 00:16:20,713
Look, I'm not supposed to do
303
00:16:20,847 --> 00:16:22,315
this, but I got money.
304
00:16:22,449 --> 00:16:24,384
I got $25.
305
00:16:24,517 --> 00:16:25,618
Whoa, hold on, I'm getting
306
00:16:25,752 --> 00:16:26,353
$100 a piece for each of them
307
00:16:26,486 --> 00:16:27,587
back there.
308
00:16:27,720 --> 00:16:28,788
Besides, it's just too much
309
00:16:28,921 --> 00:16:30,857
weight as it is.
310
00:16:30,990 --> 00:16:31,891
And the pride of man shall be
311
00:16:32,025 --> 00:16:33,660
brought low and the Lord shall
312
00:16:33,793 --> 00:16:34,527
be exalted on judgment--
313
00:16:34,661 --> 00:16:36,463
You know what, I got $50.
314
00:16:36,596 --> 00:16:38,531
$50, here. Just take it all.
315
00:16:38,665 --> 00:16:39,632
That's all I got.
316
00:16:39,766 --> 00:16:40,867
And he who hides behind the
317
00:16:41,000 --> 00:16:41,368
name of the Lord shall be struck
318
00:16:41,501 --> 00:16:42,302
down!
319
00:16:42,435 --> 00:16:43,670
That makes three out of 17,
320
00:16:43,803 --> 00:16:44,804
Mr. Preacher.
321
00:16:44,937 --> 00:16:45,738
I'm getting out of here before
322
00:16:45,872 --> 00:16:48,075
the rest of them show up.
323
00:16:48,208 --> 00:16:49,809
And he who hides behind the
324
00:16:49,942 --> 00:16:50,443
name of the Lord shall be struck
325
00:16:50,577 --> 00:16:51,811
down!
326
00:16:51,944 --> 00:16:53,813
As for the rest, eternal
327
00:16:53,946 --> 00:16:56,083
damnation, pain and fire!
328
00:16:56,216 --> 00:16:57,984
The womb shall forget him.
329
00:16:58,118 --> 00:16:59,686
The worm shall be sweetly on
330
00:16:59,819 --> 00:17:00,653
him.
331
00:17:00,787 --> 00:17:02,021
He shall be no more
332
00:17:02,155 --> 00:17:03,490
remembered and quickened this
333
00:17:03,623 --> 00:17:05,125
shall be broken as a tree.
334
00:17:05,258 --> 00:17:07,694
Behold, thou has driven me out
335
00:17:07,827 --> 00:17:08,995
this day from the face of the
336
00:17:09,129 --> 00:17:10,730
Earth and from thine face shall
337
00:17:10,863 --> 00:17:12,865
I be hid and I shall be a
338
00:17:12,999 --> 00:17:14,367
fugitive in a famine upon the
339
00:17:14,501 --> 00:17:16,269
Earth and it shall come to pass
340
00:17:16,436 --> 00:17:17,970
that everyone that fights me--
341
00:17:20,873 --> 00:17:21,974
Now these are the
342
00:17:22,109 --> 00:17:23,076
commandments, the statutes and
343
00:17:23,210 --> 00:17:24,444
the judgments that the Lord,
344
00:17:24,577 --> 00:17:26,179
your God made to teach you that
345
00:17:26,313 --> 00:17:27,780
thee might do them in the land
346
00:17:27,914 --> 00:17:29,282
whether ye go to posses it.
347
00:17:29,416 --> 00:17:30,417
That thou mightest--
348
00:17:33,320 --> 00:17:34,921
Who did this to you?
349
00:17:35,054 --> 00:17:36,356
Is it your intention to untie
350
00:17:36,489 --> 00:17:38,024
me or is it your intention to
351
00:17:38,158 --> 00:17:39,058
leave me tied?
352
00:17:39,192 --> 00:17:41,894
Oh, of course, sir.
353
00:17:45,098 --> 00:17:46,366
My man said she asked for the
354
00:17:46,499 --> 00:17:47,867
fastest horse we had.
355
00:17:48,000 --> 00:17:49,602
Paid twice what it was worth,
356
00:17:49,736 --> 00:17:50,737
didn't take no for an answer.
357
00:17:50,870 --> 00:17:51,704
She ever say which way she
358
00:17:51,838 --> 00:17:52,705
was headed?
359
00:17:52,839 --> 00:17:55,875
No, sir.
360
00:17:56,008 --> 00:17:56,743
Did you happen to see which
361
00:17:56,876 --> 00:17:58,445
way she rode off?
362
00:17:58,578 --> 00:18:04,016
East, straight out of town.
363
00:18:04,151 --> 00:18:07,254
All right ladies, we're going
364
00:18:07,387 --> 00:18:10,290
to camp here for tonight. Blue?
365
00:18:10,423 --> 00:18:11,291
The gospel of the kingdom
366
00:18:11,424 --> 00:18:12,159
will be preached throughout the
367
00:18:12,292 --> 00:18:13,460
whole world and then the end
368
00:18:13,593 --> 00:18:14,794
will come.
369
00:18:14,927 --> 00:18:17,297
Yes. It'll come soon enough.
370
00:18:17,430 --> 00:18:19,432
Miss Abigail? It's all right.
371
00:18:19,566 --> 00:18:21,368
Just relax. I'm going to make,
372
00:18:21,501 --> 00:18:22,969
make a fire here, it's going to
373
00:18:23,102 --> 00:18:26,606
be okay. Just relax.
374
00:18:26,739 --> 00:18:28,741
Sure you two don't want to get
375
00:18:28,875 --> 00:18:29,842
out and stretch your legs and,
376
00:18:29,976 --> 00:18:34,481
you know, other things?
377
00:18:34,614 --> 00:18:38,485
Oh, It's too big, it's crushing
378
00:18:38,618 --> 00:18:39,486
me.
379
00:18:39,619 --> 00:18:40,587
It's too big!
380
00:18:40,720 --> 00:18:45,124
It's crushing me! Help me!
381
00:18:45,258 --> 00:18:50,230
It's too big, I can't breathe!
382
00:18:50,363 --> 00:18:51,431
I can't breathe, I can't
383
00:18:51,564 --> 00:18:52,332
breathe!
384
00:18:52,465 --> 00:18:57,537
Help me. It's crushing me!
385
00:18:57,670 --> 00:19:02,275
The sky, it's not falling.
386
00:19:02,409 --> 00:19:02,975
I'm going to take you home,
387
00:19:03,109 --> 00:19:05,144
remember? Home.
388
00:19:05,278 --> 00:19:05,978
Get away from her or I'll
389
00:19:06,112 --> 00:19:07,280
shoot you.
390
00:19:07,414 --> 00:19:09,282
Turn around, slow.
391
00:19:14,454 --> 00:19:15,522
I'm unarmed ma'am.
392
00:19:15,655 --> 00:19:16,523
Yeah right, a defenseless
393
00:19:16,656 --> 00:19:17,690
man?
394
00:19:17,824 --> 00:19:19,659
Move.
395
00:19:22,128 --> 00:19:25,131
Are you all right?
396
00:19:25,265 --> 00:19:28,100
The sky, the sky is too big.
397
00:19:28,235 --> 00:19:29,836
It's too big! It's too big!
398
00:19:29,969 --> 00:19:31,070
What is she talking about?
399
00:19:31,204 --> 00:19:32,672
She's got the prairie fever.
400
00:19:32,805 --> 00:19:34,874
She's lost her mind.
401
00:19:35,007 --> 00:19:36,343
Look, I'm just taking her to the
402
00:19:36,476 --> 00:19:37,510
train in Carson.
403
00:19:37,644 --> 00:19:38,611
Can I put my arms down now?
404
00:19:38,745 --> 00:19:39,379
Give me your hat.
405
00:19:39,512 --> 00:19:40,480
Excuse me?
406
00:19:40,613 --> 00:19:42,382
I said give me your hat, now.
407
00:19:42,515 --> 00:19:43,450
Now.
408
00:19:43,583 --> 00:19:44,284
OK. OK.
409
00:19:48,054 --> 00:19:49,922
It's pushing me down!
410
00:19:50,056 --> 00:19:52,659
It's pushing me down!
411
00:19:57,430 --> 00:20:02,735
Hey, can you sit up? It's OK.
412
00:20:02,869 --> 00:20:08,007
It's OK. It's OK. There you go.
413
00:20:08,140 --> 00:20:10,743
Just put this on real quick.
414
00:20:10,877 --> 00:20:13,313
There, there.
415
00:20:13,446 --> 00:20:17,684
Can you open your eyes now?
416
00:20:17,817 --> 00:20:20,287
Wow, what pretty eyes you have.
417
00:20:20,420 --> 00:20:21,254
What's your name?
418
00:20:21,388 --> 00:20:25,525
Abigail, ma'am.
419
00:20:25,658 --> 00:20:27,760
You can call me Livy, OK?
420
00:20:27,894 --> 00:20:28,828
Thank you, Livy.
421
00:20:28,961 --> 00:20:30,062
You're welcome.
422
00:20:30,196 --> 00:20:33,900
You want to come with me? OK.
423
00:20:34,033 --> 00:20:38,371
Come over here.
424
00:20:38,505 --> 00:20:40,840
It's OK. It's OK.
425
00:20:40,973 --> 00:20:41,874
You're fine now.
426
00:20:42,008 --> 00:20:43,175
You can talk to me.
427
00:20:43,310 --> 00:20:43,676
That's great, now I got four
428
00:20:43,810 --> 00:20:44,777
of them.
429
00:20:57,256 --> 00:20:59,892
Now we got no money, ain't no
430
00:21:00,026 --> 00:21:00,793
crop for too much if we get one
431
00:21:00,927 --> 00:21:02,429
at all.
432
00:21:02,562 --> 00:21:03,430
What are we supposed to
433
00:21:03,563 --> 00:21:04,631
live on, Frank?
434
00:21:04,764 --> 00:21:05,665
Couldn't live with
her no more.
435
00:21:06,065 --> 00:21:07,166
I don't see why not.
436
00:21:07,300 --> 00:21:08,768
It was like a - it was like a
437
00:21:08,901 --> 00:21:09,836
whole beehive in my head.
438
00:21:09,969 --> 00:21:12,439
Day and night, damned and damned
439
00:21:12,572 --> 00:21:12,972
and damned some more, burn in
440
00:21:13,105 --> 00:21:14,407
hell.
441
00:21:14,541 --> 00:21:14,974
You know, quit your
442
00:21:15,107 --> 00:21:15,975
sniffling.
443
00:21:16,108 --> 00:21:17,109
I'm glad she's gone.
444
00:21:17,243 --> 00:21:18,811
She turned you into a big baby.
445
00:21:18,945 --> 00:21:19,712
It was you figured I should
446
00:21:19,846 --> 00:21:20,513
get a mail order bride in the
447
00:21:20,647 --> 00:21:22,081
first place, Charlie.
448
00:21:22,214 --> 00:21:22,582
I didn't say get a crazy one,
449
00:21:22,715 --> 00:21:24,317
did I?
450
00:21:24,451 --> 00:21:26,386
I'm sorry about Blue.
451
00:21:26,519 --> 00:21:29,622
Look at me, I am.
452
00:21:29,756 --> 00:21:31,424
But we're brothers, we're going
453
00:21:31,558 --> 00:21:32,659
to stick together and figure a
454
00:21:32,792 --> 00:21:34,794
way to get our stake back.
455
00:21:34,927 --> 00:21:35,995
And how's that?
456
00:21:36,128 --> 00:21:37,129
Steal it, I guess.
457
00:21:37,263 --> 00:21:41,000
No. I ain't no thief.
458
00:21:41,133 --> 00:21:41,834
Taking what's yours don't
459
00:21:41,968 --> 00:21:44,170
make you a thief.
460
00:21:44,303 --> 00:21:45,405
Now, they say it's Preston Biggs
461
00:21:45,538 --> 00:21:46,305
taking them, right?
462
00:21:46,439 --> 00:21:48,274
Yeah.
463
00:21:48,408 --> 00:21:49,709
Well, he ain't nothing
but a drunk.
464
00:21:50,443 --> 00:21:51,310
What if we go ahead and take
465
00:21:51,444 --> 00:21:52,679
the money and then he returns
466
00:21:52,812 --> 00:21:53,380
Blue because he ain't getting
467
00:21:53,513 --> 00:21:54,714
paid no more?
468
00:21:54,847 --> 00:21:56,916
We'll wait.
469
00:21:57,049 --> 00:21:58,518
We'll wait until they get close
470
00:21:58,651 --> 00:22:01,521
to Carson, it will be--
471
00:22:01,654 --> 00:22:02,755
it will be more trouble for
472
00:22:02,889 --> 00:22:03,590
him to bring her back than
473
00:22:03,723 --> 00:22:04,657
put her on that train.
474
00:22:04,791 --> 00:22:05,358
Give them a big head start,
475
00:22:05,492 --> 00:22:07,727
you mean.
476
00:22:07,860 --> 00:22:09,128
Drink?
477
00:22:09,261 --> 00:22:10,229
No thanks.
478
00:22:10,363 --> 00:22:11,130
It's none of my business,
479
00:22:11,263 --> 00:22:13,966
but maybe you should put a
480
00:22:14,100 --> 00:22:15,134
cork in it for the night.
481
00:22:15,267 --> 00:22:16,503
You're right, it's none of
482
00:22:16,636 --> 00:22:18,137
your business.
483
00:22:18,270 --> 00:22:18,971
Just trying to get my courage
484
00:22:19,105 --> 00:22:19,939
up to feed the she-devil
485
00:22:20,072 --> 00:22:21,173
over there in the wagon.
486
00:22:21,307 --> 00:22:21,974
Her name is Lettie, right?
487
00:22:22,108 --> 00:22:23,142
Mmm-hmm.
488
00:22:23,275 --> 00:22:24,844
I'll take a plate to her.
489
00:22:24,977 --> 00:22:26,045
Be my guest.
490
00:22:26,178 --> 00:22:28,047
I can't guarantee that she'll
491
00:22:28,180 --> 00:22:30,383
eat whatever this is.
492
00:22:30,517 --> 00:22:32,151
Well, you be careful because
493
00:22:32,284 --> 00:22:33,686
she wants to kill somebody.
494
00:22:33,820 --> 00:22:35,822
Some man, not me.
495
00:22:51,170 --> 00:22:54,507
Hi Lettie, I'm Olivia.
496
00:22:54,641 --> 00:22:56,275
She doesn't speak.
497
00:22:56,409 --> 00:22:57,944
OK. Will you get up there and
498
00:22:58,077 --> 00:22:59,078
hold this for a second?
499
00:23:10,356 --> 00:23:11,257
Don't be scared, I'm not going
500
00:23:11,390 --> 00:23:12,224
to hurt you, OK?
501
00:23:12,358 --> 00:23:12,759
I'm just going to check your
502
00:23:12,892 --> 00:23:14,026
wrists.
503
00:23:20,399 --> 00:23:22,334
Oh my God.
504
00:23:22,469 --> 00:23:23,402
We've got to do something about
505
00:23:23,536 --> 00:23:26,305
this, this is not good.
506
00:23:27,740 --> 00:23:28,475
What's in this crate?
507
00:23:28,608 --> 00:23:29,108
It's hers.
508
00:23:29,241 --> 00:23:30,510
Hand me that.
509
00:23:33,746 --> 00:23:36,516
Are you thirsty? Come on.
510
00:23:36,649 --> 00:23:41,888
It's OK, come on.
511
00:23:42,021 --> 00:23:43,923
Come on. Come on.
512
00:23:44,056 --> 00:23:45,925
There you go.
513
00:23:58,971 --> 00:24:00,406
You know lady, if you're
514
00:24:00,540 --> 00:24:01,340
going to point that gun on me
515
00:24:01,474 --> 00:24:02,274
whenever you fancy, then maybe
516
00:24:02,408 --> 00:24:03,375
you should go wait for that
517
00:24:03,510 --> 00:24:05,411
husband of yours someplace else.
518
00:24:05,545 --> 00:24:07,213
I just don't like people
519
00:24:07,346 --> 00:24:08,414
going through my things.
520
00:24:08,548 --> 00:24:09,482
Well I wasn't going to
521
00:24:09,616 --> 00:24:11,083
steal your dainties or whatever
522
00:24:11,217 --> 00:24:11,984
else you had in there.
523
00:24:12,118 --> 00:24:12,919
I was just going to, you know,
524
00:24:13,052 --> 00:24:13,686
make you a place to sleep for
525
00:24:13,820 --> 00:24:14,854
the night.
526
00:24:14,987 --> 00:24:16,188
Livy, can I sleep next
to you tonight?
527
00:24:16,789 --> 00:24:17,757
Yeah.
528
00:24:17,890 --> 00:24:18,891
Well that should be
real cozy.
529
00:24:19,559 --> 00:24:22,261
Make your bed yourself.
530
00:24:22,394 --> 00:24:25,965
Fine.
531
00:25:10,242 --> 00:25:11,978
Let's go, times a wasting.
532
00:25:12,111 --> 00:25:14,581
We'll probably see you and your
533
00:25:14,714 --> 00:25:16,082
husband out in the road, anybody
534
00:25:16,215 --> 00:25:16,716
will make better time than this
535
00:25:16,849 --> 00:25:18,050
old wagon.
536
00:25:18,184 --> 00:25:19,786
Livy, you're not coming
with us?
537
00:25:20,352 --> 00:25:22,488
Maybe you should put the
538
00:25:22,622 --> 00:25:23,556
canvas down on the wagon, there
539
00:25:23,690 --> 00:25:24,624
will be less sky for Abigail.
540
00:25:24,757 --> 00:25:26,458
Good idea.
541
00:25:26,593 --> 00:25:27,560
Mr. Biggs, do you think it
542
00:25:27,694 --> 00:25:28,394
would make sense if I just
543
00:25:28,527 --> 00:25:29,128
traveled with you until my
544
00:25:29,261 --> 00:25:30,563
husband came along?
545
00:25:30,697 --> 00:25:31,898
Make sense for who?
546
00:25:32,031 --> 00:25:33,199
I'll pay.
547
00:25:33,332 --> 00:25:33,866
I've already got a wagon full
548
00:25:34,000 --> 00:25:35,001
of paying women.
549
00:25:35,134 --> 00:25:35,935
I'm sure you're not the kind
550
00:25:36,068 --> 00:25:36,769
of man that would leave a woman
551
00:25:36,903 --> 00:25:37,536
on the prairie out here by
552
00:25:37,670 --> 00:25:38,304
herself, now are you?
553
00:25:38,437 --> 00:25:39,505
Like your husband did?
554
00:25:39,639 --> 00:25:40,740
I'm not married, I just--
555
00:25:40,873 --> 00:25:42,008
I didn't want you to think I was
556
00:25:42,141 --> 00:25:44,043
a woman out here by myself an--
557
00:25:44,176 --> 00:25:44,744
Lady, you're the one who's
558
00:25:44,877 --> 00:25:45,578
got the gun.
559
00:25:45,712 --> 00:25:47,580
o!
560
00:25:47,714 --> 00:25:48,547
When a stranger resides with
561
00:25:48,681 --> 00:25:49,148
you in your land, you should not
562
00:25:49,281 --> 00:25:50,516
wrong them.
563
00:25:50,650 --> 00:25:51,651
The stranger shall be as one of
564
00:25:51,784 --> 00:25:53,485
your citizens as you were once
565
00:25:53,620 --> 00:25:54,754
strangers in the land of Egypt.
566
00:25:54,887 --> 00:26:00,026
Calm down, ladies. Ladies.
567
00:26:00,159 --> 00:26:02,028
There is another reason I think
568
00:26:02,161 --> 00:26:03,095
that you should consider
taking me.
569
00:26:03,362 --> 00:26:04,263
What's that?
570
00:26:04,396 --> 00:26:05,197
Oh, you need me.
571
00:26:05,331 --> 00:26:06,265
I need you?
572
00:26:06,398 --> 00:26:08,367
It's a long way to Carson.
573
00:26:08,500 --> 00:26:09,335
The wagon probably ain't
574
00:26:09,468 --> 00:26:10,369
going to make it.
575
00:26:10,502 --> 00:26:11,303
The mules ain't going to be able
576
00:26:11,437 --> 00:26:12,071
to pull the damn thing, but you
577
00:26:12,204 --> 00:26:13,105
know, what do I care?
578
00:26:13,239 --> 00:26:14,306
Make yourself comfortable.
579
00:26:14,440 --> 00:26:17,076
Thank you.
580
00:26:17,209 --> 00:26:19,879
OK. Come on.
581
00:26:36,528 --> 00:26:39,966
Did you hear that?
582
00:26:40,099 --> 00:26:41,233
What's the matter?
583
00:26:41,367 --> 00:26:42,368
The crate, the wind makes it
584
00:26:42,501 --> 00:26:43,535
hum.
585
00:26:43,670 --> 00:26:44,470
Whatever is in that crate's
586
00:26:44,603 --> 00:26:45,571
going to be the death of these
587
00:26:45,705 --> 00:26:46,405
mules.
588
00:26:53,245 --> 00:26:55,581
Well ma'am, looks like
589
00:26:55,715 --> 00:26:56,816
you might be worth your weight.
590
00:26:56,949 --> 00:26:57,383
What do you mean by that
591
00:26:57,516 --> 00:26:58,651
Mr. Biggs?
592
00:26:58,785 --> 00:26:59,819
I believe you have a calming
593
00:26:59,952 --> 00:27:01,453
effect.
594
00:27:06,625 --> 00:27:08,027
Of course it might be just
595
00:27:08,160 --> 00:27:09,095
that they're all tuckered out
596
00:27:09,228 --> 00:27:09,829
from all their carrying on
597
00:27:09,962 --> 00:27:13,232
yesterday.
598
00:27:13,365 --> 00:27:15,634
Either way, my ears
599
00:27:15,768 --> 00:27:17,503
are very grateful.
600
00:27:17,636 --> 00:27:19,438
Ma'am?
601
00:27:19,571 --> 00:27:21,040
Behold a pale horse.
602
00:27:21,173 --> 00:27:22,108
And he that set on him was death
603
00:27:22,241 --> 00:27:22,574
that Hades followed him.
604
00:27:22,709 --> 00:27:24,677
Shhh.
605
00:27:24,811 --> 00:27:26,412
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
606
00:27:26,545 --> 00:27:27,346
Whoa.
607
00:27:27,479 --> 00:27:31,017
How are you all doing?
608
00:27:31,150 --> 00:27:34,220
My name is James. Monte James.
609
00:27:34,353 --> 00:27:35,454
Good day.
610
00:27:35,587 --> 00:27:36,555
I remember you from the
611
00:27:36,689 --> 00:27:37,489
Saloon in Clear Water
the other night.
612
00:27:38,490 --> 00:27:38,958
Listen, I'm glad I caught
613
00:27:39,091 --> 00:27:40,292
up with you.
614
00:27:40,426 --> 00:27:41,193
Well, that ain't hard to do.
615
00:27:41,327 --> 00:27:41,994
No, it looks like you're
616
00:27:42,128 --> 00:27:42,862
carrying a heavy load.
617
00:27:42,995 --> 00:27:43,996
What's your business, mister?
618
00:27:44,130 --> 00:27:45,264
I'm looking for a woman.
619
00:27:45,397 --> 00:27:47,633
And she's about two days out of
620
00:27:47,767 --> 00:27:48,467
Clear Water.
621
00:27:48,600 --> 00:27:49,969
Oh?
622
00:27:50,102 --> 00:27:52,071
Yeah. My wife actually.
623
00:27:52,204 --> 00:27:53,139
Your wife?
624
00:27:53,272 --> 00:27:56,675
Yes, sir. Yup, she left about
625
00:27:56,809 --> 00:27:57,543
a day ahead of me and I thought
626
00:27:57,676 --> 00:27:58,444
I'd catch up with her, but I'm a
627
00:27:58,577 --> 00:27:59,078
little worried something might
628
00:27:59,211 --> 00:27:59,979
have happened.
629
00:28:00,112 --> 00:28:00,713
You let your wife come out
630
00:28:00,847 --> 00:28:02,114
here all alone, huh?
631
00:28:02,248 --> 00:28:05,517
Yeah, well, she can take care
632
00:28:05,651 --> 00:28:06,652
of herself, that's for sure.
633
00:28:06,786 --> 00:28:08,354
Well, I haven't seen any
634
00:28:08,487 --> 00:28:09,588
beautiful women
out here, mister.
635
00:28:09,722 --> 00:28:10,356
Can I trouble you for some
636
00:28:10,489 --> 00:28:11,958
water?
637
00:28:12,091 --> 00:28:12,624
Looks like I'm running a
638
00:28:12,759 --> 00:28:13,459
little low.
639
00:28:13,592 --> 00:28:14,894
Help yourself.
640
00:28:17,797 --> 00:28:19,732
It's a scorcher ain't it?
641
00:28:19,866 --> 00:28:20,733
Yes, it is.
642
00:28:31,878 --> 00:28:34,680
Oh, sheesh-- good God.
643
00:28:34,814 --> 00:28:36,749
What the hell?
644
00:28:36,883 --> 00:28:38,284
Pay no mind. I've got three
645
00:28:38,417 --> 00:28:40,219
women with the prairie fever.
646
00:28:40,352 --> 00:28:41,453
Taking them to the train in
647
00:28:41,587 --> 00:28:43,489
Carson, welcome to ride along.
648
00:28:43,622 --> 00:28:44,656
No, no, no, no.
649
00:28:44,791 --> 00:28:46,158
I'm much obliged.
650
00:28:47,794 --> 00:28:49,528
Sure hope you catch up with
651
00:28:49,661 --> 00:28:50,763
that beautiful wife.
652
00:28:50,897 --> 00:28:53,900
You've got my sympathy.
653
00:29:00,339 --> 00:29:02,708
That was not my husband.
654
00:29:02,842 --> 00:29:07,246
So you're both liars, huh?
655
00:29:07,379 --> 00:29:08,614
You two seem to make a pretty
656
00:29:08,747 --> 00:29:09,315
good pair at the gambling table
657
00:29:09,448 --> 00:29:10,649
in Clear Water.
658
00:29:10,783 --> 00:29:13,920
Did you bring along that fancy
659
00:29:14,053 --> 00:29:14,453
dress with the extra cards
660
00:29:14,586 --> 00:29:15,721
inside?
661
00:29:15,855 --> 00:29:16,622
Well you're a fine one to
662
00:29:16,755 --> 00:29:17,256
judge, why don't you just have
663
00:29:17,389 --> 00:29:18,124
another drink?
664
00:29:18,257 --> 00:29:18,825
I really don't need your
665
00:29:18,958 --> 00:29:20,292
permission, ma'am.
666
00:29:25,297 --> 00:29:28,935
Whoa, whoa!
667
00:29:29,068 --> 00:29:31,603
You all right?
668
00:29:31,737 --> 00:29:32,471
Ladies, you all right back
669
00:29:32,604 --> 00:29:33,439
there?
670
00:29:33,572 --> 00:29:35,141
I guess.
671
00:29:35,274 --> 00:29:35,908
Everybody get out of the
672
00:29:36,042 --> 00:29:38,410
wagon, but be careful.
673
00:29:38,544 --> 00:29:40,246
It's not steady. Come on.
674
00:29:54,426 --> 00:29:57,163
What happened?
675
00:29:57,296 --> 00:29:59,331
The wheel nut came off.
676
00:29:59,465 --> 00:30:01,934
What about Lettie?
677
00:30:02,068 --> 00:30:04,303
Oh, I'll get her.
678
00:30:04,436 --> 00:30:07,773
Damn.
679
00:30:12,244 --> 00:30:15,447
Hey, whoa, hey, hey! Stop!
680
00:30:15,581 --> 00:30:16,949
I've never hit a woman
681
00:30:17,083 --> 00:30:18,584
before, but I will, Miss Lettie.
682
00:30:18,717 --> 00:30:19,785
Hey, no!
683
00:30:19,919 --> 00:30:21,187
Lettie.
684
00:30:21,320 --> 00:30:23,322
Hold her. You hold her.
685
00:30:23,455 --> 00:30:24,891
It's OK. It's OK Lettie.
686
00:30:25,024 --> 00:30:29,061
Mr. Biggs is taking us home.
687
00:30:29,195 --> 00:30:31,931
Tie her up to that tree over
688
00:30:32,064 --> 00:30:33,265
there.
689
00:30:33,399 --> 00:30:34,266
All of you just get-- just get
690
00:30:34,400 --> 00:30:35,134
over by that tree and leave
691
00:30:35,267 --> 00:30:38,504
me alone.
692
00:30:38,637 --> 00:30:41,407
Don't you start preaching to me.
693
00:30:41,540 --> 00:30:46,645
Get.
694
00:31:04,263 --> 00:31:08,034
Aw, come on!
695
00:31:27,486 --> 00:31:29,255
Excuse me, I found the nut.
696
00:31:29,388 --> 00:31:30,356
The wheel's in pretty good
697
00:31:30,489 --> 00:31:31,690
shape.
698
00:31:31,823 --> 00:31:33,659
The darn wagon is too heavy
699
00:31:33,792 --> 00:31:35,827
to lift by myself and I
700
00:31:35,962 --> 00:31:37,029
really just need some help with
701
00:31:37,163 --> 00:31:38,230
that, you know, infernal crate
702
00:31:38,364 --> 00:31:38,864
in there it's--
703
00:31:38,998 --> 00:31:41,067
I can help.
704
00:31:44,203 --> 00:31:45,904
Now, Miss Lettie, every time
705
00:31:46,038 --> 00:31:48,274
I let you loose, you try to kill
706
00:31:48,407 --> 00:31:49,408
me.
707
00:31:49,541 --> 00:31:50,676
I didn't, I didn't know you
708
00:31:50,809 --> 00:31:51,510
were taking us home.
709
00:31:51,643 --> 00:31:52,378
I thought you were--
710
00:31:52,511 --> 00:31:53,379
You thought I was what?
711
00:31:53,512 --> 00:31:58,217
I can help. Please.
712
00:31:58,350 --> 00:32:02,054
Untie her, fine.
713
00:32:11,763 --> 00:32:13,332
Move it gently, we can take
714
00:32:13,465 --> 00:32:18,570
it out of the crate.
715
00:32:18,704 --> 00:32:20,406
Easy, easy.
716
00:32:24,943 --> 00:32:28,780
Oh Lettie, it's beautiful.
717
00:32:28,914 --> 00:32:30,282
Oh. It sure is pretty,
718
00:32:30,416 --> 00:32:31,817
Lettie. 01:32:29
719
00:32:31,950 --> 00:32:34,153
I'd like to move it away from
720
00:32:34,286 --> 00:32:34,920
the wagon.
721
00:32:35,054 --> 00:32:36,055
Why?
722
00:32:36,188 --> 00:32:36,755
So nothing happens to it when
723
00:32:36,888 --> 00:32:38,290
you fix the wheel.
724
00:32:38,424 --> 00:32:39,425
OK. Lettie, calm down.
725
00:32:39,558 --> 00:32:41,960
I don't see any harm in that.
726
00:32:42,094 --> 00:32:44,330
Really? All right, let's move
727
00:32:44,463 --> 00:32:45,831
it.
728
00:32:45,964 --> 00:32:46,698
It's getting late anyway, we
729
00:32:46,832 --> 00:32:48,200
might as well just make camp
730
00:32:48,334 --> 00:32:50,836
here.
731
00:32:54,073 --> 00:32:54,806
Why don't you play something
732
00:32:54,940 --> 00:32:55,807
for us?
733
00:32:55,941 --> 00:32:57,309
I can't.
734
00:32:57,443 --> 00:33:00,479
My husband locked the cover
735
00:33:00,612 --> 00:33:01,513
and threw the key down the well.
736
00:33:01,647 --> 00:33:02,681
That was a mean thing to do.
737
00:33:02,814 --> 00:33:03,949
Why would he do that?
738
00:33:04,083 --> 00:33:04,516
He said it took me away from
739
00:33:04,650 --> 00:33:06,052
my chores.
740
00:33:31,977 --> 00:33:36,415
All the bottles broke?
741
00:33:36,548 --> 00:33:39,651
I'm just going to borrow these.
742
00:33:39,785 --> 00:33:40,319
I'm going to open Lettie's
743
00:33:40,452 --> 00:33:41,787
organ.
744
00:33:41,920 --> 00:33:42,521
Supper will be ready in a
745
00:33:42,654 --> 00:33:43,389
few minutes.
746
00:33:43,522 --> 00:33:45,991
Thanks.
747
00:34:00,839 --> 00:34:02,541
Mr. Biggs?
748
00:34:02,674 --> 00:34:04,510
Thank you.
749
00:34:04,643 --> 00:34:06,378
Mr. Biggs?
750
00:34:06,512 --> 00:34:08,480
Thank you, Miss Abigail.
751
00:34:28,066 --> 00:34:28,667
I thought you could use a
752
00:34:28,800 --> 00:34:29,368
little more coffee.
753
00:34:29,501 --> 00:34:30,902
Obliged.
754
00:34:31,036 --> 00:34:35,841
It's hot.
755
00:34:35,974 --> 00:34:38,677
How can anyone so ornery play
756
00:34:38,810 --> 00:34:39,878
so sweet?
757
00:34:47,052 --> 00:34:48,454
All Lettie needed was to play
758
00:34:48,587 --> 00:34:50,456
her music, brings her peace.
759
00:34:50,589 --> 00:34:52,124
Yeah, well she'd still kill
760
00:34:52,258 --> 00:34:53,659
me if she had the chance.
761
00:34:53,792 --> 00:34:54,926
No. I think the women are
762
00:34:55,060 --> 00:34:56,462
really starting to trust you.
763
00:34:56,595 --> 00:34:56,995
I don't even care if they do
764
00:34:57,129 --> 00:34:58,564
or not.
765
00:34:58,697 --> 00:35:00,899
You know, I've seen whiskey
766
00:35:01,032 --> 00:35:02,067
really ruin a lot of good men.
767
00:35:02,201 --> 00:35:06,905
A lot of men, huh?
768
00:35:07,038 --> 00:35:09,141
I'm sorry. I didn't mean that.
769
00:35:09,275 --> 00:35:11,610
No. I guess we're all just
770
00:35:11,743 --> 00:35:13,145
damaged goods, huh?
771
00:35:13,279 --> 00:35:14,980
But the trick is to put it
772
00:35:15,113 --> 00:35:15,881
together again, make a fresh
773
00:35:16,014 --> 00:35:17,216
start.
774
00:35:17,349 --> 00:35:18,217
Sometimes it's too late.
775
00:35:18,350 --> 00:35:19,451
I don't believe that.
776
00:35:19,585 --> 00:35:21,587
Thanks for the coffee.
777
00:35:50,282 --> 00:35:52,150
What are we stopping for?
778
00:35:52,284 --> 00:35:55,053
These horses need a break.
779
00:36:01,193 --> 00:36:02,961
I still don't feel right
780
00:36:03,094 --> 00:36:04,630
about this, Charlie.
781
00:36:04,763 --> 00:36:05,831
Well, I didn't feel right
782
00:36:05,964 --> 00:36:06,465
when you gave away our cash to
783
00:36:06,598 --> 00:36:07,933
Preston Biggs.
784
00:36:08,066 --> 00:36:08,700
Well, I made a deal with him,
785
00:36:08,834 --> 00:36:10,436
fair and square.
786
00:36:10,569 --> 00:36:12,204
Fair? Ain't no woman worth
787
00:36:12,338 --> 00:36:14,306
that kind of money.
788
00:36:20,346 --> 00:36:20,712
Shouldn't we take Lettie's organ
789
00:36:20,846 --> 00:36:21,980
first?
790
00:36:22,113 --> 00:36:22,748
Sorry ladies, but we can't
791
00:36:22,881 --> 00:36:24,350
take it.
792
00:36:24,483 --> 00:36:25,584
It's too heavy, the axle could
793
00:36:25,717 --> 00:36:26,585
break next time.
794
00:36:26,718 --> 00:36:27,386
We need to take it.
795
00:36:27,519 --> 00:36:28,654
It's Lettie's.
796
00:36:28,787 --> 00:36:30,356
I didn't say it wasn't hers,
797
00:36:30,489 --> 00:36:31,257
but we - we'll never get to
798
00:36:31,390 --> 00:36:32,424
Carson if we--
799
00:36:32,558 --> 00:36:33,425
And the Lord will strike you
800
00:36:33,559 --> 00:36:34,993
with blindness and dismay.
801
00:36:35,126 --> 00:36:36,928
You shall grope at noon as a
802
00:36:37,062 --> 00:36:38,330
blind man gropes in the dark.
803
00:36:38,464 --> 00:36:40,031
And the Lord shall make you a
804
00:36:40,165 --> 00:36:41,633
whore to all who see you, he
805
00:36:41,767 --> 00:36:42,734
will strike you with
806
00:36:42,868 --> 00:36:44,336
hemorrhoids, boils, scars and
807
00:36:44,470 --> 00:36:45,637
itch.
808
00:36:45,771 --> 00:36:46,505
That might be a blessing.
809
00:36:46,638 --> 00:36:47,373
They won't go without it.
810
00:36:47,506 --> 00:36:49,074
And your carcass shall be
811
00:36:49,207 --> 00:36:50,509
food for the birds of the sky
812
00:36:50,642 --> 00:36:51,877
and the beast of the earth and
813
00:36:52,010 --> 00:36:52,844
the Lord will--
814
00:36:52,978 --> 00:36:56,715
Amen already, all right? God.
815
00:37:09,461 --> 00:37:11,830
You know, I don't believe in
816
00:37:11,963 --> 00:37:14,733
this prairie fever.
817
00:37:14,866 --> 00:37:17,002
Seeing is believing.
818
00:37:17,135 --> 00:37:18,236
I just believe that these women
819
00:37:18,370 --> 00:37:19,104
forgot what it is to be a woman.
820
00:37:19,237 --> 00:37:20,606
Is that so?
821
00:37:20,739 --> 00:37:21,507
Their hair is matted, and
822
00:37:21,640 --> 00:37:22,508
their dresses are torn.
823
00:37:22,641 --> 00:37:23,008
It's a hard place for a
824
00:37:23,141 --> 00:37:24,443
woman.
825
00:37:24,576 --> 00:37:25,010
It's not the place, it's the
826
00:37:25,143 --> 00:37:26,111
men in it.
827
00:37:26,244 --> 00:37:28,647
Men like Monte James?
828
00:37:28,780 --> 00:37:31,249
I met Monte when I was 13.
829
00:37:31,383 --> 00:37:32,318
Look, I really don't need--
830
00:37:32,451 --> 00:37:33,051
No, no, no, no, no, I'm not
831
00:37:33,184 --> 00:37:34,152
trying to hide anything.
832
00:37:34,286 --> 00:37:35,287
Monte plucked me off the streets
833
00:37:35,421 --> 00:37:36,388
of New Orleans, taught me how to
834
00:37:36,522 --> 00:37:37,656
dress, how to speak, how to be a
835
00:37:37,789 --> 00:37:38,990
lady.
836
00:37:39,124 --> 00:37:39,491
Yeah, but he didn't treat you
837
00:37:39,625 --> 00:37:40,592
like one.
838
00:37:40,726 --> 00:37:41,560
Yeah, it took me a long time
839
00:37:41,693 --> 00:37:43,028
to realize that.
840
00:37:43,161 --> 00:37:44,530
When I did, I got out.
841
00:37:44,663 --> 00:37:45,797
I took my rightful share and
842
00:37:45,931 --> 00:37:48,233
no more, no less.
843
00:37:48,367 --> 00:37:49,200
So you think whatever is in
844
00:37:49,335 --> 00:37:49,701
that bag will buy you a fresh
845
00:37:49,835 --> 00:37:51,136
start.
846
00:37:51,269 --> 00:37:51,837
I think I wouldn't have a
847
00:37:51,970 --> 00:37:54,272
chance without it.
848
00:38:02,247 --> 00:38:02,614
Might as well set up camp
849
00:38:02,748 --> 00:38:04,015
here too.
850
00:38:04,149 --> 00:38:04,683
So they're moving slower than
851
00:38:04,816 --> 00:38:06,017
you thought, huh?
852
00:38:06,151 --> 00:38:07,252
Poor old Preston.
853
00:38:07,386 --> 00:38:08,954
Wagon load of crazy women and
854
00:38:09,087 --> 00:38:10,956
he's out of fuel.
855
00:38:11,089 --> 00:38:11,490
That's probably for the
856
00:38:11,623 --> 00:38:12,991
better.
857
00:38:13,124 --> 00:38:13,959
Drunks can't be trusted
858
00:38:14,092 --> 00:38:15,427
around women folk.
859
00:38:15,561 --> 00:38:17,095
Trusted? What, around Blue
860
00:38:17,228 --> 00:38:18,497
and her kind?
861
00:38:18,630 --> 00:38:21,232
What do you mean, her kind?
862
00:38:21,367 --> 00:38:23,301
A female, and Christian crazy
863
00:38:23,435 --> 00:38:24,503
to boot.
864
00:38:24,636 --> 00:38:25,904
Sometimes I feel like I might
865
00:38:26,037 --> 00:38:27,606
be responsible for part of it.
866
00:38:27,739 --> 00:38:29,608
Hey, Blue wasn't who you
867
00:38:29,741 --> 00:38:30,709
thought she was Frank.
868
00:38:30,842 --> 00:38:32,010
What's that supposed to mean?
869
00:38:32,143 --> 00:38:34,212
Women are like cats, nine
870
00:38:34,346 --> 00:38:34,880
lives, you never know which one
871
00:38:35,013 --> 00:38:36,014
you're getting.
872
00:38:36,147 --> 00:38:36,615
You don't know so much about
873
00:38:36,748 --> 00:38:39,618
women.
874
00:38:39,751 --> 00:38:40,352
Well, maybe not brother, but
875
00:38:40,486 --> 00:38:43,822
I know what I know.
876
00:38:54,299 --> 00:38:55,501
There, will you get that, two
877
00:38:55,634 --> 00:38:57,268
more cups over there?
878
00:38:57,403 --> 00:38:58,136
No, I don't have any of
879
00:38:58,269 --> 00:38:59,337
those.
880
00:38:59,471 --> 00:39:03,975
Miss Olivia? If you want, you
881
00:39:04,109 --> 00:39:05,844
can take the ladies down to the
882
00:39:05,977 --> 00:39:06,878
river so they can wash up and
883
00:39:07,012 --> 00:39:08,414
then, you know, they can feel
884
00:39:08,547 --> 00:39:09,881
like women again.
885
00:39:10,015 --> 00:39:13,051
I ain't going to do anything,
886
00:39:13,184 --> 00:39:13,952
you know.
887
00:39:14,085 --> 00:39:15,220
No, I know.
888
00:39:15,353 --> 00:39:16,154
Maybe you should think about
889
00:39:16,287 --> 00:39:17,456
washing up yourself.
890
00:39:24,195 --> 00:39:26,364
This is from the finest
891
00:39:26,498 --> 00:39:28,233
perfumery in New Orleans.
892
00:39:28,366 --> 00:39:31,503
Let me see your wrist.
893
00:39:31,637 --> 00:39:33,171
It's my last bottle.
894
00:39:37,008 --> 00:39:38,877
I forgot what it is to be
895
00:39:39,010 --> 00:39:40,178
clean.
896
00:39:40,311 --> 00:39:43,515
How it feels, how it smells.
897
00:39:43,649 --> 00:39:45,751
Here.
898
00:39:48,854 --> 00:39:50,388
Hank gave me perfume once.
899
00:39:50,522 --> 00:39:51,923
Hank?
900
00:39:52,057 --> 00:39:53,559
My husband. Hank.
901
00:39:53,692 --> 00:39:55,160
The sky fell on him.
902
00:39:55,293 --> 00:39:56,361
What do you mean?
903
00:39:56,495 --> 00:39:59,397
He lay under it for 23 days,
904
00:39:59,531 --> 00:40:01,933
I found him out there, stretched
905
00:40:02,067 --> 00:40:06,738
out under the sky.
906
00:40:06,872 --> 00:40:07,973
Were you with him?
907
00:40:08,106 --> 00:40:09,140
He said that he'd only be
908
00:40:09,274 --> 00:40:10,742
gone for a couple of hours.
909
00:40:10,876 --> 00:40:12,578
He told me to stay inside.
910
00:40:12,711 --> 00:40:15,146
He said, the great outdoors was
911
00:40:15,280 --> 00:40:15,781
no place for a fine lady like
912
00:40:15,914 --> 00:40:17,182
me.
913
00:40:17,315 --> 00:40:19,050
I'm sorry Abigail.
914
00:40:19,184 --> 00:40:22,588
Too much sky.
915
00:40:22,721 --> 00:40:24,422
Hank was a good man, like
916
00:40:24,556 --> 00:40:25,724
Mr. Biggs.
917
00:40:25,857 --> 00:40:27,225
You like Mr. Biggs, huh?
918
00:40:27,358 --> 00:40:29,928
He's taking us home.
919
00:40:30,061 --> 00:40:31,997
I can never go home.
920
00:40:32,130 --> 00:40:33,732
I keep praying God's word, but
921
00:40:33,865 --> 00:40:35,667
he knows how I've sinned.
922
00:40:35,801 --> 00:40:37,936
We've all sinned, Blue.
923
00:40:38,069 --> 00:40:39,337
Don't cry, Blue.
924
00:40:39,471 --> 00:40:40,506
He warned me if I ever told
925
00:40:40,639 --> 00:40:41,507
anybody he'd--
926
00:40:41,640 --> 00:40:42,841
Who?
927
00:40:42,974 --> 00:40:44,142
Thou shalt not covet thy
928
00:40:44,275 --> 00:40:45,644
brother's wife.
929
00:40:45,777 --> 00:40:47,078
Your husband's brother?
930
00:40:47,212 --> 00:40:49,247
I'm damned, don't you see?
931
00:40:49,380 --> 00:40:51,116
They're all liars.
932
00:40:51,249 --> 00:40:53,218
Mine wrote me beautiful letters
933
00:40:53,351 --> 00:40:54,486
about how much he loved music,
934
00:40:54,620 --> 00:40:57,723
how much he loved me.
935
00:40:57,856 --> 00:40:58,657
Turns out, he couldn't read, nor
936
00:40:58,790 --> 00:41:00,391
write.
937
00:41:00,526 --> 00:41:01,392
Paid someone to write me lies.
938
00:41:01,527 --> 00:41:05,196
Lettie.
939
00:41:05,330 --> 00:41:09,668
He didn't want a wife, he
940
00:41:09,801 --> 00:41:11,369
wanted another farm animal.
941
00:41:11,503 --> 00:41:12,203
He said he'd chop up the organ
942
00:41:12,337 --> 00:41:13,839
for firewood.
943
00:41:13,972 --> 00:41:16,374
I almost killed him.
944
00:41:16,508 --> 00:41:18,977
Hey, killing's not the
945
00:41:19,110 --> 00:41:21,179
answer.
946
00:41:21,312 --> 00:41:22,147
You have your whole life
947
00:41:22,280 --> 00:41:23,448
ahead of you, OK?
948
00:41:23,582 --> 00:41:25,651
A life with music and men that
949
00:41:25,784 --> 00:41:26,952
will appreciate you.
950
00:41:27,085 --> 00:41:28,319
Like Mr. Biggs.
951
00:41:28,453 --> 00:41:30,622
Yeah, like Mr. Biggs.
952
00:41:30,756 --> 00:41:31,156
I suppose Mr. Biggs is a good
953
00:41:31,289 --> 00:41:32,858
man.
954
00:41:32,991 --> 00:41:33,992
It's hard to forget the bad
955
00:41:34,125 --> 00:41:37,563
ones.
956
00:41:56,114 --> 00:41:57,048
Mr. Biggs?
957
00:41:57,182 --> 00:41:59,150
Yeah.
958
00:41:59,284 --> 00:42:01,553
I found this. I believe it's
959
00:42:01,687 --> 00:42:05,090
yours.
960
00:42:05,223 --> 00:42:06,692
Thank you.
961
00:42:06,825 --> 00:42:07,593
Is that your wife?
962
00:42:07,726 --> 00:42:08,827
Yeah.
963
00:42:08,960 --> 00:42:09,928
She's very beautiful.
964
00:42:10,061 --> 00:42:13,264
Yes, she was.
965
00:42:13,398 --> 00:42:13,932
Is there anything else?
966
00:42:14,065 --> 00:42:17,703
No.
967
00:42:28,614 --> 00:42:30,916
You ain't still thinking we
968
00:42:31,049 --> 00:42:31,382
shouldn't be going after them
969
00:42:31,516 --> 00:42:32,017
are you?
970
00:42:32,150 --> 00:42:35,153
No.
971
00:42:35,286 --> 00:42:35,854
No, I shouldn't have gave
972
00:42:35,987 --> 00:42:38,456
that money away.
973
00:42:38,590 --> 00:42:39,557
It's as much yours as it was
974
00:42:39,691 --> 00:42:41,126
mine.
975
00:42:41,259 --> 00:42:42,527
I was just thinking about Blue,
976
00:42:42,661 --> 00:42:46,397
before she went crazy.
977
00:42:46,531 --> 00:42:49,567
How sweet she was and soft,
978
00:42:49,701 --> 00:42:50,235
hell, the smell was real nice
979
00:42:50,368 --> 00:42:52,070
too.
980
00:42:52,203 --> 00:42:56,875
Yeah, she sure was sweet.
981
00:42:57,008 --> 00:42:59,611
But she changed, don't forget
982
00:42:59,745 --> 00:43:02,848
that part, Frank.
983
00:43:02,981 --> 00:43:06,351
Get some sleep.
984
00:43:27,072 --> 00:43:27,739
Mr. Biggs?
985
00:43:27,873 --> 00:43:29,540
Hmm?
986
00:43:29,675 --> 00:43:34,813
I drew a picture for you.
987
00:43:34,946 --> 00:43:38,283
This is you and that's Livy.
988
00:43:38,416 --> 00:43:39,417
I think you two make a nice
989
00:43:39,550 --> 00:43:42,120
couple.
990
00:43:42,253 --> 00:43:45,490
It's, um-- it's very nice
991
00:43:45,623 --> 00:43:46,758
Abigail.
992
00:43:46,892 --> 00:43:47,826
No, no keep it, it's a gift
993
00:43:47,959 --> 00:43:50,528
for taking me home.
994
00:43:50,662 --> 00:43:53,031
They're-- they're paying
995
00:43:53,164 --> 00:43:55,266
me to take you home,
996
00:43:55,400 --> 00:43:56,234
Miss Abigail.
997
00:43:56,367 --> 00:43:57,302
But?
998
00:43:57,435 --> 00:44:00,839
They're paying me.
999
00:44:03,408 --> 00:44:04,976
Mr. Biggs?
1000
00:44:05,110 --> 00:44:08,313
What?
1001
00:44:08,446 --> 00:44:09,114
Would it kill you to accept
1002
00:44:09,247 --> 00:44:10,648
it?
1003
00:44:10,782 --> 00:44:11,950
You know, it might.
1004
00:44:12,083 --> 00:44:12,684
Do you even care about these
1005
00:44:12,818 --> 00:44:14,152
women?
1006
00:44:14,285 --> 00:44:15,220
No, I'm not being
paid to care.
1007
00:44:15,754 --> 00:44:16,688
Do you know why Blue quotes
1008
00:44:16,822 --> 00:44:18,389
the bible night and day?
1009
00:44:18,523 --> 00:44:20,391
She thinks she's damned because
1010
00:44:20,525 --> 00:44:21,359
her husband's sick brother
1011
00:44:21,492 --> 00:44:22,293
forced himself on her.
1012
00:44:22,427 --> 00:44:23,528
Hey look, I don't--
1013
00:44:23,661 --> 00:44:25,430
And poor Lettie, whipped like
1014
00:44:25,563 --> 00:44:27,465
some beast of burden.
1015
00:44:27,598 --> 00:44:29,434
Sweet Abigail, her husband left
1016
00:44:29,567 --> 00:44:30,101
home one day and never came
1017
00:44:30,235 --> 00:44:31,369
back.
1018
00:44:31,502 --> 00:44:32,203
She thinks that the sky
1019
00:44:32,337 --> 00:44:33,171
fell on him.
1020
00:44:33,304 --> 00:44:35,040
Yeah, that's crazy for you.
1021
00:44:35,173 --> 00:44:37,108
All she wanted to do was
1022
00:44:37,242 --> 00:44:40,511
thank you for taking her home.
1023
00:44:40,645 --> 00:44:41,579
Maybe I'm not exactly taking
1024
00:44:41,713 --> 00:44:42,347
her home.
1025
00:44:42,480 --> 00:44:43,681
What do you mean?
1026
00:44:43,815 --> 00:44:45,083
Abigail's family bought her a
1027
00:44:45,216 --> 00:44:45,884
one-way ticket to an asylum in
1028
00:44:46,017 --> 00:44:47,185
St. Louis.
1029
00:44:47,318 --> 00:44:48,920
No, you can't do that.
1030
00:44:49,054 --> 00:44:50,321
It's not up to me.
1031
00:44:50,455 --> 00:44:51,089
An asylum's no place for
1032
00:44:51,222 --> 00:44:52,657
Abigail.
1033
00:44:52,791 --> 00:44:53,658
So it's best I don't care,
1034
00:44:53,792 --> 00:44:56,627
you neither.
1035
00:45:07,538 --> 00:45:09,707
Whoa, whoa.
1036
00:45:09,841 --> 00:45:11,409
Why are we stopping?
1037
00:45:11,542 --> 00:45:11,910
You said we had a lot of road to
1038
00:45:12,043 --> 00:45:13,411
cover.
1039
00:45:13,544 --> 00:45:14,179
Well, there's a trading post
1040
00:45:14,312 --> 00:45:15,246
up about a mile ahead.
1041
00:45:15,380 --> 00:45:16,748
What about times a wasting?
1042
00:45:16,882 --> 00:45:17,415
It won't take long to pick up
1043
00:45:17,548 --> 00:45:18,716
a few supplies.
1044
00:45:18,850 --> 00:45:21,119
And whiskey?
1045
00:45:21,252 --> 00:45:22,187
Drinking won't bring her back,
1046
00:45:22,320 --> 00:45:23,121
Preston.
1047
00:45:23,254 --> 00:45:23,755
Who's that?
1048
00:45:23,889 --> 00:45:26,457
Your wife.
1049
00:45:26,591 --> 00:45:26,958
Maybe you should get in the
1050
00:45:27,092 --> 00:45:28,026
back.
1051
00:45:28,159 --> 00:45:28,894
There's no need to advertise I'm
1052
00:45:29,027 --> 00:45:30,495
traveling with four women.
1053
00:45:30,628 --> 00:45:33,564
Fine, but you don't need it.
1054
00:45:38,469 --> 00:45:40,271
Ladies, we're stopping up
1055
00:45:40,405 --> 00:45:41,239
ahead here.
1056
00:45:41,372 --> 00:45:42,340
I want you all to just sit tight
1057
00:45:42,473 --> 00:45:43,741
and be quiet.
1058
00:46:04,562 --> 00:46:06,798
Whoa, whoa.
1059
00:46:25,416 --> 00:46:28,153
We'll see you next week.
1060
00:46:28,286 --> 00:46:31,256
Yep, see you next week.
1061
00:46:31,389 --> 00:46:32,490
You got it?
1062
00:46:32,623 --> 00:46:34,960
Yeah, I got it.
1063
00:46:35,093 --> 00:46:35,726
Morning.
1064
00:46:35,861 --> 00:46:37,495
Good morning.
1065
00:46:37,628 --> 00:46:38,563
You the owner?
1066
00:46:38,696 --> 00:46:39,730
I'm the owner.
1067
00:46:39,865 --> 00:46:42,067
I'd like-- I'd like six
1068
00:46:42,200 --> 00:46:43,234
bottles of whiskey, please.
1069
00:46:43,368 --> 00:46:44,569
Make it your best.
1070
00:46:44,702 --> 00:46:45,370
Only got one kind,
1071
00:46:45,503 --> 00:46:46,804
$3 a bottle.
1072
00:46:46,938 --> 00:46:49,374
$3, that's a bit expensive
1073
00:46:49,507 --> 00:46:52,643
ain't it?
1074
00:46:52,777 --> 00:46:53,644
Where you going?
1075
00:46:53,778 --> 00:46:54,679
Carson City.
1076
00:46:54,812 --> 00:46:56,347
Seems like to me that's a
1077
00:46:56,481 --> 00:46:57,849
three day ride.
1078
00:46:57,983 --> 00:46:59,517
Yes, sir, that's a valid
1079
00:46:59,650 --> 00:47:01,319
point, $3 it is, I guess.
1080
00:47:07,893 --> 00:47:10,761
Hey, what do you think there.
1081
00:47:10,896 --> 00:47:12,998
I ain't so sure about him.
1082
00:47:22,140 --> 00:47:23,708
Shh, you ain't going to
1083
00:47:23,841 --> 00:47:24,675
believe who just pulled up in
1084
00:47:24,809 --> 00:47:25,410
this wagon out there.
1085
00:47:25,543 --> 00:47:26,511
Preston Biggs.
1086
00:47:26,644 --> 00:47:27,678
The sheriff?
1087
00:47:27,812 --> 00:47:29,814
Yeah, now he's inside.
1088
00:47:29,948 --> 00:47:30,515
We got him right where we want
1089
00:47:30,648 --> 00:47:33,451
him.
1090
00:47:48,066 --> 00:47:50,501
Hello, Sheriff.
1091
00:47:50,635 --> 00:47:52,503
Well, well, well, well, well.
1092
00:47:52,637 --> 00:47:53,771
Here all we wanted was a little
1093
00:47:53,905 --> 00:47:54,906
rest stop and what do you know,
1094
00:47:55,040 --> 00:47:57,575
hard drinking Sheriff Biggs.
1095
00:47:57,708 --> 00:48:00,078
What are you a mule skinner now?
1096
00:48:00,211 --> 00:48:02,180
That's quite a change.
1097
00:48:02,313 --> 00:48:03,248
You boys might want to think
1098
00:48:03,381 --> 00:48:04,515
about making a career change
1099
00:48:04,649 --> 00:48:05,550
too, those four years will turn
1100
00:48:05,683 --> 00:48:06,751
into eight easy.
1101
00:48:06,884 --> 00:48:08,519
Keep your eyes on him James,
1102
00:48:08,653 --> 00:48:10,488
I'll see what he's hauling.
1103
00:48:10,621 --> 00:48:11,422
There's nothing back there.
1104
00:48:11,556 --> 00:48:12,023
I'm just heading to Carson to
1105
00:48:12,157 --> 00:48:13,758
get a load.
1106
00:48:13,891 --> 00:48:14,692
Yes, well we'll see.
1107
00:48:14,825 --> 00:48:15,760
He's right, James.
1108
00:48:15,893 --> 00:48:17,695
There ain't nothing back here
1109
00:48:17,828 --> 00:48:19,564
except some fancy music machine.
1110
00:48:20,898 --> 00:48:21,632
That's interesting because I
1111
00:48:21,766 --> 00:48:22,400
never figured you boys to be
1112
00:48:22,533 --> 00:48:24,035
music lovers.
1113
00:48:24,169 --> 00:48:26,071
I wouldn't do that sheriff.
1114
00:48:26,204 --> 00:48:27,272
You might get one of us, but
1115
00:48:27,405 --> 00:48:28,639
one of us is going to get you.
1116
00:48:28,773 --> 00:48:29,274
Maybe all I want to do is get
1117
00:48:29,407 --> 00:48:30,441
you.
1118
00:48:30,575 --> 00:48:32,810
Hey. You boys back off.
1119
00:48:32,944 --> 00:48:34,679
The way I see it, the odds
1120
00:48:34,812 --> 00:48:35,513
are still in our favor.
1121
00:48:35,646 --> 00:48:37,615
How about now?
1122
00:48:47,525 --> 00:48:48,026
Yeah, I'd say that's a little
1123
00:48:48,159 --> 00:48:49,227
different.
1124
00:48:49,360 --> 00:48:52,663
Drop the gun.
1125
00:48:52,797 --> 00:48:54,432
You heard the lady.
1126
00:48:54,565 --> 00:48:58,636
Thank you. Now get.
1127
00:49:05,243 --> 00:49:05,710
Let's go Preston, I'll hold them
1128
00:49:05,843 --> 00:49:06,877
right here.
1129
00:49:07,012 --> 00:49:11,449
You get on your horse first.
1130
00:49:11,582 --> 00:49:13,751
Well, you boys have a good day
1131
00:49:13,884 --> 00:49:15,486
now.
1132
00:49:15,620 --> 00:49:17,989
Yah, yah!
1133
00:49:30,935 --> 00:49:33,171
Now you boys move back too.
1134
00:49:33,304 --> 00:49:35,040
Yah!
1135
00:49:39,144 --> 00:49:40,478
Oh hell, that ain't nothing
1136
00:49:40,611 --> 00:49:43,848
but a bunch of women.
1137
00:49:48,786 --> 00:49:51,789
Mr. Biggs! Wait!
1138
00:49:51,922 --> 00:49:56,127
Whoa, whoa, whoa.
1139
00:49:56,261 --> 00:49:58,196
Wait up.
1140
00:49:58,329 --> 00:49:59,697
You ladies all right?
1141
00:49:59,830 --> 00:50:00,665
That was very brave, what you
1142
00:50:00,798 --> 00:50:04,069
did back there.
1143
00:50:04,202 --> 00:50:08,439
Give me my bag. Please.
1144
00:50:08,573 --> 00:50:10,007
That was a good plan, Miss
1145
00:50:10,141 --> 00:50:11,876
Olivia, and I thank you.
1146
00:50:12,009 --> 00:50:12,977
Yeah, you almost got us
1147
00:50:13,111 --> 00:50:14,879
killed, and for what, a drink of
1148
00:50:15,012 --> 00:50:16,947
whiskey? Hmm?
1149
00:50:17,082 --> 00:50:17,815
We should get going, they'll
1150
00:50:17,948 --> 00:50:18,683
be coming after us.
1151
00:50:18,816 --> 00:50:20,318
After you maybe.
1152
00:50:20,451 --> 00:50:21,018
I can get myself to Carson,
1153
00:50:21,152 --> 00:50:22,120
thanks.
1154
00:50:22,253 --> 00:50:24,589
Livy? You can't leave us.
1155
00:50:24,722 --> 00:50:25,923
It's all right.
1156
00:50:26,057 --> 00:50:26,391
There's no reason for her
1157
00:50:26,524 --> 00:50:27,925
to stay.
1158
00:50:28,059 --> 00:50:30,395
You care more about that carpet
1159
00:50:30,528 --> 00:50:30,895
bag than any of these women
1160
00:50:31,028 --> 00:50:32,197
here.
1161
00:50:32,330 --> 00:50:34,499
Don't lecture me on caring.
1162
00:50:34,632 --> 00:50:35,233
Abigail, Blue, get in the
1163
00:50:35,366 --> 00:50:36,067
wagon.
1164
00:50:36,201 --> 00:50:36,934
Lettie, you too.
1165
00:50:37,068 --> 00:50:38,236
Get on, it's safer in there,
1166
00:50:38,369 --> 00:50:39,204
come on, time's a wasting.
1167
00:50:39,337 --> 00:50:40,371
Good luck Livy.
1168
00:50:40,505 --> 00:50:45,210
Godspeed.
1169
00:50:45,343 --> 00:50:46,711
Good luck then.
1170
00:50:46,844 --> 00:50:49,580
You too.
1171
00:50:49,714 --> 00:50:50,047
Come on.
1172
00:50:50,181 --> 00:50:53,218
Livy!
1173
00:50:53,351 --> 00:50:54,952
Ladies get in the wagon.
1174
00:50:55,086 --> 00:50:55,753
Just get in the wagon.
1175
00:51:08,099 --> 00:51:09,700
Be strong in the Lord; draw
1176
00:51:09,834 --> 00:51:11,102
your strength from him.
1177
00:51:11,236 --> 00:51:13,003
Put on God's whole armor that we
1178
00:51:13,138 --> 00:51:13,871
may stand against the evil, the
1179
00:51:14,004 --> 00:51:14,705
seeds of the devil!
1180
00:51:14,839 --> 00:51:17,742
They're back.
1181
00:51:17,875 --> 00:51:19,444
Here they come, two of them!
1182
00:51:19,577 --> 00:51:20,044
Tighten the belt of truth
1183
00:51:20,178 --> 00:51:21,011
around you.
1184
00:51:21,146 --> 00:51:24,014
Yah! Come on! Yah!
1185
00:51:24,149 --> 00:51:25,183
Where's my rifle?
1186
00:51:25,316 --> 00:51:27,118
I forgot it back there!
1187
00:51:27,252 --> 00:51:28,819
Blue, Blue you listen to me.
1188
00:51:28,953 --> 00:51:29,720
You need to rip your skirt into
1189
00:51:29,854 --> 00:51:31,256
strips, OK?
1190
00:51:31,389 --> 00:51:33,458
Rend thy garments, woman.
1191
00:51:33,591 --> 00:51:34,759
Abigail. You do it too.
1192
00:51:34,892 --> 00:51:39,964
Lettie, get up here.
1193
00:51:40,097 --> 00:51:41,098
Take these whiskey bottles, you
1194
00:51:41,232 --> 00:51:41,999
uncork them and put those strips
1195
00:51:42,133 --> 00:51:42,500
half way down in each one, all
1196
00:51:42,633 --> 00:51:43,434
right.
1197
00:51:43,568 --> 00:51:44,469
Put the corks back in there and
1198
00:51:44,602 --> 00:51:45,570
let me know when you're ready.
1199
00:51:45,703 --> 00:51:46,637
They're never going
to take us.
1200
00:51:47,205 --> 00:51:51,409
That's right, that's my girl.
1201
00:51:51,542 --> 00:51:52,042
Tell me when you're ready to
1202
00:51:52,177 --> 00:51:53,911
light them.
1203
00:51:54,044 --> 00:51:56,314
Go mule, go!
1204
00:51:59,650 --> 00:52:02,987
We're ready.
1205
00:52:03,120 --> 00:52:07,958
OK, light them now!
1206
00:52:08,092 --> 00:52:09,860
All right, throw them now!
1207
00:52:09,994 --> 00:52:12,330
Let them fly ladies!
1208
00:52:20,238 --> 00:52:21,306
You all right Earl?
1209
00:52:21,439 --> 00:52:26,611
I'm all right, James!
1210
00:52:26,744 --> 00:52:27,645
Let's get out of here.
1211
00:52:27,778 --> 00:52:29,480
Go, go, go, go!
1212
00:52:39,123 --> 00:52:43,861
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1213
00:52:43,994 --> 00:52:47,598
Why did you stop?
1214
00:52:47,732 --> 00:52:51,001
Oh my, he's been shot.
1215
00:52:57,275 --> 00:52:59,310
Livy!
1216
00:52:59,444 --> 00:53:01,379
Livy, Mr. Biggs has been shot!
1217
00:53:05,550 --> 00:53:06,984
That-- that bullet needs to
1218
00:53:07,117 --> 00:53:09,820
come out.
1219
00:53:14,225 --> 00:53:15,059
I can't do that.
1220
00:53:15,192 --> 00:53:15,860
Can anybody do that?
1221
00:53:15,993 --> 00:53:18,363
I think I can.
1222
00:53:18,496 --> 00:53:20,231
My aunt was a nurse, I saw her
1223
00:53:20,365 --> 00:53:21,532
take a bullet out one time.
1224
00:53:21,666 --> 00:53:22,567
Trust in the Lord.
1225
00:53:22,700 --> 00:53:24,735
Mr. Biggs is taking us home.
1226
00:53:24,869 --> 00:53:27,238
We need hot water, boiling and a
1227
00:53:27,372 --> 00:53:28,138
sharp knife.
1228
00:53:28,273 --> 00:53:30,408
We're going home.
1229
00:53:36,881 --> 00:53:38,115
Here.
1230
00:53:38,249 --> 00:53:39,049
We need plenty of whiskey.
1231
00:53:39,183 --> 00:53:40,117
There isn't any.
1232
00:53:40,251 --> 00:53:40,618
We threw it all at the bad
1233
00:53:40,751 --> 00:53:41,786
men.
1234
00:53:41,919 --> 00:53:42,720
If there ever was a time for
1235
00:53:42,853 --> 00:53:43,454
needing for whiskey it would be
1236
00:53:43,588 --> 00:53:47,725
now, huh?
1237
00:53:47,858 --> 00:53:48,826
OK, Lettie, hold him down,
1238
00:53:48,959 --> 00:53:51,762
please.
1239
00:53:51,896 --> 00:53:55,032
Mr. Biggs. Open your mouth.
1240
00:53:55,165 --> 00:53:56,867
Preston, just bite down hard,
1241
00:53:57,001 --> 00:54:01,639
OK?
1242
00:54:01,772 --> 00:54:04,275
OK.
1243
00:54:09,680 --> 00:54:10,581
Hold him down.
1244
00:54:15,920 --> 00:54:16,821
Sheriff, there ain't no
1245
00:54:16,954 --> 00:54:18,188
reason we can't work this out.
1246
00:54:18,323 --> 00:54:20,024
This lady don't have to die.
1247
00:54:20,157 --> 00:54:23,027
Shoot them. Shoot them.
1248
00:54:23,160 --> 00:54:27,898
Shoot them.
1249
00:54:28,032 --> 00:54:29,434
Preston, now.
1250
00:54:44,982 --> 00:54:48,486
Oh God, she's dead, dead!
1251
00:54:48,619 --> 00:54:49,554
Sheriff, there ain't no
1252
00:54:49,687 --> 00:54:51,556
reason we can't work this out.
1253
00:54:51,689 --> 00:54:53,624
He shot his wife!
1254
00:54:58,929 --> 00:55:01,632
I got it.
1255
00:55:01,766 --> 00:55:03,334
Oh my God, good job.
1256
00:55:03,468 --> 00:55:06,937
Good job.
1257
00:55:07,071 --> 00:55:09,374
OK. Tear strips of cloth,
1258
00:55:09,507 --> 00:55:10,541
soak them, make sure
1259
00:55:10,675 --> 00:55:11,709
everything's clean.
1260
00:55:11,842 --> 00:55:15,613
Good job.
1261
00:55:20,485 --> 00:55:21,786
Mr. Biggs needs a lot of
1262
00:55:21,919 --> 00:55:22,820
meat.
1263
00:55:22,953 --> 00:55:24,489
I'll make it for him.
1264
00:55:40,270 --> 00:55:41,572
There they are.
1265
00:55:41,706 --> 00:55:42,540
All right, let's just take it
1266
00:55:42,673 --> 00:55:44,241
slow and easy, Frank.
1267
00:55:44,375 --> 00:55:46,076
You're still with me on this,
1268
00:55:46,210 --> 00:55:48,813
right brother?
1269
00:55:48,946 --> 00:55:50,381
Yeah, I'm with you.
1270
00:55:50,515 --> 00:55:51,048
Something must have happened
1271
00:55:51,181 --> 00:55:52,517
to Biggs.
1272
00:55:52,650 --> 00:55:55,453
This is going to be easy.
1273
00:55:55,586 --> 00:55:57,221
How is he?
1274
00:55:57,354 --> 00:55:58,956
You need time to get your
1275
00:55:59,089 --> 00:55:59,990
strength up.
1276
00:56:00,124 --> 00:56:01,291
No, I'm fine.
1277
00:56:01,426 --> 00:56:01,926
Not until you get a good
1278
00:56:02,059 --> 00:56:03,461
night's rest.
1279
00:56:03,594 --> 00:56:04,695
The way you were carrying on
1280
00:56:04,829 --> 00:56:06,363
last night in your sleep.
1281
00:56:06,497 --> 00:56:07,865
Just these bad dreams.
1282
00:56:07,998 --> 00:56:08,766
Sorry you had to hear that.
1283
00:56:08,899 --> 00:56:12,336
No. Don't be.
1284
00:56:12,470 --> 00:56:12,837
I'm sure you loved Mary very
1285
00:56:12,970 --> 00:56:14,371
much.
1286
00:56:14,505 --> 00:56:17,508
No, I didn't show it enough.
1287
00:56:17,642 --> 00:56:19,209
I was always the sheriff,
1288
00:56:20,344 --> 00:56:20,711
nobody's going to rob a bank in
1289
00:56:20,845 --> 00:56:22,413
my town.
1290
00:56:22,547 --> 00:56:23,548
All the money in all the banks
1291
00:56:23,681 --> 00:56:24,281
of the world won't
1292
00:56:24,415 --> 00:56:26,551
bring her back now.
1293
00:56:26,684 --> 00:56:28,085
It's none of my business to
1294
00:56:28,218 --> 00:56:30,588
marry a decent woman like that
1295
00:56:30,721 --> 00:56:32,156
and bring her all the
way out here.
1296
00:56:32,389 --> 00:56:36,393
She married you, too.
1297
00:56:36,527 --> 00:56:39,697
You know what, I'm sure she'd go
1298
00:56:39,830 --> 00:56:43,267
with you anywhere.
1299
00:56:43,400 --> 00:56:45,770
Mr. Biggs, you need to eat
1300
00:56:45,903 --> 00:56:48,305
something.
1301
00:56:48,439 --> 00:56:49,273
Did you make this, Blue?
1302
00:56:49,406 --> 00:56:51,241
Lettie and me.
1303
00:56:51,375 --> 00:56:54,111
Why Blue, is that a smile?
1304
00:56:54,244 --> 00:56:57,948
I'll cut it in little
1305
00:56:58,082 --> 00:56:58,516
pieces for you.
1306
00:56:58,649 --> 00:57:02,352
Thank you.
1307
00:57:02,487 --> 00:57:04,855
The Lord prepareth the table.
1308
00:57:04,989 --> 00:57:06,290
Yes, he does.
1309
00:57:06,423 --> 00:57:08,358
See, Blue never fixed you
1310
00:57:08,493 --> 00:57:10,995
dinner like that.
1311
00:57:11,128 --> 00:57:13,498
No, I reckon not.
1312
00:57:13,631 --> 00:57:17,067
Well, we'll just relax here
1313
00:57:17,201 --> 00:57:19,904
awhile and we'll go in tonight.
1314
00:57:44,261 --> 00:57:46,697
Stay by the wheel.
1315
00:58:31,776 --> 00:58:36,280
Frank? Is that you?
1316
00:58:36,413 --> 00:58:38,482
I thought you were a dream.
1317
00:58:38,616 --> 00:58:43,253
Hello, Blue.
1318
00:58:43,387 --> 00:58:45,322
You know him, Blue?
1319
00:58:45,455 --> 00:58:47,157
Oh, Frank and me, we were
1320
00:58:47,291 --> 00:58:49,326
married.
1321
00:58:49,459 --> 00:58:50,861
We are married, Blue.
1322
00:58:55,465 --> 00:58:57,067
What are you doing here?
1323
00:58:57,201 --> 00:58:58,803
Oh honey, I'm so sorry.
1324
00:58:58,936 --> 00:59:01,672
No, Frank I'm sorry for
1325
00:59:01,806 --> 00:59:03,007
having sinned.
1326
00:59:03,140 --> 00:59:03,741
Oh honey, you're not a
1327
00:59:03,874 --> 00:59:06,143
sinner.
1328
00:59:06,276 --> 00:59:07,244
Drop the gun mister.
1329
00:59:07,377 --> 00:59:08,579
No, no. Livy. No.
1330
00:59:08,713 --> 00:59:09,747
Frank never done nothing to me.
1331
00:59:09,880 --> 00:59:13,217
You drop your gun lady.
1332
00:59:13,350 --> 00:59:15,285
Pick up your gun, Frank.
1333
00:59:15,419 --> 00:59:16,553
Thou shalt not
commit adultery.
1334
00:59:16,821 --> 00:59:18,055
Shut your trap.
1335
00:59:18,188 --> 00:59:18,923
Is that your brother, Frank?
1336
00:59:19,056 --> 00:59:20,057
Thou shall not covet thy
1337
00:59:20,190 --> 00:59:21,391
brother's wife!
1338
00:59:21,525 --> 00:59:23,360
See, there you go again Blue,
1339
00:59:23,493 --> 00:59:24,729
with your bible quoting.
1340
00:59:24,862 --> 00:59:25,963
How thick headed are you?
1341
00:59:26,096 --> 00:59:26,631
Don't you know what your own
1342
00:59:26,764 --> 00:59:27,865
brother did?
1343
00:59:27,998 --> 00:59:29,033
What is she talking about?
1344
00:59:29,166 --> 00:59:29,667
She's out of her mind.
1345
00:59:29,800 --> 00:59:30,434
They all are.
1346
00:59:30,567 --> 00:59:31,869
Now pick up your gun.
1347
00:59:32,002 --> 00:59:33,203
Livy's not crazy.
1348
00:59:33,337 --> 00:59:34,171
She's right.
1349
00:59:34,304 --> 00:59:35,072
Thou shalt not covet thy
1350
00:59:35,205 --> 00:59:36,674
brother's wife!
1351
00:59:36,807 --> 00:59:40,010
Charlie?
1352
00:59:40,144 --> 00:59:42,713
How could you do that, brother?
1353
00:59:42,847 --> 00:59:46,550
Oh Blue, oh I'm so sorry.
1354
00:59:46,684 --> 00:59:49,419
The truth is out Charlie.
1355
00:59:49,553 --> 00:59:52,957
No!
1356
00:59:53,090 --> 00:59:58,562
Oh, Blue. Blue? Sweetheart.
1357
00:59:58,696 --> 00:59:59,063
You're better off without her
1358
00:59:59,196 --> 01:00:01,732
Frank.
1359
01:00:07,271 --> 01:00:09,439
She was my wife, Charlie.
1360
01:00:09,573 --> 01:00:10,240
Now you hold on a minute
1361
01:00:10,374 --> 01:00:11,575
there, brother.
1362
01:00:11,709 --> 01:00:12,276
There's a whole lot of money in
1363
01:00:12,409 --> 01:00:14,244
this bag.
1364
01:00:14,378 --> 01:00:15,212
Now you just calm down and you
1365
01:00:15,345 --> 01:00:17,147
think straight.
1366
01:00:17,281 --> 01:00:18,248
She ain't worth it, Frank.
1367
01:00:18,382 --> 01:00:20,450
She is to me.
1368
01:00:32,863 --> 01:00:37,101
You all right, Olivia?
1369
01:00:52,850 --> 01:00:58,188
I've come to the garden alone
1370
01:00:58,322 --> 01:01:02,492
while the dew is still on the
1371
01:01:02,626 --> 01:01:05,629
roses.
1372
01:01:05,763 --> 01:01:10,467
And the voice I hear falling
1373
01:01:10,600 --> 01:01:15,172
on my ear, the son of
1374
01:01:15,305 --> 01:01:20,510
God discloses.
1375
01:01:20,644 --> 01:01:26,050
And he walks with me and he
1376
01:01:26,183 --> 01:01:31,155
talks with me and he tells me
1377
01:01:31,288 --> 01:01:36,226
I am his own.
1378
01:01:36,360 --> 01:01:41,498
And the joy we share as we tarry
1379
01:01:41,631 --> 01:01:46,170
there, none other has ever
1380
01:01:46,303 --> 01:01:49,406
known.
1381
01:01:59,083 --> 01:02:00,785
Suppose I should read
1382
01:02:00,918 --> 01:02:01,451
something from the Bible,
1383
01:02:01,585 --> 01:02:02,787
I guess.
1384
01:02:02,920 --> 01:02:04,521
We buried it with Blue.
1385
01:02:04,654 --> 01:02:07,591
Right.
1386
01:02:07,724 --> 01:02:12,329
Then God, if there ever was
1387
01:02:12,462 --> 01:02:14,098
a person who knew the good
1388
01:02:14,231 --> 01:02:16,200
book as good as you, that would
1389
01:02:16,333 --> 01:02:17,501
be Blue here.
1390
01:02:17,634 --> 01:02:20,037
So you should have no trouble
1391
01:02:20,170 --> 01:02:21,605
communicating when you see her.
1392
01:02:21,738 --> 01:02:24,641
Blue was a God fearing woman,
1393
01:02:24,775 --> 01:02:27,277
with a tough life, and she had a
1394
01:02:27,411 --> 01:02:29,814
pretty smile.
1395
01:02:29,947 --> 01:02:31,882
She didn't use it half enough.
1396
01:02:32,016 --> 01:02:33,317
You watch out for her up there
1397
01:02:33,450 --> 01:02:35,085
and you watch over these other
1398
01:02:35,219 --> 01:02:37,855
ladies down here.
1399
01:02:37,988 --> 01:02:40,090
Well, I'm grateful too, for
1400
01:02:40,224 --> 01:02:43,093
saving my life. Thank you God.
1401
01:02:43,227 --> 01:02:45,796
Amen.
1402
01:03:12,422 --> 01:03:14,224
How are you feeling?
1403
01:03:14,358 --> 01:03:16,593
Better. Abigail was a good
1404
01:03:16,726 --> 01:03:17,627
surgeon.
1405
01:03:17,761 --> 01:03:19,296
She saved your life.
1406
01:03:19,429 --> 01:03:21,331
I guess so.
1407
01:03:21,465 --> 01:03:22,632
So what should we do?
1408
01:03:22,766 --> 01:03:25,769
I figured we'll get into
1409
01:03:25,903 --> 01:03:27,471
Carson by tomorrow afternoon.
1410
01:03:27,604 --> 01:03:29,773
Abigail and Lettie will get on
1411
01:03:29,907 --> 01:03:31,008
the train the next morning.
1412
01:03:31,141 --> 01:03:32,342
You can't put Abigail on the
1413
01:03:32,476 --> 01:03:34,544
train to an asylum.
1414
01:03:34,678 --> 01:03:35,145
Do you have any idea what those
1415
01:03:35,279 --> 01:03:35,980
places are like?
1416
01:03:36,113 --> 01:03:37,447
I signed a contract.
1417
01:03:37,581 --> 01:03:38,682
Stop the wagon.
1418
01:03:38,815 --> 01:03:40,817
Whoa, whoa, whoa.
1419
01:03:59,937 --> 01:04:02,839
Now what's the matter?
1420
01:04:02,973 --> 01:04:05,142
Abigail isn't crazy.
1421
01:04:05,275 --> 01:04:06,843
She just married too young out
1422
01:04:06,977 --> 01:04:07,677
here in the middle of nowhere
1423
01:04:07,811 --> 01:04:08,678
and then her husband died.
1424
01:04:08,812 --> 01:04:09,779
It's what her family wants.
1425
01:04:09,914 --> 01:04:10,480
Who would even know if she
1426
01:04:10,614 --> 01:04:11,448
got on that train?
1427
01:04:11,581 --> 01:04:12,516
Well, I would and then
1428
01:04:12,649 --> 01:04:13,017
I wouldn't get paid the rest of
1429
01:04:13,150 --> 01:04:13,850
my money.
1430
01:04:13,984 --> 01:04:14,851
The money?
1431
01:04:14,985 --> 01:04:16,320
Yeah, the money.
1432
01:04:16,453 --> 01:04:17,187
Just like you keeping that
1433
01:04:17,321 --> 01:04:17,854
carpet bag so close to your
1434
01:04:17,988 --> 01:04:18,522
person.
1435
01:04:18,655 --> 01:04:19,656
How much?
1436
01:04:19,789 --> 01:04:20,524
How much for what?
1437
01:04:20,657 --> 01:04:21,625
How much for Abigail?
1438
01:04:21,758 --> 01:04:22,626
Come on, don't do--
1439
01:04:22,759 --> 01:04:23,293
What, you want 200?
1440
01:04:23,427 --> 01:04:24,228
Is that enough?
1441
01:04:24,361 --> 01:04:24,828
Keep your infernal money,
1442
01:04:24,962 --> 01:04:25,829
Livy.
1443
01:04:25,963 --> 01:04:26,830
You can't do this to her.
1444
01:04:26,964 --> 01:04:29,699
It's what her family wants.
1445
01:04:30,834 --> 01:04:31,435
Besides, who's going to be able
1446
01:04:31,568 --> 01:04:32,002
to take care of her?
1447
01:04:32,136 --> 01:04:32,869
I will.
1448
01:04:33,003 --> 01:04:33,637
You're going to teach her
1449
01:04:33,770 --> 01:04:34,404
all your card tricks?
1450
01:04:34,538 --> 01:04:35,505
Well who then? You?
1451
01:04:35,639 --> 01:04:36,440
The only thing you can take
1452
01:04:36,573 --> 01:04:40,244
care of is a bottle of whiskey.
1453
01:05:00,197 --> 01:05:04,468
Whoa. Here we are ladies.
1454
01:05:04,601 --> 01:05:06,703
Abigail, wake up.
1455
01:05:06,836 --> 01:05:07,271
We're here and we're staying at
1456
01:05:07,404 --> 01:05:08,872
a hotel!
1457
01:05:13,310 --> 01:05:14,078
One large room for the
1458
01:05:14,211 --> 01:05:15,845
ladies.
1459
01:05:15,980 --> 01:05:16,580
And will you bring us some hot
1460
01:05:16,713 --> 01:05:17,447
water for the bath?
1461
01:05:17,581 --> 01:05:18,348
Yes ma'am, and one small
1462
01:05:18,482 --> 01:05:19,716
room for you, sir.
1463
01:05:19,849 --> 01:05:20,917
And some Champagne.
1464
01:05:21,051 --> 01:05:22,019
Right away, ma'am.
1465
01:05:22,152 --> 01:05:22,886
Excuse me?
1466
01:05:23,020 --> 01:05:25,289
I'll pay for it.
1467
01:05:25,422 --> 01:05:27,291
Uh-huh. I'm going to go take
1468
01:05:27,424 --> 01:05:28,292
care of the wagon and unload the
1469
01:05:28,425 --> 01:05:29,926
pump organ and such.
1470
01:05:30,060 --> 01:05:31,461
Oh, you'll take care of it
1471
01:05:31,595 --> 01:05:32,329
for me won't you Mr. Biggs?
1472
01:05:32,462 --> 01:05:33,430
I'll be real careful,
1473
01:05:33,563 --> 01:05:34,564
Miss Lettie.
1474
01:05:34,698 --> 01:05:36,100
And we'll meet you at dinner.
1475
01:05:36,233 --> 01:05:38,335
You girls be good now.
1476
01:05:38,468 --> 01:05:39,403
Bellman, help the ladies with
1477
01:05:39,536 --> 01:05:40,737
the luggage.
1478
01:05:40,870 --> 01:05:41,571
Ma'am, the room's right up the
1479
01:05:41,705 --> 01:05:42,306
stairs there, right there.
1480
01:05:42,439 --> 01:05:45,609
Thank you.
1481
01:05:48,878 --> 01:05:50,214
I suppose I'll teach piano
1482
01:05:50,347 --> 01:05:52,082
like my father did.
1483
01:05:52,216 --> 01:05:53,583
An un married woman at my age is
1484
01:05:53,717 --> 01:05:56,086
a burden to a family.
1485
01:05:56,220 --> 01:05:57,487
That's why I came out here as a
1486
01:05:57,621 --> 01:05:58,755
mail order.
1487
01:05:58,888 --> 01:05:59,789
I'm sure there's a man in
1488
01:05:59,923 --> 01:06:00,690
Pennsylvania who would
1489
01:06:00,824 --> 01:06:01,358
appreciate a strong, talented
1490
01:06:01,491 --> 01:06:02,592
woman like you.
1491
01:06:02,726 --> 01:06:04,494
You're a romantic, Livy.
1492
01:06:04,628 --> 01:06:05,062
And she's in love with
1493
01:06:05,195 --> 01:06:06,330
Mr. Biggs.
1494
01:06:06,463 --> 01:06:07,931
Now why do you say that?
1495
01:06:08,065 --> 01:06:08,698
Every time I draw you, you
1496
01:06:08,832 --> 01:06:09,833
sit closer together.
1497
01:06:09,966 --> 01:06:10,434
You ought to go to art
1498
01:06:10,567 --> 01:06:11,635
school, Abigail.
1499
01:06:11,768 --> 01:06:13,537
The way you like to draw.
1500
01:06:13,670 --> 01:06:14,771
My family would
never approve.
1501
01:06:15,039 --> 01:06:16,573
They'd say, that's not
1502
01:06:16,706 --> 01:06:18,108
life for a lady.
1503
01:06:18,242 --> 01:06:19,143
See, now that's what I don't
1504
01:06:19,276 --> 01:06:21,678
understand, is if they treat you
1505
01:06:21,811 --> 01:06:22,846
that way, then why do you want
1506
01:06:22,979 --> 01:06:24,181
to go home?
1507
01:06:24,314 --> 01:06:25,082
I guess it's the home I
1508
01:06:25,215 --> 01:06:25,982
dreamed of, not the one I came
1509
01:06:26,116 --> 01:06:28,118
from.
1510
01:06:28,252 --> 01:06:28,618
Are you staying in Carson
1511
01:06:28,752 --> 01:06:30,354
Livy?
1512
01:06:30,487 --> 01:06:31,188
A couple of days until I get
1513
01:06:31,321 --> 01:06:32,489
my bearings.
1514
01:06:32,622 --> 01:06:34,558
With Mr. Biggs?
1515
01:06:34,691 --> 01:06:35,525
He hasn't asked.
1516
01:06:35,659 --> 01:06:37,994
But if he did?
1517
01:06:38,128 --> 01:06:40,330
Ask me no questions and I'll
1518
01:06:40,464 --> 01:06:42,532
tell you no lies.
1519
01:06:58,315 --> 01:07:00,150
Ma'am.
1520
01:07:21,671 --> 01:07:23,473
Well, hello.
1521
01:07:23,607 --> 01:07:28,512
Hello.
1522
01:07:28,645 --> 01:07:30,480
May I see?
1523
01:07:34,851 --> 01:07:36,620
That's really good.
1524
01:07:36,753 --> 01:07:37,887
Yeah, that's what we keep
1525
01:07:38,021 --> 01:07:39,523
telling her.
1526
01:07:39,656 --> 01:07:40,690
Who's your other lady friend?
1527
01:07:40,824 --> 01:07:42,892
Oh, she and Mr. Biggs are
1528
01:07:43,026 --> 01:07:44,394
joining us for dinner.
1529
01:07:44,528 --> 01:07:45,762
Is that so?
1530
01:07:45,895 --> 01:07:47,397
You ladies have a wonderful
1531
01:07:47,531 --> 01:07:49,766
evening.
1532
01:08:06,950 --> 01:08:08,585
Are you decent?
1533
01:08:08,718 --> 01:08:10,387
Just a minute.
1534
01:08:27,404 --> 01:08:29,639
Wow, you, you look--
1535
01:08:29,773 --> 01:08:31,375
You too.
1536
01:08:31,508 --> 01:08:33,076
Oh, well I thank you for
1537
01:08:33,210 --> 01:08:33,677
picking these up for me, it was
1538
01:08:33,810 --> 01:08:35,579
mighty nice.
1539
01:08:35,712 --> 01:08:38,948
So, where are the--?
1540
01:08:39,082 --> 01:08:39,916
Oh, Abigail and Lettie, they
1541
01:08:40,049 --> 01:08:40,650
just wanted to see the sights so
1542
01:08:40,784 --> 01:08:41,251
they're going to meet us
1543
01:08:41,385 --> 01:08:42,152
downstairs.
1544
01:08:42,286 --> 01:08:46,790
Good. I wanted to talk to you.
1545
01:08:46,923 --> 01:08:48,024
I went to the ticket office
1546
01:08:48,158 --> 01:08:50,260
at the station today and I--
1547
01:08:50,394 --> 01:08:51,995
Preston, we can't let Abigail
1548
01:08:52,128 --> 01:08:54,531
get on that train.
1549
01:08:54,664 --> 01:08:55,765
Her family doesn't understand
1550
01:08:55,899 --> 01:08:56,633
her and they're just going to
1551
01:08:56,766 --> 01:08:58,335
let her rot in that asylum.
1552
01:08:58,468 --> 01:09:00,437
As I was saying, I went to
1553
01:09:00,570 --> 01:09:02,872
pick up Miss Lettie's ticket and
1554
01:09:03,006 --> 01:09:03,707
sent a telegram to
1555
01:09:03,840 --> 01:09:04,508
Miss Abigail's folks.
1556
01:09:04,641 --> 01:09:06,109
Telegram?
1557
01:09:06,243 --> 01:09:10,347
Said she would be staying.
1558
01:09:10,480 --> 01:09:13,950
Well, there's a real nice
1559
01:09:14,083 --> 01:09:15,952
spinster who runs the general
1560
01:09:16,085 --> 01:09:17,687
store there in Clear Water and
1561
01:09:17,821 --> 01:09:19,122
I'm sure she'd love to have
1562
01:09:19,256 --> 01:09:21,090
Abigail and I'd be able to keep
1563
01:09:21,225 --> 01:09:22,091
an eye on her.
1564
01:09:22,226 --> 01:09:24,494
Oh, me too.
1565
01:09:24,628 --> 01:09:26,596
I mean, if I were to stay on.
1566
01:09:26,730 --> 01:09:29,966
Staying on would be good.
1567
01:09:30,099 --> 01:09:33,337
Livy, I don't know how to say
1568
01:09:33,470 --> 01:09:34,771
this.
1569
01:09:34,904 --> 01:09:36,105
You don't have to say it.
1570
01:09:36,240 --> 01:09:39,643
No, I want to. I want to.
1571
01:09:39,776 --> 01:09:42,479
You see, after Mary's funeral,
1572
01:09:42,612 --> 01:09:43,747
I walked across the street into
1573
01:09:43,880 --> 01:09:44,548
the saloon and I've been there
1574
01:09:44,681 --> 01:09:46,015
pretty much ever since.
1575
01:09:46,149 --> 01:09:48,218
Never really believed that I
1576
01:09:48,352 --> 01:09:53,189
could change until I met you.
1577
01:09:53,323 --> 01:09:55,425
I'm not really sure where to
1578
01:09:55,559 --> 01:09:56,760
start here.
1579
01:09:56,893 --> 01:09:57,994
Well, let's start with
1580
01:09:58,127 --> 01:09:59,195
dinner.
1581
01:09:59,329 --> 01:10:02,699
Dinner would be fine.
1582
01:10:27,557 --> 01:10:29,693
Miss Lettie, that was very,
1583
01:10:29,826 --> 01:10:31,695
very nice.
1584
01:10:31,828 --> 01:10:32,929
Lettie, I think you have an
1585
01:10:33,062 --> 01:10:35,231
admirer.
1586
01:10:35,365 --> 01:10:36,566
Oh, he started a conservatory
1587
01:10:36,700 --> 01:10:37,534
here in Carson.
1588
01:10:37,667 --> 01:10:39,068
Oh?
1589
01:10:39,202 --> 01:10:39,903
This is one of the most
1590
01:10:40,036 --> 01:10:40,637
amazing nights of my life.
1591
01:10:40,770 --> 01:10:42,639
Me too!
1592
01:10:42,772 --> 01:10:44,274
Well then, here, here.
1593
01:10:51,047 --> 01:10:51,415
I guess water's an acquired
1594
01:10:51,548 --> 01:10:53,483
taste.
1595
01:10:53,617 --> 01:10:54,618
So Miss Abigail, any new
1596
01:10:54,751 --> 01:10:57,787
drawings?
1597
01:10:57,921 --> 01:10:59,289
I've been sketching a lot
1598
01:10:59,423 --> 01:11:01,658
lately, mostly just the men and
1599
01:11:01,791 --> 01:11:05,295
ladies from around the hotel.
1600
01:11:10,099 --> 01:11:13,403
Wait.
1601
01:11:18,708 --> 01:11:19,275
This man was in the hotel?
1602
01:11:19,409 --> 01:11:20,477
Yes.
1603
01:11:20,610 --> 01:11:21,578
This man?
1604
01:11:21,711 --> 01:11:22,612
Lettie said that we would
1605
01:11:22,746 --> 01:11:23,413
all be dining together so maybe
1606
01:11:23,547 --> 01:11:27,484
he'll stop by.
1607
01:11:27,617 --> 01:11:28,217
Everything's all right.
1608
01:11:28,352 --> 01:11:29,753
Just wait here.
1609
01:11:39,396 --> 01:11:42,098
It's gone. It's gone.
1610
01:11:42,231 --> 01:11:43,367
It's Monte, he took my bag.
1611
01:11:43,500 --> 01:11:44,768
It's only money.
1612
01:11:44,901 --> 01:11:46,102
It was my freedom.
1613
01:11:46,235 --> 01:11:46,603
It was my chance at a decent
1614
01:11:46,736 --> 01:11:49,105
life.
1615
01:11:49,238 --> 01:11:51,207
You can still have that.
1616
01:11:51,341 --> 01:11:52,308
Forget about the money, just let
1617
01:11:52,442 --> 01:11:56,112
him have it.
1618
01:11:56,245 --> 01:11:57,681
Mr. Biggs isn't it?
1619
01:11:57,814 --> 01:11:59,048
We've never been
properly introduced.
1620
01:11:59,182 --> 01:12:02,051
Where is my money, Monte?
1621
01:12:02,185 --> 01:12:03,453
You know, after our last
1622
01:12:03,587 --> 01:12:04,153
encounter, I decided to use the
1623
01:12:04,287 --> 01:12:06,055
hotel safe.
1624
01:12:06,189 --> 01:12:08,057
Put the gun down Monte!
1625
01:12:08,191 --> 01:12:09,325
I didn't start this.
1626
01:12:09,459 --> 01:12:09,893
You use that excuse a lot,
1627
01:12:10,026 --> 01:12:10,694
don't you?
1628
01:12:10,827 --> 01:12:11,895
It's unavoidable.
1629
01:12:12,028 --> 01:12:12,662
Look, he doesn't have the
1630
01:12:12,796 --> 01:12:14,097
chance, Monte please.
1631
01:12:14,230 --> 01:12:15,599
I'm truly happy to see you.
1632
01:12:15,732 --> 01:12:17,166
I truly thought you were dead
1633
01:12:17,300 --> 01:12:18,835
and I grieved like any husband
1634
01:12:18,968 --> 01:12:20,136
would.
1635
01:12:20,269 --> 01:12:20,737
She already told me you
1636
01:12:20,870 --> 01:12:21,505
weren't married.
1637
01:12:21,638 --> 01:12:23,940
You told him that?
1638
01:12:24,073 --> 01:12:25,775
It was early March, the
1639
01:12:25,909 --> 01:12:27,043
magnolias were just starting to
1640
01:12:27,176 --> 01:12:29,012
blossom on Canal Street.
1641
01:12:29,145 --> 01:12:30,647
I bought Olivia a simple yellow
1642
01:12:30,780 --> 01:12:32,782
dress and gave her abusive
1643
01:12:32,916 --> 01:12:35,351
father $200 which I am certain
1644
01:12:35,485 --> 01:12:36,119
he probably squandered on
1645
01:12:36,252 --> 01:12:37,220
bourbon.
1646
01:12:37,353 --> 01:12:38,522
Shall I go on?
1647
01:12:38,655 --> 01:12:40,490
Stop it.
1648
01:12:40,624 --> 01:12:41,491
You married him?
1649
01:12:41,625 --> 01:12:43,393
I was 15 years old.
1650
01:12:43,527 --> 01:12:45,161
So you see Mr. Biggs, I have
1651
01:12:45,294 --> 01:12:47,263
every right to the money, as
1652
01:12:47,397 --> 01:12:48,064
well as every right to Olivia.
1653
01:12:48,197 --> 01:12:49,766
Please, Preston.
1654
01:12:49,899 --> 01:12:51,901
He doesn't treat me as his wife,
1655
01:12:52,035 --> 01:12:53,537
he treats me as his property.
1656
01:12:53,670 --> 01:12:55,371
Do something.
1657
01:12:55,505 --> 01:12:58,575
No one has to die here.
1658
01:12:58,708 --> 01:13:00,710
There ain't no reason we
1659
01:13:00,844 --> 01:13:02,712
can't work this out so this
1660
01:13:02,846 --> 01:13:07,383
lady don't have to die.
1661
01:13:30,339 --> 01:13:32,108
I can see Mr. Biggs has
1662
01:13:32,241 --> 01:13:35,378
feelings for you, Olivia and you
1663
01:13:35,512 --> 01:13:38,582
have feelings for him.
1664
01:13:53,463 --> 01:13:57,934
You hold that for me.
1665
01:13:58,067 --> 01:14:00,737
So who's winning?
1666
01:14:00,870 --> 01:14:01,605
Pay no attention to him,
1667
01:14:01,738 --> 01:14:02,572
gentlemen.
1668
01:14:02,706 --> 01:14:03,840
He's obviously drunk.
1669
01:14:07,276 --> 01:14:08,512
Yeah, I can guarantee that there
1670
01:14:08,645 --> 01:14:10,113
are more than 52 cards in this
1671
01:14:10,246 --> 01:14:11,247
game.
1672
01:14:11,380 --> 01:14:12,816
So if I were you boys, I'd
1673
01:14:12,949 --> 01:14:13,917
check up his sleeves, maybe down
1674
01:14:14,050 --> 01:14:15,519
his boots.
1675
01:14:15,652 --> 01:14:16,920
Sir, you are impugning my
1676
01:14:17,053 --> 01:14:18,555
integrity.
1677
01:14:18,688 --> 01:14:20,924
Yes, I am, but I'm also
1678
01:14:21,057 --> 01:14:22,225
calling you a cheater and a
1679
01:14:22,358 --> 01:14:23,593
murderer.
1680
01:14:23,727 --> 01:14:24,427
And I will kill you graveyard
1681
01:14:24,561 --> 01:14:25,394
dead.
1682
01:14:25,529 --> 01:14:27,130
Really? Well then what are
1683
01:14:27,263 --> 01:14:27,964
you waiting for?
1684
01:14:28,097 --> 01:14:29,298
Monte, wait!
1685
01:14:29,432 --> 01:14:30,266
Stay out of this.
1686
01:14:30,399 --> 01:14:33,670
Stop. Don't. Please. Don't.
1687
01:14:33,803 --> 01:14:34,571
Don't do this. Don't.
1688
01:14:34,704 --> 01:14:37,974
Look at me.
1689
01:14:38,107 --> 01:14:38,742
Does his life mean this much
1690
01:14:38,875 --> 01:14:39,743
to you?
1691
01:14:39,876 --> 01:14:41,911
No, no, it's just not
1692
01:14:42,045 --> 01:14:43,146
necessary.
1693
01:14:43,279 --> 01:14:46,616
Wish you had shot me, would
1694
01:14:46,750 --> 01:14:48,317
have been interesting, you know,
1695
01:14:48,451 --> 01:14:51,688
in a legal kind of way.
1696
01:14:51,821 --> 01:14:54,457
See, he's unarmed.
1697
01:14:54,591 --> 01:14:55,391
They'd a hung you for murder and
1698
01:14:55,525 --> 01:14:56,192
I wouldn't have wanted that.
1699
01:14:56,325 --> 01:14:58,728
Please.
1700
01:14:58,862 --> 01:15:00,129
Well, I guess you all can see
1701
01:15:00,263 --> 01:15:00,830
who wears the pants in this
1702
01:15:00,964 --> 01:15:03,399
family.
1703
01:15:03,533 --> 01:15:05,501
Yeah.
1704
01:15:05,635 --> 01:15:06,135
Livy, you don't have to
1705
01:15:06,269 --> 01:15:07,236
go with him.
1706
01:15:07,370 --> 01:15:07,837
I want to go with him.
1707
01:15:07,971 --> 01:15:09,005
You're lying.
1708
01:15:09,138 --> 01:15:10,506
Mr. Biggs, you should know by
1709
01:15:10,640 --> 01:15:11,074
now that I've been lying to you
1710
01:15:11,207 --> 01:15:12,742
all along.
1711
01:15:12,876 --> 01:15:13,376
Monte says it's the best part
1712
01:15:13,509 --> 01:15:17,346
of my charm.
1713
01:15:17,480 --> 01:15:19,048
I'd say we leave, my dearest.
1714
01:15:19,182 --> 01:15:21,317
Times a wasting.
1715
01:15:31,160 --> 01:15:32,896
Morning, ladies.
1716
01:15:33,029 --> 01:15:34,564
Oh, good morning Mr. Biggs.
1717
01:15:34,698 --> 01:15:37,000
Livy says she's staying with
1718
01:15:37,133 --> 01:15:40,236
Mr. James.
1719
01:15:40,369 --> 01:15:41,370
I know.
1720
01:15:41,504 --> 01:15:44,507
We are so sorry, Mr. Biggs.
1721
01:15:44,641 --> 01:15:46,342
Well, Miss Lettie, we should
1722
01:15:46,475 --> 01:15:47,376
get you to the train station.
1723
01:15:47,510 --> 01:15:52,115
Oh, well I, decided to stay in
1724
01:15:52,248 --> 01:15:53,416
Carson.
1725
01:15:53,549 --> 01:15:56,352
The new conservatory needs
1726
01:15:56,485 --> 01:16:01,424
teachers and I met a man.
1727
01:16:01,557 --> 01:16:03,727
They'll both be lucky to have
1728
01:16:03,860 --> 01:16:05,228
you.
1729
01:16:05,361 --> 01:16:07,096
I'm mighty happy for you,
1730
01:16:07,230 --> 01:16:08,297
Miss Lettie.
1731
01:16:08,431 --> 01:16:10,600
Thank you.
1732
01:16:10,734 --> 01:16:11,434
Looks like it's just the two
1733
01:16:11,567 --> 01:16:13,402
of us now, Miss Abigail.
1734
01:16:13,536 --> 01:16:14,470
We should get started, we have a
1735
01:16:14,604 --> 01:16:18,041
long trip ahead of us.
1736
01:16:30,353 --> 01:16:33,556
I'll walk you out.
1737
01:16:33,690 --> 01:16:35,124
Here we go.
1738
01:16:41,564 --> 01:16:42,031
You're not going to put on your
1739
01:16:42,165 --> 01:16:43,199
bonnet?
1740
01:16:43,332 --> 01:16:43,867
I'm not afraid of the sky
1741
01:16:44,000 --> 01:16:45,601
anymore.
1742
01:16:45,735 --> 01:16:46,970
The bluest skies, storm
1743
01:16:47,103 --> 01:16:48,237
clouds, lightning.
1744
01:16:48,371 --> 01:16:50,373
Nothing scares me.
1745
01:16:50,506 --> 01:16:52,108
That's a good thing Miss
1746
01:16:52,241 --> 01:16:53,609
Abigail, it's a good thing.
1747
01:16:53,743 --> 01:16:54,610
It's going to make our trip back
1748
01:16:54,744 --> 01:16:55,078
to Clear Water a lot easier on
1749
01:16:55,211 --> 01:16:57,647
me.
1750
01:17:26,776 --> 01:17:28,477
Get in, we're leaving.
1751
01:17:28,611 --> 01:17:28,945
I'm not going anywhere with
1752
01:17:29,078 --> 01:17:30,479
you.
1753
01:17:31,614 --> 01:17:32,348
So you think you can use your
1754
01:17:32,481 --> 01:17:33,082
feminine wiles on the both of us
1755
01:17:33,216 --> 01:17:34,517
and just walk away?
1756
01:17:34,650 --> 01:17:36,285
I wasn't using anything on
1757
01:17:36,419 --> 01:17:37,253
Mr. Biggs, I was trying to keep
1758
01:17:37,386 --> 01:17:39,322
him alive.
1759
01:17:39,455 --> 01:17:40,056
If you think you can survive
1760
01:17:40,189 --> 01:17:43,459
out there, go ahead.
1761
01:17:43,592 --> 01:17:44,227
You taught me everything
1762
01:17:44,360 --> 01:17:45,661
I know about survival.
1763
01:17:45,795 --> 01:17:49,098
But not everything I know.
1764
01:17:49,232 --> 01:17:50,934
I'm going to Kansas City.
1765
01:17:51,067 --> 01:17:51,467
I'll have my lawyer look you
1766
01:17:51,600 --> 01:17:53,436
up then.
1767
01:17:53,569 --> 01:17:53,937
I sure hope he can play
1768
01:17:54,070 --> 01:17:55,571
poker.
1769
01:18:00,209 --> 01:18:00,910
These socks belong to you
1770
01:18:01,044 --> 01:18:02,979
by the way.
1771
01:18:03,112 --> 01:18:06,750
Bye Monte.
1772
01:18:06,883 --> 01:18:10,386
Yah!
1773
01:18:10,519 --> 01:18:13,689
I'll see you in Kansas City.
1774
01:18:17,794 --> 01:18:20,997
Whoa.
1775
01:18:21,130 --> 01:18:23,599
Why are we stopping?
1776
01:18:23,733 --> 01:18:26,970
We got a loose harness.
1777
01:18:34,944 --> 01:18:35,711
Do you really think people
1778
01:18:35,845 --> 01:18:37,546
would buy my paintings?
1779
01:18:37,680 --> 01:18:38,915
Well, I don't see why not.
1780
01:18:39,048 --> 01:18:40,316
I'd say you're a bonafide talent
1781
01:18:40,449 --> 01:18:44,854
there, Miss Abigail.
1782
01:18:44,988 --> 01:18:47,891
Livy! What are you doing--
1783
01:18:48,024 --> 01:18:51,761
Abigail!
1784
01:18:58,434 --> 01:18:59,068
Well, you bring along another
1785
01:18:59,202 --> 01:19:00,036
mess of trouble with you?
1786
01:19:00,169 --> 01:19:01,637
Because I ain't interested.
1787
01:19:01,771 --> 01:19:02,238
Monte's not coming after
1788
01:19:02,371 --> 01:19:03,606
me.
1789
01:19:03,739 --> 01:19:05,374
I'm done, and he knows it.
1790
01:19:05,508 --> 01:19:06,475
Seems to me you'd say just
1791
01:19:06,609 --> 01:19:07,777
about anything to anyone.
1792
01:19:07,911 --> 01:19:09,612
I lied to save your life.
1793
01:19:09,745 --> 01:19:10,880
I don't need your help, Livy.
1794
01:19:11,014 --> 01:19:12,215
I know that, but Monte was my
1795
01:19:12,348 --> 01:19:13,382
problem, not yours.
1796
01:19:13,516 --> 01:19:14,517
And did you deal with it?
1797
01:19:14,650 --> 01:19:15,251
I'm standing here
looking at you.
1798
01:19:15,584 --> 01:19:16,119
You're looking at me?
1799
01:19:16,252 --> 01:19:17,253
Yes.
1800
01:19:17,386 --> 01:19:21,390
You can do better than that.
1801
01:19:39,408 --> 01:19:44,713
Now, what you say, we get a move
1802
01:19:44,848 --> 01:19:45,548
on, we got a lot of ground to
1803
01:19:45,681 --> 01:19:47,216
cover before it's dark.
1804
01:19:47,350 --> 01:19:49,886
Yeah, times a wasting, right?
1805
01:19:50,019 --> 01:19:54,390
Not anymore.
103726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.