All language subtitles for North and South [2004] S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:26,019 --> 00:01:30,474 What a business this wedding has been, what an expense. 3 00:01:30,652 --> 00:01:36,551 You know, sometimes, my dear sister, I envy you your little country parsonage. 4 00:01:36,718 --> 00:01:40,241 You two married for love, I know. 5 00:01:40,418 --> 00:01:43,350 Now, of course, Edith can afford to do that. 6 00:01:44,785 --> 00:01:49,012 Go on, Captain! Dance! Dance with your bride. 7 00:02:02,751 --> 00:02:05,649 - You are bored, Miss Margaret. - No. 8 00:02:07,051 --> 00:02:09,074 - I'm tired. - Oh. 9 00:02:09,250 --> 00:02:14,410 I'm exhausted. And a little too grown-up for ornaments like this. 10 00:02:15,584 --> 00:02:19,072 When I get married, I want to wake up on a sunny day, 11 00:02:19,250 --> 00:02:22,045 put on my favorite dress and just walk to the church. 12 00:02:22,217 --> 00:02:24,513 There. 13 00:02:26,451 --> 00:02:28,939 There. Is that better? 14 00:02:30,184 --> 00:02:33,173 I think you look very well. 15 00:02:33,350 --> 00:02:36,282 You would look very well whatever you wore. 16 00:02:36,450 --> 00:02:40,849 I love my cousin dearly. I've been very happy in this house. 17 00:02:41,050 --> 00:02:44,039 But I'll be even happier to go home to Helstone. 18 00:02:44,216 --> 00:02:47,740 Ah, the wonderful Helstone. You cannot be kept away? 19 00:02:47,917 --> 00:02:50,405 No. I cannot. 20 00:02:50,583 --> 00:02:53,140 It's the best place on earth. 21 00:03:16,782 --> 00:03:19,304 Margaret. Is that you? 22 00:03:23,982 --> 00:03:27,846 M... Mr. Lennox. W... what's happened? 23 00:03:28,015 --> 00:03:32,845 - Is it Edith? Some accident? - No, no, calm yourself. No such calamity. 24 00:03:33,015 --> 00:03:35,504 I have come to visit paradise... 25 00:03:36,382 --> 00:03:38,745 ...as you suggested. 26 00:03:39,881 --> 00:03:41,642 Well... 27 00:03:41,815 --> 00:03:43,872 Mr. Lennox. 28 00:03:45,215 --> 00:03:47,874 Y... You'd better sit down. 29 00:04:02,481 --> 00:04:04,538 This is home. 30 00:04:26,847 --> 00:04:30,438 Mama, you remember Mr. Lennox? 31 00:04:30,613 --> 00:04:33,602 Oh, yes. Yes. Yes, of course, I... 32 00:04:34,647 --> 00:04:36,976 I could walk this route with my eyes closed. 33 00:04:37,146 --> 00:04:41,408 I've been visiting Father's parishioners since I was a very small girl. 34 00:04:42,180 --> 00:04:44,668 Did you hear what I just said? 35 00:04:44,913 --> 00:04:47,811 Sorry, I... 36 00:04:47,979 --> 00:04:51,672 I was just remembering your prescription for a perfect wedding. 37 00:04:51,846 --> 00:04:54,778 "I should like to walk to church on a sunny morning." 38 00:04:54,946 --> 00:04:57,411 Was this the path you were describing? 39 00:04:57,579 --> 00:05:01,238 Why, yes, I suppose so, I... 40 00:05:01,412 --> 00:05:05,139 wasn't actually thinking of MY wedding, you understand. 41 00:05:05,746 --> 00:05:08,940 - I was wondering, Margaret, whether... - Please, don't won... 42 00:05:09,112 --> 00:05:12,510 ...whether you might consider making that walk, 43 00:05:12,679 --> 00:05:16,577 sharing that morning with one who... Please, listen. 44 00:05:16,745 --> 00:05:19,234 Please. Don't continue. 45 00:05:20,711 --> 00:05:23,200 I'm sorry. 46 00:05:24,845 --> 00:05:26,311 Excuse me. I... 47 00:05:26,478 --> 00:05:30,275 You led me to believe that such an offer would not be unwelcome. 48 00:05:30,445 --> 00:05:34,969 A London girl would know not to talk of wedding days in such ambiguous terms. 49 00:05:35,145 --> 00:05:37,940 Excuse me, I... said nothing I am ashamed of. 50 00:05:38,111 --> 00:05:42,271 I... I'm sorry if you have been mistaken in my affections for you. 51 00:05:42,445 --> 00:05:44,933 Is there someone else, someone else you prefer? 52 00:05:45,111 --> 00:05:47,441 No. 53 00:05:47,611 --> 00:05:50,168 I do like you, Henry. 54 00:05:50,344 --> 00:05:55,402 But I am not ready to marry anyone. You must believe that I mean what I say. 55 00:06:06,410 --> 00:06:07,899 Henry, I... 56 00:06:11,011 --> 00:06:13,499 ...I- I'm sorry. 57 00:06:32,410 --> 00:06:36,069 We'll be on the streets... 58 00:06:37,210 --> 00:06:38,766 in a strange place. 59 00:06:38,943 --> 00:06:43,739 Mama, I told you, we'll stay at a hotel until we find a house. It won't take long. 60 00:06:43,910 --> 00:06:47,706 Perhaps Dixon and I could stay on the coast while you look. 61 00:06:47,876 --> 00:06:50,433 Yes... as the misses is so delicate. 62 00:06:50,609 --> 00:06:55,098 No, Maria. Your place is with us. It will not take us long to find a house. 63 00:06:55,276 --> 00:06:58,799 My old college friend, Mr. Bell, has agreed to help. 64 00:06:58,975 --> 00:07:04,169 He's already organized a list of potential pupils. There'll be plenty of teaching for me. 65 00:07:07,443 --> 00:07:12,568 There will be no people there like us in Milton. How can there be? 66 00:07:13,308 --> 00:07:17,105 We will manage, Mother. It's not another planet. 67 00:07:18,608 --> 00:07:20,506 Outward, Milton! 68 00:07:20,675 --> 00:07:23,664 Outward, Milton! 69 00:07:23,875 --> 00:07:26,170 All change! 70 00:07:26,375 --> 00:07:29,829 All change for stations north! 71 00:07:30,008 --> 00:07:34,134 Why have we come here, Dixon? 72 00:07:34,308 --> 00:07:37,172 It's going to be awful. 73 00:07:37,375 --> 00:07:39,806 - I know it is. - Shh. 74 00:07:39,974 --> 00:07:44,633 - Outward, Milton! - Dixon. Take care and find a porter. 75 00:07:45,441 --> 00:07:46,839 We have arrived. 76 00:07:47,008 --> 00:07:50,337 All change! 77 00:07:52,674 --> 00:07:54,833 I see 'im! 78 00:07:55,008 --> 00:07:58,098 Porter! Take these, please. 79 00:08:13,873 --> 00:08:16,101 We'll find a house faster separately. 80 00:08:16,274 --> 00:08:19,728 - Are you sure? - Of course. 81 00:08:36,106 --> 00:08:40,436 Eggs, fresh-laid eggs this mornin'! Come and get your eggs! 82 00:08:49,539 --> 00:08:53,904 Fresh fruits! Fresh fruits! Fruit and vegetables! 83 00:09:01,305 --> 00:09:05,169 - Hello, how are you? - All right. 84 00:09:34,271 --> 00:09:38,397 - The living room's quite spacious. - The property's not for me. 85 00:09:38,571 --> 00:09:43,560 I'm enquiring on behalf of one of me master's business acquaintances. 86 00:09:45,837 --> 00:09:49,826 The man is still living as a clergyman. Or rather a former clergyman. 87 00:09:50,004 --> 00:09:55,232 He's used to living simply. He's never been a man of great property or fortune. 88 00:10:01,804 --> 00:10:05,327 - A matter of conscience, I believe. - Ah, conscience. 89 00:10:05,503 --> 00:10:07,366 That never put bread on the table. 90 00:10:07,537 --> 00:10:09,060 - South, eh? - Mm-hm. 91 00:10:09,236 --> 00:10:12,464 A little, er... indiscretion took place, maybe? 92 00:10:12,637 --> 00:10:15,865 Well, they do say the Devil makes work for idle hands. 93 00:10:16,036 --> 00:10:19,298 Maybe his hands weren't so idle. 94 00:10:19,470 --> 00:10:23,493 - He'll find things a mite different up north. - Oh, aye. 95 00:10:23,669 --> 00:10:26,829 I'll make good the repairs, but the decoration's good enough. 96 00:10:27,003 --> 00:10:30,992 What a business, eh? For a man to uproot his wife and child to Milton. 97 00:10:31,170 --> 00:10:35,000 Conscience or no conscience, that's strange behavior. 98 00:10:35,170 --> 00:10:39,795 - Excuse me, madam, can I help you? - My name is Margaret Hale. Who are you? 99 00:10:39,969 --> 00:10:42,457 I'm Williams, Mr. Thornton's overseer. 100 00:10:42,636 --> 00:10:47,227 He asked me to look out properties for your father. 101 00:10:47,402 --> 00:10:49,459 How much is the rent for the year? 102 00:10:49,636 --> 00:10:53,829 Mr. Thornton will discuss it with your father. No need to concern yourself. 103 00:10:54,002 --> 00:10:58,661 I've no idea who your Mr. Thornton is. I thank him for his trouble, 104 00:10:58,835 --> 00:11:02,824 but my father and I are sharing the task of securing a property. 105 00:11:03,002 --> 00:11:06,399 I have spent two days viewing what Milton has to offer, 106 00:11:06,568 --> 00:11:08,659 so I have a fairly good idea of price. 107 00:11:08,835 --> 00:11:11,630 - Mr. Thornton thinks this will do very well. - Where is he? 108 00:11:11,802 --> 00:11:15,894 - Excuse me? - Take me to see this Mr. Thornton. 109 00:11:16,768 --> 00:11:20,393 If he won't deal with me, I'll have to deal with him. 110 00:11:43,901 --> 00:11:48,129 - Does Mr. Thornton live here? - Aye, but he'll be at work. 111 00:11:51,333 --> 00:11:54,265 Stay here, miss. I'll find Master. 112 00:13:57,363 --> 00:13:58,989 Stephens! 113 00:13:59,930 --> 00:14:02,589 Put that pipe out! 114 00:14:06,696 --> 00:14:08,889 I saw you! 115 00:14:12,196 --> 00:14:14,321 Stephens! 116 00:14:14,496 --> 00:14:16,655 Stephens! 117 00:14:17,829 --> 00:14:19,727 Come here! 118 00:14:23,229 --> 00:14:25,024 - Smoking again. - I wasn't! 119 00:14:25,196 --> 00:14:28,026 - Where is it? - I wasn't smoking, I swear. 120 00:14:28,196 --> 00:14:30,457 Still warm. I warned you. 121 00:14:30,629 --> 00:14:32,618 No! No! Please, sir! 122 00:14:32,796 --> 00:14:35,762 - Please don't... Please! - You stupid... idiot! 123 00:14:37,962 --> 00:14:41,325 - Please! - Look at me! 124 00:14:42,029 --> 00:14:44,893 - Look at me! - Stop! 125 00:14:45,062 --> 00:14:48,892 - Stop! Please, stop! - Who are you? What are you doing in here? 126 00:14:49,062 --> 00:14:51,187 - My name is Margaret Hale. - Miss Hale! 127 00:14:51,362 --> 00:14:54,850 - Sorry, sir, I told her to stay in the office. - Get her out! 128 00:14:55,028 --> 00:14:57,755 Aye, crawl away on your belly! 129 00:14:57,928 --> 00:14:59,951 Please, sir... I have little ones. 130 00:15:00,128 --> 00:15:02,321 You know the rules! 131 00:15:02,494 --> 00:15:06,086 - My children will starve! - Better they starve than burn to death! 132 00:15:06,262 --> 00:15:11,284 Get out before I call the police! Get that woman out of here! 133 00:15:11,461 --> 00:15:13,927 Please, miss. 134 00:15:15,995 --> 00:15:18,187 Miss. Miss, please. 135 00:15:19,027 --> 00:15:22,687 Miss, please, miss... Please! 136 00:16:02,427 --> 00:16:06,916 My darling Margaret, we are back at last from our honeymoon in Corfu. 137 00:16:07,093 --> 00:16:12,151 We've been away so long I'm almost fluent in Greek - or so the Captain says. 138 00:16:12,326 --> 00:16:16,019 But you know, everything he says is always so agreeable. 139 00:16:16,193 --> 00:16:20,318 Dear Margaret... Now I shall say something that will make you very angry, 140 00:16:20,492 --> 00:16:21,981 but I can't help it. 141 00:16:22,159 --> 00:16:26,751 What was Uncle thinking of, taking you all so far away from home? 142 00:16:26,926 --> 00:16:30,688 Why on earth are you in that awful place where they make cotton, 143 00:16:30,858 --> 00:16:33,188 where no one who is anyone wishes to buy it? 144 00:16:33,359 --> 00:16:35,655 I am sure we'll always wear linen. 145 00:16:38,059 --> 00:16:40,581 Dear Edith, I'm pleased to report 146 00:16:40,758 --> 00:16:45,588 that we've replaced the horrible wallpapers with altogether more agreeable colors. 147 00:16:45,758 --> 00:16:49,247 Dixon has only - if you think this possible - grown in energy. 148 00:16:49,425 --> 00:16:53,085 She has set herself the task of engaging an under-maid, 149 00:16:53,258 --> 00:16:56,247 but as yet there isn't anyone within a radius of 50 miles 150 00:16:56,425 --> 00:16:59,414 who is remotely suitable to wait on us hand and foot. 151 00:16:59,591 --> 00:17:02,421 I'll sit, if you don't mind 152 00:17:02,591 --> 00:17:07,852 Hm. You'll be expected to be well up before the family to light the fires. 153 00:17:08,024 --> 00:17:11,548 I'm sorry, I'm not getting up at five in the morning. 154 00:17:11,724 --> 00:17:14,554 And I'm not working for those wages. 155 00:17:14,724 --> 00:17:17,247 I can get four shillings as a piecer at Hamper's. 156 00:17:18,058 --> 00:17:21,183 Anyway, if you don't mind me asking, 157 00:17:21,357 --> 00:17:23,915 where's the money coming from to pay for me? 158 00:17:24,091 --> 00:17:29,546 This house must be �30 a year, and there's not much coming in from what I've heard. 159 00:17:30,824 --> 00:17:32,983 I'll come and go as I please! 160 00:17:33,157 --> 00:17:36,089 And I don't need no bossy, jumped-up servant 161 00:17:36,257 --> 00:17:40,656 to tell me what's what and how to behave! You can keep your rotten job! 162 00:17:50,489 --> 00:17:53,455 Me, a servant, indeed 163 00:17:54,489 --> 00:17:59,581 I don't know what the master was thinking of, subjecting us to all this gossip! 164 00:18:01,756 --> 00:18:03,915 Margaret? 165 00:18:13,623 --> 00:18:16,282 What's the matter? 166 00:18:19,688 --> 00:18:22,211 There is some talk... 167 00:18:24,056 --> 00:18:25,851 Margaret? 168 00:18:27,022 --> 00:18:29,453 Margaret? What does she mean, talk? 169 00:18:29,655 --> 00:18:33,553 I did hear some people talking, when we were house-hunting. 170 00:18:35,255 --> 00:18:41,085 About why we moved to Milton... so abruptly. Why you left the church. 171 00:18:41,255 --> 00:18:43,721 People are... talking? 172 00:18:43,889 --> 00:18:48,548 Well, it's only natural, after all, that people should wonder. 173 00:18:48,722 --> 00:18:52,085 It's not usual for clergymen to leave their parish, 174 00:18:52,255 --> 00:18:55,517 travel hundreds of miles, as if to escape something. 175 00:18:57,388 --> 00:19:00,820 Just because we follow you without question... 176 00:19:10,354 --> 00:19:12,946 It's from the bishop. 177 00:19:13,120 --> 00:19:18,212 - It's not about Frederick? - No. I keep that letter with me always. 178 00:19:18,387 --> 00:19:21,512 To reassure me that I made the right decision. 179 00:19:27,887 --> 00:19:29,876 I... is this all? 180 00:19:31,187 --> 00:19:36,279 "I ask that all rectors in the diocese of the New Forest 181 00:19:36,453 --> 00:19:40,113 "reaffirm their belief in the Book of Common Prayer." 182 00:19:40,286 --> 00:19:43,377 Exactly. The effrontery! The man's ten years our junior. 183 00:19:44,353 --> 00:19:47,342 He tries to treat us all like children. 184 00:19:47,520 --> 00:19:51,543 But this is a formality, surely... to reaffirm. 185 00:19:51,720 --> 00:19:55,379 My conscience will not let me. 186 00:19:55,553 --> 00:19:59,246 I can and have lived quietly with my doubts for... 187 00:19:59,453 --> 00:20:02,646 well, for some years now, but... 188 00:20:02,819 --> 00:20:07,411 I cannot swear publicly to doctrines I am no longer sure of. 189 00:20:07,585 --> 00:20:11,517 Now, we men of conscience have to make a stand. 190 00:20:11,685 --> 00:20:15,174 - We? - Yes, there are others who have doubts. 191 00:20:15,352 --> 00:20:18,876 We all agreed. We could not reaffirm. 192 00:20:20,019 --> 00:20:25,178 Are you telling me that all the rectors of the New Forest 193 00:20:25,352 --> 00:20:28,648 have decamped to industrial towns? 194 00:20:29,685 --> 00:20:31,583 Well... 195 00:20:31,751 --> 00:20:34,842 some thought it possible to yield, 196 00:20:35,018 --> 00:20:38,280 but... I did not. 197 00:20:38,452 --> 00:20:44,543 - How many? How many refused? - I could not avoid it. I was forced into it. 198 00:20:44,718 --> 00:20:47,309 You must understand. 199 00:20:48,985 --> 00:20:51,246 I understand. 200 00:20:55,651 --> 00:20:58,378 I understood... 201 00:20:58,551 --> 00:21:01,880 that the very worst must have happened... 202 00:21:03,684 --> 00:21:06,673 that you had lost your faith... 203 00:21:07,451 --> 00:21:13,111 or that you felt that God wished you to preach His word in these new places. 204 00:21:14,917 --> 00:21:21,248 That some very great matter must have happened to make you uproot us all, 205 00:21:21,417 --> 00:21:24,247 dragging us up to this God-forsaken place! 206 00:21:24,417 --> 00:21:27,941 - Maria. - You gave up your livelihood... 207 00:21:32,050 --> 00:21:34,539 ...our source of income... 208 00:21:37,283 --> 00:21:41,545 ...on a formality. - It was not like that, Maria. 209 00:21:41,716 --> 00:21:44,614 Really. It IS not like that. 210 00:21:46,250 --> 00:21:48,909 I already have work - teaching. 211 00:21:50,383 --> 00:21:52,644 And I... I will find more. 212 00:21:52,816 --> 00:21:57,112 And... and maybe I will discover 213 00:21:58,249 --> 00:22:00,715 that is my real vocation after all. 214 00:22:02,349 --> 00:22:05,406 The people here don't want learning. 215 00:22:06,915 --> 00:22:09,575 They don't want books 216 00:22:09,749 --> 00:22:11,805 and culture. 217 00:22:12,616 --> 00:22:15,740 It's all money and smoke. 218 00:22:16,915 --> 00:22:20,847 That's what they eat and breathe. 219 00:22:25,748 --> 00:22:28,441 You're right, Edith. 220 00:22:28,615 --> 00:22:30,740 Milton is very far from home, 221 00:22:30,915 --> 00:22:34,369 but it is quite an interesting and modern sort of place. 222 00:22:34,548 --> 00:22:38,537 There are at least 20 mills, all very prosperous, in and around the town, 223 00:22:38,715 --> 00:22:42,772 and it's full of new industry of one sort or the other. 224 00:22:42,947 --> 00:22:45,845 It is of course not remotely green like Helstone, 225 00:22:46,014 --> 00:22:49,105 and so large that I often lose my way. 226 00:22:49,281 --> 00:22:51,610 But the people are friendly enough 227 00:22:51,781 --> 00:22:55,373 and there is nearly always someone to point me in the right direction. 228 00:23:22,180 --> 00:23:24,476 'Ey up, what have we got here? 229 00:23:28,980 --> 00:23:31,310 Watch out, lass! 230 00:23:31,479 --> 00:23:34,775 'Scuse us! 231 00:23:34,946 --> 00:23:36,969 Please. 232 00:23:37,147 --> 00:23:39,374 Please... Please don't. 233 00:23:41,880 --> 00:23:43,937 Just stop. 234 00:23:45,413 --> 00:23:49,812 Please... please stop. 235 00:23:53,613 --> 00:23:57,238 - Leave the lass alone. - Here y'are! 236 00:23:57,413 --> 00:23:59,708 Leave the lass alone. 237 00:23:59,879 --> 00:24:03,504 She shouldn't take on so. We were only having a bit of fun. 238 00:24:07,745 --> 00:24:09,836 Come on, miss. 239 00:24:12,046 --> 00:24:16,205 Be careful where you walk when the whistle sounds for the break. 240 00:24:16,378 --> 00:24:19,276 But don't worry, they won't harm you. 241 00:24:19,445 --> 00:24:23,207 They just like a bonny face. And yours is a picture. 242 00:24:23,378 --> 00:24:25,537 Come on. 243 00:24:29,911 --> 00:24:33,775 I'm... I'm obliged to you. Thank you, sir. 244 00:24:33,944 --> 00:24:36,240 You're welcome, lass. 245 00:24:40,245 --> 00:24:42,733 No charge, miss. 246 00:24:52,511 --> 00:24:55,102 Get up! Hup, hup, hup! 247 00:25:00,010 --> 00:25:05,443 So this century was probably the most productive, simply in terms of the number... 248 00:25:05,611 --> 00:25:09,770 Father is working hard. He teaches students and also lectures... 249 00:25:10,576 --> 00:25:13,338 though some of it is unpaid... 250 00:25:13,510 --> 00:25:16,170 ...and, I fear, unwanted. 251 00:25:17,210 --> 00:25:20,698 - But he keeps happy. - Thank you. 252 00:25:25,076 --> 00:25:27,634 Until, erm... next Sunday. 253 00:25:29,176 --> 00:25:31,540 He entertains his private pupils at home. 254 00:25:32,343 --> 00:25:35,309 We have to make a choice, John. Now, it's difficult, I know. 255 00:25:35,476 --> 00:25:38,135 Margaret? Is that you? 256 00:25:38,476 --> 00:25:44,897 Margaret! Come in, Margaret. Come in. Meet my new friend and first proper pupil, 257 00:25:45,076 --> 00:25:49,338 Mr. Thornton. This is my daughter, Margaret. 258 00:25:52,709 --> 00:25:54,868 I believe we have already met. 259 00:25:55,043 --> 00:25:59,032 Ah. Now, Mr. Thornton can't decide between Aristotle and Plato. 260 00:26:00,442 --> 00:26:03,101 I suggest we start with Plato 261 00:26:03,275 --> 00:26:05,639 and then move on. What do you think? 262 00:26:05,809 --> 00:26:08,797 I'm afraid we met under unpleasant circumstances. 263 00:26:08,975 --> 00:26:11,805 I dismissed a worker for smoking in the sorting room. 264 00:26:11,975 --> 00:26:14,134 You beat a defenseless man. 265 00:26:14,308 --> 00:26:16,705 - Margaret. - No, she's right. 266 00:26:17,941 --> 00:26:22,374 I have a temper. Fire is the greatest danger in my mill. I have to be strict. 267 00:26:22,541 --> 00:26:27,371 A gentleman would not use his fists on such a... pathetic creature 268 00:26:27,541 --> 00:26:29,871 or shout at children. 269 00:26:30,042 --> 00:26:32,371 I dare say a gentleman has not had to see 270 00:26:32,541 --> 00:26:36,029 300 corpses laid out on a hillside as I did last May. 271 00:26:36,207 --> 00:26:39,037 Many were children. And that was an accidental flame. 272 00:26:39,207 --> 00:26:42,469 The whole mill destroyed in 20 minutes. 273 00:26:43,807 --> 00:26:46,399 I should go. 274 00:26:47,608 --> 00:26:52,233 - You'll join us for dinner next week? - Oh, yes, of course. Erm... thank you. 275 00:26:52,408 --> 00:26:55,737 Erm... and we'll start with Plato next Tuesday. 276 00:26:56,907 --> 00:27:01,737 - I'll ask my mother to call when you're settled. - Of course, erm... 277 00:27:01,907 --> 00:27:05,771 By all means. We're always here. Aren't we, Margaret? 278 00:27:16,373 --> 00:27:21,737 I'll admit that Milton doesn't have any grand palaces or works of art, 279 00:27:21,939 --> 00:27:26,201 but it does have some pleasant parks where we take our daily walk 280 00:27:26,373 --> 00:27:30,328 and meet our friends, while the weather holds. 281 00:27:37,205 --> 00:27:40,694 - Are you followin' me? - No. Well... yes. 282 00:27:40,873 --> 00:27:44,862 I didn't mean any offence. I recognized you from Marlborough Mills. 283 00:27:45,039 --> 00:27:48,869 I recognize you. Giving Thornton back as good as he gave. 284 00:27:50,706 --> 00:27:53,263 You don't see that every day. 285 00:27:53,439 --> 00:27:58,337 - Well, I... I don't want to keep you. - What important appointments might I have 286 00:27:59,972 --> 00:28:04,029 I'm going to meet my father. He works at Hamper's, a mile across town. 287 00:28:04,205 --> 00:28:08,069 - But you work at Marlborough Mills. - Yes. 288 00:28:08,239 --> 00:28:10,102 It's nearer home. 289 00:28:10,271 --> 00:28:13,829 And the work's easier. Here's Father now. 290 00:28:14,638 --> 00:28:20,934 Father? Young woman I told you about. The day Thornton sent Stephens packing. 291 00:28:21,104 --> 00:28:23,434 He deserved it. Fool put everyone at risk. 292 00:28:25,937 --> 00:28:30,336 - You're not from this part of the world, are you? - No. I'm from the South. 293 00:28:30,505 --> 00:28:33,766 - From Hampshire. - Mm. Beyond London, I reckon. 294 00:28:33,937 --> 00:28:36,028 Mm. 295 00:28:38,604 --> 00:28:40,900 Where do you live? 296 00:28:41,071 --> 00:28:46,129 We put up Frances Street, in Princeton. Behind Golden Dragon. 297 00:28:46,303 --> 00:28:48,394 And your name? 298 00:28:48,570 --> 00:28:52,525 - My name is Margaret Hale. - My name is Nicholas Higgins. 299 00:28:52,704 --> 00:28:55,226 This is my daughter Bessy. Why do you ask? 300 00:28:55,404 --> 00:28:59,097 Well, I... I thought that I might come and bring a basket. 301 00:28:59,270 --> 00:29:02,997 Excuse me. At... at home, when my father was a clergyman... 302 00:29:03,170 --> 00:29:05,159 A basket? 303 00:29:05,337 --> 00:29:07,598 What would we want with a basket? 304 00:29:07,770 --> 00:29:10,736 We've little enough to put in it. 305 00:29:12,770 --> 00:29:17,998 See, I don't much like strangers in my house. I dare say in the South, 306 00:29:18,170 --> 00:29:22,499 a young lady feels she can wander into anyone's house whenever they feel like it. 307 00:29:22,669 --> 00:29:26,431 Here, we wait to be asked into someone's parlor before we charge in. 308 00:29:26,603 --> 00:29:30,091 Excuse me, Mr. Higgins, Bessy, I... I didn't mean any offence. 309 00:29:30,269 --> 00:29:35,224 That's why I reckon you can come if you want, but you'll not remember us. 310 00:29:35,403 --> 00:29:37,732 I'll bet on that. 311 00:29:50,268 --> 00:29:51,666 Margaret! 312 00:29:52,802 --> 00:29:55,495 What's the matter? Are you unwell? 313 00:29:55,668 --> 00:29:58,964 It must be Mr. Thornton's mother. 314 00:29:59,568 --> 00:30:02,728 Well, there's no mistaking that stern brow. 315 00:30:02,934 --> 00:30:05,162 And that must be the sister. 316 00:30:05,335 --> 00:30:07,460 What a deal of starch! 317 00:30:07,635 --> 00:30:11,123 It would take someone all day to iron that petticoat. 318 00:30:11,301 --> 00:30:15,665 Where will we put them, Mama? I don't think the two of them will fit in here. 319 00:30:41,567 --> 00:30:44,192 How exquisite. 320 00:30:44,367 --> 00:30:48,628 I haven't seen English pointwork quite like that for years. 321 00:30:48,800 --> 00:30:52,289 Our Milton craftsmanship can compare with the very best. 322 00:30:57,200 --> 00:31:00,359 I suppose you are not musical, as I see no piano. 323 00:31:00,533 --> 00:31:04,192 I am fond of music, but I cannot play well myself. 324 00:31:06,933 --> 00:31:10,558 As you can see, this house would hardly bear a grand instrument. 325 00:31:10,733 --> 00:31:13,722 We sold ours when we moved. 326 00:31:13,899 --> 00:31:17,195 Yes, these rooms are far too small for entertaining. 327 00:31:17,366 --> 00:31:20,957 Our staircases are wider than the whole width of this room. 328 00:31:31,665 --> 00:31:34,825 I wonder how you can exist without a piano. 329 00:31:34,999 --> 00:31:38,123 It almost seems to me a necessity of life. 330 00:31:41,232 --> 00:31:45,221 - There are concerts here, I believe. - Oh, yes. Rather crowded. 331 00:31:45,399 --> 00:31:49,331 They let in anybody. But we have whatever is the fashion in London. 332 00:31:49,499 --> 00:31:51,488 A little later, unfortunately. 333 00:31:52,831 --> 00:31:55,854 - You know London, of course. - Oh, yes. 334 00:31:56,032 --> 00:31:59,555 I lived there with my aunt and cousin for a while. 335 00:31:59,731 --> 00:32:04,289 Oh! London and the Alhambra. They are the two places I long to see. 336 00:32:04,464 --> 00:32:06,453 The Alhambra? 337 00:32:06,631 --> 00:32:11,188 Yes, ever since I read the "Tales of the Alhambra". Do you know them? 338 00:32:11,364 --> 00:32:14,330 Oh... I don't... think so. 339 00:32:15,431 --> 00:32:18,659 But it's a very easy journey to London and not half so far. 340 00:32:18,831 --> 00:32:20,660 Yes, but... 341 00:32:20,830 --> 00:32:25,422 Mama has never been to London. She cannot understand why I long to go. 342 00:32:25,598 --> 00:32:28,120 She's very proud of Milton. 343 00:32:28,297 --> 00:32:32,457 Dirty, smoky place that it is. I can't wait to leave. 344 00:32:34,463 --> 00:32:37,361 May I ask why you chose to come and live in Milton? 345 00:32:37,530 --> 00:32:40,587 I mean... why did you leave wherever it was? 346 00:32:40,764 --> 00:32:42,753 - Helstone. - Oh. 347 00:32:42,930 --> 00:32:45,919 Well, it... 348 00:32:46,096 --> 00:32:48,654 ...it-it was my husband's decision. 349 00:32:49,864 --> 00:32:52,193 It was a matter of... of conscience. 350 00:32:52,363 --> 00:32:56,022 But Mr. Hale is no longer a clergyman, I thought. 351 00:32:57,430 --> 00:33:01,362 My husband very much enjoys his lessons with Mr. Thornton. 352 00:33:01,530 --> 00:33:04,689 I think it makes him feel young again. 353 00:33:04,863 --> 00:33:09,852 Classics are all very well for men who loiter life away in the country or in colleges. 354 00:33:10,030 --> 00:33:14,019 But Milton men ought to have all their energies absorbed by today's work. 355 00:33:14,196 --> 00:33:16,491 They should have one aim only. 356 00:33:17,496 --> 00:33:22,656 Which is to maintain an honorable place amongst the merchants of this country. 357 00:33:22,829 --> 00:33:24,852 Go where you will, 358 00:33:25,029 --> 00:33:30,257 the name of John Thornton in Milton, manufacturer and magistrate, 359 00:33:30,429 --> 00:33:34,054 is known and respected amongst all men of business. 360 00:33:34,895 --> 00:33:38,725 And sought after by all the young women in Milton. 361 00:33:38,895 --> 00:33:41,554 Not all of them, surely. 362 00:33:42,561 --> 00:33:44,959 If you had a son like mine, Mrs. Hale, 363 00:33:45,129 --> 00:33:49,118 you would not be embarrassed to sing his praises. 364 00:33:55,461 --> 00:33:59,950 If you can bear to visit our dirty, smoky home, 365 00:34:00,128 --> 00:34:02,788 we shall receive you next week. 366 00:34:49,960 --> 00:34:51,949 Mrs. Thornton. 367 00:34:52,127 --> 00:34:54,524 Well, what a splendid house! Erm... 368 00:34:54,693 --> 00:34:59,352 But, er... do you not find the proximity to the mill a little, erm... 369 00:34:59,526 --> 00:35:01,583 ...well, noisy? 370 00:35:02,760 --> 00:35:04,385 Never. 371 00:35:04,559 --> 00:35:08,821 I've not become so fine as to forget the source of my son's power and wealth. 372 00:35:10,892 --> 00:35:13,654 The mill is everything. 373 00:35:13,825 --> 00:35:17,155 There is no other factory like it in Milton. 374 00:35:18,892 --> 00:35:21,824 This house is my son's achievement. 375 00:35:28,558 --> 00:35:32,513 Did I tell you, Thornton, about the price of raw cotton in Le Havre? 376 00:35:32,692 --> 00:35:35,180 - I believe you did. - Come on, Thornton. 377 00:35:35,358 --> 00:35:39,983 Even you can spot a bargain. Cotton's a great deal cheaper from the Caribbean. 378 00:35:40,158 --> 00:35:42,283 I'll bet you Egyptian is still cheaper. 379 00:35:42,458 --> 00:35:45,083 They can't offer those prices for long. 380 00:35:45,258 --> 00:35:49,156 They'll be bankrupt in a year and our supply'll be interrupted. 381 00:35:49,325 --> 00:35:53,586 I'd rather pay more for a steady supply through Liverpool. We'll all lose in the end. 382 00:35:53,758 --> 00:35:57,588 Thornton's as straight as they come. He won't risk Malborough Mill, 383 00:35:57,758 --> 00:36:00,088 even if it means not speculating. 384 00:36:00,258 --> 00:36:04,485 That's best, surely, with so many lives depending on the factory's success? 385 00:36:04,657 --> 00:36:09,783 Well... that would be the Christian way. 386 00:36:09,958 --> 00:36:12,947 Hear the latest over clamoring for a new wheel? 387 00:36:13,124 --> 00:36:15,113 - Thought you'd agreed to it. - I had. 388 00:36:15,290 --> 00:36:19,949 First, the men threatened to turn out if I didn't install it. It would've cost me �600. 389 00:36:20,124 --> 00:36:23,954 It blows away the strands that fly off in the sorting rooms. 390 00:36:24,124 --> 00:36:28,818 - Helps keeps fluff off the workers' lungs. - So, what was the problem? 391 00:36:28,990 --> 00:36:32,478 Some workers claimed they'd need more money to work with a wheel. 392 00:36:32,656 --> 00:36:34,849 - What? - Yes. Believe me. 393 00:36:35,024 --> 00:36:38,047 They heard it'd make 'em hungrier than they say they are! 394 00:36:38,223 --> 00:36:40,019 - Make them hungry - Yes. 395 00:36:40,189 --> 00:36:45,053 There wouldn't be so much fluff to swallow, so their bellies'd be emptier. 396 00:36:45,223 --> 00:36:50,053 Oh, yes. So... Oh, and this is the beautiful part. 397 00:36:50,223 --> 00:36:52,314 They said I'd have to pay 'em more. 398 00:36:52,490 --> 00:36:57,854 Now the men can't agree to what they want, so I've been spared �600 399 00:36:58,023 --> 00:37:02,285 and the men have themselves to thank for the carding rooms being like Christmas. 400 00:37:04,189 --> 00:37:08,678 Come on, Thornton. Surely you won't approve of workers telling you what to pay 'em? 401 00:37:08,856 --> 00:37:11,344 I've had a wheel in all my sheds for two years. 402 00:37:11,522 --> 00:37:15,852 - More fool you. I can't see profit in it. - There is no immediate profit. 403 00:37:16,023 --> 00:37:20,387 - Not in pounds, shillings and pence. - But? Well, there is a "but", in't there? 404 00:37:20,555 --> 00:37:22,384 But... 405 00:37:22,555 --> 00:37:25,884 my workers are healthier. Their lungs don't clog so easily. 406 00:37:26,055 --> 00:37:30,385 They work for me longer. And their children. Even you'll see profit in that. 407 00:37:30,555 --> 00:37:33,214 But surely, erm... it's the right path, also. 408 00:37:33,389 --> 00:37:37,718 Sound business sense, Mr. Hale, and I cannot operate under any other moral law. 409 00:37:37,888 --> 00:37:40,376 I do not run a charitable institution. 410 00:37:40,554 --> 00:37:44,316 My workers expect me to be hard, but truthful. 411 00:37:45,654 --> 00:37:48,643 I tell them how things are and they take it or leave it. 412 00:37:48,821 --> 00:37:53,185 - Harkness tries tricks with his. - You've got to keep them on their toes. 413 00:37:53,354 --> 00:37:57,650 It's a war, and we masters have to win it or go under. 414 00:37:57,821 --> 00:38:01,446 Hear, hear! 415 00:38:08,687 --> 00:38:12,847 Mama, I have a letter from Edith. Would you like me to read it to you? 416 00:38:13,021 --> 00:38:15,317 She sends love from Aunt Shaw. 417 00:38:15,487 --> 00:38:18,544 Your father prefers the company of Milton traders. 418 00:38:18,720 --> 00:38:23,880 As if there wasn't enough to do already! We've got no help to speak of. 419 00:38:24,054 --> 00:38:26,884 I have to do everything. 420 00:38:27,053 --> 00:38:29,383 It's all the master's fault. 421 00:38:29,553 --> 00:38:33,679 He took leave of his senses when he brought us here. 422 00:38:35,687 --> 00:38:38,777 He is not the vicar of Helstone any more. 423 00:38:38,953 --> 00:38:44,181 He has thrown away his position in society and brought us all down with him. 424 00:38:44,353 --> 00:38:47,080 He'll be the death of us all! 425 00:38:54,285 --> 00:38:56,581 Dixon. 426 00:38:56,753 --> 00:39:00,082 I know you love my mother, but you forget yourself. 427 00:39:00,252 --> 00:39:02,741 Please don't talk about my father in that way. 428 00:39:02,919 --> 00:39:06,646 It's not for you to question his motives or judgment. 429 00:39:06,819 --> 00:39:11,251 You're a servant in this house. Keep such thoughts to yourself, 430 00:39:11,419 --> 00:39:14,907 or you are free to go back to Helstone whenever you choose. 431 00:39:16,352 --> 00:39:20,011 Like it or not... we are here. 432 00:39:22,319 --> 00:39:24,910 I will help you. 433 00:39:25,085 --> 00:39:27,915 You, Miss Margaret? In the kitchen? 434 00:39:28,085 --> 00:39:30,607 Yes. Me. 435 00:39:30,785 --> 00:39:35,649 I can learn to starch and iron, and I will until we find suitable help. 436 00:39:36,651 --> 00:39:39,242 You'll do as I say, Dixon. 437 00:39:46,118 --> 00:39:50,607 Excuse me. I'm looking for Bessy Higgins. I must have come in the wrong direction. 438 00:39:50,784 --> 00:39:53,648 She's along the way, round the corner. 439 00:39:53,817 --> 00:39:58,875 It's all right, she's not frightened of you. She's hungry. That's why she cries. 440 00:40:01,283 --> 00:40:04,011 Bessy's just round the corner. 441 00:40:41,449 --> 00:40:45,176 Excuse me, I thought Bessy Higgins lived here. 442 00:40:48,116 --> 00:40:50,605 I'm sorry I didn't come earlier. 443 00:40:50,782 --> 00:40:54,112 To tell you the truth, I didn't know that I would be welcome. 444 00:40:54,282 --> 00:40:58,771 I thought groceries would be offensive. But if I had come without anything... 445 00:40:58,949 --> 00:41:02,437 If there's a remote possibility of us finding offence, 446 00:41:02,615 --> 00:41:06,275 you can be sure we will. We're very good at that in Milton. 447 00:41:08,382 --> 00:41:11,348 I feel I've lived in Milton for quite some time now, 448 00:41:11,515 --> 00:41:15,345 but I still find myself constantly at fault whichever way I turn. 449 00:41:15,515 --> 00:41:17,811 How long will it take for that to change? 450 00:41:17,981 --> 00:41:20,641 Oh, a couple of years at least, in your case. 451 00:41:34,382 --> 00:41:36,245 Sorry... 452 00:41:37,414 --> 00:41:40,574 It's just I have a bit of cold I can't seem to shift. 453 00:41:56,247 --> 00:41:58,440 She were right. She said you'd come. 454 00:41:58,614 --> 00:42:02,205 How was the meeting, Father? 455 00:42:04,080 --> 00:42:06,602 Do not worry on my account. 456 00:42:06,780 --> 00:42:10,235 I have no one to tell any secrets to. 457 00:42:10,413 --> 00:42:13,811 Well, your father the parson's been seen supping with the bosses. 458 00:42:13,980 --> 00:42:17,275 Mr. Thornton is his pupil. He's certainly not my friend. 459 00:42:17,446 --> 00:42:21,708 And Boucher? He's our neighbor down the way. 460 00:42:21,880 --> 00:42:24,812 He's holding up. Just. 461 00:42:24,980 --> 00:42:29,742 But he'll be with us when the fire goes up, if he knows what's good for him. 462 00:42:29,912 --> 00:42:33,140 Miss, your father teaches at the Lyceum Hall, doesn't he? 463 00:42:33,313 --> 00:42:36,404 Yes, he does. Sunday afternoons. 464 00:42:44,046 --> 00:42:47,705 Mother, remember I go to the Hales this evening. 465 00:42:47,879 --> 00:42:50,367 I will be home to dress, but then out till late. 466 00:42:50,545 --> 00:42:54,739 Dress? Why should you dress up to take tea with an old parson? 467 00:42:54,912 --> 00:42:56,400 Ex-parson 468 00:42:56,579 --> 00:43:01,011 Mr. Hale is a gentleman and his daughter is an accomplished young lady. 469 00:43:02,911 --> 00:43:06,309 Don't worry, Mother. I'm in no danger from Miss Hale. 470 00:43:07,645 --> 00:43:09,974 She's very unlikely to consider me a catch. 471 00:43:10,145 --> 00:43:13,599 She's from the South. She doesn't care for our Northern ways. 472 00:43:13,778 --> 00:43:16,074 Airs and graces 473 00:43:16,245 --> 00:43:20,540 What business has she? A renegade clergyman's daughter, 474 00:43:20,711 --> 00:43:26,337 who's now only fit to play at giving useless lectures to those who do not wish to hear them. 475 00:43:26,511 --> 00:43:29,409 What right has she to turn up her nose at you? 476 00:43:29,578 --> 00:43:33,601 Board up the windows. There'll be a storm later. 477 00:44:11,976 --> 00:44:17,432 All motion and energy, but a thing of beauty. The classics should be rewritten to include it. 478 00:44:19,876 --> 00:44:24,104 I'm afraid we're boring Miss Hale with our enthusiasm for Arkwright. 479 00:44:24,276 --> 00:44:28,265 No. Indeed, I'm sure it's fascinating. 480 00:44:29,010 --> 00:44:31,635 I'm a little tired, that's all. 481 00:44:57,508 --> 00:45:01,531 Er... Mr. Thornton has been admiring our newly redecorated rooms, Maria. 482 00:45:01,708 --> 00:45:04,174 Oh. Yes, Mr. Thornton. 483 00:45:04,341 --> 00:45:07,967 Erm... well, there wasn't a great deal of choice, 484 00:45:08,142 --> 00:45:12,631 but these papers are of a similar shade to our drawing room in Helstone. 485 00:45:12,808 --> 00:45:14,569 But not quite. 486 00:45:14,742 --> 00:45:18,799 Well, on behalf of Milton taste, I'm glad we've almost passed muster. 487 00:45:18,974 --> 00:45:21,838 Yes. Yes, well... 488 00:45:22,774 --> 00:45:25,263 clearly, you're very proud of Milton. 489 00:45:25,441 --> 00:45:28,929 My husband admires its energy and its... 490 00:45:31,574 --> 00:45:36,404 ...its people are... very busy making their businesses successful. 491 00:45:36,574 --> 00:45:40,529 I won't deny it. I'd rather be toiling here, success or failure, 492 00:45:40,707 --> 00:45:45,537 than leading a dull, prosperous life in the South, with their slow, careless days of ease. 493 00:45:45,707 --> 00:45:50,196 You are mistaken. You don't know anything about the South. It... 494 00:45:50,374 --> 00:45:54,204 It may be a little less energetic in its pursuit of competitive trade, 495 00:45:54,374 --> 00:45:58,534 but there is less suffering than I have seen in your mills. And all for what? 496 00:45:59,540 --> 00:46:02,199 - We make cotton. - Which no one wants to wear. 497 00:46:02,374 --> 00:46:06,204 I think that I might say that you do not know the North. 498 00:46:06,374 --> 00:46:10,430 We masters are not all the same, whatever your prejudice against Milton men. 499 00:46:10,606 --> 00:46:14,766 I've seen you treat your men as you wish because they are beneath you. 500 00:46:14,940 --> 00:46:16,599 No, I do not. 501 00:46:16,773 --> 00:46:20,830 You've been blessed with good luck and fortune, but others have not. 502 00:46:21,007 --> 00:46:23,199 I do know something of hardship. 503 00:46:26,872 --> 00:46:29,668 16 years ago, my father died... 504 00:46:29,839 --> 00:46:32,328 in very miserable circumstances. 505 00:46:32,506 --> 00:46:36,665 I became the head of the family very quickly. I was taken out of school. 506 00:46:36,839 --> 00:46:39,703 I think that I might say that my only good luck 507 00:46:39,872 --> 00:46:43,100 was to have a mother of such strong will and integrity. 508 00:46:43,272 --> 00:46:45,362 I went to work in a draper's shop 509 00:46:45,538 --> 00:46:49,436 and my mother managed so that I could put three shillings aside a week. 510 00:46:49,605 --> 00:46:52,628 That taught me self-denial. 511 00:46:52,805 --> 00:46:56,532 Now I'm able to keep my mother in such comfort as her age requires, 512 00:46:56,705 --> 00:46:59,296 and I thank her every day for that early training. 513 00:47:00,438 --> 00:47:04,461 So, Miss Hale, I do not think that I was especially blessed 514 00:47:04,672 --> 00:47:07,604 with good fortune or luck. 515 00:47:15,205 --> 00:47:18,194 - I have outstayed my welcome. - Oh, no, John. 516 00:47:18,371 --> 00:47:21,963 Come, Miss Hale, let's part friends despite our differences. 517 00:47:22,138 --> 00:47:25,763 If we become more familiar with each other's traditions, 518 00:47:25,938 --> 00:47:28,233 we may learn to be more tolerant, I think. 519 00:47:35,137 --> 00:47:39,661 - I'll see myself out. - Please. Please come again, John. 520 00:47:48,970 --> 00:47:53,902 Margaret. The handshake is used up here in all forms of society. 521 00:47:54,070 --> 00:47:58,798 I think you gave Mr. Thornton real offence by refusing to take his hand. 522 00:47:58,970 --> 00:48:01,061 I'm sorry, Father. 523 00:48:02,269 --> 00:48:08,600 I'm sorry I'm so slow to learn the rules of civility in Milton, but I'm tired. 524 00:48:08,770 --> 00:48:13,701 I have spent the day washing curtains so that Mr. Thornton should feel at home. 525 00:48:13,869 --> 00:48:18,359 So, please, excuse me if I misunderstood the handshake. 526 00:48:19,936 --> 00:48:25,130 I am sure in London, a gentleman would never expect a lady to take his hand like that, 527 00:48:25,303 --> 00:48:27,325 all... unexpectedly. 528 00:48:27,502 --> 00:48:31,525 And I didn't know where to look when he talked about his past. 529 00:48:31,702 --> 00:48:35,156 His father might have died in the workhouse. 530 00:48:35,335 --> 00:48:38,824 I think it might have been worse than that. 531 00:48:42,968 --> 00:48:48,128 According to my friend Mr. Bell, his father speculated wildly and lost. 532 00:48:48,302 --> 00:48:52,631 He, erm... he was swindled by a business partner in London. 533 00:48:52,801 --> 00:48:55,290 He, erm... 534 00:48:56,402 --> 00:48:59,129 ...he killed himself. 535 00:48:59,302 --> 00:49:01,733 Because he couldn't bear the disgrace. 536 00:49:02,901 --> 00:49:06,230 Mother and son and daughter lived on nothing for years 537 00:49:06,401 --> 00:49:11,231 so that the creditors could be repaid, long after they'd given up any hope of settlement. 538 00:49:13,334 --> 00:49:15,562 Margaret? 539 00:49:16,601 --> 00:49:18,760 I think it very fine, Father. 540 00:49:19,934 --> 00:49:22,594 I am sorry to have offended your friend. 541 00:49:24,734 --> 00:49:27,529 And I must go to bed. 542 00:50:07,766 --> 00:50:12,755 - Put him down. He's one of ours, isn't he? - Boucher? He's Thornton's. 543 00:50:12,933 --> 00:50:16,456 Aren't you interested, Thornton? All mills together, if you please. 544 00:50:16,632 --> 00:50:19,120 We need to show we know what they're up to. 545 00:50:19,299 --> 00:50:23,288 Let them meet, if that's how they want to spend their leisure time. 546 00:50:23,466 --> 00:50:26,591 - We're all trying to work together, Thornton. - Are we? 547 00:50:26,766 --> 00:50:31,857 - What does that mean? - I overheard some of my men talking. 548 00:50:32,032 --> 00:50:34,862 It seems you're planning to give in to them. 549 00:50:35,032 --> 00:50:37,157 We agreed. 550 00:50:37,332 --> 00:50:39,490 We'd all be in line. 551 00:50:39,665 --> 00:50:44,256 So that the men would know we meant business and know that we kept our word. 552 00:50:44,431 --> 00:50:46,920 Well, I... 553 00:50:57,331 --> 00:50:58,797 Father? 554 00:50:58,964 --> 00:51:01,123 Well! 555 00:51:02,931 --> 00:51:06,727 My, er... pupils asked if they could use the hall for... 556 00:51:06,897 --> 00:51:12,091 a special meeting. Who am I to force ecclesiastical architecture on them? 557 00:51:12,831 --> 00:51:16,991 Quiet! 558 00:51:17,164 --> 00:51:20,153 Quiet, please! 559 00:51:20,864 --> 00:51:24,318 Friends... welcome. 560 00:51:26,097 --> 00:51:30,052 Now, this is the first time we have ever gathered together. 561 00:51:32,930 --> 00:51:37,726 Now, don't worry, you'll all get a chance to speak, as long as we take our turn. 562 00:51:37,896 --> 00:51:41,726 Now, I'm Nicholas Higgins. I work up at Hamper's Mill. 563 00:51:41,896 --> 00:51:45,158 Now, there's quite a few of us. 564 00:51:45,330 --> 00:51:49,557 There's some men from Thornton's and Marlborough Mill. Where's Henderson's? 565 00:51:49,730 --> 00:51:52,287 What about Slickson's? 566 00:51:53,463 --> 00:51:56,361 Now... up at Hamper's... 567 00:51:56,529 --> 00:51:59,051 we've got a lot of work. 568 00:51:59,229 --> 00:52:02,889 Orders are flooding in, and cheap cotton to meet them. 569 00:52:03,062 --> 00:52:06,722 Now, there's those of us that know that soon, bosses'll be telling us 570 00:52:06,895 --> 00:52:10,350 although they're making a fat profit... 571 00:52:10,529 --> 00:52:14,858 they can't make our pay what it were five years ago! 572 00:52:15,029 --> 00:52:17,154 Now, they'll have a load of excuses. 573 00:52:17,329 --> 00:52:20,295 It's all because cotton's suddenly become expensive. 574 00:52:20,462 --> 00:52:24,122 This or that bit of machinery's packed up. 575 00:52:24,296 --> 00:52:27,693 The buyers can't pay so there's no money to pay us! 576 00:52:27,862 --> 00:52:32,022 - You've all heard it before! - Aye, the bosses make their own rules! 577 00:52:32,195 --> 00:52:36,355 Henderson says one thing, Hamper another! Different from one week t' next! 578 00:52:36,528 --> 00:52:39,551 - What's to stop 'em cutting pay again? - Aye! 579 00:52:39,894 --> 00:52:43,054 And if we quit over wages, there's more'll take our places! 580 00:52:43,228 --> 00:52:44,592 Aye! 581 00:52:44,761 --> 00:52:49,251 That is why we must all work together, 582 00:52:49,428 --> 00:52:54,258 because next time one of our bosses plays tricks, we'll all know about it. 583 00:52:54,427 --> 00:52:58,860 And if we all decide on a fair wage, and none of us work for less, 584 00:52:59,028 --> 00:53:01,187 then for once, WE'LL have a say! 585 00:53:01,361 --> 00:53:03,691 What if they don't like it, eh? 586 00:53:03,861 --> 00:53:07,021 What do we do then? What do we do then? 587 00:53:08,327 --> 00:53:10,316 Boucher. 588 00:53:10,494 --> 00:53:12,426 It, er... 589 00:53:12,627 --> 00:53:15,752 it's all right some of you talking brave. 590 00:53:15,927 --> 00:53:20,859 Nicholas here earns - what? 15, 16 shilling a week? He's only three to keep on it. 591 00:53:21,027 --> 00:53:23,516 My wife's sick, 592 00:53:23,693 --> 00:53:25,784 I have six children, 593 00:53:25,960 --> 00:53:28,949 none of them old enough for factory work. 594 00:53:29,127 --> 00:53:34,718 If I turn out, we'll not be able to live on five shillings strike pay from the union. 595 00:53:35,493 --> 00:53:37,982 My children... 596 00:53:38,994 --> 00:53:41,255 they'll starve. 597 00:53:44,360 --> 00:53:46,690 Look, I'm not saying 598 00:53:46,860 --> 00:53:49,155 that we're coming out today. 599 00:53:49,326 --> 00:53:52,656 I'm not saying that we're coming out tomorrow. 600 00:53:52,826 --> 00:53:55,384 What I'm saying is... 601 00:53:55,560 --> 00:53:57,889 when the time comes... 602 00:53:58,059 --> 00:54:00,218 we will be ready. 603 00:54:00,393 --> 00:54:03,120 And we will stick together! 604 00:54:26,125 --> 00:54:28,057 Margaret, erm... 605 00:54:28,225 --> 00:54:31,123 I know you and your mother feel I let you down. 606 00:54:31,292 --> 00:54:34,724 - Father, no. - No. You do. 607 00:54:34,891 --> 00:54:36,516 I know. 608 00:54:36,691 --> 00:54:42,419 But I hope you'll realize that the people up here... they aren't so very different. 609 00:54:42,591 --> 00:54:45,921 You know? They just have different ways. 610 00:54:55,890 --> 00:54:59,845 - Master. - What are you doing here? 611 00:55:00,024 --> 00:55:02,354 - I beg you to take me back... - Get out! 612 00:55:03,358 --> 00:55:08,222 I were at the meeting this evening. I can tell you what they're planning. 613 00:55:09,391 --> 00:55:12,016 - Please, sir... - Get out! Don't come near here again! 614 00:55:12,191 --> 00:55:14,782 - Who's there? - It's only us. 615 00:55:14,957 --> 00:55:18,889 - I promise you... - Get away from here! 616 00:55:26,323 --> 00:55:30,346 - Couldn't you show a little mercy? - Mr. Hale. 617 00:55:30,523 --> 00:55:33,512 Please. Do not try to tell me my business. 618 00:55:34,990 --> 00:55:38,115 Remember, they do things differently here. 619 00:55:39,656 --> 00:55:41,452 Come, Father. 620 00:56:05,255 --> 00:56:09,210 I wish I could tell you, Edith, how lonely I am... 621 00:56:10,456 --> 00:56:12,819 how cold and harsh it is here. 622 00:56:13,621 --> 00:56:17,054 Everywhere, there is conflict and... 623 00:56:17,222 --> 00:56:19,517 unkindness. 624 00:56:33,254 --> 00:56:36,277 I think God has forsaken this place. 625 00:56:41,254 --> 00:56:43,811 I believe I have seen hell... 626 00:56:45,654 --> 00:56:47,847 ...and it's white. 627 00:56:48,021 --> 00:56:50,078 It's snow-white. 628 00:56:51,305 --> 00:57:51,154 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm52968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.