Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,905 --> 00:00:08,175
WHEELER:
NIS has arrested the sniper
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,177
known as Sandman.
3
00:00:10,243 --> 00:00:13,413
FRANKS:
Your wife witnessed the murder
of a marine in a gas station
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,348
in Oceanside. She ID'd
5
00:00:15,415 --> 00:00:17,918
the triggerman:
Pedro Hernandez,
6
00:00:17,984 --> 00:00:20,220
a drug dealer working
for a Mexican cartel.
7
00:00:20,287 --> 00:00:21,822
We lost him.
8
00:00:21,888 --> 00:00:23,390
GIBBS:
Hernandez, he took
the shot himself?
9
00:00:23,457 --> 00:00:25,225
FRANKS:
Yeah, it was him.
10
00:00:25,292 --> 00:00:27,093
Aah!
11
00:00:46,580 --> 00:00:49,516
OLDER GIBBS:
For a while, I stopped eating.
12
00:01:00,560 --> 00:01:03,497
I stopped eating because
I couldn't find him.
13
00:01:04,297 --> 00:01:05,899
I searched,
14
00:01:05,966 --> 00:01:07,701
I hunted,
15
00:01:07,767 --> 00:01:09,769
but he was nowhere.
16
00:01:12,639 --> 00:01:16,309
♪ But never in line
for dreams ♪
17
00:01:16,376 --> 00:01:18,111
♪ Head over heels ♪
18
00:01:18,178 --> 00:01:21,314
♪ When toe to toe ♪
19
00:01:21,381 --> 00:01:25,218
♪ This is the sound
of my soul... ♪
20
00:01:25,285 --> 00:01:29,556
Eventually, you got to start
eating again or you die.
21
00:01:30,457 --> 00:01:31,558
♪ I bought a ticket
to the world... ♪
22
00:01:31,625 --> 00:01:34,861
Dark days turn into normal ones.
23
00:01:35,662 --> 00:01:37,197
♪ But now I've come back to... ♪
24
00:01:37,264 --> 00:01:39,699
The dark thoughts
still come sometimes.
25
00:01:40,467 --> 00:01:42,903
But you do what you can
to drown them out.
26
00:01:42,969 --> 00:01:44,437
♪ The next line ♪
27
00:01:44,504 --> 00:01:48,575
♪ Oh, I want the truth
to be said ♪
28
00:01:48,642 --> 00:01:50,143
(increases volume)
29
00:01:51,645 --> 00:01:53,513
("Set Adrift on Memory Bliss"
by P.M. Dawn playing)
30
00:01:53,580 --> 00:01:56,182
♪ Baby, you send me ♪
31
00:01:56,249 --> 00:01:58,585
♪ Set adrift
on memory bliss of you ♪
32
00:01:58,652 --> 00:02:00,754
♪ A careless whisper
from a careless man ♪
33
00:02:00,820 --> 00:02:02,088
♪ A neutron dance for... ♪
34
00:02:02,155 --> 00:02:04,291
You imagine
a person across town.
35
00:02:04,357 --> 00:02:06,226
♪ Are dangerous things ♪
36
00:02:06,293 --> 00:02:07,794
♪ I thought of all
the trouble they bring ♪
37
00:02:07,861 --> 00:02:10,330
You picture her living
her life, happy.
38
00:02:10,397 --> 00:02:12,866
♪ Rubber bands expand
in a frustrating sigh ♪
39
00:02:12,933 --> 00:02:14,601
♪ Tell me that
she's not dreaming ♪
40
00:02:14,668 --> 00:02:16,970
♪ She's got an ace in the hole,
it doesn't have meaning ♪
41
00:02:17,037 --> 00:02:18,104
♪ Reality used to be... ♪
42
00:02:18,170 --> 00:02:19,806
You wonder what she thinks
43
00:02:19,873 --> 00:02:21,675
about the dark
that's around you.
44
00:02:21,741 --> 00:02:24,678
♪ Christina Applegate,
you got to put me on... ♪
45
00:02:24,744 --> 00:02:26,313
You wonder
46
00:02:26,379 --> 00:02:28,148
if she thinks about you at all.
47
00:02:28,214 --> 00:02:30,684
♪ I told her whispers
in my heart were fine ♪
48
00:02:30,750 --> 00:02:33,019
♪ What did she think
she could do? ♪
49
00:02:33,086 --> 00:02:35,589
♪ I feel for her, I really do. ♪
50
00:02:37,424 --> 00:02:39,593
♪ ♪
51
00:02:50,837 --> 00:02:51,972
(beep)
52
00:02:52,038 --> 00:02:52,906
maybe you left for the night.
53
00:02:52,973 --> 00:02:54,107
Uh, listen, can you look
54
00:02:54,174 --> 00:02:55,475
in my top drawer, see if there's
55
00:02:55,542 --> 00:02:57,210
a fishing lure in there?
It's yellow.
56
00:02:57,277 --> 00:02:59,212
My cousin wants to borrow i...
57
00:02:59,279 --> 00:03:00,513
Do I look like your wife, Carl?
58
00:03:00,580 --> 00:03:01,481
(beep)
59
00:03:01,548 --> 00:03:03,450
Hey, uh, Carl again. Wondering
60
00:03:03,516 --> 00:03:04,517
if you had a chance to look for
61
00:03:04,584 --> 00:03:05,819
that lure? It's yellow...
62
00:03:05,885 --> 00:03:07,654
(beep)
63
00:03:07,721 --> 00:03:09,389
(door opens)
64
00:03:09,456 --> 00:03:10,991
(door closes)
65
00:03:11,057 --> 00:03:12,492
to look in my drawer.
Could you call me back
66
00:03:12,559 --> 00:03:13,727
and let me know if you g...
67
00:03:13,793 --> 00:03:15,261
Morning.
68
00:03:15,328 --> 00:03:17,731
Kid's Navy.
Seaman Nathan Porter.
69
00:03:17,797 --> 00:03:18,832
He had an eventful night.
70
00:03:18,898 --> 00:03:20,500
I see that.
71
00:03:20,567 --> 00:03:21,668
the pot of grease.
72
00:03:21,735 --> 00:03:24,137
Hey, I need you
in Admin.
73
00:03:24,204 --> 00:03:25,872
What the heck
happened?
74
00:03:25,939 --> 00:03:27,207
Drove off the road,
75
00:03:27,273 --> 00:03:29,242
hit two parked cars
and a mailbox.
76
00:03:29,309 --> 00:03:30,810
Blew the top off
the breathalyzer.
77
00:03:30,877 --> 00:03:32,879
Chula Vista PD
turned him over to us.
78
00:03:32,946 --> 00:03:34,514
You should be
taking him to the MPs.
79
00:03:34,581 --> 00:03:36,049
This was closer.
80
00:03:36,116 --> 00:03:37,851
You guys got a spot for him
in holding, don't you?
81
00:03:37,917 --> 00:03:39,452
Come on.
82
00:03:39,519 --> 00:03:41,888
He puked three times
in my squad already.
83
00:03:41,955 --> 00:03:43,556
Mary Jo, what do we got?
84
00:03:43,622 --> 00:03:45,158
Doing the Navy proud.
85
00:03:45,225 --> 00:03:46,860
Swerved off the road
in Chula Vista.
86
00:03:46,926 --> 00:03:48,395
You should be
taking him to the MPs.
87
00:03:48,461 --> 00:03:49,396
Can't you just take him,
88
00:03:49,462 --> 00:03:50,730
let him sober up?
89
00:03:50,797 --> 00:03:52,799
(telephone rings)
90
00:03:52,866 --> 00:03:55,001
Hi.
91
00:03:55,068 --> 00:03:56,503
I'm meeting this girl
for brunch.
92
00:03:56,569 --> 00:03:59,706
I've been trying to get
in her pants for a year now.
93
00:03:59,773 --> 00:04:01,107
Oh, okay. Yeah, man.
94
00:04:01,174 --> 00:04:03,443
I'm picking up what
you're putting down.
95
00:04:04,344 --> 00:04:06,012
What's going on?
96
00:04:06,079 --> 00:04:07,614
Drunk sailor
swerved off the road.
97
00:04:07,681 --> 00:04:09,883
What are we, MPs now?
98
00:04:09,949 --> 00:04:11,384
we'd do him a solid.
99
00:04:11,451 --> 00:04:12,719
I'll book him,
you do the paperwork.
100
00:04:12,786 --> 00:04:15,889
I'll book him.
Paperwork is on you.
101
00:04:15,955 --> 00:04:17,190
She said it was fine.
102
00:04:17,257 --> 00:04:18,692
It was the pot of grease.
103
00:04:18,757 --> 00:04:20,827
Okay, up you go. Come on.
104
00:04:21,728 --> 00:04:22,762
Ooh.
105
00:04:22,829 --> 00:04:25,031
Holy hell, you stink, man.
106
00:04:25,098 --> 00:04:26,066
Sign here.
107
00:04:26,132 --> 00:04:27,067
Ah! Gibbs.
108
00:04:27,133 --> 00:04:28,868
Give me a hand here, will you?
109
00:04:28,935 --> 00:04:29,869
That it?
110
00:04:29,936 --> 00:04:31,271
Yep, we got it from here, bro.
111
00:04:31,337 --> 00:04:32,872
Good luck with brunch
112
00:04:32,939 --> 00:04:34,908
and, you know, the other stuff.
113
00:04:34,974 --> 00:04:36,209
Appreciate it, man.
114
00:04:36,276 --> 00:04:37,644
Blessings.
115
00:04:40,046 --> 00:04:41,548
Morning, Rando.
What's the word?
116
00:04:41,614 --> 00:04:44,117
Not much. Lala and Gibbs
just booked a drunk sailor
117
00:04:44,184 --> 00:04:45,885
so that guy you passed
can go get some action.
118
00:04:45,952 --> 00:04:47,454
What?
119
00:04:47,520 --> 00:04:49,189
Franks, Tish called.
She wants to know
120
00:04:49,255 --> 00:04:51,157
if the painter should start
in the kitchen or the bathroom.
121
00:04:51,224 --> 00:04:52,559
Painter ain't coming
till Tuesday.
122
00:04:52,625 --> 00:04:53,726
She says he's
there's now.
123
00:04:53,793 --> 00:04:54,961
Kitchen or
the bathroom.
124
00:04:55,028 --> 00:04:56,596
Give her a call, let her know.
125
00:04:56,663 --> 00:04:58,698
I, uh...
126
00:04:58,765 --> 00:05:00,567
I got to go.
Dominguez here?
127
00:05:00,633 --> 00:05:02,235
Yeah.
128
00:05:02,302 --> 00:05:03,870
she's on point
till I get back.
129
00:05:05,972 --> 00:05:07,307
Okay.
130
00:05:07,373 --> 00:05:08,875
I think I would have just
went with the bathroom.
131
00:05:08,942 --> 00:05:11,177
(door closes)
132
00:05:12,779 --> 00:05:14,080
Hey. Whoa.
133
00:05:15,281 --> 00:05:16,850
LALA:
Okay. Get him over there
134
00:05:16,916 --> 00:05:18,718
and you're
doing the prints.
135
00:05:20,754 --> 00:05:22,155
What, you ditch class
136
00:05:22,222 --> 00:05:23,890
the day they taught
you that in FLETC? Let's go.
137
00:05:23,957 --> 00:05:25,959
Fake it till
you make it, dude.
138
00:05:26,024 --> 00:05:27,460
(mumbling)
139
00:05:30,296 --> 00:05:32,165
Were you out
shooting hoops, Gibbs?
140
00:05:32,232 --> 00:05:33,633
I told her
not to go...
141
00:05:33,700 --> 00:05:35,235
Hey, hold still, man.
142
00:05:35,301 --> 00:05:37,470
What do you mean, before?
143
00:05:37,537 --> 00:05:39,506
No.
I went for a run.
144
00:05:39,572 --> 00:05:40,974
Without a Walkman?
145
00:05:41,908 --> 00:05:43,943
I don't get people like you.
146
00:05:47,413 --> 00:05:49,015
(inhales sharply)
147
00:05:49,082 --> 00:05:50,250
Yeah, that's awful.
148
00:05:50,316 --> 00:05:51,785
What's wrong with it?
149
00:05:51,851 --> 00:05:53,353
It's, like, a solid blob.
150
00:05:53,419 --> 00:05:54,954
It's all in the wrist.
151
00:05:55,021 --> 00:05:56,389
You got to roll it.
152
00:05:56,456 --> 00:05:58,024
Grab a new card.
153
00:05:58,091 --> 00:05:59,759
Roll it.
154
00:06:00,760 --> 00:06:02,061
Come here.
(mutters)
155
00:06:09,369 --> 00:06:10,804
Whoa.
What happened here?
156
00:06:11,604 --> 00:06:14,040
Did you get these today,
when you drove off the road?
157
00:06:14,107 --> 00:06:15,742
Gibbs.
158
00:06:19,779 --> 00:06:21,581
These were in his wallet.
159
00:06:23,950 --> 00:06:26,286
Scratches on
his arms.
160
00:06:27,220 --> 00:06:29,189
I told her, no.
161
00:06:29,255 --> 00:06:31,024
Hey!
162
00:06:31,090 --> 00:06:32,625
Porter! Nate.
163
00:06:32,692 --> 00:06:34,194
Where'd you get these?
164
00:06:34,260 --> 00:06:36,396
Who is Dana Rogers?
165
00:06:36,462 --> 00:06:37,964
I told her no.
166
00:06:38,031 --> 00:06:39,265
I...
167
00:06:39,332 --> 00:06:41,568
She went in the pot of grease.
168
00:06:41,634 --> 00:06:43,136
She went in.
169
00:06:46,339 --> 00:06:48,374
Tish?
170
00:06:48,441 --> 00:06:49,475
(quiet, indistinct chatter)
171
00:06:49,542 --> 00:06:50,877
Tish?
172
00:06:51,678 --> 00:06:53,913
Mike. What are
you doing home?
173
00:06:53,980 --> 00:06:55,849
Mary Jo said
the painter's here.
174
00:06:55,915 --> 00:06:56,783
Hey, there.
175
00:06:56,850 --> 00:06:58,084
Good to meet
you, sir.
176
00:06:58,151 --> 00:06:59,752
You said Tuesday on the phone.
177
00:06:59,819 --> 00:07:01,254
He had a cancelation.
178
00:07:01,321 --> 00:07:03,756
I thought it'd be nice
to get going on yours early.
179
00:07:05,091 --> 00:07:06,459
Thanks, Gus.
180
00:07:06,526 --> 00:07:07,927
Don't let us
hold you up.
181
00:07:10,597 --> 00:07:12,465
What's wrong with you?
182
00:07:13,399 --> 00:07:15,535
I took Tuesday off.
183
00:07:15,602 --> 00:07:17,470
I was gonna be here.
I was gonna surprise you.
184
00:07:20,573 --> 00:07:22,575
I didn't want you
being alone with him.
185
00:07:22,642 --> 00:07:23,810
(sighs)
186
00:07:23,877 --> 00:07:25,645
He's fine.
He did Angela's house fine.
187
00:07:25,712 --> 00:07:27,747
Yeah, Angie says he's great, but
it's not like I know the guy.
188
00:07:27,814 --> 00:07:29,849
I've talked to him
on the phone twice.
189
00:07:29,916 --> 00:07:32,218
Mike, he's
60 years old.
190
00:07:32,285 --> 00:07:34,220
What, you don't think
60-year-olds
191
00:07:34,287 --> 00:07:36,256
have sick thoughts
and working parts?
192
00:07:40,326 --> 00:07:42,228
Don't be mad at me.
193
00:07:42,295 --> 00:07:43,496
I'm not.
194
00:07:44,430 --> 00:07:47,333
I thought about being here
alone, too. Course I did.
195
00:07:48,468 --> 00:07:50,570
I... I can't
live my life like that.
196
00:07:50,637 --> 00:07:53,306
These are things
I need to do for me.
197
00:07:53,373 --> 00:07:56,476
For me to move on.
198
00:07:56,542 --> 00:07:57,810
I'm ready.
199
00:08:00,914 --> 00:08:02,982
Well, I ain't.
200
00:08:09,489 --> 00:08:12,091
I'm trying
to do a welfare check.
201
00:08:12,158 --> 00:08:15,361
Dana Rogers. She's a corpsman
at the Navy hospital.
202
00:08:16,396 --> 00:08:18,097
When's the last time
you saw her, then?
203
00:08:18,164 --> 00:08:21,801
Okay. Yeah. Thanks.
204
00:08:21,868 --> 00:08:23,236
I had Franks holding,
205
00:08:23,303 --> 00:08:24,904
waiting for one of you
to get off the phone.
206
00:08:24,971 --> 00:08:27,807
That's three minutes of my life
I wish never happened.
207
00:08:27,874 --> 00:08:29,475
Sorry.
208
00:08:29,542 --> 00:08:31,411
he's taking today off
instead of Tuesday.
209
00:08:31,477 --> 00:08:32,445
Everything all right?
210
00:08:32,512 --> 00:08:33,680
It's something to do
211
00:08:33,746 --> 00:08:35,148
with his house getting painted.
212
00:08:35,214 --> 00:08:37,649
He said you're in charge,
call him if you need him.
213
00:08:37,717 --> 00:08:39,686
(sighs)
Dana Rogers' command
214
00:08:39,750 --> 00:08:41,354
said they haven't heard
from her, but she wasn't due
215
00:08:41,421 --> 00:08:43,489
to report to work
until tomorrow.
216
00:08:43,556 --> 00:08:46,125
No criminal record
for Seaman Porter.
217
00:08:46,192 --> 00:08:48,461
scratches on his arms
and was talking about her
218
00:08:48,528 --> 00:08:51,831
going into a pot of grease.
I mean...
219
00:08:51,898 --> 00:08:53,232
Should we try
questioning him again?
220
00:08:53,299 --> 00:08:54,801
No way we're gonna
get anything coherent
221
00:08:54,867 --> 00:08:56,069
until he starts to sober up.
222
00:08:56,135 --> 00:08:58,504
Blood sample's
at Forensics.
223
00:08:58,571 --> 00:08:59,939
I'm guessing
his BAC
224
00:09:00,006 --> 00:09:02,342
will be through the roof.
225
00:09:02,408 --> 00:09:03,776
Bunkmate says Dana Rogers
226
00:09:03,843 --> 00:09:05,645
left the barracks
last night at 8:00p.m.
227
00:09:05,712 --> 00:09:06,646
with Seaman Porter.
228
00:09:06,713 --> 00:09:07,981
The two of them are friends.
229
00:09:08,047 --> 00:09:09,582
They were headed
to a club in Tijuana.
230
00:09:09,649 --> 00:09:11,017
No idea which one.
231
00:09:11,084 --> 00:09:12,986
Cops picked up Porter
down in Chula Vista.
232
00:09:13,052 --> 00:09:14,253
He was probably on his way home.
233
00:09:14,320 --> 00:09:16,456
He left her there in Mexico?
234
00:09:17,090 --> 00:09:18,424
La Puerta Gris.
235
00:09:18,491 --> 00:09:19,492
Come again?
236
00:09:19,559 --> 00:09:20,994
La Puerta Gris.
237
00:09:21,594 --> 00:09:22,729
The Gray Door.
238
00:09:22,795 --> 00:09:24,030
Porter wasn't
saying
239
00:09:24,097 --> 00:09:25,498
she went into a
"pot of grease,"
240
00:09:25,565 --> 00:09:28,067
he was trying to say
La Puerta Gris.
241
00:09:28,134 --> 00:09:30,003
It's one of the oldest
clubs in Tijuana.
242
00:09:30,069 --> 00:09:31,204
We need to get down there.
243
00:09:31,270 --> 00:09:33,573
Randy, you hold
down the fort.
244
00:09:33,639 --> 00:09:34,707
Question Porter
soon as you can.
245
00:09:34,774 --> 00:09:35,675
Copy.
246
00:09:35,742 --> 00:09:37,010
Gibbs, with me.
247
00:09:37,076 --> 00:09:39,012
I'll get us a liaison
at the Tijuana PD.
248
00:09:39,078 --> 00:09:40,513
Okay.
Should we call Franks and...
249
00:09:40,580 --> 00:09:42,615
Nope. He took the day off
to paint his house,
250
00:09:42,682 --> 00:09:44,450
left me in charge,
and this is what he would do.
251
00:09:44,517 --> 00:09:46,886
Let's go, gunny.
Gear up, grab some snacks.
252
00:09:46,953 --> 00:09:48,621
Road trip to Mexico.
253
00:09:56,148 --> 00:09:57,482
LALA:
We'll head straight to
the Tijuana police station,
254
00:09:57,549 --> 00:09:58,850
get whatever intel they have.
255
00:09:58,917 --> 00:10:01,620
Our liaison is
Officer Rogelio Cuevas.
256
00:10:01,687 --> 00:10:02,954
You worked with him before?
257
00:10:03,021 --> 00:10:05,057
Don't know him.
258
00:10:05,123 --> 00:10:06,992
WOODY:
San Diego Forensics to PE...
259
00:10:07,059 --> 00:10:09,094
Damn it, what's
their number, Phil?
260
00:10:09,161 --> 00:10:10,595
Go for PE-20.
261
00:10:10,662 --> 00:10:12,531
Oh, hey, El Gibbs-o.
(chuckles)
262
00:10:12,597 --> 00:10:14,733
Headed to the land
of the mariachi, huh?
263
00:10:14,800 --> 00:10:16,068
Yeah.
264
00:10:16,134 --> 00:10:17,336
Phil! Put the test tubes
265
00:10:17,402 --> 00:10:19,371
in the sink! No, Phil, the sink!
266
00:10:19,438 --> 00:10:21,173
Listen, Gibbs,
I rushed the blood work
267
00:10:21,239 --> 00:10:22,607
on your guy Nate Porter.
268
00:10:22,674 --> 00:10:24,643
Porter's blood alcohol
broke the lab record,
269
00:10:24,710 --> 00:10:26,310
but the crazy part
is four milligrams
270
00:10:26,377 --> 00:10:28,680
of some super strong
Mexican benzo.
271
00:10:28,747 --> 00:10:30,115
I wouldn't even
try to pronounce it.
272
00:10:30,182 --> 00:10:32,150
But I know
it's not a party drug.
273
00:10:32,217 --> 00:10:33,185
It's a "go night-night."
274
00:10:33,251 --> 00:10:34,553
So, you think he was drugged.
275
00:10:34,619 --> 00:10:37,856
Phil! In the sink, buddy!
276
00:10:37,923 --> 00:10:39,458
I will get aggressive,
you piece of...
277
00:10:39,524 --> 00:10:40,826
(static)
278
00:10:40,892 --> 00:10:42,794
Sorry, Gibbs.
Yeah, your guy was drugged.
279
00:10:42,861 --> 00:10:44,062
Look, I got some stuff
280
00:10:44,129 --> 00:10:45,897
to take care of here.
Over and out.
281
00:10:51,236 --> 00:10:55,073
Porter goes down to Mexico
to party with Dana Rogers.
282
00:10:55,140 --> 00:10:58,243
So he gets drugged
and she disappears.
283
00:10:58,309 --> 00:11:00,912
(scoffs)
World is nuts.
284
00:11:00,979 --> 00:11:03,582
This happen a lot?
You going to Mexico?
285
00:11:03,648 --> 00:11:05,951
Well, I am half Mexican.
286
00:11:06,017 --> 00:11:08,153
People never
know what I am.
287
00:11:08,920 --> 00:11:10,989
My dad lives near Tijuana.
288
00:11:11,056 --> 00:11:13,558
I drove down
to see him last month.
289
00:11:16,395 --> 00:11:18,363
But you were asking if work
290
00:11:18,430 --> 00:11:20,699
brings us down to Mexico.
291
00:11:21,733 --> 00:11:24,002
Yeah, sometimes.
292
00:11:26,972 --> 00:11:29,674
♪ She's just one
of those corners in my mind ♪
293
00:11:29,741 --> 00:11:32,043
♪ And I just put her
right back with the rest ♪
294
00:11:32,110 --> 00:11:34,112
♪ That's the way it goes ♪
295
00:11:34,179 --> 00:11:36,581
♪ I guess ♪
296
00:11:36,648 --> 00:11:38,784
I like the original.
297
00:11:38,850 --> 00:11:40,585
♪ Baby, you send me ♪
298
00:11:41,787 --> 00:11:44,423
♪ Set adrift
on memory bliss of you ♪
299
00:11:44,489 --> 00:11:46,691
(radio static)
300
00:11:47,926 --> 00:11:50,128
(changing stations)
301
00:11:50,195 --> 00:11:52,431
(singing in Spanish)
302
00:11:57,035 --> 00:11:59,237
RANDY:
Nate, we tested your blood.
303
00:12:00,372 --> 00:12:03,308
You were drugged last night.
Dana is missing.
304
00:12:06,311 --> 00:12:07,779
You have to find her.
305
00:12:07,846 --> 00:12:09,481
We're trying.
306
00:12:10,348 --> 00:12:12,851
I need you to tell me
what you remember.
307
00:12:13,718 --> 00:12:15,020
I picked her up.
308
00:12:15,086 --> 00:12:16,488
She'd just made E-4,
309
00:12:16,555 --> 00:12:18,523
we were going out to celebrate.
310
00:12:18,590 --> 00:12:19,925
We drove down to Tijuana
311
00:12:19,991 --> 00:12:22,093
and we were walking
to a bar on Revolution
312
00:12:22,160 --> 00:12:24,963
and this girl came up
to us, real friendly.
313
00:12:25,030 --> 00:12:27,331
She said she'd take us
to the best club.
314
00:12:27,399 --> 00:12:28,266
She was a local?
315
00:12:28,333 --> 00:12:30,302
Her name was Emilia.
316
00:12:30,368 --> 00:12:32,904
The club was called...
317
00:12:34,539 --> 00:12:36,408
s-something... something Gris.
318
00:12:36,475 --> 00:12:37,576
La Puerta Gris?
319
00:12:37,642 --> 00:12:38,810
Yeah.
320
00:12:40,011 --> 00:12:41,545
We had a drink there
321
00:12:41,613 --> 00:12:43,815
and we were dancing.
322
00:12:43,882 --> 00:12:46,451
And that's the last
thing I remember.
323
00:12:46,518 --> 00:12:50,088
Except I keep seeing
this picture in my head.
324
00:12:54,092 --> 00:12:57,429
Two guys dragging Dana away
and she's screaming my name
325
00:12:57,496 --> 00:12:59,631
and she's trying
to hold on to my arms,
326
00:12:59,698 --> 00:13:01,833
but I'm too out of it
to hang on to her.
327
00:13:01,900 --> 00:13:04,636
I was hoping
that wasn't
328
00:13:04,703 --> 00:13:06,238
real, but...
329
00:13:07,239 --> 00:13:10,242
...she was trying
to hold on to me.
330
00:13:12,477 --> 00:13:13,712
Nate.
331
00:13:15,714 --> 00:13:18,283
Can you describe
the men that took her?
332
00:13:18,350 --> 00:13:20,585
I can't remember.
333
00:13:20,652 --> 00:13:24,923
What about the girl that
took you to the club-- Emilia?
334
00:13:27,225 --> 00:13:28,727
She had long,
dark hair.
335
00:13:28,793 --> 00:13:31,463
She was wearing a
white shirt and jeans.
336
00:13:33,765 --> 00:13:35,166
Dana...
337
00:13:36,468 --> 00:13:38,970
I think Dana took some
pictures of the three of us.
338
00:13:39,037 --> 00:13:40,972
She had a disposable camera.
339
00:13:41,907 --> 00:13:44,609
I don't know what
happened to it.
340
00:13:56,254 --> 00:13:57,956
Can I help you?
341
00:14:26,117 --> 00:14:29,454
If you wouldn't mind switching
to English for my partner.
342
00:14:29,521 --> 00:14:31,256
This is Special
Agent Gibbs.
343
00:14:31,322 --> 00:14:34,024
Agent Gibbs.
Nice to meet you.
344
00:14:34,092 --> 00:14:35,927
Your colleague, uh,
called and left a message.
345
00:14:35,994 --> 00:14:37,262
Agent, uh, Randolf.
346
00:14:37,329 --> 00:14:38,997
He said your missing
girl and her friend
347
00:14:39,064 --> 00:14:41,099
were approached
by a woman named Emilia.
348
00:14:42,000 --> 00:14:43,702
We believe her to be a scout.
349
00:14:43,768 --> 00:14:45,136
For trafficking?
350
00:14:45,203 --> 00:14:46,938
Sí.
351
00:14:48,873 --> 00:14:51,209
Every woman in these files
have gone missing
352
00:14:51,276 --> 00:14:53,411
under similar circumstances
to your sailor.
353
00:14:53,478 --> 00:14:55,513
Most in the last year.
354
00:14:55,580 --> 00:14:58,750
Please forgive
the, uh, state of the files.
355
00:14:58,817 --> 00:15:01,052
I've gone through them
so many times, they get worn.
356
00:15:01,119 --> 00:15:03,288
Cases are
increasing?
357
00:15:04,055 --> 00:15:07,792
Yes, but most of them
you don't care about.
358
00:15:07,859 --> 00:15:11,596
I-I only mean
that they are locals.
359
00:15:11,663 --> 00:15:14,966
Apologies.
I'm harsh in English.
360
00:15:15,033 --> 00:15:17,168
Not too much vocabulary.
361
00:15:18,169 --> 00:15:21,006
That's her.
Dana Rogers.
362
00:15:21,072 --> 00:15:22,440
Mm.
363
00:15:23,375 --> 00:15:25,610
These traffickers
used to feel that
364
00:15:25,677 --> 00:15:27,712
taking a tourist was too risky.
365
00:15:28,847 --> 00:15:31,249
But they've become more brave.
366
00:15:32,350 --> 00:15:34,152
Girls like this
367
00:15:34,219 --> 00:15:35,987
are a bigger prize.
368
00:15:36,054 --> 00:15:37,789
last seen
at La Puerta Gris.
369
00:16:50,295 --> 00:16:51,996
CUEVAS:
You've heard of him?
370
00:16:52,063 --> 00:16:54,599
You-you know Pedro Hernandez?
371
00:17:09,003 --> 00:17:11,138
♪ ♪
372
00:17:13,073 --> 00:17:15,242
Uh, I'm almost done in here.
373
00:17:15,309 --> 00:17:17,578
Starting on the kitchen soon.
374
00:17:21,115 --> 00:17:22,917
If you're gonna be
hanging around here,
375
00:17:22,983 --> 00:17:24,185
least you can do
is help me fold.
376
00:17:24,251 --> 00:17:25,919
I'm paying bills.
377
00:17:25,986 --> 00:17:27,221
Got a whole list
I'm gonna get done.
378
00:17:27,288 --> 00:17:29,156
I'm gonna clean out
the toaster next.
379
00:17:29,223 --> 00:17:32,426
Really?
That's incredible.
380
00:17:32,493 --> 00:17:34,829
(laughs)
381
00:17:34,895 --> 00:17:36,464
Where you going?
382
00:17:37,932 --> 00:17:39,733
I'm not letting you waste
a good day off on the toaster.
383
00:17:39,800 --> 00:17:42,236
Uh-uh. No way.
384
00:17:42,303 --> 00:17:44,271
Nope. Not gonna happen.
Get it out of here.
385
00:17:44,338 --> 00:17:46,006
(scoffs)
386
00:17:46,073 --> 00:17:49,243
"Cay-ote" is not a word,
not the way you spell it.
387
00:17:49,310 --> 00:17:51,912
(howls)
388
00:17:51,979 --> 00:17:53,414
(telephone rings)
389
00:17:53,481 --> 00:17:55,416
I'll get it.
You rack 'em up.
390
00:17:58,552 --> 00:17:59,720
Hello.
391
00:17:59,787 --> 00:18:01,522
Hey, it's me.
I got Lala for you.
392
00:18:01,589 --> 00:18:03,157
She ain't in the office?
393
00:18:03,224 --> 00:18:05,359
No. Her and Gibbs
are in Tijuana.
394
00:18:05,426 --> 00:18:06,494
The hell's she doing there?
395
00:18:06,560 --> 00:18:07,561
Hang on.
396
00:18:07,628 --> 00:18:09,229
Franks?
397
00:18:09,296 --> 00:18:10,364
You're on with Lala.
398
00:18:10,431 --> 00:18:11,365
LALA: Hey.
399
00:18:11,432 --> 00:18:12,800
The hell you doing in Mexico?
400
00:18:12,867 --> 00:18:14,235
The drunk guy we booked.
401
00:18:14,301 --> 00:18:16,070
He was drugged at a club
in Tijuana.
402
00:18:16,137 --> 00:18:17,404
The girl he was with is missing.
403
00:18:17,471 --> 00:18:18,739
She's a Navy corpsman,
404
00:18:18,806 --> 00:18:20,241
and her name is Dana Rogers.
405
00:18:20,307 --> 00:18:21,976
It's looking like trafficking.
406
00:18:22,042 --> 00:18:24,612
I told Mary Jo
to tell you to call me.
407
00:18:24,678 --> 00:18:26,013
I did tell her.
408
00:18:26,080 --> 00:18:27,648
Mary Jo, what are you
still doing on the line?
409
00:18:27,715 --> 00:18:28,782
MARY JO:
If I hang up,
410
00:18:28,849 --> 00:18:30,818
the call will disconnect.
411
00:18:30,885 --> 00:18:32,319
LALA:
She did tell me, Mike.
412
00:18:32,386 --> 00:18:33,287
I told her...
413
00:18:33,354 --> 00:18:34,622
You said call if I need you.
414
00:18:34,688 --> 00:18:35,723
And you take that
to mean you can just
415
00:18:35,788 --> 00:18:37,224
pick up and run to Mexico?
416
00:18:37,291 --> 00:18:38,893
You said call if I need you,
that's what I'm doing.
417
00:18:38,959 --> 00:18:40,294
FRANKS:
Did you line up a liaison?
418
00:18:40,361 --> 00:18:41,794
LALA: Mike. Mike.
419
00:18:41,862 --> 00:18:43,564
jurisdiction down there.
420
00:18:43,631 --> 00:18:44,565
Listen to me.
421
00:18:44,632 --> 00:18:45,966
What?
422
00:18:46,032 --> 00:18:47,901
this trafficking ring
that took our sailor--
423
00:18:47,968 --> 00:18:49,870
it's all under
the Reynosa cartel.
424
00:18:49,937 --> 00:18:51,639
It's headed up by two guys now.
425
00:18:51,705 --> 00:18:54,041
One of them is Pedro Hernandez.
426
00:18:55,008 --> 00:18:56,109
MARY JO: Hang on.
427
00:18:56,177 --> 00:18:57,778
I'm gonna
step away from the phone
428
00:18:57,845 --> 00:19:00,014
and loop in Randy. Randy!
429
00:19:00,080 --> 00:19:01,582
Randy!
430
00:19:03,284 --> 00:19:05,152
You got probie with you?
431
00:19:07,388 --> 00:19:08,322
Yeah.
432
00:19:08,389 --> 00:19:10,324
What did he have
to say about it?
433
00:19:10,391 --> 00:19:11,458
Nothing.
434
00:19:11,525 --> 00:19:13,727
He put his head down
and kept working.
435
00:19:13,793 --> 00:19:15,963
Mike, jurisdiction or not,
436
00:19:16,030 --> 00:19:17,431
we have an American sailor
missing.
437
00:19:17,498 --> 00:19:18,933
We're not leaving here
without her.
438
00:19:18,999 --> 00:19:21,101
This is it.
439
00:19:21,168 --> 00:19:23,237
This is our chance
to get Hernandez.
440
00:19:23,304 --> 00:19:25,372
Liaison set up an HQ for us
441
00:19:25,439 --> 00:19:27,274
at a motel a few blocks down.
442
00:19:27,341 --> 00:19:29,677
They'll get you the address.
443
00:19:29,743 --> 00:19:31,845
When can you get here?
444
00:19:31,912 --> 00:19:34,114
Mike?
445
00:19:35,849 --> 00:19:37,318
Soon.
446
00:19:44,191 --> 00:19:45,593
Go.
447
00:19:48,629 --> 00:19:49,730
Vera.
448
00:19:50,497 --> 00:19:52,733
VERA:
You never mentioned
how you got that name-- Bugs.
449
00:19:52,800 --> 00:19:56,237
People always said I was showing
up to places I wasn't wanted
450
00:19:56,303 --> 00:19:59,406
and said I'd make 'em squirm.
Feel off.
451
00:19:59,473 --> 00:20:01,075
Vera!
452
00:20:01,141 --> 00:20:02,876
(gasps)
453
00:20:02,943 --> 00:20:04,511
Damn it!
454
00:20:05,946 --> 00:20:08,849
Randolf, what are you
touching me for?
455
00:20:08,916 --> 00:20:09,883
I need your help.
456
00:20:09,950 --> 00:20:11,218
Remember this guy?
457
00:20:11,285 --> 00:20:13,220
Bugs, aka Sandman.
458
00:20:13,287 --> 00:20:15,489
I am interviewing him
for my new program.
459
00:20:15,556 --> 00:20:17,057
He is my new best friend.
460
00:20:17,124 --> 00:20:19,660
Listen, Pedro Hernandez--
we're close to getting him.
461
00:20:19,727 --> 00:20:22,096
I need you, JJ, Roger--
I need all hands on deck.
462
00:20:22,162 --> 00:20:24,031
Wait, Hernandez--
you mean Gibbs' guy?
463
00:20:24,098 --> 00:20:25,933
Reynosa cartel
has new routes to Ensenada.
464
00:20:26,000 --> 00:20:27,935
We need to figure out
where they are.
465
00:20:28,002 --> 00:20:30,771
Well, uh, Roger and JJ are out.
466
00:20:30,838 --> 00:20:32,306
Herm's on the window, I think.
467
00:20:32,373 --> 00:20:34,608
Carl. Let's get him.
He was DEA before this.
468
00:20:34,675 --> 00:20:36,143
No, he was
Fish and Wildlife.
469
00:20:36,209 --> 00:20:37,678
He was DEA. You just think
he's Fish and Wildlife
470
00:20:37,745 --> 00:20:39,647
'cause he won't shut up
about sea bass.
471
00:20:39,713 --> 00:20:41,081
Randy.
472
00:20:41,148 --> 00:20:43,617
Woody just called,
says he's got something for you.
473
00:20:44,584 --> 00:20:47,421
We didn't send him
anything, did we?
474
00:20:49,890 --> 00:20:51,659
Nate Porter's disposable camera.
475
00:20:51,725 --> 00:20:53,927
Yeah, that's-that's great.
I'm just...
476
00:20:54,828 --> 00:20:56,363
How did you end up with it?
477
00:20:56,430 --> 00:20:58,132
Chula Vista PD.
478
00:20:58,197 --> 00:21:00,000
They said you left them
a message.
479
00:21:00,067 --> 00:21:01,702
Anyway, they were too lazy
to drive it
480
00:21:01,769 --> 00:21:03,971
all the way up to Pendleton,
so they dropped it here.
481
00:21:04,038 --> 00:21:07,107
Yeah, I asked them
to search Porter's car for it,
482
00:21:07,174 --> 00:21:09,109
but I never expected them
to do it.
483
00:21:09,176 --> 00:21:10,477
Chula Vista hates me.
484
00:21:10,544 --> 00:21:13,480
Yeah, well, maybe
they have cause to, Phil.
485
00:21:13,547 --> 00:21:15,149
We had a little
misunderstanding earlier
486
00:21:15,215 --> 00:21:17,751
about the correct handling
of test tubes in the sink.
487
00:21:17,818 --> 00:21:19,019
(sighs)
488
00:21:19,086 --> 00:21:20,688
Anyway, he owes me
for the rest of the day,
489
00:21:20,754 --> 00:21:23,557
so I had him develop
your film for you.
490
00:21:23,623 --> 00:21:25,291
We're looking for a woman
in the photos.
491
00:21:25,359 --> 00:21:26,427
WOODY:
Yeah, we know.
492
00:21:26,493 --> 00:21:28,095
I had Phil get the lowdown
493
00:21:28,162 --> 00:21:30,931
from Mary Jo, keep us
up on the latest.
494
00:21:32,833 --> 00:21:34,168
That's your missing sailor.
495
00:21:34,234 --> 00:21:35,869
That's the scout
you're looking for.
496
00:21:35,936 --> 00:21:37,171
Emilia.
497
00:21:37,237 --> 00:21:39,206
Long hair, white shirt.
That's what Porter said.
498
00:21:39,273 --> 00:21:41,041
But what, Phil?
499
00:21:44,078 --> 00:21:46,347
But I did some
research on
500
00:21:46,413 --> 00:21:49,717
the fax machines
at the Tijuana police station.
501
00:21:49,783 --> 00:21:51,318
They don't support gray scale.
502
00:21:51,385 --> 00:21:53,854
If he faxes the photo,
it'll look like crap,
503
00:21:53,921 --> 00:21:56,924
so he's making a composite from
it here with the Decipher-Kit.
504
00:21:56,990 --> 00:21:58,525
Oh, wow!
505
00:21:58,592 --> 00:22:02,129
I appreciate that, Phil.
Thanks.
506
00:22:08,402 --> 00:22:09,837
It's from Randy.
507
00:22:09,903 --> 00:22:13,507
It's the composite of the
scout he told us about.
508
00:22:14,308 --> 00:22:16,276
He said he got it
to Cuevas, too.
509
00:22:16,343 --> 00:22:17,644
They're putting out a BOLO.
510
00:22:17,711 --> 00:22:20,481
Randy's trying to pinpoint
Reynosa's new route.
511
00:22:20,547 --> 00:22:22,516
They change 'em up
every few months.
512
00:22:22,583 --> 00:22:24,885
How do you know that?
513
00:22:26,120 --> 00:22:28,021
What else Randy say?
514
00:22:30,858 --> 00:22:32,393
"Me and Vera and Carl
515
00:22:32,459 --> 00:22:34,228
"will pull an all-nighter
if we have to.
516
00:22:34,294 --> 00:22:36,697
"Yeah, that's right,
I got Carl on it, too.
517
00:22:36,764 --> 00:22:38,832
"DEA in the house.
Anyway,
518
00:22:38,899 --> 00:22:41,268
"when Franks gets there,
tell him Tish called
519
00:22:41,335 --> 00:22:43,070
"and said the painter
is done and gone.
520
00:22:43,137 --> 00:22:45,806
Miss you all.
Come back safe. Kisses."
521
00:22:45,873 --> 00:22:48,242
He writes like he talks.
522
00:22:48,308 --> 00:22:49,777
Mm.
523
00:22:49,843 --> 00:22:51,912
And when's Franks getting here?
524
00:22:54,114 --> 00:22:55,849
He told me soon.
525
00:23:02,890 --> 00:23:04,458
Gibbs.
526
00:23:07,394 --> 00:23:09,263
I lied to you.
527
00:23:12,466 --> 00:23:15,702
My dad does
live down here, but...
528
00:23:15,769 --> 00:23:18,705
I haven't seen him
in three years.
529
00:23:30,884 --> 00:23:34,288
I came down here last month
to look for Hernandez.
530
00:23:37,357 --> 00:23:40,961
I came down every month
since we lost him.
531
00:23:44,531 --> 00:23:46,733
Failed every time.
532
00:23:49,837 --> 00:23:51,839
I failed you.
533
00:23:53,407 --> 00:23:55,609
I failed your family.
534
00:23:56,577 --> 00:23:59,413
There was jurisdiction BS,
there were politics,
535
00:23:59,480 --> 00:24:02,182
but those are excuses.
536
00:24:02,249 --> 00:24:04,151
He got away on our watch.
537
00:24:04,218 --> 00:24:05,886
That's not on you.
538
00:24:06,720 --> 00:24:09,456
It is.
It is on me.
539
00:24:13,193 --> 00:24:14,661
Listen.
540
00:24:19,566 --> 00:24:22,002
We're almost there.
541
00:24:22,069 --> 00:24:23,604
And when we get close
to Hernandez,
542
00:24:23,670 --> 00:24:25,172
Franks will pull you
off the case.
543
00:24:25,239 --> 00:24:28,609
He'll say that your judgment
has been compromised.
544
00:24:32,279 --> 00:24:35,382
But I'm telling you
right now, Gibbs...
545
00:24:38,719 --> 00:24:40,621
...we're gonna get him.
546
00:24:44,291 --> 00:24:46,426
I'm gonna get him.
547
00:24:49,663 --> 00:24:51,832
I'm gonna get him for you.
548
00:24:55,068 --> 00:24:57,337
(heavy gunfire)
549
00:25:15,351 --> 00:25:18,821
The Reynosa cartel knows you're
here trying to find your sailor.
550
00:25:18,888 --> 00:25:21,357
That puts their
operation at risk.
551
00:25:21,423 --> 00:25:22,658
All of it.
552
00:25:22,725 --> 00:25:25,995
Drugs, trafficking
and whatever else.
553
00:25:26,061 --> 00:25:29,965
So they send
you a message.
554
00:25:30,032 --> 00:25:31,467
Yeah.
555
00:25:31,534 --> 00:25:35,137
My advice for you both
is to return home. Let us
556
00:25:35,204 --> 00:25:36,906
move forward and
keep you informed.
557
00:25:36,972 --> 00:25:39,742
You can come back when
things have settled.
558
00:25:44,914 --> 00:25:46,348
We're staying.
559
00:25:47,783 --> 00:25:48,984
FRANKS:
Hey, that's my team in there.
560
00:25:49,051 --> 00:25:50,553
Hey, stop...
561
00:25:50,619 --> 00:25:52,822
Hey, hey. We're good.
We're good.
562
00:25:52,888 --> 00:25:53,956
Good.
563
00:25:54,023 --> 00:25:56,358
Huh?
564
00:25:56,425 --> 00:25:57,593
You sure?
565
00:25:57,660 --> 00:25:59,295
Yeah.
566
00:25:59,361 --> 00:26:01,063
Officer
567
00:26:01,130 --> 00:26:03,199
Rogelio Cuevas,
your, uh, liaison.
568
00:26:03,265 --> 00:26:04,967
The hell do you
think you're doing?
569
00:26:05,034 --> 00:26:07,536
You gonna put my agents in here,
facing the damn street?
570
00:26:07,603 --> 00:26:11,140
Step back, or there's
going to be a problem.
571
00:26:11,207 --> 00:26:12,441
Oh, there's a problem, buddy.
572
00:26:12,508 --> 00:26:13,809
How the hell...
573
00:26:13,876 --> 00:26:14,977
Mike. Mike!
574
00:26:15,044 --> 00:26:16,245
to hit 'em here?!
575
00:26:16,312 --> 00:26:17,847
Stop!
576
00:26:17,913 --> 00:26:19,248
Reynosa has eyes
everywhere
577
00:26:19,315 --> 00:26:21,550
and you know that.
578
00:26:22,985 --> 00:26:25,888
Don't talk to me again about
"we're gonna have a problem."
579
00:26:26,722 --> 00:26:27,990
I'm harsh in English.
580
00:26:28,057 --> 00:26:29,758
Don't have too much vocabulary.
581
00:26:29,825 --> 00:26:32,494
If you spoke Spanish,
you'd love me.
582
00:26:35,297 --> 00:26:37,032
Hmm?
583
00:26:37,099 --> 00:26:38,234
Oh.
584
00:26:40,636 --> 00:26:41,904
Uh...
585
00:26:41,971 --> 00:26:43,572
The BOLO came in.
586
00:26:43,639 --> 00:26:46,942
The federales have found
your scout, Emilia.
587
00:26:47,009 --> 00:26:49,545
They are transporting her
back to the station.
588
00:26:51,847 --> 00:26:54,817
I can, uh, find you
another room to shower.
589
00:26:54,884 --> 00:26:56,685
Then you can ride
back with me.
590
00:26:56,752 --> 00:27:00,890
Your car was, uh,
shot to pieces out there.
591
00:27:00,956 --> 00:27:03,025
Vocabulary seems fine.
592
00:27:07,329 --> 00:27:09,765
They'll be riding with me.
Gracias.
593
00:27:24,513 --> 00:27:26,081
RANDY: No, no, no, no, no,
wait, wait, wait.
594
00:27:26,148 --> 00:27:27,149
It's not east.
595
00:27:27,216 --> 00:27:29,084
No, it's not east.
Vera, stop. Stop!
596
00:27:29,151 --> 00:27:30,152
What?
597
00:27:30,218 --> 00:27:31,787
They wouldn't go east.
598
00:27:31,854 --> 00:27:33,855
Their new hub is south
in Ensenada.
599
00:27:33,923 --> 00:27:36,492
They moved it last month
in the reorganization.
600
00:27:36,558 --> 00:27:40,496
It says all of that in one
of these faxes from the liaison.
601
00:27:40,562 --> 00:27:42,164
They transport the girls
to their hub,
602
00:27:42,230 --> 00:27:45,134
so it has to be
one of these routes going south.
603
00:27:45,200 --> 00:27:46,869
Where is Carl?
You're not listening to me.
604
00:27:46,936 --> 00:27:49,038
He went to call one
of his DEA buddies.
605
00:27:49,104 --> 00:27:52,007
Uh... This is the first
time I seen you get angry.
606
00:27:52,074 --> 00:27:55,010
Yeah, gunfire
in Tijuana has me all...
607
00:27:55,077 --> 00:27:57,313
(shudders)
608
00:27:57,379 --> 00:27:58,714
Looks good on you.
609
00:27:58,781 --> 00:28:00,716
I have your route.
610
00:28:00,783 --> 00:28:03,085
(scoffs)
None of those.
611
00:28:04,620 --> 00:28:05,788
(Vera chuckles)
612
00:28:05,854 --> 00:28:07,289
You got to be
friggin' kidding me.
613
00:28:07,355 --> 00:28:09,758
The totoaba.
614
00:28:09,825 --> 00:28:11,760
Native to
the Gulf of California.
615
00:28:11,827 --> 00:28:13,662
Endangered
and highly sought-after
616
00:28:13,729 --> 00:28:15,998
in the States and China
for its swim bladder.
617
00:28:16,065 --> 00:28:18,033
People pay a lot for it?
618
00:28:18,100 --> 00:28:20,369
My buddy at the DEA
has documented reports
619
00:28:20,436 --> 00:28:22,771
of two separate trucks
in the last week,
620
00:28:22,838 --> 00:28:24,306
believed to be Reynosa,
621
00:28:24,373 --> 00:28:26,976
stopped and searched
near San Felipe.
622
00:28:27,042 --> 00:28:30,646
No drugs, but one of them
contained frozen fish fillets.
623
00:28:30,713 --> 00:28:32,881
The totoaba bladders
were hidden underneath.
624
00:28:32,948 --> 00:28:34,650
I have so many questions
right now.
625
00:28:34,717 --> 00:28:36,118
Call around.
Check the stats.
626
00:28:36,185 --> 00:28:39,221
It tracks. Reynosa's known
for switching routes.
627
00:28:39,288 --> 00:28:41,557
And their new hub
is not in Ensenada.
628
00:28:41,623 --> 00:28:44,026
DEA hasn't tracked
anything there for weeks.
629
00:28:44,093 --> 00:28:47,029
It's in San Felipe,
near the fish.
630
00:28:47,096 --> 00:28:49,431
Intel says that's your route.
631
00:28:49,498 --> 00:28:53,302
East to go south.
632
00:28:55,137 --> 00:28:57,706
Told you it was east.
633
00:30:06,542 --> 00:30:08,343
(door opens)
634
00:30:10,045 --> 00:30:11,480
(door closes)
635
00:30:11,547 --> 00:30:14,216
Carl helped him narrow
down Reynosa's route.
636
00:30:15,751 --> 00:30:18,153
You know, you can
turn the sound on.
637
00:30:18,220 --> 00:30:20,689
Wouldn't be able
to understand it anyway.
638
00:30:22,925 --> 00:30:24,593
Did you get
the message from Tish--
639
00:30:24,660 --> 00:30:26,528
something about
the painter being done?
640
00:30:26,595 --> 00:30:29,364
Yeah, I stopped to call
her on the way down.
641
00:30:32,901 --> 00:30:35,304
Doing okay with all this?
642
00:30:50,419 --> 00:30:52,654
(door opens)
643
00:30:53,822 --> 00:30:55,624
She confirmed it-- Saul Ortega
644
00:30:55,691 --> 00:30:57,392
and Pedro Hernandez
are running the ship.
645
00:30:57,459 --> 00:30:59,094
Rogelio.
646
00:30:59,161 --> 00:31:02,698
Dana Rogers was taken to an
old gas station for holding.
647
00:31:02,764 --> 00:31:04,099
They keep the girls there
648
00:31:04,166 --> 00:31:06,435
until they have a full
group ready to transport.
649
00:31:06,502 --> 00:31:09,036
She thinks it's about 40
minutes outside of the city,
650
00:31:09,104 --> 00:31:11,907
but no idea in
which direction.
651
00:31:11,974 --> 00:31:13,408
They're blindfolded for travel.
652
00:31:13,475 --> 00:31:16,411
If your agent is right
about the new hub,
653
00:31:16,478 --> 00:31:19,348
40 minutes east
along Highway 2...
654
00:31:19,414 --> 00:31:22,718
This gas station, it's important
to their organization.
655
00:31:22,784 --> 00:31:26,054
She said that she's seen
Hernandez there before.
656
00:31:30,826 --> 00:31:31,793
I have it.
657
00:31:31,860 --> 00:31:34,763
40 minutes east, near Arbolito.
658
00:31:34,830 --> 00:31:38,100
There's, uh, an abandoned
gas station off the highway.
659
00:31:38,934 --> 00:31:41,203
Make a plan for daybreak.
660
00:31:41,270 --> 00:31:43,038
Mike.
661
00:31:48,911 --> 00:31:50,779
If Hernandez is there,
662
00:31:50,846 --> 00:31:53,682
you can't expect Gibbs
to have a clear head.
663
00:31:54,716 --> 00:31:56,652
Probie will be fine.
664
00:31:56,718 --> 00:31:58,187
Let's make a plan.
665
00:32:07,881 --> 00:32:10,083
♪ ♪
666
00:32:13,119 --> 00:32:15,288
GIBBS:
One outside with an AK.
667
00:32:15,355 --> 00:32:17,824
Gas station looks empty.
668
00:32:20,226 --> 00:32:22,695
If the women are here,
they're in the garage,
669
00:32:22,762 --> 00:32:24,397
but I can't get eyes inside.
670
00:32:24,464 --> 00:32:26,733
FRANKS:
Copy that. Grabbing
a position back here.
671
00:32:26,800 --> 00:32:28,735
Hang on.
672
00:32:48,421 --> 00:32:50,256
He's gonna call plan C.
673
00:32:50,323 --> 00:32:51,758
Probably.
674
00:32:51,825 --> 00:32:53,927
Okay, we got a door back here,
675
00:32:53,993 --> 00:32:56,229
one guy posted,
same deal as yours.
676
00:33:01,768 --> 00:33:04,604
Idiot's got himself a Game Boy.
677
00:33:04,671 --> 00:33:07,674
Scratch that.
Gave him too much credit.
678
00:33:07,740 --> 00:33:11,010
Ain't a real Game Boy.
Thing's a damn knockoff.
679
00:33:12,145 --> 00:33:13,947
CUEVAS:
I got an opening back here.
680
00:33:15,148 --> 00:33:18,184
If we can move in, we
can take a look inside.
681
00:33:23,223 --> 00:33:26,292
All right.
We're calling plan C.
682
00:33:27,827 --> 00:33:29,696
Dominguez, you good?
683
00:33:29,761 --> 00:33:31,998
Repeat it back to me.
684
00:33:33,466 --> 00:33:35,635
I draw their attention
out front,
685
00:33:35,702 --> 00:33:37,237
you go in for a look,
686
00:33:37,303 --> 00:33:39,873
you call it
when you move inside.
687
00:33:43,042 --> 00:33:45,778
Gibbs gives me cover.
688
00:33:47,580 --> 00:33:49,115
Probie, I can't
have you taking a shot
689
00:33:49,182 --> 00:33:51,184
before I give the go.
We got to get a look
690
00:33:51,251 --> 00:33:53,152
inside there first,
see how many guys there got.
691
00:33:53,219 --> 00:33:55,054
You take a shot
before I give my go,
692
00:33:55,121 --> 00:33:57,490
it could set 'em off,
get us all killed,
693
00:33:57,557 --> 00:33:59,659
including the girls.
694
00:33:59,725 --> 00:34:01,427
Probie.
695
00:34:02,562 --> 00:34:04,864
Copy that.
696
00:34:22,882 --> 00:34:24,583
(vehicle approaching)
697
00:34:37,397 --> 00:34:39,098
(engine stops)
698
00:34:57,317 --> 00:34:59,452
♪ ♪
699
00:35:01,220 --> 00:35:02,889
Boss, where are you?
She's in.
700
00:35:02,956 --> 00:35:04,657
I can't be on the damn radio.
701
00:35:04,724 --> 00:35:06,626
FRANKS:
This fool ain't moving yet.
702
00:35:06,693 --> 00:35:08,962
Be patient, probie.
703
00:35:09,829 --> 00:35:11,297
Dominguez will draw him.
704
00:35:11,364 --> 00:35:13,633
Let her do her thing.
705
00:35:22,942 --> 00:35:24,277
(chuckles)
706
00:35:28,114 --> 00:35:29,382
You hear me, probie?
707
00:35:29,449 --> 00:35:31,384
She knows how to handle herself.
708
00:35:32,218 --> 00:35:34,721
GIBBS:
He's grabbing her, Franks.
709
00:35:34,787 --> 00:35:36,055
They ain't gonna hurt her.
710
00:35:36,122 --> 00:35:37,323
She's worth something to 'em.
711
00:35:37,390 --> 00:35:40,293
(both shouting in Spanish)
712
00:35:41,628 --> 00:35:43,696
Let it ride till I call it.
713
00:35:43,763 --> 00:35:45,832
I'm not losing eyes on her.
714
00:35:45,898 --> 00:35:47,467
You got to trust her.
715
00:35:47,533 --> 00:35:48,533
She'll be okay.
716
00:35:48,601 --> 00:35:50,803
(speaking Spanish)
717
00:35:50,870 --> 00:35:52,438
FRANKS: Come on.
718
00:35:52,505 --> 00:35:53,773
He's up.
719
00:35:53,840 --> 00:35:55,875
He's on the move,
he's headed your way.
720
00:35:55,942 --> 00:35:57,777
Moving in for a closer look.
721
00:35:57,844 --> 00:36:00,045
(man continues
shouting in Spanish)
722
00:36:17,664 --> 00:36:19,432
FRANKS:
Eight or nine women inside.
723
00:36:19,499 --> 00:36:20,767
Third guy with an AK.
724
00:36:20,833 --> 00:36:23,036
(breathing slowly)
725
00:36:26,506 --> 00:36:28,608
Rogelio and I are going in.
726
00:36:30,576 --> 00:36:33,212
Probie, stand down
till we get inside.
727
00:36:33,279 --> 00:36:34,781
The girls are too close.
728
00:36:34,847 --> 00:36:36,249
Stand down.
729
00:36:38,117 --> 00:36:40,253
Freeze!
730
00:36:40,319 --> 00:36:43,356
(gunshot)
731
00:36:45,091 --> 00:36:47,293
(grunting)
732
00:36:58,404 --> 00:37:00,907
Probie, we're in the clear.
733
00:37:14,020 --> 00:37:16,289
(quiet, indistinct chatter,
crying)
734
00:37:22,095 --> 00:37:24,397
Dana Rogers?
735
00:37:29,969 --> 00:37:31,804
We got you.
736
00:37:31,871 --> 00:37:33,039
You're safe.
737
00:37:33,106 --> 00:37:35,241
(knife clicks)
738
00:37:37,376 --> 00:37:39,245
(grunts softly)
739
00:37:43,649 --> 00:37:45,685
Carmen Ibarra?
740
00:38:00,767 --> 00:38:02,668
Leticia Flores?
741
00:38:02,735 --> 00:38:04,604
(crying)
742
00:38:04,670 --> 00:38:06,906
(speaking Spanish)
743
00:38:09,742 --> 00:38:11,477
Hernandez?
744
00:38:14,747 --> 00:38:17,884
(Cuevas speaking quietly
in Spanish)
745
00:38:17,950 --> 00:38:19,318
(women crying)
746
00:38:19,385 --> 00:38:21,287
Marta Serrano?
747
00:38:30,396 --> 00:38:31,764
LALA:
Saúl
748
00:38:31,831 --> 00:38:34,200
Ortega.
Pedro Hernández.
749
00:39:06,165 --> 00:39:08,634
Can't understand it anyhow.
750
00:39:12,471 --> 00:39:16,275
You know, probie, there's
a chance he don't know nothing.
751
00:39:35,228 --> 00:39:37,196
(door opens)
752
00:39:38,130 --> 00:39:40,899
(door closes)
753
00:39:47,773 --> 00:39:50,843
He said Pedro Hernandez
was killed six months ago.
754
00:39:50,910 --> 00:39:54,547
Cartel covered it up
so they wouldn't look weak.
755
00:40:01,787 --> 00:40:04,323
He was shot by a sniper.
756
00:40:04,390 --> 00:40:07,193
♪ ♪
757
00:40:33,619 --> 00:40:35,988
(grunting)
758
00:40:53,940 --> 00:40:56,108
♪ ♪
759
00:41:11,290 --> 00:41:13,526
("True" by Spandau Ballet
playing)
760
00:41:33,279 --> 00:41:35,881
♪ ♪
761
00:41:49,061 --> 00:41:51,230
♪ So true ♪
762
00:41:51,297 --> 00:41:54,000
♪ Funny how it seems ♪
763
00:41:54,066 --> 00:41:56,402
♪ Always in time ♪
764
00:41:56,469 --> 00:41:59,872
♪ But never in line for dreams ♪
765
00:41:59,939 --> 00:42:02,074
♪ Head over heels ♪
766
00:42:02,141 --> 00:42:04,643
♪ When toe to toe ♪
767
00:42:04,710 --> 00:42:06,879
♪ This is the sound ♪
768
00:42:06,946 --> 00:42:09,682
♪ Of my soul ♪
769
00:42:09,749 --> 00:42:13,019
♪ This is the sound ♪
770
00:42:13,886 --> 00:42:14,987
♪ I bought a ticket ♪
771
00:42:15,054 --> 00:42:17,957
♪ To the world ♪
772
00:42:18,024 --> 00:42:22,194
♪ But now I've come back again ♪
773
00:42:23,996 --> 00:42:25,965
♪ Why do I find it hard ♪
774
00:42:26,032 --> 00:42:27,733
♪ To write the next line? ♪
775
00:42:27,800 --> 00:42:29,502
♪ Oh, I want the truth ♪
776
00:42:29,568 --> 00:42:33,039
♪ To be said ♪
777
00:42:37,076 --> 00:42:39,812
♪ I know this ♪
778
00:42:39,879 --> 00:42:42,881
♪ Much is true. ♪
779
00:42:48,197 --> 00:42:51,267
Captioning sponsored by
CBS
780
00:42:51,334 --> 00:42:54,036
and TOYOTA.
781
00:42:54,103 --> 00:42:57,540
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
53330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.