All language subtitles for Money Back Guarantee 2023_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:36,666 Somber music 2 00:00:36,875 --> 00:00:38,750 This is Pak Bank…the bank we have to rob 3 00:00:39,875 --> 00:00:41,125 Punjabi boy... 4 00:00:42,875 --> 00:00:47,750 Do you think it’ll be as easy as you’re saying it is? 5 00:00:48,250 --> 00:00:51,000 Hey, how many times have I told you there’s no such thing as a Punjabi boy! 6 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Upbeat music 7 00:00:53,000 --> 00:00:54,125 ♪ I’m a Punjabi lad 8 00:00:54,458 --> 00:00:56,458 ♪ They say I have a lobby 9 00:00:56,583 --> 00:00:58,750 ♪ They don’t understand, 10 00:00:59,000 --> 00:01:01,250 ♪ populating is our hobby! 11 00:01:01,500 --> 00:01:05,750 ♪ That’s why I was given the key to the treasury 12 00:01:06,125 --> 00:01:10,583 ♪ When will you get it? My only interest is food. 13 00:01:11,041 --> 00:01:13,125 ♪ Feed me and feed yourself. 14 00:01:14,458 --> 00:01:15,625 ♪ I’m Nawaz Sindhi. 15 00:01:15,750 --> 00:01:16,875 ♪ I can only get vegetables cooked at home. 16 00:01:17,000 --> 00:01:18,875 ♪ But even those are burnt. 17 00:01:19,250 --> 00:01:21,375 ♪ That’s how my wife cooks. 18 00:01:21,750 --> 00:01:23,750 ♪ I asked for bread to be made. 19 00:01:24,041 --> 00:01:26,375 ♪ But I also want tea. 20 00:01:27,375 --> 00:01:28,125 Tea? 21 00:01:28,375 --> 00:01:34,250 Get me a cup of tea. Prove you’re a good host. 22 00:01:34,250 --> 00:01:36,416 Nawaz swallows audibly 23 00:01:36,458 --> 00:01:37,750 Nawaz Sindhi, 24 00:01:38,166 --> 00:01:42,791 if any friend dares to ask for tea, 25 00:01:43,500 --> 00:01:44,875 Tell him to get lost. 26 00:01:45,291 --> 00:01:51,125 I don’t think any of your guests are worthy of my tea. 27 00:01:51,750 --> 00:01:56,625 Remember that before you ask me. 28 00:01:57,250 --> 00:02:01,750 Otherwise you know my name. 29 00:02:03,375 --> 00:02:05,375 Sahiba Begum!! 30 00:02:05,375 --> 00:02:09,166 Intense music 31 00:02:09,375 --> 00:02:10,250 Sahiba Begum 32 00:02:12,000 --> 00:02:13,375 Uh…my friend’s here 33 00:02:15,000 --> 00:02:16,500 Could we get some tea? 34 00:02:17,500 --> 00:02:19,000 Oh…I should make tea for you… 35 00:02:19,500 --> 00:02:22,125 for your useless friend. 36 00:02:24,500 --> 00:02:26,750 You don’t deserve this tea 37 00:02:27,875 --> 00:02:30,291 Come here, come here! 38 00:02:31,458 --> 00:02:33,958 Are you the son of a lord? 39 00:02:33,958 --> 00:02:35,125 Nawaz grunts 40 00:02:35,125 --> 00:02:36,625 You have no money, 41 00:02:36,625 --> 00:02:38,375 no job, 42 00:02:38,750 --> 00:02:40,500 and you want to be served tea? 43 00:02:40,750 --> 00:02:43,125 And then you bring your useless friends 44 00:02:43,125 --> 00:02:44,875 Take that! 45 00:02:44,875 --> 00:02:48,375 Your friends are as useless as you are. 46 00:02:49,000 --> 00:02:52,750 And this Punjabi boy? All he wants is to eat! 47 00:02:54,125 --> 00:02:56,875 He just has a bad reputation… 48 00:02:57,375 --> 00:02:59,625 even though everyone here is hungry. 49 00:02:59,625 --> 00:03:01,500 Whoever can, will eat. 50 00:03:01,625 --> 00:03:05,791 I got trapped when I married so young. 51 00:03:06,375 --> 00:03:08,625 But…I was the younger one! 52 00:03:09,125 --> 00:03:11,500 That’s what I meant about marrying young! 53 00:03:11,875 --> 00:03:14,333 What did you promise me? 54 00:03:14,333 --> 00:03:17,250 You’ll make me the lady of the house? 55 00:03:17,833 --> 00:03:25,125 Some lady and some house! 56 00:03:25,125 --> 00:03:26,500 Sahiba Begum! 57 00:03:27,625 --> 00:03:29,375 My life is ruined 58 00:03:29,750 --> 00:03:31,500 You said you’re a landlord. 59 00:03:31,750 --> 00:03:33,500 You have a lot of land. 60 00:03:33,750 --> 00:03:37,625 All you gave me was a plot in the desert. 61 00:03:38,000 --> 00:03:38,750 Hush, please. 62 00:03:38,750 --> 00:03:40,125 You hush. 63 00:03:40,500 --> 00:03:41,375 You hush. 64 00:03:41,750 --> 00:03:46,958 Like you stand with hands clasped in front of your landlord. 65 00:03:47,750 --> 00:03:50,250 You are no landlord. 66 00:03:50,625 --> 00:03:52,250 You are a peasant. A laborer. 67 00:03:52,250 --> 00:03:57,500 Just wait till water comes to my barren land. 68 00:03:58,000 --> 00:04:03,125 Then you’ll see, everything will be green in our lives…. 69 00:04:03,625 --> 00:04:04,875 which reminds me… 70 00:04:07,500 --> 00:04:09,500 maybe a cup of green tea? 71 00:04:10,875 --> 00:04:13,000 Unless you earn something, 72 00:04:13,375 --> 00:04:19,500 get water and greenery on your land like you promised, 73 00:04:19,625 --> 00:04:23,875 neither you nor your guests will get this tea. 74 00:04:24,416 --> 00:04:25,500 Music plays 75 00:04:25,500 --> 00:04:27,625 Where are you running to? Come here! 76 00:04:27,625 --> 00:04:36,875 Music plays 77 00:04:36,875 --> 00:04:38,000 Punjabi grunts 78 00:04:38,000 --> 00:04:38,625 Tea? 79 00:04:38,875 --> 00:04:39,666 Coming! 80 00:04:39,666 --> 00:04:41,375 Music plays 81 00:04:41,375 --> 00:04:45,125 I HAVE MADE THE PLAN FOR HOW WE’RE GOING TO ROB PAK BANK 82 00:04:46,000 --> 00:04:47,125 Oh, was I too loud? 83 00:04:48,250 --> 00:04:49,375 Punjabi boy 84 00:04:49,958 --> 00:04:50,875 Think again, 85 00:04:51,666 --> 00:04:53,875 I’m not sure robbing a bank is a good plan. 86 00:04:54,375 --> 00:04:57,000 You’re the one who’s always ready to steal and rob. 87 00:04:57,458 --> 00:05:00,000 Now when it’s your right, you’re suddenly having second thoughts. 88 00:05:00,250 --> 00:05:02,416 WHEN HAVE I ROBBED OR STOLEN? 89 00:05:03,000 --> 00:05:04,375 As if you’re innocent yourself. 90 00:05:04,875 --> 00:05:06,125 Pure as milk! 91 00:05:06,875 --> 00:05:09,250 Hey, ok, we’ll fight later. 92 00:05:10,250 --> 00:05:13,125 Listen to me…We’re not stealing from this bank... 93 00:05:13,250 --> 00:05:14,000 I know. We’re robbing it! 94 00:05:14,125 --> 00:05:14,750 Nooo… 95 00:05:15,500 --> 00:05:17,125 We’re just taking the money back that 96 00:05:17,375 --> 00:05:19,750 our leaders stole from us and put there in this bank. 97 00:05:20,250 --> 00:05:23,875 Stolen money needs to be stolen back. That’s the rule here. 98 00:05:24,000 --> 00:05:24,875 Where? 99 00:05:25,625 --> 00:05:27,375 Here, I mean. 100 00:05:28,000 --> 00:05:29,500 In this world? 101 00:05:29,750 --> 00:05:35,500 Yes, in this world, this universe. And this country. Etc. Etc. 102 00:05:35,875 --> 00:05:37,500 They call it Pak (pure) Bank… 103 00:05:37,750 --> 00:05:41,000 and then keep all the impure money of corrupt leaders. 104 00:05:41,750 --> 00:05:45,875 And that’s why we have to steal this impure money. To make it pure again 105 00:05:46,750 --> 00:05:48,000 What do you think? 106 00:05:48,375 --> 00:05:50,000 Can the two of us do this job? 107 00:05:50,500 --> 00:05:51,375 Alone? 108 00:05:51,625 --> 00:05:52,875 First of all, 109 00:05:52,875 --> 00:05:54,375 two can’t be alone. 110 00:05:55,250 --> 00:05:56,500 And second, no. 111 00:05:56,750 --> 00:05:58,375 The two of us can’t do it alone. 112 00:05:59,125 --> 00:06:00,875 We need more people 113 00:06:01,125 --> 00:06:03,625 who have lost their money to these corrupt leaders. 114 00:06:03,750 --> 00:06:05,000 You mean a bigger team? 115 00:06:05,000 --> 00:06:05,500 Yes 116 00:06:05,625 --> 00:06:06,375 Meaning more meetings? 117 00:06:06,625 --> 00:06:07,000 Yes 118 00:06:07,500 --> 00:06:08,125 Meaning in my house? 119 00:06:08,250 --> 00:06:08,750 Yes 120 00:06:08,875 --> 00:06:09,875 Meaning they’ll want tea? 121 00:06:10,500 --> 00:06:11,625 You’re worried about measly tea. 122 00:06:12,000 --> 00:06:13,625 I’m footing the bill for this whole plan. 123 00:06:13,750 --> 00:06:14,500 It’s your father’s… 124 00:06:14,625 --> 00:06:17,500 It’s my father, so it’s my money. 125 00:06:18,125 --> 00:06:19,000 Forget it. Let’s have tea. 126 00:06:20,083 --> 00:06:23,625 Forget tea. It’s lunch time. Let’s have lunch. 127 00:06:23,750 --> 00:06:25,125 Great! 128 00:06:26,875 --> 00:06:29,666 (Calling wife) Bring food for the guest…. 129 00:06:30,166 --> 00:06:31,166 Nawaz grunts 130 00:06:31,166 --> 00:06:32,000 Punjabi grunts 131 00:06:32,041 --> 00:06:33,041 Door opening 132 00:06:33,041 --> 00:06:45,833 Intense music plays 133 00:06:45,958 --> 00:06:51,000 You finish this one while I get another steaming hot one. 134 00:06:51,166 --> 00:06:52,666 Sahiba grunts 135 00:06:53,916 --> 00:06:55,875 Footsteps 136 00:06:55,875 --> 00:06:57,000 Door slamming shut 137 00:06:57,458 --> 00:07:04,250 Punjabi chuckles, then starts humming 138 00:07:04,250 --> 00:07:05,375 Wow, Nawaz Sindhi! 139 00:07:06,375 --> 00:07:09,250 Your bread, like your wife, is burned to a crisp! 140 00:07:10,041 --> 00:07:11,250 Tell me right now! 141 00:07:12,750 --> 00:07:15,500 After robbing the bank, will I have enough money 142 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 to water my barren life? 143 00:07:18,250 --> 00:07:19,750 I guarantee it! 144 00:07:20,250 --> 00:07:23,875 We can - together, as one 145 00:07:24,500 --> 00:07:27,250 steal our money back from these politicians. 146 00:07:28,250 --> 00:07:30,000 This robbery is our 147 00:07:30,750 --> 00:07:32,625 Money Back Guarantee! 148 00:07:32,625 --> 00:07:47,875 Intro music 149 00:07:47,875 --> 00:07:54,041 ♪ Companion… 150 00:07:54,041 --> 00:07:57,250 Background music continues 151 00:07:57,250 --> 00:07:59,250 I am Ghaffar Ali Mahajir. 152 00:07:59,750 --> 00:08:03,583 Everyone calls me G.A. Mahajir. 153 00:08:03,583 --> 00:08:07,083 Background music continues 154 00:08:07,083 --> 00:08:12,333 ♪ The moving sea is our companion 155 00:08:12,333 --> 00:08:15,208 Background music continues 156 00:08:15,208 --> 00:08:18,375 ♪ We are the son of the sea 157 00:08:18,750 --> 00:08:20,750 Hey! Pretty girl! 158 00:08:21,000 --> 00:08:22,250 Loser! 159 00:08:22,500 --> 00:08:23,750 You are useless! 160 00:08:23,875 --> 00:08:26,500 ♪ We are the owners of thunderstorms 161 00:08:26,875 --> 00:08:30,500 ♪ We face all the difficulties with a smile 162 00:08:30,500 --> 00:08:32,875 Watch it! Are you blind? 163 00:08:32,875 --> 00:08:36,750 The entire nation is busy with phone packages. Stupid jerk! 164 00:08:37,250 --> 00:08:41,625 People call me by all sorts of weird names. 165 00:08:42,125 --> 00:08:45,250 But no one calls me their own. 166 00:08:45,625 --> 00:08:47,125 That is my only gripe with everyone. 167 00:08:47,375 --> 00:08:48,833 Why do you always call me that? 168 00:08:50,500 --> 00:08:51,500 Why do you 169 00:08:52,958 --> 00:08:54,625 always call me that? 170 00:08:54,958 --> 00:08:55,625 No 171 00:08:55,875 --> 00:08:57,500 Sometimes I call you other names. 172 00:08:57,500 --> 00:08:59,291 G.Laughs 173 00:08:59,500 --> 00:09:01,750 Will you be angry if I call you (uses slur)? 174 00:09:01,750 --> 00:09:05,375 Mind your tongue! Otherwise I’ll call the boys, understand? 175 00:09:05,750 --> 00:09:07,625 Then I’m also not a "Kurrenta" or "Choorra". 176 00:09:09,375 --> 00:09:11,375 No, I know. You’re Christian Bail. 177 00:09:11,375 --> 00:09:13,500 Who just got out on bail from jail yesterday! 178 00:09:14,500 --> 00:09:16,416 Now you’re really Christian Bail! 179 00:09:16,416 --> 00:09:18,750 G.Laughs 180 00:09:18,750 --> 00:09:22,125 Why are you always pleased when a minority is put down? 181 00:09:22,375 --> 00:09:24,125 Oh, alright! Tell me 182 00:09:24,708 --> 00:09:28,333 what did this minority report to get him sent to jail? 183 00:09:30,250 --> 00:09:32,125 You know, Ghaffar Ali, 184 00:09:33,166 --> 00:09:34,750 I have many issues here. 185 00:09:35,250 --> 00:09:37,500 I finally got hired as a cook. 186 00:09:37,875 --> 00:09:39,875 When the head of the household found out I was Christian Bail, 187 00:09:40,250 --> 00:09:42,250 he started screaming at his wife 188 00:09:42,750 --> 00:09:45,375 that she’d been feeding him food cooked by my dirty hands. 189 00:09:45,750 --> 00:09:48,000 When I tried to leave, he started assaulting me. 190 00:09:48,458 --> 00:10:08,375 Intense music 191 00:10:08,375 --> 00:10:10,875 Jail door opening 192 00:10:10,875 --> 00:10:13,500 Policeman: Get up quickly! Sir is calling you! 193 00:10:13,875 --> 00:10:19,000 And then, they put me in jail. Accused me of a crime 194 00:10:19,375 --> 00:10:24,750 that’s punishable without evidence. 195 00:10:24,750 --> 00:10:27,250 Pensive music 196 00:10:27,250 --> 00:10:33,750 Bless those two who got me out of that legality, illegally! 197 00:10:35,333 --> 00:10:36,666 Which two? 198 00:10:36,666 --> 00:10:38,000 I’ll tell you. 199 00:10:38,375 --> 00:10:39,625 First tell me, 200 00:10:40,375 --> 00:10:43,000 what is your main issue in this country? 201 00:10:43,791 --> 00:10:45,333 My main issue… 202 00:10:46,250 --> 00:10:47,125 Main Puri / Chewing tobacco 203 00:10:47,250 --> 00:10:48,166 Did you bring it? 204 00:10:49,000 --> 00:10:53,625 Here, I got that, but it’s a contraband, so hide it. 205 00:10:54,500 --> 00:10:57,000 My main issue is a white collar job. 206 00:10:57,250 --> 00:10:59,000 That’s why party was made 207 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 So I could solve my issues and get a white collar job. 208 00:11:02,291 --> 00:11:03,541 So, did you solve your issues? 209 00:11:04,208 --> 00:11:04,958 Did you get a job? 210 00:11:04,958 --> 00:11:06,625 Quota system? Jobs? 211 00:11:06,875 --> 00:11:07,875 Almost... no! 212 00:11:08,500 --> 00:11:09,166 Let’s see then 213 00:11:09,750 --> 00:11:11,666 It’s time to resolve your issues. 214 00:11:12,000 --> 00:11:13,458 Will you give me a white collar job? 215 00:11:13,750 --> 00:11:16,500 Your habits will soil your white collar in any case. 216 00:11:17,125 --> 00:11:19,000 I have a better offer for you. 217 00:11:19,333 --> 00:11:20,000 What? 218 00:11:20,000 --> 00:11:39,541 Background music 219 00:11:39,541 --> 00:11:41,125 You…you gas pimp. 220 00:11:41,625 --> 00:11:43,875 My name is Sanam Baloch. 221 00:11:44,000 --> 00:11:44,625 Get out of here. 222 00:11:44,875 --> 00:11:46,125 Again? You’re creating a ruckus. 223 00:11:46,375 --> 00:11:47,625 What’s your problem? 224 00:11:47,875 --> 00:11:48,625 Gas! 225 00:11:48,875 --> 00:11:50,500 Then have an antacid! 226 00:11:50,875 --> 00:11:54,250 “They sold my homeland’s gas - and handed us guns and bombs… 227 00:11:54,625 --> 00:11:58,250 They’ve taken everything from us and left us to wander aimlessly.” 228 00:11:58,500 --> 00:11:59,166 Listen woman! 229 00:11:59,833 --> 00:12:03,125 If you want to live here, then shush! Stay quiet. 230 00:12:03,333 --> 00:12:07,000 I’ll speak because my lips are free - Go away, you thief. 231 00:12:07,250 --> 00:12:07,625 You go away… 232 00:12:07,875 --> 00:12:08,375 You go! 233 00:12:10,250 --> 00:12:12,750 Do you want a gas supply in your house? 234 00:12:14,500 --> 00:12:16,375 Gotcha! 235 00:12:16,750 --> 00:12:18,125 Yes! 236 00:12:18,500 --> 00:12:21,375 Then come! Support G.A. Mahajir! 237 00:12:24,125 --> 00:12:26,375 Who do we have to turn now? 238 00:12:28,750 --> 00:12:30,250 To Illyas Kashmiri 239 00:12:30,250 --> 00:12:53,500 intense music plays as dogs bark and chase Ilyas 240 00:12:53,500 --> 00:12:57,000 Dog barking 241 00:12:57,000 --> 00:12:58,125 Illyas Kashmiri, 242 00:12:58,416 --> 00:13:00,291 why are dogs always chasing you? 243 00:13:00,791 --> 00:13:03,000 Not all dogs, only stray dogs. 244 00:13:03,625 --> 00:13:05,000 What are you searching for? Freedom? 245 00:13:05,791 --> 00:13:07,875 Yes…Though right now I’m looking for Irfan Pathan. 246 00:13:07,875 --> 00:13:12,500 Comedic music 247 00:13:12,500 --> 00:13:14,333 Chai wala is going viral! 248 00:13:14,333 --> 00:13:20,208 News continues in different languages 249 00:13:20,208 --> 00:13:25,625 Music intensifying 250 00:13:25,625 --> 00:13:28,166 Hey, Truck Driver! Have you seen Irfan Pathan? 251 00:13:30,583 --> 00:13:36,125 Intense music plays 252 00:13:36,125 --> 00:13:37,541 Have you seen Irfan Pathan? 253 00:13:37,541 --> 00:13:41,250 Intense music plays 254 00:13:41,250 --> 00:13:44,250 Hey, Security Guard! Have you seen Irfan Pathan? 255 00:13:44,875 --> 00:13:47,125 Oh buddy, I am here! 256 00:13:49,625 --> 00:13:52,375 So, you thought that since its Irfan Pathan, 257 00:13:52,875 --> 00:13:58,833 he’ll obviously be a truck driver, a guard, or a tea vendor? 258 00:13:59,375 --> 00:14:00,750 No, that’s not true. 259 00:14:01,750 --> 00:14:05,875 You stereotyped Irfan Pathan! 260 00:14:06,583 --> 00:14:07,541 Truck driver 261 00:14:07,791 --> 00:14:08,666 Guard 262 00:14:09,041 --> 00:14:09,958 Teaboy 263 00:14:10,500 --> 00:14:11,500 and… 264 00:14:11,500 --> 00:14:12,375 Shoemaker.. cobbler! 265 00:14:12,375 --> 00:14:13,625 Yes! Shoemaker. 266 00:14:14,375 --> 00:14:15,125 Conductor 267 00:14:15,375 --> 00:14:16,000 Laborer 268 00:14:16,375 --> 00:14:18,875 And whenever you make a joke with an idiot, 269 00:14:19,375 --> 00:14:21,000 you give me the leading role. 270 00:14:21,375 --> 00:14:24,000 Because YOU ARE AN IDIOT! 271 00:14:24,250 --> 00:14:27,166 IDIOT! (Echo) 272 00:14:27,166 --> 00:14:30,916 Phone ring 273 00:14:31,125 --> 00:14:31,875 Pathan grunts 274 00:14:32,125 --> 00:14:33,458 feelingless nation 275 00:14:34,375 --> 00:14:35,166 Okay 276 00:14:35,750 --> 00:14:39,458 So, Illyas Kashmiri is intelligent and Irfan Pathan is an idiot? 277 00:14:39,750 --> 00:14:40,583 Yeah. 278 00:14:41,500 --> 00:14:42,875 We’ll decide now. 279 00:14:43,250 --> 00:14:44,125 Pathan grunts 280 00:14:44,125 --> 00:14:47,583 Music plays 281 00:14:47,791 --> 00:14:48,541 Pathan grunts 282 00:14:49,000 --> 00:14:50,625 Since you’re so intelligent… 283 00:14:54,375 --> 00:14:55,500 hey, bring 2 teas… 284 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 Now tell me, 285 00:14:57,250 --> 00:14:58,750 what do you want from me? 286 00:14:59,250 --> 00:15:00,625 No, you tell me. 287 00:15:00,875 --> 00:15:03,000 What does Irfan Pathan want in life? 288 00:15:04,625 --> 00:15:05,875 Is that a trick question? 289 00:15:06,750 --> 00:15:08,875 Tsk...like Illyas Kashmiri wants freedom… 290 00:15:09,375 --> 00:15:11,250 what does Irfan Pathan want? 291 00:15:11,500 --> 00:15:13,250 I want… 292 00:15:13,625 --> 00:15:14,875 respect! 293 00:15:15,250 --> 00:15:16,250 You don’t want weed? 294 00:15:16,375 --> 00:15:17,250 THIS! 295 00:15:17,625 --> 00:15:19,375 This kind of talk… 296 00:15:19,750 --> 00:15:21,250 making jokes about me. 297 00:15:21,750 --> 00:15:24,125 Thinking I’m inferior and stupid. 298 00:15:24,500 --> 00:15:26,375 This mindset has to change. 299 00:15:26,750 --> 00:15:29,500 Irfan Pathan only wants respect. 300 00:15:30,125 --> 00:15:31,500 But you agree, 301 00:15:31,875 --> 00:15:33,500 whether its freedom or respect, 302 00:15:33,500 --> 00:15:35,875 money can buy everything? 303 00:15:36,375 --> 00:15:37,750 Yeah, that I agree. 304 00:15:38,125 --> 00:15:39,375 Then, meet our team… 305 00:15:39,583 --> 00:15:46,333 Music Intensifies 306 00:15:46,625 --> 00:15:49,000 Cardboard cut-outs fall 307 00:15:51,875 --> 00:15:55,375 Actually, they’re all busy planning and couldn’t be here, 308 00:15:55,625 --> 00:15:57,750 so I had to get standees. 309 00:15:58,041 --> 00:16:05,666 Music plays 310 00:16:06,000 --> 00:16:07,750 Welcome to Pak Bank 311 00:16:08,000 --> 00:16:10,750 To use this ATM, insert your card 312 00:16:10,750 --> 00:16:12,250 Your desired number 313 00:16:12,250 --> 00:16:13,375 Your account 314 00:16:13,375 --> 00:16:14,500 Enter your desired amount 315 00:16:16,000 --> 00:16:17,375 Thank you for using Pak Bank ATM. 316 00:16:17,375 --> 00:16:20,625 When leaving, be cautious of suspicious people around you. 317 00:16:21,750 --> 00:16:24,625 International money transfer becomes easy… 318 00:16:24,625 --> 00:16:32,875 Device beeps as money is transferred 319 00:16:32,875 --> 00:16:34,750 What are you doing? 320 00:16:34,750 --> 00:16:35,500 It’s not your father’s money. 321 00:16:35,500 --> 00:16:37,250 Stop! 322 00:16:37,250 --> 00:16:38,375 Someone stop… 323 00:16:38,375 --> 00:16:40,250 HELP 324 00:16:41,375 --> 00:16:42,625 Thank you for your cooperation. 325 00:16:42,625 --> 00:16:45,375 (Chanting…Vote for Bux!) 326 00:16:46,875 --> 00:16:48,250 What is our issue? 327 00:16:49,625 --> 00:16:52,375 Our issue is that no one... 328 00:16:53,375 --> 00:16:56,125 no one knows the language of love. 329 00:16:57,125 --> 00:17:00,625 And we think that no one understands the language of love. 330 00:17:02,375 --> 00:17:06,125 But if you live with love and give love, you will get love. 331 00:17:06,625 --> 00:17:09,875 That's why I have only 3 principles…. 332 00:17:11,750 --> 00:17:12,750 Respect. 333 00:17:14,375 --> 00:17:15,500 Honesty. 334 00:17:17,250 --> 00:17:18,875 And…love! 335 00:17:19,750 --> 00:17:20,750 Love! 336 00:17:20,875 --> 00:17:39,875 (Chants of Vote for Bux and Love) 337 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 Manager Bux! 338 00:17:42,000 --> 00:17:47,000 Soft music starts to fade 339 00:17:47,000 --> 00:17:51,875 He was transferring money from your bank’s ATM. 340 00:17:52,500 --> 00:17:54,125 Your clients are at stake. 341 00:17:54,500 --> 00:17:56,375 The bank’s reputation is at stake. 342 00:17:56,875 --> 00:17:58,500 This is our internal matter. 343 00:17:59,500 --> 00:18:01,250 We’ll handle it ourselves. 344 00:18:01,666 --> 00:18:09,833 Suspenseful music plays 345 00:18:09,833 --> 00:18:14,625 criminal chews audibly 346 00:18:14,875 --> 00:18:17,000 So, what were we talking about? 347 00:18:17,500 --> 00:18:18,625 Love! 348 00:18:20,375 --> 00:18:24,125 Now if I were to be angry at this poor guy, would that be right? 349 00:18:24,875 --> 00:18:26,625 If I were to beat him up? 350 00:18:27,125 --> 00:18:29,250 The world does not run on beatings. 351 00:18:30,125 --> 00:18:33,250 The only thing that runs the world is… 352 00:18:33,750 --> 00:18:37,125 With Love! With Love! 353 00:18:37,875 --> 00:18:40,250 Tsk…tsk… 354 00:18:41,750 --> 00:18:44,125 look how hard he was holding him. 355 00:18:45,000 --> 00:18:46,875 His neck has bruises. 356 00:18:48,250 --> 00:18:49,875 Are you ok my boy? 357 00:18:51,125 --> 00:18:53,375 Are you ok? No? 358 00:18:53,875 --> 00:18:55,750 Let's go to washroom and freshen up! 359 00:18:55,833 --> 00:18:59,500 Criminal struggles to breathe 360 00:18:59,500 --> 00:19:02,250 Are you fresh now?? Yes? No? 361 00:19:05,750 --> 00:19:07,250 Oh…your chewing gum fell. 362 00:19:07,625 --> 00:19:08,875 Here eat it! 363 00:19:08,958 --> 00:19:11,208 bubbles emerge as criminal drowns 364 00:19:15,875 --> 00:19:19,500 I WANT MY MONEY BACK!! 365 00:19:19,666 --> 00:19:24,958 Music Plays 366 00:19:32,333 --> 00:19:34,625 Bux chuckles 367 00:19:34,791 --> 00:19:38,041 Birds chirping 368 00:19:38,041 --> 00:19:58,541 Music Intensifies 369 00:19:58,541 --> 00:20:00,458 Bux Grunts 370 00:20:01,000 --> 00:20:02,250 Are you ok my boy? 371 00:20:02,250 --> 00:20:03,375 How’re you feeling now? 372 00:20:03,375 --> 00:20:05,375 Alright? Yes? Yes? 373 00:20:05,750 --> 00:20:07,250 Will you return my money now? 374 00:20:08,125 --> 00:20:11,875 Yes, I will .. Yes, I will .. Yes, I will! 375 00:20:12,375 --> 00:20:12,875 Mr. Bux 376 00:20:13,000 --> 00:20:13,750 Yes? 377 00:20:14,125 --> 00:20:15,500 Miss Bella is here. 378 00:20:16,000 --> 00:20:17,375 Oh! 379 00:20:17,375 --> 00:20:19,541 Criminal falls to the ground 380 00:20:20,500 --> 00:20:22,541 These foreigners are always on time! 381 00:20:22,541 --> 00:20:24,208 Footsteps 382 00:20:24,500 --> 00:20:26,250 What about him? 383 00:20:27,500 --> 00:20:29,250 Put him... 384 00:20:30,750 --> 00:20:32,250 Inside the ATM Machine! 385 00:20:32,250 --> 00:20:33,000 Yes! 386 00:20:33,000 --> 00:20:34,375 Of course! 387 00:20:34,666 --> 00:20:38,708 Footsteps 388 00:20:39,250 --> 00:20:40,833 Oh hello! I am Bella from Times Magazine. 389 00:20:40,833 --> 00:20:43,875 Hello Miss Bella, good morning! I am Bux. 390 00:20:44,875 --> 00:20:46,750 My job here is to make a better image of the bank. 391 00:20:46,750 --> 00:20:48,125 Welcome to Pak Bank! 392 00:20:48,125 --> 00:20:48,875 Ok Thank you! 393 00:20:48,875 --> 00:20:50,250 No No! 394 00:20:50,791 --> 00:20:51,875 This is not for you, 395 00:20:51,875 --> 00:20:53,166 it’s just for the locals please! 396 00:20:53,375 --> 00:20:54,041 This way.. 397 00:20:54,166 --> 00:21:28,083 Dramatic music plays 398 00:21:28,375 --> 00:21:30,500 Sure took a lot of effort to fit him in the ATM machine! 399 00:21:31,000 --> 00:21:32,125 Attention everyone! 400 00:21:32,500 --> 00:21:35,166 Please stop staring at the blonde and focus on your work! 401 00:21:35,750 --> 00:21:36,416 Thank you 402 00:21:36,416 --> 00:21:41,125 (People chanting) Please have mercy on everyone. Akram! Akram! 403 00:21:41,125 --> 00:21:43,000 What is going on over here? 404 00:21:43,625 --> 00:21:48,875 Oh, Election Day is near and these idiots are just excited about it. 405 00:21:49,250 --> 00:21:51,750 Are they going to be this excited on the day of the election too? 406 00:21:52,208 --> 00:21:53,375 No, that day they will sleep... 407 00:21:53,375 --> 00:21:55,000 Sir bux, did you cast your vote? 408 00:21:55,000 --> 00:21:56,875 Mind your own business. Got it? 409 00:21:57,125 --> 00:22:03,625 (Crowd chanting) Akram! Akram! 410 00:22:03,875 --> 00:22:06,000 They are also excited about the election? 411 00:22:06,875 --> 00:22:09,125 No, they are just watching the cricket match toss. 412 00:22:09,375 --> 00:22:10,250 Toss? 413 00:22:11,791 --> 00:22:12,875 Shushing 414 00:22:13,000 --> 00:22:13,666 Bux grunts 415 00:22:13,666 --> 00:22:15,666 Man grunts, surprised 416 00:22:16,000 --> 00:22:18,375 Miss Bella is a reporter from Times Magazine. 417 00:22:18,750 --> 00:22:22,208 She wants to know what’s so special about a toss? 418 00:22:22,500 --> 00:22:26,625 That’s the only time when we can see our money going up. 419 00:22:27,375 --> 00:22:30,750 Damn! Missed it … you made me miss it! 420 00:22:30,875 --> 00:22:32,583 Bux grunts 421 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 Here, place the bet for me. Get lost. 422 00:22:35,625 --> 00:22:37,625 This way please, I have a treat for you. 423 00:22:37,750 --> 00:22:43,750 Look at it! This is the model of our Pak Bank’s building. 424 00:22:44,000 --> 00:22:45,875 You’d think you’d seen it somewhere before, 425 00:22:45,875 --> 00:22:47,875 but this design is so original. 426 00:22:48,500 --> 00:22:50,666 It was not designed by an architect, 427 00:22:51,208 --> 00:22:53,041 but by a lawyer! 428 00:22:53,041 --> 00:22:56,500 Dramatic music continues 429 00:22:56,708 --> 00:23:02,458 This map of Pak Bank looks very familiar. 430 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 I’m sure the architect copied it. 431 00:23:06,000 --> 00:23:08,125 Well, nobody does anything original here. 432 00:23:08,875 --> 00:23:10,291 Everyone’s a copycat. 433 00:23:10,458 --> 00:23:14,875 You guys are lazy and just talk aimlessly 434 00:23:15,250 --> 00:23:16,500 I’m busy - my time is precious. 435 00:23:16,500 --> 00:23:18,000 Let’s discuss what we’re going to do. 436 00:23:18,625 --> 00:23:20,125 Ok! So, this bank has four parts. 437 00:23:20,500 --> 00:23:22,125 Each part has its own locker. 438 00:23:22,625 --> 00:23:26,125 And that locker has the money which their leaders stole from them. 439 00:23:26,291 --> 00:23:28,250 To get our money back, 440 00:23:28,500 --> 00:23:30,208 we have to go to the locker of our area 441 00:23:31,875 --> 00:23:33,000 What happened to him now? 442 00:23:33,291 --> 00:23:38,000 (While crying) Which locker should I go to? 443 00:23:39,833 --> 00:23:43,375 That is why I ask for my own area. 444 00:23:43,875 --> 00:23:46,875 So I can have a defined area for myself. 445 00:23:48,875 --> 00:23:50,500 But if you get separated, 446 00:23:51,625 --> 00:23:54,458 then how will we rob the bank together? 447 00:23:55,458 --> 00:24:00,000 This robbery requires us to be together and united! 448 00:24:00,250 --> 00:24:02,500 Whenever I talk about my separate entity, 449 00:24:02,625 --> 00:24:04,625 you start coming at me with all this smart stuff. 450 00:24:04,875 --> 00:24:06,750 I am begging you all, 451 00:24:07,250 --> 00:24:09,958 what do I even have except the beach? 452 00:24:10,625 --> 00:24:13,375 And yet you won’t let me make it an independent territory. 453 00:24:13,791 --> 00:24:16,875 Although I don’t have the right to interfere in your domestic issues, 454 00:24:17,125 --> 00:24:18,250 but look, Ghaffar Ali Muhajir… 455 00:24:18,250 --> 00:24:18,875 G.A. MUHAJIR 456 00:24:18,875 --> 00:24:20,125 Okay, G.A. Muhajir... 457 00:24:20,375 --> 00:24:21,041 Brother, 458 00:24:21,291 --> 00:24:23,083 why do you talk about separation? 459 00:24:23,625 --> 00:24:25,625 What do you think Sanam Baloch? Isn’t it wrong? 460 00:24:26,000 --> 00:24:28,458 What’s wrong in that? I feel the same! 461 00:24:28,750 --> 00:24:30,125 Because you’re being lured by the neighbor. 462 00:24:30,500 --> 00:24:32,166 Even I don’t want to live with my neighbor. 463 00:24:32,375 --> 00:24:33,500 I don’t like him. 464 00:24:33,875 --> 00:24:34,625 Really? 465 00:24:34,625 --> 00:24:35,541 So you want to live with us?? 466 00:24:35,666 --> 00:24:38,875 Well, we will see … do something … make something 467 00:24:39,000 --> 00:24:39,833 Wow! 468 00:24:40,250 --> 00:24:42,625 I think I’m the only one who truly loves this country! 469 00:24:42,875 --> 00:24:44,250 Because you’re the favored one! 470 00:24:44,375 --> 00:24:45,833 They feed you the most. 471 00:24:46,250 --> 00:24:48,250 Even then you’re always hungry! 472 00:24:48,250 --> 00:24:49,875 Punjabi boy, tell me one thing. 473 00:24:50,000 --> 00:24:52,375 I want white collar job 474 00:24:52,750 --> 00:24:54,250 He wants rights, 475 00:24:54,500 --> 00:24:56,250 He wants water, 476 00:24:56,750 --> 00:24:58,625 She wants gas, 477 00:24:59,250 --> 00:25:02,000 He wants respect and he wants freedom. 478 00:25:02,750 --> 00:25:04,250 What do you want? 479 00:25:05,625 --> 00:25:06,458 Me?? 480 00:25:06,458 --> 00:25:10,000 Music intensifies 481 00:25:10,125 --> 00:25:14,375 (Names a popular local dish) 482 00:25:15,875 --> 00:25:16,625 Dammit, 483 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 you’ve eaten everything and you’re still hungry? 484 00:25:19,125 --> 00:25:20,250 What else do you want? 485 00:25:20,375 --> 00:25:22,375 We eat as per our requirement... which is a lot! 486 00:25:22,625 --> 00:25:25,000 Why don’t you control your population then? 487 00:25:25,250 --> 00:25:26,750 Look who is talking... 488 00:25:27,000 --> 00:25:28,750 you have the most children. 489 00:25:30,875 --> 00:25:32,125 Oh Makkar!! (Slang) 490 00:25:32,375 --> 00:25:33,875 You have a lot of ego? 491 00:25:34,000 --> 00:25:36,375 I will slap you so hard that you will start flying. 492 00:25:36,875 --> 00:25:37,750 I dare you! 493 00:25:39,000 --> 00:25:40,750 Not me! I meant him 494 00:25:40,833 --> 00:25:44,625 choes ensues as the gang scuffles 495 00:25:44,625 --> 00:25:46,125 I was right. Your name might mean ‘respect’, 496 00:25:46,125 --> 00:25:47,625 but you have no self-respect at all! 497 00:25:47,625 --> 00:25:48,750 Huh! Hold it! 498 00:25:48,750 --> 00:25:51,000 And yours means ‘conscience’ but your conscience is dead! 499 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 It's dead bro! 500 00:25:52,000 --> 00:25:54,375 I killed my conscience and now I’ll kill you! 501 00:25:55,750 --> 00:25:56,875 Oh! There goes my job... 502 00:25:56,875 --> 00:25:58,125 Boss, are you hurt? 503 00:25:58,125 --> 00:26:02,125 Can’t you see he’s bleeding? Even then you’re asking if he’s hurt? 504 00:26:02,125 --> 00:26:03,875 Bella! Look… a bird! 505 00:26:04,625 --> 00:26:05,375 Bird? 506 00:26:05,375 --> 00:26:06,625 Minions heads clash 507 00:26:08,750 --> 00:26:12,250 Listen! Don’t fight! We will never succeed if we fight like this. 508 00:26:12,375 --> 00:26:16,125 Pak Bank's success depends only on counting money together! 509 00:26:16,250 --> 00:26:18,125 Mr. Bux! I sacrificed my morals for this party 510 00:26:18,125 --> 00:26:19,375 and you gave the ticket to him. 511 00:26:19,500 --> 00:26:22,000 Mr. Bux, I have given up on my values for this party! 512 00:26:22,541 --> 00:26:25,750 You didn’t give up anything! I have bought you both! 513 00:26:25,875 --> 00:26:27,250 You bought us at such a low price! 514 00:26:27,500 --> 00:26:29,750 Boss, even a 2722 sq ft. plot is more expensive than that. 515 00:26:30,000 --> 00:26:31,750 Look, if you keep fighting like this before the election 516 00:26:31,750 --> 00:26:33,125 then it’ll hurt our party's image. 517 00:26:33,125 --> 00:26:34,500 How will we get votes? 518 00:26:34,625 --> 00:26:36,750 We have to portray a really good image of our party before election. 519 00:26:36,750 --> 00:26:37,500 Do you understand? 520 00:26:37,500 --> 00:26:39,000 Straighten your tie! 521 00:26:39,625 --> 00:26:40,750 You guys are getting my point right? 522 00:26:40,916 --> 00:26:48,333 Music plays as Akram converses inaudibly 523 00:26:48,500 --> 00:26:49,875 What are the outside guards doing inside? 524 00:26:50,125 --> 00:26:51,250 Sir, they are asking the management 525 00:26:51,416 --> 00:26:53,500 for some changes in the system. 526 00:26:54,625 --> 00:26:56,291 I wonder when these outside guards 527 00:26:56,291 --> 00:27:00,125 will stop interfering in our internal matters? 528 00:27:01,625 --> 00:27:03,875 Sir, we have to listen to them because elections are near. 529 00:27:03,875 --> 00:27:05,875 In fact not just them, we have to listen to everybody! 530 00:27:07,125 --> 00:27:09,625 Hmmm good idea! We might get our chance too! 531 00:27:09,750 --> 00:27:11,000 I like your moustache! 532 00:27:11,000 --> 00:27:11,750 Thank you Sir! 533 00:27:11,750 --> 00:27:13,000 Is everything okay? 534 00:27:14,375 --> 00:27:15,750 Yes, everything is fine! 535 00:27:16,250 --> 00:27:17,750 Come! let me show you something. 536 00:27:18,000 --> 00:27:19,083 Minions grunt angrily at each other 537 00:27:20,000 --> 00:27:21,125 G.A. spits in a cup 538 00:27:21,625 --> 00:27:24,666 For centuries now, our politicians are keeping the money 539 00:27:24,666 --> 00:27:27,875 they stole from us in these lockers to keep it safe from us. 540 00:27:28,125 --> 00:27:31,000 In reality, these lockers are bigger than our problems 541 00:27:31,125 --> 00:27:33,625 and deeper than the politicians’ pockets. 542 00:27:33,875 --> 00:27:38,583 Still they’ve taken so much that even these lockers are full. 543 00:27:39,750 --> 00:27:41,458 II don’t understand how people can be full! 544 00:27:42,375 --> 00:27:44,125 Their security is so tight 545 00:27:44,250 --> 00:27:47,375 that no one can go near the lockers except the Bank's Manager. 546 00:27:47,458 --> 00:27:50,458 Footsteps 547 00:27:50,625 --> 00:27:52,000 Allow me to show you our bank’s vault. 548 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 Bank vault opens 549 00:27:55,083 --> 00:28:01,666 Music intensifies 550 00:28:02,000 --> 00:28:05,583 This is interesting, Miss Bella, isn’t it? 551 00:28:07,125 --> 00:28:08,000 Yes! 552 00:28:08,416 --> 00:28:12,625 Look at all these poor people … they’re all over the floor. 553 00:28:15,250 --> 00:28:17,250 You can walk all over their faces if you want! 554 00:28:18,375 --> 00:28:20,750 You can wipe your feet all over their faces if you want! 555 00:28:21,125 --> 00:28:27,500 And you can stomp all over their faces if you want! 556 00:28:27,500 --> 00:28:29,791 Bux screams 557 00:28:30,416 --> 00:28:38,583 Music begins to play as Bux sings 558 00:28:38,875 --> 00:28:40,500 ♪ Lets Go, Lets Go 559 00:28:41,250 --> 00:28:43,250 ♪ Lets move forward, Lets move forward 560 00:28:43,625 --> 00:28:47,458 ♪ Trust us…now!!! 561 00:28:47,458 --> 00:28:49,500 Phone rings as Bella crashes 562 00:28:50,083 --> 00:28:50,708 Hello! 563 00:28:50,958 --> 00:28:52,875 Yeah, is the food ready? I’m coming! 564 00:28:53,083 --> 00:28:54,791 door slaps shut 565 00:28:56,375 --> 00:28:57,291 Hey!!! 566 00:28:58,125 --> 00:28:59,625 Oh lord! 567 00:29:00,000 --> 00:29:01,375 What security... 568 00:29:01,833 --> 00:29:05,250 how will we get this money out? 569 00:29:05,875 --> 00:29:07,291 Let me tell you! 570 00:29:08,000 --> 00:29:09,250 With his passion 571 00:29:10,125 --> 00:29:11,625 …my power 572 00:29:12,125 --> 00:29:13,875 …his generosity 573 00:29:14,375 --> 00:29:15,750 ...his intelligence 574 00:29:16,250 --> 00:29:17,750 ...his patience 575 00:29:18,125 --> 00:29:19,875 ...her loyalty 576 00:29:20,375 --> 00:29:22,375 ...and his farsightedness! 577 00:29:23,000 --> 00:29:25,375 Wow! I don't know why people think you’re an idiot. 578 00:29:25,625 --> 00:29:27,625 You’re actually very intelligent! 579 00:29:27,666 --> 00:29:30,000 GA Laughs 580 00:29:30,000 --> 00:29:32,500 What? You think he is intelligent? 581 00:29:32,708 --> 00:29:35,000 You’re talking rubbish again? 582 00:29:35,000 --> 00:29:36,375 Come on, let’s arm wrestle. 583 00:29:36,666 --> 00:29:38,750 to know who is more intelligent! 584 00:29:39,125 --> 00:29:40,625 No, i am not going to wrestle with you. 585 00:29:40,625 --> 00:29:42,875 I know you’re only looking for excuses to touch me. 586 00:29:43,250 --> 00:29:45,750 Another stereotype! 587 00:29:46,250 --> 00:29:49,333 When that’s usually in this idiot's city. 588 00:29:49,541 --> 00:29:50,333 Oh! 589 00:29:50,583 --> 00:29:51,625 Who did you call an idiot??? 590 00:29:51,875 --> 00:29:52,750 You! 591 00:29:52,875 --> 00:29:59,500 the group scuffles and Kashmiri falls to the ground 592 00:29:59,875 --> 00:30:01,625 Oh, he’s victimized once again. 593 00:30:02,000 --> 00:30:03,250 Don’t worry.. 594 00:30:03,750 --> 00:30:05,875 it’s a very small bruise for Ilyas Kashmiri. 595 00:30:06,500 --> 00:30:08,750 He has been through bigger traumas. 596 00:30:09,250 --> 00:30:13,250 We should ignore him and get busy with our lives. 597 00:30:13,458 --> 00:30:14,750 You are right! 598 00:30:14,916 --> 00:30:32,833 background music plays 599 00:30:32,833 --> 00:30:37,625 Announcement plays 600 00:30:38,208 --> 00:30:39,333 Yes Sir? 601 00:30:40,750 --> 00:30:42,250 What are they doing in my office? 602 00:30:44,666 --> 00:30:47,250 Did I not make myself clear when I said don’t bring such poor clients to me? 603 00:30:47,250 --> 00:30:48,875 Are Zameer and Zarf dead? 604 00:30:49,250 --> 00:30:50,125 Sorry Sir! 605 00:30:50,375 --> 00:30:51,375 No sorries! 606 00:30:51,625 --> 00:30:52,750 You are fired! 607 00:30:52,750 --> 00:30:53,625 But Sir.. 608 00:30:53,625 --> 00:30:56,125 No no no! Clean your table before the evening. 609 00:30:56,250 --> 00:30:57,250 Now get lost! 610 00:30:58,125 --> 00:30:58,875 Get Lost! 611 00:30:59,000 --> 00:31:02,416 Announcement plays 612 00:31:04,750 --> 00:31:12,041 footsteps 613 00:31:12,083 --> 00:31:17,916 Announcement plays 614 00:31:18,375 --> 00:31:23,333 So, how can I help you? 615 00:31:25,375 --> 00:31:29,250 My daughter says that Pak Bank is our country's bank… 616 00:31:29,625 --> 00:31:31,875 And we should deposit our money here, 617 00:31:33,041 --> 00:31:34,875 so our country can get benefit from it. 618 00:31:40,250 --> 00:31:45,125 That's great! It's our pleasure! 619 00:31:46,125 --> 00:31:48,625 Charity begins at home.. right? 620 00:31:49,375 --> 00:31:50,750 What’s your name? 621 00:31:50,750 --> 00:31:51,875 Kiran 622 00:31:51,875 --> 00:31:53,375 Oh wow! 623 00:31:54,125 --> 00:31:55,500 Such a beautiful name! 624 00:31:56,250 --> 00:31:58,625 Kiran is always worried about her country 625 00:31:59,000 --> 00:32:00,625 Although she is just 10 years old, 626 00:32:00,875 --> 00:32:04,625 but in everything, she thinks about this country and its people. 627 00:32:04,875 --> 00:32:05,875 Great! 628 00:32:06,875 --> 00:32:09,000 That’s amazing! She’s not just a blessing for you, 629 00:32:09,375 --> 00:32:10,583 she’s a blessing for all of us! 630 00:32:10,875 --> 00:32:13,208 Bux Laughs 631 00:32:13,625 --> 00:32:15,000 Mr. Bux! 632 00:32:15,500 --> 00:32:16,875 Mr. President is calling you. 633 00:32:18,000 --> 00:32:19,250 But why? is everything fine? 634 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 Doesn’t look like it! 635 00:32:21,833 --> 00:32:23,875 Ok I am coming, you can go. 636 00:32:24,125 --> 00:32:28,333 Intense music plays 637 00:32:28,875 --> 00:32:29,625 Alright! 638 00:32:30,250 --> 00:32:32,500 Don’t worry. Your money is safe here! 639 00:32:32,750 --> 00:32:33,750 Kiran… 640 00:32:34,375 --> 00:32:35,375 Would you like a lollipop? 641 00:32:35,500 --> 00:32:36,375 Say thank you! 642 00:32:36,500 --> 00:32:38,750 No, I don't think you should. It’s bad for your teeth. 643 00:32:39,000 --> 00:32:40,250 Doesn’t your mother check you? 644 00:32:40,250 --> 00:32:41,125 It's okay 645 00:32:41,125 --> 00:32:42,500 You shouldn’t let her. 646 00:32:42,875 --> 00:32:44,375 Alright, bye! 647 00:32:44,750 --> 00:32:45,625 Bye! 648 00:32:46,166 --> 00:32:49,875 Footsteps 649 00:32:50,291 --> 00:33:11,875 Chair utters foreign sounds tempting Manager Bux 650 00:33:12,375 --> 00:33:13,375 The election’s on our heads. 651 00:33:13,750 --> 00:33:16,500 We need to save not just ours, but also the bank's reputation. 652 00:33:16,750 --> 00:33:21,250 So, why have you called this reporter Bella for the bank’s coverage at such a critical time? 653 00:33:26,125 --> 00:33:29,625 Sir, I thought we’ll get good international coverage. It’ll impress everyone. 654 00:33:30,125 --> 00:33:33,250 Good coverage? Bella has totally ruined our reputation! 655 00:33:33,750 --> 00:33:34,375 Have a look! 656 00:33:34,625 --> 00:33:35,250 Have a look! 657 00:33:35,750 --> 00:33:38,250 She says that we don’t get along. 658 00:33:39,625 --> 00:33:40,625 you have no self-respect at all! 659 00:33:41,250 --> 00:33:44,375 We’re faking being nice just because of the elections. 660 00:33:44,875 --> 00:33:47,500 Akram! Akram! 661 00:33:48,125 --> 00:33:50,125 And our people have lost all hope in us. 662 00:33:50,375 --> 00:33:52,250 Damn, I lost because of you! 663 00:33:52,875 --> 00:33:54,250 We only protect money here, 664 00:33:57,000 --> 00:33:57,750 and not people 665 00:33:58,625 --> 00:34:01,000 Walk all over their faces… 666 00:34:01,000 --> 00:34:03,250 And that we’ve become emotionless. 667 00:34:03,833 --> 00:34:05,708 blood drips 668 00:34:09,875 --> 00:34:11,000 What’s happening? 669 00:34:11,500 --> 00:34:13,375 Nothing Sir! You stay here. I’ll go check. 670 00:34:13,500 --> 00:34:33,916 Chaos ensues as people riot 671 00:34:34,250 --> 00:34:36,125 What’s going on? 672 00:34:36,291 --> 00:34:38,750 Chaos continues 673 00:34:39,000 --> 00:34:40,750 Sir, some rats have entered the bank 674 00:34:41,000 --> 00:34:42,375 and they’re destroying the peace. 675 00:34:42,625 --> 00:34:45,625 Then call the guards from outside! 676 00:34:46,000 --> 00:34:48,500 Sir, we don’t need the guards to handle this chaos, 677 00:34:48,500 --> 00:34:50,750 I can handle this myself! 678 00:34:51,000 --> 00:34:52,875 Really? Go, handle it then! 679 00:34:52,958 --> 00:34:55,958 Chaos continues 680 00:34:56,375 --> 00:34:58,750 Relax. Relax! Stop! Stop!! 681 00:34:59,000 --> 00:35:00,500 Calm down everyone! Where is the mouse? 682 00:35:00,625 --> 00:35:03,000 Tell me where is the mouse! Calm down! Relax! Where is the mouse? Relax! 683 00:35:03,500 --> 00:35:04,875 Here it is! 684 00:35:04,958 --> 00:35:09,583 Chaos continues 685 00:35:09,875 --> 00:35:14,375 Outside Guards! 686 00:35:14,541 --> 00:35:24,708 suspenseful music plays as minions yelp with fear 687 00:35:24,708 --> 00:35:26,500 Rat falls to the ground 688 00:35:27,375 --> 00:35:28,750 The rats are dead. 689 00:35:29,625 --> 00:35:31,041 Your peace is restored. 690 00:35:31,875 --> 00:35:34,000 And thank you very much for inviting me 691 00:35:35,000 --> 00:35:38,625 in to interfere in your internal matters! 692 00:35:39,750 --> 00:35:41,125 But if you face any problems again, 693 00:35:41,625 --> 00:35:43,375 you’ll have to solve them yourself. 694 00:35:45,375 --> 00:35:46,791 Thank you! 695 00:35:47,208 --> 00:35:51,875 Yes, we can take care of our own defense. 696 00:35:52,375 --> 00:35:56,125 Your defense is still on Phase 1. 697 00:35:56,625 --> 00:35:58,125 And our defence... 698 00:35:59,125 --> 00:36:01,000 has reached Phase 11! 699 00:36:01,291 --> 00:36:03,500 Bux and minions gasp 700 00:36:03,666 --> 00:36:06,625 footsteps 701 00:36:07,000 --> 00:36:09,500 And our planning has not reached any phase yet. 702 00:36:10,500 --> 00:36:14,375 To make a solid plan, one of us will have to get a job in the bank! 703 00:36:14,750 --> 00:36:17,125 Nobody will give me a white collar job. 704 00:36:17,375 --> 00:36:19,750 And I am not willing to do any other dirty collar job 705 00:36:20,375 --> 00:36:21,500 Nawaz Sindhi… 706 00:36:22,000 --> 00:36:23,875 Since you guys have a quota, 707 00:36:24,375 --> 00:36:25,875 you can get a job anywhere 708 00:36:26,000 --> 00:36:26,875 Oh stop this nonsense! 709 00:36:28,375 --> 00:36:29,875 G.A. Muhajir is right! 710 00:36:30,750 --> 00:36:33,500 Nawaz Sindhi has more chances to get the job! 711 00:36:33,750 --> 00:36:35,625 I think it’s easier for Christian Bail to get the job. 712 00:36:36,000 --> 00:36:37,625 People here are very impressed by them. 713 00:36:37,875 --> 00:36:40,500 They’re impressed by the fair skinned ones … 714 00:36:41,000 --> 00:36:42,500 not these dark complexions. 715 00:36:43,500 --> 00:36:47,500 People call me degrading names here. 716 00:36:48,625 --> 00:36:52,250 Nawaz Sindhi … You’ll have to go for the bank job. 717 00:36:52,750 --> 00:36:53,875 I’m telling you… 718 00:36:54,500 --> 00:36:57,375 Christian Bail has more chances of getting the job. 719 00:36:57,625 --> 00:36:58,500 Let’s bet on that! 720 00:36:58,500 --> 00:37:00,875 The loser will serve all of us tea. 721 00:37:00,875 --> 00:37:01,750 Yeah! Yes! 722 00:37:01,875 --> 00:37:03,000 Oh no! 723 00:37:03,250 --> 00:37:04,375 That’s high stakes. 724 00:37:05,500 --> 00:37:07,125 Can’t you ask for something smaller? 725 00:37:07,250 --> 00:37:16,583 soft music plays 726 00:37:17,125 --> 00:37:17,875 Who’s inside? 727 00:37:18,125 --> 00:37:19,625 I think Mahajir is taking a bath… 728 00:37:19,875 --> 00:37:20,750 G.A. Mahajir? 729 00:37:21,000 --> 00:37:21,750 Impossible! 730 00:37:22,000 --> 00:37:23,750 I think I’ll just go on the back wall! 731 00:37:23,875 --> 00:37:25,708 Punjabi grunts 732 00:37:26,166 --> 00:37:28,416 Door opens 733 00:37:29,000 --> 00:37:30,125 Just 1 minute. 734 00:37:30,375 --> 00:37:31,750 I’m almost done. 1 minute. 735 00:37:32,250 --> 00:37:33,750 Oh, just take your time. 736 00:37:34,500 --> 00:37:35,625 Why are you always so worried? 737 00:37:36,000 --> 00:37:36,750 Worried? 738 00:37:37,125 --> 00:37:38,125 No 739 00:37:38,500 --> 00:37:39,875 Are you upset because of your wife? 740 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 No 741 00:37:42,875 --> 00:37:45,125 The poor thing’s upset because of me. 742 00:37:46,375 --> 00:37:50,375 What have I given her in all these years? 743 00:37:51,500 --> 00:37:56,000 Except for a barren piece of land. 744 00:37:56,375 --> 00:37:57,875 All because of you, asshole! 745 00:37:58,375 --> 00:37:59,250 Me? 746 00:37:59,625 --> 00:38:00,375 Yes, you! 747 00:38:00,750 --> 00:38:02,625 You’ve kept all the water for your own house. 748 00:38:03,625 --> 00:38:05,125 I only got a drought. 749 00:38:05,500 --> 00:38:07,125 A drought? 750 00:38:11,125 --> 00:38:12,125 Drought! 751 00:38:13,250 --> 00:38:14,375 Lack of food. 752 00:38:14,875 --> 00:38:17,500 Drought! My land is desperate for just a drop of water. 753 00:38:18,375 --> 00:38:20,875 The drop that you take for granted. 754 00:38:21,041 --> 00:38:24,500 intense music plays 755 00:38:24,875 --> 00:38:26,125 Ask me 756 00:38:27,750 --> 00:38:30,458 The value of a single drop 757 00:38:30,791 --> 00:38:32,833 intense music plays 758 00:38:33,125 --> 00:38:46,375 Only when a man is desperate for water does he learn its worth. 759 00:38:46,708 --> 00:38:48,875 intense music plays 760 00:38:49,125 --> 00:38:52,375 You have water - a lot of it. 761 00:38:53,750 --> 00:38:57,625 That’s why you’ll never learn to value it. 762 00:38:59,000 --> 00:39:00,250 Never! 763 00:39:01,125 --> 00:39:02,375 Never! 764 00:39:03,500 --> 00:39:04,875 Never! 765 00:39:05,375 --> 00:39:09,250 I don’t think I’ll get a job in this bank. 766 00:39:11,250 --> 00:39:12,625 What do you think? 767 00:39:13,125 --> 00:39:15,250 People will discriminate against minorities here? 768 00:39:15,500 --> 00:39:16,375 Hmmm… 769 00:39:16,875 --> 00:39:17,750 Let’s go! Listen here. 770 00:39:17,875 --> 00:39:19,750 These people are not that bad. 771 00:39:20,000 --> 00:39:22,125 You’ve never tried to understand that. 772 00:39:22,750 --> 00:39:23,625 ID? 773 00:39:23,916 --> 00:39:37,041 intense music plays 774 00:39:37,625 --> 00:39:39,375 I’ll just give you guys tea. 775 00:39:39,875 --> 00:39:42,250 First become worthy of having it. 776 00:39:42,500 --> 00:39:43,375 Huh. 777 00:39:43,458 --> 00:39:49,166 intense music plays 778 00:39:49,500 --> 00:39:50,625 You go inside. 779 00:39:50,875 --> 00:39:52,750 God willing, you’ll return with a job. 780 00:39:53,750 --> 00:39:55,625 I’m waiting outside. 781 00:39:55,791 --> 00:39:57,208 intense music continues 782 00:39:57,500 --> 00:40:01,125 We need qualified people like you. You’re hired. 783 00:40:01,625 --> 00:40:02,666 Thank you Sir! 784 00:40:02,916 --> 00:40:09,083 upbeat music plays 785 00:40:09,250 --> 00:40:10,500 See, I told you. 786 00:40:11,125 --> 00:40:13,000 These people are not bad. 787 00:40:13,750 --> 00:40:16,250 They did give a job to a guy like you. 788 00:40:16,416 --> 00:40:18,958 upbeat music plays 789 00:40:19,125 --> 00:40:20,625 Ok, sorry! 790 00:40:21,250 --> 00:40:23,375 When are you supposed to join? 791 00:40:23,750 --> 00:40:27,500 They’re saying be at your seat tomorrow morning. 792 00:40:29,500 --> 00:40:30,375 Listen 793 00:40:30,875 --> 00:40:31,750 Yes 794 00:40:32,000 --> 00:40:34,125 Clean this seat too 795 00:40:34,750 --> 00:40:35,625 Yes Sir. 796 00:40:36,041 --> 00:40:49,458 Bux hums while washing hands 797 00:40:50,791 --> 00:41:05,666 Bux hums 798 00:41:08,375 --> 00:41:09,375 Tip? 799 00:41:10,125 --> 00:41:11,000 No 800 00:41:11,125 --> 00:41:12,125 Eidi? 801 00:41:16,125 --> 00:41:16,875 Why? 802 00:41:18,750 --> 00:41:20,375 EId is not your festival, is it? 803 00:41:21,250 --> 00:41:21,750 Hmm 804 00:41:21,875 --> 00:41:22,500 No 805 00:41:24,541 --> 00:41:29,083 Bux continues to hum 806 00:41:29,750 --> 00:41:31,750 They say Eid is not your festival. 807 00:41:32,375 --> 00:41:34,750 Then they say, Christmas is not our festival. 808 00:41:35,000 --> 00:41:38,625 That’s why we end up with nothing. 809 00:41:39,125 --> 00:41:40,875 Oh, you’re a fake, Ilyas Kashmiri. 810 00:41:41,125 --> 00:41:43,000 You were only born there. 811 00:41:43,375 --> 00:41:45,750 You’ve lived your life in the capital. 812 00:41:46,000 --> 00:41:49,875 You don’t even go there on vacations and you talk about freedom? 813 00:41:49,875 --> 00:41:51,125 Mummy Daddy’s spoilt brat! 814 00:41:51,875 --> 00:41:55,500 Iliyas and Pathan crash into the table 815 00:41:56,125 --> 00:41:57,500 Happy now? 816 00:41:57,875 --> 00:42:00,875 Ok, darling, let’s talk later. Bye 817 00:42:01,083 --> 00:42:07,541 Phone begins to ring 818 00:42:08,000 --> 00:42:09,250 Move! 819 00:42:09,583 --> 00:42:13,750 Phone begins to ring 820 00:42:14,000 --> 00:42:15,500 Christian Bail is calling. 821 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 Yes, Bail, how’s your job going? 822 00:42:19,875 --> 00:42:20,750 There’s a lot of work. 823 00:42:20,875 --> 00:42:23,500 I have to take care of 4 seats in one place. 824 00:42:23,875 --> 00:42:26,250 Tell me quick. What’s the situation inside? 825 00:42:26,750 --> 00:42:29,875 First, I want to tell you about my inside situation Sanam. 826 00:42:30,250 --> 00:42:31,500 What? What happened to your insides? 827 00:42:31,750 --> 00:42:33,500 Ever since I’ve seen you Sanam. 828 00:42:34,000 --> 00:42:35,750 Something’s happened to me… 829 00:42:36,000 --> 00:42:36,375 Bail… 830 00:42:36,375 --> 00:42:37,875 Don’t ask me to stay quiet today. 831 00:42:38,375 --> 00:42:43,000 Let me tell you that I love you very, very much Sanam. 832 00:42:43,250 --> 00:42:47,500 Be mine Sanam. Now I even have a job. 833 00:42:48,875 --> 00:42:52,375 Christian Bail begins to sing 834 00:42:52,625 --> 00:42:53,625 Listen, Christian Bail… 835 00:42:53,875 --> 00:42:55,750 If marriage is a problem, I can change… 836 00:42:55,875 --> 00:42:58,250 You’re on speaker phone! 837 00:42:59,250 --> 00:42:59,875 What? 838 00:43:00,375 --> 00:43:03,125 Everyone is listening to you… 839 00:43:03,750 --> 00:43:04,500 Since when? 840 00:43:04,625 --> 00:43:05,375 Since the beginning! 841 00:43:05,500 --> 00:43:06,750 Why didn’t you tell me in the beginning? 842 00:43:07,000 --> 00:43:08,250 You didn’t give me a chance. 843 00:43:09,125 --> 00:43:10,625 Alright. Let’s forget about this rubbish. 844 00:43:11,000 --> 00:43:12,125 Let’s talk about work. 845 00:43:12,250 --> 00:43:16,500 Is he supposed to discuss it in front of everyone or alone? 846 00:43:17,250 --> 00:43:21,000 I’ve figured out that the security here looks very solid. 847 00:43:21,375 --> 00:43:23,000 but is actually quite loose. 848 00:43:23,125 --> 00:43:27,375 No guard forgoes an opportunity to sleep on duty. 849 00:43:27,750 --> 00:43:29,750 If he’s awake, then he’s either on his phone, 850 00:43:30,125 --> 00:43:32,750 or chatting with another guard. 851 00:43:33,000 --> 00:43:34,125 And security cameras? 852 00:43:34,250 --> 00:43:35,500 There are security cameras 853 00:43:35,500 --> 00:43:40,250 But no one knows who checks them. 854 00:43:40,625 --> 00:43:44,875 I’m 99.9% sure that these cameras don’t work. 855 00:43:45,500 --> 00:43:47,250 And, checking at the entrance? 856 00:43:47,500 --> 00:43:48,875 The checking is very strict. 857 00:43:49,375 --> 00:43:52,375 But like everywhere else in the country, 858 00:43:52,375 --> 00:43:54,875 it’s only a nuisance for the common people. 859 00:43:55,125 --> 00:43:57,625 If someone enters by force, 860 00:43:58,000 --> 00:44:00,500 they can’t do anything. 861 00:44:00,875 --> 00:44:01,750 So, are you saying… 862 00:44:01,750 --> 00:44:05,625 Don’t talk to him. He’ll become crazier. You ask him. 863 00:44:06,750 --> 00:44:10,125 So, are you saying that if we’re armed and enter the bank, 864 00:44:10,125 --> 00:44:11,250 no one can stop us? 865 00:44:11,375 --> 00:44:12,375 Certainly not. 866 00:44:12,625 --> 00:44:14,000 So, you’re not saying that? 867 00:44:14,250 --> 00:44:16,125 No, no, that’s what I’m saying. 868 00:44:16,500 --> 00:44:21,125 If you’re armed and enter the bank, security will not stop you. 869 00:44:21,625 --> 00:44:22,750 It’s done then. 870 00:44:23,125 --> 00:44:25,875 Tomorrow, after breakfast, we’ll rob the bank. 871 00:44:26,250 --> 00:44:27,875 Ok, let me work now. 872 00:44:30,875 --> 00:44:32,125 Come to my office. 873 00:44:33,375 --> 00:44:34,250 Coming Sir! 874 00:44:34,375 --> 00:44:35,625 Hand me my gun! 875 00:44:36,875 --> 00:44:38,875 So, how’re we going to take all these weapons in the morning? 876 00:44:39,500 --> 00:44:43,750 If we get checked, we’ll be in jail before we get to the bank. 877 00:44:43,875 --> 00:44:45,500 Don’t worry. 878 00:44:46,000 --> 00:44:47,750 I have a magic vehicle 879 00:44:48,000 --> 00:44:50,625 where even if you sit with all weapons displayed, no one cares. 880 00:44:51,000 --> 00:44:53,625 Show it to me. What is this? 881 00:44:53,750 --> 00:44:54,875 I’ll show you in the morning. 882 00:44:54,875 --> 00:44:57,750 For now, Nawaz, get me a cup of tea. 883 00:44:59,500 --> 00:45:00,375 Nawaz? 884 00:45:01,375 --> 00:45:02,125 Where is he? 885 00:45:02,250 --> 00:45:03,000 He was right here... 886 00:45:03,250 --> 00:45:04,000 Nawaz! 887 00:45:04,125 --> 00:45:04,750 Where is he? 888 00:45:04,875 --> 00:45:05,875 Nawaz? 889 00:45:05,875 --> 00:45:07,000 Where is he? 890 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 Nawaz? 891 00:45:08,125 --> 00:45:10,750 Dramatic music plays 892 00:45:10,875 --> 00:45:11,875 Nawaz? 893 00:45:12,375 --> 00:45:13,500 Where is he? 894 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 Nawaz? 895 00:45:17,500 --> 00:45:19,125 I’ve been caught red-handed. 896 00:45:19,125 --> 00:45:20,625 Wonder what he’ll do to me now? 897 00:45:20,791 --> 00:45:27,375 Bail trembles in fear while Akram lights a cig 898 00:45:27,875 --> 00:45:29,500 He seems very angry. 899 00:45:29,875 --> 00:45:31,500 I can feel the heat till here. 900 00:45:33,000 --> 00:45:34,625 Who were you talking to in the bathroom? 901 00:45:35,875 --> 00:45:36,500 I was… 902 00:45:36,500 --> 00:45:38,250 Before you lie, let me tell you one thing. 903 00:45:38,500 --> 00:45:40,125 I know everything. 904 00:45:40,625 --> 00:45:43,125 So before you lie, think about it. 905 00:45:43,625 --> 00:45:46,000 I hate lies! 906 00:45:48,000 --> 00:45:49,125 Sir… 907 00:45:50,750 --> 00:45:52,625 I’m not involved in this. 908 00:45:54,000 --> 00:45:55,625 Who were you talking to? 909 00:45:56,875 --> 00:45:58,000 ….A friend. 910 00:45:58,625 --> 00:46:00,375 We are not very good friends. 911 00:46:01,375 --> 00:46:02,625 We just met. 912 00:46:02,875 --> 00:46:03,750 Friend? 913 00:46:04,625 --> 00:46:05,375 Friend? 914 00:46:06,250 --> 00:46:07,500 Why don’t you admit it, 915 00:46:07,875 --> 00:46:09,125 it’s your girlfriend! 916 00:46:09,875 --> 00:46:11,000 No sir! I mean, yes! 917 00:46:11,125 --> 00:46:12,041 Come sit 918 00:46:12,833 --> 00:46:16,458 footstep 919 00:46:17,041 --> 00:46:18,500 Chairs creaking 920 00:46:20,041 --> 00:46:21,625 Chairs creaking 921 00:46:23,125 --> 00:46:24,750 You’ve met recently? 922 00:46:25,625 --> 00:46:26,250 Yes 923 00:46:26,625 --> 00:46:27,500 Have you told her? 924 00:46:27,750 --> 00:46:28,375 Yes 925 00:46:28,625 --> 00:46:29,875 Did she spit in your face? 926 00:46:30,125 --> 00:46:30,750 What? 927 00:46:30,750 --> 00:46:32,125 Never mind. Keep at it. 928 00:46:32,250 --> 00:46:33,500 She’ll agree one day. 929 00:46:33,625 --> 00:46:34,375 Yes 930 00:46:34,750 --> 00:46:35,875 God willing? 931 00:46:36,500 --> 00:46:37,625 God willing? 932 00:46:38,625 --> 00:46:40,000 Aren’t you Christian Bail? 933 00:46:40,250 --> 00:46:41,250 Yes, 934 00:46:41,750 --> 00:46:42,750 sometimes I say it. 935 00:46:43,000 --> 00:46:44,250 Oh Jesus! 936 00:46:45,000 --> 00:46:47,250 I forgot to tell you what I called you for. 937 00:46:47,375 --> 00:46:48,625 At your service, sir. 938 00:46:49,000 --> 00:46:50,500 You know that election are near 939 00:46:50,750 --> 00:46:52,625 and everyone is plotting, 940 00:46:54,000 --> 00:46:58,000 planning and scheming. 941 00:46:58,875 --> 00:47:00,250 I want the next government to be mine. 942 00:47:00,625 --> 00:47:03,500 And I can’t lose this chair. 943 00:47:03,750 --> 00:47:07,000 And I can’t lose this chair. 944 00:47:08,375 --> 00:47:10,625 In our Pak Bank's surroundings 945 00:47:11,375 --> 00:47:13,250 specially during elections, 946 00:47:13,500 --> 00:47:14,875 all the planning, 947 00:47:14,875 --> 00:47:15,875 discussions, 948 00:47:16,125 --> 00:47:17,250 and politics... 949 00:47:17,375 --> 00:47:19,125 are held in the bathroom 950 00:47:21,000 --> 00:47:24,000 Your job is to listen and report to me. 951 00:47:24,125 --> 00:47:25,625 You will listen to people. 952 00:47:25,750 --> 00:47:28,500 If anyone talks about me or my party 953 00:47:29,000 --> 00:47:31,375 You’ll immediately report to me. 954 00:47:34,500 --> 00:47:35,375 Got it sir. 955 00:47:36,750 --> 00:47:44,125 The whole nation is sleeping, but you should stay awake brothers! 956 00:47:44,875 --> 00:47:52,000 The whole nation is sleeping, but you should stay awake brothers! 957 00:47:52,375 --> 00:48:13,375 Pensive music plays 958 00:48:13,750 --> 00:48:14,875 Punjabi Boy, 959 00:48:15,125 --> 00:48:16,750 you have consumed all the water? 960 00:48:17,000 --> 00:48:19,375 Can’t you leave any for the rest of us? 961 00:48:20,625 --> 00:48:22,000 Why are you being so fussy? 962 00:48:22,250 --> 00:48:24,625 I’ll bring you a water bottle from downstairs. 963 00:48:24,875 --> 00:48:27,000 He’s making a damn fool of you. 964 00:48:27,125 --> 00:48:28,125 No dam. 965 00:48:28,750 --> 00:48:29,625 Just a fool! 966 00:48:29,625 --> 00:48:30,500 Leave it. 967 00:48:30,875 --> 00:48:33,125 So tomorrow, we’re going to rob the bank with full force? 968 00:48:33,375 --> 00:48:34,000 Yes, 969 00:48:34,250 --> 00:48:36,250 there’s nothing safer for us. 970 00:48:36,375 --> 00:48:39,125 Are we all ready? 971 00:48:39,625 --> 00:48:40,625 Yes, totally . 972 00:48:41,000 --> 00:48:42,250 Don’t forget breakfast! 973 00:48:42,375 --> 00:48:43,250 Dammit! 974 00:48:43,500 --> 00:48:45,125 Is your magical car coming tomorrow? 975 00:48:45,500 --> 00:48:46,625 Yes, yes, it’s coming, 976 00:48:47,250 --> 00:48:48,625 One important thing. 977 00:48:49,750 --> 00:48:52,625 When you guys go for the robbery tomorrow, 978 00:48:53,750 --> 00:48:56,625 drop me there so I can save bus fare. 979 00:48:57,375 --> 00:48:57,750 No, 980 00:48:58,000 --> 00:48:58,750 Why? 981 00:48:59,375 --> 00:49:01,125 You’ll drive yourself. 982 00:49:01,375 --> 00:49:02,375 Me? 983 00:49:04,000 --> 00:49:05,750 Oh what is this thing with 5 legs? 984 00:49:06,875 --> 00:49:08,250 Hey Sanam Baloch … 985 00:49:09,625 --> 00:49:13,125 I’ve heard that you’re a very good poet. 986 00:49:15,375 --> 00:49:17,000 Let’s hear something. 987 00:49:17,500 --> 00:49:21,000 I have a problem with everyone …. Everyone is against me 988 00:49:21,500 --> 00:49:24,750 I have a problem with everyone …. Everyone is against me 989 00:49:25,125 --> 00:49:29,750 Whether it’s him, him, him, him, or you. 990 00:49:30,625 --> 00:49:34,250 When they came to remove me, I hung on 991 00:49:34,875 --> 00:49:37,500 But the second the needle pricked, this balloon burst 992 00:49:37,875 --> 00:49:40,500 Wow, wonderful! The balloon burst!! 993 00:49:40,500 --> 00:49:41,875 Didn’t get it but... 994 00:49:41,875 --> 00:49:44,125 What amazing poetry. 995 00:49:44,500 --> 00:49:45,625 By the way 996 00:49:46,750 --> 00:49:49,250 I also have a poem for you. 997 00:49:49,750 --> 00:49:50,625 For me? 998 00:49:51,000 --> 00:49:51,875 Yes 999 00:49:52,375 --> 00:49:54,000 let me share it if you don’t mind… 1000 00:49:54,250 --> 00:49:55,375 Let’s hear it! 1001 00:49:55,625 --> 00:49:56,875 Let me begin.. 1002 00:49:57,125 --> 00:49:59,375 Begin loudly Nawaz Sindhi. 1003 00:49:59,375 --> 00:50:01,125 Let me also listen. 1004 00:50:02,375 --> 00:50:08,750 Sister .. your ring is in water 1005 00:50:08,750 --> 00:50:12,375 Oh, so she’s your sister now? 1006 00:50:13,125 --> 00:50:18,041 Cars honk 1007 00:50:18,208 --> 00:50:20,875 Intense music playing 1008 00:50:21,250 --> 00:50:23,375 Why have we left so early? 1009 00:50:23,625 --> 00:50:26,125 The plan was to leave at office time 1010 00:50:26,625 --> 00:50:28,375 so the roads are empty. 1011 00:50:29,500 --> 00:50:33,625 Rush hour for work begins at 11:30 here. 1012 00:50:34,375 --> 00:50:36,125 2 riders on a bike? 1013 00:50:37,125 --> 00:50:39,375 Do you realize that’s a serious crime? 1014 00:50:40,250 --> 00:50:44,500 The peace of the country is in tatters because of people like you. 1015 00:50:44,708 --> 00:50:47,916 music plays as coins fall to the ground 1016 00:50:49,375 --> 00:50:51,625 Is that a police check post ahead? 1017 00:50:53,000 --> 00:50:54,875 There’s a police check post. 1018 00:50:54,875 --> 00:50:57,625 Get ready…don’t try to hide your weapons. 1019 00:50:58,125 --> 00:51:00,500 Otherwise they will suspect us. 1020 00:51:00,750 --> 00:51:03,750 Hold it up like this. 1021 00:51:04,125 --> 00:51:05,375 Show it. 1022 00:51:05,375 --> 00:51:07,000 What is seen is sold 1023 00:51:07,500 --> 00:51:09,000 Hold it up like this. 1024 00:51:09,250 --> 00:51:11,125 Intense music playing 1025 00:51:11,375 --> 00:51:13,125 Good day Sir! 1026 00:51:13,291 --> 00:51:17,291 Intense music playing 1027 00:51:17,625 --> 00:51:19,625 This really is a magical car. 1028 00:51:19,875 --> 00:51:21,000 Intense music playing 1029 00:51:21,250 --> 00:51:23,041 pipes burst, water splashing 1030 00:51:24,250 --> 00:51:25,375 The road’s clear now. 1031 00:51:25,875 --> 00:51:28,750 Everyone knows the plan? 1032 00:51:28,958 --> 00:51:35,916 Intense music playing 1033 00:51:35,916 --> 00:51:37,458 Car screeching to a halt 1034 00:51:37,458 --> 00:51:41,208 Intense music playing 1035 00:51:41,375 --> 00:51:43,500 Please buy joker masks. 1036 00:51:43,500 --> 00:51:44,750 Please buy a pair. 1037 00:51:44,750 --> 00:51:46,875 Please… Haven't eaten anything since morning. 1038 00:51:47,250 --> 00:51:51,125 Please buy it! It’s the last pair .. Please buy it! 1039 00:51:51,625 --> 00:51:53,375 She has her own masks. 1040 00:51:53,875 --> 00:51:55,125 Get lost! 1041 00:51:55,500 --> 00:51:59,458 Intense music playing 1042 00:51:59,458 --> 00:52:01,583 Water splashing 1043 00:52:01,625 --> 00:52:31,458 [Intense music continues as motorcycle engines roar 1044 00:52:31,750 --> 00:52:33,500 Where’s Punjabi Boy? 1045 00:52:33,625 --> 00:52:41,041 street noises, horn plays 1046 00:52:41,375 --> 00:52:43,625 Just let me finish. 1047 00:52:45,250 --> 00:52:48,333 Idiot! he spoiled the whole stylish sequence. 1048 00:52:48,541 --> 00:52:53,083 street noises, horn plays 1049 00:52:53,250 --> 00:52:54,000 Hey, 1050 00:52:54,250 --> 00:52:55,375 move from there, 1051 00:52:55,375 --> 00:52:56,500 All the sparks will fall on you 1052 00:52:56,875 --> 00:52:59,125 Is this private property? 1053 00:52:59,750 --> 00:53:01,125 Ok, don’t move. 1054 00:53:01,333 --> 00:53:04,000 Welder sings as sparks fly 1055 00:53:04,000 --> 00:53:06,000 Hey, are you going to burn us alive? 1056 00:53:06,875 --> 00:53:07,750 Let’s go. 1057 00:53:08,000 --> 00:53:09,750 Why’re you wasting time? 1058 00:53:12,375 --> 00:53:13,750 Done 1059 00:53:15,041 --> 00:53:32,583 [intense music continues 1060 00:53:33,000 --> 00:53:34,250 Is everyone ready? 1061 00:53:35,750 --> 00:53:36,750 Let’s go! 1062 00:53:37,000 --> 00:53:50,791 intense music continues amidst footsteps 1063 00:53:51,000 --> 00:53:52,375 Sir! 1064 00:53:53,250 --> 00:53:55,000 What happened to him? 1065 00:53:55,208 --> 00:54:00,500 intense music continues amidst footsteps 1066 00:54:00,875 --> 00:54:02,875 (My husband spits on interest.) 1067 00:54:03,500 --> 00:54:05,500 What are you doing? (That's why he prefers Pak Bank's interest free banking) 1068 00:54:05,500 --> 00:54:08,000 If I have something in my mouth, where will I spit it inside? (That's why he prefers Pak Bank's interest free banking) 1069 00:54:08,375 --> 00:54:09,125 Let’s go! 1070 00:54:09,125 --> 00:54:10,000 I’m going 1071 00:54:10,125 --> 00:54:12,750 (Only Pak Bank spits on interest) 1072 00:54:12,916 --> 00:54:20,041 Music turns suspenseful 1073 00:54:20,250 --> 00:54:23,041 Freeze! Stay where you are. 1074 00:54:23,291 --> 00:55:23,375 Suspenseful music intensifies 1075 00:55:28,750 --> 00:55:30,375 What’s this? 1076 00:55:30,375 --> 00:55:34,375 God has his ways…what can man do? 1077 00:55:34,666 --> 00:55:44,083 Footsteps 1078 00:55:47,875 --> 00:55:49,041 You! 1079 00:55:49,041 --> 00:55:50,375 Gasps 1080 00:55:50,375 --> 00:55:51,541 Move! 1081 00:55:51,541 --> 00:55:54,000 [indiscernible mumbling 1082 00:55:55,041 --> 00:55:56,041 He’s here. 1083 00:55:56,208 --> 00:56:14,208 background music intensifies 1084 00:56:14,500 --> 00:56:16,250 Hey guys…isn’t this him? 1085 00:56:16,375 --> 00:56:17,375 Donald Duck? 1086 00:56:17,375 --> 00:56:18,250 What is he doing here? 1087 00:56:18,250 --> 00:56:19,500 Is everything clear? yes sir! 1088 00:56:19,500 --> 00:56:20,625 Sir 1089 00:56:20,875 --> 00:56:21,875 Everything is clear! 1090 00:56:22,125 --> 00:56:23,625 It better be! 1091 00:56:25,250 --> 00:56:26,375 Hello Mr. Trump 1092 00:56:26,500 --> 00:56:27,875 Welcome to Pak Bank! 1093 00:56:28,000 --> 00:56:31,541 background music intensifies 1094 00:56:31,750 --> 00:56:34,875 Mr. Trump! Very impressed with your security team! 1095 00:56:35,875 --> 00:56:38,375 You know what this is not for me, 1096 00:56:38,875 --> 00:56:40,875 This is for my country. 1097 00:56:41,500 --> 00:56:43,000 You know why I am here for? 1098 00:56:43,375 --> 00:56:46,375 I am not here to give you any funds. 1099 00:56:46,625 --> 00:56:50,250 I am not here to support any development programs. 1100 00:56:51,000 --> 00:56:51,875 In other words, 1101 00:56:52,250 --> 00:56:53,125 this tour 1102 00:56:53,375 --> 00:56:55,250 is not about giving. 1103 00:56:55,875 --> 00:56:57,750 I don't want to do an audit. 1104 00:57:00,000 --> 00:57:01,500 But I will! 1105 00:57:03,625 --> 00:57:04,625 I’m gonna take 1106 00:57:05,125 --> 00:57:08,500 every single dollar that we have been giving you. 1107 00:57:09,000 --> 00:57:09,750 Billions 1108 00:57:10,000 --> 00:57:10,750 And billions 1109 00:57:11,125 --> 00:57:12,375 And billions of it. 1110 00:57:12,500 --> 00:57:15,000 Mr. Trump, let's discuss this in my office. 1111 00:57:15,875 --> 00:57:16,500 Sure 1112 00:57:16,833 --> 00:57:22,083 Elevator crackles then dings 1113 00:57:22,500 --> 00:57:26,750 Oh, so Trump’s security’s dress designer is inspired by ours. 1114 00:57:26,750 --> 00:57:28,250 Everybody! 1115 00:57:28,375 --> 00:57:29,875 Come here. Make a line! 1116 00:57:34,000 --> 00:57:35,875 What language do you understand? 1117 00:57:37,000 --> 00:57:38,250 Come here! 1118 00:57:38,666 --> 00:57:49,791 soft music plays, footsteps 1119 00:57:51,208 --> 00:57:52,333 Bux laughs turning abruptly 1120 00:57:53,500 --> 00:57:56,750 Please feel free to make a detailed inspection of the entire bank. 1121 00:57:56,750 --> 00:57:58,500 Consider it your own bank! 1122 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 You can check our files, 1123 00:58:00,000 --> 00:58:00,750 currency, 1124 00:58:00,750 --> 00:58:01,625 cheque books, 1125 00:58:01,625 --> 00:58:02,500 computers, 1126 00:58:02,500 --> 00:58:03,500 door locks, 1127 00:58:03,500 --> 00:58:04,250 dustbins, 1128 00:58:04,250 --> 00:58:05,500 cleaning equipment, 1129 00:58:05,500 --> 00:58:06,375 switch boards 1130 00:58:06,375 --> 00:58:08,375 and our people's pockets 1131 00:58:08,375 --> 00:58:11,625 because they are not our people, they are your people! 1132 00:58:12,500 --> 00:58:14,875 And if you find anything suspicious, 1133 00:58:15,000 --> 00:58:16,625 you have my express permission 1134 00:58:16,750 --> 00:58:18,625 to shoot them straight in the head. 1135 00:58:19,375 --> 00:58:22,500 And Pak Bank will get rid of their body at a nominal cost 1136 00:58:22,500 --> 00:58:24,250 because we care about you so deeply. 1137 00:58:24,250 --> 00:58:26,250 I want everything 1138 00:58:26,875 --> 00:58:28,000 to be perfect 1139 00:58:28,500 --> 00:58:30,125 for Mr. Trump! 1140 00:58:30,875 --> 00:58:31,500 for Mr. Trump! 1141 00:58:31,500 --> 00:58:33,000 Yes Sir 1142 00:58:33,000 --> 00:58:45,625 God please save us! (Mumbling a chant to ward off evil) 1143 00:58:45,791 --> 00:58:52,166 mumbling fades as the music intensifies 1144 00:58:52,416 --> 00:58:53,250 Bless you! 1145 00:58:59,708 --> 00:59:01,250 Footsteps 1146 00:59:01,666 --> 00:59:03,375 I think we should get out of here. 1147 00:59:03,666 --> 00:59:05,166 Let’s do the robbery another day. 1148 00:59:05,625 --> 00:59:07,375 Right now the security’s too tight. 1149 00:59:13,541 --> 00:59:15,041 Hi, I’m George! 1150 00:59:15,041 --> 00:59:16,041 Clooney? 1151 00:59:16,333 --> 00:59:17,166 No 1152 00:59:17,583 --> 00:59:18,583 Sorry 1153 00:59:20,750 --> 00:59:22,250 Alright! Get out! 1154 00:59:22,750 --> 00:59:24,000 You two, go there! 1155 00:59:24,250 --> 00:59:25,500 You! Go there! 1156 00:59:25,750 --> 00:59:27,125 You! Go there! 1157 00:59:27,250 --> 00:59:28,625 You stay here! 1158 00:59:28,750 --> 00:59:30,125 You two? Move! 1159 00:59:35,250 --> 00:59:36,500 And you? 1160 00:59:37,625 --> 00:59:39,625 I’m here for fumigation. 1161 00:59:42,375 --> 00:59:43,625 Get out! 1162 00:59:44,250 --> 00:59:45,125 Move! 1163 00:59:54,541 --> 00:59:56,291 We gave you so much money… 1164 00:59:57,166 --> 00:59:59,416 but you don't follow our instructions 1165 00:59:59,916 --> 01:00:01,916 and you don't respect us. 1166 01:00:03,791 --> 01:00:05,166 Give me a pen. 1167 01:00:08,166 --> 01:00:09,916 Pen.. pen .. pen .. 1168 01:00:14,041 --> 01:00:14,791 Here! 1169 01:00:15,666 --> 01:00:17,916 You have to keep your vision clear Mr. Trump. 1170 01:00:18,791 --> 01:00:19,916 Sir! 1171 01:00:21,416 --> 01:00:23,666 Don’t put on such an English accent! 1172 01:00:24,166 --> 01:00:26,291 How do you speak our language so well? 1173 01:00:26,791 --> 01:00:28,791 Whenever I go somewhere, 1174 01:00:29,166 --> 01:00:31,416 I learn their ways. 1175 01:00:32,291 --> 01:00:35,916 I knew a lot of your words already. 1176 01:00:36,541 --> 01:00:38,291 Like lying, 1177 01:00:38,791 --> 01:00:40,041 boasting, 1178 01:00:40,541 --> 01:00:42,291 going back on your word, 1179 01:00:43,041 --> 01:00:46,041 thinking of others as inferior, 1180 01:00:46,416 --> 01:00:48,916 insisting on something even when wrong, 1181 01:00:49,166 --> 01:00:53,541 not admitting your fault, etc, etc 1182 01:00:53,916 --> 01:00:56,166 The only thing I didn’t know was your language 1183 01:00:56,541 --> 01:00:58,541 That I learned 1184 01:00:59,291 --> 01:01:01,041 Am I right Miss Bella? 1185 01:01:01,916 --> 01:01:03,166 Distance Mr. Trump.. 1186 01:01:03,416 --> 01:01:06,541 otherwise I’m going to put your name on my #MeToo list. 1187 01:01:11,291 --> 01:01:12,166 You see, 1188 01:01:12,416 --> 01:01:13,916 with this one word, 1189 01:01:14,291 --> 01:01:15,666 she has more power 1190 01:01:16,041 --> 01:01:18,541 than you .. you .. you .. 1191 01:01:18,916 --> 01:01:20,166 and me too. 1192 01:01:20,666 --> 01:01:22,166 Mind it Miss Bella! 1193 01:01:22,791 --> 01:01:24,916 You are not the First Lady, 1194 01:01:26,041 --> 01:01:27,666 who said this to me. 1195 01:01:28,541 --> 01:01:29,541 Mr. Trump, 1196 01:01:29,916 --> 01:01:31,041 the time’s have changed. 1197 01:01:31,416 --> 01:01:32,916 Now you can’t think of people as inferior 1198 01:01:33,083 --> 01:01:33,791 Spits 1199 01:01:33,916 --> 01:01:35,416 and walk all over them. 1200 01:01:35,625 --> 01:01:37,000 Scoffs 1201 01:01:41,208 --> 01:01:43,250 Water spilling 1202 01:01:47,041 --> 01:01:50,666 Irfan Pathan, you’re my man, so I’m telling you 1203 01:01:50,666 --> 01:01:53,916 I don’t trust this Punjabi Boy. 1204 01:01:56,541 --> 01:01:58,791 He’s a greedy man. 1205 01:02:00,166 --> 01:02:01,541 Look at him 1206 01:02:02,791 --> 01:02:05,416 Why is he footing the bill for the entire plan? 1207 01:02:06,791 --> 01:02:09,791 So that he can betray us as soon as we have the money. 1208 01:02:09,791 --> 01:02:12,541 He’ll keep everything and leave nothing for us. 1209 01:02:12,625 --> 01:02:16,791 Pensive music 1210 01:02:17,041 --> 01:02:19,166 But I’ve also made up my mind. 1211 01:02:19,375 --> 01:02:21,291 Music continues 1212 01:02:21,541 --> 01:02:23,291 I won’t be fooled this time. 1213 01:02:23,458 --> 01:02:25,666 Music continues 1214 01:02:25,791 --> 01:02:27,291 Will take revenge. 1215 01:02:27,375 --> 01:02:28,750 Music continues 1216 01:02:28,750 --> 01:02:30,083 Phone ringing 1217 01:02:30,208 --> 01:02:33,708 Music continues 1218 01:02:33,916 --> 01:02:35,666 Christian Bail is calling us. 1219 01:02:39,583 --> 01:02:45,208 Suspenseful music 1220 01:02:45,541 --> 01:02:46,666 Illyas Kashmiri, 1221 01:02:47,208 --> 01:02:48,166 Listen. 1222 01:02:48,666 --> 01:02:50,291 I don’t have a fight with you. 1223 01:02:50,916 --> 01:02:53,291 But the rest of them? They don’t want me to succeed. 1224 01:02:53,791 --> 01:02:55,958 My financial situation is the worst here. 1225 01:02:56,541 --> 01:02:57,791 I have a plan. 1226 01:02:58,291 --> 01:02:59,916 Once we have the money, 1227 01:03:00,166 --> 01:03:01,666 if you help me. 1228 01:03:02,333 --> 01:03:03,875 We can take all of it. 1229 01:03:03,875 --> 01:03:06,125 Phone ringing 1230 01:03:07,666 --> 01:03:09,791 Let’s go, Christian Bail is calling us. 1231 01:03:11,333 --> 01:03:22,000 Music intensified 1232 01:03:22,041 --> 01:03:25,375 Footsteps 1233 01:03:25,666 --> 01:03:27,791 Mr. Trump's security. 1234 01:03:27,875 --> 01:03:31,000 Intense music 1235 01:03:31,125 --> 01:03:32,916 Keypad beeping 1236 01:03:32,916 --> 01:03:35,916 Vault creaks open 1237 01:03:36,791 --> 01:03:38,916 I will talk for promotion yours! 1238 01:03:39,416 --> 01:03:40,291 Okay? 1239 01:03:40,291 --> 01:03:41,166 Take care! 1240 01:03:41,958 --> 01:03:43,166 Vault door shuts 1241 01:03:43,166 --> 01:03:46,166 Wow! what a locker. 1242 01:03:46,541 --> 01:03:50,791 Oh Mother! The money’s coming! 1243 01:03:50,791 --> 01:03:52,041 Spit it out! 1244 01:03:52,750 --> 01:03:58,000 Spitting 1245 01:03:59,375 --> 01:04:03,041 Oh man … 1246 01:04:03,875 --> 01:04:07,291 We’ve always ever been in a jail locker. 1247 01:04:07,916 --> 01:04:09,416 This is the first time, 1248 01:04:10,291 --> 01:04:11,666 I’m seeing a bank locker. 1249 01:04:12,583 --> 01:04:14,416 I’m telling you Illyas Kashmiri, 1250 01:04:15,541 --> 01:04:17,166 we’re so close to the money. 1251 01:04:17,166 --> 01:04:19,416 Let’s grab it and run away. 1252 01:04:19,541 --> 01:04:21,166 Phone beeps 1253 01:04:23,416 --> 01:04:24,416 They’re calling the team 1254 01:04:24,416 --> 01:04:26,041 Oh! Don’t fall for this team thing. 1255 01:04:26,541 --> 01:04:29,541 I’m telling you this team is holding us back. 1256 01:04:29,750 --> 01:04:35,708 Intense music, footsteps 1257 01:04:35,916 --> 01:04:37,791 This lock needs biometric access. 1258 01:04:38,041 --> 01:04:39,291 Try it. 1259 01:04:40,166 --> 01:04:42,666 I’ve been failing bio matric for 3 years. 1260 01:04:43,166 --> 01:04:44,291 You try it. 1261 01:04:44,500 --> 01:04:49,791 Inaudible sounds 1262 01:04:49,791 --> 01:04:51,791 Beeping 1263 01:04:52,041 --> 01:04:54,333 Gasping 1264 01:04:56,833 --> 01:04:58,375 Beeping 1265 01:04:58,916 --> 01:05:00,416 At least clean it first. 1266 01:05:00,625 --> 01:05:02,041 Spitting Ilyas recoils 1267 01:05:02,416 --> 01:05:03,291 Now try. 1268 01:05:05,375 --> 01:05:09,041 Beeping intensifies 1269 01:05:09,166 --> 01:05:10,791 Seems like it only opens with a particular thumbprint… 1270 01:05:10,916 --> 01:05:12,541 let’s run, let’s get out. 1271 01:05:12,541 --> 01:05:14,291 What did you press, bastard? Let’s run! 1272 01:05:15,541 --> 01:05:18,291 You know, these days, I’ve been suffering a lot. 1273 01:05:18,666 --> 01:05:21,416 Not the English one! The Urdu one! 1274 01:05:21,666 --> 01:05:22,916 You know it guys! 1275 01:05:23,166 --> 01:05:24,416 I am so good! 1276 01:05:25,166 --> 01:05:26,541 By the way sir, 1277 01:05:27,541 --> 01:05:29,041 You have to agree with this. 1278 01:05:29,416 --> 01:05:32,291 Regardless of how illegally we earn our money, 1279 01:05:32,291 --> 01:05:34,666 we serve and eat only Halal. 1280 01:05:35,291 --> 01:05:37,416 This is our special dish. 1281 01:05:37,666 --> 01:05:38,791 Try it. 1282 01:05:38,916 --> 01:05:41,041 No, you have it first. 1283 01:05:41,666 --> 01:05:45,041 I have very little trust in you people. 1284 01:05:45,291 --> 01:05:46,416 Have it! 1285 01:05:47,583 --> 01:05:51,125 Biting then chewing 1286 01:05:51,125 --> 01:05:54,041 Choking 1287 01:05:54,041 --> 01:05:55,166 Water!? 1288 01:05:55,208 --> 01:05:59,041 Choking sounds continues 1289 01:05:59,041 --> 01:06:00,291 What happened? 1290 01:06:00,291 --> 01:06:01,541 What happened to him!? 1291 01:06:01,541 --> 01:06:02,791 Someone call an ambulance! 1292 01:06:02,791 --> 01:06:03,666 What happened to him!? 1293 01:06:03,666 --> 01:06:04,666 Call 911! What happened. 1294 01:06:04,666 --> 01:06:06,041 What happened to him!? 1295 01:06:08,166 --> 01:06:09,166 Scared you! 1296 01:06:09,541 --> 01:06:14,041 [Laughing, high-fiving 1297 01:06:14,416 --> 01:06:15,666 Didn’t get scared. 1298 01:06:16,291 --> 01:06:17,166 Almost shat myself. 1299 01:06:17,541 --> 01:06:19,291 Shirt, I mean tore my shirt. 1300 01:06:19,791 --> 01:06:21,541 Sir! May be you should try some Paaya. 1301 01:06:21,916 --> 01:06:22,916 Mr. Trump 1302 01:06:23,166 --> 01:06:25,416 after the payas, for dessert you have to try the khoya also. 1303 01:06:25,416 --> 01:06:26,791 It’s our special dish. 1304 01:06:27,041 --> 01:06:28,041 Leave that. 1305 01:06:28,416 --> 01:06:30,041 Tell me, 1306 01:06:31,166 --> 01:06:33,541 after dealing with you for so long, 1307 01:06:33,916 --> 01:06:36,041 what did we win and what did we lose? 1308 01:06:36,666 --> 01:06:38,291 But you’ll agree that 1309 01:06:38,666 --> 01:06:41,166 first paya and then khoya....the food is a win-win. 1310 01:06:42,041 --> 01:06:44,041 What we’ve won is good, 1311 01:06:44,291 --> 01:06:46,916 but there’s a sweetness in the loss also. 1312 01:06:47,166 --> 01:06:48,041 Am I right Miss Bella? 1313 01:06:48,041 --> 01:06:49,791 Wow 1314 01:06:49,791 --> 01:06:51,916 What a deep analogy. 1315 01:06:56,875 --> 01:06:59,291 Footsteps 1316 01:06:59,291 --> 01:07:00,791 All of you should get out of here! 1317 01:07:01,041 --> 01:07:02,666 Security is very tight here. 1318 01:07:02,666 --> 01:07:04,041 We’re likely to get caught. 1319 01:07:04,291 --> 01:07:05,791 What’s the big rush? 1320 01:07:05,791 --> 01:07:07,166 At least show us your office. 1321 01:07:07,416 --> 01:07:08,791 See it another day. 1322 01:07:08,791 --> 01:07:10,166 Now go. 1323 01:07:10,291 --> 01:07:11,666 I need to pee! 1324 01:07:11,791 --> 01:07:13,166 Go, go. 1325 01:07:13,375 --> 01:07:19,958 Dramatic music starts but stops abruptly as the group falls 1326 01:07:22,250 --> 01:07:40,500 Dramatic Music, traffic noises 1327 01:07:40,500 --> 01:07:42,958 Coughing 1328 01:07:44,291 --> 01:07:46,041 Hi, I’m George! 1329 01:07:46,708 --> 01:07:49,083 Car screech 1330 01:07:49,333 --> 01:07:52,333 Inaudible noises 1331 01:07:52,791 --> 01:08:06,958 Car noises continue 1332 01:08:07,125 --> 01:08:53,166 Dramatic music plays 1333 01:08:57,166 --> 01:08:58,041 Wow! 1334 01:08:59,291 --> 01:09:03,666 Excuse me! I want this toilet clean now! 1335 01:09:03,916 --> 01:09:06,166 And if you don't do it right now, 1336 01:09:06,666 --> 01:09:08,041 I’m just gonna do it. 1337 01:09:08,666 --> 01:09:10,541 Are you ready for it? 1338 01:09:12,416 --> 01:09:14,416 I’ll do it Sir! 1339 01:09:19,166 --> 01:09:20,416 This is how you clean it? 1340 01:09:21,041 --> 01:09:22,416 Are your hands broken? 1341 01:09:22,666 --> 01:09:23,916 Here, give it to me. 1342 01:09:24,791 --> 01:09:26,791 I’ll tell you how it’s cleaned. 1343 01:09:27,541 --> 01:09:29,791 You don’t do anything right. 1344 01:09:30,291 --> 01:09:31,416 Anything at all. 1345 01:09:32,416 --> 01:09:34,666 Until you people learn how to do things right, 1346 01:09:34,666 --> 01:09:36,416 how can your country progress. 1347 01:09:36,916 --> 01:09:37,916 But sir, 1348 01:09:38,291 --> 01:09:40,041 we’re from the same people. 1349 01:09:42,916 --> 01:09:44,416 My people? 1350 01:09:44,916 --> 01:09:47,416 And they’ve given you this job? 1351 01:09:48,541 --> 01:09:53,916 You also make people from other countries do such work 1352 01:09:54,416 --> 01:09:56,791 I don’t get such work done. 1353 01:09:57,166 --> 01:10:01,791 I build a wall, so they can’t come. 1354 01:10:02,541 --> 01:10:03,291 Sir, 1355 01:10:03,916 --> 01:10:05,666 take me out of here with you. 1356 01:10:06,041 --> 01:10:08,416 I’ve heard you really listen to people. 1357 01:10:08,791 --> 01:10:09,541 You want to go out of country? 1358 01:10:09,541 --> 01:10:10,416 Yes Sir! 1359 01:10:10,416 --> 01:10:11,166 You want to go out? 1360 01:10:11,166 --> 01:10:12,041 Yes yes Sir! 1361 01:10:12,291 --> 01:10:12,791 Go! 1362 01:10:12,791 --> 01:10:13,666 What? 1363 01:10:13,791 --> 01:10:14,791 Out! 1364 01:10:18,666 --> 01:10:19,791 Is Mr. Trump inside? 1365 01:10:20,041 --> 01:10:20,666 Yes 1366 01:10:21,041 --> 01:10:22,166 You go out. 1367 01:10:22,166 --> 01:10:23,291 I want to talk to him in private. 1368 01:10:24,541 --> 01:10:25,291 Okay 1369 01:10:26,041 --> 01:10:27,041 Get Lost! 1370 01:10:27,250 --> 01:10:37,000 Bathroom noises, toilets flushing 1371 01:10:37,041 --> 01:10:40,333 Whistling 1372 01:10:40,500 --> 01:10:41,666 Oh my God! 1373 01:10:41,750 --> 01:10:42,333 Whistling 1374 01:10:42,416 --> 01:10:43,666 I am so good! 1375 01:10:43,666 --> 01:10:44,958 Whistling 1376 01:10:47,291 --> 01:10:48,541 Sir, you’re leaving today? 1377 01:10:49,416 --> 01:10:50,666 Sir, don’t go today. 1378 01:10:50,791 --> 01:10:53,000 Sir, there’s a big party of our bank tomorrow night. 1379 01:10:54,250 --> 01:10:55,416 Humming 1380 01:10:55,416 --> 01:10:56,541 What’s the occasion? 1381 01:10:56,791 --> 01:10:59,041 Sir, because that day, an amount for charity is deducted 1382 01:10:59,041 --> 01:11:00,791 from all our bank accounts. 1383 01:11:00,916 --> 01:11:05,166 So all our clients empty out their lockers before midnight 1384 01:11:05,291 --> 01:11:07,166 and then there’s a party at night. 1385 01:11:07,416 --> 01:11:09,541 In the morning, they return the money to the lockers and leave. 1386 01:11:09,791 --> 01:11:12,916 That night all our security cameras are also turned off 1387 01:11:12,916 --> 01:11:14,916 so that the party remains a secret. 1388 01:11:15,291 --> 01:11:16,541 Sir, this party’s not to be missed! 1389 01:11:16,541 --> 01:11:18,291 You must attend it. 1390 01:11:19,791 --> 01:11:21,041 Let’s see. 1391 01:11:24,166 --> 01:11:27,041 Didn’t even take the tissue to get out of a tip. Miser! 1392 01:11:27,416 --> 01:11:29,291 (Sneezes) Bless Me! 1393 01:11:32,916 --> 01:11:35,541 ♪ You’ve fallen in love with me 1394 01:11:35,916 --> 01:11:37,791 ♪ You’ve fallen in love 1395 01:11:40,166 --> 01:11:44,041 ♪ You’ve fallen in love with me 1396 01:11:44,541 --> 01:11:46,291 ♪ I don't want to leave you .. 1397 01:11:46,291 --> 01:11:47,916 ♪ I want to stay close to you .. 1398 01:11:48,166 --> 01:12:08,166 Suspenseful music 1399 01:12:09,916 --> 01:12:10,791 What happened? 1400 01:12:10,791 --> 01:12:12,041 Sir, he was hiding in the bathroom 1401 01:12:12,041 --> 01:12:13,541 and eavesdropping on my conversation with Mr. Trump. 1402 01:12:15,791 --> 01:12:16,666 Hmmm… 1403 01:12:16,666 --> 01:12:18,291 You go, I’ll deal with him. 1404 01:12:18,416 --> 01:12:19,666 But Sir.. 1405 01:12:24,541 --> 01:12:26,041 Close the door. 1406 01:12:26,166 --> 01:12:27,583 Door creeks then slams shut 1407 01:12:29,791 --> 01:12:30,916 You were eavesdropping? 1408 01:12:31,666 --> 01:12:32,791 Listening in? 1409 01:12:33,291 --> 01:12:34,291 Well done! 1410 01:12:34,291 --> 01:12:35,166 Sir, 1411 01:12:35,291 --> 01:12:40,666 he was telling Trump about your party. 1412 01:12:41,666 --> 01:12:43,416 This guy doesn’t miss any opportunity. 1413 01:12:43,416 --> 01:12:44,291 What was he saying? 1414 01:12:44,666 --> 01:12:46,166 He was saying that... 1415 01:12:46,791 --> 01:12:49,291 your bank has a party every year 1416 01:12:50,125 --> 01:12:52,041 and it’s a grand party. 1417 01:12:52,791 --> 01:12:56,541 He was telling Mr. Trump to attend the party. 1418 01:12:57,791 --> 01:13:00,291 Oh, ok, he was talking about that party. 1419 01:13:01,541 --> 01:13:04,541 You go back to work and keep reporting back to me 1420 01:13:04,541 --> 01:13:05,666 Sir, you too… 1421 01:13:05,666 --> 01:13:06,666 Later… 1422 01:13:06,916 --> 01:13:07,791 Ok Sir 1423 01:13:08,166 --> 01:13:09,416 And you also come to the party. 1424 01:13:09,541 --> 01:13:10,666 On really! Me? 1425 01:13:10,791 --> 01:13:12,041 Wow! 1426 01:13:12,166 --> 01:13:13,166 What should I wear? 1427 01:13:13,416 --> 01:13:14,791 People will get drunk and throw up. 1428 01:13:15,291 --> 01:13:16,791 Come dressed to clean that up. 1429 01:13:17,666 --> 01:13:20,291 To clean up their mess? 1430 01:13:23,041 --> 01:13:27,166 Big fish eat small fish. Buy fishhhhh! 1431 01:13:28,666 --> 01:13:32,916 One bad fish spoils the lake. Buy fishhhh! 1432 01:13:34,291 --> 01:13:38,541 Big fish eat small fish. Buy fishhhhh! 1433 01:13:39,166 --> 01:13:41,416 One bad fish spoils the lake. Buy fishhhh! 1434 01:13:44,458 --> 01:13:45,166 Inaudible, spitting 1435 01:13:45,666 --> 01:13:48,041 Christian Bail’s given an inside scoop on the bank. 1436 01:13:48,541 --> 01:13:49,041 What? 1437 01:13:49,541 --> 01:13:53,666 He said that every year the bank deducts charity money 1438 01:13:54,166 --> 01:13:56,041 and that same night, all our politicians 1439 01:13:56,041 --> 01:13:59,166 take out their money for a few hours. 1440 01:13:59,416 --> 01:14:00,166 Why? 1441 01:14:00,416 --> 01:14:03,416 So that black money stays within the black circle. 1442 01:14:03,791 --> 01:14:04,916 God forbid they lose the money 1443 01:14:04,916 --> 01:14:06,416 they’ve stolen from us to charity. 1444 01:14:06,666 --> 01:14:07,541 Wow! 1445 01:14:07,666 --> 01:14:08,916 What a twisted bun with butter! 1446 01:14:09,291 --> 01:14:11,000 Yessss…and this night, 1447 01:14:11,000 --> 01:14:14,166 drunk on money and power, they have a party 1448 01:14:14,916 --> 01:14:22,416 and to keep it a secret, all security cameras are shut off. 1449 01:14:23,541 --> 01:14:26,291 That means, even Mr. Trump’s security will be missing. 1450 01:14:26,416 --> 01:14:27,541 Yes! 1451 01:14:28,041 --> 01:14:29,541 This means that 1452 01:14:29,541 --> 01:14:33,541 this is the best chance we have of snatching our money back. 1453 01:14:34,291 --> 01:14:35,791 So when is this party? 1454 01:14:37,041 --> 01:14:37,666 Tomorrow. 1455 01:14:38,041 --> 01:14:39,416 So tomorrow night at the party 1456 01:14:39,416 --> 01:14:41,166 So tomorrow night at the party when the politicians take out “their” money… 1457 01:14:41,166 --> 01:14:43,041 "Our" money! 1458 01:14:43,416 --> 01:14:46,041 Yes, yes, when our money is sitting in front of us, 1459 01:14:46,666 --> 01:14:47,916 half our work will be done. 1460 01:14:48,291 --> 01:14:49,541 So that means, tomorrow night 1461 01:14:49,958 --> 01:14:52,291 is the best time to do this job. 1462 01:14:52,791 --> 01:14:55,791 But common people are not allowed in the bank tomorrow night. 1463 01:14:56,291 --> 01:14:57,791 And we’re not VIPs. 1464 01:14:58,166 --> 01:14:59,541 So we’ll have problems. 1465 01:14:59,791 --> 01:15:02,291 And since tomorrow’s party night, 1466 01:15:03,416 --> 01:15:05,916 the security will also be extra tight. 1467 01:15:07,041 --> 01:15:07,666 Excellent! 1468 01:15:07,666 --> 01:15:08,791 Bun with butter? 1469 01:15:09,041 --> 01:15:09,916 Poetry! 1470 01:15:10,666 --> 01:15:11,791 I have an idea. 1471 01:15:12,291 --> 01:15:13,666 We can make a tunnel in the wall of the building 1472 01:15:13,666 --> 01:15:15,041 behind the bank and enter this 1473 01:15:16,041 --> 01:15:17,916 and enter this locker room. 1474 01:15:18,541 --> 01:15:19,666 The room is sound proofed, 1475 01:15:19,791 --> 01:15:20,791 no one goes in, 1476 01:15:21,041 --> 01:15:22,166 no one will find out. 1477 01:15:22,541 --> 01:15:25,291 But what’s in the building behind the bank? 1478 01:15:27,000 --> 01:15:30,083 Knocking 1479 01:15:33,416 --> 01:15:35,041 Sanam Baloch is the one who has the most issues, 1480 01:15:35,291 --> 01:15:38,166 but when it comes to doing the work, she’s the laziest. 1481 01:15:39,958 --> 01:15:41,458 Knocking 1482 01:15:42,541 --> 01:15:43,875 Open the door! 1483 01:15:43,875 --> 01:15:50,708 Soft dance music, dancing bells 1484 01:15:51,041 --> 01:15:53,916 Welcome! Welcome! 1485 01:15:54,541 --> 01:15:56,541 You’re right on time! 1486 01:15:57,541 --> 01:15:58,916 Have you come for the first time? 1487 01:15:59,791 --> 01:16:02,000 Chuckling 1488 01:16:03,041 --> 01:16:05,791 But it won’t be the last. 1489 01:16:06,791 --> 01:16:08,666 I’m Meena Begum. 1490 01:16:09,791 --> 01:16:13,916 From opening the door here to closing it, 1491 01:16:14,666 --> 01:16:16,416 I do everything here. 1492 01:16:18,416 --> 01:16:19,541 Come in! 1493 01:16:22,541 --> 01:16:24,041 She opens the door… 1494 01:16:25,041 --> 01:16:26,291 she closes it too. 1495 01:16:27,541 --> 01:16:28,916 How hardworking! 1496 01:16:29,500 --> 01:16:48,416 Soft music 1497 01:16:48,791 --> 01:16:50,291 Show some respect, man! 1498 01:16:50,541 --> 01:16:52,416 Where are you looking? Lower your eyes! 1499 01:16:53,291 --> 01:17:05,333 Soft music 1500 01:17:05,333 --> 01:17:13,041 Music continues, footsteps 1501 01:17:13,291 --> 01:17:14,541 That’s my leader. 1502 01:17:14,541 --> 01:17:15,666 And my leader. 1503 01:17:16,041 --> 01:17:17,291 That’s my leader. 1504 01:17:18,041 --> 01:17:19,666 Have you noticed that 1505 01:17:20,666 --> 01:17:22,916 they all look like us? 1506 01:17:24,041 --> 01:17:25,291 I don’t know why! 1507 01:17:26,125 --> 01:17:30,041 Soft dance music 1508 01:17:30,291 --> 01:17:33,791 ♪ We will reap, 1509 01:17:33,791 --> 01:17:35,416 Soft dance music 1510 01:17:35,416 --> 01:17:40,166 ♪ what we sow 1511 01:17:40,166 --> 01:17:41,916 Soft dance music 1512 01:17:41,916 --> 01:17:48,416 ♪ Whatever the public is like - 1513 01:17:49,541 --> 01:17:56,541 ♪ that’s the kind of leaders they’ll get 1514 01:17:56,541 --> 01:17:59,833 Soft dance music 1515 01:17:59,833 --> 01:18:08,291 Music tempo increasing 1516 01:18:08,291 --> 01:18:11,041 ♪ Make me yours 1517 01:18:11,041 --> 01:18:12,791 Music 1518 01:18:12,791 --> 01:18:15,416 ♪ Why are you lost in thought? 1519 01:18:15,416 --> 01:18:17,416 Music 1520 01:18:17,416 --> 01:18:19,291 ♪ Make me yours 1521 01:18:19,541 --> 01:18:21,416 ♪ Why are you lost in thought? 1522 01:18:21,666 --> 01:18:26,541 ♪ Am I your 5-year plan? 1523 01:18:26,541 --> 01:18:28,291 Music 1524 01:18:28,291 --> 01:18:32,541 ♪ Don’t wait for the next election 1525 01:18:32,541 --> 01:18:34,166 Music 1526 01:18:34,166 --> 01:18:52,291 ♪ Become the ruler of my heart x 4 1527 01:18:52,291 --> 01:19:03,291 Music 1528 01:19:03,291 --> 01:19:05,041 ♪ It’s not true that 1529 01:19:05,666 --> 01:19:07,041 ♪ Iqbal’s poetry 1530 01:19:07,041 --> 01:19:08,541 Music 1531 01:19:08,541 --> 01:19:11,791 ♪ didn’t touch anyone here 1532 01:19:12,291 --> 01:19:15,916 ♪ If 'khud' means ‘self’, 1533 01:19:15,916 --> 01:19:17,416 Music 1534 01:19:17,416 --> 01:19:20,916 ♪ then ‘khudi’ is a selfie 1535 01:19:21,666 --> 01:19:23,541 ♪ If the country’s not getting enough sleep 1536 01:19:23,541 --> 01:19:25,541 ♪ how can they make their dreams come true? 1537 01:19:26,041 --> 01:19:31,791 ♪ What the public is like - that’s the kind of leaders they’ll get 1538 01:19:31,791 --> 01:19:33,041 Music 1539 01:19:33,041 --> 01:19:36,541 ♪ Don’t let the people’s dreams go to your head 1540 01:19:36,916 --> 01:19:56,666 ♪ Become the ruler of my heart! 1541 01:19:56,666 --> 01:20:03,166 Music 1542 01:20:03,166 --> 01:20:05,916 ♪ The country sleeps and we stay awake 1543 01:20:06,291 --> 01:20:08,791 ♪ The awake do the work and 1544 01:20:09,041 --> 01:20:12,291 ♪ the sleeping run from it 1545 01:20:12,541 --> 01:20:16,416 ♪ This high is not from alcohol, it’s from money 1546 01:20:16,416 --> 01:20:21,166 ♪ We ate up all the money and left nothing for the country 1547 01:20:21,166 --> 01:20:24,916 Music 1548 01:20:24,916 --> 01:20:27,916 ♪ The journey of love is expensive 1549 01:20:27,916 --> 01:20:30,916 ♪ When fuel rates went up again this year 1550 01:20:30,916 --> 01:20:32,166 Music 1551 01:20:32,166 --> 01:20:36,291 ♪ You’re a leader only because of my vote 1552 01:20:36,291 --> 01:20:39,666 ♪ If your heart doesn’t feel my pain 1553 01:20:39,666 --> 01:20:43,166 ♪ Then my vote is misplaced 1554 01:20:43,166 --> 01:20:44,916 Music 1555 01:20:44,916 --> 01:20:48,916 ♪ Don’t wait for the next election 1556 01:20:48,916 --> 01:21:06,666 ♪ Become the ruler of my heart 1557 01:21:07,125 --> 01:21:10,916 Footsteps, dancing bells 1558 01:21:11,291 --> 01:21:14,541 I bought the people’s votes with the people’s money. 1559 01:21:15,416 --> 01:21:18,666 Took them from here - and then took them from there as well. 1560 01:21:19,166 --> 01:21:21,166 The country fights your battles for you, 1561 01:21:21,166 --> 01:21:23,166 and you’re all actually good friends? 1562 01:21:23,541 --> 01:21:25,291 Leaders should always be united. 1563 01:21:25,666 --> 01:21:27,791 And they should never let their people be united. 1564 01:21:28,166 --> 01:21:29,666 That’s the secret to success! 1565 01:21:30,166 --> 01:21:33,291 Not of the people, but of us leaders. 1566 01:21:33,291 --> 01:21:39,916 Laughing 1567 01:21:39,916 --> 01:21:41,791 You guys haven’t been drinking, 1568 01:21:42,541 --> 01:21:43,666 yet you’re so drunk? 1569 01:21:44,041 --> 01:21:45,916 Meena...Meena...Meena! 1570 01:21:47,041 --> 01:21:49,291 No drinks. This high is of money and 1571 01:21:49,291 --> 01:21:55,541 power which keeps us always drunk. 1572 01:21:56,041 --> 01:21:57,291 Am I right? 1573 01:22:00,416 --> 01:22:03,041 Come, let me put something on it. 1574 01:22:03,291 --> 01:22:08,041 It’s a deep cut….it’ll be hard to fix. 1575 01:22:11,916 --> 01:22:13,291 Meena.. 1576 01:22:17,916 --> 01:22:19,291 I have an idea. 1577 01:22:19,791 --> 01:22:20,541 What? 1578 01:22:20,791 --> 01:22:21,541 The plan is that 1579 01:22:21,791 --> 01:22:24,541 I think we can easily overpower these politicians 1580 01:22:24,791 --> 01:22:26,416 and get into the party tomorrow as them. 1581 01:22:26,916 --> 01:22:29,166 Can the people overpower their leaders? 1582 01:22:30,666 --> 01:22:32,041 We can overpower them if they are unconscious. 1583 01:22:32,416 --> 01:22:34,416 No, no, I can’t do that. 1584 01:22:34,416 --> 01:22:37,291 I can’t betray my leader. 1585 01:22:37,541 --> 01:22:39,166 What’s the problem? 1586 01:22:39,541 --> 01:22:41,416 Then you take his, 1587 01:22:42,041 --> 01:22:43,791 you take his, you his 1588 01:22:43,916 --> 01:22:44,916 and you 1589 01:22:45,791 --> 01:22:47,541 and you take my leader. 1590 01:22:53,041 --> 01:22:54,166 Wipe it off. 1591 01:22:54,416 --> 01:22:56,416 Everyone will know who planned this. 1592 01:22:57,041 --> 01:22:58,041 This is a great idea. 1593 01:22:58,166 --> 01:23:00,041 Let’s get out of here. 1594 01:23:06,041 --> 01:23:07,166 Leaving so soon? 1595 01:23:07,416 --> 01:23:08,291 You need something else? 1596 01:23:08,541 --> 01:23:10,666 Just leaving to play house. 1597 01:23:12,541 --> 01:23:14,416 Seems like you didn’t have fun. 1598 01:23:14,416 --> 01:23:15,791 It was great fun - 1599 01:23:16,666 --> 01:23:18,541 but the fear of the wife calls me back. 1600 01:23:19,166 --> 01:23:22,291 When will you come back here? 1601 01:23:22,541 --> 01:23:25,791 If they’re coming here tomorrow, we’ll be back here. 1602 01:23:26,916 --> 01:23:29,541 Them? They’re here every afternoon . 1603 01:23:30,291 --> 01:23:32,041 If they’re coming here tomorrow, 1604 01:23:32,416 --> 01:23:35,166 we’ll be here 5 minutes before they arrive. 1605 01:23:36,291 --> 01:23:37,541 Just think of this as your home 1606 01:23:37,916 --> 01:23:40,041 and come back whenever you want. 1607 01:23:40,291 --> 01:23:42,916 We’ll just need a little help from you. 1608 01:23:44,166 --> 01:23:45,291 Leave today, 1609 01:23:45,666 --> 01:23:47,166 but when you come back tomorrow, 1610 01:23:47,541 --> 01:23:50,291 you’ll find me your willing slave. 1611 01:23:50,916 --> 01:23:54,666 ♪ It’s beautiful rainy weather … 1612 01:23:55,041 --> 01:23:57,791 ♪ Come slowly mister .. come slowly. 1613 01:23:57,791 --> 01:23:59,791 ♪ Come on! Sing with me! 1614 01:24:00,041 --> 01:24:05,541 ♪ Come slowly mister .. come slowly. 1615 01:24:07,166 --> 01:24:09,541 Look who’s here - Lazybones! 1616 01:24:09,583 --> 01:24:14,875 Rain water dripping 1617 01:24:15,291 --> 01:24:16,416 Where were you, eh? 1618 01:24:16,666 --> 01:24:17,291 Why? 1619 01:24:17,541 --> 01:24:18,791 Why didn’t you go with us? 1620 01:24:19,416 --> 01:24:20,291 Lazy Daisy. 1621 01:24:21,166 --> 01:24:23,666 You create the most fuss and work the least. 1622 01:24:24,041 --> 01:24:25,416 What would I do at a brothel? 1623 01:24:25,666 --> 01:24:27,541 How’d you know beforehand that it’s a brothel? 1624 01:24:28,166 --> 01:24:30,166 Either you’re lazy 1625 01:24:30,666 --> 01:24:33,916 or you were planning something else. 1626 01:24:35,541 --> 01:24:36,291 What do you mean? 1627 01:24:36,416 --> 01:24:37,166 What planning? 1628 01:24:37,416 --> 01:24:38,541 What are you trying to say? 1629 01:24:38,541 --> 01:24:40,541 Go away! Don’t make me open my mouth. 1630 01:24:42,791 --> 01:24:45,416 Now stop fighting and tell me what should we do now? 1631 01:24:46,416 --> 01:24:48,541 Our plan is clear. 1632 01:24:49,541 --> 01:24:51,291 First tell me where will we put 1633 01:24:51,291 --> 01:24:53,666 these politicians once they’re unconscious? 1634 01:24:53,666 --> 01:25:04,916 Dramatic music, inaudible noises, chuckling 1635 01:25:04,916 --> 01:25:06,916 Do you have something to knock them out? 1636 01:25:07,166 --> 01:25:08,791 Am I supposed to do all the work? 1637 01:25:09,041 --> 01:25:10,791 You guys just sit there and talk. 1638 01:25:11,041 --> 01:25:12,541 Say something to Sanam Baloch too. 1639 01:25:12,791 --> 01:25:14,416 She’s a bag of complaints 1640 01:25:14,791 --> 01:25:16,166 and doesn’t do anything. 1641 01:25:16,791 --> 01:25:19,041 Ok fine I’ll arrange everything. 1642 01:25:19,291 --> 01:25:21,000 But you guys have to knock them unconscious. 1643 01:25:21,333 --> 01:25:37,166 Soft music 1644 01:25:37,166 --> 01:25:40,041 Welcome, welcome. 1645 01:25:40,791 --> 01:25:43,416 They’re all in their rooms. 1646 01:25:44,041 --> 01:25:47,166 You handle your own prey. 1647 01:25:48,166 --> 01:25:50,416 I only do intoxication. 1648 01:25:50,625 --> 01:25:53,041 Laughing 1649 01:25:53,791 --> 01:25:55,916 You handle unconsciousness. 1650 01:25:57,208 --> 01:26:03,666 Soft music 1651 01:26:03,666 --> 01:26:05,416 Welcome, welcome! 1652 01:26:06,166 --> 01:26:08,416 Come to daddy! 1653 01:26:10,666 --> 01:26:12,166 A bit overweight. 1654 01:26:13,541 --> 01:26:15,041 No matter, we’ll manage. 1655 01:26:15,041 --> 01:26:21,041 Soft music 1656 01:26:21,041 --> 01:26:22,041 Body shaming? 1657 01:26:22,416 --> 01:26:23,166 Shame on you! 1658 01:26:23,791 --> 01:26:24,791 Hello 1659 01:26:25,291 --> 01:26:26,416 Welcome! 1660 01:26:26,791 --> 01:26:27,666 How are you? 1661 01:26:27,666 --> 01:26:28,666 Fine! 1662 01:26:29,416 --> 01:26:31,416 How much space do you have in your heart for me? 1663 01:26:31,791 --> 01:26:32,541 This much! 1664 01:26:32,541 --> 01:26:36,541 Let me see! Here I come! Here I come! 1665 01:26:36,916 --> 01:26:38,041 Please! 1666 01:26:39,666 --> 01:26:42,166 Mind in the gutter. 1667 01:26:43,791 --> 01:26:46,916 I am so lucky to have you here. 1668 01:26:47,916 --> 01:26:50,041 Aren’t you a pretty one? 1669 01:26:51,291 --> 01:26:53,666 What’s your name girlie? 1670 01:26:53,666 --> 01:26:54,916 Hina 1671 01:26:55,291 --> 01:26:57,666 Show me your Henna too. 1672 01:26:58,541 --> 01:27:00,541 Stop corruption! 1673 01:27:03,291 --> 01:27:04,166 You didn’t get waxed? 1674 01:27:08,541 --> 01:27:09,916 I didn’t shave also! Shameless! 1675 01:27:11,791 --> 01:27:13,041 Wow! 1676 01:27:14,166 --> 01:27:17,541 Kashmir’s apple in an Egyptian dress! 1677 01:27:20,041 --> 01:27:21,916 Beautiful! 1678 01:27:27,041 --> 01:27:28,291 Kashmir’s free apple! 1679 01:27:29,041 --> 01:27:30,041 Asif tailor, 1680 01:27:30,291 --> 01:27:32,166 remember that buttoned down frock you gave me? 1681 01:27:32,166 --> 01:27:33,416 How do I get a person out of it? 1682 01:27:33,666 --> 01:27:37,166 Raka Spray. Doesn’t kill big insects! 1683 01:27:37,666 --> 01:27:39,041 Only knocks out. 1684 01:27:39,291 --> 01:27:40,666 For a long time. 1685 01:27:40,916 --> 01:27:43,666 Only Raka Spray gives extended unconsciousness. 1686 01:27:44,041 --> 01:27:46,791 For the worst kind of pests. 1687 01:27:47,791 --> 01:27:50,791 Think….think…. 1688 01:27:51,666 --> 01:27:53,916 how’re we going to walk out of the bank with all that cash? 1689 01:27:53,916 --> 01:27:56,666 What’s to think about, you Fatso! In your tummy! 1690 01:27:56,916 --> 01:27:58,041 Ilyas Kashmiri! 1691 01:27:58,291 --> 01:27:59,541 He’s absolutely right 1692 01:27:59,541 --> 01:28:01,541 What if someone snatches it at gunpoint on the way? 1693 01:28:02,041 --> 01:28:03,916 You’ll be with us, so who’s going to snatch it? 1694 01:28:03,916 --> 01:28:05,666 Why’re you pushing me back? 1695 01:28:06,041 --> 01:28:07,916 Pull me forward instead! 1696 01:28:07,916 --> 01:28:09,416 Talk to her with respect! 1697 01:28:09,416 --> 01:28:13,416 (ALL FIGHTING) 1698 01:28:13,666 --> 01:28:15,166 You guys need to stop fighting 1699 01:28:16,291 --> 01:28:17,791 and listen to me. 1700 01:28:18,291 --> 01:28:19,791 I have an idea. 1701 01:28:21,583 --> 01:28:23,041 Vacuum 1702 01:28:23,041 --> 01:28:42,291 Phone ringing, inaudible prison chatter 1703 01:28:42,791 --> 01:28:43,666 Why didn’t you wake me up? 1704 01:28:43,916 --> 01:28:45,541 Sir, if we wake you up, you get angry. 1705 01:28:45,916 --> 01:28:47,291 You idiot, then pick up the phone. 1706 01:28:48,666 --> 01:28:49,541 Hello. 1707 01:28:50,916 --> 01:28:51,666 Sir! 1708 01:28:52,416 --> 01:28:53,166 Yes Sir! 1709 01:28:54,541 --> 01:28:59,041 Sir, we’ll park our entire force at Pak Bank tonight. 1710 01:28:59,666 --> 01:29:01,041 And why not sir! 1711 01:29:01,541 --> 01:29:05,791 It’s not like these are common people. 1712 01:29:07,166 --> 01:29:09,916 It’s a matter of our politicians’ safety. 1713 01:29:11,291 --> 01:29:12,041 Yes sir. 1714 01:29:12,791 --> 01:29:14,916 Their lives are so precious 1715 01:29:14,916 --> 01:29:17,291 that a common man can’t afford it, 1716 01:29:17,791 --> 01:29:19,541 only they can. 1717 01:29:20,666 --> 01:29:22,666 Don’t worry at all Sir. 1718 01:29:23,541 --> 01:29:25,791 It’s completely confidential. 1719 01:29:26,291 --> 01:29:27,041 Right sir. 1720 01:29:28,041 --> 01:29:32,041 Sir, every drop of my blood is ready to spill for these politicians. 1721 01:29:34,166 --> 01:29:35,166 Yes sir. 1722 01:29:36,041 --> 01:29:37,166 At your service. 1723 01:29:38,166 --> 01:29:39,041 Your slave. 1724 01:29:40,041 --> 01:29:41,166 Ready to serve. 1725 01:29:41,916 --> 01:29:43,416 Ready to defend. 1726 01:29:44,541 --> 01:29:45,666 Effective Sir! 1727 01:29:46,666 --> 01:29:47,791 And ambitious! 1728 01:29:48,041 --> 01:29:50,166 Neither here nor there. Yes Sir! 1729 01:29:51,208 --> 01:29:57,500 Dramatic music 1730 01:29:57,500 --> 01:30:05,625 Dramatic music, Police siren 1731 01:30:05,625 --> 01:30:14,958 Dramatic music 1732 01:30:15,416 --> 01:30:17,791 And to think we said you’re lazy! 1733 01:30:18,416 --> 01:30:20,291 You’ve done a phenomenal job! 1734 01:30:20,666 --> 01:30:21,166 Yeah, 1735 01:30:21,541 --> 01:30:25,166 knocked off her leader - and took his car too! 1736 01:30:26,291 --> 01:30:27,291 Thank you! Thank you! 1737 01:30:27,666 --> 01:30:28,916 Shut up guys. 1738 01:30:29,416 --> 01:30:30,666 Let’s roll. 1739 01:30:31,458 --> 01:31:08,958 Dramatic music 1740 01:31:09,916 --> 01:31:15,541 Welcome, welcome, welcome 1741 01:31:15,916 --> 01:31:20,041 Welcome to your very own bank. 1742 01:31:20,791 --> 01:31:22,041 Yes sir! 1743 01:31:25,291 --> 01:31:27,916 Thank you…all of you… 1744 01:31:28,916 --> 01:31:35,041 that you let us enter the back…without checking our IDs. 1745 01:31:38,916 --> 01:31:51,666 All laughing and cheering 1746 01:31:51,666 --> 01:31:54,541 Why do you need an ID? 1747 01:31:55,041 --> 01:31:56,416 That’s for the common folks. 1748 01:31:56,666 --> 01:31:58,916 Your ID is your face! 1749 01:31:59,208 --> 01:32:02,500 All laughing and cheering 1750 01:32:02,916 --> 01:32:04,666 It’s all God’s doing. 1751 01:32:04,666 --> 01:32:07,916 Sometimes, the face betrays you. 1752 01:32:09,541 --> 01:32:12,541 Actually, respectability doesn’t suit him. 1753 01:32:13,166 --> 01:32:14,666 Neither does acting! 1754 01:32:15,166 --> 01:32:16,916 All laughing and cheering 1755 01:32:16,916 --> 01:32:19,166 You should open your lockers 1756 01:32:19,416 --> 01:32:22,291 so we can take out the money and put it here. 1757 01:32:29,666 --> 01:32:31,791 Why are you bothering us? You do it yourself. 1758 01:32:31,791 --> 01:32:34,416 Meanwhile, feed us something. We’re starving! 1759 01:32:34,416 --> 01:32:37,083 All laughing and cheering 1760 01:32:39,333 --> 01:32:58,166 All laughing and cheering 1761 01:32:58,291 --> 01:33:00,041 Sorry sir but you are forgetting something. 1762 01:33:00,541 --> 01:33:04,916 Your lockers can only open with your fingerprints. 1763 01:33:06,666 --> 01:33:10,791 At least try…maybe your prints will work. 1764 01:33:11,041 --> 01:33:14,041 Who will know? 1765 01:33:14,291 --> 01:33:17,916 Anyway, thumbprints are so delicate! 1766 01:33:20,041 --> 01:33:20,916 No sir. 1767 01:33:21,791 --> 01:33:23,291 Only you will open the lockers. 1768 01:33:25,416 --> 01:33:26,416 Excuse me. 1769 01:33:34,666 --> 01:33:35,541 What now? 1770 01:33:35,916 --> 01:33:41,041 We already knew that we needed thumbprints. 1771 01:33:41,166 --> 01:33:44,416 So, we got the thumbs of the politicians! 1772 01:33:46,166 --> 01:33:47,041 Hide them. 1773 01:33:47,041 --> 01:33:48,416 They have cameras. 1774 01:33:49,041 --> 01:33:49,916 Don’t worry. 1775 01:33:50,416 --> 01:33:51,666 This also works in our favor. 1776 01:33:52,166 --> 01:33:55,666 They’ll have one vote less in the next election! 1777 01:33:56,291 --> 01:33:58,541 Shush! Let’s go! 1778 01:34:02,166 --> 01:34:04,416 They create such differences 1779 01:34:05,291 --> 01:34:07,291 but you can’t tell them apart from their thumbs. 1780 01:34:07,541 --> 01:34:08,416 Take it. 1781 01:34:10,166 --> 01:34:12,791 Why don’t you try all four? 1782 01:34:13,416 --> 01:34:14,666 Why don’t you try it? 1783 01:34:15,166 --> 01:34:17,041 Are you son of a lord? 1784 01:34:18,416 --> 01:34:19,416 I am a lord. 1785 01:34:19,666 --> 01:34:20,541 From a family of… 1786 01:34:23,791 --> 01:34:25,666 Give them to me. I’ll do it. 1787 01:34:27,750 --> 01:34:28,791 Error beep 1788 01:34:30,791 --> 01:34:31,833 Error beep 1789 01:34:33,750 --> 01:34:34,791 Error beep 1790 01:34:35,916 --> 01:34:37,041 Even this one didn't work. 1791 01:34:38,250 --> 01:34:39,750 Verified beep 1792 01:34:39,750 --> 01:34:43,000 Cheering, inaudible chatter 1793 01:34:43,791 --> 01:34:45,166 Now try this. 1794 01:34:45,541 --> 01:34:47,791 At least take out the one that’s done. 1795 01:34:48,208 --> 01:34:49,250 Error beep 1796 01:34:51,583 --> 01:34:52,625 Error beep 1797 01:34:55,708 --> 01:34:57,208 Verified beep 1798 01:34:57,208 --> 01:34:59,291 Cheering, inaudible chatter 1799 01:34:59,291 --> 01:35:00,916 Oh... my leader's thumb! 1800 01:35:01,541 --> 01:35:03,166 I'll ask DC (Deputy commissioner) to put in an AC (Air conditioner) here. 1801 01:35:03,416 --> 01:35:04,916 It's your leader's thumb. 1802 01:35:07,958 --> 01:35:09,458 Verified beep 1803 01:35:12,458 --> 01:35:13,958 Verified beep 1804 01:35:18,833 --> 01:35:36,541 Upbeat music 1805 01:35:36,541 --> 01:35:39,791 ♪ When there’s no ice in the thermos. 1806 01:35:40,041 --> 01:35:43,541 ♪ And there’s such beauty in politics. 1807 01:35:43,916 --> 01:35:47,041 ♪ When our parties have never gotten along. 1808 01:35:47,291 --> 01:35:51,041 ♪ Even then, may we never run short of money. 1809 01:35:51,041 --> 01:35:54,916 Upbeat music 1810 01:35:54,916 --> 01:36:09,416 ♪ Never run short x 12 1811 01:36:09,416 --> 01:36:16,791 Upbeat music 1812 01:36:16,791 --> 01:36:18,666 ♪ Money makes their hands dirty. 1813 01:36:18,666 --> 01:36:20,541 ♪ The hands need to washed with money. 1814 01:36:20,541 --> 01:36:22,291 ♪ The money is not our father’s. 1815 01:36:22,291 --> 01:36:24,166 ♪ They’ll have to lose that too. 1816 01:36:24,166 --> 01:36:25,791 ♪ The crops have already been harvested 1817 01:36:25,791 --> 01:36:27,791 ♪ Now something new needs to be planted 1818 01:36:27,791 --> 01:36:29,541 ♪ Dance as much as you can, 1819 01:36:29,541 --> 01:36:31,541 ♪ Because you’ll be crying in the next scene. 1820 01:36:31,541 --> 01:36:38,291 Upbeat music 1821 01:36:38,291 --> 01:36:41,541 ♪ When emotions have no foundations. 1822 01:36:41,916 --> 01:36:45,166 ♪ And the winds of poverty are blowing strong. 1823 01:36:45,541 --> 01:36:48,791 ♪ Whichever month of the year it is. 1824 01:36:49,041 --> 01:36:53,416 ♪ Even then, may we never run short of money. 1825 01:36:53,416 --> 01:36:56,666 Upbeat music 1826 01:36:56,666 --> 01:37:11,291 ♪ Never run short x 12 1827 01:37:11,291 --> 01:37:18,666 Upbeat music 1828 01:37:18,666 --> 01:37:20,041 ♪ My dollar, my money. 1829 01:37:20,041 --> 01:37:21,791 ♪ My power is because of my money. 1830 01:37:22,041 --> 01:37:23,916 ♪ Whenever there was criticism on me. 1831 01:37:23,916 --> 01:37:25,541 ♪ I threw money in their faces. 1832 01:37:25,541 --> 01:37:27,541 ♪ Money is power, public, politics. 1833 01:37:27,541 --> 01:37:29,416 ♪ Our country is the best. 1834 01:37:29,416 --> 01:37:31,541 ♪ Let it rest now, let it rest. 1835 01:37:31,541 --> 01:37:33,291 ♪ The poor country is tired. 1836 01:37:33,291 --> 01:37:35,541 Upbeat music 1837 01:37:35,541 --> 01:37:36,916 ♪ Oh my poor country. 1838 01:37:36,916 --> 01:37:40,041 Upbeat music 1839 01:37:40,041 --> 01:37:43,166 ♪ When jail does not grant us bail. 1840 01:37:43,666 --> 01:37:46,916 ♪ Pray our sentence is not too severe. 1841 01:37:47,291 --> 01:37:50,541 ♪ May our hands never wear handcuffs. 1842 01:37:50,791 --> 01:37:56,416 ♪ And may we never run short of money. 1843 01:37:56,416 --> 01:37:58,541 Upbeat music 1844 01:37:58,541 --> 01:38:17,041 ♪ Never run short 1845 01:38:17,041 --> 01:38:18,791 They don’t know who I am. 1846 01:38:19,166 --> 01:38:21,291 I’ll get all of them arrested with just a call. 1847 01:38:21,541 --> 01:38:23,916 My Thumb! 1848 01:38:24,166 --> 01:38:26,875 Screaming 1849 01:38:26,875 --> 01:38:29,791 Upbeat music, phone beep 1850 01:38:29,791 --> 01:38:30,791 Hello 1851 01:38:31,541 --> 01:38:32,541 What? 1852 01:38:32,541 --> 01:38:37,166 Upbeat music 1853 01:38:37,166 --> 01:38:38,166 Okay. 1854 01:38:38,166 --> 01:38:41,041 Upbeat music 1855 01:38:41,041 --> 01:38:42,416 I’ll look into it. 1856 01:38:42,416 --> 01:38:46,458 Upbeat music 1857 01:38:58,500 --> 01:39:02,291 Upbeat music 1858 01:39:02,291 --> 01:39:05,833 Upbeat music, Screaming 1859 01:39:07,666 --> 01:39:09,041 Hold it! 1860 01:39:09,041 --> 01:39:11,708 Upbeat music 1861 01:39:11,708 --> 01:39:13,000 Gunshot 1862 01:39:23,041 --> 01:39:27,541 We know that you guys are fake leaders. 1863 01:39:27,916 --> 01:39:29,666 Good you found out. 1864 01:39:30,541 --> 01:39:32,666 We were feeling pretty ashamed. 1865 01:39:33,041 --> 01:39:36,416 Thank God, my self respect is safe. 1866 01:39:36,916 --> 01:39:38,041 Hands up 1867 01:39:47,416 --> 01:39:49,541 Irfan Pathan, get to your spot. 1868 01:39:49,916 --> 01:39:50,791 Right 1869 01:39:50,916 --> 01:39:52,041 Nice to meet you. 1870 01:39:53,166 --> 01:39:54,291 Why are you threatening me? 1871 01:39:54,541 --> 01:39:57,791 This has your money and mine too! 1872 01:39:58,291 --> 01:40:01,916 Sorry, right now you’re our biggest trump card! 1873 01:40:02,125 --> 01:40:19,666 Dramatic Music 1874 01:40:21,791 --> 01:40:24,666 Even in this, they’ve made me the truck driver. 1875 01:40:25,541 --> 01:40:31,458 Truck engine roars and reverses 1876 01:40:31,875 --> 01:40:38,541 Intense Music 1877 01:40:38,541 --> 01:40:39,541 Yes! 1878 01:40:39,541 --> 01:41:01,375 Intense Music 1879 01:41:03,375 --> 01:41:05,000 Machine roars back to life, excited noises 1880 01:41:08,166 --> 01:41:09,666 Christian Bail. 1881 01:41:11,666 --> 01:41:14,916 I trusted you and you’ve betrayed me. 1882 01:41:15,666 --> 01:41:17,791 The same way the whole nation has trusted you 1883 01:41:17,916 --> 01:41:20,291 and you betray them again and again. 1884 01:41:20,541 --> 01:41:22,166 again and again. 1885 01:41:22,791 --> 01:41:23,666 Enough. 1886 01:41:23,666 --> 01:41:24,416 Ok boss. 1887 01:41:28,416 --> 01:41:29,666 Such a huge betrayal. 1888 01:41:31,416 --> 01:41:32,541 But he is...! 1889 01:41:36,166 --> 01:41:37,916 He’s your informer? 1890 01:41:39,291 --> 01:41:40,791 Meaning that day in the bathroom… 1891 01:41:41,166 --> 01:41:58,708 Dance music 1892 01:41:59,791 --> 01:42:00,916 What? 1893 01:42:01,291 --> 01:42:03,416 Are you trying to come out of the closet? 1894 01:42:03,625 --> 01:42:09,750 Intense Music 1895 01:42:09,750 --> 01:42:11,708 Intense Music, Tear gas sound 1896 01:42:11,708 --> 01:42:17,958 Intense Music 1897 01:42:18,416 --> 01:42:19,666 Let’s hide there! 1898 01:42:20,916 --> 01:42:22,291 Come on! Come on! 1899 01:42:22,291 --> 01:42:41,166 Intense Music 1900 01:42:41,166 --> 01:42:41,916 1 second! 1901 01:42:41,916 --> 01:42:50,333 Dramatic music 1902 01:42:53,666 --> 01:43:26,541 Dramatic music 1903 01:43:26,541 --> 01:43:28,041 Hurry up! 1904 01:43:28,291 --> 01:43:29,666 We have to empty the truck and sell it off. 1905 01:43:30,416 --> 01:43:33,541 Get in, get in! 1906 01:43:35,416 --> 01:43:37,041 Buksh, don’t let them go! 1907 01:43:38,291 --> 01:43:39,416 Go catch them. 1908 01:43:39,416 --> 01:43:40,666 Dead or alive. 1909 01:43:42,791 --> 01:43:45,291 Otherwise, I’m going to bury you here. Understand? 1910 01:43:45,791 --> 01:43:48,416 I’m the grandson of Affaq Bilgrami. 1911 01:43:53,791 --> 01:43:55,041 How is your grandfather? 1912 01:43:55,541 --> 01:43:57,416 Is he well, haven’t seen him around. 1913 01:43:59,291 --> 01:44:00,666 Give him my regards. 1914 01:44:04,666 --> 01:44:05,791 Hope you didn’t take offense? 1915 01:44:05,791 --> 01:44:06,916 I will see you later! 1916 01:44:08,791 --> 01:44:11,041 They’re escaping in a truck, get them at all costs! 1917 01:44:11,291 --> 01:44:13,375 Rooster 1918 01:44:18,166 --> 01:44:19,541 Oh God…wake up guys! 1919 01:44:19,791 --> 01:44:36,458 Dramatic music, police sirens 1920 01:44:40,416 --> 01:44:41,416 Don’t shoot! 1921 01:44:41,916 --> 01:44:44,291 We’re not who you think we are 1922 01:44:44,666 --> 01:44:46,541 We’re the real politicians. 1923 01:44:47,416 --> 01:44:49,791 If these are the real ones, 1924 01:44:49,791 --> 01:44:51,291 then how are they on this truck? 1925 01:44:51,791 --> 01:44:55,500 Dramatic music 1926 01:44:55,541 --> 01:44:57,291 Let’s go. Let’s go. Your lives are in danger. 1927 01:44:58,166 --> 01:44:59,666 Put on these clothes 1928 01:45:01,041 --> 01:45:02,916 and get in the truck outside. 1929 01:45:03,416 --> 01:45:05,041 Go go hurry! 1930 01:45:05,041 --> 01:45:11,666 Dramatic music 1931 01:45:11,666 --> 01:45:12,666 We’re telling the truth. 1932 01:45:13,291 --> 01:45:14,666 We’re actually the real politicians. 1933 01:45:15,416 --> 01:45:16,291 Hands up! 1934 01:45:18,791 --> 01:45:19,916 Hands up! 1935 01:45:21,541 --> 01:45:25,541 This girl gave us these clothes and sent us in this truck. 1936 01:45:26,791 --> 01:45:30,166 Otherwise we were pretty settled with Meena Begum. 1937 01:45:30,916 --> 01:45:33,916 I’ve been cheated here as well. 1938 01:45:34,791 --> 01:45:37,416 They cut off my thumb for no reason. 1939 01:45:38,916 --> 01:45:41,541 My area’s not defined 1940 01:45:41,916 --> 01:45:44,916 so I didn’t even have a locker in Pak Bank. 1941 01:45:47,000 --> 01:46:01,083 Dramatic music 1942 01:46:01,541 --> 01:46:04,916 How can they disappear with so much money? 1943 01:46:07,750 --> 01:46:15,541 Upbeat rock music begins 1944 01:46:15,541 --> 01:46:20,666 ♪ We stole a truckload of money. 1945 01:46:20,666 --> 01:46:26,166 Upbeat rock music 1946 01:46:26,166 --> 01:46:28,166 ♪ We stole a truckload of money. 1947 01:46:28,166 --> 01:46:30,791 ♪ When converted to dollars, 1948 01:46:30,791 --> 01:46:32,666 ♪ it fit in a bag. 1949 01:46:32,666 --> 01:46:35,541 Upbeat rock music 1950 01:46:35,541 --> 01:46:37,916 ♪ Technology is making everything smaller. 1951 01:46:37,916 --> 01:46:41,666 ♪ So why carry a heap of money? 1952 01:46:41,666 --> 01:46:48,250 Upbeat rock music 1953 01:46:48,666 --> 01:46:52,291 The police has surrounded you from all fours provinces. 1954 01:46:53,166 --> 01:46:55,166 Whether you move or not, 1955 01:46:55,666 --> 01:46:57,291 the bullets are coming. 1956 01:46:57,666 --> 01:46:58,916 Burn them up! 1957 01:46:58,916 --> 01:47:39,833 Dramatic music, shots fired 1958 01:47:45,166 --> 01:47:46,666 Enough! Enough! 1959 01:47:48,166 --> 01:47:49,916 Punjabi Boy, give me the bag! 1960 01:47:50,416 --> 01:47:51,291 I have a problem. 1961 01:47:51,666 --> 01:47:53,666 I can’t tell whether its meat or betrayal unless I taste it. 1962 01:47:54,166 --> 01:47:55,416 This time at least, I won’t taste betrayal. 1963 01:47:55,791 --> 01:47:56,541 Oh goodness. 1964 01:47:56,791 --> 01:47:58,416 I’ll take the bag and get away. 1965 01:47:58,666 --> 01:48:00,541 Even if the police catches you, 1966 01:48:01,041 --> 01:48:03,416 you won’t have anything and you’ll go free. 1967 01:48:03,791 --> 01:48:06,291 Later, I’ll come and give you your shares. 1968 01:48:06,541 --> 01:48:07,541 Don’t give him the bag. 1969 01:48:07,916 --> 01:48:08,916 His intentions are not right. 1970 01:48:09,291 --> 01:48:10,166 Give it to me. 1971 01:48:10,416 --> 01:48:11,666 Don’t give it to her. 1972 01:48:12,166 --> 01:48:13,666 Her intention is not right also. 1973 01:48:14,166 --> 01:48:15,291 Don’t be foolish. 1974 01:48:15,791 --> 01:48:16,666 Give me the bag. 1975 01:48:16,666 --> 01:48:21,541 We’ll be foolish if we give you this bag. 1976 01:48:21,916 --> 01:48:22,916 Trust me. 1977 01:48:23,666 --> 01:48:25,166 I will not betray you guys. 1978 01:48:25,166 --> 01:48:26,791 Betrayal only happens where there’s trust. 1979 01:48:26,791 --> 01:48:27,666 Aaaaagh! 1980 01:48:27,666 --> 01:48:28,916 What should we do now? 1981 01:48:29,166 --> 01:48:33,041 We have no option but to surrender. 1982 01:48:34,416 --> 01:48:36,416 I have an olive branch…. 1983 01:48:41,166 --> 01:48:42,416 and the goat ate it. 1984 01:48:49,083 --> 01:48:51,125 Shots fire 1985 01:48:53,375 --> 01:48:54,583 Shots fire 1986 01:48:54,583 --> 01:49:00,375 Melancholic music 1987 01:49:01,333 --> 01:49:10,916 Soft Music 1988 01:49:10,916 --> 01:49:15,541 ♪ Come see the color 1989 01:49:16,291 --> 01:49:20,291 ♪ That’s never been seen. 1990 01:49:21,416 --> 01:49:25,541 ♪ Those who have become colorless 1991 01:49:26,791 --> 01:49:30,416 ♪ Show them that this is their color. 1992 01:49:31,791 --> 01:49:40,666 ♪ Come raise a new voice 1993 01:49:42,166 --> 01:49:50,166 ♪ Start a new (Online) trend together. 1994 01:49:52,458 --> 01:50:02,666 Soft Music 1995 01:50:02,666 --> 01:50:12,166 ♪ Add 'Justice for' to another innocent name 1996 01:50:13,041 --> 01:50:21,291 ♪ And make another hashtag. 1997 01:50:23,416 --> 01:50:32,666 ♪ Forget everything before the next bad news 1998 01:50:33,791 --> 01:50:37,916 ♪ Stop fighting battles with just your fingers … 1999 01:50:37,916 --> 01:50:41,166 ♪ Now, raise your hands 2000 01:50:45,041 --> 01:50:50,041 ♪ Save the ray of hope 2001 01:50:51,416 --> 01:50:55,666 ♪ It’s time to wake yourself up 2002 01:50:56,791 --> 01:51:01,041 ♪ Your blood is not so pale/colorless/white 2003 01:51:01,791 --> 01:51:06,666 ♪ Why hide what is red 2004 01:51:11,416 --> 01:51:13,666 ♪ Why hide 2005 01:51:16,916 --> 01:51:17,916 Congratulations Manager Buksh! 2006 01:51:18,291 --> 01:51:19,166 Congratulations! 2007 01:51:19,541 --> 01:51:20,791 Not manager! 2008 01:51:21,291 --> 01:51:22,166 President Bux! 2009 01:51:22,166 --> 01:51:23,041 Of course! 2010 01:51:23,166 --> 01:51:24,041 Sir 2011 01:51:25,416 --> 01:51:27,541 Zameer, Zarf, 2012 01:51:28,416 --> 01:51:29,541 throw him out. 2013 01:51:31,666 --> 01:51:33,416 And bring this chair back. 2014 01:51:34,291 --> 01:51:35,666 I’ll go myself. 2015 01:51:35,916 --> 01:51:37,291 Who goes here by himself. 2016 01:51:41,416 --> 01:51:43,916 Be thankful I’m just sending you out (abroad) and not to jail. 2017 01:51:44,416 --> 01:51:45,291 And come here. 2018 01:51:46,041 --> 01:51:46,916 Come here. 2019 01:51:50,541 --> 01:51:51,916 Take your stuff. 2020 01:51:53,041 --> 01:51:54,416 How long were you planning to hide it? 2021 01:51:55,166 --> 01:51:56,541 It was bound to come out. 2022 01:51:56,916 --> 01:51:58,791 So, I just exposed it in front of everyone. 2023 01:51:59,791 --> 01:52:02,791 Here, take all of your deeds some of which you didn't even do. 2024 01:52:03,041 --> 01:52:04,916 are crystal clear in front of the world. 2025 01:52:05,666 --> 01:52:06,541 Now get out. 2026 01:52:08,541 --> 01:52:09,666 And don’t come back. 2027 01:52:12,916 --> 01:52:14,041 Get out! 2028 01:52:17,291 --> 01:52:18,791 Get lost you moron! 2029 01:52:20,291 --> 01:52:21,291 I win! 2030 01:52:24,916 --> 01:52:28,041 Ruined my mood… 2031 01:52:31,583 --> 01:52:42,375 Victory music 2032 01:52:44,666 --> 01:52:46,416 For the development of Pak Bank, 2033 01:52:47,041 --> 01:52:48,208 now what’s your plan? 2034 01:52:48,333 --> 01:52:51,875 Music 2035 01:52:52,083 --> 01:52:53,041 Plan? 2036 01:52:53,125 --> 01:52:54,625 Music 2037 01:52:54,833 --> 01:52:55,958 You dare ask the plan? 2038 01:52:56,125 --> 01:52:57,500 Music 2039 01:52:57,708 --> 01:52:58,708 Did you ask him the plan? 2040 01:52:58,833 --> 01:53:00,583 Music 2041 01:53:00,833 --> 01:53:02,208 Who’d been sitting here for 4 years. 2042 01:53:02,791 --> 01:53:04,083 Lost all the treasure. 2043 01:53:04,208 --> 01:53:05,541 Music 2044 01:53:05,666 --> 01:53:07,458 It takes time to recover. 2045 01:53:07,458 --> 01:53:08,333 That’s right, Sir! 2046 01:53:08,333 --> 01:53:10,041 Look at the condition of the bank. 2047 01:53:10,166 --> 01:53:11,416 Music 2048 01:53:11,583 --> 01:53:13,458 Lost the treasury. Left it hollow. 2049 01:53:13,583 --> 01:53:15,625 Music 2050 01:53:15,833 --> 01:53:17,583 How will all this be recovered? 2051 01:53:17,833 --> 01:53:18,916 Is this easy? 2052 01:53:19,583 --> 01:53:21,041 Is this child’s play? 2053 01:53:21,208 --> 01:53:23,708 Music 2054 01:53:24,208 --> 01:53:25,291 What was the question? 2055 01:53:26,458 --> 01:53:27,208 Is there a plan? 2056 01:53:27,583 --> 01:53:29,166 Yeah, plan. 2057 01:53:31,041 --> 01:53:32,208 Right now… 2058 01:53:36,083 --> 01:53:36,958 Nothing! 2059 01:53:38,416 --> 01:53:40,458 Please forgive me. 2060 01:53:41,541 --> 01:53:43,791 Greed made me blind. 2061 01:53:43,791 --> 01:53:45,458 My arm is in a bind. 2062 01:53:46,458 --> 01:53:47,916 Shame on me. 2063 01:53:49,166 --> 01:53:51,083 If you’re asking for forgiveness because of greed. 2064 01:53:52,041 --> 01:53:54,083 this whole plan was built on greed. 2065 01:53:55,583 --> 01:53:58,791 We were greedy in the midst of a plan full of greed. 2066 01:53:59,333 --> 01:54:01,541 We should all apologize to each other. 2067 01:54:02,166 --> 01:54:10,291 Please forgive me. Forgive me. Please forgive me. Forgive me. Forgive me. 2068 01:54:10,833 --> 01:54:13,041 At least it proves one thing. 2069 01:54:14,416 --> 01:54:17,041 That you can’t steal back already stolen money. 2070 01:54:17,583 --> 01:54:19,458 That’s not the right thing. 2071 01:54:19,708 --> 01:54:20,916 True. 2072 01:54:21,583 --> 01:54:25,666 You can’t fix a wrong with another wrong. 2073 01:54:26,166 --> 01:54:27,916 Haven’t you guys studied Math? 2074 01:54:28,833 --> 01:54:33,333 He says in real life, minus and minus cannot be a plus. 2075 01:54:34,291 --> 01:54:35,541 Wow Irfan Pathan. 2076 01:54:36,208 --> 01:54:37,708 Such a deep thought! 2077 01:54:38,041 --> 01:54:39,791 And an example from Mathematics! 2078 01:54:39,916 --> 01:54:41,166 Who’s Mathematics? 2079 01:54:42,666 --> 01:54:43,791 Ok, forget that. 2080 01:54:44,166 --> 01:54:47,291 All of you. Close your eyes - and noses. 2081 01:54:47,291 --> 01:54:48,416 Oh no no! Stop! Please please! Please no! stop! 2082 01:54:49,666 --> 01:55:26,083 Soft music 2083 01:55:26,083 --> 01:55:27,541 Sahiba Begum? 2084 01:55:27,541 --> 01:55:29,541 Soft music 2085 01:55:29,541 --> 01:55:31,291 Sahiba Begum, forgive me! 2086 01:55:31,291 --> 01:55:32,916 Soft music 2087 01:55:32,916 --> 01:55:35,666 I couldn’t make you lady of the house. 2088 01:55:36,333 --> 01:55:38,458 I should be asking for forgiveness. 2089 01:55:38,458 --> 01:55:40,791 Soft music 2090 01:55:40,791 --> 01:55:43,916 My ungratefulness made you do all this. 2091 01:55:43,916 --> 01:55:46,416 Soft music 2092 01:55:46,416 --> 01:55:48,666 If I hadn’t made so many demands. 2093 01:55:48,666 --> 01:55:50,041 Soft music 2094 01:55:50,041 --> 01:55:53,916 you’d never have been behind bars 2095 01:55:53,916 --> 01:55:57,083 Soft music 2096 01:55:57,083 --> 01:56:00,083 And, I couldn’t even give you a water pump. 2097 01:56:07,833 --> 01:56:09,583 Pain scream 2098 01:56:10,208 --> 01:56:12,291 Bismillah.. Bismillah 2099 01:56:13,041 --> 01:56:15,791 I can’t even give you a water pump now…. 2100 01:56:16,541 --> 01:56:17,583 What is that? 2101 01:56:20,208 --> 01:56:25,333 Until now, I haven’t thought you guys worthy of this tea. 2102 01:56:27,333 --> 01:56:30,708 But today, at this place, together. 2103 01:56:31,291 --> 01:56:38,166 you have proved yourselves worthy of this tea. 2104 01:56:39,041 --> 01:56:40,291 UNITEA! 2105 01:56:41,291 --> 01:56:51,791 Sister-in-law…Hip, hip, hurray! 2106 01:56:53,666 --> 01:56:56,666 Who says this nation can’t be united? 2107 01:56:57,416 --> 01:57:00,541 There’s one thing that can bring them all together… 2108 01:57:01,041 --> 01:57:02,166 This stick! 2109 01:57:04,958 --> 01:57:06,458 Always! give tea to this nation. 2110 01:57:09,000 --> 01:57:23,791 Soft music 2111 01:57:23,791 --> 01:57:25,416 Where are you going Kiran? 2112 01:57:25,416 --> 01:57:26,791 I’m right here mother! 2113 01:57:26,791 --> 01:57:34,041 Dramatic music 2114 01:57:34,041 --> 01:57:36,416 With the hope of seeing light 2115 01:57:37,291 --> 01:57:39,208 Why are you lost in the darkness? 2116 01:57:40,708 --> 01:57:43,041 That light at the end of the tunnel 2117 01:57:44,458 --> 01:57:46,958 That light is you! 2118 01:57:46,958 --> 01:57:52,166 Dramatic music 2119 01:57:52,166 --> 01:57:54,041 Sir, you got such an expensive car. 2120 01:57:54,041 --> 01:57:55,916 I don’t understand who’ll buy it? 2121 01:57:56,541 --> 01:57:59,416 There are some car lovers, who buy such cars. 2122 01:57:59,583 --> 01:58:01,583 Sir, recession these days… 2123 01:58:10,166 --> 01:58:13,291 Sir, I think we’ll waste our time with this client… 2124 01:58:13,916 --> 01:58:16,166 Do you think that he’ll be able to buy this car? 2125 01:58:16,708 --> 01:58:18,666 Even you are not able to buy this car. 2126 01:58:19,333 --> 01:58:21,041 Sir!! Too early for insults! 2127 01:58:21,666 --> 01:59:51,625 Dramatic music 2128 01:59:54,875 --> 02:00:35,875 Dramatic music 2129 02:00:36,666 --> 02:01:58,666 Soft music 142728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.