All language subtitles for M.2023.repack.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-PTer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,140 --> 00:00:33,900 Ja som Dieťa-List. 2 00:00:35,113 --> 00:00:37,513 Žijem v Čarovnom lese, 3 00:00:38,646 --> 00:00:42,058 schovanom pred vonkajším svetom, o ktorom neviem vôbec nič. 4 00:02:04,980 --> 00:02:06,380 Les je nekonečný. 5 00:02:07,820 --> 00:02:09,180 Môže ťa prehltnúť. 6 00:02:12,307 --> 00:02:15,907 Ešte nie si pripravený vidieť, čo je vonku. 7 00:02:18,220 --> 00:02:19,820 Za jeho hranicami. 8 00:02:42,420 --> 00:02:43,420 Ocko! 9 00:02:52,780 --> 00:02:54,460 Ocko! 10 00:03:00,940 --> 00:03:01,940 Jeleň! 11 00:03:04,980 --> 00:03:06,260 Chytim ho nabudúce. 12 00:03:12,700 --> 00:03:13,700 Ukáž. 13 00:03:21,780 --> 00:03:22,900 Obe ruky. 14 00:03:25,866 --> 00:03:26,906 Pevnejšie. 15 00:06:19,940 --> 00:06:21,980 M ako mach. 16 00:06:24,900 --> 00:06:26,180 M ako magnet. 17 00:06:29,700 --> 00:06:32,140 M ako mágia. 18 00:06:43,780 --> 00:06:45,580 M ako Marko. 19 00:07:34,700 --> 00:07:36,100 Nepočúvaš ma. 20 00:07:39,220 --> 00:07:40,420 Počúvaj vždy. 21 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 Vždy. 22 00:07:55,260 --> 00:07:56,820 Nikdy nerob hluk. 23 00:07:58,020 --> 00:07:59,460 Keď si potichu, 24 00:08:00,340 --> 00:08:02,940 spojíš sa s Lesom v jedno. 25 00:08:04,320 --> 00:08:08,840 Chráni nás pred zlom zvonku. 26 00:08:11,219 --> 00:08:13,256 Nesmieme dovoliť zlu 27 00:08:13,460 --> 00:08:16,300 aby nás prekvapilo. 28 00:08:21,140 --> 00:08:23,100 Si ešte malý a slabý. 29 00:08:24,280 --> 00:08:26,575 Ak teraz odídeš, rozpadneš sa na prach. 30 00:08:27,500 --> 00:08:28,677 Prestaneš existovať. 31 00:08:29,787 --> 00:08:31,082 Čo som ťa ešte učil? 32 00:08:33,299 --> 00:08:35,535 Čo sa píše v tvojej knihe s obrázkami? 33 00:08:37,980 --> 00:08:42,260 Raz Dieťa-List zosilnie. 34 00:08:42,540 --> 00:08:45,140 - Les... - Les ťa vyslobodí, 35 00:08:45,780 --> 00:08:48,500 aby si našiel svoju Vílu. 36 00:09:16,500 --> 00:09:19,860 {\an8}DIEŤA-LIST 37 00:09:23,180 --> 00:09:25,540 "Čarovný les je mojím domovom." 38 00:09:26,940 --> 00:09:29,380 Často mi šepká príbehy o Víle. 39 00:09:30,380 --> 00:09:32,220 O prekrásnej Víle, 40 00:09:32,620 --> 00:09:36,260 ktorá svojimi kúzlami vdýchla život mojim listom. 41 00:09:39,620 --> 00:09:43,180 Ale odišla už dávno. Teraz je kdesi ďaleko, 42 00:09:43,860 --> 00:09:46,420 na tajomnom a vzdialenom mieste, 43 00:09:46,900 --> 00:09:48,606 ktoré sa volá Údolie kameňov. 44 00:09:50,300 --> 00:09:53,660 Čarovný les ma chráni pred Zlým vetrom. 45 00:09:54,460 --> 00:09:57,755 Vietor chce odujať všetky moje listy a nechať ma zvädnúť. 46 00:09:58,940 --> 00:10:02,380 Nedovolím Zlému vetru, aby ti ublížil. Nikdy. 47 00:10:02,740 --> 00:10:04,180 Zašepkal Les. 48 00:10:19,180 --> 00:10:20,820 Som Dieťa-List. 49 00:10:22,020 --> 00:10:24,580 "Keď spím, sníva sa mi o mojej Víle." 50 00:12:00,700 --> 00:12:03,500 Tu ma nikdy nenájdeš. 51 00:14:04,140 --> 00:14:05,420 Ahoj! 52 00:14:05,740 --> 00:14:07,540 Našiel som si nového kamoša. 53 00:14:08,740 --> 00:14:12,140 Poď so mnou na výlet. 54 00:15:02,260 --> 00:15:05,940 Moja mama je robot. Nevidel si ju? 55 00:15:07,300 --> 00:15:09,740 Videl si už niekedy niekoho ako ja? 56 00:15:20,820 --> 00:15:22,980 Je mi tak smutno. 57 00:15:32,020 --> 00:15:33,660 Nudím sa. 58 00:16:34,980 --> 00:16:36,140 Ja som Marko. 59 00:16:38,500 --> 00:16:39,500 Marko. 60 00:16:50,340 --> 00:16:51,340 A ty si? 61 00:16:55,300 --> 00:16:56,300 Miko. 62 00:16:58,300 --> 00:17:00,180 Aj tvoje meno sa začína na M! 63 00:17:01,100 --> 00:17:05,260 Pozri, je to tu, na mojej ruke. 64 00:17:06,380 --> 00:17:07,780 M ako Marko. 65 00:17:19,380 --> 00:17:20,700 Teraz máš aj ty M. 66 00:17:22,700 --> 00:17:23,700 M ako Miko. 67 00:17:30,980 --> 00:17:33,300 Videl si tých zlých? 68 00:17:38,860 --> 00:17:40,220 Nie. 69 00:17:41,420 --> 00:17:44,900 Ocko hovorí, že sa boja Lesa. 70 00:17:45,340 --> 00:17:46,380 Les... 71 00:17:46,693 --> 00:17:49,213 Les ťa však vpustil dnu. 72 00:17:50,220 --> 00:17:51,660 Nemôžeš byť teda zlý. 73 00:17:53,660 --> 00:17:55,100 Som dobrý. 74 00:18:03,660 --> 00:18:05,940 Pred mojimi očami... nech besnie... 75 00:18:07,140 --> 00:18:10,435 Bez toho, aby si uvedomovali, prekračujú svoje hranice... 76 00:18:11,260 --> 00:18:13,097 Sú postriekaní... 77 00:18:13,180 --> 00:18:14,177 krvou... 78 00:18:14,260 --> 00:18:16,820 tých, ktorí hľadali záchranu... 79 00:18:18,180 --> 00:18:19,180 A tak... 80 00:18:19,733 --> 00:18:21,973 Prebudil sa... 81 00:18:52,886 --> 00:18:54,366 Som dobrý. 82 00:20:12,020 --> 00:20:13,180 Stoj! Ani sa nepohni! 83 00:20:27,033 --> 00:20:28,328 Zostanem tu. Rozumieš? 84 00:20:30,180 --> 00:20:31,260 Nepohnem sa. 85 00:20:31,980 --> 00:20:33,020 Ani o piaď. 86 00:20:39,980 --> 00:20:41,180 Dal ti to Miko? 87 00:20:46,106 --> 00:20:47,226 Nie si teda hluchý. 88 00:20:49,740 --> 00:20:52,564 A ja som si myslela, že ti veveričky vyhrýzli uši. 89 00:21:05,860 --> 00:21:07,700 Je ten muž v lese tvoj otec? 90 00:21:11,380 --> 00:21:12,940 Ste tam len vy dvaja? 91 00:21:14,733 --> 00:21:15,773 Máš mamu? 92 00:21:24,660 --> 00:21:25,660 Počkaj! 93 00:21:36,580 --> 00:21:37,580 Darček. 94 00:23:08,780 --> 00:23:09,820 Kde si bol? 95 00:23:14,100 --> 00:23:15,460 Nebol si pri potoku. 96 00:23:34,260 --> 00:23:35,340 Nepočul si ma? 97 00:23:37,860 --> 00:23:38,860 Ani raz? 98 00:23:44,140 --> 00:23:45,380 Kde si bol? 99 00:26:15,300 --> 00:26:18,500 M ako mama. 100 00:26:56,220 --> 00:26:57,820 Všetci novorodenci... 101 00:26:58,580 --> 00:27:00,580 Tí s mocou... 102 00:27:01,340 --> 00:27:03,377 Nechápali... 103 00:27:03,460 --> 00:27:07,897 Dostihnú ich tí, ktorí hľadali útočisko 104 00:27:07,980 --> 00:27:09,377 našli besnenie... 105 00:27:09,460 --> 00:27:10,660 v krvi... 106 00:27:11,547 --> 00:27:14,747 Musia prestať existovať... 107 00:27:29,700 --> 00:27:30,700 Jedz. 108 00:27:39,660 --> 00:27:40,700 Čo sa deje? 109 00:27:53,700 --> 00:27:55,100 Mám mamu? 110 00:28:13,860 --> 00:28:14,860 Choď spať. 111 00:29:00,300 --> 00:29:02,940 Čarovný les vie, že som sám. 112 00:29:05,340 --> 00:29:06,980 Snaží sa ma utešiť. 113 00:29:08,620 --> 00:29:09,900 "Si výnimočný," 114 00:29:10,900 --> 00:29:12,100 zašepkal les. 115 00:29:13,940 --> 00:29:16,340 Vždy je ťažké nájsť niekoho ako si ty, 116 00:29:16,627 --> 00:29:18,547 keď si iný. 117 00:29:20,820 --> 00:29:22,580 Som Dieťa-List. 118 00:29:24,220 --> 00:29:26,500 A nechcem byť výnimočný. 119 00:29:58,780 --> 00:29:59,780 Vráť sa. 120 00:31:50,500 --> 00:31:54,140 Boli blízko. Veľmi blízko. 121 00:32:08,020 --> 00:32:09,300 Čo po mne chceš? 122 00:32:10,860 --> 00:32:12,100 Vzala si mi všetko. 123 00:32:14,020 --> 00:32:15,100 Chceš aj jeho? 124 00:32:36,780 --> 00:32:39,980 Opustila si ma. Mala si mi pomôcť! 125 00:32:41,020 --> 00:32:42,380 Nemôžu ho chytiť. 126 00:32:42,940 --> 00:32:43,940 On nie... 127 00:32:44,580 --> 00:32:46,260 On nie! 128 00:33:19,620 --> 00:33:20,740 Nedostaneš ho. 129 00:34:25,820 --> 00:34:26,820 Nie! 130 00:34:31,260 --> 00:34:33,217 Bežte za ním! 131 00:34:33,300 --> 00:34:36,657 Chcel si dážď, však? 132 00:34:36,740 --> 00:34:39,940 Nie, počkaj, nie... 133 00:34:40,300 --> 00:34:41,337 Drž sa! 134 00:34:41,420 --> 00:34:45,500 Zdvihni to. Odfoť to. 135 00:34:48,220 --> 00:34:49,691 Chceš brata alebo sestru? 136 00:34:50,740 --> 00:34:53,580 - Brata. - Ahoj! 137 00:34:54,380 --> 00:34:55,377 Počkaj. 138 00:34:55,460 --> 00:34:56,937 Pomaly. 139 00:34:57,020 --> 00:35:00,740 Pozeraj sa dopredu. Len dopredu. Pozor... 140 00:35:14,260 --> 00:35:15,260 Marko... 141 00:35:22,020 --> 00:35:23,540 Vedz, že... 142 00:35:26,700 --> 00:35:28,820 Ja som ťa nikdy nechcela opustiť. 143 00:35:30,940 --> 00:35:32,300 Irina! 144 00:35:39,220 --> 00:35:40,900 Veľmi ťa ľúbim! 145 00:35:44,140 --> 00:35:45,140 Irina! 146 00:35:52,740 --> 00:35:53,980 Tvoj otec... 147 00:35:54,944 --> 00:35:56,146 PREKRYTIE S BLESKOM 148 00:36:53,780 --> 00:36:56,180 Otvor, Miko! 149 00:36:58,940 --> 00:36:59,940 Marko! 150 00:37:40,380 --> 00:37:41,420 Kde je mamička? 151 00:37:52,900 --> 00:37:53,940 Kde je mama? 152 00:37:56,740 --> 00:37:58,180 Išla uloviť jeleňa. 153 00:39:29,140 --> 00:39:30,500 Marko, počkaj! 154 00:39:44,660 --> 00:39:46,500 Chcem mamičku! 155 00:39:51,020 --> 00:39:52,940 Nie je tu. 156 00:40:03,380 --> 00:40:04,380 Otec... 157 00:40:05,420 --> 00:40:06,420 bol na ňu zlý. 158 00:40:08,620 --> 00:40:10,340 Premenil ju na prach. 159 00:40:16,300 --> 00:40:19,540 Chcem mamu. 160 00:41:02,500 --> 00:41:03,500 Marko! 161 00:41:04,780 --> 00:41:05,780 Marko! 162 00:43:53,740 --> 00:43:54,780 Si zranený? 163 00:43:56,260 --> 00:43:57,319 Stalo sa ti niečo? 164 00:44:35,820 --> 00:44:36,820 Marko! 165 00:44:37,380 --> 00:44:38,380 Miko! 166 00:44:39,520 --> 00:44:40,520 Miko! 167 00:44:40,813 --> 00:44:41,813 Miko! 168 00:44:46,140 --> 00:44:48,020 Vidíš? Vidíš to? 169 00:44:48,487 --> 00:44:51,127 - Všetci sú zlí. - Ty si zlý! 170 00:44:51,493 --> 00:44:52,773 Si jeden z nich. 171 00:44:54,780 --> 00:44:56,500 Zabil si Mikovu mamu. 172 00:44:59,607 --> 00:45:00,647 To nie je pravda. 173 00:45:01,100 --> 00:45:02,100 Videl som ťa. 174 00:45:08,700 --> 00:45:10,700 - Rýchlo! - Zabil si aj moju mamu? 175 00:45:12,300 --> 00:45:13,300 Čo? 176 00:45:15,580 --> 00:45:16,580 Čo? 177 00:45:21,540 --> 00:45:22,540 To nie... 178 00:45:23,020 --> 00:45:24,180 Počúvaj, Marko. 179 00:45:24,580 --> 00:45:26,522 - Tvoja mama... - Ja som ju videl! 180 00:45:26,660 --> 00:45:28,300 Bála sa ťa! 181 00:45:30,380 --> 00:45:31,851 Ničomu nerozumieš. Poďme! 182 00:45:34,273 --> 00:45:35,273 Nie! 183 00:46:07,380 --> 00:46:09,260 Zostaň tu. 184 00:46:14,660 --> 00:46:15,700 Ani muk! 185 00:47:47,460 --> 00:47:49,580 Nebojím sa. 186 00:49:17,500 --> 00:49:18,500 Ideme. 187 00:49:19,413 --> 00:49:20,493 Je v bezpečí. 188 00:49:23,140 --> 00:49:24,740 - Marko! - Miko... 189 00:50:34,540 --> 00:50:35,893 Nezabil som jeho matku. 190 00:50:38,500 --> 00:50:39,500 Dostali ju. 191 00:50:40,220 --> 00:50:42,580 Stala by sa zlou. Ako sú oni. 192 00:50:47,593 --> 00:50:48,713 Zachránil som ju. 193 00:50:53,860 --> 00:50:54,900 Veríš mi? 194 00:50:57,740 --> 00:50:58,780 Veríš mi, Marko? 195 00:51:05,300 --> 00:51:06,940 Zachránil si aj mamu? 196 00:51:09,700 --> 00:51:10,700 Irina... 197 00:51:11,740 --> 00:51:13,340 Aj ona sa zmenila na prach? 198 00:51:14,340 --> 00:51:15,340 Zomrela? 199 00:51:20,580 --> 00:51:22,380 Nie. 200 00:51:23,580 --> 00:51:24,740 Je to Víla. 201 00:51:25,420 --> 00:51:27,820 Biela Víla. 202 00:51:29,700 --> 00:51:32,900 Vidíš? Biele Víly sa nikdy na prach nezmenia. 203 00:51:33,980 --> 00:51:36,780 Nikdy sa zlými nestanú. 204 00:51:39,780 --> 00:51:42,380 Pozri sa na ňu na tej fotke. 205 00:51:43,300 --> 00:51:44,300 Pozri... 206 00:51:46,180 --> 00:51:48,260 Usmieva sa. Jej úsmev zlo odháňa. 207 00:51:57,900 --> 00:51:59,580 Poďme domov, ocko. 208 00:52:20,300 --> 00:52:22,900 Čo som ťa naučil, synček? 209 00:52:27,940 --> 00:52:28,940 Raz... 210 00:52:33,020 --> 00:52:35,100 Dieťa-List... 211 00:52:35,580 --> 00:52:37,260 Budeš dosť silný... 212 00:52:38,026 --> 00:52:39,226 A nájdeš... 213 00:52:39,987 --> 00:52:42,307 Svoju vílu. 214 00:53:03,380 --> 00:53:04,380 Nie! 215 00:53:06,566 --> 00:53:07,580 Vypadni! 216 00:53:18,380 --> 00:53:19,380 Nie... 217 00:53:20,620 --> 00:53:21,780 Neobzeraj sa. 218 00:55:09,980 --> 00:55:12,900 Nezmeníš sa na zlého, všakže? 219 00:55:14,700 --> 00:55:15,700 Nie. 220 00:55:17,260 --> 00:55:19,740 Mama hovorí, že nie. 221 00:55:21,380 --> 00:55:23,700 Nie som ako ostatní. 222 00:55:28,020 --> 00:55:29,020 A aký si? 223 00:55:32,100 --> 00:55:33,100 Ako ty. 224 00:55:36,940 --> 00:55:41,420 "Raz Zlý Vietor priniesol strašné monštrá 225 00:55:41,820 --> 00:55:43,700 s oceľovými zubami. 226 00:55:44,540 --> 00:55:47,380 Začali žrať stromy v lese. 227 00:55:49,020 --> 00:55:50,860 Les chlapcovi smutne zašepkal: 228 00:55:51,700 --> 00:55:53,300 'Musíme sa rozlúčiť. 229 00:55:55,140 --> 00:55:58,220 Navždy. Zmením sa na prach. 230 00:55:58,700 --> 00:56:01,980 Musíš ma opustiť. 231 00:56:03,333 --> 00:56:05,293 Si dosť silný. 232 00:56:05,980 --> 00:56:08,100 Choď a nikdy sa nevracaj. 233 00:56:13,860 --> 00:56:14,860 Nájdi ju. 234 00:56:16,860 --> 00:56:18,460 "Nájdi svoju vílu'." 235 00:56:22,420 --> 00:56:24,660 Nájdem ju, ocko. 236 00:57:51,340 --> 00:57:53,223 Utekal som, čo najďalej to šlo. 237 00:57:53,900 --> 00:57:56,660 Nikdy som sa neobzrel, nikdy som sa nezastavil. 238 00:58:00,380 --> 00:58:04,500 Stále som v diaľke počul slová: 239 00:58:05,220 --> 00:58:07,580 "Nájdi Údolie kameňov." 240 00:58:08,100 --> 00:58:09,860 Tam je tvoja víla. 241 00:58:15,180 --> 00:58:17,900 Vždy si pamätaj, čo som ťa naučil. 242 00:58:18,100 --> 00:58:20,983 Dávaj si pozor na tých, ktorých stretneš na ceste. 243 00:58:22,020 --> 00:58:23,609 Budeš vedieť, čo máš robiť. 244 00:58:24,580 --> 00:58:27,660 Buď statočný a maj vieru. 245 00:58:28,533 --> 00:58:30,573 A jedného dňa... 246 00:58:31,540 --> 00:58:32,660 "ju nájdeš." 247 00:58:44,300 --> 00:58:45,620 Teraz som už veľký. 248 00:58:46,420 --> 00:58:47,500 Som už dosť silný. 249 00:58:48,940 --> 00:58:50,620 Som Dieťa-list. 250 00:58:51,420 --> 00:58:53,500 A opustil som Čarovný les. 251 00:59:34,820 --> 00:59:37,380 So zlomeným srdcom som žil v čistej hrôze. 252 00:59:38,900 --> 00:59:41,220 Díval som sa, ako odchádzajú 253 00:59:42,580 --> 00:59:46,460 aj tie múry. 254 00:59:47,420 --> 00:59:50,937 Uprostred krviprelievania a zúrivosti bojovali, aby sa ochránili 255 00:59:51,020 --> 00:59:52,668 pred tými, čo hľadali spásu. 256 00:59:53,220 --> 00:59:57,500 Vtedy závoj lží spadol 257 00:59:58,660 --> 01:00:00,780 a odhalila sa mi pravda. 258 01:00:02,700 --> 01:00:05,180 Vírus. Prebudenie... 259 01:00:06,700 --> 01:00:07,980 Moje deti... 260 01:00:10,100 --> 01:00:11,220 Oni... 261 01:00:12,020 --> 01:00:13,020 Deti... 262 01:00:15,340 --> 01:00:16,460 Sme hladní. 263 01:00:17,780 --> 01:00:19,260 Kam idete? 264 01:00:19,900 --> 01:00:21,300 Kam sa chystáte? 265 01:00:23,380 --> 01:00:24,700 Do Údolia kameňov. 266 01:00:31,380 --> 01:00:32,740 Mama je tam. 267 01:00:39,100 --> 01:00:41,660 Zobral by som ťa tam sám, 268 01:00:42,733 --> 01:00:47,453 ale nemôžem predsa nechať... 269 01:00:49,540 --> 01:00:50,540 Emu... 270 01:00:51,820 --> 01:00:52,820 Viktora... 271 01:00:54,500 --> 01:00:55,780 a malú Maju samých. 272 01:00:57,300 --> 01:00:58,300 Maja! 273 01:00:59,306 --> 01:01:01,866 Pozri! Máme návštevu. 274 01:01:16,020 --> 01:01:17,380 Ste hladní... 275 01:01:39,780 --> 01:01:40,780 Chlapci... 276 01:01:41,999 --> 01:01:45,639 vy dvaja vyzeráte normálne. 277 01:01:47,940 --> 01:01:49,020 Preto... 278 01:01:52,500 --> 01:01:53,677 Počkaj chvíľu, Maja. 279 01:01:55,780 --> 01:01:56,839 Tie dnešné deti... 280 01:02:02,260 --> 01:02:04,300 Takže na to existuje liek, však? 281 01:02:23,260 --> 01:02:24,260 Deti... 282 01:03:21,946 --> 01:03:23,064 Tu nemáme čo robiť. 283 01:03:23,527 --> 01:03:25,127 Sme na zlom mieste. 284 01:05:33,300 --> 01:05:34,500 Volám sa Marko. 285 01:06:33,140 --> 01:06:36,580 To je ale zvláštny jav. 286 01:06:40,140 --> 01:06:41,460 Čistý ako ľalia. 287 01:06:45,500 --> 01:06:47,700 Takéto deti vírus nechytia. 288 01:07:02,020 --> 01:07:05,140 Ten druhý chlapec, Marko. 289 01:07:15,100 --> 01:07:16,140 Anomália. 290 01:07:17,540 --> 01:07:21,780 Možno ich je tam vonku viac. 291 01:07:24,380 --> 01:07:25,380 Nádej. 292 01:07:27,860 --> 01:07:29,740 Márna nádej. 293 01:07:33,800 --> 01:07:35,800 To je to posledné, čo teraz potrebujeme. 294 01:07:40,860 --> 01:07:41,860 Zajtra. 295 01:08:11,660 --> 01:08:12,740 Je to tvoj brat? 296 01:08:15,580 --> 01:08:16,580 Nie. 297 01:08:30,980 --> 01:08:33,020 Prečo s ním teda ideš? 298 01:08:34,460 --> 01:08:35,540 Je sám. 299 01:08:37,660 --> 01:08:38,740 Aj ja. 300 01:08:40,220 --> 01:08:43,020 Mama nás ale ochráni. 301 01:08:44,660 --> 01:08:45,660 Oboch. 302 01:08:46,300 --> 01:08:49,300 Je to víla. Musím ju nájsť. 303 01:09:13,700 --> 01:09:15,620 Keď sa moje deti nakazili, 304 01:09:16,900 --> 01:09:18,820 boli bez milosti popravené. 305 01:09:20,220 --> 01:09:21,900 Bez vysvetlenia. 306 01:09:23,540 --> 01:09:26,500 Vtedy mi spadla clona z očí a pravda 307 01:09:26,707 --> 01:09:28,584 sa odhalila. 308 01:09:28,668 --> 01:09:30,537 {\an8}HINER: VÍRUS 10X HORŠÍ AKO EBOLA 309 01:09:30,620 --> 01:09:35,217 Moje deti chceli len, aby som bol s nimi, aby som sa prebudil. 310 01:09:35,300 --> 01:09:36,820 {\an8}VÍRUS JE STÁLE ZÁHADOU 311 01:09:37,660 --> 01:09:39,740 Vírus je darom Prebudenia. 312 01:09:40,220 --> 01:09:43,940 Náš nepriateľ je len ozvenou starého režimu. 313 01:09:45,660 --> 01:09:47,697 Zúfalo bojujú proti Prebudeniu. 314 01:09:47,780 --> 01:09:49,016 Je to absurdná vojna. 315 01:09:49,180 --> 01:09:53,500 Prehrávajú na všetkých frontoch. Naša sila rastie každým dňom. 316 01:09:53,740 --> 01:09:56,340 Zhnitý systém sa rúca. 317 01:09:58,020 --> 01:10:00,820 Bojujú len preto, aby sa história opakovala 318 01:10:01,860 --> 01:10:03,660 a my sme sa zničili. 319 01:10:05,580 --> 01:10:07,757 Príroda našla spôsob, ako nás zmeniť, 320 01:10:08,300 --> 01:10:10,980 aby Prebudením záchránila svet. 321 01:10:11,580 --> 01:10:15,420 Naše deti boli nádejou na lepšiu budúcnosť. 322 01:10:15,980 --> 01:10:17,780 Ale deti rastú. 323 01:10:17,892 --> 01:10:21,572 A kolobeh bolesti a utrpenia sa opakuje. 324 01:10:22,500 --> 01:10:25,020 Všetky novorodené deti sú nakazené. 325 01:10:25,340 --> 01:10:30,300 Je to znamenie, že náš čas sa skončil. 326 01:10:34,180 --> 01:10:36,820 Musíme sa zmieriť so životom bez detí. 327 01:10:37,180 --> 01:10:40,020 Je čas prijať Prebudenie. 328 01:10:40,466 --> 01:10:41,746 Pridajte sa k nám. 329 01:10:42,700 --> 01:10:44,020 Pochopíte. 330 01:11:11,860 --> 01:11:12,940 Nie sme sami. 331 01:11:15,220 --> 01:11:17,780 Ostatní v sebe nosia zlo. 332 01:11:19,500 --> 01:11:20,540 Ale ty nie. 333 01:11:23,020 --> 01:11:26,660 Si výnimočný. 334 01:11:56,940 --> 01:11:58,420 Chcem vziať Mika. 335 01:12:03,700 --> 01:12:04,700 Choď. 336 01:12:08,140 --> 01:12:09,140 Bež! 337 01:13:14,820 --> 01:13:16,340 Nádej. 338 01:13:29,420 --> 01:13:30,660 Voda! 339 01:13:32,560 --> 01:13:33,800 Chcem piť. 340 01:13:36,860 --> 01:13:38,100 Som smädný. 341 01:13:38,786 --> 01:13:40,146 Mal som ťa tam nechať. 342 01:13:49,540 --> 01:13:50,660 Nájdem ti vodu. 343 01:15:47,860 --> 01:15:48,900 Opustil ho. 344 01:15:51,180 --> 01:15:52,260 Pozrieme sa dnu. 345 01:16:02,900 --> 01:16:03,980 Prepáč, synček. 346 01:19:13,260 --> 01:19:16,460 Dávaj si pozor na tých, ktorých stretneš. 347 01:19:17,500 --> 01:19:19,860 Stále počujem otcov hlas. 348 01:19:22,020 --> 01:19:24,700 Zlý vietor prináša len hrôzy. 349 01:19:26,300 --> 01:19:28,620 Temné. Hrozné. 350 01:19:29,500 --> 01:19:30,860 Plné nenávisti. 351 01:19:32,940 --> 01:19:35,340 Zlý vietor nenávidí deti ako ja. 352 01:19:36,420 --> 01:19:38,540 Chce ma zničiť, 353 01:19:39,460 --> 01:19:40,940 pretože som výnimočný. 354 01:19:43,540 --> 01:19:44,620 Marko! 355 01:19:44,780 --> 01:19:46,500 Mami, kde si? 356 01:19:47,180 --> 01:19:49,700 Moje lístky vädnú. 357 01:19:51,260 --> 01:19:53,580 Kamenné údolie nikde nevidím. 358 01:19:55,220 --> 01:19:56,700 Som Dieťa-List. 359 01:19:57,860 --> 01:19:59,500 A veľmi sa bojím. 360 01:20:00,540 --> 01:20:03,500 Nezmeníš sa na zlého, však nie? 361 01:20:04,940 --> 01:20:07,700 Nie som ako ostatní. 362 01:20:08,460 --> 01:20:09,580 A aký si ty? 363 01:20:10,500 --> 01:20:11,580 Som dobrý. 364 01:20:13,580 --> 01:20:14,580 Ako ty. 365 01:20:21,340 --> 01:20:22,340 Chcem... 366 01:20:23,580 --> 01:20:24,580 svoju mamičku. 367 01:20:26,020 --> 01:20:27,020 Ako ty... 368 01:21:28,220 --> 01:21:30,780 Kamenné údolie nikde. 369 01:21:32,860 --> 01:21:36,420 Lístky Dieťaťa začali vädnúť. 370 01:21:38,380 --> 01:21:40,860 Ozval sa desivý rev. 371 01:21:42,420 --> 01:21:46,460 Bol to Zlý Vietor, Dieťaťov starý nepriateľ. 372 01:21:49,380 --> 01:21:52,580 Zúrivý Vietor sa vrhol na Dieťa-List. 373 01:21:54,900 --> 01:21:58,820 Dieťa-List zbadalo otvor v skalách. 374 01:22:01,020 --> 01:22:02,337 Z posledných síl 375 01:22:02,420 --> 01:22:04,362 sa Dieťa-List vrhlo do otvoru. 376 01:22:06,220 --> 01:22:08,540 Vietor sa dnu nedostal. 377 01:22:11,860 --> 01:22:13,300 Všetko stíchlo. 378 01:22:16,980 --> 01:22:20,340 Jeho Les bol teraz ďaleko a tichý. 379 01:22:22,900 --> 01:22:25,136 Už sa s Dieťaťom - Listom nerozprával. 380 01:26:18,540 --> 01:26:19,540 Jedného dňa. 381 01:26:20,940 --> 01:26:23,140 Dieťa-List 382 01:26:23,900 --> 01:26:25,500 bude dosť silné... 383 01:26:28,500 --> 01:26:29,660 a nájde... 384 01:26:30,300 --> 01:26:32,660 svoju Vílu. 385 01:26:41,620 --> 01:26:44,540 {\an8}NEZVESTNÍ 386 01:26:47,020 --> 01:26:49,220 {\an8}MAMI, KDE SI? 387 01:26:57,620 --> 01:27:00,300 {\an8}MAMI, OZVI SA! 388 01:27:37,700 --> 01:27:41,020 Výbory ich volajú utečencami, ale verte mi, 389 01:27:41,180 --> 01:27:43,737 tie humanitárne výbory klamú. 390 01:27:43,820 --> 01:27:45,380 Títo ľudia neutekajú. 391 01:27:45,820 --> 01:27:47,460 Toto nie je migrácia. 392 01:27:47,780 --> 01:27:50,140 Je to invázia! 393 01:27:50,300 --> 01:27:52,537 Invázia do našich kultúr, 394 01:27:52,620 --> 01:27:56,860 našej spoločnosti, našich domovov, nášho sveta. 395 01:27:58,180 --> 01:28:01,020 Tí utečenci sem prichádzajú, 396 01:28:01,740 --> 01:28:04,577 aby zničili našu budúcnosť, 397 01:28:04,660 --> 01:28:08,540 aby ponížili a zničili naše budúce generácie. 398 01:28:12,140 --> 01:28:13,937 Nie som krutý človek. 399 01:28:14,020 --> 01:28:15,777 My, Spojené strany Západu, 400 01:28:15,860 --> 01:28:18,740 veríme v spravodlivosť a ľudskosť. 401 01:28:18,860 --> 01:28:21,820 Nechceme vidieť ich utrpenie. 402 01:28:22,420 --> 01:28:25,377 Hlboko ľutujem stratu ich detí. 403 01:28:25,460 --> 01:28:28,780 Ale my sme nezačali ich vojny. 404 01:28:29,580 --> 01:28:31,660 Musíme chrániť naše deti! 405 01:28:33,980 --> 01:28:37,860 Musíme zastaviť túto inváziu. 406 01:28:43,020 --> 01:28:45,940 Múry, ktoré sme postavili, neboli dosť vysoké. 407 01:28:46,140 --> 01:28:48,857 Preto musíme pristúpiť k finálnemu riešeniu 408 01:28:48,940 --> 01:28:50,980 k finálnemu riešeniu! 409 01:28:51,100 --> 01:28:53,020 Finálnemu riešeniu! 410 01:28:58,180 --> 01:29:00,737 Na hnev odpovieme hnevom! 411 01:29:00,820 --> 01:29:05,217 Tí špinaví uzurpátori sa budú báť sily 412 01:29:05,300 --> 01:29:08,340 nášho božského hnevu! 413 01:29:17,660 --> 01:29:21,300 Naposledy som zavolal svoju Vílu. 414 01:29:22,700 --> 01:29:25,020 Čo najvyššie. 415 01:29:25,900 --> 01:29:26,900 Ocko... 416 01:29:27,220 --> 01:29:28,740 Ocko mi kedysi povedal... 417 01:29:29,780 --> 01:29:31,617 že aj keď budem musieť odísť z Lesa. 418 01:29:31,700 --> 01:29:33,980 Les ma v skutočnosti nikdy neopustí. 419 01:29:34,860 --> 01:29:38,260 A že mi ukáže cestu k mojej Víle. 420 01:29:39,260 --> 01:29:41,020 Kamenné veže zaburácali. 421 01:29:41,740 --> 01:29:43,260 Aj ich steny. 422 01:29:43,980 --> 01:29:46,220 Zem podo mnou sa zachvela. 423 01:29:46,860 --> 01:29:49,460 Zafúkal jemný vánok. 424 01:29:50,180 --> 01:29:52,740 Nebol to Zlý Vietor 425 01:29:53,140 --> 01:29:55,860 ale príjemný, ľahký vetrík 426 01:29:56,220 --> 01:29:59,380 plný vône blížiacej sa jari. 427 01:30:29,180 --> 01:30:30,475 Nastalo hrobové ticho. 428 01:30:35,100 --> 01:30:38,020 Žiarila zlatým svetlom 429 01:30:38,780 --> 01:30:39,940 stála tam. 430 01:30:40,580 --> 01:30:41,740 Víla. 431 01:30:44,500 --> 01:30:46,700 Žiarila jasnejšie než slnko. 432 01:30:51,900 --> 01:30:53,420 Palbu zastaviť! 433 01:30:55,460 --> 01:30:59,700 Jednotka Delta, ustupujeme. 434 01:31:00,660 --> 01:31:03,940 Rozumiem, Delta. Začnite evakuáciu. 435 01:31:04,100 --> 01:31:07,020 Opakujem, evakuácia. 436 01:31:19,940 --> 01:31:20,980 Ahoj, fešák! 437 01:31:26,580 --> 01:31:28,860 Môj Philip bol úplne ako ty. 438 01:31:41,180 --> 01:31:42,533 Je mi to ľúto, chlapče. 439 01:31:43,460 --> 01:31:44,860 Je to pre tvoje dobro. 440 01:31:46,580 --> 01:31:50,020 „Čo sa s tebou len stalo, zlatko?“ 441 01:31:51,020 --> 01:31:52,580 Povedala jemne. 442 01:31:54,500 --> 01:31:55,537 „Les...“ 443 01:31:55,620 --> 01:31:56,660 Zašepkal som. 444 01:32:00,180 --> 01:32:01,580 Les je preč. 445 01:32:02,620 --> 01:32:03,797 A ja som zostal sám. 446 01:32:05,860 --> 01:32:06,980 Celkom sám. 447 01:32:07,860 --> 01:32:09,508 Preto som ťa prišiel hľadať. 448 01:32:09,820 --> 01:32:11,780 Poručík Gregoric, späť! 449 01:32:18,460 --> 01:32:20,578 Skôr či neskôr nás všetkých dostane. 450 01:32:33,020 --> 01:32:35,020 Poručík, oblasť je pod paľbou. 451 01:32:42,580 --> 01:32:44,660 Víla smutne zašepkala: 452 01:32:45,980 --> 01:32:50,460 „Les je preč, to je pravda. Ale ty si pri mne.“ 453 01:33:25,580 --> 01:33:26,820 Volám sa Marko. 454 01:33:31,260 --> 01:33:32,980 Toto M je ako Marko. 455 01:33:53,460 --> 01:33:54,620 Úplne sám. 456 01:33:59,580 --> 01:34:02,460 Poručík, máme rozkaz z centrály. 457 01:34:03,020 --> 01:34:04,257 Musíme hneď evakuovať... 458 01:34:04,340 --> 01:34:06,100 Má znamenie! 459 01:34:11,660 --> 01:34:14,140 Pozor, všetky jednotky! Žiadame posily. 460 01:34:21,420 --> 01:34:23,340 Budeš mojou Vílou? 461 01:34:38,500 --> 01:34:41,580 Pozor, všetky jednotky: Chráňte oblasť za každú cenu! 462 01:34:44,660 --> 01:34:46,420 Pôjdeš so mnou, Marko? 463 01:34:53,300 --> 01:34:55,500 Zabezpečte perimetr. 464 01:34:56,820 --> 01:34:57,820 Ideme. 465 01:34:59,420 --> 01:35:01,340 Víla sa usmiala. 466 01:35:02,367 --> 01:35:04,127 „Poď so mnou, chlapček 467 01:35:05,140 --> 01:35:07,700 a už nikdy viac nebudeš sám.“ 468 01:35:09,460 --> 01:35:14,340 Moje listy opäť zozeleneli a ožili. 469 01:35:16,180 --> 01:35:19,820 „Už nikdy nebudem sám, “ opakoval som 470 01:35:20,500 --> 01:35:23,020 a objal som Vílu 471 01:35:24,380 --> 01:35:26,340 kým svet okolo nás 472 01:35:27,020 --> 01:35:30,260 sa rozpíjal farbami dúhy. 473 01:35:32,180 --> 01:35:33,540 Volám sa Marko. 474 01:35:34,300 --> 01:35:35,900 Som Dieťa-List. 475 01:35:36,500 --> 01:35:38,820 A našiel som svoju Vílu. 476 01:35:57,940 --> 01:36:04,860 POSLEDNÁ NÁDEJ 477 01:36:05,609 --> 01:36:08,530 VENOVANÉ PAMIATKE MOJEJ MAME SABINE A OTCOVI ĽUPČOVI. 478 01:36:08,614 --> 01:36:11,374 NAVŽDY V MOJOM SRDCI. 479 01:36:11,457 --> 01:36:27,557 Preložil: Yibehiy615/opensubtitles.org 29259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.