All language subtitles for In.The.Line.Of.Duty.A.Cop.For.The.Killing.1990.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,988 --> 00:00:03,571 (upbeat music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:39,950 --> 00:00:41,679 - Hey Ray, nice car you got there. 5 00:00:41,680 --> 00:00:42,513 - Hi, Maggie. 6 00:00:42,514 --> 00:00:44,209 It's confiscated. 7 00:00:44,210 --> 00:00:47,206 Department assigns them to us. 8 00:00:47,207 --> 00:00:49,139 - I've got a pot roast on. 9 00:00:49,140 --> 00:00:50,419 Some nice wine in the fridge, 10 00:00:50,420 --> 00:00:51,619 you free tonight? 11 00:00:51,620 --> 00:00:52,769 (Ray chuckles) 12 00:00:52,770 --> 00:00:54,743 - Sounds great Maggie, but I'm on call. 13 00:00:56,859 --> 00:00:57,859 - Well... 14 00:00:58,850 --> 00:01:00,050 - Some other time, okay? 15 00:01:01,524 --> 00:01:05,159 - I'll give you a call later just in case. 16 00:01:05,160 --> 00:01:07,694 - Yeah, sure, do that. 17 00:01:07,695 --> 00:01:10,278 (upbeat music) 18 00:01:11,880 --> 00:01:13,239 - Get a life Maggie. 19 00:01:13,240 --> 00:01:14,272 (pager beeps) 20 00:01:14,273 --> 00:01:16,856 (upbeat music) 21 00:01:29,123 --> 00:01:31,623 (pager beeps) 22 00:01:33,073 --> 00:01:34,530 - Oh, Julie. 23 00:01:34,531 --> 00:01:36,379 You're in trouble. 24 00:01:36,380 --> 00:01:38,346 Your mother wanted us to pick out China patterns. 25 00:01:38,347 --> 00:01:39,822 - No, can you cover of me? 26 00:01:39,823 --> 00:01:40,906 - No problem. 27 00:01:41,852 --> 00:01:44,019 - I'll race you to the car. 28 00:01:44,020 --> 00:01:46,603 (upbeat music) 29 00:02:00,817 --> 00:02:03,317 (pager beeps) 30 00:02:08,453 --> 00:02:11,269 - Oh, I'm split finger right down the pike. 31 00:02:11,270 --> 00:02:13,359 - Yeah, we're talking an ugly pitcher. 32 00:02:13,360 --> 00:02:14,300 - [Tommy] Thing of beauty. 33 00:02:14,301 --> 00:02:15,909 - From an agent wannabe. 34 00:02:15,910 --> 00:02:18,949 - Hey bud, I'll have you know, when I was in high school, 35 00:02:18,950 --> 00:02:20,989 I was scouted by the Mets. 36 00:02:20,990 --> 00:02:23,969 - Last time you told it it was the Red Sox. 37 00:02:23,970 --> 00:02:25,919 - I heard it was the Yankees. 38 00:02:25,920 --> 00:02:29,529 - Yankees, Mets, Red Sox, Braves, why name them all? 39 00:02:29,530 --> 00:02:31,769 Besides gentlemen, the small discrepancies 40 00:02:31,770 --> 00:02:34,409 in the telling of the tale do not invalidate the truth. 41 00:02:34,410 --> 00:02:36,529 I was a prospect. 42 00:02:36,530 --> 00:02:38,030 - You married this clown, huh? 43 00:02:39,360 --> 00:02:41,110 - He was a prospect. 44 00:02:41,111 --> 00:02:43,611 (pager beeps) 45 00:02:46,007 --> 00:02:49,379 - Ah dad, not today, you promised. 46 00:02:49,380 --> 00:02:51,929 - Son, this beeper may be my ticket to the bigs, 47 00:02:51,930 --> 00:02:54,253 besides that the Dodgers need help in the bullpen. 48 00:02:54,254 --> 00:02:55,333 Everybody knows that. 49 00:02:56,790 --> 00:02:58,918 - Don't go, please. 50 00:02:58,919 --> 00:02:59,959 Just don't answer. 51 00:02:59,960 --> 00:03:01,719 - I got you, Mike. 52 00:03:01,720 --> 00:03:03,379 - Bye Pat. 53 00:03:03,380 --> 00:03:04,930 I've been waiting for this one. 54 00:03:06,170 --> 00:03:07,003 - Sorry Carol. 55 00:03:07,004 --> 00:03:08,103 See you guys. 56 00:03:09,500 --> 00:03:10,919 - Braves, huh? 57 00:03:10,920 --> 00:03:12,409 Yankees, huh? 58 00:03:12,410 --> 00:03:14,359 Where'd you learn to be such a wise guy? 59 00:03:14,360 --> 00:03:15,469 - Working with you. 60 00:03:15,470 --> 00:03:16,470 You're my idol. 61 00:03:17,236 --> 00:03:18,873 (Indistinct chatter) 62 00:03:18,874 --> 00:03:21,469 (gun cocks) 63 00:03:21,470 --> 00:03:23,369 - Hey Art, you're looking downright pika today. 64 00:03:23,370 --> 00:03:24,539 You miss your morning workout. 65 00:03:24,540 --> 00:03:26,919 - Middle of it, when I got to Carol. 66 00:03:26,920 --> 00:03:27,800 That's one of your damn gigs. 67 00:03:27,800 --> 00:03:28,633 - why? Yes it is. 68 00:03:28,633 --> 00:03:29,466 You're gonna love it. 69 00:03:29,466 --> 00:03:30,299 Matt, tell him. 70 00:03:30,300 --> 00:03:31,624 - You're going to love this one. 71 00:03:31,625 --> 00:03:32,458 - Yeah I'm gonna love it. 72 00:03:32,459 --> 00:03:34,722 - No, this one in particular is gonna rock your eye. 73 00:03:34,723 --> 00:03:35,556 (Art laughs) 74 00:03:35,557 --> 00:03:37,219 - [Tommy] Right, let's go. 75 00:03:37,220 --> 00:03:38,519 - Everybody's seated. 76 00:03:38,520 --> 00:03:40,679 All right, listen up everybody. 77 00:03:40,680 --> 00:03:43,009 We got two houses side by side on the corner, 78 00:03:43,010 --> 00:03:44,639 big vacant lot in the bank. 79 00:03:44,640 --> 00:03:46,539 Now Tommy's been working on this for over a month. 80 00:03:46,540 --> 00:03:48,139 We got a lot tied up in this. 81 00:03:48,140 --> 00:03:49,819 - How many people inside? 82 00:03:49,820 --> 00:03:51,243 - Well, the informant's been in there, 83 00:03:51,244 --> 00:03:55,179 says there's 10 to 15 people any given time, some guns; 84 00:03:55,180 --> 00:03:57,009 We think they just got a sizeable shipment. 85 00:03:57,010 --> 00:03:57,950 - The head of Honcho is a guy 86 00:03:57,951 --> 00:03:59,610 by the name of Mario Portillo... 87 00:04:00,590 --> 00:04:01,423 - Grande. 88 00:04:01,424 --> 00:04:03,079 - Grande, thank you Thomas. 89 00:04:03,080 --> 00:04:07,379 Now, no one, no one talks to him but me, understood? 90 00:04:07,380 --> 00:04:09,219 Tommy's got warrants with both houses. 91 00:04:09,220 --> 00:04:11,899 I want two SWAT vans in front and one in the alley. 92 00:04:11,900 --> 00:04:12,890 My squad will back you up. 93 00:04:12,890 --> 00:04:13,890 Let's do it. 94 00:04:14,666 --> 00:04:15,499 - Ready? 95 00:04:15,499 --> 00:04:16,499 - I'm ready. 96 00:04:18,620 --> 00:04:20,079 - I'm glad you didn't cut your hair 97 00:04:20,080 --> 00:04:23,681 because I like your hair. (Tommy laughs) 98 00:04:23,682 --> 00:04:26,254 Put you and Grande together five five. 99 00:04:26,255 --> 00:04:29,380 (upbeat music) 100 00:04:29,381 --> 00:04:32,214 (car engine revs) 101 00:04:37,279 --> 00:04:39,862 (upbeat music) 102 00:05:22,062 --> 00:05:24,979 (tires screeching) 103 00:05:27,042 --> 00:05:29,625 (upbeat music) 104 00:05:35,318 --> 00:05:36,210 - All right, let's go in it's show time. 105 00:05:36,211 --> 00:05:37,883 Hit it, hit let's go. 106 00:05:39,336 --> 00:05:41,919 (upbeat music) 107 00:06:00,686 --> 00:06:01,519 (door bangs) 108 00:06:01,520 --> 00:06:03,053 - [Police] Clear lets go. 109 00:06:03,054 --> 00:06:04,392 - [Police] Clear. 110 00:06:04,393 --> 00:06:06,158 (glass shutters) 111 00:06:06,159 --> 00:06:08,826 (Woman screams) 112 00:06:20,548 --> 00:06:22,030 - Hey come back here. 113 00:06:22,031 --> 00:06:23,695 Okay buddy, right here. 114 00:06:23,696 --> 00:06:25,291 Lets go pal. 115 00:06:25,292 --> 00:06:28,792 (helicopter engine roars) 116 00:06:31,061 --> 00:06:32,096 - [Police] Come over here. 117 00:06:32,097 --> 00:06:32,930 (woman screams) 118 00:06:32,931 --> 00:06:35,263 - [Police] Come on, line up- 119 00:06:37,443 --> 00:06:39,484 - (sobs) No! 120 00:06:39,485 --> 00:06:42,235 (glass shutters) 121 00:06:46,534 --> 00:06:48,367 (speaks in foreign language) 122 00:06:48,368 --> 00:06:49,368 - Freeze! 123 00:06:50,125 --> 00:06:51,360 Don't move. 124 00:06:51,361 --> 00:06:52,194 - Get down. 125 00:06:52,195 --> 00:06:53,364 Get down on your knees. 126 00:06:53,365 --> 00:06:54,694 - Okay. 127 00:06:54,695 --> 00:06:55,585 - Okay, lets go on in. 128 00:06:55,586 --> 00:06:57,111 - Don't so eager, let's watch it through. 129 00:06:57,112 --> 00:06:58,327 - Oh, come on, don't be so old, babe. 130 00:06:58,328 --> 00:06:59,161 Let's go. 131 00:06:59,162 --> 00:07:01,640 โ™ช Let's not be old babe, let's go โ™ช 132 00:07:01,641 --> 00:07:04,224 (upbeat music) 133 00:07:12,215 --> 00:07:16,048 (speaker speaks indistinctly) 134 00:07:20,848 --> 00:07:24,721 (Julie speaks in foreign language) 135 00:07:24,722 --> 00:07:26,856 - We've got prisoners walking. 136 00:07:26,857 --> 00:07:27,740 - Coming through, going down the- 137 00:07:27,741 --> 00:07:29,045 (wall bangs) 138 00:07:29,046 --> 00:07:30,222 - Oh, God! 139 00:07:30,223 --> 00:07:32,556 (loud bang) 140 00:07:34,063 --> 00:07:34,896 - [Police] Put your hands up. 141 00:07:34,897 --> 00:07:36,511 - Let go of me. 142 00:07:36,512 --> 00:07:37,512 No! 143 00:07:40,650 --> 00:07:42,385 - Secure in here? 144 00:07:42,386 --> 00:07:43,543 Get it out. 145 00:07:43,544 --> 00:07:45,061 Get 'em outta here. - No! 146 00:07:45,062 --> 00:07:46,435 - Get him down here. 147 00:07:46,436 --> 00:07:47,269 Get outta here! - Come on. 148 00:07:47,269 --> 00:07:48,269 - Let's go. 149 00:08:20,030 --> 00:08:21,030 - Bingo. 150 00:08:21,760 --> 00:08:23,059 - Whoa. 151 00:08:23,060 --> 00:08:24,060 Ray. 152 00:08:30,130 --> 00:08:31,474 That's your man. 153 00:08:31,475 --> 00:08:36,475 - [Police] Hey, behind the back. 154 00:08:36,942 --> 00:08:38,525 - What's your name? 155 00:08:39,730 --> 00:08:40,853 - Don't play games. 156 00:08:42,410 --> 00:08:43,243 You know who I am. 157 00:08:43,244 --> 00:08:44,839 - Well tell me anyway. 158 00:08:44,840 --> 00:08:46,547 - Mario portillo Grande. 159 00:08:47,680 --> 00:08:50,139 - Well, Mario I'm Lieutenant Ray Wiltern, 160 00:08:50,140 --> 00:08:52,240 and I have a warrant to search this place. 161 00:08:53,553 --> 00:08:56,136 (Mario laughs) 162 00:08:57,055 --> 00:08:59,555 (phone rings) 163 00:09:01,594 --> 00:09:03,498 (speaks in foreign language) 164 00:09:03,499 --> 00:09:04,332 - [Matt] We did man. 165 00:09:04,333 --> 00:09:06,149 - Okay, we did it. 166 00:09:06,150 --> 00:09:06,983 Tell 'em Matt. 167 00:09:06,983 --> 00:09:07,816 - Guess what? 168 00:09:07,816 --> 00:09:08,649 We did it. 169 00:09:08,649 --> 00:09:09,482 - We did it. 170 00:09:09,483 --> 00:09:11,929 (crowd cheers) 171 00:09:14,030 --> 00:09:14,863 This is the man. 172 00:09:14,864 --> 00:09:17,382 This is the man that buried Grande. 173 00:09:17,383 --> 00:09:18,371 (crowd applauds) 174 00:09:18,372 --> 00:09:21,871 Bad boy through, let the bad boys through. 175 00:09:24,283 --> 00:09:25,249 - Thank you. 176 00:09:25,250 --> 00:09:26,916 Thank you very much. 177 00:09:33,860 --> 00:09:35,893 - Your attorney's signing in downstairs. 178 00:09:38,050 --> 00:09:40,289 Not too much traffic from Century City this time of day 179 00:09:40,290 --> 00:09:41,290 is there? 180 00:09:42,690 --> 00:09:45,149 - Don't try to screw with me cop. 181 00:09:45,150 --> 00:09:47,299 I'm not talking till I see him. 182 00:09:47,300 --> 00:09:50,399 - Things don't look too good for you right now, Mario. 183 00:09:50,400 --> 00:09:51,233 - Really? 184 00:09:51,234 --> 00:09:52,439 - Yeah, we got at least two kilos. 185 00:09:52,440 --> 00:09:55,009 You'll go to jail for a long, long time. 186 00:09:55,010 --> 00:09:56,133 - You have nothing. 187 00:09:57,180 --> 00:09:58,653 - That wasn't even my house. 188 00:10:00,843 --> 00:10:01,903 - Is that right? 189 00:10:02,990 --> 00:10:05,713 - Yeah, I was just visiting friends, that's all. 190 00:10:07,530 --> 00:10:08,563 Getting a haircut. 191 00:10:14,146 --> 00:10:15,729 How do you like it? 192 00:10:24,771 --> 00:10:27,219 (Mario scoffs) 193 00:10:27,220 --> 00:10:29,819 - Tommy, this guy's a lot bigger than we thought he was. 194 00:10:29,820 --> 00:10:32,066 Hell of a job, Jerry, thank you. 195 00:10:32,067 --> 00:10:33,529 You know whose attorney is? 196 00:10:33,530 --> 00:10:34,390 Paul Varjack. 197 00:10:34,391 --> 00:10:35,859 - Oh, big daddy. 198 00:10:35,860 --> 00:10:38,319 - Yeah well, even Varjack can't deny two kilos 199 00:10:38,320 --> 00:10:39,429 in a chicken bucket. 200 00:10:39,430 --> 00:10:41,179 - Yeah, and I made six buys of Mario 201 00:10:41,180 --> 00:10:42,298 at different locations. 202 00:10:42,299 --> 00:10:43,132 (phone rings) 203 00:10:43,133 --> 00:10:44,789 Let's say I suggest you refuse bail 204 00:10:44,790 --> 00:10:47,089 and stick it up Varjack's nose. 205 00:10:47,090 --> 00:10:48,090 - Yeah. 206 00:10:48,870 --> 00:10:50,020 - All right, over here. 207 00:10:51,080 --> 00:10:53,029 - What do you wanna do about the girl? 208 00:10:53,030 --> 00:10:55,764 - Let her go, I feel charitable. 209 00:10:55,765 --> 00:10:58,072 (phone rings) 210 00:10:58,073 --> 00:11:00,354 (police radio chattering) 211 00:11:00,355 --> 00:11:02,339 (upbeat music) 212 00:11:02,340 --> 00:11:03,173 - Rose- 213 00:11:03,174 --> 00:11:04,248 - Oh, forget about it, 214 00:11:04,249 --> 00:11:06,557 painting my porch, I'll buy you a beer. 215 00:11:06,558 --> 00:11:07,439 - Thank you. 216 00:11:07,439 --> 00:11:08,272 Painting the porch, I'm a gentleman. 217 00:11:08,272 --> 00:11:09,105 - You take care of yourself. 218 00:11:09,106 --> 00:11:10,426 โ™ช He shot the shot โ™ช 219 00:11:10,427 --> 00:11:12,074 โ™ช He shot it at your heart โ™ช 220 00:11:12,075 --> 00:11:13,257 โ™ช But if we ever part โ™ช 221 00:11:13,258 --> 00:11:14,990 โ™ช Then I'll lead the way โ™ช 222 00:11:14,991 --> 00:11:16,557 โ™ช You tell me baby and you're โ™ช 223 00:11:16,558 --> 00:11:17,879 โ™ช You're driving me crazy โ™ช 224 00:11:17,880 --> 00:11:18,760 - Come on, Ray. 225 00:11:18,761 --> 00:11:19,779 Sing along with me. 226 00:11:19,780 --> 00:11:20,613 You ought know it. 227 00:11:20,614 --> 00:11:21,806 It's an oldie. (Julie laughs) 228 00:11:21,807 --> 00:11:25,113 โ™ช Well, that's some day when I'll be true โ™ช 229 00:11:25,114 --> 00:11:26,114 - No. 230 00:11:26,783 --> 00:11:27,924 - Come on, I know it. 231 00:11:27,925 --> 00:11:28,974 I just can't sing it. 232 00:11:28,975 --> 00:11:29,810 Neither can Tommy. 233 00:11:29,811 --> 00:11:32,853 - Come on you guys, I don't see any you on MTV. 234 00:11:32,854 --> 00:11:35,322 - Jesus, Jesus, it's the cops. 235 00:11:35,323 --> 00:11:36,156 - [Woman] Captain Nguyen. 236 00:11:36,157 --> 00:11:37,249 - Hey can it sir. 237 00:11:37,250 --> 00:11:39,104 - Don't mind me I'm just passing through. 238 00:11:39,105 --> 00:11:40,519 Ray, can I see you a minute. 239 00:11:40,520 --> 00:11:41,353 - Sure. 240 00:11:41,354 --> 00:11:42,549 - Unless you wanna sing some more. 241 00:11:42,550 --> 00:11:44,422 - Lead the way, let's go. 242 00:11:44,423 --> 00:11:46,239 - What do you think's up? 243 00:11:46,240 --> 00:11:47,333 - The ceiling is up. 244 00:11:48,300 --> 00:11:49,959 Well, don't worry about this stuff, Matt. 245 00:11:49,960 --> 00:11:51,500 I take care of you don't I? 246 00:11:51,501 --> 00:11:53,539 - Yeah. Yeah, tell him. 247 00:11:53,540 --> 00:11:54,734 - He takes care of me. 248 00:11:54,735 --> 00:11:55,735 - Thank you. 249 00:11:56,890 --> 00:11:59,635 - Heard your group got Mario Patillo Grande. 250 00:11:59,636 --> 00:12:01,779 - Yeah, well Tommy Quinn made the case. 251 00:12:01,780 --> 00:12:03,537 - How's he working with Matt Fisher? 252 00:12:03,538 --> 00:12:05,736 - Mm, great, terrific. 253 00:12:05,737 --> 00:12:08,159 I mean they read each other like a book, 254 00:12:08,160 --> 00:12:10,579 and they love each other like brothers. 255 00:12:10,580 --> 00:12:11,659 - [Captain] That's great. 256 00:12:11,660 --> 00:12:13,063 So you're solid? 257 00:12:13,064 --> 00:12:14,565 - Oh yeah. 258 00:12:14,566 --> 00:12:15,593 Good group. 259 00:12:17,240 --> 00:12:18,689 - Great group. 260 00:12:18,690 --> 00:12:19,919 - Yeah, Tommy we know, 261 00:12:19,920 --> 00:12:21,859 every little kid fantasize is about fishing 262 00:12:21,860 --> 00:12:22,693 in the majors. 263 00:12:22,693 --> 00:12:23,526 - Oh really? 264 00:12:23,527 --> 00:12:25,489 No. I wanted to be Mick Jack- 265 00:12:25,490 --> 00:12:29,073 - James Brown, hardest working man in show business. Ha! 266 00:12:30,360 --> 00:12:31,193 - How's your boat? 267 00:12:31,193 --> 00:12:32,193 - Boat? 268 00:12:33,116 --> 00:12:34,419 - Thinking of selling it. 269 00:12:34,420 --> 00:12:35,579 - Barbara didn't take it too? 270 00:12:35,580 --> 00:12:38,139 - Well, let's say she didn't ask for it in the settlement. 271 00:12:38,140 --> 00:12:39,399 - Divorce is final. 272 00:12:39,400 --> 00:12:40,513 - Six months ago. 273 00:12:41,450 --> 00:12:43,929 During the Christmas day takeout. 274 00:12:43,930 --> 00:12:44,763 But she's terrific. 275 00:12:44,764 --> 00:12:46,719 She's great, she's got a real estate license. 276 00:12:46,720 --> 00:12:48,309 She's doing wonderful. 277 00:12:48,310 --> 00:12:49,383 And we're still friends. 278 00:12:49,384 --> 00:12:50,889 - [Tommy] Old guy, I'm old- - Sorry. 279 00:12:50,890 --> 00:12:51,953 - I'm older than you. 280 00:12:51,954 --> 00:12:53,537 I'm older than you. 281 00:12:55,014 --> 00:12:56,693 - Good group. 282 00:12:59,090 --> 00:13:00,999 - It's a great group. 283 00:13:01,000 --> 00:13:01,833 - You better get back to it. 284 00:13:01,834 --> 00:13:03,283 - Yeah, put up the bed. 285 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 Take it easy. 286 00:13:07,610 --> 00:13:09,249 - Excuse me, Lieutenant. 287 00:13:09,250 --> 00:13:10,319 I was wondering if you had a chance 288 00:13:10,320 --> 00:13:11,177 to think about what we talked about. 289 00:13:11,178 --> 00:13:14,929 - Oh, yeah, as soon as we have an opening Martinez. 290 00:13:14,930 --> 00:13:17,889 - It's just that I've done everything I can do in SWAT. 291 00:13:17,890 --> 00:13:19,685 You know, I've got the best record on my squad. 292 00:13:19,686 --> 00:13:20,530 - I'm all about it. 293 00:13:20,531 --> 00:13:21,582 I promise you. 294 00:13:21,583 --> 00:13:23,209 I promise as soon as we have it open. 295 00:13:23,210 --> 00:13:25,609 - Okay, I get my first stands sit, 296 00:13:25,610 --> 00:13:26,659 I get my warmup done. 297 00:13:26,660 --> 00:13:28,079 I look up in the stands and there he is. 298 00:13:28,080 --> 00:13:31,439 My father came 200 miles to see me play. 299 00:13:31,440 --> 00:13:33,609 - You're not gonna tell me you threw a no-hitter. 300 00:13:33,610 --> 00:13:35,639 - Walked the first five batters, 301 00:13:35,640 --> 00:13:37,979 knocked out in the fourth, 12 zip. 302 00:13:37,980 --> 00:13:39,366 That's when he took up singing. 303 00:13:39,367 --> 00:13:40,912 (pager beeps) 304 00:13:40,913 --> 00:13:41,933 - Here we go again. 305 00:13:43,760 --> 00:13:45,809 - Confirmation, Roger the dodger, 306 00:13:45,810 --> 00:13:47,484 my new pal at the surf shop. 307 00:13:47,485 --> 00:13:48,709 - When? 308 00:13:48,710 --> 00:13:50,358 - Tomorrow night, if I could set it up. 309 00:13:50,359 --> 00:13:51,634 - Set it up. 310 00:13:51,635 --> 00:13:55,189 - Oh, say I don't suppose any of you'd be interested 311 00:13:55,190 --> 00:13:56,223 in buying a boat. 312 00:13:57,390 --> 00:13:58,390 - Your boat? 313 00:13:59,150 --> 00:14:00,829 - You're not gonna sell our boat. 314 00:14:00,830 --> 00:14:03,149 - What are we supposed to do for recreation? 315 00:14:03,150 --> 00:14:05,179 - Gang, I'm selling it. 316 00:14:05,180 --> 00:14:06,323 I am selling it. 317 00:14:12,502 --> 00:14:15,002 (phone rings) 318 00:14:16,090 --> 00:14:19,543 Roger, pal, I got clients to serve. 319 00:14:20,720 --> 00:14:22,119 Oh yeah, well I'm not coming down there 320 00:14:22,120 --> 00:14:23,387 if you can't help me out. 321 00:14:25,630 --> 00:14:28,239 All right, I'll be there. 322 00:14:28,240 --> 00:14:29,240 10 o'clock, yep. 323 00:14:31,290 --> 00:14:33,269 - It's a combination liquor convenience store 324 00:14:33,270 --> 00:14:35,479 San Pedro across from the port. 325 00:14:35,480 --> 00:14:37,489 Now this parking lot's pretty well lit. 326 00:14:37,490 --> 00:14:38,323 We keep Tommy under out of surveillance 327 00:14:38,324 --> 00:14:39,499 while he makes the buy. 328 00:14:39,500 --> 00:14:41,469 Art, I want you to ride with me. 329 00:14:41,470 --> 00:14:44,279 We'll be parked here at the southeast corner. 330 00:14:44,280 --> 00:14:46,879 Matt, you and Julie, I want here. 331 00:14:46,880 --> 00:14:48,639 Any questions? 332 00:14:48,640 --> 00:14:50,409 - You figure these guys are gonna be armed? 333 00:14:50,410 --> 00:14:51,243 - Never seen anything on them, 334 00:14:51,244 --> 00:14:53,153 but some gnarly surfboards. 335 00:14:53,154 --> 00:14:54,499 - Well, we assume the worst. 336 00:14:54,500 --> 00:14:55,639 - Guy's not big leagues. 337 00:14:55,640 --> 00:14:59,549 Small time beach kid ties to the Asian crowd. 338 00:14:59,550 --> 00:15:00,550 - Let's do it. 339 00:15:04,520 --> 00:15:05,353 - You're hot. 340 00:15:05,353 --> 00:15:06,353 - I know. 341 00:15:07,457 --> 00:15:10,457 (suspenseful music) 342 00:15:40,270 --> 00:15:42,563 Isn't this a lovely way to spend an evening? 343 00:15:43,490 --> 00:15:44,779 There's something about parking lots 344 00:15:44,780 --> 00:15:46,919 brings out the best in a man. 345 00:15:46,920 --> 00:15:48,793 - In Tommy's case it's probably true. 346 00:15:50,106 --> 00:15:51,899 - You know Tommy thinks if we play this guy right 347 00:15:51,900 --> 00:15:53,999 he'll give us his connection on the docks. 348 00:15:54,000 --> 00:15:56,020 - I'll make a good caller. 349 00:15:56,021 --> 00:15:59,021 (suspenseful music) 350 00:16:04,167 --> 00:16:06,323 - Hey, across the lot two men. 351 00:16:07,530 --> 00:16:11,913 - Ah, order now not one but two teenage dope dealers. 352 00:16:12,760 --> 00:16:14,573 Our late night special. 353 00:16:14,574 --> 00:16:16,374 - But there's only supposed to be one of them. 354 00:16:18,270 --> 00:16:19,739 - Two possible is heading for his car, 355 00:16:19,740 --> 00:16:20,740 you got him? 356 00:16:22,570 --> 00:16:23,653 - We got him? 357 00:16:30,630 --> 00:16:31,630 - Let's go. 358 00:16:33,090 --> 00:16:34,090 Hi there. 359 00:16:34,940 --> 00:16:35,940 - Hi. 360 00:16:36,740 --> 00:16:39,729 - I thought I was dealing with a guy named Roger? 361 00:16:39,730 --> 00:16:42,639 - You're dealing with him, he's right there. 362 00:16:42,640 --> 00:16:43,829 - Oh yeah? 363 00:16:43,830 --> 00:16:46,009 Hi roger, where's my stuff? 364 00:16:46,010 --> 00:16:47,993 - Hey, it's in a good place, man. 365 00:16:48,955 --> 00:16:49,788 - What do you mean? 366 00:16:49,789 --> 00:16:50,899 I'm here you're here, Roger's here. 367 00:16:50,900 --> 00:16:52,512 How's the surf, man? 368 00:16:52,513 --> 00:16:53,663 - Too many people, man. 369 00:16:54,569 --> 00:16:57,189 What do we need so many people for? 370 00:16:57,190 --> 00:16:58,495 - I like people. 371 00:16:58,496 --> 00:17:00,777 I'm in the people's business. 372 00:17:00,778 --> 00:17:03,592 - [man] No good man let's go for (indistinct). 373 00:17:03,593 --> 00:17:05,360 - Keep it Tommy, keep it here. 374 00:17:07,612 --> 00:17:08,809 - [Tommy] Listen man, I got a whole lot of people 375 00:17:08,810 --> 00:17:10,319 up in Hollywood waiting for this too, 376 00:17:10,320 --> 00:17:13,173 now if you can't help me, you know I'll go somewhere else. 377 00:17:15,780 --> 00:17:17,913 - Hey, hang lose friend. 378 00:17:18,780 --> 00:17:19,613 Lose, right here. 379 00:17:19,614 --> 00:17:21,519 Soon as my man gets here. 380 00:17:21,520 --> 00:17:22,849 - You're a man? 381 00:17:22,850 --> 00:17:25,750 All I see here is a couple of kids trying to sell me dope. 382 00:17:26,796 --> 00:17:28,213 Is that your guy? 383 00:17:31,840 --> 00:17:34,003 - Nope, got nothing to do with us, man. 384 00:17:35,260 --> 00:17:36,529 - [Tommy] I came down here because you said 385 00:17:36,530 --> 00:17:39,980 you can do four ounces now I wasted my time or what? 386 00:17:39,981 --> 00:17:40,981 How about him? 387 00:17:41,925 --> 00:17:45,289 (car engine revs) 388 00:17:45,290 --> 00:17:48,039 - Hey I told you man they're here. 389 00:17:48,040 --> 00:17:49,290 - [Tommy] Go talk to him. 390 00:17:51,789 --> 00:17:53,389 - All right listen up folks, 391 00:17:53,390 --> 00:17:55,099 we've got a wagon parked at the side of the store 392 00:17:55,100 --> 00:17:55,933 nobody's getting out, 393 00:17:55,934 --> 00:17:57,389 we may have us a couple more players, 394 00:17:57,390 --> 00:17:58,540 so keep your eyes open. 395 00:17:59,700 --> 00:18:01,971 - Look at the Honda we got the wagon. 396 00:18:01,972 --> 00:18:03,472 This is supposed to be simple. 397 00:18:04,995 --> 00:18:08,495 (speaks foreign language) 398 00:18:10,040 --> 00:18:12,629 - Okay which one of you dudes do I talk to? 399 00:18:12,630 --> 00:18:14,183 - Hey, take it easy my friend. 400 00:18:15,300 --> 00:18:16,639 - We're gonna do something or what? 401 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 Yes or no? 402 00:18:18,612 --> 00:18:20,346 - You got the money? 403 00:18:20,347 --> 00:18:21,897 - I didn't come here for a tan. 404 00:18:36,506 --> 00:18:39,639 - Okay, five minutes. 405 00:18:39,640 --> 00:18:40,809 Go wait over there. 406 00:18:40,810 --> 00:18:41,810 - Where? 407 00:18:42,490 --> 00:18:43,490 - In the light. 408 00:18:44,280 --> 00:18:46,730 So we can see you're not pulling any funny stuff. 409 00:18:50,600 --> 00:18:51,923 Roger wait's with you. 410 00:18:54,280 --> 00:18:56,009 - Okay Roger, I'm gonna call my lady, 411 00:18:56,010 --> 00:18:57,760 you go stand over there, huh? 412 00:19:08,830 --> 00:19:10,704 - That surf mobile's not moving. 413 00:19:10,705 --> 00:19:11,952 I think they're in on this. 414 00:19:11,953 --> 00:19:13,919 - Okay people, it's going down. 415 00:19:13,920 --> 00:19:14,753 In case you didn't hear that, 416 00:19:14,754 --> 00:19:17,096 they say they'd be back in about five minutes. 417 00:19:17,097 --> 00:19:20,249 - And when it goes down, you make sure Tommy's covered. 418 00:19:20,250 --> 00:19:23,119 If the others split, let him go, copy? 419 00:19:23,120 --> 00:19:25,289 - We take the ones with Tommy. 420 00:19:25,290 --> 00:19:26,593 - That's top priority. 421 00:19:27,580 --> 00:19:29,673 The others only if he's secure. 422 00:19:31,970 --> 00:19:34,349 - Hello sweetheart, your lover boy calling. 423 00:19:34,350 --> 00:19:36,149 - In your dreams Quinn. 424 00:19:36,150 --> 00:19:38,469 - Oh Bernice you're breaking my heart. 425 00:19:38,470 --> 00:19:39,669 - [Bernice] Where are you? 426 00:19:39,670 --> 00:19:41,609 - [Tommy] I'm in San Pedro finishing up a deal, 427 00:19:41,610 --> 00:19:42,610 any messages? 428 00:19:43,560 --> 00:19:45,259 - [Bernice] Not a thing honey. 429 00:19:45,260 --> 00:19:47,729 I'm afraid nobody loves you anymore. 430 00:19:47,730 --> 00:19:49,809 - [Tommy] Denial, that is denial Bernice. 431 00:19:49,810 --> 00:19:51,283 You know you love me. 432 00:19:52,132 --> 00:19:55,215 (car engine revving) 433 00:20:03,981 --> 00:20:05,649 - These guys ain't coming through, 434 00:20:05,650 --> 00:20:07,953 maybe we ought to just call the whole thing off. 435 00:20:19,610 --> 00:20:20,443 - They're back. 436 00:20:20,444 --> 00:20:22,425 The Honda's back, you see them? 437 00:20:22,426 --> 00:20:23,259 - We got it. 438 00:20:23,260 --> 00:20:26,259 (suspenseful music) 439 00:20:35,200 --> 00:20:37,900 - Well, you should see the look on his brother's face. 440 00:20:39,618 --> 00:20:41,980 (suspenseful music) 441 00:20:41,981 --> 00:20:44,963 (speaks in foreign language) 442 00:20:44,964 --> 00:20:47,964 (suspenseful music) 443 00:20:48,951 --> 00:20:49,951 - Okay. 444 00:20:51,287 --> 00:20:54,287 (suspenseful music) 445 00:21:03,530 --> 00:21:08,530 - Yeah. Bernice I gotta go earn my living. 446 00:21:08,966 --> 00:21:12,257 (Tommy laughs) Yeah. 447 00:21:12,258 --> 00:21:14,456 (gun shot) (Tommy wails) 448 00:21:14,457 --> 00:21:15,290 - No, gun- 449 00:21:15,291 --> 00:21:17,074 (glass shutters) 450 00:21:17,075 --> 00:21:18,329 (suspenseful music) 451 00:21:18,330 --> 00:21:19,436 (glass shutters) 452 00:21:19,437 --> 00:21:22,437 (suspenseful music) 453 00:21:32,810 --> 00:21:34,415 - Freeze! 454 00:21:34,416 --> 00:21:35,411 (suspenseful music) 455 00:21:35,411 --> 00:21:36,244 Don't do it man. 456 00:21:36,245 --> 00:21:38,494 (gun shot) 457 00:21:40,479 --> 00:21:41,312 - [Woman] What is he doing? 458 00:21:41,313 --> 00:21:44,892 (suspenseful music) 459 00:21:44,893 --> 00:21:47,143 (gun shot) 460 00:21:50,220 --> 00:21:54,168 (wails in foreign language) 461 00:21:54,169 --> 00:21:57,169 (suspenseful music) 462 00:22:08,853 --> 00:22:11,103 (gun shot) 463 00:22:15,513 --> 00:22:18,623 (tire screeching) 464 00:22:18,624 --> 00:22:20,957 (gun shots) 465 00:22:24,991 --> 00:22:25,991 - Get down. 466 00:22:29,770 --> 00:22:32,603 (tire screeching) 467 00:22:46,241 --> 00:22:48,741 - Get Tommy, right over there. 468 00:22:51,263 --> 00:22:52,423 - Call it in. 469 00:22:52,424 --> 00:22:53,829 Get help. 470 00:22:53,830 --> 00:22:55,163 Secure the area. 471 00:22:56,302 --> 00:22:57,635 What the, Julie. 472 00:22:58,646 --> 00:23:01,331 (suspenseful music) 473 00:23:01,332 --> 00:23:02,655 It's all right Tommy. 474 00:23:02,656 --> 00:23:05,156 It's gonna be all right Tommy. 475 00:23:06,678 --> 00:23:08,678 It's gonna be all right. 476 00:23:10,806 --> 00:23:13,171 (suspenseful music) 477 00:23:13,172 --> 00:23:14,172 Okay? 478 00:23:15,586 --> 00:23:18,086 (siren wails) 479 00:23:20,405 --> 00:23:22,988 (engine roars) 480 00:23:25,584 --> 00:23:28,917 (indistinct chattering) 481 00:23:41,802 --> 00:23:42,748 - We'll take this guys. 482 00:23:42,749 --> 00:23:43,889 - No way, you don't touch him, 483 00:23:43,890 --> 00:23:45,248 until I say you should touch him, hear me? 484 00:23:45,249 --> 00:23:47,075 - It's okay. 485 00:23:47,076 --> 00:23:47,909 - Ray this guys have been shot 486 00:23:47,910 --> 00:23:49,342 and maybe we shouldn't move them. 487 00:23:49,343 --> 00:23:50,456 - Just get 'em off of here. 488 00:23:50,457 --> 00:23:51,839 Get 'em outta here. 489 00:23:51,840 --> 00:23:53,569 (speaks in foreign language) 490 00:23:53,570 --> 00:23:54,720 - Paramedic, over here. 491 00:24:04,895 --> 00:24:05,895 - Tommy? 492 00:24:07,593 --> 00:24:08,663 - Matt don't. 493 00:24:10,105 --> 00:24:13,355 (police radio chatter) 494 00:24:21,375 --> 00:24:24,542 (distant siren wails) 495 00:24:43,998 --> 00:24:45,869 - All I heard was, shoot; 496 00:24:45,870 --> 00:24:48,063 Loud just like Vietnam, shotgun- 497 00:24:49,550 --> 00:24:50,559 - Find the narks who are here 498 00:24:50,560 --> 00:24:51,579 keep them away from each other. 499 00:24:51,580 --> 00:24:52,729 Now who's running this show? 500 00:24:52,730 --> 00:24:53,633 - Lieutenant Wiltern sir, 501 00:24:53,634 --> 00:24:55,009 he's over by the phone booth. 502 00:24:55,010 --> 00:24:56,679 - Right. check out that mess over there. 503 00:24:56,680 --> 00:24:58,313 - Yes sir. 504 00:24:58,314 --> 00:25:00,269 - Potato chips. 505 00:25:00,270 --> 00:25:02,439 - I'm gonna have to break this up. 506 00:25:02,440 --> 00:25:03,559 - This is my partner. 507 00:25:03,560 --> 00:25:05,749 - Internal Affairs is gonna want to talk to you. 508 00:25:05,750 --> 00:25:08,289 They don't want you getting your stories together. 509 00:25:08,290 --> 00:25:09,353 - Our stories? 510 00:25:10,280 --> 00:25:11,330 - It's what I'm told. 511 00:25:12,535 --> 00:25:15,118 (Julie scoffs) 512 00:25:25,891 --> 00:25:27,549 - Somebody's a hell of a shot. 513 00:25:27,550 --> 00:25:28,550 Check him for ID. 514 00:25:31,099 --> 00:25:32,682 - Wiltern, Matmuso. 515 00:25:33,709 --> 00:25:35,348 What the hell happened here? 516 00:25:35,349 --> 00:25:36,439 - At least three of them got away. 517 00:25:36,440 --> 00:25:37,919 We sent descriptions out over the air. 518 00:25:37,920 --> 00:25:39,509 - Oh we got people looking for them. 519 00:25:39,510 --> 00:25:41,249 Maybe the two we sent to the hospital got us what we want. 520 00:25:41,250 --> 00:25:43,039 - I'd like to talk to my squad. 521 00:25:43,040 --> 00:25:43,873 - Excuse me sir. 522 00:25:43,873 --> 00:25:44,862 - Yeah. 523 00:25:44,863 --> 00:25:46,109 - We have a male Asian in the car; 524 00:25:46,110 --> 00:25:46,943 He's dead. 525 00:25:46,943 --> 00:25:47,943 - I shot him. 526 00:25:49,139 --> 00:25:51,439 - In that case, I'm gonna have to ask you for your weapon 527 00:25:51,440 --> 00:25:52,740 then read you your rights. 528 00:25:53,850 --> 00:25:56,509 - I know my rights. 529 00:25:56,510 --> 00:25:58,149 I'd like to talk to my people. 530 00:25:58,150 --> 00:26:00,319 - Not until Internal Affairs is finished with them. 531 00:26:00,320 --> 00:26:02,029 We've got a dead civilian on the scene 532 00:26:02,030 --> 00:26:03,899 and we've got to find out what happened. 533 00:26:03,900 --> 00:26:05,699 - I told you, I shot him. 534 00:26:05,700 --> 00:26:07,429 - Ray, I don't hear another word from you 535 00:26:07,430 --> 00:26:09,039 until I've given you your rights. 536 00:26:09,040 --> 00:26:11,053 - I don't give a damn about rights. 537 00:26:12,540 --> 00:26:14,079 Your responsible for this investigation, 538 00:26:14,080 --> 00:26:15,699 well I'm still responsible for holding together 539 00:26:15,700 --> 00:26:17,333 what's left of my squad. 540 00:26:22,080 --> 00:26:25,473 Now unless you stop me, I'm going to talk to them. 541 00:26:26,939 --> 00:26:30,189 (police radio chatter) 542 00:26:32,200 --> 00:26:33,033 - I'm sorry sir. 543 00:26:33,033 --> 00:26:33,960 - It's all right I'm his commanding officer. 544 00:26:33,961 --> 00:26:35,716 Art listen to me, you know these II guys 545 00:26:35,717 --> 00:26:37,019 are going to question you. 546 00:26:37,020 --> 00:26:38,769 - I'll just tell them what I saw. 547 00:26:38,770 --> 00:26:40,889 - If you want to talk to them that's okay, 548 00:26:40,890 --> 00:26:41,989 if you don't want to talk to them, 549 00:26:41,990 --> 00:26:44,119 you tell them that or you tell me. 550 00:26:44,120 --> 00:26:45,709 - I don't know how many shots I heard. 551 00:26:45,710 --> 00:26:47,849 By the time Matt and I made it over here 552 00:26:47,850 --> 00:26:49,669 all hell had broken lose. 553 00:26:49,670 --> 00:26:51,939 - Well how many times did you fire your weapon. 554 00:26:51,940 --> 00:26:53,569 - There was a truck in the way, 555 00:26:53,570 --> 00:26:55,093 I never even got a shot off. 556 00:26:56,210 --> 00:26:57,359 - The suspect came from the Honda 557 00:26:57,360 --> 00:26:58,689 which was parked over there, 558 00:26:58,690 --> 00:27:00,979 and proceeded to retrieve a shotgun 559 00:27:00,980 --> 00:27:03,719 from behind the center vending machine. 560 00:27:03,720 --> 00:27:05,499 Officer Quinn was waiting in the phone booth, 561 00:27:05,500 --> 00:27:07,459 the suspect opened fire; 562 00:27:07,460 --> 00:27:09,869 After the first shot officer Regan and I were on the way. 563 00:27:09,870 --> 00:27:13,129 I continued toward the subject and shouted a warning. 564 00:27:13,130 --> 00:27:14,979 - [Matmuso] Did you identify yourself as a police officer? 565 00:27:14,980 --> 00:27:15,980 - Yes I did. 566 00:27:19,140 --> 00:27:21,691 - Okay Ray, this car will take you Downtown. 567 00:27:21,692 --> 00:27:24,692 (suspenseful music) 568 00:27:46,730 --> 00:27:48,570 - These guys are supposed to be such hot shots, 569 00:27:48,653 --> 00:27:50,213 they sure screwed this one up. 570 00:27:52,622 --> 00:27:55,622 (suspenseful music) 571 00:28:02,410 --> 00:28:04,910 (phone rings) 572 00:28:06,837 --> 00:28:09,837 (suspenseful music) 573 00:28:21,494 --> 00:28:25,479 - And how many suspects were there, all together? 574 00:28:25,480 --> 00:28:27,299 - There were at least six. 575 00:28:27,300 --> 00:28:28,959 - Is that what you expected? 576 00:28:28,960 --> 00:28:30,479 - Sure wasn't. 577 00:28:30,480 --> 00:28:32,863 - Well then, why'd you go forward with the operation? 578 00:28:34,140 --> 00:28:35,303 - That wasn't my call. 579 00:28:36,680 --> 00:28:39,299 - But you felt the situation was under control? 580 00:28:39,300 --> 00:28:41,163 - That wasn't my call. 581 00:28:43,965 --> 00:28:44,870 - And when did you first become aware 582 00:28:44,871 --> 00:28:46,749 of the suspect's intentions? 583 00:28:46,750 --> 00:28:48,000 - When I saw the shotgun. 584 00:28:49,030 --> 00:28:50,839 - But you're telling me that prior to that time 585 00:28:50,840 --> 00:28:52,309 you had no indication? 586 00:28:52,310 --> 00:28:54,129 - What indication? 587 00:28:54,130 --> 00:28:56,029 Tommy was by the phone and anyone could see 588 00:28:56,030 --> 00:28:57,269 the kid wasn't armed. 589 00:28:57,270 --> 00:28:59,120 Then all of a sudden, he's got a gun. 590 00:29:02,440 --> 00:29:04,279 Tommy didn't have a chance. 591 00:29:04,280 --> 00:29:06,532 - Any chance they knew he was a cop? 592 00:29:06,533 --> 00:29:10,845 - No, no way they didn't make him. 593 00:29:10,846 --> 00:29:12,126 - [Interviewer] How do you know? 594 00:29:13,980 --> 00:29:17,669 - I know, because Tommy was the best nark 595 00:29:17,670 --> 00:29:20,439 that I ever worked with and those those piss ants 596 00:29:20,440 --> 00:29:21,829 didn't have a clue. 597 00:29:21,830 --> 00:29:23,830 - What'd you do when the shooting began? 598 00:29:27,000 --> 00:29:28,750 - I couldn't get across the street. 599 00:29:29,680 --> 00:29:31,330 - [Interviewer] What do you mean? 600 00:29:33,524 --> 00:29:34,357 - They're killing my partner 601 00:29:34,358 --> 00:29:36,199 and I couldn't get across the street 602 00:29:36,200 --> 00:29:41,200 because there's a truck. 603 00:29:42,970 --> 00:29:46,629 - Before that, how'd you feel about this whole thing 604 00:29:46,630 --> 00:29:48,030 before the shooting started? 605 00:29:50,420 --> 00:29:51,813 - Not good, yeah. 606 00:29:54,410 --> 00:29:56,809 - What really happened out there Matt? 607 00:29:56,810 --> 00:29:57,810 Who screwed this up? 608 00:29:59,210 --> 00:30:01,037 Tommy being a cowboy? 609 00:30:01,038 --> 00:30:03,538 (Matt laughs) 610 00:30:05,080 --> 00:30:06,714 - You're enjoying yourself aren't you? 611 00:30:06,715 --> 00:30:07,548 Huh? 612 00:30:07,549 --> 00:30:08,779 - Hey pal, they got me out of bed for this, 613 00:30:08,780 --> 00:30:09,613 you know the drill. 614 00:30:09,613 --> 00:30:10,446 - Yeah I know the drill. 615 00:30:10,447 --> 00:30:12,839 I think the drill stinks. 616 00:30:12,840 --> 00:30:14,659 Tommy Quinn was my friend and he's dead 617 00:30:14,660 --> 00:30:15,979 and I should be with his family 618 00:30:15,980 --> 00:30:17,099 instead of screwing around here with you, 619 00:30:17,100 --> 00:30:19,649 with some stinking drill. 620 00:30:19,650 --> 00:30:21,659 - His family's been notified. 621 00:30:21,660 --> 00:30:23,863 - Ah, yeah notified. 622 00:30:26,730 --> 00:30:27,730 I need some air. 623 00:30:28,620 --> 00:30:30,689 - That's when I turned and fired. 624 00:30:30,690 --> 00:30:32,319 - Across the lot at the gray Honda? 625 00:30:32,320 --> 00:30:33,320 - That's correct. 626 00:30:34,720 --> 00:30:36,349 - Who was in the vehicle? 627 00:30:36,350 --> 00:30:37,270 - I don't know. 628 00:30:37,270 --> 00:30:38,210 - You fired at the vehicle, 629 00:30:38,211 --> 00:30:39,829 but didn't know who was in it? 630 00:30:39,830 --> 00:30:41,049 - They were firing at me. 631 00:30:41,050 --> 00:30:42,809 - You mean from that general direction? 632 00:30:42,810 --> 00:30:44,489 - There was no one else there. 633 00:30:44,490 --> 00:30:46,229 - Look, Ray we're trying to assess the need 634 00:30:46,230 --> 00:30:47,423 for deadly force. 635 00:30:48,330 --> 00:30:49,636 - One of my guys is dead 636 00:30:49,637 --> 00:30:52,103 and I got a parking lot full of bad guys. 637 00:30:53,120 --> 00:30:54,307 There's your need. 638 00:30:55,317 --> 00:30:58,117 - Are you aware the man you killed didn't have a weapon? 639 00:31:01,140 --> 00:31:02,140 - No. 640 00:31:05,710 --> 00:31:06,869 The other guy in the car took off, 641 00:31:06,870 --> 00:31:08,070 he must have grabbed it. 642 00:31:09,570 --> 00:31:10,570 - Maybe. 643 00:31:13,691 --> 00:31:16,108 (bell rings) 644 00:31:24,766 --> 00:31:27,766 (suspenseful music) 645 00:31:29,316 --> 00:31:30,969 (Matt sobbing) 646 00:31:30,970 --> 00:31:31,970 - You okay? 647 00:31:33,750 --> 00:31:35,559 - Yeah questions, you know this damn question. 648 00:31:35,560 --> 00:31:36,806 - Just to hang in there a little while longer 649 00:31:36,807 --> 00:31:38,300 and we can all go home. 650 00:31:39,560 --> 00:31:41,033 - Take your hand off me. 651 00:31:44,338 --> 00:31:47,338 (suspenseful music) 652 00:32:07,855 --> 00:32:10,605 (water swashing) 653 00:32:26,786 --> 00:32:29,953 (somber upbeat music) 654 00:33:13,778 --> 00:33:16,195 (Art grunts) 655 00:33:21,548 --> 00:33:24,215 (Julie sobbing) 656 00:33:27,018 --> 00:33:30,185 (somber upbeat music) 657 00:33:38,498 --> 00:33:40,831 (dog barks) 658 00:33:51,573 --> 00:33:52,573 - Hi. 659 00:33:55,460 --> 00:33:57,121 You okay? 660 00:33:57,122 --> 00:33:58,622 - Yeah come on in. 661 00:34:00,840 --> 00:34:03,589 - I heard the news, I've been trying to call you. 662 00:34:03,590 --> 00:34:04,759 - You know I have my phone unplugged. 663 00:34:04,760 --> 00:34:07,325 Do you want some weak coffee, I ran out of milk? 664 00:34:07,326 --> 00:34:08,589 - No, I can't stay. 665 00:34:08,590 --> 00:34:10,983 I'm showing a house over on Valley Vista. 666 00:34:12,780 --> 00:34:14,889 Well I could come back if you want. 667 00:34:14,890 --> 00:34:16,129 - That's okay. 668 00:34:16,130 --> 00:34:17,259 I have to see Carol Quinn 669 00:34:17,260 --> 00:34:19,283 and take care of a few things for Tommy. 670 00:34:20,593 --> 00:34:23,193 - Will you tell her how sorry I am. 671 00:34:25,410 --> 00:34:26,943 God what is she gonna do? 672 00:34:27,850 --> 00:34:29,513 Those two little boys. 673 00:34:35,520 --> 00:34:36,620 - How's your business? 674 00:34:37,622 --> 00:34:41,033 - Well, the market's soft but my office is doing great. 675 00:34:43,980 --> 00:34:45,493 You look tired Ray. 676 00:34:50,650 --> 00:34:51,800 - I killed one of them. 677 00:34:56,665 --> 00:34:59,796 - The newspaper said he was unarmed. 678 00:34:59,797 --> 00:35:00,797 - I don't know. 679 00:35:01,860 --> 00:35:03,519 Maybe. 680 00:35:03,520 --> 00:35:04,959 - You want to talk about this? 681 00:35:04,960 --> 00:35:05,960 - Nope. 682 00:35:12,280 --> 00:35:16,229 - Ray, I know you've read all the books 683 00:35:16,230 --> 00:35:18,209 and you think you know what to expect 684 00:35:18,210 --> 00:35:22,973 but if this gets too tough, call me. 685 00:35:25,975 --> 00:35:27,999 - I don't think he suffered much. 686 00:35:28,000 --> 00:35:29,413 It all happened so fast. 687 00:35:31,810 --> 00:35:33,160 - How are the others doing? 688 00:35:34,930 --> 00:35:35,930 - They'll handle it. 689 00:35:37,480 --> 00:35:38,313 I mean, Julie's got... 690 00:35:38,314 --> 00:35:41,003 And Art he's been through so much in his life. 691 00:35:43,030 --> 00:35:44,030 - What about Matt? 692 00:35:45,420 --> 00:35:47,070 - There's nobody closer to Tommy. 693 00:35:51,330 --> 00:35:52,843 But I can't get into his head. 694 00:35:56,550 --> 00:36:00,813 - Ray, are you sure you're all right? 695 00:36:02,270 --> 00:36:03,270 - Terrific. 696 00:36:05,880 --> 00:36:07,903 You know anybody who wants to buy a boat? 697 00:36:08,860 --> 00:36:10,429 - I'll come back when I'm finished. 698 00:36:10,430 --> 00:36:12,513 - No, it's okay. 699 00:36:13,810 --> 00:36:14,810 I won't be here. 700 00:36:19,944 --> 00:36:22,861 (car engine roars) 701 00:36:29,053 --> 00:36:31,970 (tires screeching) 702 00:36:45,352 --> 00:36:48,685 (distant siren wailing) 703 00:37:22,170 --> 00:37:23,829 Dolores, Hi. 704 00:37:23,830 --> 00:37:24,830 - Hi. 705 00:37:27,663 --> 00:37:29,243 I saw on the TV about Tommy, 706 00:37:30,425 --> 00:37:32,269 what happened to him. 707 00:37:32,270 --> 00:37:34,529 He was a nice guy. 708 00:37:34,530 --> 00:37:35,363 - Yeah he was a nice guy. 709 00:37:35,364 --> 00:37:37,127 Listen, Dolores you left me a message. 710 00:37:37,128 --> 00:37:38,678 - I just wanted to talk to you. 711 00:37:41,320 --> 00:37:42,978 - About Tommy? 712 00:37:42,979 --> 00:37:44,510 - Yeah. 713 00:37:44,511 --> 00:37:45,511 - Thank you. 714 00:37:50,520 --> 00:37:53,333 - Tommy and me, we were friends. 715 00:37:55,264 --> 00:37:56,614 He told me to go back home, 716 00:37:57,739 --> 00:37:58,993 go back to school. 717 00:38:01,270 --> 00:38:02,820 - Why didn't you listen to him? 718 00:38:04,640 --> 00:38:06,090 - Got no place to go back to. 719 00:38:09,350 --> 00:38:10,700 I got some friends to meet. 720 00:38:11,930 --> 00:38:15,709 Look I hate to ask, but Tommy, he owed me some money 721 00:38:15,710 --> 00:38:16,959 for the thing with Mario. 722 00:38:16,960 --> 00:38:17,950 - How much? 723 00:38:17,951 --> 00:38:19,557 - 100, he promised me 100. 724 00:38:24,289 --> 00:38:26,859 - Okay. 725 00:38:26,860 --> 00:38:27,877 Look here's 200. 726 00:38:31,497 --> 00:38:33,169 And Mario was a big deal to us. 727 00:38:33,170 --> 00:38:35,170 And Tommy would have wanted it that way. 728 00:38:36,262 --> 00:38:37,595 - Thanks. - Yeah. 729 00:38:39,760 --> 00:38:41,899 - If Mario ever finds out that I snitched him off, 730 00:38:41,900 --> 00:38:42,751 I'm in a lot of trouble, you know? 731 00:38:42,752 --> 00:38:44,403 - He won't find out, he's in jail. 732 00:38:47,660 --> 00:38:50,677 - Listen, if you ever get anything else, 733 00:38:55,090 --> 00:38:57,240 I mean, anything you would have given Tommy 734 00:38:58,490 --> 00:39:00,223 get in touch with me, okay? 735 00:39:00,224 --> 00:39:01,513 - Yeah, sure. 736 00:39:06,467 --> 00:39:09,283 And you said you shot a guy, dead. 737 00:39:11,221 --> 00:39:12,221 - Yeah I shot a guy. 738 00:39:13,540 --> 00:39:15,753 - How many guys you killed since you've been a cop? 739 00:39:19,044 --> 00:39:20,197 - That was the first. 740 00:39:41,300 --> 00:39:43,400 - Does this mean you're not gonna bust me? 741 00:39:49,520 --> 00:39:50,963 - I'm not in vice anymore. 742 00:39:55,170 --> 00:39:57,270 - Hey, I'm really sorry about your friend. 743 00:40:03,224 --> 00:40:06,391 (somber upbeat music) 744 00:40:25,175 --> 00:40:28,252 (paper screeching) 745 00:40:28,253 --> 00:40:31,420 (somber upbeat music) 746 00:40:38,570 --> 00:40:39,570 - Thanks. 747 00:40:47,170 --> 00:40:48,170 - Ray. - Mm-hmm. 748 00:40:49,030 --> 00:40:50,662 - Talk with you a minute? 749 00:40:50,663 --> 00:40:52,289 - If you don't mind watching me eat. 750 00:40:52,290 --> 00:40:54,049 - I just left the hospital, 751 00:40:54,050 --> 00:40:55,650 looks like you're gonna be okay. 752 00:40:57,520 --> 00:40:58,520 - I'm gonna be okay? 753 00:40:59,370 --> 00:41:00,539 - The man you killed, unarmed? 754 00:41:00,540 --> 00:41:01,460 - [Ray] Yeah. 755 00:41:01,461 --> 00:41:02,759 - Well one of the suspects you took down, 756 00:41:02,760 --> 00:41:04,199 we questioned at the hospital. 757 00:41:04,200 --> 00:41:05,033 - I know that. 758 00:41:05,034 --> 00:41:06,149 - He confirms your story. 759 00:41:06,150 --> 00:41:08,069 The man you killed had a gun. 760 00:41:08,070 --> 00:41:11,059 One of the other perps probably ran off with it. 761 00:41:11,060 --> 00:41:11,893 I just thought it'd be nice 762 00:41:11,894 --> 00:41:13,820 to give you some good news for a change. 763 00:41:18,050 --> 00:41:19,200 - That's the good news? 764 00:41:20,537 --> 00:41:21,537 I'm gonna be okay. 765 00:41:23,410 --> 00:41:24,679 Department suddenly believes me 766 00:41:24,680 --> 00:41:26,683 because this scum says the same thing. 767 00:41:29,420 --> 00:41:32,473 Excuse me, I've got a funeral to go. 768 00:41:37,150 --> 00:41:38,150 - You're welcome. 769 00:41:41,754 --> 00:41:45,549 (somber upbeat music) 770 00:41:45,550 --> 00:41:46,569 - How's Carol? 771 00:41:46,570 --> 00:41:47,779 - She's holding on. 772 00:41:47,780 --> 00:41:48,685 - Hey Donald. 773 00:41:48,685 --> 00:41:49,518 - How you doing? 774 00:41:49,519 --> 00:41:50,728 - You okay Julie? 775 00:41:50,729 --> 00:41:52,293 - I'm okay thanks. 776 00:41:53,510 --> 00:41:54,599 - [Art] We'd better go inside. 777 00:41:54,600 --> 00:41:55,600 - Yeah. 778 00:41:56,692 --> 00:41:59,859 (somber upbeat music) 779 00:42:05,110 --> 00:42:06,810 - I don't think I can go in there. 780 00:42:08,230 --> 00:42:09,893 - I'll be all right, come on. 781 00:42:11,690 --> 00:42:14,910 - I can't go in there and fall apart in front of Carol. 782 00:42:14,911 --> 00:42:18,809 (somber upbeat music) 783 00:42:18,810 --> 00:42:21,523 I just can't get it under control. 784 00:42:25,367 --> 00:42:26,200 I'm so embarrassed. 785 00:42:26,201 --> 00:42:28,063 - It's okay Julie, whatever you feel, 786 00:42:29,040 --> 00:42:30,900 Tommy would understand. 787 00:42:33,167 --> 00:42:34,756 - I'm sorry. 788 00:42:34,757 --> 00:42:37,924 (somber upbeat music) 789 00:42:48,224 --> 00:42:49,224 - Hi. 790 00:42:58,597 --> 00:43:00,154 - How you holding Carol? 791 00:43:00,155 --> 00:43:01,238 Are you okay? 792 00:43:02,645 --> 00:43:03,645 - I'm fine. 793 00:43:07,260 --> 00:43:08,875 - Michael you doing okay? 794 00:43:08,876 --> 00:43:10,526 - I'm okay. 795 00:43:10,527 --> 00:43:13,694 (somber upbeat music) 796 00:43:20,628 --> 00:43:22,378 - Pat, how you doing? 797 00:43:23,280 --> 00:43:24,260 - How come you didn't kill 798 00:43:24,261 --> 00:43:25,793 the people that shot my dad? 799 00:43:27,350 --> 00:43:29,577 - Hey, my man. 800 00:43:29,578 --> 00:43:32,050 Art, my man look at her Mr. Natty. 801 00:43:32,051 --> 00:43:33,345 - No, hey. 802 00:43:33,346 --> 00:43:34,656 - Oh, you're looking sharp today. 803 00:43:34,657 --> 00:43:36,693 - [Art] That's not good Matt. 804 00:43:36,694 --> 00:43:37,969 Hey Matt- 805 00:43:37,970 --> 00:43:39,979 - [Matt] Yeah, you clean up real good. 806 00:43:39,980 --> 00:43:41,099 - [Art] Come on, I'll buy you a cup of coffee. 807 00:43:41,100 --> 00:43:42,699 - No, coffee's bad for my nerve man. 808 00:43:42,700 --> 00:43:46,149 No, you wouldn't want me to have a shaky trigger 809 00:43:46,150 --> 00:43:47,300 freaking out would you? 810 00:43:48,504 --> 00:43:49,337 - [Ray] I'm sorry. 811 00:43:49,338 --> 00:43:51,569 - LT, the best damn squad there ever was. 812 00:43:51,570 --> 00:43:54,029 Yes sir, set every record there is, 813 00:43:54,030 --> 00:43:56,270 all for one, one for all, et cetera. 814 00:43:56,271 --> 00:43:58,759 - Your outta line Matt. 815 00:43:58,760 --> 00:44:01,143 - Hey, ladies look at this man right here. 816 00:44:02,230 --> 00:44:05,399 Best damn lieutenant ever. 817 00:44:05,400 --> 00:44:07,250 Knows how to take care of his people; 818 00:44:08,287 --> 00:44:09,287 A good man. 819 00:44:10,670 --> 00:44:12,069 Hey where's the music? 820 00:44:12,070 --> 00:44:13,223 Some real music. 821 00:44:14,060 --> 00:44:16,380 Tommy would like some music right, huh? 822 00:44:17,350 --> 00:44:20,159 Or some Buddy Holly or Roy Orbison or something like that. 823 00:44:20,160 --> 00:44:22,449 Pump up the music, break it up; 824 00:44:22,450 --> 00:44:25,230 It's funny man, you don't know like. 825 00:44:25,231 --> 00:44:26,652 What are you doing? 826 00:44:26,653 --> 00:44:29,459 I don't want to take it easy, he's my partner. 827 00:44:29,460 --> 00:44:31,519 He's my partner man. 828 00:44:31,520 --> 00:44:32,879 - Come on. - We know that. 829 00:44:32,880 --> 00:44:33,989 - I wanna pay my respects, 830 00:44:33,990 --> 00:44:35,719 Tommy would have wanted me to pay my respects. 831 00:44:35,720 --> 00:44:37,639 - Hey, what you need to do is go home. 832 00:44:37,640 --> 00:44:39,329 If you don't pull it together real fast, 833 00:44:39,330 --> 00:44:41,430 I'm gonna kick your ass all the way there. 834 00:44:46,457 --> 00:44:50,040 - Well you take me, I ain't going with him. 835 00:44:53,049 --> 00:44:54,049 - Oh man. 836 00:44:57,040 --> 00:45:00,329 - Lieutenant, your office has been trying to reach you. 837 00:45:00,330 --> 00:45:02,989 The judge is releasing Mario Portillo Grande. 838 00:45:02,990 --> 00:45:04,289 - What? 839 00:45:04,290 --> 00:45:07,449 - He's Attorney, Varjak, he's got him to set bail. 840 00:45:07,450 --> 00:45:09,489 - Bail him and he'll skip. 841 00:45:09,490 --> 00:45:11,229 - Judge said if he had Tommy to put on a stand 842 00:45:11,230 --> 00:45:12,180 he could convict, 843 00:45:12,181 --> 00:45:13,590 but without his testimony 844 00:45:14,620 --> 00:45:17,070 those drugs could belong to anybody in the house. 845 00:45:19,921 --> 00:45:22,588 (phone ringing) 846 00:45:29,160 --> 00:45:32,410 (police radio chatter) 847 00:45:33,530 --> 00:45:35,129 - Hey. 848 00:45:35,130 --> 00:45:36,703 - Bring my car around cop? 849 00:45:37,660 --> 00:45:40,199 'Cause I got a lot of appointments on the outside. 850 00:45:40,200 --> 00:45:42,849 - You may walk today Mario but you're still going down. 851 00:45:42,850 --> 00:45:44,599 - I ain't going nowhere but out of here. 852 00:45:44,600 --> 00:45:47,819 And I would have sued you and the City for wrongful arrest, 853 00:45:47,820 --> 00:45:49,079 'cause what you think you got for a case 854 00:45:49,080 --> 00:45:50,830 that has got nothing to do with me. 855 00:45:51,830 --> 00:45:54,969 - My man made you on six other buys. 856 00:45:54,970 --> 00:45:55,940 - You're man? 857 00:45:55,941 --> 00:45:57,563 You mean the narc who got iced? 858 00:45:59,500 --> 00:46:00,699 May he rest in peace, 859 00:46:00,700 --> 00:46:03,229 but without him you ain't got a prayer. 860 00:46:03,230 --> 00:46:06,914 No way, Jose, oh no way Ray. 861 00:46:06,915 --> 00:46:08,667 It's all down the toilet now, 862 00:46:09,646 --> 00:46:10,646 and you know it. 863 00:46:12,332 --> 00:46:14,138 (speaks foreign language) 864 00:46:14,139 --> 00:46:16,639 (phone rings) 865 00:46:25,305 --> 00:46:28,222 (car engine roars) 866 00:46:47,310 --> 00:46:48,310 - Hey. - Hi. 867 00:46:49,285 --> 00:46:50,869 - You ready for work? 868 00:46:50,870 --> 00:46:52,709 - Are there any choices? 869 00:46:52,710 --> 00:46:55,887 - I got two weeks, went by like two hours didn't it? 870 00:46:55,888 --> 00:46:57,919 - I'm just telling myself it's like any other day 871 00:46:57,920 --> 00:47:00,311 but i keep thinking that- 872 00:47:00,312 --> 00:47:03,664 - Julie, you got to do what I do, 873 00:47:03,665 --> 00:47:05,449 just don't think about it. 874 00:47:05,450 --> 00:47:07,323 - Hey what do i tell my people. 875 00:47:10,336 --> 00:47:12,619 Yeah, you say you can do business, 876 00:47:12,620 --> 00:47:14,320 so why don't we do something, hmm? 877 00:47:15,299 --> 00:47:17,548 Okay, you got two hours Chi Chi, 878 00:47:17,549 --> 00:47:20,059 and if you don't have the stuff 879 00:47:20,060 --> 00:47:21,410 then there's those that do. 880 00:47:24,766 --> 00:47:26,689 (Matt laughs) 881 00:47:26,690 --> 00:47:30,279 - Do my ears deceive me or is Matthew setting up a buy? 882 00:47:30,280 --> 00:47:33,259 - Shaking and baking Art, shaking and baking. 883 00:47:33,260 --> 00:47:34,569 Morning Jules. 884 00:47:34,570 --> 00:47:35,759 - Morning Matt. 885 00:47:35,760 --> 00:47:38,159 - Which one is this, Jamaican? 886 00:47:38,160 --> 00:47:39,869 - But of course man, 887 00:47:39,870 --> 00:47:41,669 he got the body shop where he's moving 888 00:47:41,670 --> 00:47:42,822 more to new fenders man, 889 00:47:42,823 --> 00:47:47,823 and I ain't stopping until I get this guy's fanny in a vice. 890 00:47:49,970 --> 00:47:51,780 - Well get him Matt, we all... 891 00:47:55,160 --> 00:47:56,160 What are you doing? 892 00:47:58,960 --> 00:47:59,960 - What? 893 00:48:03,966 --> 00:48:05,416 - Well this is Tommy's stuff; 894 00:48:06,760 --> 00:48:09,619 That's his cap, that's his mug for God's sake. 895 00:48:09,620 --> 00:48:12,339 - Hey Jules, why don't you just stand 896 00:48:12,340 --> 00:48:14,253 your own side of the yard, okay? 897 00:48:16,060 --> 00:48:17,359 - What are you doing to yourself? 898 00:48:17,360 --> 00:48:19,049 - Back off! 899 00:48:19,050 --> 00:48:20,929 - Take it easy buddy, she's only trying- 900 00:48:20,930 --> 00:48:23,080 - Hey I don't care what she's trying to do, 901 00:48:24,810 --> 00:48:25,810 I don't care. 902 00:48:40,440 --> 00:48:41,923 - We all loved him Matt, 903 00:48:43,020 --> 00:48:46,469 but you can't turn your life into a shrine. 904 00:48:46,470 --> 00:48:48,968 - Hey, I ain't turned in my life... 905 00:48:48,969 --> 00:48:51,335 Don't you touch my desk, you understand? 906 00:48:51,336 --> 00:48:52,836 - I said, Matthew. 907 00:48:54,251 --> 00:48:56,642 - What's going on here? 908 00:48:56,643 --> 00:48:57,909 - It's nothing. 909 00:48:57,910 --> 00:49:01,663 Matt's just telling us about a buy we can make. 910 00:49:04,130 --> 00:49:05,120 - Oh yeah? 911 00:49:05,121 --> 00:49:07,039 - Yeah, Matt says this guy can do a kilo, 912 00:49:07,040 --> 00:49:10,503 and Art and I don't think we ought to push him that hard. 913 00:49:11,370 --> 00:49:12,370 - All right. 914 00:49:14,060 --> 00:49:15,510 Why don't you set it up Matt. 915 00:49:17,380 --> 00:49:18,989 Only go slow. 916 00:49:18,990 --> 00:49:20,889 - Yeah, I scope him, man. 917 00:49:20,890 --> 00:49:22,432 Real easy wheeling deal. 918 00:49:22,433 --> 00:49:24,933 (Matt laughs) 919 00:49:31,018 --> 00:49:33,601 (Julie scoffs) 920 00:49:38,508 --> 00:49:41,091 (upbeat music) 921 00:50:05,222 --> 00:50:08,971 - Why are you riding that awful hog for, man? 922 00:50:08,972 --> 00:50:10,216 At right price, I put you in something 923 00:50:10,217 --> 00:50:13,219 where you don't have to scrape the bugs off of your teeth. 924 00:50:13,220 --> 00:50:16,509 - You know everybody is anybody who's into bikes these days. 925 00:50:16,510 --> 00:50:18,349 - Oh no, not me in this city, 926 00:50:18,350 --> 00:50:21,429 I like plenty a locker and chrome run me 927 00:50:21,430 --> 00:50:24,339 and a CD player, pumping the latest jams 928 00:50:24,340 --> 00:50:25,989 when I'm cruising the Boulevard. 929 00:50:25,990 --> 00:50:28,409 - Great, so what do you got for me? 930 00:50:28,410 --> 00:50:31,809 - I got some special wheels here, just for you. 931 00:50:31,810 --> 00:50:33,943 That'll put style into your life. 932 00:50:34,870 --> 00:50:37,379 My car, the red car, man. 933 00:50:37,380 --> 00:50:39,069 Red means faster. 934 00:50:39,070 --> 00:50:42,209 Got a sweet fast speed transmission 935 00:50:42,210 --> 00:50:44,469 flash that'll blow you away. 936 00:50:44,470 --> 00:50:47,146 - Yeah well, flash ain't what I'm here 937 00:50:47,147 --> 00:50:49,007 to talk about Chi Chi. 938 00:50:50,220 --> 00:50:51,759 - Yeah? 939 00:50:51,760 --> 00:50:53,889 So what you want to talk about big guy? 940 00:50:53,890 --> 00:50:56,476 - What we talked about on the phone, man. 941 00:50:56,477 --> 00:50:58,723 - Chi Chi talks a lot on the phone, man. 942 00:50:59,600 --> 00:51:02,193 To a lot of people but a lot of teams. 943 00:51:05,277 --> 00:51:08,649 But I get amnesia sometimes. 944 00:51:08,650 --> 00:51:10,223 - Well you know I got pressure. 945 00:51:11,650 --> 00:51:14,180 - You got pressure, see a doctor, man. 946 00:51:17,670 --> 00:51:19,777 That's some tight stuff, 947 00:51:19,778 --> 00:51:23,073 where you find something like that with your ugly face? 948 00:51:24,260 --> 00:51:27,639 - Look man, I got people waiting and I'm gonna deliver. 949 00:51:27,640 --> 00:51:29,523 Now, are you gonna yank my chain here 950 00:51:29,524 --> 00:51:31,389 or do we have a deal? 951 00:51:31,390 --> 00:51:34,259 - It's a waiting business, man. 952 00:51:34,260 --> 00:51:36,229 We all got to wait. 953 00:51:36,230 --> 00:51:37,230 - Not me. 954 00:51:40,050 --> 00:51:41,629 - Not you? 955 00:51:41,630 --> 00:51:42,909 Who the hell are you? 956 00:51:42,910 --> 00:51:46,303 - Cut the crap okay Chi Chi, I ain't got the time. 957 00:51:48,180 --> 00:51:51,319 Now are you gonna be as good as that line of telephone bowl, 958 00:51:51,320 --> 00:51:52,613 or do I blow out of here? 959 00:51:55,387 --> 00:51:58,054 (Chi Chi laughs) 960 00:51:59,723 --> 00:52:03,556 - You got a mouth on you man, and an attitude. 961 00:52:05,030 --> 00:52:06,030 - Yeah. 962 00:52:11,320 --> 00:52:12,320 - Matt. 963 00:52:17,168 --> 00:52:19,918 (key screeching) 964 00:52:32,150 --> 00:52:33,300 - And I'll be in touch. 965 00:52:35,090 --> 00:52:38,913 And next time, you deliver what you promise. 966 00:52:41,950 --> 00:52:46,950 Come on baby, this man got to get his stuff together. 967 00:52:50,271 --> 00:52:53,021 (engine revving) 968 00:53:04,700 --> 00:53:06,039 - Are you crazy? 969 00:53:06,040 --> 00:53:08,950 What the hell are you trying to do back there? 970 00:53:08,951 --> 00:53:11,929 - Hey did you see the look in that guy's face? 971 00:53:11,930 --> 00:53:14,423 In another minute, I had him crying. 972 00:53:15,681 --> 00:53:18,181 (Matt laughs) 973 00:53:20,090 --> 00:53:21,017 - Ray, hey. 974 00:53:21,018 --> 00:53:22,609 - Simon, what's up? 975 00:53:22,610 --> 00:53:24,779 - I'm handling prosecution of the Tommy Quinn case. 976 00:53:24,780 --> 00:53:27,889 - Good great, can't wait to drop the pill on those bastards. 977 00:53:27,890 --> 00:53:31,609 - Well, that's why I'm here in a manner of speaking, 978 00:53:31,610 --> 00:53:34,483 the defendant young Mr. Tron he wants to cooperate. 979 00:53:37,700 --> 00:53:38,533 - What do you mean? 980 00:53:38,533 --> 00:53:39,366 Plead bargain? - Yeah. 981 00:53:39,367 --> 00:53:41,523 - No way, not on this one, no bargains. 982 00:53:42,880 --> 00:53:45,319 - The boy's 19, he's a Vietnamese immigrant, 983 00:53:45,320 --> 00:53:47,829 he has no priors and he contends he was being threatened. 984 00:53:47,830 --> 00:53:48,663 - By who? 985 00:53:48,663 --> 00:53:49,590 - By the people he worked for. 986 00:53:49,590 --> 00:53:50,440 He said they would have killed him 987 00:53:50,441 --> 00:53:52,249 if he didn't go through with it. 988 00:53:52,250 --> 00:53:54,759 - Simon, I'm telling you that kid was like ice, 989 00:53:54,760 --> 00:53:56,510 he didn't give it a second thought. 990 00:53:57,990 --> 00:53:59,359 No cutting corners. 991 00:53:59,360 --> 00:54:00,999 - I understand how you feel Ray, 992 00:54:01,000 --> 00:54:03,229 but every time you go to trial, there's a risk. 993 00:54:03,230 --> 00:54:04,569 There's a chance you'll come up empty. 994 00:54:04,570 --> 00:54:07,369 He's a young kid, and the defense 995 00:54:07,370 --> 00:54:10,170 is claiming that your people pulled their weapons first. 996 00:54:13,980 --> 00:54:14,980 Just think about it. 997 00:54:27,670 --> 00:54:29,720 - Hey Dolores, I've been looking for you. 998 00:54:30,770 --> 00:54:31,809 I need your help. 999 00:54:31,810 --> 00:54:32,643 - With what? 1000 00:54:32,644 --> 00:54:33,816 - Mario. 1001 00:54:33,817 --> 00:54:35,008 - No, I can't do that. 1002 00:54:35,009 --> 00:54:35,842 - Yes you can. 1003 00:54:35,843 --> 00:54:36,919 - No, you told me he wasn't going to get out, 1004 00:54:36,920 --> 00:54:37,753 that's what you said. 1005 00:54:37,754 --> 00:54:39,263 - You help and this time I'll make it stick. 1006 00:54:39,264 --> 00:54:40,569 - No, uh-uh, I'm not going to do this anymore. 1007 00:54:40,570 --> 00:54:43,219 - How old are you Dolores? 1008 00:54:43,220 --> 00:54:44,499 - Almost 17. 1009 00:54:44,500 --> 00:54:45,889 - Ever been to Juvie Hall? 1010 00:54:45,890 --> 00:54:46,723 - No. 1011 00:54:46,724 --> 00:54:48,844 - Well that's where you're going if you don't help me. 1012 00:54:50,210 --> 00:54:53,169 Information on Mario is all I want. 1013 00:54:53,170 --> 00:54:54,899 Totally confidential, 1014 00:54:54,900 --> 00:54:57,350 phone numbers where I could be reached all hours. 1015 00:55:00,780 --> 00:55:02,079 You deliver him to me Dolores, 1016 00:55:02,080 --> 00:55:04,083 and it's worth a lot more than $200. 1017 00:55:05,120 --> 00:55:06,120 A lot more. 1018 00:55:12,810 --> 00:55:14,599 - He asked me what I was worried about. 1019 00:55:14,600 --> 00:55:17,099 He said it was all an act just to keep him off balance. 1020 00:55:17,100 --> 00:55:17,933 - Was it? 1021 00:55:17,933 --> 00:55:18,766 - I don't think so. 1022 00:55:18,767 --> 00:55:21,068 - He's out of control Ray. 1023 00:55:21,069 --> 00:55:22,519 - Okay. 1024 00:55:22,520 --> 00:55:24,529 Look, he's having a hard time. 1025 00:55:24,530 --> 00:55:26,039 - No, you're not listening, 1026 00:55:26,040 --> 00:55:27,793 Matt is dangerous. 1027 00:55:28,780 --> 00:55:29,869 - I don't know, 1028 00:55:29,870 --> 00:55:31,719 maybe he shouldn't be working undercover. 1029 00:55:31,720 --> 00:55:32,809 - What are you talking about? 1030 00:55:32,810 --> 00:55:34,309 - Not yet anyway. 1031 00:55:34,310 --> 00:55:35,200 - Julie? 1032 00:55:35,201 --> 00:55:36,569 - Maybe none of us should. 1033 00:55:36,570 --> 00:55:39,609 - Come on, this is what we do. 1034 00:55:39,610 --> 00:55:41,129 This is no time to quit. 1035 00:55:41,130 --> 00:55:42,599 - We're not talking about quitting, 1036 00:55:42,600 --> 00:55:44,439 we're talking about Matthew. 1037 00:55:44,440 --> 00:55:45,979 - He wants to get these guys so bad, 1038 00:55:45,980 --> 00:55:47,913 he doesn't even care what happens to himself. 1039 00:55:53,410 --> 00:55:55,783 - We do the deal together. 1040 00:55:58,130 --> 00:56:00,583 I'll send Art in with him and you'll team with me. 1041 00:56:04,180 --> 00:56:05,180 - All right. 1042 00:56:05,920 --> 00:56:07,753 - Come on I'll buy you guys a couple of burgers, huh? 1043 00:56:07,754 --> 00:56:09,743 - No, I'm gonna head on home. 1044 00:56:10,970 --> 00:56:11,970 - Me too. 1045 00:56:13,100 --> 00:56:14,100 Bye. 1046 00:56:45,040 --> 00:56:46,040 - Hi. - Hey. 1047 00:56:46,820 --> 00:56:48,729 - Oh, I've been thinking about you. 1048 00:56:48,730 --> 00:56:50,099 - Well, I saw the lights on I thought 1049 00:56:50,100 --> 00:56:52,469 who else would be working late with you. 1050 00:56:52,470 --> 00:56:54,669 - Should I search for a compliment in there somewhere? 1051 00:56:54,670 --> 00:56:56,979 - Sure, come on, after 13 years of marriage 1052 00:56:56,980 --> 00:56:59,409 with all that pent-up energy ready to unleash on the world 1053 00:56:59,410 --> 00:57:02,139 who's going to keep you from being number one huh? 1054 00:57:02,140 --> 00:57:03,140 - Thanks. 1055 00:57:03,930 --> 00:57:05,653 Maybe I could find us something to drink in the back? 1056 00:57:05,654 --> 00:57:07,109 - No that's okay. 1057 00:57:07,110 --> 00:57:09,553 - I was just wondering if you were free for dinner. 1058 00:57:12,440 --> 00:57:13,577 - I'm not. 1059 00:57:13,578 --> 00:57:14,619 - Huh? 1060 00:57:14,620 --> 00:57:15,929 - He's picking me up in 20 minutes. 1061 00:57:15,930 --> 00:57:18,030 I was just doing some paperwork till then. 1062 00:57:22,380 --> 00:57:25,399 Listen, the dinner is business, I could cancel. 1063 00:57:25,400 --> 00:57:26,843 - No, it's okay you go on. 1064 00:57:33,630 --> 00:57:34,732 - What is it? 1065 00:57:34,733 --> 00:57:35,733 - Hmm? 1066 00:57:37,870 --> 00:57:38,870 I don't know Barb. 1067 00:57:42,590 --> 00:57:45,083 Julie and Art think Matt Fisher's dangerous. 1068 00:57:46,470 --> 00:57:47,599 - Is he? 1069 00:57:47,600 --> 00:57:49,379 - I don't know, maybe. 1070 00:57:49,380 --> 00:57:51,605 I don't know anything anymore. 1071 00:57:51,606 --> 00:57:53,403 Everything seems to be dangerous. 1072 00:57:55,566 --> 00:57:58,249 - I know how hard it is trying to hold everything together. 1073 00:57:58,250 --> 00:57:59,083 - Do you? 1074 00:57:59,083 --> 00:58:00,083 How do you know that? 1075 00:58:03,490 --> 00:58:05,769 - You're right, I don't know. 1076 00:58:05,770 --> 00:58:10,479 I try to imagine, I try to feel what you must be feeling 1077 00:58:10,480 --> 00:58:11,480 but I can't. 1078 00:58:17,750 --> 00:58:19,659 You know when we were first married, 1079 00:58:19,660 --> 00:58:21,659 we used to talk all the time. 1080 00:58:21,660 --> 00:58:23,959 We used to talk about how you felt, 1081 00:58:23,960 --> 00:58:25,909 we used to talk about what was happening on the job, 1082 00:58:25,910 --> 00:58:29,619 about how you felt about what was happening on the job. 1083 00:58:29,620 --> 00:58:31,539 - All right you want to know what's happening on the job? 1084 00:58:31,540 --> 00:58:32,909 Julie's held together with glue, 1085 00:58:32,910 --> 00:58:36,149 Matt's not held together at all, Art who knows. 1086 00:58:36,150 --> 00:58:37,219 I don't want to push Julie, 1087 00:58:37,220 --> 00:58:40,529 I don't want to chop Matt's legs out from under him, okay? 1088 00:58:40,530 --> 00:58:41,859 Now we've talked. 1089 00:58:41,860 --> 00:58:43,419 That's the whole problem. 1090 00:58:43,420 --> 00:58:45,729 - That's not the whole problem Ray. 1091 00:58:45,730 --> 00:58:47,599 You're trying to do this whole thing by yourself. 1092 00:58:47,600 --> 00:58:49,593 You just can't do it that way. 1093 00:58:52,600 --> 00:58:55,150 Well I'm not the only one you're not in touch with. 1094 00:58:56,830 --> 00:58:57,787 - What do you mean, Matt? 1095 00:58:57,788 --> 00:58:59,483 - No, I mean you. 1096 00:59:01,550 --> 00:59:04,009 I can't push her, I don't want to upset him, 1097 00:59:04,010 --> 00:59:07,409 it's all about everyone's needs but your own. 1098 00:59:07,410 --> 00:59:09,209 - I'm their commanding officer. 1099 00:59:09,210 --> 00:59:11,019 - And Tommy Quinn was one of your men 1100 00:59:11,020 --> 00:59:14,799 but he was also your friend, 1101 00:59:14,800 --> 00:59:16,863 you lost your friend Ray, 1102 00:59:17,860 --> 00:59:20,289 and it's okay for you to feel that loss. 1103 00:59:20,290 --> 00:59:22,040 When are you gonna cry for him Ray? 1104 00:59:32,104 --> 00:59:34,019 You know the problem with cops? 1105 00:59:34,020 --> 00:59:35,219 Whenever something goes wrong 1106 00:59:35,220 --> 00:59:37,320 you think it's got to be somebody's fault. 1107 00:59:40,550 --> 00:59:44,363 That's just not true, some things just happen. 1108 00:59:53,336 --> 00:59:56,669 (footsteps approaching) 1109 01:00:10,468 --> 01:00:12,279 - [Julie] The one doing the talking is Chi Chi, 1110 01:00:12,280 --> 01:00:14,179 I don't know the other two. 1111 01:00:14,180 --> 01:00:15,699 - Keep an eye on them. 1112 01:00:15,700 --> 01:00:18,251 12-8 to 12-12, come in. 1113 01:00:18,252 --> 01:00:20,299 - This is 12-12 we're in position. 1114 01:00:20,300 --> 01:00:22,479 - Do you have visual contact? 1115 01:00:22,480 --> 01:00:24,099 - Well that's a negative lieutenant. 1116 01:00:24,100 --> 01:00:26,679 If we come up any more they're certain hell going to see us. 1117 01:00:26,680 --> 01:00:28,680 - All right just keep this channel open. 1118 01:00:29,664 --> 01:00:34,664 - Hugh, so (speaks indistinctly) 1119 01:00:38,480 --> 01:00:39,544 - That's them. 1120 01:00:39,545 --> 01:00:40,962 - Here they come. 1121 01:00:46,222 --> 01:00:47,972 - I cannot believe... 1122 01:00:57,600 --> 01:01:00,017 (door slams) 1123 01:01:08,305 --> 01:01:10,149 - What the hell is this, man? 1124 01:01:10,150 --> 01:01:11,939 - Business man, business. 1125 01:01:11,940 --> 01:01:13,209 - Got the stuff? 1126 01:01:13,210 --> 01:01:15,119 - You didn't tell me you was bringing no one. 1127 01:01:15,120 --> 01:01:17,249 - Hey man, it's my money. 1128 01:01:17,250 --> 01:01:18,623 He just set this up for me. 1129 01:01:19,810 --> 01:01:21,960 Hey look brother, I'm ready, are you ready? 1130 01:01:24,242 --> 01:01:25,833 - [Chi Chi] I don't see no money here. 1131 01:01:28,167 --> 01:01:29,339 - [Matt] This guy, man. 1132 01:01:29,340 --> 01:01:31,099 Well somebody better show somebody something. 1133 01:01:31,100 --> 01:01:34,194 - The shop, there's two more by the office. 1134 01:01:34,195 --> 01:01:35,028 - [Matt] you know what I'm saying? 1135 01:01:35,028 --> 01:01:35,897 I tell you what? 1136 01:01:35,898 --> 01:01:40,116 You show me yours, I'll show you mine. 1137 01:01:40,117 --> 01:01:42,617 - There's one more over there. 1138 01:01:48,289 --> 01:01:49,122 - Relax man. 1139 01:01:49,122 --> 01:01:50,090 - [Matt] I'm relaxed. 1140 01:01:50,091 --> 01:01:51,343 - Stop being high. 1141 01:01:52,390 --> 01:01:54,040 Let's see the color of your cash. 1142 01:01:55,093 --> 01:01:57,809 (Matt laughs) 1143 01:01:57,810 --> 01:01:59,223 - [Matt] This guy. 1144 01:02:00,084 --> 01:02:01,389 - Come on. 1145 01:02:01,390 --> 01:02:03,919 You have the money, shower to him. 1146 01:02:03,920 --> 01:02:04,920 - [Art] Hey brother. 1147 01:02:10,323 --> 01:02:14,240 - Now we talking, come on, your stuff's inside. 1148 01:02:15,405 --> 01:02:18,405 (suspenseful music) 1149 01:03:08,920 --> 01:03:10,550 - It's a trap. 1150 01:03:10,551 --> 01:03:13,417 It's a trap, this is 12-8 to 12-12, hit 'em. 1151 01:03:14,610 --> 01:03:16,579 - Are we on the same frequency lieutenant? 1152 01:03:16,580 --> 01:03:17,709 You didn't give a signal. 1153 01:03:17,710 --> 01:03:19,936 - Damn it, I said him now. 1154 01:03:19,937 --> 01:03:21,525 - let's do that guys. 1155 01:03:21,526 --> 01:03:23,972 (upbeat music) 1156 01:03:23,973 --> 01:03:26,890 (tires screeching) 1157 01:03:40,691 --> 01:03:42,238 - Ah! 1158 01:03:42,239 --> 01:03:44,822 (upbeat music) 1159 01:03:54,898 --> 01:03:55,942 - Freeze! 1160 01:03:55,943 --> 01:03:56,901 Turn around. 1161 01:03:56,902 --> 01:03:58,669 Put your hands behind your back. 1162 01:03:58,670 --> 01:04:00,350 (upbeat music) 1163 01:04:00,351 --> 01:04:02,112 (loud thud) 1164 01:04:02,113 --> 01:04:04,030 - [Julie] Hey, hold it! 1165 01:04:14,885 --> 01:04:15,885 Don't move. 1166 01:04:20,955 --> 01:04:22,210 Jack! 1167 01:04:22,211 --> 01:04:23,211 Don't move. 1168 01:04:24,290 --> 01:04:27,726 - Put your hands behind your head. 1169 01:04:27,727 --> 01:04:28,920 - What the hell is going on? 1170 01:04:28,921 --> 01:04:29,921 You blew it. 1171 01:04:31,208 --> 01:04:32,714 - Too many players Matt. 1172 01:04:32,715 --> 01:04:33,548 - What are you talking about? 1173 01:04:33,549 --> 01:04:35,539 This is my case, it was under control. 1174 01:04:35,540 --> 01:04:36,939 - You couldn't call it, you couldn't see it. 1175 01:04:36,940 --> 01:04:38,090 - It was under control! 1176 01:04:39,689 --> 01:04:40,939 - Not from where I stood. 1177 01:04:42,400 --> 01:04:44,359 - Well maybe you better think about that lieutenant 1178 01:04:44,360 --> 01:04:47,360 because if you're getting too gun-shy for this line of work. 1179 01:04:48,640 --> 01:04:49,640 - That's enough. 1180 01:04:52,592 --> 01:04:53,842 Now you can it. 1181 01:05:02,375 --> 01:05:04,042 - What happened Ray? 1182 01:05:07,095 --> 01:05:08,159 - I don't know. 1183 01:05:08,160 --> 01:05:09,160 - Bingo! 1184 01:05:10,315 --> 01:05:11,363 And I want a raise. 1185 01:05:12,297 --> 01:05:15,380 (car engine revving) 1186 01:05:23,350 --> 01:05:25,359 - Hey man, I'm not gonna give you no ball, 1187 01:05:25,360 --> 01:05:27,163 I've been done a few times already, 1188 01:05:28,280 --> 01:05:30,279 I wanna work this one out. 1189 01:05:30,280 --> 01:05:31,869 I can do good for you. 1190 01:05:31,870 --> 01:05:33,020 I can bring you people. 1191 01:05:36,340 --> 01:05:37,929 We'll be talking, man. 1192 01:05:37,930 --> 01:05:39,463 I do you right, guaranteed. 1193 01:05:45,600 --> 01:05:47,303 - What do you want to do with this guy? 1194 01:05:48,800 --> 01:05:49,800 - It's okay. 1195 01:05:51,387 --> 01:05:53,720 We're letting Matt work him. 1196 01:05:54,588 --> 01:05:57,171 (upbeat music) 1197 01:06:18,093 --> 01:06:20,765 (pager beeps) 1198 01:06:20,766 --> 01:06:23,349 (upbeat music) 1199 01:06:56,259 --> 01:06:57,092 - Morning. 1200 01:06:57,092 --> 01:06:58,092 - Morning. 1201 01:06:59,200 --> 01:07:04,159 - Now, the defense is going to try to create confusion 1202 01:07:04,160 --> 01:07:07,969 to cast doubt, to discredit your actions, 1203 01:07:07,970 --> 01:07:11,259 including Tommy Quinn's at the time of the shooting. 1204 01:07:11,260 --> 01:07:12,449 I'm going to lead off with you two, 1205 01:07:12,450 --> 01:07:14,523 to try to set up the operation. 1206 01:07:15,980 --> 01:07:17,189 I want you to speak clearly, 1207 01:07:17,190 --> 01:07:19,409 I want you to try to remember every detail, 1208 01:07:19,410 --> 01:07:20,689 everything that happened. 1209 01:07:20,690 --> 01:07:23,053 Tell the truth, maintain your credibility. 1210 01:07:24,805 --> 01:07:28,059 I wish Matt was here, he's the one who disarmed them. 1211 01:07:28,060 --> 01:07:29,449 - He'll show. 1212 01:07:29,450 --> 01:07:30,799 - Did you talk to him? 1213 01:07:30,800 --> 01:07:32,679 - No, but he'll be here. 1214 01:07:32,680 --> 01:07:34,593 - If he's not, he's in contempt. 1215 01:07:36,040 --> 01:07:37,487 Now I want you... 1216 01:07:42,720 --> 01:07:44,470 - They turned him into a choir boy. 1217 01:07:46,870 --> 01:07:47,903 - It's about that time. 1218 01:07:54,850 --> 01:07:56,463 - Hey man, you came hell in there. 1219 01:08:03,920 --> 01:08:06,759 - Officer Regan, could you tell us 1220 01:08:06,760 --> 01:08:08,669 how you were able to communicate 1221 01:08:08,670 --> 01:08:11,119 with the other members of your squad. 1222 01:08:11,120 --> 01:08:12,969 - We're in two-way radio communication 1223 01:08:12,970 --> 01:08:15,299 with officers Tobias and Fisher. 1224 01:08:15,300 --> 01:08:17,369 One-way communication with officer Quinn. 1225 01:08:17,370 --> 01:08:19,679 - You could hear Tommy Quinn but you couldn't talk to him? 1226 01:08:19,680 --> 01:08:22,030 - Yeah, that's right he was wearing a body mic. 1227 01:08:24,040 --> 01:08:26,190 - And at what point did you leave your car? 1228 01:08:27,241 --> 01:08:28,409 - When the suspect started shooting, 1229 01:08:28,410 --> 01:08:31,163 we jumped out of our car and headed for officer Quinn. 1230 01:08:34,970 --> 01:08:39,970 - And did you see when officer Tobias and officer Fisher 1231 01:08:40,160 --> 01:08:41,709 got out of their car? 1232 01:08:41,710 --> 01:08:44,619 - Not exactly, what I saw was a large truck 1233 01:08:44,620 --> 01:08:46,309 stopped in front of them. 1234 01:08:46,310 --> 01:08:49,219 - But none, none of the police moved 1235 01:08:49,220 --> 01:08:53,549 until the defendant started shooting at officer Quinn? 1236 01:08:53,550 --> 01:08:55,289 - That's correct. 1237 01:08:55,290 --> 01:08:58,299 We were waiting for a radio signal from Tommy. 1238 01:08:58,300 --> 01:09:01,050 He wouldn't call us until he'd actually seen the drugs. 1239 01:09:02,600 --> 01:09:04,009 - Officer Tobias, how long have you been 1240 01:09:04,010 --> 01:09:05,759 a narcotics officer? 1241 01:09:05,760 --> 01:09:07,719 - About two and a half years. 1242 01:09:07,720 --> 01:09:10,379 - And how long did you know Tommy Quinn? 1243 01:09:10,380 --> 01:09:12,269 - Five years or so. 1244 01:09:12,270 --> 01:09:14,219 - Now if I understand correctly, 1245 01:09:14,220 --> 01:09:16,329 you were in a car parked across the highway 1246 01:09:16,330 --> 01:09:18,259 from the liquor store, is that correct? 1247 01:09:18,260 --> 01:09:19,559 - That is correct. 1248 01:09:19,560 --> 01:09:22,110 - And at what point did officer Quinn draw his gun? 1249 01:09:23,020 --> 01:09:24,563 - He never drew his gun. 1250 01:09:25,520 --> 01:09:28,363 - Well, at what point did officer Wiltern begin to fire? 1251 01:09:30,450 --> 01:09:31,350 - I don't know. 1252 01:09:31,351 --> 01:09:33,053 My view was blocked by a truck. 1253 01:09:34,686 --> 01:09:35,686 - I see. 1254 01:09:38,840 --> 01:09:42,559 Officer Quinn was carrying a gun wasn't he? 1255 01:09:42,560 --> 01:09:43,560 - Yes. 1256 01:09:44,420 --> 01:09:46,481 - And you say you couldn't see when officer Wiltern 1257 01:09:46,482 --> 01:09:50,519 started to shoot, is that correct? 1258 01:09:50,520 --> 01:09:51,869 - That's correct. 1259 01:09:51,870 --> 01:09:54,269 - If you were across the highway 1260 01:09:54,270 --> 01:09:57,179 and your view was blocked by a truck, 1261 01:09:57,180 --> 01:10:00,199 how can you say for sure that he didn't pull his gun? 1262 01:10:00,200 --> 01:10:02,309 - Because he never saw the drugs, 1263 01:10:02,310 --> 01:10:04,119 he wouldn't have drawn or given the signal 1264 01:10:04,120 --> 01:10:06,299 until he saw the drugs. 1265 01:10:06,300 --> 01:10:08,209 - I understand that normal procedure 1266 01:10:08,210 --> 01:10:10,313 is not to call for backup or make the arrest 1267 01:10:10,314 --> 01:10:13,269 until drugs are exposed. 1268 01:10:13,270 --> 01:10:17,089 However, with your view blocked, 1269 01:10:17,090 --> 01:10:19,639 you can't say that normal procedure was followed 1270 01:10:19,640 --> 01:10:23,069 or that he didn't draw his gun before the defendant fired. 1271 01:10:23,070 --> 01:10:24,199 - You don't understand. 1272 01:10:24,200 --> 01:10:27,239 - I understand Tommy Quinn was a longtime friend of yours 1273 01:10:27,240 --> 01:10:29,069 and you want to protect him any way you can. 1274 01:10:29,070 --> 01:10:30,999 - That's not true. 1275 01:10:31,000 --> 01:10:34,349 Before the defendant fired I could see what was going on. 1276 01:10:34,350 --> 01:10:37,409 - But the truth is, that up until the time 1277 01:10:37,410 --> 01:10:38,669 the shooting started, 1278 01:10:38,670 --> 01:10:41,609 this was an absolutely normal drug deal 1279 01:10:41,610 --> 01:10:44,699 and we can't say for sure who really fired first. 1280 01:10:44,700 --> 01:10:46,359 - That man posed as a drug dealer 1281 01:10:46,360 --> 01:10:49,310 in order to lure Tommy Quinn down there with a lot of cash. 1282 01:10:50,960 --> 01:10:52,959 It was a premeditated murder robbery, 1283 01:10:52,960 --> 01:10:54,603 that's exactly what it was. 1284 01:11:02,786 --> 01:11:05,306 - [Ray] I'm working Tommy's snitch. 1285 01:11:05,307 --> 01:11:06,649 You know Dolores? 1286 01:11:06,650 --> 01:11:09,303 - [Art] You're dreaming, she'll never come through. 1287 01:11:12,850 --> 01:11:13,850 - Maybe. 1288 01:11:15,900 --> 01:11:17,829 I saw Martinez out there, 1289 01:11:17,830 --> 01:11:20,040 might be time to consider adding another man, 1290 01:11:20,041 --> 01:11:20,903 what do you think? 1291 01:11:20,904 --> 01:11:23,369 - What do we need more people for? 1292 01:11:23,370 --> 01:11:24,769 Every time we get close to something 1293 01:11:24,770 --> 01:11:25,899 it blows up in our faces. 1294 01:11:25,900 --> 01:11:27,059 - What's your problem? 1295 01:11:27,060 --> 01:11:28,289 - My problem? 1296 01:11:28,290 --> 01:11:30,669 I'm here, how does it look like I've got a problem. 1297 01:11:30,670 --> 01:11:31,859 - You know what I'm talking about Art, 1298 01:11:31,860 --> 01:11:33,649 we're supposed to be a squad, a unit. 1299 01:11:33,650 --> 01:11:36,059 - Oh shouldn't you be giving that speech to Matt? 1300 01:11:36,060 --> 01:11:37,789 If he cares you wouldn't have to go chasing him 1301 01:11:37,790 --> 01:11:38,919 all over the place. 1302 01:11:38,920 --> 01:11:39,780 - What if he needs help? 1303 01:11:39,781 --> 01:11:41,599 - What if I need help? 1304 01:11:41,600 --> 01:11:42,600 - Do you? 1305 01:11:44,000 --> 01:11:45,493 - I'm asking, that's all. 1306 01:11:54,390 --> 01:11:57,559 - Come on Art, I'd be there for you if you needed me, 1307 01:11:57,560 --> 01:11:58,607 you know that. 1308 01:12:11,140 --> 01:12:14,219 - I show you this weapon officer Fisher, 1309 01:12:14,220 --> 01:12:16,083 and ask if you can identify it. 1310 01:12:17,820 --> 01:12:19,669 - Yes sir, I can, this is the weapon 1311 01:12:19,670 --> 01:12:22,079 used to kill officer Quinn. 1312 01:12:22,080 --> 01:12:24,263 - And how can you be sure it's the same one. 1313 01:12:25,560 --> 01:12:29,289 - Because I scratched my initials and the date 1314 01:12:29,290 --> 01:12:31,269 with a pen knife in the stock, 1315 01:12:31,270 --> 01:12:32,420 and they're right here. 1316 01:12:33,880 --> 01:12:35,639 - Your honor, I move that this weapon 1317 01:12:35,640 --> 01:12:38,779 be accepted in evidence as state exhibit 5. 1318 01:12:38,780 --> 01:12:39,780 - So marked. 1319 01:12:41,370 --> 01:12:42,779 - Now you saw this weapon 1320 01:12:42,780 --> 01:12:46,229 in the hands of the defendant Tron Tron? 1321 01:12:46,230 --> 01:12:50,873 - No sir, I did not, it was concealed prior to the shooting. 1322 01:12:51,820 --> 01:12:52,820 - Concealed? 1323 01:12:53,670 --> 01:12:56,519 It's a rather sizable weapon officer Fisher, 1324 01:12:56,520 --> 01:13:00,003 could you tell the jury how it could be concealed. 1325 01:13:01,280 --> 01:13:05,283 - [Matt] It was secured behind a newspaper vending machine. 1326 01:13:07,510 --> 01:13:09,309 - Like this one. 1327 01:13:09,310 --> 01:13:10,719 - Yes sir, like that. 1328 01:13:10,720 --> 01:13:12,683 - If you'll step down officer Fisher. 1329 01:13:16,360 --> 01:13:20,789 Now, after Mr. Tron conferred with his accomplice, 1330 01:13:20,790 --> 01:13:24,201 could you tell us in your own words exactly what happened. 1331 01:13:24,202 --> 01:13:25,419 - Yes sir. 1332 01:13:25,420 --> 01:13:28,219 Mr. Tron came toward the telephone booth 1333 01:13:28,220 --> 01:13:30,463 where officer Quinn was waiting, 1334 01:13:31,980 --> 01:13:36,573 and kept on toward the vending machine where he paused. 1335 01:13:39,420 --> 01:13:41,870 - And what was officer Quinn doing at this point? 1336 01:13:45,290 --> 01:13:47,063 - He was just talking on the phone. 1337 01:13:53,060 --> 01:13:58,060 Then Mr. Tron pulled the shotgun from behind 1338 01:13:58,370 --> 01:14:02,973 where it was concealed, and as he came forward, 1339 01:14:05,260 --> 01:14:06,093 (gun cocks) 1340 01:14:06,094 --> 01:14:08,133 raised it, pointed at him. 1341 01:14:08,134 --> 01:14:09,141 - Your honor, - Matt! 1342 01:14:09,142 --> 01:14:11,226 Have him go back to the stage. 1343 01:14:11,227 --> 01:14:12,599 - Office Fisher! 1344 01:14:12,600 --> 01:14:14,266 - Have him go back to the stage, your honor. 1345 01:14:14,267 --> 01:14:15,719 - He pulled the trigger and he pulled it again. 1346 01:14:15,720 --> 01:14:18,869 - [Judge] Officer Fisher, return to the witness stand. 1347 01:14:18,870 --> 01:14:19,870 - Matt! 1348 01:14:43,894 --> 01:14:45,709 - [Ray] Hey Matt, what the hell were you doing in there? 1349 01:14:45,710 --> 01:14:47,509 - [Matt] Hey, just wanted to see him squirm. 1350 01:14:47,510 --> 01:14:49,149 - Kadazian says you could have caused a mistrial, 1351 01:14:49,150 --> 01:14:49,983 you want that? 1352 01:14:49,983 --> 01:14:50,863 - Hey no, I just told you. 1353 01:14:50,864 --> 01:14:52,609 I just wanted to make the guy sweat. 1354 01:14:52,610 --> 01:14:54,619 - Look if we don't blow this he's going to be executed, 1355 01:14:54,620 --> 01:14:55,500 isn't that enough for you? 1356 01:14:55,501 --> 01:14:56,859 - Now you tell me when that happens 1357 01:14:56,860 --> 01:14:58,113 and I'll hire a band. 1358 01:15:00,810 --> 01:15:02,179 - Matt, come on now. 1359 01:15:02,180 --> 01:15:03,689 We've got to put this behind us. 1360 01:15:03,690 --> 01:15:06,149 If you have something to say to me, say it. 1361 01:15:06,150 --> 01:15:07,279 - You mean the thing about Chi Chi, 1362 01:15:07,280 --> 01:15:08,792 I told you you shouldn't have jumped in. 1363 01:15:08,793 --> 01:15:09,869 - Not about Chi Chi about Tommy. 1364 01:15:09,870 --> 01:15:11,079 - I had it under control- 1365 01:15:11,080 --> 01:15:11,913 - About Tommy. 1366 01:15:11,913 --> 01:15:12,746 - It was a good caller- 1367 01:15:12,746 --> 01:15:13,746 - About Tommy, damn it! 1368 01:15:17,923 --> 01:15:20,053 - It's over, it's done with. 1369 01:15:26,930 --> 01:15:28,529 - You think it's my fault Tommy's dead don't you? 1370 01:15:28,530 --> 01:15:29,363 - I didn't say that. 1371 01:15:29,363 --> 01:15:30,270 - That's what you're thinking. 1372 01:15:30,270 --> 01:15:31,160 I should have called it off, 1373 01:15:31,161 --> 01:15:32,409 I should have stopped it, right? 1374 01:15:32,410 --> 01:15:34,079 - Well, it was your call you made it. 1375 01:15:34,080 --> 01:15:35,819 - You don't believe that, not for a minute. 1376 01:15:35,820 --> 01:15:36,962 Come on Matt, I want to hear it from you. 1377 01:15:36,963 --> 01:15:39,539 I want you to say to my face. 1378 01:15:39,540 --> 01:15:41,556 - What, you want me to say it 1379 01:15:41,557 --> 01:15:43,229 or do you just want to hear it? 1380 01:15:43,230 --> 01:15:45,399 - I want you to deal with it. 1381 01:15:45,400 --> 01:15:49,323 - No, you just want to get hit between the eyes. 1382 01:15:51,640 --> 01:15:53,090 Well I ain't giving you that. 1383 01:16:01,075 --> 01:16:03,492 (door slams) 1384 01:16:04,800 --> 01:16:06,339 - Got another truck coming in, 1385 01:16:06,340 --> 01:16:08,140 60 kilos to move, can you handle it? 1386 01:16:10,882 --> 01:16:12,479 It's that Cuban blood in you Javier, 1387 01:16:12,480 --> 01:16:14,590 makes you think you can do anything. 1388 01:16:16,050 --> 01:16:18,729 Make sure your boys are ready, you do write my meme, 1389 01:16:18,730 --> 01:16:20,539 we'll both get rich and live forever. 1390 01:16:20,540 --> 01:16:22,575 - That's it, go. 1391 01:16:22,576 --> 01:16:25,159 (upbeat music) 1392 01:16:32,676 --> 01:16:35,593 (tires screeching) 1393 01:16:37,994 --> 01:16:40,577 (upbeat music) 1394 01:16:46,396 --> 01:16:48,729 (gun cocks) 1395 01:16:50,851 --> 01:16:53,434 (upbeat music) 1396 01:17:08,580 --> 01:17:10,913 (gun shots) 1397 01:17:27,000 --> 01:17:29,833 (grinder roaring) 1398 01:17:30,708 --> 01:17:33,291 (upbeat music) 1399 01:17:38,475 --> 01:17:39,569 - Stop there! 1400 01:17:39,570 --> 01:17:41,903 (gun shots) 1401 01:17:54,335 --> 01:17:55,726 Look out Ray! 1402 01:17:55,727 --> 01:17:58,451 (upbeat music) 1403 01:17:58,452 --> 01:18:00,019 (gun shots) 1404 01:18:00,020 --> 01:18:02,976 (Julie wails) 1405 01:18:02,977 --> 01:18:05,310 (gun shots) 1406 01:18:10,537 --> 01:18:12,870 - Hold it right there Mario. 1407 01:18:18,907 --> 01:18:20,324 - Matt shoot him. 1408 01:18:22,897 --> 01:18:24,147 Shoot him Matt. 1409 01:18:25,972 --> 01:18:27,555 Damn it, shoot him! 1410 01:18:29,572 --> 01:18:32,817 (gun shots) (Matt grunts) 1411 01:18:32,818 --> 01:18:35,401 (upbeat music) 1412 01:18:59,235 --> 01:19:00,317 - Tommy's dead, 1413 01:19:00,318 --> 01:19:02,382 and there's nothing you could do about it. 1414 01:19:02,383 --> 01:19:05,422 (Mario laughs) 1415 01:19:05,423 --> 01:19:06,388 - Look out Ray. 1416 01:19:06,389 --> 01:19:08,337 (gun shots) 1417 01:19:08,338 --> 01:19:10,838 (phone rings) 1418 01:19:11,778 --> 01:19:14,695 (thunder rumbling) 1419 01:19:28,233 --> 01:19:30,226 - Wiltern. 1420 01:19:30,227 --> 01:19:35,227 Yeah, all right I'll be right there. 1421 01:19:37,008 --> 01:19:39,925 (thunder rumbling) 1422 01:19:49,007 --> 01:19:49,840 - Lieutenant Wiltern? - Right. 1423 01:19:49,841 --> 01:19:51,609 - I'm sorry to haul you out in the morning like this, 1424 01:19:51,610 --> 01:19:53,539 we practicing Downtown to find John Stinson, 1425 01:19:53,540 --> 01:19:54,701 this is my partner Gobasky. 1426 01:19:54,702 --> 01:19:56,035 This way please. 1427 01:20:01,924 --> 01:20:04,586 (somber upbeat music) 1428 01:20:04,587 --> 01:20:06,373 She looks like just a kid. 1429 01:20:07,240 --> 01:20:08,884 She didn't have any ID on her. 1430 01:20:08,885 --> 01:20:11,163 Nothing in her pocket but your card. 1431 01:20:17,100 --> 01:20:19,269 - Her name is Dolores Silva. 1432 01:20:19,270 --> 01:20:20,103 - [Police] She work for you? 1433 01:20:20,103 --> 01:20:21,103 - Yeah. 1434 01:20:23,440 --> 01:20:24,723 - You think they made her? 1435 01:20:27,470 --> 01:20:28,470 - I don't know. 1436 01:20:31,580 --> 01:20:33,199 - We'll holla for a wagon to pick her up. 1437 01:20:33,200 --> 01:20:36,179 Can they call you for an identification Downtown I mean? 1438 01:20:36,180 --> 01:20:37,013 - Yeah they call me. 1439 01:20:37,013 --> 01:20:37,846 Is there anything else? 1440 01:20:37,846 --> 01:20:38,846 - No. 1441 01:20:41,501 --> 01:20:43,243 Thanks for your help. 1442 01:20:43,244 --> 01:20:46,411 (somber upbeat music) 1443 01:21:05,111 --> 01:21:07,611 (Ray sobbing) 1444 01:21:09,882 --> 01:21:13,049 (somber upbeat music) 1445 01:21:37,089 --> 01:21:37,922 - [Art] Yeah. 1446 01:21:37,922 --> 01:21:38,922 - Hi. 1447 01:21:42,200 --> 01:21:47,200 Hey man, I owe you guys an apology. 1448 01:21:49,380 --> 01:21:51,899 - You don't have anything to apologize for Ray. 1449 01:21:51,900 --> 01:21:53,450 - I wanted to hold us together, 1450 01:21:54,290 --> 01:21:55,580 just to get through this, 1451 01:21:57,255 --> 01:21:58,803 and I pushed us further apart. 1452 01:22:01,306 --> 01:22:03,553 I don't know how to lighten anyone's load. 1453 01:22:05,068 --> 01:22:06,068 - It had to hurt. 1454 01:22:07,850 --> 01:22:10,250 We had no business expecting you to change that. 1455 01:22:11,280 --> 01:22:12,839 - Look, we're gonna spend the rest of our lives 1456 01:22:12,840 --> 01:22:15,400 wondering if we screwed up with Tommy. 1457 01:22:15,401 --> 01:22:17,207 We just got to deal with it. 1458 01:22:17,208 --> 01:22:18,208 - Yeah. 1459 01:22:20,270 --> 01:22:21,270 - Let's go to work. 1460 01:22:22,528 --> 01:22:25,695 (somber upbeat music) 1461 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 - [Art] You coming? 1462 01:22:30,664 --> 01:22:33,364 - I got something to do, I'll catch up with you later. 1463 01:22:35,160 --> 01:22:36,160 - All right. 1464 01:23:08,850 --> 01:23:11,919 - Hey lieutenant, I thought you guys forgot about me. 1465 01:23:11,920 --> 01:23:13,656 I mean, officer Fisher never called me. 1466 01:23:13,657 --> 01:23:17,629 - Chi Chi, you know a guy by the name 1467 01:23:17,630 --> 01:23:19,373 of Mario Portillo Grande? 1468 01:23:22,580 --> 01:23:25,793 - Yeah, everybody know Mario. 1469 01:23:32,811 --> 01:23:33,644 - Any verdict? 1470 01:23:33,645 --> 01:23:34,647 - Not yet. 1471 01:23:34,648 --> 01:23:35,481 - What about Matt? 1472 01:23:35,482 --> 01:23:36,519 - He's not at home. 1473 01:23:36,520 --> 01:23:38,570 Landlord says he hasn't been around much. 1474 01:23:39,650 --> 01:23:40,650 - This is it. 1475 01:23:54,314 --> 01:23:57,209 (hammer slams) 1476 01:23:57,210 --> 01:23:58,299 - [Judge] The court has been advised 1477 01:23:58,300 --> 01:24:01,003 that you've reached a verdict in this case, is that correct? 1478 01:24:02,700 --> 01:24:04,609 - We have, your honor. 1479 01:24:04,610 --> 01:24:05,610 - Render it please. 1480 01:24:09,211 --> 01:24:14,211 - We, the jury, find the defendant Tran Tran 1481 01:24:15,740 --> 01:24:18,469 guilty of murder in the first degree. 1482 01:24:18,470 --> 01:24:21,387 (crowd chattering) 1483 01:24:23,180 --> 01:24:24,669 - Matt should have been here. 1484 01:24:24,670 --> 01:24:25,929 - Thank you ladies and gentlemen, 1485 01:24:25,930 --> 01:24:27,972 court is adjourned. (hammer slams) 1486 01:24:27,973 --> 01:24:30,556 (upbeat music) 1487 01:25:02,370 --> 01:25:03,639 - The jury's in; 1488 01:25:03,640 --> 01:25:05,273 Tran Tran, with double account. 1489 01:25:06,500 --> 01:25:09,959 - Great, maybe that'll bring Tommy back. 1490 01:25:09,960 --> 01:25:12,543 (upbeat music) 1491 01:25:14,490 --> 01:25:17,949 - Oh, jeez, who gonna need a chiropractor 1492 01:25:17,950 --> 01:25:18,950 when she's through. 1493 01:25:20,670 --> 01:25:21,670 Friend of yours? 1494 01:25:24,500 --> 01:25:26,000 - Everybody here is my friend. 1495 01:25:27,810 --> 01:25:30,588 - Don't you think it's time to get the team back together? 1496 01:25:30,589 --> 01:25:32,495 - Well, that's gonna be a little difficult. 1497 01:25:32,496 --> 01:25:36,376 Did I mention that Tommy's not with us anymore? 1498 01:25:36,377 --> 01:25:39,813 - All right Matt, that's enough, it's over. 1499 01:25:40,920 --> 01:25:41,860 Whatever you think happened, 1500 01:25:41,861 --> 01:25:43,809 whatever you think of me it's done, 1501 01:25:43,810 --> 01:25:45,013 we have our jobs to do. 1502 01:25:46,960 --> 01:25:47,950 You know there are drug dealers 1503 01:25:47,951 --> 01:25:49,109 like Mario Patillo out there, 1504 01:25:49,110 --> 01:25:50,849 they're not sitting this out, 1505 01:25:50,850 --> 01:25:52,389 they're out on the street doing their thing. 1506 01:25:52,390 --> 01:25:56,399 - Ray, do you really think that pushing Mario off the street 1507 01:25:56,400 --> 01:25:57,733 is going to stop anything? 1508 01:25:57,734 --> 01:25:58,567 It's not going to stop anything. 1509 01:25:58,568 --> 01:25:59,799 It's even gonna even slow him down. 1510 01:25:59,800 --> 01:26:01,803 - That's why we have to keep coming. 1511 01:26:02,650 --> 01:26:05,880 If we let them rip us apart, they are winning. 1512 01:26:08,540 --> 01:26:11,373 Stop running away Matt, stop hiding. 1513 01:26:13,540 --> 01:26:14,982 - Just trying to decide whether or not 1514 01:26:14,983 --> 01:26:16,815 I still wanna be a cop. 1515 01:26:16,816 --> 01:26:19,399 (upbeat music) 1516 01:26:30,696 --> 01:26:33,589 - Listen to me pal, is it there or not? 1517 01:26:33,590 --> 01:26:34,740 Are you sure this time? 1518 01:26:36,840 --> 01:26:37,840 Done. 1519 01:26:42,320 --> 01:26:43,153 - Deal set? 1520 01:26:43,153 --> 01:26:44,153 - Set. 1521 01:26:45,330 --> 01:26:47,542 - This guy's got a hell of an operation. 1522 01:26:47,543 --> 01:26:48,543 - Yeah. 1523 01:26:49,326 --> 01:26:50,976 That's what Tommy always told us. 1524 01:26:53,279 --> 01:26:56,446 (somber upbeat music) 1525 01:27:20,890 --> 01:27:22,099 - We got something working? 1526 01:27:22,100 --> 01:27:23,829 - Yeah, I guess you could say that. 1527 01:27:23,830 --> 01:27:24,830 - It's big. 1528 01:27:28,010 --> 01:27:29,560 - Sounds like my kind of party. 1529 01:27:33,870 --> 01:27:34,703 So what do you say Jerry, 1530 01:27:34,704 --> 01:27:36,353 you feel like riding with me? 1531 01:27:42,040 --> 01:27:43,040 - You bet. 1532 01:27:46,150 --> 01:27:47,150 - Let's do it. 1533 01:27:53,710 --> 01:27:56,710 (suspenseful music) 1534 01:28:16,642 --> 01:28:17,919 - There he is. 1535 01:28:17,920 --> 01:28:19,003 - We got him. 1536 01:28:29,305 --> 01:28:31,972 - [Chi Chi] He's alone, number 9. 1537 01:28:35,380 --> 01:28:36,709 - We're going in. 1538 01:28:36,710 --> 01:28:37,733 - Showtime. 1539 01:28:40,147 --> 01:28:42,730 (upbeat music) 1540 01:28:59,770 --> 01:29:01,759 All right, he's alone in number 9. 1541 01:29:01,760 --> 01:29:03,599 You men back us up. 1542 01:29:03,600 --> 01:29:04,600 Let's go. 1543 01:29:05,910 --> 01:29:08,910 (suspenseful music) 1544 01:29:09,934 --> 01:29:13,684 (speaks in foreign language) 1545 01:29:31,015 --> 01:29:32,015 Mario! 1546 01:29:34,762 --> 01:29:35,762 Come on. 1547 01:29:36,747 --> 01:29:39,330 (upbeat music) 1548 01:29:41,639 --> 01:29:42,639 Jerry. 1549 01:29:44,655 --> 01:29:47,238 (upbeat music) 1550 01:30:05,120 --> 01:30:06,823 Art, take the fire escape. 1551 01:30:07,800 --> 01:30:10,383 (upbeat music) 1552 01:30:24,680 --> 01:30:26,117 Julie! 1553 01:30:26,118 --> 01:30:28,701 (upbeat music) 1554 01:30:55,505 --> 01:30:56,755 - Thanks Mario. 1555 01:31:00,058 --> 01:31:03,875 (speaks in foreign language) 1556 01:31:03,876 --> 01:31:06,293 - I know what to do, come on. 1557 01:31:15,030 --> 01:31:16,030 - Hey lieutenant. 1558 01:31:21,723 --> 01:31:23,371 - [Ray] Good man Jerry. 1559 01:31:23,372 --> 01:31:24,205 We did it- 1560 01:31:24,206 --> 01:31:25,357 - [Art] All right. - [Matt] All right. 1561 01:31:25,358 --> 01:31:28,146 - [Julie] Wait a go. - [Art] Yeah. 1562 01:31:28,147 --> 01:31:31,601 - [Ray] And Mario, take a good look at that view, 1563 01:31:31,602 --> 01:31:34,507 that's the last you're gonna see it for a long time. 1564 01:31:35,636 --> 01:31:37,106 - [Matt] Looking good. 1565 01:31:37,107 --> 01:31:39,690 (upbeat music) 100811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.