Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,833 --> 00:00:12,583
This October 2008,
2
00:00:12,666 --> 00:00:14,875
an exclusively virtual currencyhas been created,
3
00:00:14,958 --> 00:00:16,625
called Bitcoin.
4
00:00:16,708 --> 00:00:18,500
Today, May 22nd, 2010,
5
00:00:18,583 --> 00:00:21,875
the first purchase took placeusing a virtual currency,
6
00:00:21,958 --> 00:00:25,666
two pizzas were boughtfor the price of 10,000 Bitcoins.
7
00:00:25,750 --> 00:00:27,791
It is believed that in the year 2021,
8
00:00:27,875 --> 00:00:30,583
there are around 2 million Bitcoinslost around the world
9
00:00:30,666 --> 00:00:34,000
and hundreds of thousands morewhose owners have lost their passwords
10
00:00:34,083 --> 00:00:36,000
and will never be able to recover them.
11
00:00:44,916 --> 00:00:47,375
When everything is overis when you realize
12
00:00:47,458 --> 00:00:49,708
the things thatare really important in life.
13
00:00:50,875 --> 00:00:52,541
Now that I'm dead,
14
00:00:52,625 --> 00:00:54,625
the happiest moments I remember in my life
15
00:00:54,708 --> 00:00:56,291
are the ones I shared with them,
16
00:00:57,291 --> 00:00:58,416
my friends.
17
00:01:00,250 --> 00:01:01,708
{\an8}The Fantastic Four.
18
00:01:01,791 --> 00:01:04,916
{\an8}We knew each othersince we met in school in the 80s.
19
00:01:06,500 --> 00:01:09,291
{\an8}Ever since, we were always together.
20
00:01:11,583 --> 00:01:13,625
{\an8}Tano was the roughest onein the neighborhood,
21
00:01:14,166 --> 00:01:16,666
{\an8}or so he'd have us believe.
22
00:01:17,833 --> 00:01:21,208
{\an8}Pascual moved from Mexicowith his family when he was five
23
00:01:21,291 --> 00:01:23,416
{\an8}and always found it hard to fit in.
24
00:01:24,166 --> 00:01:27,291
{\an8}Then there's me, Alejo, the leader.
25
00:01:28,500 --> 00:01:31,708
{\an8}There was Lucas, too, forever henpecked.
26
00:01:32,375 --> 00:01:35,291
{\an8}Well, and then Lucas' girl, Carmen,
27
00:01:35,375 --> 00:01:37,500
{\an8}she was always another part of our group.
28
00:01:40,166 --> 00:01:44,125
{\an8}Over time, we grew upand life got complicated.
29
00:01:44,875 --> 00:01:46,958
{\an8}One day I thought that the time had come
30
00:01:47,041 --> 00:01:49,416
{\an8}to make one of our dreams come true,
31
00:01:49,500 --> 00:01:52,000
{\an8}to set up our own company together.
32
00:01:52,083 --> 00:01:54,333
{\an8}A law had just been passed
33
00:01:54,416 --> 00:01:56,708
{\an8}that made it illegal to smokein bars and restaurants,
34
00:01:56,791 --> 00:01:59,250
{\an8}except in areasespecially designed for smoking.
35
00:02:01,333 --> 00:02:02,916
{\an8}This involved heavy investments,
36
00:02:03,000 --> 00:02:06,458
{\an8}but it was a great business opportunityif you knew how to use it.
37
00:02:11,291 --> 00:02:13,625
{\an8}A few months later a new law was passed
38
00:02:13,708 --> 00:02:16,125
{\an8}that banned smokingin any part of the bars,
39
00:02:16,208 --> 00:02:19,708
{\an8}and the Fantastic Fourlost all of our savings.
40
00:02:20,958 --> 00:02:23,250
{\an8}The designated areas were like a joke,
41
00:02:23,333 --> 00:02:24,875
{\an8}a really bad one.
42
00:02:28,166 --> 00:02:31,000
{\an8}Our dream went bankruptbefore we even got started.
43
00:02:31,083 --> 00:02:34,000
{\an8}We've never met but you are
the prettiest girl I've ever seen.
44
00:02:35,208 --> 00:02:37,541
{\an8}That was when we realizedthat life smiles at some of us,
45
00:02:37,625 --> 00:02:41,208
{\an8}but just mocks the rest of us.
46
00:02:42,958 --> 00:02:45,750
{\an8}Sometimes, you get lucky.
47
00:02:45,833 --> 00:02:48,708
{\an8}This time, it was our turn.
48
00:02:53,833 --> 00:02:55,375
{\an8}Not a penny, Alejo.
49
00:02:56,791 --> 00:02:59,041
- Thanks, Pedro.
- Tough luck.
50
00:03:01,333 --> 00:03:02,583
As usual.
51
00:03:20,916 --> 00:03:24,041
All right, all right, Nico, leave it.
Don't get involved, okay?
52
00:03:24,875 --> 00:03:27,208
No, no, no, no,
I don't want any trouble, okay?
53
00:03:30,250 --> 00:03:31,166
Come on.
54
00:03:31,250 --> 00:03:33,166
Are you stupid, Alejo?
55
00:03:36,250 --> 00:03:37,791
Fuck!
56
00:03:40,791 --> 00:03:43,666
You have until 10:00 tonight,
not a single hour more.
57
00:03:48,250 --> 00:03:50,500
All right, I'm not deaf, Jesus.
58
00:03:52,458 --> 00:03:53,958
I can't believe you, Nico.
59
00:03:54,750 --> 00:03:58,166
We're neighbors.
I just need a few more days.
60
00:04:01,625 --> 00:04:04,375
I'm putting my balls on the line for you.
61
00:04:04,458 --> 00:04:06,208
So if I were you
and didn't have the money,
62
00:04:06,291 --> 00:04:08,500
before 10:00 tonight,
I'd be far away from here.
63
00:04:08,583 --> 00:04:09,833
You get me?
64
00:04:17,083 --> 00:04:20,416
It's funny because in the end,
the monkey is saved.
65
00:04:20,958 --> 00:04:22,708
Funny monkey, huh?
66
00:04:28,000 --> 00:04:31,583
- Pascual, your cards, damn it.
- Right, right.
67
00:04:31,666 --> 00:04:33,541
You've been on your phone all night.
68
00:04:38,333 --> 00:04:39,583
No, Tano.
69
00:04:39,666 --> 00:04:41,791
I wasn't finished.
70
00:04:41,875 --> 00:04:44,500
What the fuck is Credit Suisse Bank?
71
00:04:44,583 --> 00:04:45,833
It's totally legal.
72
00:04:45,916 --> 00:04:49,791
It's to protect my mum's savings
in a foreign currency.
73
00:04:49,875 --> 00:04:52,208
- Savings in a foreign currency?
- Yes.
74
00:04:54,166 --> 00:04:55,541
- I have some, too.
- You do?
75
00:04:55,625 --> 00:04:57,458
Sure, ten grand in the Cayman Islands.
76
00:04:58,375 --> 00:05:01,000
- How about you?
- Twenty euro in Gibraltar.
77
00:05:01,916 --> 00:05:03,583
- You have savings?
- Of course.
78
00:05:03,666 --> 00:05:05,375
- Abroad?
- Yes.
79
00:05:26,166 --> 00:05:29,708
BOARDING PASS MADRID - LONDON
80
00:05:35,208 --> 00:05:38,583
No, no, no, no, no. Not now, please.
81
00:05:38,666 --> 00:05:40,000
No way.
82
00:05:47,250 --> 00:05:49,208
- Hello.
- How's it going?
83
00:05:49,291 --> 00:05:52,125
- You're late, as always.
- Don't start, it's not a good day.
84
00:05:52,208 --> 00:05:53,666
Get me a beer, I can't stay.
85
00:05:53,750 --> 00:05:56,916
It's there behind you.
Late and in a rush, nice.
86
00:05:58,875 --> 00:06:01,500
Two kings. What do you have?
87
00:06:06,083 --> 00:06:07,541
Nothing, you win.
88
00:06:08,291 --> 00:06:10,250
- You have nothing.
- I do, but…
89
00:06:10,333 --> 00:06:12,000
- Nothing.
- I do but I'm not playing.
90
00:06:12,083 --> 00:06:13,208
- Show me.
- No.
91
00:06:13,291 --> 00:06:14,416
- Show?
- I won't.
92
00:06:14,500 --> 00:06:16,583
- Go on.
- Tano, I won't show you!
93
00:06:16,666 --> 00:06:18,708
- Winner winner, chicken dinner!
- Fuck off!
94
00:06:18,791 --> 00:06:20,250
So annoying.
95
00:06:20,333 --> 00:06:22,250
You won, are you happy now?
96
00:06:22,333 --> 00:06:24,125
Right, last round.
97
00:06:24,208 --> 00:06:26,500
Smoke outside, Tano,
Carmen hates when I smell of it.
98
00:06:26,583 --> 00:06:28,041
- I have asthma.
- Sure.
99
00:06:28,125 --> 00:06:30,541
Hey, are the any laptops left
from the business?
100
00:06:30,625 --> 00:06:31,833
There's one over there,
101
00:06:31,916 --> 00:06:34,083
but I tried to use it and it won't start.
102
00:06:34,166 --> 00:06:36,833
Pascual, take a look, I need it.
103
00:06:36,916 --> 00:06:39,291
- Right now?
- Yes, it's for…
104
00:06:39,375 --> 00:06:42,250
- a business idea I have.
- Danger!
105
00:06:42,333 --> 00:06:45,916
- Alejo has a new big idea.
- Smoke outside, man!
106
00:06:46,000 --> 00:06:47,333
Fine, asshole.
107
00:06:51,250 --> 00:06:52,166
How is Guille doing?
108
00:06:52,250 --> 00:06:55,416
- He'll be 11 on Tuesday.
- Eleven!
109
00:06:55,500 --> 00:06:56,708
He's taller than I am.
110
00:06:57,958 --> 00:07:00,375
He's with his mom this weekend.
We can go out tonight.
111
00:07:01,625 --> 00:07:03,375
I have to tell you something important.
112
00:07:03,458 --> 00:07:05,666
Alejo, Tano, come in!
113
00:07:06,375 --> 00:07:10,208
This is the spider one,
I can't figure it out.
114
00:07:10,875 --> 00:07:12,708
- We managed to turn it on.
- It started?
115
00:07:12,791 --> 00:07:14,541
- Yes, yes.
- Well?
116
00:07:14,625 --> 00:07:16,750
- You were going to say something.
- Oh, yes.
117
00:07:17,750 --> 00:07:20,333
Guys, listen,
I have to tell you something…
118
00:07:21,125 --> 00:07:22,791
Pay attention to me.
119
00:07:32,500 --> 00:07:34,125
I don't believe it.
120
00:07:35,166 --> 00:07:38,250
Like you and Carmen,
she told me you're rubbish.
121
00:07:43,750 --> 00:07:45,625
- His asthma, his asthma!
- An asthma attack!
122
00:07:45,708 --> 00:07:47,041
- Where's his inhaler?
- Calm down!
123
00:07:47,125 --> 00:07:49,750
Where the fuck is his inhaler?
124
00:07:49,833 --> 00:07:52,375
- It's up there, find it!
- Calm down!
125
00:07:52,458 --> 00:07:54,958
- Get it in, get it in.
- That's enough man,
126
00:07:55,041 --> 00:07:57,000
you're not inflating a fucking tire.
127
00:07:57,083 --> 00:07:58,125
More, more!
128
00:07:58,208 --> 00:08:00,166
Get him in the bathroom
so we can get him wet.
129
00:08:02,833 --> 00:08:04,250
Come on, come on!
130
00:08:04,333 --> 00:08:06,125
Calm down, Pascual, breathe.
131
00:08:06,208 --> 00:08:07,791
Breathe, you're all right.
132
00:08:10,000 --> 00:08:12,416
That's what Bitcoin is, basically.
133
00:08:14,500 --> 00:08:15,625
Do you get it?
134
00:08:18,000 --> 00:08:20,125
I don't understand shit, actually.
135
00:08:20,208 --> 00:08:21,958
Is there money in there?
136
00:08:22,041 --> 00:08:23,250
Let's see.
137
00:08:24,250 --> 00:08:25,958
- What's that?
- A rollie.
138
00:08:26,583 --> 00:08:29,583
- Money.
- Money. What is money?
139
00:08:29,666 --> 00:08:31,666
A piece of paper we can buy things with
140
00:08:31,750 --> 00:08:33,375
because we accept that it has value.
141
00:08:34,333 --> 00:08:37,750
Well, Bitcoin is the same.
It's money, just virtual money.
142
00:08:39,666 --> 00:08:41,208
If it's worth so much,
143
00:08:41,291 --> 00:08:43,666
why did the previous owner
of the laptop leave it there?
144
00:08:43,750 --> 00:08:45,083
He must have forgotten.
145
00:08:45,666 --> 00:08:47,791
There are thousands of Bitcoins
lost on hard drives.
146
00:08:47,875 --> 00:08:49,666
The true miracle
147
00:08:49,750 --> 00:08:53,000
is that we were able to find
148
00:08:53,083 --> 00:08:55,583
the alphanumeric code
that accesses the account.
149
00:08:56,250 --> 00:08:58,000
How do you know so much about this?
150
00:08:58,083 --> 00:08:59,916
I opened an account years ago.
151
00:09:00,000 --> 00:09:04,416
I bought a Bitcoin
but had to sell it two days later.
152
00:09:04,500 --> 00:09:06,000
Back to the point,
153
00:09:06,916 --> 00:09:10,333
how much are those Bitcoins worth now?
154
00:09:10,416 --> 00:09:12,458
Well, from what I've just seen…
155
00:09:16,250 --> 00:09:22,708
€102 million.
156
00:09:28,916 --> 00:09:31,333
Yes!
157
00:09:31,833 --> 00:09:34,250
Fucking hell, yes!
158
00:09:34,750 --> 00:09:38,458
We're rich, fuck! €102 million!
159
00:09:38,541 --> 00:09:39,750
I'm going to buy a hangar!
160
00:09:41,333 --> 00:09:43,708
We're rich!
161
00:09:45,083 --> 00:09:47,916
Shut up, shut up!
Do you want the whole world to know?
162
00:09:48,000 --> 00:09:50,041
They rob you here for wearing work boots!
163
00:09:53,041 --> 00:09:55,166
We need to cash out those coins right now.
164
00:09:55,250 --> 00:09:59,125
No, it's not easy
to cash out virtual coins.
165
00:09:59,208 --> 00:10:01,666
It's difficult with
the current virtual volatility.
166
00:10:01,750 --> 00:10:05,458
- If we overload the Big Data…
- Stop, hold your horses.
167
00:10:05,541 --> 00:10:06,916
For dummies.
168
00:10:07,000 --> 00:10:08,916
Okay, okay, for dummies.
169
00:10:09,000 --> 00:10:10,916
If we upload these Bitcoins
to the Exchange,
170
00:10:11,000 --> 00:10:14,750
to the online currency exchange,
it would be a mistake.
171
00:10:14,833 --> 00:10:17,208
- It would take months to move it.
- No, no.
172
00:10:17,291 --> 00:10:19,125
That's a shit option, give us another.
173
00:10:19,208 --> 00:10:21,083
Another option, eh…
174
00:10:21,166 --> 00:10:25,000
Wait until Monday
when the professional brokers open.
175
00:10:25,083 --> 00:10:27,458
For a fee, they'll get an investor
176
00:10:27,541 --> 00:10:29,833
to buy the lot directly.
177
00:10:29,916 --> 00:10:31,666
How long would that take?
178
00:10:31,750 --> 00:10:34,041
Well, with current demand,
179
00:10:34,125 --> 00:10:36,416
it would take a few hours.
180
00:10:36,958 --> 00:10:38,458
It's the safest option.
181
00:10:39,833 --> 00:10:42,541
Let's go and party right now!
182
00:10:44,125 --> 00:10:48,625
THEY'RE LOOKING FOR YOU.
ON THE WAY TO YOUR PLACE. GET LOST!
183
00:10:50,000 --> 00:10:52,958
Hold on, do you want to go out right now?
184
00:10:53,041 --> 00:10:55,916
What about the laptop?
Will we take it and lose it?
185
00:10:56,708 --> 00:10:59,666
Or leave it here, where with our luck,
186
00:10:59,750 --> 00:11:01,791
someone will come in
this weekend and steal it.
187
00:11:02,333 --> 00:11:04,958
- What will we do?
- I have an idea.
188
00:11:06,791 --> 00:11:09,625
The four of us go to a hotel
for the whole weekend.
189
00:11:09,708 --> 00:11:11,708
We hole ourselves up there with the laptop
190
00:11:11,791 --> 00:11:15,208
and first thing on Monday,
we go to one of those brokers,
191
00:11:15,291 --> 00:11:17,625
sell the coins and join the club
192
00:11:17,708 --> 00:11:20,541
with Amancio Ortega,
Florentino Perez and all those assholes!
193
00:11:20,625 --> 00:11:24,416
There's a great hotel by my house
that's really affordable.
194
00:11:24,500 --> 00:11:26,625
My in-laws always go there at Christmas.
195
00:11:26,708 --> 00:11:28,750
- Tano, slap him.
- Shut up, man!
196
00:11:28,833 --> 00:11:30,000
- Jesus!
- If we wanted to,
197
00:11:30,083 --> 00:11:33,166
we could buy that shitty hotel
with your in-laws inside.
198
00:11:33,250 --> 00:11:35,833
We're going to the best hotel out there
199
00:11:35,916 --> 00:11:38,083
and we're getting
the most expensive suite they have.
200
00:11:38,166 --> 00:11:41,166
Good idea!
Make a booking on your phone, go.
201
00:11:41,250 --> 00:11:42,958
The best rooms, right?
202
00:11:43,041 --> 00:11:45,250
- Good rooms, the best, expensive ones.
- Yes.
203
00:11:45,333 --> 00:11:46,500
No, let's go.
204
00:11:46,583 --> 00:11:48,541
Let's go now, let's go now!
205
00:11:48,625 --> 00:11:50,083
Let's go! Come on.
206
00:11:50,166 --> 00:11:51,375
I'll lock up here.
207
00:11:51,458 --> 00:11:53,750
The hotels don't close, Alejo.
208
00:11:53,833 --> 00:11:55,000
The sooner the better,
209
00:11:55,083 --> 00:11:57,750
I'm already feeling allergic
to this working-class neighborhood.
210
00:11:58,541 --> 00:12:01,083
Let's go. Let me drive.
211
00:12:01,166 --> 00:12:03,000
- Why?
- I love driving, give me the keys.
212
00:12:03,083 --> 00:12:05,708
I could get used to having a chauffeur.
213
00:12:05,791 --> 00:12:07,708
- Come on, everybody in.
- Let's go!
214
00:12:07,791 --> 00:12:08,666
Let's go, let's go.
215
00:12:31,416 --> 00:12:32,625
How much is there?
216
00:12:32,708 --> 00:12:34,666
- 100 million!
- 100 million!
217
00:12:35,916 --> 00:12:37,666
Here, roll me up a trumpet,
218
00:12:37,750 --> 00:12:39,291
look at this shit I've got!
219
00:12:39,375 --> 00:12:41,875
- Energy for the trip.
- What the fuck is that, Tano?
220
00:12:41,958 --> 00:12:43,541
Where did you get that?
221
00:12:43,625 --> 00:12:46,083
We said we wouldn't make trouble
until Monday.
222
00:12:46,166 --> 00:12:47,791
One time never hurt anybody.
223
00:12:47,875 --> 00:12:50,583
Type into the GPS:
road to the best fucking life.
224
00:12:50,666 --> 00:12:54,250
It's taking us straight
to a new happy life, a new happy life!
225
00:12:54,333 --> 00:12:57,083
A new happy life! A hew happy life!
226
00:12:57,166 --> 00:13:00,833
A new happy life! A new happy life!
227
00:13:00,916 --> 00:13:02,291
Let's go!
228
00:13:08,625 --> 00:13:09,916
Here we are, guys!
229
00:13:12,541 --> 00:13:13,791
Shit!
230
00:13:13,875 --> 00:13:15,708
- Fuck!
- I'm sorry, I'm sorry.
231
00:13:15,791 --> 00:13:18,458
- Are you stupid?
- I'm sorry, really.
232
00:13:21,041 --> 00:13:23,833
I'll pay on the app, okay?
233
00:13:23,916 --> 00:13:26,000
The redhead is fiery, huh?
234
00:13:27,083 --> 00:13:29,708
- Are you okay, guys?
- Yes, we're good.
235
00:13:31,125 --> 00:13:33,750
Listen, Lucas, when we're in the room
you'll call Carmen.
236
00:13:33,833 --> 00:13:35,375
- Yes.
- Okay?
237
00:13:35,458 --> 00:13:37,833
You tell her we're going
to Vigo, my cousin died.
238
00:13:37,916 --> 00:13:39,291
I'm sorry to hear that.
239
00:13:39,375 --> 00:13:42,625
- Not a word until we have the cash.
- Okay.
240
00:13:42,708 --> 00:13:43,916
Where are we going?
241
00:13:44,000 --> 00:13:45,166
- To your cousin.
- Lucas!
242
00:13:45,250 --> 00:13:46,875
- To Vigo, Vigo!
- Vigo, fuck.
243
00:13:46,958 --> 00:13:48,250
Come on, let's go, let's go.
244
00:13:51,708 --> 00:13:52,750
Look, look.
245
00:13:53,375 --> 00:13:56,333
Look at this delicacy I just found.
246
00:13:56,416 --> 00:13:59,333
It's been there since Lucas' stag.
247
00:13:59,875 --> 00:14:02,458
- It's been there for 9 years?
- Was that 9 years ago?
248
00:14:03,041 --> 00:14:05,125
It smells more like 30.
249
00:14:05,208 --> 00:14:07,875
If you lose that computer…
That's our future!
250
00:14:07,958 --> 00:14:10,166
- I'll mind it, I'll mind it.
- You like money, huh?
251
00:14:10,833 --> 00:14:12,875
- This is great.
- Cool, right?
252
00:14:13,458 --> 00:14:15,708
- Need some polish?
- Park it properly!
253
00:14:26,416 --> 00:14:27,625
God!
254
00:14:28,208 --> 00:14:31,500
Wow, wow, wow, wow. This is amazing.
255
00:14:32,666 --> 00:14:35,458
- This is it.
- Gentlemen, your room.
256
00:14:35,541 --> 00:14:38,000
I'm sure you'll really enjoy it.
257
00:14:38,500 --> 00:14:40,750
My name is José Carlos,
but you can call me Pocheen.
258
00:14:41,458 --> 00:14:44,083
I'm here for anything you need.
259
00:14:47,208 --> 00:14:48,125
Pusseen.
260
00:14:58,125 --> 00:14:59,458
Oh, money.
261
00:14:59,541 --> 00:15:02,166
Money, money, give me…
262
00:15:04,916 --> 00:15:06,500
- Here…
- No.
263
00:15:06,583 --> 00:15:09,750
- Here you are, Pocheen.
- Thank you, gentlemen,
264
00:15:09,833 --> 00:15:11,958
enjoy yourselves, have a good time.
265
00:15:14,125 --> 00:15:15,750
Alejo, you gave him my last 50 euros.
266
00:15:15,833 --> 00:15:18,833
That's peanuts, man.
What's on this computer?
267
00:15:18,916 --> 00:15:21,750
- 4,000 Bitcoins!
- What's on this computer?
268
00:15:21,833 --> 00:15:24,083
4,000 Bitcoins!
269
00:15:26,708 --> 00:15:28,833
We have 4,000 Bitcoins!
270
00:15:28,916 --> 00:15:30,666
We have 4,000 Bitcoins!
271
00:15:30,750 --> 00:15:33,041
We have 4,000 Bitcoins!
272
00:15:38,791 --> 00:15:43,541
All right, in cash we have €30.55.
273
00:15:43,625 --> 00:15:44,875
This is for tips.
274
00:15:44,958 --> 00:15:47,041
Anything we can't charge to the room,
275
00:15:47,125 --> 00:15:48,833
we pay with Lucas' credit card.
276
00:15:48,916 --> 00:15:50,958
Guys, really, keep cool.
277
00:15:51,041 --> 00:15:54,458
We just have to let the hours pass,
and Monday, the Caribbean!
278
00:15:54,541 --> 00:15:56,291
Quiet, she's answering.
279
00:15:58,833 --> 00:16:01,583
- Hi, darling.
- Hi, love.
280
00:16:01,666 --> 00:16:03,166
Did you make it to Vigo?
281
00:16:03,250 --> 00:16:05,500
No, we stopped at a hostel in Benavente.
282
00:16:05,583 --> 00:16:08,375
We're exhausted,
but tomorrow morning we'll set off
283
00:16:08,458 --> 00:16:10,750
and go straight
to Alejo's cousin's funeral.
284
00:16:10,833 --> 00:16:13,291
Jesus, well, the hostels
in Benavente don't look half bad.
285
00:16:13,875 --> 00:16:15,291
How is Alejo doing?
286
00:16:16,583 --> 00:16:19,291
What do you think, love? A broken man.
287
00:16:19,375 --> 00:16:21,583
A cousin is a cousin. Look, Alejo.
288
00:16:21,666 --> 00:16:24,291
Carmen, I'm so happy to see you!
289
00:16:24,375 --> 00:16:27,458
Like I said, a broken man,
he doesn't know what he's saying.
290
00:16:27,541 --> 00:16:28,958
Darling, are you okay?
291
00:16:31,333 --> 00:16:34,375
Yes, no. I'm just so tired, love.
292
00:16:34,458 --> 00:16:36,250
Listen to me.
293
00:16:36,333 --> 00:16:40,083
From Monday, listen to me…
A new happy life.
294
00:16:40,166 --> 00:16:41,500
A new happy life?
295
00:16:41,583 --> 00:16:44,125
Guys, there's a nightclub downstairs.
296
00:16:44,208 --> 00:16:45,833
If there's a nightclub, there are girls.
297
00:16:45,916 --> 00:16:47,375
- I have to go.
- Lucas!
298
00:16:47,458 --> 00:16:50,000
She didn't buy it.
She didn't buy it, she knows me,
299
00:16:50,083 --> 00:16:51,833
- she knows I'm lying.
- Relax.
300
00:16:51,916 --> 00:16:55,166
Honestly, guys, didn't you understand
we're just letting time pass?
301
00:16:55,250 --> 00:16:58,916
We said we wouldn't leave the hotel
so we could protect our future.
302
00:16:59,000 --> 00:17:01,750
- The laptop.
- Nobody is leaving the hotel.
303
00:17:01,833 --> 00:17:05,041
Just go downstairs,
have a few drinks, celebrate…
304
00:17:06,708 --> 00:17:07,791
You're so charismatic.
305
00:17:08,583 --> 00:17:11,666
- Give me your phones.
- No, why?
306
00:17:11,750 --> 00:17:14,125
No external elements
that could put us at risk.
307
00:17:14,208 --> 00:17:16,791
I don't trust anyone to resist
the temptation to call someone.
308
00:17:16,875 --> 00:17:18,250
I'm not looking at anyone, Lucas.
309
00:17:18,333 --> 00:17:22,125
What are you talking about?
All I think about is the discotheque!
310
00:17:22,208 --> 00:17:24,833
- Discotheque!
- Give me the laptop.
311
00:17:24,916 --> 00:17:26,333
Discotheque!
312
00:17:26,416 --> 00:17:28,458
We need a six-figure code.
313
00:17:28,541 --> 00:17:30,791
Just use a birth date or something.
314
00:17:30,875 --> 00:17:33,666
Sure, from 1 to 6. Any easier ideas, Tano?
315
00:17:33,750 --> 00:17:35,958
- The painting. The painting.
- What?
316
00:17:40,083 --> 00:17:41,833
We're good, guys.
317
00:17:42,666 --> 00:17:43,958
This was a good shot.
318
00:17:44,041 --> 00:17:47,083
- Start the party!
- Discotheque!
319
00:17:47,166 --> 00:17:48,583
Discotheque!
320
00:17:48,666 --> 00:17:52,875
Discotheque! Discotheque!
321
00:17:52,958 --> 00:17:54,666
Discotheque!
322
00:18:59,125 --> 00:19:03,500
The first thing I'm going to do
is make a huge cinema in my house.
323
00:19:04,000 --> 00:19:06,416
Do you know what I'll do
once I get the cash?
324
00:19:06,500 --> 00:19:08,916
I'm going to hire the number one,
the absolute best,
325
00:19:09,000 --> 00:19:10,583
to play football with me in my garden.
326
00:19:10,666 --> 00:19:12,041
- Messi.
- Cristiano.
327
00:19:12,125 --> 00:19:13,166
Morientes.
328
00:19:13,708 --> 00:19:17,083
Forget about your garden,
check out the left corner.
329
00:19:19,333 --> 00:19:20,791
Mother of God.
330
00:19:20,875 --> 00:19:23,291
You said there were no chicks here.
331
00:19:23,375 --> 00:19:25,875
I hope they don't have boyfriends.
Or that they do.
332
00:19:25,958 --> 00:19:27,750
That they do and they're on Erasmus.
333
00:19:29,666 --> 00:19:31,625
They're looking at us!
They're looking at me!
334
00:19:31,708 --> 00:19:33,875
I'm going to get some drinks. Lucas, card.
335
00:19:35,083 --> 00:19:37,291
Waiter, three more
336
00:19:37,375 --> 00:19:39,208
and whatever those ladies are having.
337
00:19:39,291 --> 00:19:40,291
Perfect.
338
00:19:40,875 --> 00:19:43,875
They're coming over.
339
00:19:43,958 --> 00:19:46,625
- A shot first!
- No, it'll bring you down.
340
00:19:46,708 --> 00:19:48,041
What?
341
00:19:48,125 --> 00:19:50,041
Hey, the Steering Kings.
342
00:19:50,125 --> 00:19:53,166
My friend is boring
and won't take a Jäger with me.
343
00:19:53,250 --> 00:19:54,458
- Are you in?
- Yes.
344
00:19:54,541 --> 00:19:57,666
I'm giving it up.
But I'd fall off the wagon for you.
345
00:19:57,750 --> 00:20:00,041
I wouldn't want to lead you
down the wrong path.
346
00:20:00,125 --> 00:20:01,541
Don't worry, he'll do the pushing.
347
00:20:02,208 --> 00:20:04,166
Excuse me,
there's an issue with your card.
348
00:20:04,250 --> 00:20:07,125
What issue? It's just dirty, blow on it.
349
00:20:08,416 --> 00:20:09,333
Here.
350
00:20:10,916 --> 00:20:13,500
- How much credit do you have?
- Up to 150 euro.
351
00:20:13,583 --> 00:20:17,041
Jesus fucking Christ, Lucas.
I have more on my Primark card.
352
00:20:17,125 --> 00:20:18,333
So you pay, smart guy.
353
00:20:18,416 --> 00:20:20,583
I will pay. I'll pay for you, for them,
354
00:20:20,666 --> 00:20:22,916
for the whole fucking bar.
I'm rich, for fuck's sake.
355
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
So am I. So are you.
356
00:20:26,416 --> 00:20:28,666
I'm going for cash, don't scare them away.
357
00:20:28,750 --> 00:20:29,583
Okay.
358
00:20:29,666 --> 00:20:31,250
See you later, okay, my jewel?
359
00:20:35,041 --> 00:20:38,000
- Curly, will you take a shot with me?
- I'll take two.
360
00:20:38,083 --> 00:20:39,833
Two shots, please.
361
00:20:40,583 --> 00:20:41,875
Hi, boring friend.
362
00:20:44,083 --> 00:20:45,458
Is Sparky your friend, too?
363
00:20:45,541 --> 00:20:47,041
Yes, we came together.
364
00:20:50,333 --> 00:20:52,125
It's shit you can't smoke in here.
365
00:20:52,208 --> 00:20:54,333
Those smoking areas were great.
366
00:20:54,416 --> 00:20:55,791
That was a good idea.
367
00:21:10,916 --> 00:21:13,125
Slenderman! Hold on a second.
368
00:21:14,708 --> 00:21:17,000
Pocheen, Pocheen, sir. How can I help you?
369
00:21:17,083 --> 00:21:20,083
- I need some money, urgently.
- Of course.
370
00:21:20,166 --> 00:21:22,916
Right next to that boutique
you'll find an ATM.
371
00:21:23,000 --> 00:21:25,916
Hey, how convenient.
Do you think if I take some out
372
00:21:26,000 --> 00:21:28,666
and rub some butter on your ass,
it'll fit inside?
373
00:21:29,458 --> 00:21:31,833
- I mean…
- Listen,
374
00:21:31,916 --> 00:21:34,083
I need someone to lend me money.
375
00:21:34,166 --> 00:21:36,125
- I can't think of anyone.
- Oh, come on.
376
00:21:36,208 --> 00:21:38,666
I'm sure there'll be someone.
377
00:21:38,750 --> 00:21:42,416
If you can find someone,
I'll pay it back on Monday times ten.
378
00:21:42,500 --> 00:21:45,750
You will have money on Monday, huh?
379
00:21:45,833 --> 00:21:48,208
More than you can imagine.
But that's not the issue.
380
00:21:48,291 --> 00:21:52,125
- You find it and you'll get 20%.
- Well…
381
00:21:53,375 --> 00:21:56,166
I can't think of anyone from here
382
00:21:56,250 --> 00:21:59,250
but I have heard of some guys…
383
00:21:59,333 --> 00:22:03,291
- Have them bring me 10 grand.
- Ten grand?
384
00:22:03,375 --> 00:22:06,958
Make it 12,000. 2,000 for you, Pusseen.
385
00:22:08,291 --> 00:22:09,916
Just a minute.
386
00:22:15,541 --> 00:22:17,458
It's nice being rich.
387
00:22:18,291 --> 00:22:21,833
So, go on.
Will you tell me what you're doing here?
388
00:22:21,916 --> 00:22:24,333
Because you're not
the usual clients at this hotel.
389
00:22:24,416 --> 00:22:26,625
Oh, we don't look like five star people?
390
00:22:26,708 --> 00:22:28,708
The van gave you away.
391
00:22:30,958 --> 00:22:33,208
If you tell me, I'll tell you a secret.
392
00:22:34,041 --> 00:22:34,958
Deal.
393
00:22:38,916 --> 00:22:41,750
We're here because…
394
00:22:41,833 --> 00:22:44,125
we found four thousand Bitcoins,
395
00:22:45,458 --> 00:22:48,250
which are worth around €100 million.
396
00:22:48,333 --> 00:22:49,208
What?
397
00:22:50,750 --> 00:22:52,291
I'm joking.
398
00:22:53,291 --> 00:22:55,500
No, we're broke.
399
00:22:55,583 --> 00:22:58,083
But we've been saving for months
for Lucas' stag,
400
00:22:58,166 --> 00:23:00,208
the one with the loose jaw.
401
00:23:00,291 --> 00:23:01,375
Oh, right.
402
00:23:03,375 --> 00:23:04,583
What's your secret?
403
00:23:06,041 --> 00:23:08,625
- I know you.
- You do?
404
00:23:08,708 --> 00:23:11,750
- I've known you for years.
- I don't recognize you.
405
00:23:11,833 --> 00:23:14,500
Great, thanks.
You obviously never noticed me.
406
00:23:14,583 --> 00:23:17,625
No, I mean,
there are loads of girls out there…
407
00:23:17,708 --> 00:23:19,875
No, no, drop it. You're not fixing it.
408
00:23:19,958 --> 00:23:21,250
- No, no…
- No, it's fine.
409
00:23:21,333 --> 00:23:23,583
Just for that,
I won't tell you how I know you.
410
00:23:26,291 --> 00:23:28,375
At least tell me what you're doing here.
411
00:23:28,458 --> 00:23:29,708
Won't you?
412
00:23:30,625 --> 00:23:32,125
15TH UNIVERSE POETRY AWARDS
413
00:23:33,333 --> 00:23:37,750
We're here for
the 15th Universe Poetry Awards.
414
00:23:37,833 --> 00:23:40,500
- You're a poet?
- No, not me. My friends.
415
00:23:41,458 --> 00:23:42,791
I'm an entrepreneur.
416
00:23:42,916 --> 00:23:45,375
Build companies, fail, start over.
417
00:23:46,750 --> 00:23:47,875
That sounds familiar.
418
00:24:04,416 --> 00:24:08,750
Excuse me, another fizzy water
with a slice of lemon, please.
419
00:24:12,875 --> 00:24:14,166
What are you waiting for?
420
00:24:14,250 --> 00:24:17,416
- I don't know if she likes me.
- Are you serious?
421
00:24:17,500 --> 00:24:19,958
You've been dancing together all night.
422
00:24:20,041 --> 00:24:22,916
Go over there, say something nice,
and she's yours.
423
00:24:23,000 --> 00:24:27,000
Got it? Something nice and she's yours.
424
00:24:27,083 --> 00:24:30,000
- Something nice and she's mine.
- Honestly, kid.
425
00:24:30,083 --> 00:24:32,625
Let's have a drink,
get you some Dutch courage.
426
00:24:33,208 --> 00:24:35,125
Waiter, two whiskies.
427
00:24:35,208 --> 00:24:37,708
I'll pay in a minute,
the money is on the way.
428
00:24:37,791 --> 00:24:41,625
Tano Moreno and Pascual Hernandez,
what a surprise!
429
00:24:41,708 --> 00:24:45,166
- Enrich Zapata.
- No way, the vein cutter.
430
00:24:45,250 --> 00:24:48,166
I missed you guys!
My neighborhood friends.
431
00:24:48,250 --> 00:24:51,750
- I mean, friends…
- You look just the same.
432
00:24:51,833 --> 00:24:56,125
Well, fatter, less hair,
bigger tits, but just the same.
433
00:24:56,208 --> 00:25:00,083
You're just the same too,
with your notebook and attitude.
434
00:25:00,166 --> 00:25:01,416
What are you doing here?
435
00:25:01,500 --> 00:25:03,416
I'm here for work, that's going well.
436
00:25:03,500 --> 00:25:05,500
Everything else is a disaster.
437
00:25:05,583 --> 00:25:10,000
But today when my shitty life
was going to turn around,
438
00:25:10,083 --> 00:25:12,375
I find you guys
and we can be together again.
439
00:25:12,458 --> 00:25:14,541
His shitty life, says the vein cutter.
440
00:25:14,625 --> 00:25:17,125
- Are these jowls new?
- Fuck off, man.
441
00:25:17,666 --> 00:25:20,291
- Let's go.
- Are you still the Fantastic Four?
442
00:25:20,375 --> 00:25:22,833
The five of us were inseparable.
443
00:25:22,916 --> 00:25:24,750
Yes, yes. They're around here somewhere.
444
00:25:24,833 --> 00:25:27,000
Will you be here later?
We'll look for you.
445
00:25:27,083 --> 00:25:29,541
Don't wait too long,
this is a big place. Let's go.
446
00:25:30,916 --> 00:25:32,625
Get off, fuck sake.
447
00:25:32,708 --> 00:25:34,708
Let's go, he'll ruin our night.
448
00:25:37,291 --> 00:25:40,750
Hey, you forgot about me!
449
00:25:41,291 --> 00:25:43,375
Will you come dancing?
450
00:25:54,541 --> 00:25:56,916
Has anyone ever told you
you're more beautiful
451
00:25:57,000 --> 00:25:58,916
than dawn in the morning?
452
00:25:59,000 --> 00:26:00,833
I'm sure they haven't.
453
00:26:03,041 --> 00:26:07,208
Madam, drunkard,
come with me to visit my bank.
454
00:26:10,541 --> 00:26:13,000
- There are three good things in life.
- Which are?
455
00:26:13,625 --> 00:26:14,666
Eating.
456
00:26:15,666 --> 00:26:18,000
- Drinking.
- And?
457
00:26:19,125 --> 00:26:21,916
Tano, I'm really missing Carmen, I swear.
458
00:26:22,000 --> 00:26:24,416
Lucas, give me a fucking break.
459
00:26:25,583 --> 00:26:28,333
That must be them.
460
00:26:38,625 --> 00:26:40,041
Good evening.
461
00:26:40,875 --> 00:26:42,166
You wanted to see us?
462
00:26:43,708 --> 00:26:46,458
You spend your life
waiting for a lucky break,
463
00:26:46,541 --> 00:26:49,250
and suddenly, boom! It appears.
464
00:26:49,333 --> 00:26:52,208
Don't be so cocky, we just met.
465
00:26:52,291 --> 00:26:55,250
- No, I don't mean you.
- Yes, you mean me.
466
00:26:55,333 --> 00:26:57,416
- No, I mean another lucky break.
- Yes.
467
00:26:57,500 --> 00:26:59,583
I don't mean that you aren't, but…
468
00:27:03,416 --> 00:27:06,541
I think I'm taking her upstairs.
What do you think?
469
00:27:06,625 --> 00:27:08,833
Great, Pascual, of course.
470
00:27:08,916 --> 00:27:11,875
Go up and have a great time,
you have a lot to celebrate.
471
00:27:12,541 --> 00:27:14,250
You know something?
472
00:27:14,333 --> 00:27:16,875
Her name is Dolores, like my mom.
473
00:27:18,291 --> 00:27:19,500
Cool!
474
00:27:24,750 --> 00:27:27,750
So anyway, lucky breaks.
475
00:27:33,708 --> 00:27:35,916
Are you sure you don't want
my chain as a deposit?
476
00:27:36,000 --> 00:27:38,666
It's not gold,
but it's from my First Communion.
477
00:27:38,750 --> 00:27:40,291
Don't worry.
478
00:27:40,375 --> 00:27:42,791
Having some affection
for your legs will be enough.
479
00:27:43,458 --> 00:27:45,916
Well, I like them
more than the chain, yes.
480
00:27:49,416 --> 00:27:52,833
All right.
We'll return everything on Monday.
481
00:27:55,333 --> 00:27:57,166
It has been a pleasure.
482
00:27:57,250 --> 00:27:58,875
All right, let's go.
483
00:28:00,625 --> 00:28:02,291
WE'RE ON A STAG!
484
00:28:03,000 --> 00:28:06,208
- It's not nice to keep secrets.
- Shut it, man.
485
00:28:06,291 --> 00:28:07,458
What's with the shirt?
486
00:28:07,541 --> 00:28:10,291
This one? The Fantastic Four,
we're celebrating.
487
00:28:11,958 --> 00:28:15,250
- Are the four of you here?
- Until Monday, for now.
488
00:28:15,333 --> 00:28:19,291
But if we like it,
we'll be moving in, right?
489
00:28:19,833 --> 00:28:22,541
All right, let's go. See you later.
490
00:28:23,958 --> 00:28:27,083
Tano, if we're moving in,
I have to call Carmen.
491
00:28:27,166 --> 00:28:29,666
Jesus Christ, you're ruining my night.
492
00:28:29,750 --> 00:28:33,208
Yes or no? Yes or no? Yes or no?
493
00:28:40,166 --> 00:28:42,083
- Hey, hey, wait.
- What?
494
00:28:42,166 --> 00:28:43,791
- I have a question.
- What?
495
00:28:43,875 --> 00:28:46,083
What will you want for breakfast?
496
00:28:46,166 --> 00:28:48,833
Oh, are we sleeping together?
497
00:28:48,916 --> 00:28:50,333
Clever little jewel.
498
00:28:59,291 --> 00:29:01,041
- Hey.
- What?
499
00:29:01,125 --> 00:29:03,750
Will you wait for me in 205?
500
00:29:03,833 --> 00:29:05,416
Okay.
501
00:29:05,500 --> 00:29:08,625
But don't take too long
or you won't get any breakfast.
502
00:29:08,708 --> 00:29:10,791
- There's an open buffet tonight.
- Oh yeah?
503
00:29:10,875 --> 00:29:11,958
Yes.
504
00:29:13,166 --> 00:29:14,333
205.
505
00:29:15,791 --> 00:29:17,583
There's a buffet?
506
00:29:18,500 --> 00:29:20,333
Let's go to sleep, I don't feel well.
507
00:29:20,416 --> 00:29:22,208
- I want to dream about Carmen.
- Wait, wait.
508
00:29:22,291 --> 00:29:25,291
I want to fulfill a sexual fantasy, look.
509
00:29:29,958 --> 00:29:31,833
You want to fuck the security guard?
510
00:29:33,791 --> 00:29:35,291
You're some idiot.
511
00:29:36,416 --> 00:29:38,500
Come with me, keep quiet.
512
00:29:54,791 --> 00:29:56,625
- Good evening.
- Good evening.
513
00:29:56,708 --> 00:29:59,125
Good evening, gentlemen. Getting some air?
514
00:29:59,208 --> 00:30:01,583
My friend here had too much to drink.
515
00:30:01,666 --> 00:30:03,958
He needs to freshen up a little.
516
00:30:13,250 --> 00:30:14,583
Busy tonight, officer?
517
00:30:14,666 --> 00:30:16,875
He's no officer,
he's just a security guard.
518
00:30:18,458 --> 00:30:21,375
Sorry, forgive him, he's drunk.
519
00:30:22,875 --> 00:30:25,750
Everyone knows that security
and the police are practically…
520
00:30:25,833 --> 00:30:28,166
- Practically the same thing.
- The fuck it is.
521
00:30:28,250 --> 00:30:32,208
- The police can spell, at least.
- Don't fuck with me.
522
00:30:32,291 --> 00:30:35,208
Would you sell me the uniform,
the belt, the lot?
523
00:30:35,291 --> 00:30:37,083
What the fuck do you want?
524
00:30:37,166 --> 00:30:38,625
Name a price.
525
00:30:38,708 --> 00:30:42,708
Listen, you piece of shit.
I follow a code of ethics.
526
00:30:42,791 --> 00:30:45,833
It's above money.
I wouldn't sell it for three grand.
527
00:30:45,916 --> 00:30:47,833
What about five?
528
00:30:47,916 --> 00:30:50,125
Tano, let's go.
529
00:30:53,125 --> 00:30:56,083
Jesus Christ. I need the money, otherwise…
530
00:30:56,166 --> 00:30:58,125
- The gun, too.
- No, not the gun.
531
00:30:58,208 --> 00:31:00,916
Yes, the gun, I gave you five grand, man.
532
00:31:01,000 --> 00:31:03,875
- But no bullets, I don't want trouble.
- What are you doing?
533
00:31:03,958 --> 00:31:06,250
- No bullets, no bullets.
- Let's go to the bathroom.
534
00:31:06,333 --> 00:31:08,375
You can say you lost it at the gym.
535
00:31:08,458 --> 00:31:10,291
Because if you say the library…
536
00:31:10,375 --> 00:31:11,750
All right, sorry.
537
00:31:15,750 --> 00:31:18,125
How can Pascual be fucking so quietly?
538
00:31:19,708 --> 00:31:21,791
I don't understand, really.
539
00:31:21,875 --> 00:31:24,333
There's no need to scream like crazy,
540
00:31:24,416 --> 00:31:25,458
but Jesus Christ,
541
00:31:25,541 --> 00:31:29,125
it sounds like Oscar the Grouch
and a Playmobil.
542
00:31:29,208 --> 00:31:32,291
Carmen and I
always watch this show together.
543
00:31:32,375 --> 00:31:36,000
I'm sorry for lying, darling,
I'm beyond forgiveness.
544
00:31:36,083 --> 00:31:38,750
For God's sake, you're a mess, too.
545
00:31:38,833 --> 00:31:40,875
Oh, the cap doesn't fit.
546
00:31:41,500 --> 00:31:44,208
How strange, my head is average size.
547
00:31:45,125 --> 00:31:47,833
All right, here I go.
548
00:31:49,291 --> 00:31:51,375
Come on, big guy. Come on, big guy.
549
00:31:52,333 --> 00:31:54,541
Come on, Morientes! Let's go!
550
00:31:54,625 --> 00:31:55,666
See you later.
551
00:32:12,500 --> 00:32:15,208
Have you known each other for a long time?
552
00:32:15,708 --> 00:32:17,500
Since we started school.
553
00:32:17,583 --> 00:32:19,666
We've never lost contact.
554
00:32:19,750 --> 00:32:23,500
Some of us have had it tough,
and others, worse.
555
00:32:23,583 --> 00:32:27,666
Worse? Wasn't today your big lucky break?
556
00:32:27,750 --> 00:32:30,541
Make up your mind,
you keep changing your story.
557
00:32:31,041 --> 00:32:33,791
A. Your name is Alejo.
558
00:32:33,875 --> 00:32:35,541
B. You're on a stag.
559
00:32:35,625 --> 00:32:37,000
And C.
560
00:32:38,208 --> 00:32:39,458
You like me?
561
00:32:40,625 --> 00:32:42,083
A. Yes.
562
00:32:42,833 --> 00:32:45,458
B. Not really.
563
00:32:46,291 --> 00:32:49,833
C. Absolutely.
564
00:32:49,916 --> 00:32:53,250
I mean… I do.
565
00:32:55,916 --> 00:32:59,666
My God, what have I done?
What have I done?
566
00:33:01,375 --> 00:33:02,958
Honey, are you okay?
567
00:33:05,583 --> 00:33:08,500
Dolores, Dolores, don't go!
568
00:33:08,583 --> 00:33:10,083
You're doing great.
569
00:33:14,291 --> 00:33:17,250
- What is going on?
- What's happening here?
570
00:33:17,333 --> 00:33:19,375
I can't concentrate like this.
571
00:33:19,458 --> 00:33:21,875
I don't know.
I just told her I really liked her.
572
00:33:22,750 --> 00:33:25,833
- Where's Lucas?
- He came up with me.
573
00:33:26,583 --> 00:33:27,708
Is that his voice?
574
00:33:27,791 --> 00:33:29,791
I don't know if she'll forgive me.
575
00:33:29,875 --> 00:33:32,208
Of course. I know that because
576
00:33:32,291 --> 00:33:34,875
- she also called in tonight to talk.- Lucas?
577
00:33:34,958 --> 00:33:37,083
- Carmen?
- What an idiot.
578
00:33:37,166 --> 00:33:40,083
Carmen, I love you, I love you,
I'm so sorry.
579
00:33:40,166 --> 00:33:42,125
Oh, my head.
580
00:33:42,208 --> 00:33:44,375
He's in the van. I'll kill him!
581
00:33:44,458 --> 00:33:46,333
I'll go with you, I have a club.
582
00:33:51,208 --> 00:33:53,666
Just a few casual drinks, huh?
583
00:33:54,833 --> 00:33:56,375
Let's go.
584
00:34:04,291 --> 00:34:05,375
Dolores.
585
00:34:07,250 --> 00:34:08,541
Dolores.
586
00:34:12,625 --> 00:34:14,625
What a group of animals.
587
00:34:16,333 --> 00:34:17,583
Hey, where are you?
588
00:34:18,583 --> 00:34:20,833
I'm so sorry, sometimes I lose myself.
589
00:34:20,916 --> 00:34:23,625
It's like there's a bug in me
that makes me do bad things.
590
00:34:23,708 --> 00:34:25,041
What the hell are you doing?
591
00:34:25,125 --> 00:34:27,250
- I didn't say anything.
- Did you say where we are?
592
00:34:27,333 --> 00:34:29,750
- I didn't, I swear on my kids.
- Your kids? Get him out.
593
00:34:29,833 --> 00:34:32,500
- Get him out of there, fuck.
- I didn't say.
594
00:34:32,583 --> 00:34:35,958
- Go, go, go.
- I swear, please.
595
00:34:36,041 --> 00:34:37,791
- I swear!
- Keep moving.
596
00:34:37,875 --> 00:34:39,375
I didn't call anyone!
597
00:34:39,458 --> 00:34:41,916
- I didn't say!
- Let's go, fuck sake!
598
00:34:45,125 --> 00:34:47,500
False alarm,
they're going back to the hotel.
599
00:34:54,291 --> 00:34:57,458
Hey, your friend is a good guy, right?
600
00:34:57,541 --> 00:34:58,916
- Who?
- Your friend!
601
00:34:59,000 --> 00:34:59,958
Who? Alejo?
602
00:35:00,041 --> 00:35:02,250
Yes, Mar has had
enough assholes in her life already.
603
00:35:02,333 --> 00:35:04,416
He's the leader of the Fantastic Four.
604
00:35:04,500 --> 00:35:06,375
Your friend won the lottery.
605
00:35:06,458 --> 00:35:08,666
But you won the jackpot.
606
00:35:08,750 --> 00:35:10,083
Did I?
607
00:35:10,166 --> 00:35:12,333
Yes, but don't worry, she did just fine.
608
00:35:18,750 --> 00:35:20,750
What did you mean by absolutely?
609
00:35:20,833 --> 00:35:23,875
- Option C.
- Ah, yes.
610
00:35:23,958 --> 00:35:27,458
- Well, here…
- Or you could be quiet.
611
00:35:28,291 --> 00:35:29,375
Okay.
612
00:35:40,625 --> 00:35:42,500
Move and I'll shoot, asshole!
613
00:35:42,583 --> 00:35:44,000
- Who's that?
- I don't know.
614
00:35:44,083 --> 00:35:46,958
- Where did you get a gun?
- I told you last night,
615
00:35:47,041 --> 00:35:49,291
I bought the uniform
from a security guard.
616
00:35:49,375 --> 00:35:52,125
- A uniform, but not a gun.
- It's for a fantasy.
617
00:35:52,208 --> 00:35:54,541
Not for carnival, fuck. It's empty.
618
00:35:54,625 --> 00:35:55,875
Give me the handcuffs.
619
00:36:01,791 --> 00:36:03,791
- Are you going to help?
- Yes, yes.
620
00:36:12,375 --> 00:36:15,250
- We have to call the cops.
- Wait, wait.
621
00:36:15,333 --> 00:36:20,166
We have a gun here.
And a very special laptop.
622
00:36:20,250 --> 00:36:23,458
Before we call anyone,
we need to know who this guy is.
623
00:36:24,625 --> 00:36:27,125
We have to search him. Lucas.
624
00:36:28,541 --> 00:36:31,041
Look, look. There's something on his sock.
625
00:36:32,375 --> 00:36:33,625
Rayito F.C.
626
00:36:33,708 --> 00:36:35,541
Give me the phone.
627
00:36:35,625 --> 00:36:38,041
- See if you can find anything.
- Okay.
628
00:36:40,500 --> 00:36:43,458
Look, Rayito Football Club.
629
00:36:43,541 --> 00:36:46,083
It's a team on the Madrid Local League.
630
00:36:46,166 --> 00:36:48,333
There. Look who the goalie is.
631
00:36:51,916 --> 00:36:54,625
Pusseen. Fucking Pusseen.
632
00:36:56,125 --> 00:36:57,666
Let's send him a WhatsApp.
633
00:36:58,458 --> 00:37:00,375
We'll write…
634
00:37:01,250 --> 00:37:02,458
"Done."
635
00:37:03,000 --> 00:37:05,541
"Come up to the room."
636
00:37:07,083 --> 00:37:09,083
He'll be here in a flash.
637
00:37:11,541 --> 00:37:12,958
That was quick.
638
00:37:14,666 --> 00:37:16,750
Let me. Give me the gun.
639
00:37:19,333 --> 00:37:21,083
I'll take care of it.
640
00:37:40,750 --> 00:37:43,541
Hi, Alejo. How's your cousin?
641
00:37:43,625 --> 00:37:46,458
- The dead one.
- What are you doing here?
642
00:37:46,541 --> 00:37:49,833
Look, my children,
how a family man can degrade himself.
643
00:37:49,916 --> 00:37:53,625
I hope you enjoy your "new happy life"
644
00:37:54,125 --> 00:37:57,500
and don't come home again
even to sign the divorce.
645
00:37:57,583 --> 00:38:00,125
I guess that's your fiancée
and two kids, right?
646
00:38:00,208 --> 00:38:01,416
Carmen, Carmen.
647
00:38:01,500 --> 00:38:03,166
Carmen, Carmen.
648
00:38:03,250 --> 00:38:07,000
He answered. "Great. Be right up."
649
00:38:07,083 --> 00:38:10,416
Leave it to me, I know how to handle this.
650
00:38:11,708 --> 00:38:13,958
Carmen, Carmen, wait, wait, please.
651
00:38:14,041 --> 00:38:15,000
Wait.
652
00:38:15,083 --> 00:38:19,500
- Does Dad have a cold?
- No, love. That's not from the cold.
653
00:38:19,583 --> 00:38:20,833
It's from cocaine.
654
00:38:20,916 --> 00:38:23,458
Carmen, please,
I have something important to say.
655
00:38:23,541 --> 00:38:25,916
Of course. You were going to Vigo, right?
656
00:38:26,000 --> 00:38:27,708
To Alejo's cousin's funeral.
657
00:38:27,791 --> 00:38:30,708
There's no funeral, no Vigo, nothing bad.
658
00:38:30,791 --> 00:38:32,083
Well, there will be now.
659
00:38:32,166 --> 00:38:35,833
- You better be ready.
- Carmen, please, Carmen, wait!
660
00:38:58,791 --> 00:39:01,666
Hands up, don't say a word.
661
00:39:01,750 --> 00:39:05,750
- Don't hurt me, please.
- Now you're begging?
662
00:39:06,458 --> 00:39:08,666
- Pusseen.
- Pocheen.
663
00:39:08,750 --> 00:39:10,500
Pusseen.
664
00:39:10,583 --> 00:39:12,708
Don't try anything strange,
I'm a wild man.
665
00:39:12,791 --> 00:39:15,291
I don't give a shit, I'm a wild man!
666
00:39:18,291 --> 00:39:19,875
What were you looking for?
667
00:39:21,250 --> 00:39:25,250
I don't know what you're talking about,
I saw the open door and…
668
00:39:25,333 --> 00:39:27,791
Okay, okay, okay, okay.
669
00:39:27,875 --> 00:39:30,958
I heard you talking last night
about Bitcoins and millions
670
00:39:31,041 --> 00:39:33,458
and we wanted your laptop.
671
00:39:34,625 --> 00:39:36,416
The Bitcoins was true?
672
00:39:38,083 --> 00:39:42,250
So you found a fortune in Bitcoins
673
00:39:42,333 --> 00:39:44,583
and you're spending the weekend here
674
00:39:44,666 --> 00:39:47,833
to protect the laptop
and cash it out on Monday.
675
00:39:50,000 --> 00:39:51,500
Let's continue.
676
00:39:51,583 --> 00:39:52,833
Who is that?
677
00:39:52,916 --> 00:39:55,416
Gorka, my brother-in-law.
678
00:39:56,083 --> 00:39:59,291
- I'm sorry, really.
- His brother-in-law, for fuck's sake.
679
00:40:01,666 --> 00:40:04,708
Carmen, please, I'm sorry.
It was all so fast.
680
00:40:04,791 --> 00:40:07,833
You know what Alejo is like.
I think you're exaggerating.
681
00:40:07,916 --> 00:40:10,916
Exaggerating? How? About the funeral?
682
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
About the table full of coke?
Or the two whores with you?
683
00:40:14,083 --> 00:40:15,041
They're not whores.
684
00:40:15,125 --> 00:40:18,166
- Dad, what are whores?
- And why do you take cocaine?
685
00:40:19,666 --> 00:40:22,166
They watch so much TV…
686
00:40:22,250 --> 00:40:24,458
Sometimes women find themselves obliged
687
00:40:24,541 --> 00:40:27,083
to offer sex in exchange for money.
688
00:40:27,166 --> 00:40:28,583
And it seems like your father
689
00:40:28,666 --> 00:40:31,291
wants to spend his money on that
rather than on Euro Disney.
690
00:40:31,375 --> 00:40:34,833
No, no, no, Carmen, please,
I can tell you everything in 10 seconds.
691
00:40:34,916 --> 00:40:37,416
- Sure, look.
- Come on, Carmen.
692
00:40:37,500 --> 00:40:40,125
- There's a reason we're here.
- Seven.
693
00:40:40,208 --> 00:40:41,750
- We had a lucky break.
- Five.
694
00:40:41,833 --> 00:40:45,166
We found 100 million euro.
695
00:40:45,250 --> 00:40:48,416
- Lucas, don't talk nonsense.
- It's not nonsense.
696
00:40:48,500 --> 00:40:51,458
One of the computers we bought
for the failed business
697
00:40:51,541 --> 00:40:55,083
had 100 million euro
hidden on it, in Bitcoin.
698
00:40:57,833 --> 00:40:59,208
I swear.
699
00:41:06,500 --> 00:41:07,666
We're rich.
700
00:41:07,750 --> 00:41:09,958
- We're rich.
- We're rich.
701
00:41:10,041 --> 00:41:11,250
Rich!
702
00:41:11,333 --> 00:41:13,125
Don't shout, the kids are here.
703
00:41:13,208 --> 00:41:15,666
Let's go to the bar,
I need a drink right now!
704
00:41:20,000 --> 00:41:22,166
What are Bitcoins?
705
00:41:23,666 --> 00:41:26,875
- Pocheen, you want to live, right?
- Yes, sir, I have 3 children.
706
00:41:26,958 --> 00:41:30,208
You should have thought of that first.
707
00:41:31,500 --> 00:41:32,875
They'll be orphans.
708
00:41:32,958 --> 00:41:35,166
If you want to live, listen carefully,
709
00:41:35,250 --> 00:41:38,625
because I've killed guys like you
for less than this.
710
00:41:39,250 --> 00:41:40,625
Jesus Christ.
711
00:41:40,708 --> 00:41:42,625
Get on your knees
712
00:41:42,708 --> 00:41:45,166
and open your mouth wide,
it's going all the way in.
713
00:41:49,458 --> 00:41:51,333
The gun, the gun.
714
00:41:52,916 --> 00:41:55,875
Pocheen, you have three choices.
715
00:41:55,958 --> 00:41:58,250
Option one, you choose option one
716
00:41:58,333 --> 00:42:00,333
and we blow your brains out.
717
00:42:01,375 --> 00:42:03,916
Option two, I pull the trigger
718
00:42:04,000 --> 00:42:06,625
and you pray as much as you can
before you die.
719
00:42:06,708 --> 00:42:09,458
It's the other way around,
if you pull the trigger…
720
00:42:09,541 --> 00:42:11,750
Will you shut up so I can
put him out of his misery?
721
00:42:11,833 --> 00:42:13,166
No, don't put me out, please, sir!
722
00:42:13,250 --> 00:42:15,958
- It's a turn of phrase, Jesus.
- Oh, okay.
723
00:42:16,041 --> 00:42:17,958
- Option four.
- Three.
724
00:42:19,041 --> 00:42:22,458
Yes, three. Option three.
725
00:42:22,541 --> 00:42:25,791
We let you and your brother-in-law
out of here alive.
726
00:42:25,875 --> 00:42:29,166
We let you go and throughout the weekend
727
00:42:29,250 --> 00:42:31,166
you help us with everything we need
728
00:42:31,250 --> 00:42:33,208
and don't say a word to anybody.
729
00:42:33,291 --> 00:42:36,083
On Monday, as a reward,
730
00:42:36,166 --> 00:42:39,125
we'll give you €30,000 to share with him.
731
00:42:39,625 --> 00:42:42,375
- Give him the 30 grand, right?
- I can't work like this.
732
00:42:42,458 --> 00:42:43,625
- It's just…
- Well, I…
733
00:42:43,708 --> 00:42:45,791
I think I'll choose the third option,
734
00:42:45,875 --> 00:42:49,000
I think it's most advantageous
for my situation, right?
735
00:42:51,375 --> 00:42:54,791
- Do we have a deal, Pocheen?
- Yes, yes.
736
00:42:54,875 --> 00:42:56,875
- Well that's that.
- Okay.
737
00:42:56,958 --> 00:43:00,541
- Now let's all stay calm.
- What about the brother-in-law?
738
00:43:01,708 --> 00:43:03,375
We leave him there until Monday
739
00:43:03,458 --> 00:43:06,041
and give him salt water
to keep him hydrated.
740
00:43:06,125 --> 00:43:07,625
- Sugar water.
- Salt water.
741
00:43:07,708 --> 00:43:10,500
Fuck him, he didn't do a good job.
742
00:43:12,083 --> 00:43:15,583
How much do we get each?
Because 100 between five…
743
00:43:15,666 --> 00:43:16,666
Between four.
744
00:43:16,791 --> 00:43:19,791
- Am I not part of the group?
- You are.
745
00:43:19,875 --> 00:43:22,791
That's right.
I've been left out since I became a mom.
746
00:43:22,875 --> 00:43:25,666
This is my compensation
for unfair dismissal.
747
00:43:26,416 --> 00:43:30,000
By the way, I'm getting boobs next week.
748
00:43:30,083 --> 00:43:33,791
I won't go too far, a C, a D.
I'll test them out.
749
00:43:33,875 --> 00:43:36,541
Hush, they're coming! Play it cool!
750
00:43:48,083 --> 00:43:49,250
Lucas,
751
00:43:49,333 --> 00:43:53,625
what exactly did you tell Carmen about…
752
00:43:54,416 --> 00:43:56,083
Alejo!
753
00:43:59,041 --> 00:44:00,625
Great!
754
00:44:01,208 --> 00:44:02,416
Welcome to the club.
755
00:44:03,875 --> 00:44:05,875
Did either of you fuck my husband?
756
00:44:06,666 --> 00:44:09,000
- No, no, I swear.
- We swear.
757
00:44:09,083 --> 00:44:11,500
- Here you are.
- The gin tonic is for me.
758
00:44:11,583 --> 00:44:14,500
The ice cream is for the kids,
can you take it to the casino?
759
00:44:14,583 --> 00:44:17,291
By the slot machines. And some more fruit.
760
00:44:17,375 --> 00:44:18,958
What's wrong, Pascual?
761
00:44:19,041 --> 00:44:21,166
He scared a girl away.
762
00:44:21,250 --> 00:44:24,166
Pascual, do you really need
a girlfriend right now?
763
00:44:24,250 --> 00:44:26,541
We'll blow up the market, man.
764
00:44:29,083 --> 00:44:30,791
I'm going to the bathroom.
765
00:44:42,125 --> 00:44:44,125
What's up, Pascual?
766
00:44:44,208 --> 00:44:46,250
I've been looking for you, where were you?
767
00:44:46,333 --> 00:44:48,041
Hi, Enrich.
768
00:44:49,958 --> 00:44:52,083
Why the long face? Love troubles?
769
00:44:53,500 --> 00:44:56,875
- Something like that.
- Listen to me.
770
00:44:56,958 --> 00:45:01,125
Pain of the heart
is the most painful pain there is.
771
00:45:01,208 --> 00:45:02,208
I don't want to upset you,
772
00:45:02,291 --> 00:45:05,750
but if there's every a reason
for suicide, it's love.
773
00:45:05,833 --> 00:45:06,791
Suicide?
774
00:45:08,458 --> 00:45:11,458
No, of course not. Don't do it, yet.
775
00:45:12,708 --> 00:45:14,958
At least you've only been rejected once.
776
00:45:15,041 --> 00:45:18,666
The whole world has been
rejecting me for my whole life.
777
00:45:28,125 --> 00:45:29,166
All right.
778
00:45:29,750 --> 00:45:32,291
- Here we are, jewel.
- Here we are.
779
00:45:32,375 --> 00:45:35,708
If you need anything,
you know where my room is.
780
00:45:35,791 --> 00:45:39,833
If I need something,
where did you say yours is?
781
00:45:39,916 --> 00:45:41,916
Tano, I didn't tell you.
782
00:45:42,500 --> 00:45:44,916
I'm really busy.
783
00:45:45,000 --> 00:45:48,916
You're a little cocky, aren't you?
I'm busy too.
784
00:45:49,000 --> 00:45:50,333
Big day ahead.
785
00:45:51,416 --> 00:45:54,166
All right, sleep well.
786
00:45:54,250 --> 00:45:55,666
- Ciao.
- Ciao.
787
00:45:56,666 --> 00:45:57,833
- Ready?
- Yes, let's go.
788
00:45:57,916 --> 00:46:00,250
Guys, we'll see you around.
789
00:46:10,041 --> 00:46:12,500
Eight in the evening.
790
00:46:12,583 --> 00:46:16,000
It's so cool being rich.
I feel brand new, guys!
791
00:46:16,083 --> 00:46:18,250
What's up, brother-in-law? How are you?
792
00:46:18,333 --> 00:46:20,041
Not great, I guess.
793
00:46:20,125 --> 00:46:22,375
Come here, Tano, take a selfie with me.
794
00:46:23,375 --> 00:46:25,375
You look so sleepy!
795
00:46:26,166 --> 00:46:28,208
Jeez, you're excited.
796
00:46:28,291 --> 00:46:31,708
Hey, the lines I had here for dinner,
where are they?
797
00:46:31,791 --> 00:46:33,000
Sharing is caring, Tano.
798
00:46:33,083 --> 00:46:36,958
Let's live it up a little, right?
Let's feel those millions!
799
00:46:37,041 --> 00:46:38,333
Bores.
800
00:46:38,958 --> 00:46:40,166
I'm exhausted.
801
00:46:40,250 --> 00:46:42,875
I got a room for the kids,
they're fast asleep.
802
00:46:42,958 --> 00:46:44,750
- Come here. How are they?
- Good.
803
00:46:46,958 --> 00:46:49,041
- You're happy.
- Of course.
804
00:46:50,041 --> 00:46:54,208
- You cheering up, Pascual?
- Yes, I might see her again.
805
00:46:54,291 --> 00:46:57,583
Of course, stay positive. Here, pucker up.
806
00:47:04,750 --> 00:47:08,291
- Who is it?
- I'll go, I'll go.
807
00:47:08,375 --> 00:47:10,833
Carmen, don't move.
808
00:47:12,291 --> 00:47:14,916
- Guys!
- Do you remember Enrich?
809
00:47:15,000 --> 00:47:16,916
- Guys!
- The sad kid…
810
00:47:17,000 --> 00:47:19,500
Don't open, I saw him before, don't open.
811
00:47:19,583 --> 00:47:20,583
Carmen, no.
812
00:47:20,666 --> 00:47:23,458
Guys, you never found me! Alejo, Lucas.
813
00:47:23,583 --> 00:47:27,250
Long time no see!
You're Lucas' girlfriend?
814
00:47:27,333 --> 00:47:28,875
- You look the same.
- Great.
815
00:47:28,958 --> 00:47:32,250
More tired, more wrinkles,
smaller tits, but the same.
816
00:47:32,333 --> 00:47:36,125
Guys, can I come in?
I've no plans until tonight.
817
00:47:36,208 --> 00:47:37,666
There's a spa downstairs.
818
00:47:37,750 --> 00:47:40,000
You can only stay
two minutes, Enrich, I'm really busy.
819
00:47:40,083 --> 00:47:41,333
Of course.
820
00:47:41,416 --> 00:47:44,166
We have to give back
the good karma we've received.
821
00:47:44,250 --> 00:47:46,791
If Enrich wants to be
with his friends for a while,
822
00:47:46,875 --> 00:47:49,333
- we'll enjoy it, right?
- I do want to.
823
00:47:49,833 --> 00:47:50,916
I want to.
824
00:47:51,708 --> 00:47:54,458
All right, tell us about your life.
825
00:47:54,541 --> 00:47:58,000
I don't know if you know
that Lucas and I got married.
826
00:48:07,125 --> 00:48:10,458
Oh, sorry, the room is such a mess.
827
00:48:11,458 --> 00:48:14,416
- No, I don't want to bother you.
- You aren't bothering us.
828
00:48:14,500 --> 00:48:16,250
- You aren't.
- Carmen, don't be annoying.
829
00:48:16,333 --> 00:48:19,583
You can fuck right off,
I said he's staying.
830
00:48:21,625 --> 00:48:25,500
- Right, Enrich?
- Carmen, you're scaring him.
831
00:48:25,583 --> 00:48:28,666
It's just a toy, it's so light, look.
832
00:48:28,750 --> 00:48:30,208
So, what's new with you?
833
00:48:30,291 --> 00:48:34,250
- Enrich, tin, tin…
- Well, I'm here for work,
834
00:48:34,333 --> 00:48:37,791
that's not going badly. But love, sex,
835
00:48:37,875 --> 00:48:40,500
friendship, family, health…
836
00:48:40,583 --> 00:48:42,166
That's all going worse.
837
00:48:43,083 --> 00:48:46,708
In everything else,
surviving until I die. Like all of us.
838
00:48:47,416 --> 00:48:51,125
But I feel like my life has changed,
the five of us are together again.
839
00:48:52,208 --> 00:48:54,958
- I missed you guys.
- So did we.
840
00:48:55,041 --> 00:48:58,666
If I'd have had one of these
in my worst times…
841
00:48:58,750 --> 00:49:00,208
What a pity.
842
00:49:00,916 --> 00:49:03,958
But from now on,
it's all good times. Right?
843
00:49:04,041 --> 00:49:05,791
Life is too…
844
00:49:11,208 --> 00:49:14,041
- Didn't the guard take the bullets out?
- That's what he said.
845
00:49:15,333 --> 00:49:18,708
- Is he dead?
- He's missing half his head, so…
846
00:49:18,791 --> 00:49:21,708
- We have to call the cops!
- No, no way.
847
00:49:21,791 --> 00:49:24,375
What about the gun?
With Carmen and Tano's prints?
848
00:49:24,458 --> 00:49:25,958
Shit, shit, shit!
849
00:49:32,500 --> 00:49:35,000
Fuck sake, we've spent
our entire lives having bad luck.
850
00:49:35,083 --> 00:49:36,916
Now we finally have some good luck,
851
00:49:37,000 --> 00:49:39,166
let's do whatever it takes to enjoy it.
852
00:49:47,458 --> 00:49:51,208
- Shit, it's security.
- Security? What will we do?
853
00:49:51,833 --> 00:49:54,291
Open up right now or I'll call the police.
854
00:49:54,375 --> 00:49:57,083
- What do we do?
- If he comes in, we're fucked.
855
00:49:57,166 --> 00:49:59,291
- I said to open up!
- But if he calls, it's worse.
856
00:50:00,666 --> 00:50:02,041
Open this door!
857
00:50:04,458 --> 00:50:07,416
I don't want to get angry.
Open up this door!
858
00:50:07,500 --> 00:50:09,375
Lucas, clean up. Lie down.
859
00:50:09,458 --> 00:50:11,083
Hug Enrich, pretend you're asleep.
860
00:50:11,166 --> 00:50:13,500
- Why me?
- Clean yourselves up.
861
00:50:13,583 --> 00:50:16,791
- Open the door!
- This smells of blood and sandwich meat!
862
00:50:16,875 --> 00:50:19,083
Fucking disgusting,
it's all in my face, God!
863
00:50:19,166 --> 00:50:20,500
He's looking for the key.
864
00:50:22,416 --> 00:50:24,125
Open the door. Wait!
865
00:50:24,208 --> 00:50:25,958
He can't see this wall.
866
00:50:26,041 --> 00:50:28,833
- Baby, I love you.
- I love you too.
867
00:50:34,708 --> 00:50:38,541
- What's going on in here?
- Nothing, why?
868
00:50:39,250 --> 00:50:41,666
- Evening, officer.
- Officer.
869
00:50:41,750 --> 00:50:43,708
What was that noise? Was it a gunshot?
870
00:50:43,791 --> 00:50:46,291
Gunshot? Oh, a gunshot!
871
00:50:46,875 --> 00:50:49,916
- He hasn't had much French champagne.
- Oui, oui.
872
00:51:13,333 --> 00:51:14,666
He likes it.
873
00:51:18,916 --> 00:51:20,125
What's that?
874
00:51:21,083 --> 00:51:23,875
Alcohol is a terrible thing, officer.
875
00:51:23,958 --> 00:51:25,875
It's a stag party
876
00:51:25,958 --> 00:51:28,916
and these two are sleeping it off.
877
00:51:29,708 --> 00:51:34,041
Guys, wake up, this officer is here.
878
00:51:34,833 --> 00:51:39,083
- He's really out of it.
- Yes.
879
00:51:39,166 --> 00:51:41,000
- Yes.
- Yes.
880
00:51:41,083 --> 00:51:44,000
Officer, these uniforms really turn me on.
881
00:51:44,083 --> 00:51:47,125
I get so horny. Soldiers, firemen,
882
00:51:47,208 --> 00:51:51,166
- UNICEF recruiters…
- Miss, please, this isn't…
883
00:51:51,250 --> 00:51:52,916
Time, place, no.
884
00:51:54,291 --> 00:51:55,583
This is very strange.
885
00:51:56,333 --> 00:51:58,083
It's very strange.
886
00:51:58,166 --> 00:52:00,250
So you'll spill the beans right now
887
00:52:00,333 --> 00:52:01,791
or I'm calling the police.
888
00:52:01,875 --> 00:52:05,041
- No, no, there's no need.
- No.
889
00:52:05,125 --> 00:52:08,958
We're not just here on a stag party,
890
00:52:09,041 --> 00:52:10,916
we're also here for…
891
00:52:11,000 --> 00:52:12,125
For…
892
00:52:12,791 --> 00:52:14,208
CELEBRATE YOUR WEDDING WITH US
893
00:52:14,291 --> 00:52:16,333
For the wedding.
894
00:52:17,583 --> 00:52:21,375
- The wedding.
- Yes. Stag, wedding. Always.
895
00:52:21,458 --> 00:52:22,791
We're guests.
896
00:52:23,833 --> 00:52:25,833
We didn't want to say because
897
00:52:25,916 --> 00:52:28,666
our cousin went a little too far…
898
00:52:28,750 --> 00:52:31,041
- He went nuts.
- No, no.
899
00:52:31,125 --> 00:52:34,333
- Yes, yes.
- His cousin is the groom.
900
00:52:35,166 --> 00:52:39,625
Gentlemen, I've brought
the cards and envelopes
901
00:52:39,708 --> 00:52:42,583
you requested for the wedding gift.
902
00:52:43,208 --> 00:52:46,625
- About time, Pusseen.
- Yes, yes!
903
00:52:46,708 --> 00:52:48,000
- Thanks.
- Thanks.
904
00:52:48,083 --> 00:52:51,166
- Pocheen, you know them?
- Yes, of course.
905
00:52:51,250 --> 00:52:53,750
They're guests at the wedding
this evening.
906
00:52:59,000 --> 00:53:01,666
I don't like weird things in my hotel
907
00:53:01,750 --> 00:53:05,375
and this is very weird.
So I'll be at that wedding
908
00:53:05,458 --> 00:53:07,583
and I'll make sure
that you're telling the truth.
909
00:53:07,666 --> 00:53:11,708
If you aren't, I'm calling
the police right away, right away.
910
00:53:11,791 --> 00:53:13,750
- Got it?
- Got it, yes.
911
00:53:13,833 --> 00:53:15,583
Call whoever you have to call.
912
00:53:16,250 --> 00:53:19,416
- Sorry, mate.
- Pocheen, man…
913
00:53:19,500 --> 00:53:22,291
Go ahead, go ahead. Go ahead.
914
00:53:29,666 --> 00:53:34,416
Sir, wait a minute,
we want to request some requests.
915
00:53:36,375 --> 00:53:38,625
Jesus Christ, what a mess.
916
00:53:38,708 --> 00:53:40,416
I'm glad I chose the right option,
917
00:53:40,500 --> 00:53:42,416
you guys obviously don't hesitate.
918
00:53:42,500 --> 00:53:44,375
No, we didn't kill him.
919
00:53:44,458 --> 00:53:46,083
You don't have to explain.
920
00:53:46,166 --> 00:53:48,791
I work in a luxury hotel,
I've seen much worse.
921
00:53:48,875 --> 00:53:50,333
Worse?
922
00:53:50,416 --> 00:53:51,708
Back to the point.
923
00:53:51,791 --> 00:53:53,833
- Put the gun in the safe.
- Me?
924
00:53:53,916 --> 00:53:56,291
- Yes, put it away.
- Okay, okay.
925
00:53:56,375 --> 00:53:57,416
Pocheen,
926
00:53:57,500 --> 00:53:59,041
we need your help.
927
00:54:00,875 --> 00:54:02,416
Right, well…
928
00:54:02,500 --> 00:54:03,875
That's different.
929
00:54:04,458 --> 00:54:06,416
You must understand that…
930
00:54:06,500 --> 00:54:09,291
The price for ignoring a gun
931
00:54:09,375 --> 00:54:12,166
isn't the same as for cooperating
932
00:54:12,250 --> 00:54:13,583
with murder.
933
00:54:15,791 --> 00:54:17,083
He's no fool.
934
00:54:18,375 --> 00:54:19,458
How much?
935
00:54:20,416 --> 00:54:23,083
Well, you had offered 30 thousand
936
00:54:23,166 --> 00:54:26,250
but I think, given the circumstances,
937
00:54:26,333 --> 00:54:28,208
it would be fair to increase to…
938
00:54:29,916 --> 00:54:31,541
35 thousand.
939
00:54:31,625 --> 00:54:33,291
That's fair. That's fair.
940
00:54:34,041 --> 00:54:36,458
You've got balls of steel, eh, Pocheen?
941
00:54:37,291 --> 00:54:38,708
All right, let's get to work.
942
00:54:38,791 --> 00:54:42,208
While we go through the wedding
and get rid of the security guard,
943
00:54:42,291 --> 00:54:44,166
you'll leave this room spotless.
944
00:54:44,250 --> 00:54:45,458
- All right?
- okay.
945
00:54:45,541 --> 00:54:48,541
- Enrich is dead.
- Listen to me.
946
00:54:48,625 --> 00:54:50,791
Nobody can bring Enrich back,
it wasn't our fault.
947
00:54:50,875 --> 00:54:54,250
But if we do things right,
we can still fulfil our dreams.
948
00:54:54,333 --> 00:54:57,125
As long as they don't see us, perfect.
Do we know their names?
949
00:54:57,208 --> 00:54:58,541
Yes, Vicente and Leticia.
950
00:54:58,625 --> 00:54:59,500
What's the deal,
951
00:54:59,583 --> 00:55:01,875
is fucking Terminator
going to be watching us all night?
952
00:55:01,958 --> 00:55:04,458
- Ignore him, he'll get bored.
- He won't stop.
953
00:55:04,541 --> 00:55:06,291
I'll punch his lights out…
954
00:55:06,750 --> 00:55:08,916
Handsome! Handsome!
955
00:55:09,000 --> 00:55:11,208
- Handsome!
- Handsome!
956
00:55:12,125 --> 00:55:13,291
That must be the groom.
957
00:55:13,375 --> 00:55:15,166
God, he's some looker all right.
958
00:55:20,500 --> 00:55:21,833
Vicente, you beaut!
959
00:55:23,416 --> 00:55:25,541
He's coming, act natural, act natural!
960
00:55:25,625 --> 00:55:27,625
Smile, smile, smile!
961
00:55:32,791 --> 00:55:35,333
Vicente, you look incredible!
962
00:55:35,416 --> 00:55:37,875
I'm so glad to see you, congratulations!
963
00:55:40,708 --> 00:55:42,166
Who are you?
964
00:55:43,333 --> 00:55:44,333
Come on!
965
00:55:44,416 --> 00:55:46,166
You don't recognize us?
966
00:55:47,500 --> 00:55:48,666
We're…
967
00:55:49,625 --> 00:55:51,708
Vicente, come on.
968
00:55:52,333 --> 00:55:55,250
- We're…
- Leticia's cousins, from Denia.
969
00:55:56,000 --> 00:55:57,375
Yes, Denia.
970
00:55:58,833 --> 00:56:00,041
We're from Denia.
971
00:56:06,958 --> 00:56:09,625
Of course, the cousins from Denia,
I'm so glad you're here!
972
00:56:10,625 --> 00:56:11,708
How are you?
973
00:56:11,791 --> 00:56:13,375
I'm so glad you came!
974
00:56:14,083 --> 00:56:16,041
We were so excited to meet you, Vicente!
975
00:56:16,125 --> 00:56:18,208
- Cousin!
- Vicente!
976
00:56:19,916 --> 00:56:23,000
You'll have to forgive your cousin,
she's been acting strange all day.
977
00:56:23,083 --> 00:56:25,333
She went upstairs but she'll be back soon.
978
00:56:25,416 --> 00:56:27,083
She doesn't have to come,
we're doing fine.
979
00:56:27,166 --> 00:56:29,166
I have to go, guys,
980
00:56:30,083 --> 00:56:31,250
see you later!
981
00:56:32,125 --> 00:56:33,125
Thanks for coming!
982
00:56:33,208 --> 00:56:35,583
- Enjoy!
- Thanks, congratulations!
983
00:56:36,375 --> 00:56:38,166
He's going to kick the shit out of us.
984
00:56:38,250 --> 00:56:40,416
- Rightfully so. I want to leave.
- Calm down.
985
00:56:40,500 --> 00:56:42,166
What are you doing here?
986
00:56:42,250 --> 00:56:44,166
I was invited to this wedding.
987
00:56:44,250 --> 00:56:46,000
What about the poetry contest?
988
00:56:46,083 --> 00:56:48,666
Pascual's face will be poetry
in ten seconds time.
989
00:56:49,333 --> 00:56:51,250
- Long live the bride!
- Long live the bride!
990
00:56:51,333 --> 00:56:53,166
- Long live the bride!
- Long live the bride!
991
00:56:54,166 --> 00:56:56,166
- Let's get out of here.
- Let's go.
992
00:56:56,250 --> 00:56:58,333
No, no, back, back.
993
00:56:58,416 --> 00:57:00,041
Come back, come back.
994
00:57:00,125 --> 00:57:02,583
Shut up, the bride is coming this way.
995
00:57:02,666 --> 00:57:04,541
Why? This is a nightmare.
996
00:57:04,625 --> 00:57:05,666
Act natural.
997
00:57:06,583 --> 00:57:08,041
Smile and act natural.
998
00:57:22,250 --> 00:57:23,416
Dolores?
999
00:57:24,041 --> 00:57:26,041
Sweetheart, your cousins from Denia.
1000
00:57:27,250 --> 00:57:28,125
Hi.
1001
00:57:29,541 --> 00:57:31,166
Cousin, congratulations!
1002
00:57:31,250 --> 00:57:33,916
- You look beautiful.
- You really do.
1003
00:57:34,000 --> 00:57:36,458
Go over there,
you don't look happy to see them!
1004
00:57:36,541 --> 00:57:38,625
Of course she's happy!
1005
00:57:38,708 --> 00:57:41,083
She loves us, her cousins from Denia!
1006
00:57:41,166 --> 00:57:42,875
Right, Pascual? Especially Pascual.
1007
00:57:42,958 --> 00:57:45,000
She can't get enough of him.
1008
00:57:45,083 --> 00:57:46,750
- Tell him.
- Yes, yes.
1009
00:57:49,833 --> 00:57:52,000
Now you can relax, be happy,
1010
00:57:52,083 --> 00:57:53,291
enjoy your dinner
1011
00:57:53,375 --> 00:57:55,083
and then tell your husband
1012
00:57:55,166 --> 00:57:57,916
about the good times
you've spent with your cousin.
1013
00:57:58,000 --> 00:57:59,000
Really!
1014
00:58:01,833 --> 00:58:03,083
Okay, see you later.
1015
00:58:03,166 --> 00:58:05,833
Long live the newlyweds,
I hope you're very happy.
1016
00:58:05,916 --> 00:58:06,791
See you later.
1017
00:58:07,583 --> 00:58:09,375
- Do you know the bride?
- I do.
1018
00:58:09,458 --> 00:58:12,541
So does Pascual,
he practiced the wedding night with her.
1019
00:58:13,083 --> 00:58:15,791
- I need an explanation.
- Why are you crying?
1020
00:58:16,625 --> 00:58:19,125
- I need to know why she left like that.
- For fuck's sake.
1021
00:58:19,208 --> 00:58:22,541
Maybe she realized that riding a stranger
1022
00:58:22,625 --> 00:58:25,125
- the night before her wedding…
- No, no.
1023
00:58:25,208 --> 00:58:26,916
She even lied about her name.
1024
00:58:27,000 --> 00:58:28,208
It's not my mom's name.
1025
00:58:28,291 --> 00:58:29,375
What a pity.
1026
00:58:30,208 --> 00:58:31,791
Pretend you're having fun,
1027
00:58:31,875 --> 00:58:34,333
the security guard is high as a kite
and watching us still.
1028
00:58:36,333 --> 00:58:38,083
- Long live the newlyweds!
- Yes!
1029
00:58:38,166 --> 00:58:40,291
- Yes!
- Yes!
1030
00:58:46,625 --> 00:58:49,583
Why didn't you tell me
you were coming to the wedding?
1031
00:58:49,666 --> 00:58:52,958
Because the bride didn't
want you to know it was her bachelorette.
1032
00:58:53,041 --> 00:58:54,291
What could I do?
1033
00:59:02,958 --> 00:59:04,916
Off to bed, officer, good night.
1034
00:59:05,000 --> 00:59:06,958
Pain in my fucking ass.
1035
00:59:11,833 --> 00:59:12,916
Alejo.
1036
00:59:14,333 --> 00:59:16,208
The security guard left.
1037
00:59:16,291 --> 00:59:18,875
Pocheen told me the room is ready.
1038
00:59:18,958 --> 00:59:20,541
- We're good to go.
- Finally.
1039
00:59:20,625 --> 00:59:23,416
Tell the others,
in five minutes you empty Enrich's room,
1040
00:59:23,500 --> 00:59:25,750
put everything in the van
and we'll blow this joint.
1041
00:59:30,041 --> 00:59:31,625
I don't know what's going on,
1042
00:59:32,583 --> 00:59:33,750
is everything okay?
1043
00:59:34,416 --> 00:59:36,875
I wouldn't exactly say okay…
1044
00:59:36,958 --> 00:59:38,000
Not really.
1045
00:59:49,166 --> 00:59:51,291
Do you think this is fair?
1046
00:59:52,541 --> 00:59:54,833
It's better to sneak into a wedding
than into a bed.
1047
00:59:54,916 --> 00:59:57,125
Pascual, I was drunk.
1048
01:00:02,333 --> 01:00:03,875
I'm sorry, really.
1049
01:00:04,625 --> 01:00:06,375
Let's give it a try, Dolores.
1050
01:00:06,458 --> 01:00:08,333
Let's give love a chance.
1051
01:00:08,416 --> 01:00:10,208
Pascual, I just got married.
1052
01:00:13,541 --> 01:00:14,875
I have to go.
1053
01:00:15,666 --> 01:00:17,833
You still haven't told me how you know me.
1054
01:00:18,333 --> 01:00:19,916
Earn it before you leave.
1055
01:00:23,833 --> 01:00:25,958
I don't care how you know me
1056
01:00:26,041 --> 01:00:27,625
and we haven't even kissed.
1057
01:00:28,375 --> 01:00:31,208
I haven't told you
the full truth from the start, well,
1058
01:00:31,291 --> 01:00:32,916
at the very start, I did.
1059
01:00:33,000 --> 01:00:34,208
But then, no.
1060
01:00:36,291 --> 01:00:38,291
I want you to know
you're that incredible idea
1061
01:00:38,375 --> 01:00:40,083
that you can't get out of your head,
1062
01:00:40,166 --> 01:00:41,125
Steve Jobs' iPhone,
1063
01:00:41,208 --> 01:00:43,000
Bill Gates' Microsoft.
1064
01:00:43,458 --> 01:00:45,416
Or Amancio Ortega's turtlenecks.
1065
01:00:48,833 --> 01:00:49,875
Good luck.
1066
01:00:51,541 --> 01:00:53,125
My name isn't Dolores,
1067
01:00:53,750 --> 01:00:54,916
it's Leticia.
1068
01:00:56,333 --> 01:00:58,041
You're just going to leave?
1069
01:01:02,375 --> 01:01:05,083
Telling me that you're sorry
and wishing me luck?
1070
01:01:07,750 --> 01:01:10,250
Why did you fuck me last night,
1071
01:01:10,333 --> 01:01:13,125
Letica?
1072
01:01:17,666 --> 01:01:19,416
You fucked your cousin?
1073
01:01:19,500 --> 01:01:20,708
You whore!
1074
01:01:22,000 --> 01:01:23,958
- Those damn cousins!
- Hold him back!
1075
01:01:24,041 --> 01:01:25,333
I'm sorry.
1076
01:01:25,416 --> 01:01:26,791
- Let's go, let's go!
- Run!
1077
01:01:26,875 --> 01:01:28,333
Let's get out of here!
1078
01:01:28,416 --> 01:01:29,666
Leticia!
1079
01:01:33,958 --> 01:01:34,958
All clean.
1080
01:01:35,041 --> 01:01:37,291
The body is in the bath
on ice so it doesn't smell.
1081
01:01:37,375 --> 01:01:39,208
Get it out and wrap it in a rug.
1082
01:01:39,291 --> 01:01:41,041
I'll deal with the gun and the laptop.
1083
01:01:44,708 --> 01:01:46,833
- Where's the painting?
- What?
1084
01:01:46,916 --> 01:01:48,208
The painting, where is it?
1085
01:01:48,291 --> 01:01:50,541
Oh, don't worry, I already got rid of it.
1086
01:01:50,625 --> 01:01:51,875
It was covered in brains.
1087
01:01:51,958 --> 01:01:52,875
You did what?
1088
01:01:52,958 --> 01:01:54,708
Where are the cousins?
1089
01:01:54,791 --> 01:01:56,458
Where are the cousins?
1090
01:01:57,041 --> 01:01:58,708
- I need a drink.
- Come on.
1091
01:01:59,458 --> 01:02:01,000
Stop, they're in here.
1092
01:02:05,958 --> 01:02:07,875
Pocheen, where the fuck is the painting?
1093
01:02:07,958 --> 01:02:10,708
I put it in a bag and threw it away.
1094
01:02:17,333 --> 01:02:18,500
No way!
1095
01:02:19,416 --> 01:02:21,125
Hey! Hey, stop!
1096
01:02:21,208 --> 01:02:23,333
They don't open, for safety.
1097
01:02:23,416 --> 01:02:26,083
- What?
- Mother fucker.
1098
01:02:26,166 --> 01:02:28,750
No worries, I know what to do
in situations like this.
1099
01:02:29,375 --> 01:02:31,750
What the fuck would you know
about these situations?
1100
01:02:31,833 --> 01:02:34,250
You've never faced a situation
like this in your life, Alejo.
1101
01:02:34,333 --> 01:02:36,291
Move, for fuck's sake.
A situation like this.
1102
01:02:36,375 --> 01:02:39,083
In a situation like this
we smash the fucking window.
1103
01:02:46,250 --> 01:02:48,000
- Will we go downstairs?
- We will.
1104
01:03:04,166 --> 01:03:07,500
Look at this. Loads of copies of a book.
1105
01:03:08,458 --> 01:03:10,125
"Ode to Zamora".
1106
01:03:11,083 --> 01:03:12,958
No, no, wait, wait!
1107
01:03:13,041 --> 01:03:15,416
Stop! Stop! Hey! Hey!
1108
01:03:15,500 --> 01:03:18,500
Stop the truck, open up the back!
1109
01:03:18,583 --> 01:03:20,958
- What?
- Open up, I lost something.
1110
01:03:21,041 --> 01:03:22,458
Close that door.
1111
01:03:24,166 --> 01:03:25,208
Shit!
1112
01:03:26,416 --> 01:03:28,000
Either you open the truck
1113
01:03:29,291 --> 01:03:30,791
or you're swallowing this thing.
1114
01:03:30,875 --> 01:03:31,791
All right, okay, okay.
1115
01:03:34,500 --> 01:03:36,833
Listen to me, you really like this guy.
1116
01:03:36,916 --> 01:03:38,833
Why else would we be chasing them?
1117
01:03:38,916 --> 01:03:41,625
- Go up and talk to him.
- I don't know what I want.
1118
01:03:41,708 --> 01:03:44,583
I always manage to get myself in trouble.
1119
01:03:44,666 --> 01:03:46,625
Zamora, I'm intoxicated by you.
1120
01:03:47,166 --> 01:03:50,166
Zamora, I am drunk
on the liqueurs of your beauty.
1121
01:03:50,791 --> 01:03:53,125
Your cathedral is the phallus
1122
01:03:54,041 --> 01:03:55,583
I dream of.
1123
01:03:55,666 --> 01:03:57,166
Concave sex.
1124
01:03:57,250 --> 01:03:58,500
Bosoms in the breeze…
1125
01:03:58,583 --> 01:04:00,458
- Boobs…
- In the breeze.
1126
01:04:00,541 --> 01:04:02,000
Vital orgasms.
1127
01:04:02,500 --> 01:04:04,625
What sort of freak would like this.
1128
01:04:06,541 --> 01:04:07,958
Mr. Cirne.
1129
01:04:09,791 --> 01:04:10,958
- What now?
- I don't know.
1130
01:04:11,041 --> 01:04:12,208
He's an hour late.
1131
01:04:14,416 --> 01:04:15,791
- Mr. Cirne?
- Look.
1132
01:04:15,875 --> 01:04:17,708
"H. Cirne".
1133
01:04:18,458 --> 01:04:19,375
Enrich!
1134
01:04:20,833 --> 01:04:22,208
He changed it.
1135
01:04:22,875 --> 01:04:24,125
He changed it.
1136
01:04:24,208 --> 01:04:26,041
Will we get the hotel to open the door?
1137
01:04:28,000 --> 01:04:29,416
What do we do?
1138
01:04:29,500 --> 01:04:30,750
What do we do?
1139
01:04:32,833 --> 01:04:35,125
It's better to regret what you did
than what you didn't.
1140
01:04:35,208 --> 01:04:37,208
- There's always a proverb.
- Go and get him!
1141
01:04:37,291 --> 01:04:38,750
Give me a hug, go!
1142
01:04:46,666 --> 01:04:47,708
Hi.
1143
01:04:52,916 --> 01:04:53,750
Hey!
1144
01:04:53,833 --> 01:04:56,083
How can I see what's been crushed?
1145
01:04:56,166 --> 01:04:59,416
I don't know, I just load the bins,
the truck does the rest.
1146
01:04:59,500 --> 01:05:01,083
I'm an architect.
1147
01:05:05,458 --> 01:05:07,083
Oh, this one is going up.
1148
01:05:07,166 --> 01:05:09,625
- Where are you going?
- To the slot machines.
1149
01:05:09,708 --> 01:05:11,500
Come.
1150
01:05:11,583 --> 01:05:14,416
Come on, little gamblers,
I'm putting you to bed.
1151
01:05:14,500 --> 01:05:16,041
You've spent enough coins.
1152
01:05:16,125 --> 01:05:19,375
It doesn't matter, we're rich
and my dad's friends are, too.
1153
01:05:20,791 --> 01:05:24,291
My dad found a laptop with 4,000 Bitcoins.
1154
01:05:27,125 --> 01:05:29,000
Kids have such imagination!
1155
01:05:29,500 --> 01:05:30,708
Mr. Cirne?
1156
01:05:33,166 --> 01:05:34,458
No answer.
1157
01:05:34,541 --> 01:05:36,166
- Look at me.
- Cirne, are you there?
1158
01:05:36,250 --> 01:05:38,583
"Poetry competition", blah blah blah,
1159
01:05:38,666 --> 01:05:42,500
"the renowned but
never seen in public H. Cirne
1160
01:05:42,583 --> 01:05:45,333
- will finally be here to present…"
- Mr. Cirne?
1161
01:05:45,416 --> 01:05:48,083
- "Ode to…", the boob book.
- Lucas.
1162
01:05:48,625 --> 01:05:50,750
You have to pretend to be Enrich.
1163
01:05:50,833 --> 01:05:52,916
That horny bride messed with your mind.
1164
01:05:53,000 --> 01:05:55,166
How could Enrich be a famous poet?
1165
01:05:55,250 --> 01:05:56,541
Look at me.
1166
01:05:56,625 --> 01:05:59,208
Enrich, God rest his soul, is…
1167
01:05:59,291 --> 01:06:00,500
- Was.
- Was.
1168
01:06:00,583 --> 01:06:03,208
- Sensitive, boring, and…
- And depressing.
1169
01:06:03,291 --> 01:06:04,458
And depressing.
1170
01:06:05,541 --> 01:06:08,500
If you said he was a DJ, I'd be surprised.
1171
01:06:08,583 --> 01:06:10,250
But a poet…
1172
01:06:11,500 --> 01:06:12,875
According to this,
1173
01:06:12,958 --> 01:06:14,458
nobody has even seen him.
1174
01:06:16,666 --> 01:06:18,458
I can't, I can't, I can't.
1175
01:06:18,541 --> 01:06:21,000
You're the Carmen Mola of poetry.
1176
01:06:23,666 --> 01:06:24,875
Okay, let's go.
1177
01:06:32,875 --> 01:06:35,416
Will we tell the organization to decide?
1178
01:06:36,291 --> 01:06:37,750
Okay, let's go.
1179
01:06:39,375 --> 01:06:40,625
Hello!
1180
01:06:42,583 --> 01:06:46,291
Sorry, I was showering sadly,
like a poet, and didn't hear you.
1181
01:06:46,958 --> 01:06:50,291
Sir, we've been trying to contact you
for quite some time.
1182
01:06:50,833 --> 01:06:53,041
You have to be at the ceremony
in 10 minutes.
1183
01:06:54,708 --> 01:06:55,666
Ceremony?
1184
01:06:55,750 --> 01:06:59,375
Yes, you're presenting
the third award at the ceremony.
1185
01:07:00,208 --> 01:07:02,208
The ceremony. Ceremony-ony.
1186
01:07:02,291 --> 01:07:06,333
I'll get dressed and be right down.
See you.
1187
01:07:10,041 --> 01:07:11,666
Well? Did you get it?
1188
01:07:13,125 --> 01:07:14,041
No.
1189
01:07:25,000 --> 01:07:26,083
Who is it?
1190
01:07:27,000 --> 01:07:28,000
What?
1191
01:07:29,541 --> 01:07:30,916
Lucas is Enrich?
1192
01:07:33,791 --> 01:07:38,000
Thank you all for another wonderful event.
1193
01:07:38,083 --> 01:07:39,083
We knew…
1194
01:07:40,000 --> 01:07:41,458
Come through, please.
1195
01:07:42,583 --> 01:07:45,083
Such a range of emotions…
1196
01:07:50,458 --> 01:07:52,375
- Are you Mr. Cirne?
- What?
1197
01:07:52,458 --> 01:07:55,000
Yes, Cirne, "H.".
1198
01:07:55,083 --> 01:07:56,666
You're exactly what I imagined.
1199
01:07:56,750 --> 01:08:00,000
- Manuela Caldón, we spoke on the phone.
- We did.
1200
01:08:00,625 --> 01:08:02,916
It's a privilege for you to choose us
1201
01:08:03,000 --> 01:08:04,291
for your big reveal.
1202
01:08:04,375 --> 01:08:06,583
I couldn't fight it.
1203
01:08:06,666 --> 01:08:08,041
And I'm delighted.
1204
01:08:08,125 --> 01:08:10,375
Hey, a rhyme!
I'm just brimming over with them.
1205
01:08:11,083 --> 01:08:12,750
Sorry…
1206
01:08:12,833 --> 01:08:14,291
This will take a while, right?
1207
01:08:14,833 --> 01:08:15,958
You're on in two.
1208
01:08:16,041 --> 01:08:18,541
Two minutes. Of course. Great.
1209
01:08:19,291 --> 01:08:20,583
There's no saving me now.
1210
01:08:22,458 --> 01:08:23,625
Here they come.
1211
01:08:24,208 --> 01:08:25,916
- Where is he?
- In there.
1212
01:08:26,583 --> 01:08:29,000
We lost the code for the safe,
I'll tell you on the way.
1213
01:08:30,125 --> 01:08:31,708
Let's go, we'll explain.
1214
01:08:31,791 --> 01:08:33,791
One of the most important moments…
1215
01:08:33,875 --> 01:08:35,083
Thank you.
1216
01:08:36,791 --> 01:08:38,500
It is an honor…
1217
01:08:38,583 --> 01:08:40,500
- It's time.
- Thank you, yes.
1218
01:08:40,583 --> 01:08:42,458
Wouldn't you rather…
1219
01:08:43,625 --> 01:08:45,791
No? It was worth a shot.
1220
01:08:45,875 --> 01:08:48,666
…so important to our poetry.
1221
01:08:48,750 --> 01:08:51,958
None of us have ever seen him,
1222
01:08:52,625 --> 01:08:54,750
but we all admire him.
1223
01:08:55,208 --> 01:08:58,041
A round of applause to welcome
1224
01:08:58,125 --> 01:08:59,750
H. Cirne!
1225
01:09:27,333 --> 01:09:28,666
Hello.
1226
01:09:32,208 --> 01:09:33,541
Good evening.
1227
01:09:34,708 --> 01:09:36,041
I can't see a thing.
1228
01:09:36,125 --> 01:09:37,291
I can't…
1229
01:09:38,333 --> 01:09:39,750
Let's get to it.
1230
01:09:39,833 --> 01:09:40,750
The nominees
1231
01:09:40,833 --> 01:09:44,041
for the Best Publication by a Celebrity,
1232
01:09:44,791 --> 01:09:46,791
there are awards for everything.
1233
01:09:46,875 --> 01:09:48,416
are...
1234
01:09:48,500 --> 01:09:50,916
Miki Nadal for Fractured Heart.
1235
01:09:54,333 --> 01:09:56,541
Vanesa Saez for
1236
01:09:56,625 --> 01:09:58,541
Raw Women.
1237
01:10:01,916 --> 01:10:04,708
And Teo Cardalda…
1238
01:10:04,791 --> 01:10:06,541
I do know who you are,
1239
01:10:06,625 --> 01:10:07,666
buddy!
1240
01:10:08,416 --> 01:10:11,375
For This Time is for Me.
1241
01:10:11,458 --> 01:10:12,500
All right.
1242
01:10:14,250 --> 01:10:15,833
The winner is…
1243
01:10:18,000 --> 01:10:19,041
Let's see.
1244
01:10:20,041 --> 01:10:21,375
Let's open the envelope.
1245
01:10:22,291 --> 01:10:23,750
Nerves!
1246
01:10:23,833 --> 01:10:25,333
Tension!
1247
01:10:26,541 --> 01:10:29,250
Miki Nada for Fractured Heart!
1248
01:10:29,333 --> 01:10:30,666
Congratulations!
1249
01:10:33,625 --> 01:10:34,916
Thank you.
1250
01:10:38,833 --> 01:10:39,916
Thank you.
1251
01:10:59,250 --> 01:11:01,416
I don't want to go without highlighting
1252
01:11:01,500 --> 01:11:03,125
something as emotional
1253
01:11:03,208 --> 01:11:05,375
as receiving this award tonight.
1254
01:11:05,458 --> 01:11:07,208
You're here, Cirne.
1255
01:11:08,208 --> 01:11:10,833
Cirne, you are
an inspiration to all of us.
1256
01:11:11,541 --> 01:11:13,291
For fate to have decided
1257
01:11:14,041 --> 01:11:16,875
to bring you out of hiding
to give me this award
1258
01:11:17,333 --> 01:11:18,500
makes me say
1259
01:11:19,291 --> 01:11:20,833
Lady Fortuna
1260
01:11:21,541 --> 01:11:23,666
has provided. Thank you.
1261
01:11:25,708 --> 01:11:27,083
Of course,
1262
01:11:27,166 --> 01:11:30,250
I have to ask, now that you're here,
1263
01:11:30,333 --> 01:11:32,875
for you to make us all a little happier.
1264
01:11:33,375 --> 01:11:34,750
How can you do that?
1265
01:11:35,250 --> 01:11:37,916
By reciting a verse, please.
1266
01:11:38,500 --> 01:11:40,041
- No, no, no.
- Please.
1267
01:11:40,125 --> 01:11:42,125
- Thanks, but…
- Please.
1268
01:11:42,208 --> 01:11:43,833
I don't want to impose…
1269
01:11:43,916 --> 01:11:45,625
- Recite a verse!
- Please.
1270
01:11:45,708 --> 01:11:48,583
Recite a verse! Recite a verse!
1271
01:11:48,666 --> 01:11:50,000
Recite a verse!
1272
01:11:50,083 --> 01:11:52,333
Will you shut up, he doesn't know any!
1273
01:11:52,416 --> 01:11:55,083
- I don't want to impose.
- No.
1274
01:11:55,166 --> 01:11:56,375
Of course.
1275
01:11:56,458 --> 01:11:58,000
I'll recite one, sure.
1276
01:11:58,625 --> 01:12:00,291
Okay, okay.
1277
01:12:00,375 --> 01:12:01,375
I'll recite one.
1278
01:12:02,875 --> 01:12:04,208
All right.
1279
01:12:06,000 --> 01:12:08,208
I'll recite a new poem,
1280
01:12:09,041 --> 01:12:11,958
because we all know the old ones, right?
1281
01:12:15,125 --> 01:12:16,125
Well,
1282
01:12:16,208 --> 01:12:20,583
as the poems dedicated to Zamora
have been so popular,
1283
01:12:20,666 --> 01:12:22,291
I decided to do a trilogy,
1284
01:12:22,375 --> 01:12:24,500
like Back to the Future,
1285
01:12:24,583 --> 01:12:26,333
like Lord of the Rings.
1286
01:12:26,416 --> 01:12:28,333
But in poetry, right?
1287
01:12:28,416 --> 01:12:29,625
Sad vibes.
1288
01:12:44,416 --> 01:12:45,541
Zamora.
1289
01:12:47,583 --> 01:12:49,041
I'm getting drunk in an hour.
1290
01:12:50,916 --> 01:12:52,166
Zamora.
1291
01:12:53,833 --> 01:12:55,541
When I observe your cathedral,
1292
01:12:56,041 --> 01:12:58,500
a whiskey and coke tastes phenomenal.
1293
01:12:59,541 --> 01:13:00,583
Zamora.
1294
01:13:01,916 --> 01:13:03,625
I'm getting drunk in an hour.
1295
01:13:03,708 --> 01:13:05,000
Time passes.
1296
01:13:07,125 --> 01:13:09,000
Nice for a think
1297
01:13:10,250 --> 01:13:11,916
while I'm finishing my drink.
1298
01:13:14,291 --> 01:13:16,833
A little more. Do a little more.
1299
01:13:17,916 --> 01:13:19,000
Of course.
1300
01:13:20,875 --> 01:13:22,041
Fine.
1301
01:13:29,333 --> 01:13:31,791
Boobs, dicks, a flower.
1302
01:13:32,291 --> 01:13:34,958
Zamora, I'm getting drunk in an hour.
1303
01:13:36,250 --> 01:13:37,166
That's it.
1304
01:13:58,958 --> 01:14:01,041
- Bravo!
- Bravo!
1305
01:14:01,125 --> 01:14:02,500
- Bravo!
- Bravo!
1306
01:14:02,583 --> 01:14:03,916
Bravo!
1307
01:14:10,791 --> 01:14:12,000
Thank you.
1308
01:14:13,541 --> 01:14:14,583
Thanks a lot.
1309
01:14:15,250 --> 01:14:17,000
Thanks. Yes, go ahead.
1310
01:14:19,083 --> 01:14:20,250
Selfie!
1311
01:14:22,041 --> 01:14:24,958
I know how to get the code.
1312
01:14:25,041 --> 01:14:27,750
Thank you, thank you.
1313
01:14:34,208 --> 01:14:35,750
No…
1314
01:14:35,833 --> 01:14:37,250
Not this one.
1315
01:14:38,083 --> 01:14:40,500
- No.
- It has to be in one of them.
1316
01:14:41,125 --> 01:14:42,208
No…
1317
01:14:43,750 --> 01:14:47,083
- Here.
- There it is, come on.
1318
01:14:47,166 --> 01:14:49,333
- Seven. Six.
- Seven. Six.
1319
01:14:49,416 --> 01:14:51,791
- Three. Nine.
- Three. Nine.
1320
01:14:51,875 --> 01:14:52,833
- Four.
- Four.
1321
01:14:52,916 --> 01:14:55,250
- It's a number short.
- What?
1322
01:14:55,333 --> 01:14:57,958
- It's a number short.
- There aren't any more.
1323
01:14:58,041 --> 01:15:00,750
- It's covered in the picture.
- Shit!
1324
01:15:00,833 --> 01:15:02,125
Check the other pictures.
1325
01:15:02,208 --> 01:15:04,208
No, it's not there.
1326
01:15:04,291 --> 01:15:05,791
It has to be!
1327
01:15:05,875 --> 01:15:09,125
- Don't worry, we have 10 chances.
- No, no.
1328
01:15:09,208 --> 01:15:11,958
If you're wrong three times,
the safe shuts down.
1329
01:15:12,041 --> 01:15:13,916
No fucking way, man.
1330
01:15:14,000 --> 01:15:15,250
No way.
1331
01:15:16,125 --> 01:15:17,208
What do we do?
1332
01:15:17,875 --> 01:15:18,833
What do we do?
1333
01:15:20,958 --> 01:15:21,958
Try another four.
1334
01:15:22,041 --> 01:15:23,750
- Four?
- Yes.
1335
01:15:23,833 --> 01:15:25,541
We're the Fantastic Four, right?
1336
01:15:26,416 --> 01:15:27,750
Go on.
1337
01:15:27,833 --> 01:15:30,333
- All right.
- Go, go, go.
1338
01:15:35,791 --> 01:15:36,750
Four…
1339
01:15:38,583 --> 01:15:39,875
- Shit!
- Fuck!
1340
01:15:40,583 --> 01:15:41,708
Shit.
1341
01:15:43,583 --> 01:15:44,916
Five.
1342
01:15:45,583 --> 01:15:47,125
I'm missing, right?
1343
01:15:47,833 --> 01:15:49,666
You always leave me out,
1344
01:15:49,750 --> 01:15:51,291
- it's five.
- Try five.
1345
01:15:51,375 --> 01:15:52,333
- Go on.
- Okay.
1346
01:15:52,416 --> 01:15:54,041
- It'll be five.
- All right.
1347
01:16:01,625 --> 01:16:03,916
- Shit!
- For fuck's sake!
1348
01:16:05,333 --> 01:16:06,250
God!
1349
01:16:11,875 --> 01:16:12,958
Try six.
1350
01:16:13,833 --> 01:16:15,166
With Pocheen.
1351
01:16:15,958 --> 01:16:17,000
He's earned it.
1352
01:16:19,708 --> 01:16:21,000
Go on.
1353
01:16:21,083 --> 01:16:22,416
Here I go, all right.
1354
01:16:22,500 --> 01:16:23,541
Six, six, six.
1355
01:16:30,166 --> 01:16:31,250
Wait, wait!
1356
01:16:31,333 --> 01:16:33,083
My brother-in-law has something to say.
1357
01:16:39,666 --> 01:16:40,583
Two!
1358
01:16:40,666 --> 01:16:42,583
The missing number is two.
1359
01:16:43,750 --> 01:16:45,250
Are you sure?
1360
01:16:45,333 --> 01:16:46,625
How I not be?
1361
01:16:46,708 --> 01:16:48,583
Twenty hours in this room,
1362
01:16:48,666 --> 01:16:50,375
I know the painting like back of hand.
1363
01:16:52,875 --> 01:16:53,833
Well, two.
1364
01:16:54,833 --> 01:16:56,458
Two. Two.
1365
01:16:56,541 --> 01:16:58,583
Let's go, two, two.
1366
01:17:13,125 --> 01:17:15,625
- Yes!
- Get in!
1367
01:17:15,708 --> 01:17:17,375
- Let's go!
- Yes!
1368
01:17:17,458 --> 01:17:18,833
We did it, guys!
1369
01:17:18,916 --> 01:17:21,250
I can't believe it!
1370
01:17:21,333 --> 01:17:24,500
- Get the laptop!
- Get the laptop and phones!
1371
01:17:24,583 --> 01:17:27,250
Unlock those cuffs, he's earned it.
1372
01:17:27,333 --> 01:17:30,041
I'm going to the bathroom
and then I'll get the kids.
1373
01:17:30,125 --> 01:17:31,916
All right, let's go.
1374
01:17:42,791 --> 01:17:45,000
- Hello?
- Good evening, gentlemen.
1375
01:17:46,041 --> 01:17:47,291
Who is it?
1376
01:17:47,375 --> 01:17:51,291
Let's say it's someone you have a debt to.
1377
01:17:52,208 --> 01:17:53,791
Oh, the guys from the bar.
1378
01:17:53,875 --> 01:17:56,208
Hi, it's Tano, from last night.
1379
01:17:56,291 --> 01:17:58,750
Don't worry, you'll have
your cash first thing on Monday.
1380
01:17:58,833 --> 01:18:03,875
I couldn't care less about the moneyI gave you last night, Mr. Antonio.
1381
01:18:03,958 --> 01:18:07,625
That's chump change
compared to what your friend owes me,
1382
01:18:08,125 --> 01:18:11,625
that's why you ran from us yesterday,
1383
01:18:13,000 --> 01:18:15,000
Mr. Alejo, isn't it?
1384
01:18:15,791 --> 01:18:18,625
Mr. Botín, I swear
I'll pay you every last…
1385
01:18:18,708 --> 01:18:20,250
Don't worry about that money.
1386
01:18:20,875 --> 01:18:22,666
Consider it a gift.
1387
01:18:23,375 --> 01:18:26,666
In exchange, I want all of your Bitcoin.
1388
01:18:26,750 --> 01:18:28,708
I hope you will provide it
1389
01:18:28,791 --> 01:18:33,708
if you want to see
your wife and children alive again.
1390
01:18:33,791 --> 01:18:35,166
Don't hurt them, please.
1391
01:18:36,208 --> 01:18:38,666
Kids, say hello to Dad.
1392
01:18:39,583 --> 01:18:42,208
Dad, we're having a great time!
1393
01:18:42,291 --> 01:18:44,708
- Marcos!
- They have nothing to do with this.
1394
01:18:44,791 --> 01:18:48,250
It's a matter of opinion,and only mine matters.
1395
01:18:48,333 --> 01:18:50,125
Give me the computer
1396
01:18:50,208 --> 01:18:52,333
or say goodbye to them.
1397
01:18:52,416 --> 01:18:54,166
You have ten minutes.
1398
01:18:56,583 --> 01:18:58,583
All right, let's stay calm.
1399
01:18:58,666 --> 01:19:01,625
- I know what to…
- What did you get my kids into?
1400
01:19:02,416 --> 01:19:04,208
What debt is he talking about?
1401
01:19:04,291 --> 01:19:05,375
My children, Alejo.
1402
01:19:05,458 --> 01:19:08,791
- Carmen will kill us.
- All right, stay calm.
1403
01:19:08,875 --> 01:19:10,875
Don't worry, he's bluffing.
1404
01:19:10,958 --> 01:19:12,625
They won't hurt them, right, Alejo?
1405
01:19:15,083 --> 01:19:16,625
I don't know.
1406
01:19:16,708 --> 01:19:18,291
They're loan sharks.
1407
01:19:19,083 --> 01:19:22,500
I borrowed money when my granny died,
I thought I could pay it back
1408
01:19:22,583 --> 01:19:24,958
but things got worse
and I kept asking for more.
1409
01:19:25,041 --> 01:19:27,791
That's why you were in
such a rush yesterday, right?
1410
01:19:27,875 --> 01:19:30,791
That's why you fled the neighborhood.
1411
01:19:30,875 --> 01:19:32,708
You tricked us to get us here.
1412
01:19:32,791 --> 01:19:33,666
Say it.
1413
01:19:33,750 --> 01:19:36,625
- Fucking say it!
- Yes, I lied, I'm sorry.
1414
01:19:37,708 --> 01:19:39,708
I was going to say goodbye last night.
1415
01:19:39,791 --> 01:19:42,500
I was running away to London
because they were coming for me.
1416
01:19:44,500 --> 01:19:45,458
I'm sorry.
1417
01:19:50,708 --> 01:19:52,375
We're going in a minute, okay?
1418
01:19:58,250 --> 01:20:00,083
Hand over the fucking computer.
1419
01:20:00,166 --> 01:20:01,750
There's nothing to consider.
1420
01:20:03,375 --> 01:20:04,875
- I have a plan.
- No, no.
1421
01:20:04,958 --> 01:20:06,166
No, Alejo, no.
1422
01:20:06,250 --> 01:20:07,583
This is no time for your plans.
1423
01:20:07,666 --> 01:20:09,791
- Carmen is right.
- Listen, please.
1424
01:20:09,875 --> 01:20:11,916
- I think it could work.
- Work?
1425
01:20:12,791 --> 01:20:13,750
Listen, Alejo,
1426
01:20:13,833 --> 01:20:16,291
we've trusted you since we were children.
1427
01:20:16,375 --> 01:20:18,291
Since then, we've fucked up
1428
01:20:18,375 --> 01:20:19,958
over and over again.
1429
01:20:20,041 --> 01:20:22,500
In primary school,
in high school, in business,
1430
01:20:22,583 --> 01:20:25,916
we always fuck up over and over again.
1431
01:20:26,000 --> 01:20:28,416
I don't regret it, I swear,
we've always followed you,
1432
01:20:28,500 --> 01:20:31,625
you and your crazy ideas,
always, but this is too far.
1433
01:20:31,708 --> 01:20:33,250
We're talking about my children.
1434
01:20:33,333 --> 01:20:35,958
You're right, Lucas.
You're completely right.
1435
01:20:36,041 --> 01:20:38,500
I'm asking you to trust me
one more time, I know,
1436
01:20:38,583 --> 01:20:40,500
I know. But trust me.
1437
01:20:49,583 --> 01:20:50,916
What do you think?
1438
01:20:52,708 --> 01:20:54,875
I think it's a kamikaze plan, honestly.
1439
01:20:54,958 --> 01:20:55,958
It will work.
1440
01:20:58,250 --> 01:20:59,666
We need to deliberate.
1441
01:21:00,333 --> 01:21:02,583
The four of us. You tricked us.
1442
01:21:03,750 --> 01:21:05,500
I need to speak to them privately.
1443
01:21:06,333 --> 01:21:08,000
You really did trick me,
1444
01:21:08,083 --> 01:21:09,666
starting with the fucking funeral.
1445
01:21:29,875 --> 01:21:31,208
We accept your plan.
1446
01:21:33,708 --> 01:21:34,958
We accept.
1447
01:21:35,041 --> 01:21:38,291
But we won't hand over the computer
until we have Mar and the children.
1448
01:21:44,166 --> 01:21:45,208
They accepted.
1449
01:21:57,750 --> 01:21:58,791
Go on.
1450
01:22:17,416 --> 01:22:19,125
Let them leave first.
1451
01:22:19,208 --> 01:22:21,166
When they're in the lift,
you get the computer.
1452
01:22:24,583 --> 01:22:26,625
How do I know you have it?
1453
01:22:36,541 --> 01:22:37,916
Go.
1454
01:22:38,000 --> 01:22:40,208
You still have to tell me how we met.
1455
01:22:41,041 --> 01:22:43,750
Let's go, quick, let's find Mom and Dad.
1456
01:22:43,833 --> 01:22:45,000
Go, go, go!
1457
01:23:11,708 --> 01:23:13,333
There it is.
1458
01:23:16,875 --> 01:23:18,250
NO CODE… NO BITCOIN!
1459
01:23:18,333 --> 01:23:19,416
That's just a screenshot.
1460
01:23:20,916 --> 01:23:22,833
The computer is locked.
1461
01:23:22,916 --> 01:23:25,250
You need the code to access the Bitcoins.
1462
01:23:42,458 --> 01:23:44,541
The code to unlock it.
1463
01:23:44,625 --> 01:23:46,541
I don't know it, I swear.
1464
01:23:46,625 --> 01:23:48,791
My friends locked it
and didn't tell me the code.
1465
01:23:48,875 --> 01:23:50,500
But if you do as we ask, they'll send it.
1466
01:23:55,500 --> 01:23:56,666
Fuck.
1467
01:24:05,833 --> 01:24:07,458
- All right, in.
- Come on, inside.
1468
01:24:07,541 --> 01:24:09,083
Come on.
1469
01:24:09,166 --> 01:24:10,916
Marta, Marta!
1470
01:24:11,000 --> 01:24:12,416
- Marcos!
- Are you okay?
1471
01:24:12,500 --> 01:24:13,875
Yes? Really?
1472
01:24:14,583 --> 01:24:15,708
What is going on?
1473
01:24:23,041 --> 01:24:24,000
What do you want?
1474
01:24:25,041 --> 01:24:26,791
There's a body in the bathroom.
1475
01:24:27,500 --> 01:24:28,916
You have to get rid of it.
1476
01:24:30,041 --> 01:24:32,333
Burn it, disfigure it, whatever.
1477
01:24:32,916 --> 01:24:34,791
But if it's ever found,
1478
01:24:34,875 --> 01:24:37,375
make sure it has my ID on it
so it looks like me.
1479
01:24:39,875 --> 01:24:42,166
I want to switch identities
with the deceased.
1480
01:24:42,916 --> 01:24:45,000
Get me a passport in his name
1481
01:24:46,250 --> 01:24:48,083
and a flight for tomorrow
1482
01:24:48,750 --> 01:24:49,791
to the Caribbean.
1483
01:24:51,083 --> 01:24:52,166
The Caribbean.
1484
01:24:59,791 --> 01:25:01,833
Fuck, fuck!
1485
01:25:01,916 --> 01:25:03,250
God!
1486
01:25:03,333 --> 01:25:05,208
Fucking madman, the Caribbean.
1487
01:25:05,291 --> 01:25:06,666
Just like that.
1488
01:25:06,750 --> 01:25:09,208
I'm just asking for a forgery,
not for you to dress well.
1489
01:25:10,416 --> 01:25:11,583
The body.
1490
01:25:11,666 --> 01:25:12,833
The passport.
1491
01:25:13,375 --> 01:25:14,875
A ticket to the Caribbean.
1492
01:25:19,541 --> 01:25:20,875
All right. Fine.
1493
01:25:22,833 --> 01:25:23,916
The code?
1494
01:25:24,916 --> 01:25:26,291
There's one more thing.
1495
01:25:28,791 --> 01:25:30,875
We want 42 million euro.
1496
01:25:31,625 --> 01:25:33,916
By transfer, right now,
1497
01:25:35,291 --> 01:25:36,958
to this bank account.
1498
01:25:39,166 --> 01:25:40,458
42 million.
1499
01:25:43,708 --> 01:25:46,208
Yes, the extra two
is for a friend and his brother-in-law,
1500
01:25:47,166 --> 01:25:48,083
they've earned it.
1501
01:25:55,583 --> 01:25:56,625
Your finger.
1502
01:25:57,833 --> 01:25:58,833
What?
1503
01:25:59,458 --> 01:26:00,416
Your finger.
1504
01:26:04,333 --> 01:26:05,416
No, no.
1505
01:26:07,833 --> 01:26:10,500
How do you know
we won't beat the code out of you?
1506
01:26:10,583 --> 01:26:12,375
Because I swear I don't know.
1507
01:26:16,791 --> 01:26:19,750
Once they receive the transfer,
they'll call with the code.
1508
01:26:20,541 --> 01:26:23,375
These are our conditions,
otherwise you can kill me.
1509
01:26:24,000 --> 01:26:27,250
If they don't receive the money
in two minutes, they'll call the police.
1510
01:26:33,458 --> 01:26:35,166
Fuck, fuck!
1511
01:26:43,208 --> 01:26:45,708
The Bitcoins are worth
more than 100 million euro.
1512
01:26:46,833 --> 01:26:49,750
If you subtract our fee, that's 58,
1513
01:26:50,375 --> 01:26:52,541
58 million euro,
1514
01:26:52,625 --> 01:26:56,291
clean and legal, for one day of work.
1515
01:27:00,791 --> 01:27:03,083
It's crazy. It won't work.
1516
01:27:03,166 --> 01:27:06,166
- That's what I said.
- Silence, please.
1517
01:27:26,541 --> 01:27:28,625
We're going to need your ID.
1518
01:27:33,625 --> 01:27:34,916
42 million.
1519
01:27:43,166 --> 01:27:44,541
No way.
1520
01:27:46,333 --> 01:27:49,083
I've never seen so many zeros.
1521
01:28:01,708 --> 01:28:03,000
Mafia dickheads.
1522
01:28:03,083 --> 01:28:04,333
What?
1523
01:28:04,416 --> 01:28:06,541
The code is "mafia dickheads."
1524
01:28:06,625 --> 01:28:07,791
Easy to remember.
1525
01:28:21,250 --> 01:28:22,708
Alejo, are you all right?
1526
01:28:23,541 --> 01:28:24,666
Perfect.
1527
01:28:25,208 --> 01:28:27,458
I told you these people
are good at talking.
1528
01:28:27,541 --> 01:28:29,083
Thanks, gentlemen.
1529
01:28:29,750 --> 01:28:31,000
Until next time.
1530
01:28:38,250 --> 01:28:40,291
You're not going to keep your word.
1531
01:28:42,041 --> 01:28:43,416
I have the Bitcoins.
1532
01:28:44,291 --> 01:28:46,916
You've forced us to get rid of one body.
1533
01:28:47,000 --> 01:28:48,875
One more won't be a problem.
1534
01:28:51,666 --> 01:28:54,500
You already knew
this was going to happen, right?
1535
01:28:54,583 --> 01:28:56,083
Mr. Alejo.
1536
01:28:57,791 --> 01:28:59,416
It was worth a shot.
1537
01:29:04,791 --> 01:29:05,833
Jesus.
1538
01:29:29,333 --> 01:29:32,083
Real friends last forever.
1539
01:29:33,541 --> 01:29:35,250
You don't choose your family,
1540
01:29:35,333 --> 01:29:36,750
you get what you get.
1541
01:29:37,500 --> 01:29:39,083
But you choose your friends.
1542
01:29:40,375 --> 01:29:42,041
You laugh with them,
1543
01:29:42,125 --> 01:29:44,583
share disappointments that always arise.
1544
01:29:44,666 --> 01:29:47,833
You imagine dreamsthat don't often come true.
1545
01:29:48,958 --> 01:29:51,333
I know, because now that I'm dead,
1546
01:29:52,333 --> 01:29:55,833
I realize that the best timeswere when I was with them.
1547
01:29:57,208 --> 01:29:59,958
And you know that when you need them,
1548
01:30:00,041 --> 01:30:02,625
they'll always turn up.
1549
01:30:21,958 --> 01:30:24,416
Alejo, those guys are still there, right?
1550
01:30:25,916 --> 01:30:27,666
They hear you, Pascual.
1551
01:30:27,750 --> 01:30:29,041
Okay, perfect.
1552
01:30:29,125 --> 01:30:31,500
I hope this isn't disappointing,
1553
01:30:31,583 --> 01:30:33,000
but we took the Bitcoins back.
1554
01:30:33,083 --> 01:30:35,041
We didn't really trust you
1555
01:30:35,125 --> 01:30:37,333
and so, we…
1556
01:30:37,416 --> 01:30:39,166
had a plan B that we didn't tell Alejo.
1557
01:30:40,791 --> 01:30:44,083
If anything happens the laptop
or we lose it,
1558
01:30:44,166 --> 01:30:47,416
I took a picture on my phone
of the alphanumeric code
1559
01:30:47,500 --> 01:30:49,083
so we could access the Bitcoins.
1560
01:30:49,166 --> 01:30:51,583
With that code we can use any phone
1561
01:30:51,666 --> 01:30:54,250
to access the virtual wallet
holding the 4,000 Bitcoins
1562
01:30:54,333 --> 01:30:56,416
- and transfer them to an account.
- What account?
1563
01:30:56,500 --> 01:30:58,291
Mine, I have one.
1564
01:30:58,375 --> 01:30:59,958
It's empty, but I have it.
1565
01:31:00,041 --> 01:31:01,791
Why did you do that from the start?
1566
01:31:01,875 --> 01:31:05,416
I don't know, I didn't think
with everything going on,
1567
01:31:05,500 --> 01:31:07,458
I got distracted by the brother-in-law…
1568
01:31:07,541 --> 01:31:09,916
Enrich blew his head off, Dolores…
1569
01:31:10,000 --> 01:31:12,500
Okay, we have to ask Alejo
because this is dangerous.
1570
01:31:13,166 --> 01:31:15,375
The gangsters are about to call.
1571
01:31:16,375 --> 01:31:17,916
If they don't let him go,
1572
01:31:18,708 --> 01:31:20,791
we have the Bitcoins to bribe them.
1573
01:31:20,875 --> 01:31:22,666
So that's what we did.
1574
01:31:23,208 --> 01:31:26,166
The Bitcoins are ours again.
1575
01:31:26,250 --> 01:31:27,791
Give me the phone.
1576
01:31:27,875 --> 01:31:29,833
Dickheads, are you listening?
1577
01:31:29,916 --> 01:31:31,916
We do keep our word.
1578
01:31:32,000 --> 01:31:35,166
Just as we agreed,we'll give you the fucking coins.
1579
01:31:35,250 --> 01:31:37,750
But we'll give them when you do your part.
1580
01:31:37,833 --> 01:31:40,958
When Alejo is in the airport,about to go through security.
1581
01:31:41,916 --> 01:31:44,166
That's impossible, we need time.
1582
01:31:44,250 --> 01:31:46,458
Fuck you. Drop Alejo at 8:00 a.m.
1583
01:31:46,541 --> 01:31:49,333
at the airport security linewith a new passport.
1584
01:31:53,500 --> 01:31:54,541
All right.
1585
01:31:55,041 --> 01:31:56,166
At 8:00.
1586
01:31:56,250 --> 01:31:58,125
Alejo, by the way,
1587
01:31:58,208 --> 01:31:59,541
this was Pascual's idea,
1588
01:31:59,625 --> 01:32:01,041
I can't fucking believe it.
1589
01:32:04,208 --> 01:32:06,000
Fuck!
1590
01:32:07,291 --> 01:32:10,375
The master plan of spendinga calm weekend at the hotel
1591
01:32:10,458 --> 01:32:12,333
was a complete fail.
1592
01:32:12,416 --> 01:32:15,791
First of all, becausewe didn't even stay until Monday.
1593
01:32:16,750 --> 01:32:18,375
On Saturday night
1594
01:32:18,458 --> 01:32:20,083
we all disappeared.
1595
01:32:21,458 --> 01:32:25,541
I decided to switch identitiesbecause I wouldn't be missed.
1596
01:32:26,250 --> 01:32:27,708
If anyone looked for Enrich,
1597
01:32:27,791 --> 01:32:29,416
well, Enrich…
1598
01:32:29,958 --> 01:32:30,958
traveled abroad.
1599
01:33:37,833 --> 01:33:40,000
That day I was born again.
1600
01:33:41,000 --> 01:33:45,083
I decided that from then on I would liveso that when I was really gone,
1601
01:33:45,708 --> 01:33:47,625
I'd be missed by lots of people.
1602
01:33:49,208 --> 01:33:52,375
Now, I can enjoy a second life.
1603
01:33:52,458 --> 01:33:54,625
Avoid the mistakes from before.
1604
01:33:55,250 --> 01:33:56,416
The best part
1605
01:33:56,958 --> 01:33:59,166
is that I've realized that to do that,
1606
01:33:59,791 --> 01:34:01,166
I don't have to die.
1607
01:34:03,875 --> 01:34:05,416
Relax.
1608
01:34:05,500 --> 01:34:07,791
I'm worried about the kids, Carmen.
1609
01:34:07,875 --> 01:34:10,000
They're on the shore, with armbands,
1610
01:34:10,083 --> 01:34:12,416
and we hired a lifeguard to watch them.
1611
01:34:12,958 --> 01:34:14,708
Come here, will you.
1612
01:34:15,250 --> 01:34:16,666
My love.
1613
01:34:18,416 --> 01:34:19,416
Hey,
1614
01:34:19,500 --> 01:34:22,458
what if we hire a tutor
to teach them here?
1615
01:34:23,208 --> 01:34:26,458
Do you think rich kids
need to study nowadays?
1616
01:34:27,375 --> 01:34:29,333
If we go back to Spain, definitely not.
1617
01:34:29,416 --> 01:34:30,375
No way.
1618
01:34:30,458 --> 01:34:32,041
Just to keep them busy.
1619
01:34:32,125 --> 01:34:34,500
Well, that's true.
1620
01:34:35,958 --> 01:34:37,208
It's been an hour.
1621
01:34:37,708 --> 01:34:39,000
Can we swim now?
1622
01:34:39,083 --> 01:34:40,541
Come on, little shark!
1623
01:34:41,250 --> 01:34:44,333
Oh, you're dangerous! She bites!
1624
01:34:49,291 --> 01:34:50,541
Excuse me,
1625
01:34:50,625 --> 01:34:52,333
could you take a picture?
1626
01:34:53,541 --> 01:34:54,916
Yes, of course.
1627
01:35:01,791 --> 01:35:03,041
Thank you.
1628
01:35:03,125 --> 01:35:05,041
It's for my mother, Dolores.
1629
01:35:08,208 --> 01:35:09,666
Your mother's name is Dolores?
1630
01:35:09,750 --> 01:35:11,291
Yes, just like me.
1631
01:35:17,208 --> 01:35:19,166
Has anyone ever told you
you're more beautiful
1632
01:35:19,250 --> 01:35:20,916
than dawn in the morning?
1633
01:35:23,083 --> 01:35:25,208
Sorry, sorry buddy.
1634
01:35:25,291 --> 01:35:27,916
Sorry. Come on, Moro. Next goal wins.
1635
01:35:28,000 --> 01:35:30,208
Come on, Tano, the score is 9-0.
1636
01:35:30,291 --> 01:35:32,625
I'm paying, so I choose the score.
1637
01:35:32,708 --> 01:35:35,416
No fancy footwork,
this isn't for the Ballon d'Or.
1638
01:35:35,500 --> 01:35:38,000
The pseudo-rich have no class.
1639
01:35:40,750 --> 01:35:42,666
You're incredible, you're incredible,
1640
01:35:42,750 --> 01:35:44,250
what well-spent money.
1641
01:35:45,166 --> 01:35:47,916
We never said a word to each other
1642
01:35:48,000 --> 01:35:49,666
in our whole lives,
1643
01:35:49,750 --> 01:35:51,791
living in the same neighborhood.
1644
01:35:51,875 --> 01:35:53,166
Incredible.
1645
01:35:53,750 --> 01:35:55,375
We were probably too imposing,
1646
01:35:55,916 --> 01:35:57,166
we were older.
1647
01:35:58,208 --> 01:35:59,875
We were the Fantastic Four.
1648
01:35:59,958 --> 01:36:02,875
Well, I thought you were
the Four Losers, but okay.
1649
01:36:05,208 --> 01:36:06,666
So, I guess…
1650
01:36:07,875 --> 01:36:10,500
a girl like you wouldn't want
1651
01:36:10,583 --> 01:36:12,416
to do business with a loser like me.
1652
01:36:16,875 --> 01:36:19,291
I was thinking of business this time.
1653
01:36:20,416 --> 01:36:23,125
The competition is losing
its entrepreneurial spirit, I see.
1654
01:36:23,208 --> 01:36:24,958
Shut up and kiss me.
1655
01:36:26,000 --> 01:36:27,833
Help! Oh no, help me!
1656
01:36:27,916 --> 01:36:29,541
SOS!
1657
01:36:32,666 --> 01:36:33,708
Carmen!
1658
01:36:33,791 --> 01:36:35,125
- What!
- Come here!
1659
01:36:36,291 --> 01:36:37,416
Come here!
1660
01:36:38,625 --> 01:36:40,583
Let's jump in!
1661
01:36:42,375 --> 01:36:43,541
Come on, Moro,
1662
01:36:43,625 --> 01:36:46,166
you're even more handsome in person.
1663
01:36:46,250 --> 01:36:47,583
All right, Tano.
1664
01:37:02,458 --> 01:37:04,375
Moro, for fuck's sake, stop tackling me.
1665
01:37:04,458 --> 01:37:05,583
Get over it.
1666
01:40:31,875 --> 01:40:36,666
Subtitles by: Jerrold Cameron
120579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.