All language subtitles for Girls.Will.Be.Girls.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,117 --> 00:00:33,367 Hadi kızlar. 2 00:00:38,534 --> 00:00:40,242 Sol. Sol. 3 00:00:40,701 --> 00:00:42,534 Sol, sağ, sol. 4 00:00:54,201 --> 00:00:55,576 Rahat. 5 00:00:56,242 --> 00:00:57,576 Dikkat. 6 00:01:03,077 --> 00:01:07,422 {\an7}Makine Çeviri 7 00:01:03,077 --> 00:01:07,422 {\an3}diaDiabol 8 00:01:10,950 --> 00:01:13,242 Ve şimdi, Başöğretmenimiz için. 9 00:01:13,742 --> 00:01:19,867 Her yıl, akademik mükemmellik ve liderlik konusunda örnek olan bir öğrenci seçiyoruz. 10 00:01:20,075 --> 00:01:23,700 İlk kez, Başöğretmenimiz kız yurdundan. 11 00:01:25,159 --> 00:01:26,159 Mira Kishore. 12 00:01:34,284 --> 00:01:35,284 Teşekkür ederim, efendim. 13 00:01:35,325 --> 00:01:36,700 Tebrikler. 14 00:01:36,825 --> 00:01:38,784 - Çok gururluyuz! - Teşekkür ederim. 15 00:01:38,950 --> 00:01:39,950 Gelin. 16 00:01:46,659 --> 00:01:47,700 - Meclis. - Özür dilerim. 17 00:01:47,909 --> 00:01:48,950 Dikkat. 18 00:01:51,659 --> 00:01:52,659 Merhaba. 19 00:01:52,950 --> 00:01:53,950 Tamam... 20 00:01:55,825 --> 00:01:57,450 Lütfen benden sonra yemin edin. 21 00:02:00,242 --> 00:02:01,844 Okulumun bir öğrencisi olarak, asırlık Hint kültürümüzü 22 00:02:01,856 --> 00:02:03,325 onurlandırmaya ve ona göre yaşamaya yemin ediyorum. 23 00:02:14,575 --> 00:02:16,950 Okulumun kurallarına uymak benim sürekli çabam olacak... 24 00:02:30,325 --> 00:02:32,575 Dün seni uyardım. Kollarını kaldır! 25 00:02:33,450 --> 00:02:35,163 Neden yanlış çorap giyiyorsun? 26 00:02:35,175 --> 00:02:36,200 Giymeyi unuttum. 27 00:02:36,409 --> 00:02:37,949 - Pansiyondalar mı? - Evet. 28 00:02:37,950 --> 00:02:39,367 Lütfen gidip onları değiştir. 29 00:02:40,575 --> 00:02:41,825 O başlattı. 30 00:02:41,950 --> 00:02:43,090 Yalan söyleme, sen başlattın. 31 00:02:43,102 --> 00:02:43,659 Çeneni kapa! 32 00:02:43,825 --> 00:02:46,700 Bilmek istemiyorum. Sadece yemin sırasında değil, tamam mı? 33 00:02:47,075 --> 00:02:48,659 Şimdi, sahanın iki turu. 34 00:02:48,825 --> 00:02:50,200 Ve saçını bağla. 35 00:02:56,950 --> 00:02:58,450 Tamam, çıkaracağım. 36 00:02:58,909 --> 00:03:01,034 - Tebrikler, Mirabai. - Teşekkür ederim. 37 00:03:01,200 --> 00:03:02,825 Çok sinir bozucusun. 38 00:03:17,409 --> 00:03:19,950 - Girebilir miyim efendim? - Evet, gir. 39 00:03:23,075 --> 00:03:24,575 - 11. - Tebrikler, Mira. 40 00:03:24,700 --> 00:03:25,950 Çok çalış. 41 00:03:31,450 --> 00:03:32,450 Mira. 42 00:03:34,825 --> 00:03:36,825 Sana karşı çok katı olacağım 43 00:03:37,325 --> 00:03:40,200 çünkü bana panolarda 100 üzerinden 100 vereceksin. 44 00:03:40,409 --> 00:03:41,409 Evet? 45 00:03:41,575 --> 00:03:42,700 Evet, efendim. 46 00:03:43,534 --> 00:03:44,950 20 üzerinden 19. 47 00:03:45,575 --> 00:03:48,534 - Ve bu en yüksek. - Oh, en yüksek! 48 00:03:51,325 --> 00:03:52,450 Mira. 49 00:03:53,159 --> 00:03:54,159 Mira! 50 00:03:54,450 --> 00:03:55,450 14. İyi. 51 00:03:55,492 --> 00:03:56,742 Onu arayabilir misin? 52 00:04:00,700 --> 00:04:02,409 Sınav kağıdını görebilir miyim? 53 00:04:02,825 --> 00:04:04,105 - On a verebilir misin? - 16... 54 00:04:05,034 --> 00:04:06,034 İyi. 55 00:04:07,659 --> 00:04:08,825 Srinivas? 56 00:04:09,200 --> 00:04:10,242 Evet? 57 00:04:10,784 --> 00:04:11,784 8. 58 00:04:13,034 --> 00:04:15,700 Uluslararası bir okuldan olduğunuzu sanıyordum. 59 00:04:19,659 --> 00:04:21,617 10... Daha çok çalışmanız gerekiyor. 60 00:04:35,159 --> 00:04:36,825 - Merhaba. - Merhaba. 61 00:04:36,950 --> 00:04:40,825 Bunu benim için yayınlamak için özel güçlerinizi kullanabilir misiniz? 62 00:04:42,950 --> 00:04:44,075 Elbette. 63 00:04:44,700 --> 00:04:46,700 İlanlar bir hafta boyunca asılı kalıyor. 64 00:04:54,075 --> 00:04:55,450 Yardımcı olabilir miyim? 65 00:05:19,284 --> 00:05:21,325 Gerçekten iki kişilik bir iş değil. 66 00:05:27,117 --> 00:05:28,117 Ah... 67 00:05:28,200 --> 00:05:29,325 Bekle. 68 00:05:37,075 --> 00:05:38,408 Uçurtmalar bir hafta asılı kalır. 69 00:05:38,409 --> 00:05:40,617 İsterseniz uzatma isteyebilirsiniz. 70 00:05:43,909 --> 00:05:45,034 Teşekkür ederim. 71 00:06:05,700 --> 00:06:06,700 Merhaba! 72 00:06:07,159 --> 00:06:08,159 Merhaba! 73 00:06:08,200 --> 00:06:09,325 Lütfen alın. 74 00:06:10,242 --> 00:06:11,284 Merhaba! 75 00:06:11,700 --> 00:06:13,450 Tebrikler, hanımefendi. 76 00:06:13,700 --> 00:06:15,867 Merhaba, ben Mira'nın annesiyim. 77 00:06:18,409 --> 00:06:19,617 Çok teşekkür ederim! 78 00:06:19,909 --> 00:06:21,950 Merhaba, gel! 79 00:06:22,325 --> 00:06:24,825 Geri kalan anahtarları daha sonra açıklayacağım. 80 00:06:26,950 --> 00:06:30,159 İşte Başöğretmenim! Merhaba, tatlım! Gel. 81 00:06:31,284 --> 00:06:32,784 Çok gururluyum! 82 00:06:32,950 --> 00:06:34,325 Çok gururluyum! 83 00:06:36,159 --> 00:06:38,700 Bazı yaşlı öğretmenler bir kızın bunu başaramayacağını düşündü. 84 00:06:38,825 --> 00:06:40,700 Yaşlılara biraz şeker verin. 85 00:06:42,075 --> 00:06:44,575 Bizim zamanımızda kızlar hiç düşünülmüyordu. 86 00:06:44,700 --> 00:06:45,700 Hiç şansı yok. 87 00:06:46,700 --> 00:06:48,534 Bu onların yanıldığını kanıtlayacak. 88 00:06:49,492 --> 00:06:51,075 Teşekkür ederim, hanımefendi. 89 00:06:51,450 --> 00:06:52,658 - Sonra görüşürüz. - Tamam. 90 00:06:52,659 --> 00:06:53,659 Hoşça kalın. 91 00:06:56,075 --> 00:06:57,450 Hanımefendi, kapıda beklemeniz gerekiyor. 92 00:06:57,575 --> 00:06:59,325 Ebeveynlerin kampüse girmesine izin verilmiyor. 93 00:06:59,534 --> 00:07:01,075 Ama eski öğrenciler öyle! 94 00:07:01,825 --> 00:07:03,575 Tamam, kazağını unuttun. 95 00:07:03,700 --> 00:07:05,450 Ani Teyze. Merhaba! 96 00:07:05,575 --> 00:07:06,909 Merhaba canım. 97 00:07:08,784 --> 00:07:11,200 Başkan Yardımcısı bana çoktan ders vermeye başladı. 98 00:07:11,659 --> 00:07:12,659 Aynı! 99 00:07:12,700 --> 00:07:13,950 Tıpkı babası gibi. 100 00:07:17,575 --> 00:07:18,700 Hadi gidelim. 101 00:08:35,950 --> 00:08:38,950 Bunu inceleyebilirsin ve odaklanmana yardımcı olurum. 102 00:08:39,075 --> 00:08:40,159 Tamam. 103 00:08:45,075 --> 00:08:46,075 Eee... 104 00:08:46,784 --> 00:08:47,825 Yapabilirsin... 105 00:08:50,284 --> 00:08:51,659 Oh... oh, vay canına! 106 00:08:53,284 --> 00:08:55,492 - Daha iyi mi? - Çok güzel! 107 00:09:04,200 --> 00:09:05,825 Tamam, çocuklar. Hadi! 108 00:09:06,950 --> 00:09:08,700 Tamam, hadi. Şimdi toparlanın. 109 00:09:11,200 --> 00:09:12,200 Merhaba hanımefendi. 110 00:09:12,325 --> 00:09:14,492 - Nasıldı? - Oldukça bilgilendiriciydi. 111 00:09:14,700 --> 00:09:17,075 12. sınıftan diğer kızlardan biri geldi mi? 112 00:09:17,867 --> 00:09:19,950 Üst sınıf kızlarına sordum ama... 113 00:09:21,325 --> 00:09:23,034 Sorun değil. Ne yapılabilir? 114 00:09:23,450 --> 00:09:25,325 - Merhaba hanımefendi. - Merhaba. 115 00:09:25,909 --> 00:09:28,450 Gerçekten ilgilendiler, çok fazla soruları vardı. 116 00:09:28,659 --> 00:09:29,659 Teşekkür ederim. 117 00:09:29,700 --> 00:09:31,159 Uygulamalı öğrenme en iyisidir. 118 00:09:31,325 --> 00:09:33,034 Bazı öğretmenler umursamıyor ama... 119 00:09:33,909 --> 00:09:35,700 Hadi, Nisarg. Gidelim. 120 00:09:37,075 --> 00:09:38,575 Tamam, çocuklar. Hadi. 121 00:09:40,075 --> 00:09:41,325 Oğlanları getireceğim. 122 00:09:41,659 --> 00:09:42,825 Ve kilitleyin. 123 00:09:43,325 --> 00:09:44,325 Tamam. 124 00:09:46,450 --> 00:09:48,700 - Kapıyı kilitle. - Tamam. 125 00:09:49,325 --> 00:09:50,700 Bunu sana getireceğim. 126 00:09:55,575 --> 00:09:57,825 Çocuklar, yurda geri dönün. 127 00:09:58,909 --> 00:09:59,950 Çabuk! 128 00:10:33,450 --> 00:10:35,409 Açıkça üşüyorsun. 129 00:10:36,242 --> 00:10:37,284 Teşekkürler. 130 00:10:38,200 --> 00:10:39,825 Üşümüyor musun? 131 00:10:40,575 --> 00:10:41,659 Üşüyorum. 132 00:10:42,367 --> 00:10:43,617 Paylaşmak ister misin? 133 00:10:44,492 --> 00:10:46,200 Belki oturabiliriz... 134 00:10:49,659 --> 00:10:50,659 Şey... 135 00:10:54,034 --> 00:10:55,242 On dakika boyunca. 136 00:10:55,909 --> 00:10:56,950 On dakika. 137 00:11:09,784 --> 00:11:11,950 Astronomiye nasıl başladın? 138 00:11:13,700 --> 00:11:17,325 Hong Kong'daki okulumda bir kulübümüz vardı. 139 00:11:20,200 --> 00:11:21,784 O okulu özlüyor musun? 140 00:11:26,825 --> 00:11:27,825 Bazen. 141 00:11:28,659 --> 00:11:29,950 Burada farklı. 142 00:11:30,825 --> 00:11:32,325 Bir sürü kural var. 143 00:11:34,450 --> 00:11:37,700 Ama kuralları seviyor gibisin. 144 00:11:43,534 --> 00:11:44,534 Mira... 145 00:11:45,825 --> 00:11:48,159 - Sana bir sorum var. - Tamam. 146 00:11:48,325 --> 00:11:50,720 Ama dürüstçe cevaplaman gerekecek. 147 00:11:50,732 --> 00:11:51,534 Tamam. 148 00:11:52,825 --> 00:11:54,325 Neden geride kaldın? 149 00:12:01,950 --> 00:12:03,825 Paketlemeye yardım etmek istedim. 150 00:12:06,325 --> 00:12:08,075 Sanırım beni duymadın. 151 00:12:08,825 --> 00:12:10,575 Birbirimize karşı dürüst olmamız gerektiğine dair bir kural 152 00:12:12,575 --> 00:12:15,659 koysak ne olur? 153 00:12:16,825 --> 00:12:18,075 Saçmalama. 154 00:12:20,075 --> 00:12:21,909 Neden geri kaldın? 155 00:12:23,825 --> 00:12:25,200 Bilmiyorum. 156 00:12:26,450 --> 00:12:29,325 Toplanmana yardım etmek istedim ama... 157 00:12:29,950 --> 00:12:31,075 Düşündüm ki... 158 00:12:32,409 --> 00:12:33,700 konuşabiliriz, 159 00:12:35,200 --> 00:12:36,659 birbirimizi tanıyabiliriz. 160 00:12:37,825 --> 00:12:39,534 Ne bilmek istiyorsun? 161 00:12:41,200 --> 00:12:42,950 Bir sır ne dersiniz? 162 00:12:47,825 --> 00:12:48,825 Tamam. 163 00:12:49,575 --> 00:12:51,575 Aklıma gelen ilk şey. 164 00:12:53,409 --> 00:12:55,534 Ben tam bir ana kuzusuydum. 165 00:12:55,700 --> 00:12:58,200 Ve benim için o en iyisiydi 166 00:12:58,700 --> 00:12:59,950 ve en zekisiydi. 167 00:13:00,325 --> 00:13:02,075 Onu her yere takip ettim. 168 00:13:03,534 --> 00:13:07,242 Bir seferinde, o değişiyordu ve ben içeri girdim. 169 00:13:10,950 --> 00:13:13,575 Çıplak bir kadın gördüğüm ilk seferdi. 170 00:13:13,700 --> 00:13:14,909 Aman Tanrım! 171 00:13:15,075 --> 00:13:17,825 Hemen dışarı koştum, çığlık attım. 172 00:13:20,367 --> 00:13:22,659 Onu takip ettiğim son seferdi. 173 00:13:24,825 --> 00:13:27,200 Bunu neden söylediğimi bilmiyorum. Ben... 174 00:13:27,575 --> 00:13:28,575 Tamam. 175 00:13:29,325 --> 00:13:30,450 Sıra sende. 176 00:13:37,284 --> 00:13:38,492 Bir şey mi düşünüyorsun? 177 00:13:40,825 --> 00:13:41,950 Yani... 178 00:13:42,825 --> 00:13:45,325 Eşyalarımı sürekli kaybediyordum 179 00:13:45,825 --> 00:13:46,950 ve... 180 00:13:47,950 --> 00:13:49,950 annem çok sinirlenirdi. 181 00:13:51,325 --> 00:13:53,200 Ve 5. sınıfta, 182 00:13:53,825 --> 00:13:55,450 Kazağım kayboldu, 183 00:13:56,325 --> 00:13:58,534 su şişem ve yeni kazağım. 184 00:13:59,075 --> 00:14:01,825 Bu yüzden ona söylemek istemedim. 185 00:14:02,200 --> 00:14:05,200 Ve sevmediğim bir kız vardı, 186 00:14:05,700 --> 00:14:07,325 bu yüzden kazağını aldım. 187 00:14:08,159 --> 00:14:10,450 Ve yanlış üniforma giydiği için cezalandırıldı. 188 00:14:10,950 --> 00:14:13,284 Ve hala onun için çok kötü hissediyorum. 189 00:14:15,200 --> 00:14:17,200 Hala annenden korkuyor musun? 190 00:14:18,409 --> 00:14:19,409 Hayır. 191 00:14:22,325 --> 00:14:24,575 Şimdi ona dayanamıyorum. 192 00:14:43,700 --> 00:14:45,909 Annem açarsa hiçbir şey söyleme. 193 00:14:46,075 --> 00:14:47,075 Tamam. 194 00:14:47,450 --> 00:14:49,742 Bir halka yapıp keseceğim? 195 00:14:49,950 --> 00:14:50,950 Tamam. 196 00:14:52,700 --> 00:14:53,825 Görüşürüz. 197 00:14:56,284 --> 00:14:57,284 Hoşça kalın. 198 00:15:02,742 --> 00:15:05,200 Seni... öpebilir miyim? 199 00:15:05,617 --> 00:15:06,617 Hayır. 200 00:15:09,159 --> 00:15:10,450 Bunu kastetmemiştim... 201 00:15:10,700 --> 00:15:11,825 Önemli değil. 202 00:15:12,075 --> 00:15:14,325 - Emin misin? - Eminim! 203 00:15:14,700 --> 00:15:15,909 Tamam. 204 00:15:21,784 --> 00:15:23,325 Çok tatlıydı! 205 00:15:23,534 --> 00:15:24,575 Teşekkür ederim. 206 00:15:25,284 --> 00:15:26,575 Rica ederim. 207 00:15:26,909 --> 00:15:27,950 Hoşça kalın. 208 00:15:46,700 --> 00:15:48,075 Neredeydin? 209 00:15:48,200 --> 00:15:51,450 Başarısız olacağım. Bu gen terapisini anlamıyorum. 210 00:15:55,575 --> 00:15:57,825 Astronomi kulübündeydim. 211 00:16:00,034 --> 00:16:01,409 Beyin ölümüm gerçekleşti. 212 00:16:01,575 --> 00:16:02,784 Ne oldu? 213 00:16:03,325 --> 00:16:05,450 Ver. Sana öğreteyim. 214 00:16:09,409 --> 00:16:10,950 Bu astronomi kulübü nedir? 215 00:16:11,534 --> 00:16:17,159 Bayan Bansal ve bu yeni çocuk Srinivas tarafından başlatılan yeni bir kulüp. 216 00:17:22,700 --> 00:17:23,950 Günaydın, hanımefendi. 217 00:17:24,075 --> 00:17:25,575 - Günaydın. - Anahtar. 218 00:17:26,450 --> 00:17:28,450 Dün gece neden geri vermedin? 219 00:17:28,742 --> 00:17:31,117 Hanımefendi, sizi rahatsız etmek istedim, bu yüzden... 220 00:17:31,700 --> 00:17:33,563 Öğrencilerin gece bu anahtarı kullanmalarına 221 00:17:33,575 --> 00:17:34,909 izin verilmediğini biliyorsunuz. 222 00:17:35,117 --> 00:17:36,492 Özür dilerim, hanımefendi. 223 00:17:41,075 --> 00:17:42,075 Neyse... 224 00:17:42,242 --> 00:17:43,738 Üst sınıf kızlarını alabilir misiniz? 225 00:17:43,750 --> 00:17:44,617 Elbette, hanımefendi. 226 00:17:57,575 --> 00:17:58,617 Priya. 227 00:17:59,200 --> 00:18:01,034 Şu sandalyeyi al ve buraya koy. 228 00:18:06,200 --> 00:18:07,659 Şimdi üzerine tırman. 229 00:18:15,325 --> 00:18:18,159 Merdivenleri tırmandığında böyle görünüyor. 230 00:18:19,784 --> 00:18:21,950 Mira, diğer sandalyeyi onun yanına koy. 231 00:18:27,325 --> 00:18:28,784 Lütfen üzerine tırmanın. 232 00:18:28,950 --> 00:18:30,159 Evet, hanımefendi. 233 00:18:34,950 --> 00:18:36,409 Bu doğru uzunluk. 234 00:18:36,575 --> 00:18:38,659 Üniformalarınızı dizlerinize kadar giyin. 235 00:18:41,325 --> 00:18:42,784 Çoraplarınızı çekin. 236 00:18:43,159 --> 00:18:44,284 Hadi ama. 237 00:18:44,825 --> 00:18:46,450 Şimdi! Çoraplarını çek. 238 00:18:46,950 --> 00:18:48,075 Çoraplar! 239 00:18:48,909 --> 00:18:51,825 Ayrıca kızlar, erkeklere karşı dikkatli olun. 240 00:18:52,700 --> 00:18:54,700 Onlarla gereğinden fazla konuşmayın. 241 00:18:54,909 --> 00:18:55,909 Ne kadar aptalca. 242 00:18:56,075 --> 00:18:59,034 Yaşlanıyorsun, dikkatli olmalısın. 243 00:18:59,700 --> 00:19:00,700 Anladın mı? 244 00:19:05,534 --> 00:19:08,284 Bu kadar. Gidebilirsin. İptal edildi. 245 00:19:08,825 --> 00:19:09,825 Hadi. 246 00:22:18,034 --> 00:22:19,200 Gerçekten sıcak. 247 00:22:19,409 --> 00:22:21,423 Biraz sıcak olması gerekiyor. 248 00:22:21,435 --> 00:22:22,284 Çok sıcak! 249 00:24:08,284 --> 00:24:10,450 Peki daha önce erkek arkadaşın oldu mu? 250 00:24:10,784 --> 00:24:12,700 Hiç kimse ilgimi çekmedi. 251 00:24:13,575 --> 00:24:16,284 Baş Müdür için yüksek standartlar. 252 00:24:16,784 --> 00:24:18,034 Peki ya sen? 253 00:24:18,867 --> 00:24:20,867 Hong Kong'da bir kız arkadaşım vardı. 254 00:24:22,450 --> 00:24:23,825 O son sınıf öğrencisiydi. 255 00:24:23,950 --> 00:24:25,784 İkiniz ne kadar süre birlikteydiniz? 256 00:24:26,450 --> 00:24:27,575 Sekiz ay. 257 00:24:28,409 --> 00:24:29,825 Kıskanıyor musun? 258 00:24:29,950 --> 00:24:31,325 Umurumda değil. 259 00:24:32,825 --> 00:24:33,950 Mira? 260 00:24:35,825 --> 00:24:36,825 Mira. 261 00:24:39,325 --> 00:24:40,325 Geliyor. 262 00:24:49,284 --> 00:24:50,700 Kiminle konuşuyordun? 263 00:24:51,075 --> 00:24:52,075 Ne? 264 00:24:52,325 --> 00:24:53,950 Kiminle konuşuyordun? 265 00:24:54,784 --> 00:24:55,950 Çalışıyordum. 266 00:24:57,117 --> 00:24:58,867 Seni duydum. Yalan söyleme. 267 00:24:59,325 --> 00:25:00,450 Kimdi o? 268 00:25:05,825 --> 00:25:06,825 Merhaba... 269 00:25:10,784 --> 00:25:11,825 Bu kim? 270 00:25:12,450 --> 00:25:13,450 Bir arkadaş. 271 00:25:15,200 --> 00:25:16,284 Bir arkadaş mı? 272 00:25:17,075 --> 00:25:18,325 Şu anda mı? 273 00:25:52,950 --> 00:25:55,450 - Bununla dondurma ister misin? - Hayır. 274 00:25:57,034 --> 00:25:58,450 Bir mi yoksa iki mi? 275 00:25:58,575 --> 00:25:59,575 Bir. 276 00:26:08,200 --> 00:26:10,575 Bugün hangi deneme sınavını yapacaksın? 277 00:26:11,159 --> 00:26:12,200 Fizik. 278 00:26:13,700 --> 00:26:14,700 İyi. 279 00:26:28,825 --> 00:26:31,159 Dün gece kiminle konuşuyordun? 280 00:26:34,034 --> 00:26:35,200 Bir arkadaş. 281 00:26:35,409 --> 00:26:37,450 Lütfen bana karşı dürüst ol. 282 00:26:40,409 --> 00:26:42,575 Bu sabah babamla konuştum. 283 00:26:43,200 --> 00:26:46,284 Bununla ilgili değil. Ben aptal değilim. 284 00:26:52,450 --> 00:26:54,450 Riddhi'yi ikna etmeye çalışıyorlar. 285 00:26:54,659 --> 00:26:56,909 Onlara artık çok geç olduğunu söyledim. 286 00:26:58,200 --> 00:27:00,034 Ona bir sürü kısıtlama koydular 287 00:27:00,784 --> 00:27:03,159 ve şimdi eve gelmeyi reddediyor. 288 00:27:03,950 --> 00:27:07,450 Benden bir şey saklamanı istemiyorum. 289 00:27:07,825 --> 00:27:10,034 Senden hiçbir şey saklamıyorum. 290 00:27:10,450 --> 00:27:12,909 O zaman kiminle konuşuyordun? 291 00:27:13,075 --> 00:27:14,408 Sana söylemiştim! Bir arkadaşımla. 292 00:27:14,409 --> 00:27:15,492 Bir çocukla. 293 00:27:19,659 --> 00:27:21,034 Adı ne? 294 00:27:37,534 --> 00:27:39,200 Sesi değiştiriyor. 295 00:27:42,284 --> 00:27:43,116 Merhaba? 296 00:27:43,117 --> 00:27:45,575 Merhaba. Veer House'dan Srinivas ile görüşebilir miyim? 297 00:27:45,909 --> 00:27:46,950 Ve sen? 298 00:27:47,367 --> 00:27:48,659 Teyzesi. 299 00:27:48,825 --> 00:27:49,950 Bir dakika. 300 00:27:52,284 --> 00:27:54,200 Srinivas Ram'ı ara. 301 00:27:54,659 --> 00:27:55,700 Alo? 302 00:27:57,825 --> 00:27:58,825 Ne? 303 00:27:59,325 --> 00:28:01,034 - Onu aradım. - Evet. 304 00:28:01,200 --> 00:28:03,074 - Lütfen bekleyin. - Evet, sorun değil. 305 00:28:03,075 --> 00:28:04,284 Bekliyorum. 306 00:28:34,200 --> 00:28:35,574 - Merhaba. - Hey. 307 00:28:35,575 --> 00:28:37,200 Sadece arkadaş olduğumuzu söyle, tamam mı? 308 00:28:37,534 --> 00:28:38,534 Ne? 309 00:28:40,575 --> 00:28:42,700 Merhaba, Teyze. Ben Sri. 310 00:28:44,450 --> 00:28:46,950 Merhaba, ben Mira'nın annesi Anila. 311 00:28:47,325 --> 00:28:50,659 Bu çiçekleri gördüm ve gerçekten güzel olduklarını düşündüm. 312 00:28:51,950 --> 00:28:54,284 Teşekkürler. Mira, bunları bir vazoya koy. 313 00:28:55,659 --> 00:28:56,659 Gel otur. 314 00:28:57,950 --> 00:28:59,950 - Biraz da su getir. - Tamam. 315 00:29:00,575 --> 00:29:02,784 Bahçenizin bu kadar harika olduğunu bilmiyordum. 316 00:29:03,659 --> 00:29:06,909 Annemin. Bu ev annemin. 317 00:29:08,450 --> 00:29:12,325 Mira zamanınızı burada ve Haridwar arasında bölüştürdüğünüzü mü söylüyordu? 318 00:29:12,534 --> 00:29:14,575 Sınavlarına her zaman gelirim. 319 00:29:14,784 --> 00:29:17,825 Ama bu yıl çok önemli, bu yüzden... 320 00:29:18,200 --> 00:29:20,659 Sınavlarına kadar burada olacağım. 321 00:29:21,700 --> 00:29:25,284 Kızım benim için öncelikli, farkında olsun ya da olmasın. 322 00:29:27,700 --> 00:29:28,700 Var. 323 00:29:29,700 --> 00:29:30,700 Teşekkür ederim. 324 00:29:31,367 --> 00:29:32,818 Bu yüzden sormak istedim... 325 00:29:32,830 --> 00:29:34,242 Haridwar'ı özlüyor musun? 326 00:29:35,450 --> 00:29:36,450 Hayır. 327 00:29:36,950 --> 00:29:38,200 Aslında hayır. 328 00:29:39,284 --> 00:29:42,325 - Ailen ne iş yapıyor? - Babam diplomat. 329 00:29:42,784 --> 00:29:44,825 Ve annem dansçı. 330 00:29:45,409 --> 00:29:47,325 Ayrıca Bharatnatyam dersi veriyor. 331 00:29:50,950 --> 00:29:52,700 Daha önce Hong Kong'da mıydın? 332 00:29:52,825 --> 00:29:55,200 Evet, teyze, üç yıl boyunca. 333 00:29:55,450 --> 00:29:58,950 Ondan önce, Dubai, Kahire, her yer. 334 00:29:59,200 --> 00:30:00,825 Burayı nasıl buldun? 335 00:30:01,950 --> 00:30:04,909 Önemli değil. Ama yemekler berbat. 336 00:30:07,159 --> 00:30:08,325 Mira... 337 00:30:08,950 --> 00:30:11,200 çamaşırlarını yıkamaya hazırla. 338 00:30:11,575 --> 00:30:12,825 Daha sonra yaparım. 339 00:30:13,825 --> 00:30:16,450 Üniformansı için erken geliyor, git. 340 00:30:31,700 --> 00:30:32,950 Biz sadece arkadaşız. 341 00:30:34,034 --> 00:30:36,742 Arkadaşlıktan fazlasına izin vermeyeceğim. 342 00:30:36,950 --> 00:30:37,950 Elbette. 343 00:30:38,575 --> 00:30:40,616 Sadece onu tanımak istiyorum ve... 344 00:30:40,617 --> 00:30:42,409 Burada pek fazla insan tanımıyorum. 345 00:30:42,700 --> 00:30:44,742 Yerel bir velim bile yok. 346 00:30:45,575 --> 00:30:47,659 Ama bu onun akademik hayatını etkileyemez. 347 00:30:48,284 --> 00:30:49,700 Bunu istemezdim. 348 00:30:59,575 --> 00:31:01,700 Bir müdür için güzel bir renk, değil mi? 349 00:31:01,909 --> 00:31:03,950 Evet, ben de beğendim. 350 00:31:12,825 --> 00:31:15,159 Yatılı okulda yeni olmak zor. 351 00:31:19,534 --> 00:31:21,659 Belki ona biraz yiyecek götürebilirim? 352 00:31:21,825 --> 00:31:23,700 Onu öğle yemeğine davet edebilirsin. 353 00:31:24,325 --> 00:31:25,825 O iyi bir çocuk. 354 00:31:31,825 --> 00:31:34,200 Yaşına göre çok olgun. 355 00:33:10,700 --> 00:33:12,159 Ne hakkında fısıldaşıyorsun? 356 00:33:17,575 --> 00:33:18,409 Mira. 357 00:33:18,575 --> 00:33:20,575 Ne yaptığını görmeme izin verir misin? 358 00:33:26,617 --> 00:33:28,297 Davran, o senin yengen. 359 00:33:29,825 --> 00:33:31,700 Ciddiyim, sadece şaka yapıyorduk. 360 00:33:40,575 --> 00:33:41,784 Otururken dikkatli ol. 361 00:33:42,075 --> 00:33:44,200 Etek altını görebilirler. 362 00:33:49,034 --> 00:33:50,075 Üzgünüm. 363 00:33:54,909 --> 00:33:56,325 Yabancı orospu çocuğu! 364 00:34:12,784 --> 00:34:13,825 Mira. 365 00:34:16,784 --> 00:34:18,159 Bunu senin için aldım. 366 00:34:23,284 --> 00:34:24,409 Lütfen açın. 367 00:34:25,784 --> 00:34:27,700 Üzgünüm, kabul edemem. 368 00:34:35,617 --> 00:34:36,617 Neden? 369 00:34:37,742 --> 00:34:40,200 İlgi duymuyorum. 370 00:34:41,575 --> 00:34:44,825 Arkadaş olduğumuzu sanıyordum. Notlarımı sizinle paylaşıyorum. 371 00:34:44,950 --> 00:34:46,950 Notlarımı da sizinle paylaşıyorum. 372 00:34:51,075 --> 00:34:53,909 Bir düşünün? En azından bir kere açın. 373 00:34:55,492 --> 00:34:56,742 Hayır, Hardik. 374 00:35:24,575 --> 00:35:25,575 Priya. 375 00:35:26,325 --> 00:35:27,950 - Merhaba, Vikrant. - Merhaba. 376 00:35:55,492 --> 00:35:56,950 18. yaşın kutlu olsun Bayan Mira. 377 00:36:49,492 --> 00:36:50,492 Merhaba, Mira. 378 00:36:54,700 --> 00:36:57,325 Bol bol ye ve biraz yardım et. Çok sevecek. 379 00:37:01,575 --> 00:37:02,659 Teşekkür ederim. 380 00:37:03,784 --> 00:37:06,409 Ev yemeklerini ne kadar özlediğimi bilemezsiniz. 381 00:37:17,700 --> 00:37:20,200 O zamanlar okulumuz nasıldı? 382 00:37:20,492 --> 00:37:21,492 Şey... 383 00:37:21,867 --> 00:37:25,159 İki okul vardı: biri erkekler, biri kızlar için. 384 00:37:27,409 --> 00:37:30,825 Ve sadece Spor Günü ve Öğretmenler Günü'nde buluşabiliyorduk. 385 00:37:30,950 --> 00:37:32,284 Öğretmenler Günü'nü biliyor musunuz? 386 00:37:32,950 --> 00:37:34,700 Üst sınıflar öğretmen oluyor, değil mi? 387 00:37:34,825 --> 00:37:36,867 Evet, bu yıl öğretmen olacaksın. 388 00:37:37,117 --> 00:37:39,117 Mira müdür olacak. 389 00:37:39,534 --> 00:37:41,992 Ama çocuklarla yılda sadece iki kez mi görüşüyorsun? 390 00:37:43,075 --> 00:37:44,574 - Şey... - Olamaz. 391 00:37:44,575 --> 00:37:45,909 İnanamıyorum! 392 00:37:47,159 --> 00:37:48,159 Yani... 393 00:37:48,825 --> 00:37:50,784 bazı kızlar çılgınca şeyler yaptı. 394 00:37:50,950 --> 00:37:52,075 Beğen? 395 00:37:52,284 --> 00:37:54,034 Hadi ama. Bize anlatmalısın! 396 00:37:54,200 --> 00:37:56,325 Tamam, anlatabilirim. 397 00:37:56,534 --> 00:37:58,284 Ama hiçbir fikre kapılma. 398 00:37:58,450 --> 00:38:00,700 "Mira, hiçbir fikre kapılma!" 399 00:38:02,409 --> 00:38:03,784 Yani... 400 00:38:04,409 --> 00:38:06,700 benden hoşlanan bir çocuk vardı. 401 00:38:06,909 --> 00:38:09,825 Ve kızların bahçesine saklandı. 402 00:38:10,200 --> 00:38:12,159 Sanırım evlenme teklifi etmek istiyordu. 403 00:38:13,075 --> 00:38:17,325 Ama sonra yağmur yağdı ve onu yakaladılar ve ben ona hayır dedim. 404 00:38:19,909 --> 00:38:21,325 Onun için fazla havalı. 405 00:38:23,325 --> 00:38:25,008 Daha fazla limonlu pilav ister misin? 406 00:38:25,020 --> 00:38:25,825 Evet, biraz daha. 407 00:38:26,575 --> 00:38:27,825 Teşekkür ederim. 408 00:38:35,159 --> 00:38:38,825 Peki sen kimsin, baban mı yoksa annen mi? 409 00:38:40,909 --> 00:38:41,950 Bilmiyorum. 410 00:38:43,825 --> 00:38:46,950 Annem ve babam kendi işlerini yapıyor, ben de kendi işimi yapıyorum. 411 00:38:49,075 --> 00:38:51,575 Babam 12. sınıfta olduğumu unutabilir ama... 412 00:38:51,825 --> 00:38:52,950 biz dostuz. 413 00:38:55,075 --> 00:38:56,659 Bu kim gibi? 414 00:38:58,700 --> 00:39:00,825 Babası gibi olduğunu düşünüyor. 415 00:39:01,825 --> 00:39:03,825 Babası gibi olmak istiyor sanırım. 416 00:39:05,325 --> 00:39:06,325 Hayır? 417 00:39:27,992 --> 00:39:28,992 Güzelmiş dostum. 418 00:39:33,450 --> 00:39:34,450 Beğendin mi? 419 00:39:40,200 --> 00:39:41,700 Anladık! 420 00:39:54,534 --> 00:39:55,575 Teşekkür ederim. 421 00:39:55,700 --> 00:39:56,700 Hanımefendi? 422 00:39:57,075 --> 00:40:01,992 Pratik, Vikrant ve Hardik yukarı çıkarken kızların fotoğraflarını çekiyorlardı. 423 00:40:03,242 --> 00:40:06,367 Bu yüzden okul üniformaları konusunda bu kadar ısrar ediyorum. 424 00:40:08,950 --> 00:40:10,950 Bu konuda bir şey yapabilir miyiz? 425 00:40:13,867 --> 00:40:16,409 En iyi strateji sadece görmezden gelmektir. 426 00:40:16,784 --> 00:40:18,700 Çok fazla dikkat etme. 427 00:40:19,950 --> 00:40:21,950 Ama daha küçük kızlar korkuyor. 428 00:40:22,950 --> 00:40:25,450 Kavga çıkarmak kızlar için durumu daha da kötüleştirebilir. 429 00:40:26,950 --> 00:40:30,284 Her yerde olamazsın, 7/24 denetleyemezsin. 430 00:40:34,700 --> 00:40:36,325 Peki ya uzaklaştırma? 431 00:40:37,325 --> 00:40:39,325 Uzaklaştırma ciddi bir şey, Mira. 432 00:40:53,825 --> 00:40:54,950 Teşekkür ederim. 433 00:41:01,909 --> 00:41:03,534 Müdürle konuşacağım. 434 00:41:06,200 --> 00:41:07,450 Sen kızlarla konuş. 435 00:41:07,700 --> 00:41:09,659 Bu fotoğrafların dolaşmasını istemiyorlar. 436 00:41:09,825 --> 00:41:10,950 Haklısınız efendim. 437 00:41:11,075 --> 00:41:12,825 Çok teşekkür ederim efendim. 438 00:41:26,409 --> 00:41:27,700 Beş bin daha. 439 00:41:29,700 --> 00:41:31,700 Ne? Alışveriş yapmam gerek. 440 00:41:31,825 --> 00:41:33,200 Mira için de. 441 00:41:37,700 --> 00:41:39,284 Ne istiyorsun, Mira? 442 00:41:40,825 --> 00:41:41,825 Kitaplar. 443 00:41:41,950 --> 00:41:43,200 Evet, doğru! 444 00:41:48,450 --> 00:41:50,075 Riddhi'yi buldular mı? 445 00:41:50,950 --> 00:41:52,950 Kuzeniniz bir adamla kaçtı. 446 00:41:53,700 --> 00:41:55,450 Polis onu bulacak. 447 00:41:56,075 --> 00:41:58,200 Onun müzik öğretmeni olduğunu biliyorlar. 448 00:41:59,075 --> 00:42:00,469 Şimdi ne anlamı var? 449 00:42:00,481 --> 00:42:01,950 Ne demek istiyorsun? 450 00:42:02,325 --> 00:42:04,825 Hayatını böyle çöpe atamaz. 451 00:42:05,325 --> 00:42:06,325 Öyle mi? 452 00:42:08,950 --> 00:42:10,200 Adamı mı seviyordu? 453 00:42:11,284 --> 00:42:12,534 21 yaşında. 454 00:42:13,159 --> 00:42:14,909 Neyi sevdiğini bilmiyor. 455 00:42:19,825 --> 00:42:21,200 Sen de bilmiyor muydun? 456 00:42:24,200 --> 00:42:26,450 21 yaşındayken bana evlenme teklif etti. 457 00:42:27,950 --> 00:42:29,159 Ben de bilmiyordum. 458 00:42:47,950 --> 00:42:50,700 Biraz kısa. Daha büyük bir şey denemeliyim? 459 00:42:51,075 --> 00:42:53,034 Hayır, bu sana yakışıyor. 460 00:42:54,659 --> 00:42:57,075 - Onun için doğru boyut değil mi? - Evet. 461 00:42:57,325 --> 00:42:58,909 Başka renklerimiz de var. 462 00:42:59,075 --> 00:43:00,075 Bak? 463 00:43:02,825 --> 00:43:04,450 Külot çizgimi görebiliyor musun? 464 00:43:06,075 --> 00:43:07,075 Dön. 465 00:43:08,909 --> 00:43:10,909 Dikişsiz külot giyebilirsin. 466 00:43:11,200 --> 00:43:12,825 Bu kesim sana çok yakışıyor. 467 00:43:14,909 --> 00:43:17,159 Bu kaprileri deneyeceğim. 468 00:43:24,950 --> 00:43:26,034 Gel canım. 469 00:43:32,909 --> 00:43:33,950 Gel. 470 00:43:37,909 --> 00:43:39,075 Çalış. 471 00:43:40,075 --> 00:43:42,575 Bir saat kadar sonra çilekli milkshake getireceğim. 472 00:43:42,700 --> 00:43:43,700 Vay canına! 473 00:43:46,075 --> 00:43:47,825 Kapıyı açık tut. 474 00:43:53,700 --> 00:43:54,700 Otur. 475 00:44:02,950 --> 00:44:04,200 Çalışmaya hazır mısın? 476 00:44:38,450 --> 00:44:40,784 Gördün mü? Odaklanamıyorum! 477 00:44:42,950 --> 00:44:46,700 Tamam, seni test edeyim ve cevaplarından öğreneyim. 478 00:44:51,159 --> 00:44:52,200 Hazır mısın? 479 00:44:55,450 --> 00:44:57,700 Birinci yasa... 480 00:44:59,325 --> 00:45:00,241 Mendel! 481 00:45:00,242 --> 00:45:03,409 Mendel'in birinci miras yasası, egemenlik yasasıdır. 482 00:45:03,575 --> 00:45:04,659 Doğru. 483 00:45:07,075 --> 00:45:08,909 Baskın bir özelliğin örneği? 484 00:45:09,075 --> 00:45:11,450 Ten pigmentasyonu ve göz rengi. 485 00:45:20,950 --> 00:45:25,950 Aslanağzı veya Mirabilis jalapa çiçeği rengi sergiler mi? 486 00:45:26,450 --> 00:45:28,200 Eksik baskınlık. 487 00:45:38,409 --> 00:45:43,034 Kırmızı renkli çiçekler ve beyaz renkli çiçekler pembe çiçekler üretir. 488 00:45:43,200 --> 00:45:45,784 Mirabilis jalapa. 489 00:45:56,034 --> 00:45:58,075 İstemezsen yapmam. 490 00:45:59,409 --> 00:46:00,825 Öyle değil. 491 00:46:01,450 --> 00:46:02,450 O zaman? 492 00:46:07,409 --> 00:46:09,534 Göğüslerim... 493 00:46:10,950 --> 00:46:12,825 biraz sarkık, 494 00:46:14,075 --> 00:46:16,450 bu yüzden destekli sütyen giyiyorum. 495 00:46:20,575 --> 00:46:22,325 Olduğun gibi mükemmelsin. 496 00:47:13,409 --> 00:47:14,450 Üzgünüm. 497 00:47:15,325 --> 00:47:16,575 Sorun değil. 498 00:47:16,700 --> 00:47:18,700 Bu iyi, değil mi? 499 00:47:18,909 --> 00:47:20,034 Öyle! 500 00:47:21,575 --> 00:47:23,950 Şaşırdım. Bilmiyordum. 501 00:47:27,159 --> 00:47:28,700 Bilmek ister misin? 502 00:47:37,200 --> 00:47:39,700 Önce bölümü bitirelim 503 00:47:41,075 --> 00:47:43,575 sonra eğlenebiliriz. 504 00:47:44,075 --> 00:47:45,075 Tamam. 505 00:47:45,575 --> 00:47:46,825 Sana soru soracağım. 506 00:47:52,825 --> 00:47:55,950 Sanırım şimdi bir mola vereceğim. 507 00:47:56,575 --> 00:47:59,450 Geri geleceğim ve sonra bölümü inceleyebiliriz. 508 00:47:59,659 --> 00:48:01,325 Ve sonra beni sorgulayabilirsin. 509 00:48:02,325 --> 00:48:03,659 Seni yavaşlatıyorum. 510 00:48:03,825 --> 00:48:05,409 Hayır, değilsin. 511 00:48:10,075 --> 00:48:12,950 Çalışmaların zarar görmemeli, hatırladın mı? 512 00:48:42,742 --> 00:48:44,117 İkimiz de badminton oynuyorduk. 513 00:48:44,409 --> 00:48:47,700 Böylece yarışmalara giderken otobüste buluşup konuşabiliyorduk. 514 00:48:48,075 --> 00:48:50,450 Ama Harish her zaman uyuyakalırdı. 515 00:48:50,575 --> 00:48:52,034 Ne kadar romantik! 516 00:48:52,700 --> 00:48:54,909 Evet, halk içinde görülemezdik. 517 00:48:55,117 --> 00:48:57,742 Annem bunu öğrenirse beni öldürürdü. 518 00:48:58,450 --> 00:48:59,950 Önce ben, sonra o. 519 00:49:00,450 --> 00:49:01,950 Milkshake'im nerede? 520 00:49:03,325 --> 00:49:04,575 Mutfakta. 521 00:49:10,825 --> 00:49:12,450 Peki ne zaman öğrendi? 522 00:49:12,575 --> 00:49:14,325 Gerçekten sinirlendi. 523 00:49:14,700 --> 00:49:17,700 Ona onunla evleneceğimi söyledim ve sonra... 524 00:49:17,825 --> 00:49:19,409 Az önce evden ayrıldım. 525 00:49:20,534 --> 00:49:23,200 Bu çok cesurca. Mira, bunu biliyor muydun? 526 00:49:25,534 --> 00:49:28,700 Çalışmam gerektiği için bana bakıyor. 527 00:49:30,075 --> 00:49:31,200 Ben değilim. 528 00:49:34,409 --> 00:49:36,014 Daha fazla milkshake ister misin? 529 00:49:36,026 --> 00:49:36,700 Evet, lütfen. 530 00:51:11,409 --> 00:51:12,950 Bu şarkıyı biliyor musun? 531 00:51:27,200 --> 00:51:28,575 Mirabilis! 532 00:52:04,575 --> 00:52:05,700 Küçük adımlar. 533 00:52:06,159 --> 00:52:07,159 Üzgünüm. 534 00:52:07,284 --> 00:52:09,034 - Bu eli görüyor musun... - Tamam. 535 00:52:09,450 --> 00:52:10,575 Evet. 536 00:52:15,575 --> 00:52:16,825 Üzgünüm. 537 00:52:17,200 --> 00:52:18,700 Benim yolumu takip et. 538 00:52:19,909 --> 00:52:22,034 Mira, elini buraya koy. 539 00:52:24,909 --> 00:52:26,075 Sen mi sallıyorsun? 540 00:52:27,909 --> 00:52:30,075 Tamam, hareket et, sana göstereyim. 541 00:52:45,200 --> 00:52:47,075 Annen bir profesyonel! 542 00:52:56,825 --> 00:52:59,325 Veli-öğretmen toplantısında görüşürüz. 543 00:53:00,950 --> 00:53:02,575 Ailen geliyor, değil mi? 544 00:53:07,825 --> 00:53:08,825 Hoşça kalın. 545 00:53:30,575 --> 00:53:32,700 Bu Anjali. O da sınıf başkanı. 546 00:53:32,825 --> 00:53:35,825 - Merhaba. Nasılsın canım? - İyiyim. 547 00:53:36,325 --> 00:53:38,950 Evet, Müdür Bey. Ben hallederim. 548 00:53:40,659 --> 00:53:41,825 Endişelenmeyin. 549 00:53:45,409 --> 00:53:48,075 Ne oldu, beni herkesten önce utandırdın. 550 00:53:48,575 --> 00:53:50,200 Ne oluyor! 551 00:53:50,825 --> 00:53:52,075 Neler oluyor? 552 00:53:53,325 --> 00:53:55,521 - Bilmiyorum. - Eve gel, bu sefer terliklerim... yüzüne çarpacak. 553 00:53:55,533 --> 00:53:56,654 Okula bunun için mi gidiyorsun? 554 00:53:58,200 --> 00:54:00,784 Çalışmaya mı yoksa fotoğraf çekmeye mi geliyorsun? 555 00:54:00,950 --> 00:54:02,159 Söyle bana! 556 00:54:03,700 --> 00:54:08,909 Kendime hiçbir şey alamam, maaşımın tamamını senin ücretlerine harcadım. 557 00:54:15,034 --> 00:54:16,575 Burada bildirilecek bir şey yok. 558 00:54:17,159 --> 00:54:19,075 Harika gidiyor. 559 00:54:20,075 --> 00:54:22,200 Çalışmalar en önemlisi. 560 00:54:29,450 --> 00:54:30,450 Mira? 561 00:54:31,700 --> 00:54:35,117 Priya bu aralar her zaman Vikrant'la birlikte. Fark etmiş olmalısın. 562 00:54:36,450 --> 00:54:38,075 Biliyorum, onlar arkadaş. 563 00:54:38,950 --> 00:54:42,075 Arkadaşları disiplin altına almak zordur. Ama adil olmak zorundasın. 564 00:54:43,200 --> 00:54:44,450 Favori yok. 565 00:54:46,575 --> 00:54:48,325 Haklısın, hanımefendi. Anlıyorum. 566 00:54:48,575 --> 00:54:51,034 Onunla konuştum ama sadece arkadaş olduklarını söyledi, bu yüzden... 567 00:54:51,200 --> 00:54:52,575 Onun için kötü. 568 00:54:53,200 --> 00:54:55,034 Bu çocuk, nasıl biri olduğunu biliyorsun. 569 00:54:55,200 --> 00:54:57,575 Yani, özellikle o! 570 00:54:57,700 --> 00:54:58,700 Evet. 571 00:54:59,950 --> 00:55:02,700 Anne babasını dahil etmek istemiyorum, işler karışacak. 572 00:55:02,825 --> 00:55:04,034 Doğru. 573 00:55:04,200 --> 00:55:05,700 Lütfen onunla konuş. 574 00:55:06,450 --> 00:55:06,959 Evet? 575 00:55:06,971 --> 00:55:08,534 Tamam, hanımefendi. Onunla konuşacağım. 576 00:55:08,700 --> 00:55:10,409 - Söz verir misiniz? - Evet, hanımefendi. 577 00:55:10,575 --> 00:55:11,756 Tamam, molanızın tadını çıkarın. 578 00:55:11,768 --> 00:55:12,825 Teşekkür ederim, hanımefendi. 579 00:55:13,034 --> 00:55:14,153 Bir hafta sonra görüşürüz. 580 00:55:14,165 --> 00:55:15,659 Görüşürüz, hanımefendi. Hoşça kal. 581 00:55:47,659 --> 00:55:49,075 Bekle, yukarı çık. 582 00:55:57,367 --> 00:56:00,367 Bu ilk girebileceğin bir sınav değil. 583 00:56:01,075 --> 00:56:02,450 Biliyorum. 584 00:56:02,659 --> 00:56:04,409 Ama hazırlıklı olmak istiyorum. 585 00:56:05,950 --> 00:56:09,325 Bunu düşünmemiştim ama kadınların üç deliği var. 586 00:56:10,075 --> 00:56:11,284 Ben de. 587 00:56:19,325 --> 00:56:20,784 Hey, kulaklığını tak. 588 00:56:24,950 --> 00:56:27,439 Üzgünüm. Porno burada önemli bir aktivite. 589 00:56:27,451 --> 00:56:28,284 Sorun değil. 590 00:56:28,450 --> 00:56:29,950 - İyi misin? - Evet. 591 00:56:37,825 --> 00:56:44,075 "Klitoris binlerce sinir ucuna sahiptir ve uyarıldığında şişer." 592 00:56:44,659 --> 00:56:46,075 Klitorisi biliyor musun? 593 00:56:47,950 --> 00:56:49,700 Başkan Yardımcısı Mira! 594 00:56:50,825 --> 00:56:53,325 Erkek anatomisini öğrenmek istiyorum. 595 00:56:54,075 --> 00:56:55,325 Bu çok kolay! 596 00:56:55,534 --> 00:56:58,200 Prezervatifler hakkında bilgi edinmeliyiz. 597 00:56:58,450 --> 00:56:59,575 Evet, ama... 598 00:57:00,825 --> 00:57:02,534 Ne yapacağımı bilmek istiyorum. 599 00:57:04,867 --> 00:57:07,034 Bunu birlikte öğrendiğimiz için mutluyum. 600 00:57:07,659 --> 00:57:08,659 Ben de. 601 00:57:52,825 --> 00:57:54,075 Dışarı mı çıkıyorsun? 602 00:57:54,325 --> 00:57:55,325 Evet. 603 00:57:55,409 --> 00:57:56,700 Priya'lı film. 604 00:57:59,200 --> 00:58:00,450 Bunu mu giyiyorsun? 605 00:58:00,700 --> 00:58:02,200 - Harish! - Sadece soruyorum. 606 00:58:05,659 --> 00:58:08,034 Sınavlardan sonra istediğin tüm filmleri izle. 607 00:58:08,409 --> 00:58:10,242 Film sadece 3 saat uzunluğunda. 608 00:58:10,367 --> 00:58:12,242 24 saat ders çalışamam. 609 00:58:13,909 --> 00:58:14,909 Hey. 610 00:58:15,450 --> 00:58:16,950 Merhaba, gel. 611 00:58:22,200 --> 00:58:23,450 Güzel etek. 612 00:58:23,575 --> 00:58:25,909 Zevkimi beğeneceğini biliyordum. 613 00:58:26,075 --> 00:58:27,075 Merhaba, Ani Teyze. 614 00:58:27,200 --> 00:58:30,075 Amcaya tatlı yaptım. Senin için biraz paketledim. 615 00:58:30,200 --> 00:58:32,409 - Gelecek hafta tavuk. - Teşekkürler. 616 00:58:32,575 --> 00:58:34,200 - Su ister misin? - Hayır, iyiyim. 617 00:58:34,325 --> 00:58:35,575 Merhaba, Amca. 618 00:58:36,659 --> 00:58:37,659 Hazır mısın? 619 00:58:37,700 --> 00:58:39,075 Evet, hazır. 620 00:58:39,784 --> 00:58:41,784 Sana güveniyorum, bebeğim. İyi eğlenceler. 621 00:58:42,700 --> 00:58:44,075 - Hadi gidelim. - Hoşça kal. 622 00:58:44,200 --> 00:58:46,575 - Hoşça kal, Papa. Görüşürüz. - Hoşça kal. 623 00:58:52,075 --> 00:58:55,075 Pri, sanırım filmi atlayacağım. 624 00:58:55,825 --> 00:58:58,700 Biyografi için çalışmadım. Reader's'a gitmem gerek. 625 00:58:59,200 --> 00:59:00,825 Bu kadar sıkıcı olma. 626 00:59:01,034 --> 00:59:02,450 Eğlenceli olacak. Sadece gel. 627 00:59:02,659 --> 00:59:03,825 Hayır, Pri. 628 00:59:06,034 --> 00:59:07,450 Herkes geliyor. 629 00:59:07,909 --> 00:59:09,700 Ve Hardik seninle konuşmak istiyor. 630 00:59:10,200 --> 00:59:11,200 Neden? 631 00:59:11,575 --> 00:59:13,158 Çünkü onları uzaklaştırdın. 632 00:59:13,159 --> 00:59:15,867 Ben uzaklaştırma almadım. Müdür bey buna karar verir. 633 00:59:16,075 --> 00:59:19,784 Bansal'a gidip söylediğini biliyorlar. Hardik ne yaptı? 634 00:59:21,450 --> 00:59:22,909 Filmin tadını çıkarın. 635 01:01:06,825 --> 01:01:07,950 İyi misin? 636 01:01:09,867 --> 01:01:10,867 İyiyim. 637 01:01:25,075 --> 01:01:26,575 Yanlış bir şey mi yaptım? 638 01:01:27,950 --> 01:01:28,950 Hayır. 639 01:01:38,159 --> 01:01:40,909 - Sana dokunduğum için miydi? - Hayır. 640 01:01:43,950 --> 01:01:45,700 Ne yapacağını biliyordun. 641 01:01:49,325 --> 01:01:52,200 Bunu bir yerde uyguladın mı? 642 01:01:53,325 --> 01:01:55,700 Sana eski kız arkadaşımdan bahsetmiştim. 643 01:01:58,284 --> 01:01:59,284 Öyle mi? 644 01:02:01,575 --> 01:02:03,200 Yani o zamanlar öyle miydi? 645 01:02:04,284 --> 01:02:05,284 Evet. 646 01:02:07,159 --> 01:02:09,200 Mira, seni tanımadan önceydi. 647 01:02:10,700 --> 01:02:17,617 Ama internet kafede, sanki hiçbir şey bilmiyormuş gibi davranıyordun. 648 01:02:19,950 --> 01:02:20,950 Ve... 649 01:02:21,409 --> 01:02:23,075 Ne yapacağını biliyorsun. 650 01:02:24,825 --> 01:02:26,159 Anlamıyorum. 651 01:02:27,450 --> 01:02:29,575 Neden yalan söylüyorsun? 652 01:02:30,950 --> 01:02:32,450 Kendimi aptal gibi hissediyorum. 653 01:02:32,659 --> 01:02:34,824 Sanki gizlice bana gülüyordun. 654 01:02:34,825 --> 01:02:35,950 Gülmüyordum. 655 01:02:36,367 --> 01:02:38,367 Çok eğleniyordum. 656 01:02:39,117 --> 01:02:41,242 Ve notlarınla ​​çok tatlıydın. 657 01:02:43,867 --> 01:02:45,992 Ama bilerek yalan söylemedim, Mira. 658 01:02:47,325 --> 01:02:49,242 Seni incittiysem gerçekten özür dilerim. 659 01:03:10,200 --> 01:03:12,034 Sana nasıl dokunacağımı öğrenmek istiyorum. 660 01:03:15,034 --> 01:03:16,075 Evet. 661 01:03:16,950 --> 01:03:18,284 Sana gösterebilirim. 662 01:03:18,700 --> 01:03:19,950 Çok basit. 663 01:03:33,992 --> 01:03:35,117 Merhaba, Ma. 664 01:03:46,117 --> 01:03:47,367 Saati biliyor musun? 665 01:03:48,534 --> 01:03:49,784 Reader's'a gittim. 666 01:03:53,200 --> 01:03:55,325 Babana 3 saat dedin. 667 01:03:55,909 --> 01:03:57,575 Sinemada kimler vardı? 668 01:03:57,950 --> 01:03:59,242 Her zamanki çete. 669 01:04:00,325 --> 01:04:01,784 Priya'yı aramalı mıyım? 670 01:04:01,950 --> 01:04:02,950 Ara. 671 01:04:03,700 --> 01:04:05,325 Sinemaya gitmedim. 672 01:04:06,284 --> 01:04:08,700 Priya, Hardik ve oğlanları davet etti. 673 01:04:09,034 --> 01:04:11,950 Ve onları uzaklaştırdığım için bana kızdılar. 674 01:04:12,075 --> 01:04:13,200 Neden? 675 01:04:13,992 --> 01:04:15,200 Kızların uygunsuz fotoğraflarını çekiyorlardı, onları rahatsız ediyorlardı. 676 01:04:19,075 --> 01:04:20,534 Bu yüzden onları şikayet ettim. 677 01:04:22,700 --> 01:04:24,200 O zaman nereye gittin? 678 01:04:24,909 --> 01:04:26,325 Reader's'a gittim. 679 01:04:26,700 --> 01:04:28,659 Yeni deneme sınavları vardı. 680 01:04:32,200 --> 01:04:33,659 Bana testlerini göster. 681 01:04:34,784 --> 01:04:36,284 Onları satın almadım. 682 01:04:36,700 --> 01:04:38,200 Onları orada okudum. 683 01:04:42,909 --> 01:04:43,950 Burada. 684 01:05:02,450 --> 01:05:05,075 Sri yarın geldiğinde, farklı odalarda çalış. 685 01:05:05,200 --> 01:05:06,284 Tamam mı? 686 01:05:08,909 --> 01:05:09,909 Neden? 687 01:05:10,950 --> 01:05:12,784 Gerçekten birbirimize gözden geçirme konusunda yardımcı oluyoruz. 688 01:05:12,950 --> 01:05:16,325 Mira, eğer derslerin kötü giderse, baban beni suçlayacak. Sen değil. 689 01:05:21,825 --> 01:05:24,075 Son sınavımda tam not aldım. 690 01:05:24,200 --> 01:05:25,325 Sen... 691 01:05:26,159 --> 01:05:27,316 Şunu kesebilir misin? 692 01:05:27,328 --> 01:05:29,159 Hayır, yapmam gereken çok iş var. 693 01:05:29,325 --> 01:05:32,075 Çalışmalarımı bahane olarak kullanma! 694 01:05:32,325 --> 01:05:34,200 Güvenimi kötüye kullanma, Mira. 695 01:05:36,950 --> 01:05:40,284 Şu eteği yıka. Giyecek başka bir şeyin yok mu? 696 01:07:02,825 --> 01:07:03,950 Sen... 697 01:07:18,950 --> 01:07:20,117 İşkence! 698 01:07:20,534 --> 01:07:22,200 Birisi kesip atsın. 699 01:07:37,617 --> 01:07:38,783 Sri, canım... 700 01:07:38,784 --> 01:07:41,617 Giysilerimi alabilmem için dışarı çıkabilir misin? 701 01:07:41,867 --> 01:07:42,867 Evet. 702 01:07:45,075 --> 01:07:48,034 Aslında hayır. Sadece gözlerini kapat. 703 01:07:48,450 --> 01:07:49,450 Tamam. 704 01:08:03,825 --> 01:08:05,075 Şimdi açık. 705 01:09:02,200 --> 01:09:05,534 Onunla tekrar yapmak istedim, bir bölümü bitirdim. 706 01:09:05,700 --> 01:09:07,200 Kendi başınıza tekrar edin. 707 01:09:08,700 --> 01:09:11,825 Geç uyuduğunu söyledi. Dinlenmesine izin verin. 708 01:09:20,909 --> 01:09:22,199 Üzgünüm, kalkabilirim. 709 01:09:22,200 --> 01:09:23,700 Hayır, hayır. Uyu. 710 01:09:24,034 --> 01:09:26,575 Ama ben bir süre uzanacağım. Tamam mı? 711 01:09:29,825 --> 01:09:31,325 Vantilatörü kapat. 712 01:10:25,450 --> 01:10:27,575 O zamanlar kolay değildi, bu yüzden... 713 01:10:28,575 --> 01:10:30,825 Birlikteyseniz, evlenirdiniz. 714 01:10:30,950 --> 01:10:33,492 Ayrılık diye bir kavram yoktu. 715 01:10:35,200 --> 01:10:37,574 İlk kız arkadaşımla evlenseydim korkunç olurdu. 716 01:10:37,575 --> 01:10:38,575 Neden? 717 01:10:38,992 --> 01:10:42,784 Beni severdi ama en çok da benim bir şeyler için para ödememi severdi. 718 01:10:43,575 --> 01:10:45,159 O zaman iyi ki ayrılmışsınız. 719 01:10:45,700 --> 01:10:48,534 Gençken, bu sadece bir çocukluk aşkıdır. 720 01:10:48,950 --> 01:10:50,450 Yani, uzun sürmez. 721 01:10:50,742 --> 01:10:53,242 Sonra ne oldu? Hiçbir şey, romantizm yok. 722 01:10:53,950 --> 01:10:54,950 Merhaba. 723 01:10:56,784 --> 01:10:58,159 Rahatsız mı ettik? 724 01:10:58,950 --> 01:11:01,450 Annen romantizm konusunda bilgeliğini paylaşıyor. 725 01:11:01,909 --> 01:11:03,409 O bir uzman, biliyorsun! 726 01:11:04,659 --> 01:11:05,825 Bunlar yüzünden. 727 01:11:06,034 --> 01:11:07,700 - Tamam, bakalım. - Kes şunu! 728 01:11:07,950 --> 01:11:09,825 "Cassandra Brandon'a bakıyor. 729 01:11:10,034 --> 01:11:12,200 Tüten gözleri ona yanıyor." 730 01:11:12,409 --> 01:11:13,950 "Dizlerinin bağını çöz." 731 01:11:14,075 --> 01:11:15,844 "Bu takım elbiseyle çok iyi görünüyor." 732 01:11:15,856 --> 01:11:16,450 Yeter! 733 01:11:16,575 --> 01:11:18,700 Bu için için yanan gözlere ne olduğunu bilmem gerek. 734 01:11:18,825 --> 01:11:21,114 Sana hediye edeceğim. Doğum günü hediyesi. 735 01:11:21,126 --> 01:11:22,200 Harish'e hediye et. 736 01:11:23,700 --> 01:11:24,950 İyi fikir. 737 01:11:26,075 --> 01:11:28,200 Bu çöpü onun parasıyla satın aldın. 738 01:11:38,075 --> 01:11:39,075 Çay ister misin? 739 01:11:39,700 --> 01:11:41,450 - Her zaman. - Gel. 740 01:12:02,659 --> 01:12:05,325 Doğum günün için ailen gelecek mi? 741 01:12:06,034 --> 01:12:08,409 Hayır, Hong Kong'a gitmeleri gerekiyor. 742 01:12:10,950 --> 01:12:12,034 Al, daha az şeker. 743 01:12:12,284 --> 01:12:13,284 Teşekkür ederim. 744 01:12:15,284 --> 01:12:17,284 Vay canına, kakule de eklemişsin. 745 01:12:25,700 --> 01:12:28,200 Peki doğum günün için ne yapmak istiyorsun? 746 01:12:28,909 --> 01:12:31,200 Ben sadece pansiyonda kalmak istemiyorum. 747 01:12:42,575 --> 01:12:43,659 Merhaba. 748 01:12:44,950 --> 01:12:46,325 Bir fikrim var. 749 01:12:46,450 --> 01:12:50,034 Doğum günün öncesi küçük bir kutlama için dağımıza gidelim mi? 750 01:12:53,200 --> 01:12:54,575 Seni seviyorum. 751 01:12:57,450 --> 01:12:59,200 Belki de yavru köpek sevgisidir... 752 01:13:01,325 --> 01:13:03,450 belki de büyük köpek sevgisidir. 753 01:13:49,325 --> 01:13:50,325 Sri! 754 01:13:50,659 --> 01:13:51,700 Bekle. 755 01:13:54,200 --> 01:13:55,200 Gel. 756 01:14:10,534 --> 01:14:11,950 - Merhaba. - Merhaba. 757 01:14:13,075 --> 01:14:14,284 Şunu dinle. 758 01:14:14,450 --> 01:14:16,700 Çabuk bitirip kapıda buluşalım mı? 759 01:14:17,450 --> 01:14:20,200 - Ne için? - Sadece kapıda buluşalım. 760 01:14:46,075 --> 01:14:48,575 Pri? Seninle bir dakika konuşabilir miyim? 761 01:14:49,200 --> 01:14:50,825 - Ne oldu? - Gel. 762 01:15:02,075 --> 01:15:03,409 - Peki... - Neyin var? 763 01:15:04,075 --> 01:15:08,325 Öğretmenler bu aralar Vikrant ile çok vakit geçirdiğini fark ettiler. 764 01:15:09,659 --> 01:15:10,784 Beni mi şikayet ediyorsun? 765 01:15:10,950 --> 01:15:14,784 Hayır, sadece annene söylemesinler diye sana haber veriyorum. 766 01:15:15,950 --> 01:15:17,950 Bansy kendi işine bakmalı. 767 01:15:18,450 --> 01:15:20,575 Onunla bu kadar fazla takılma. 768 01:15:21,075 --> 01:15:22,409 O doğru kişi değil. 769 01:15:22,575 --> 01:15:24,409 Ben hiçbir yanlış yapmıyorum! 770 01:15:24,575 --> 01:15:26,700 Bu yüzden her şey ortada. 771 01:15:29,450 --> 01:15:31,700 Peki ya sen ve o çocuk Sri? 772 01:15:32,950 --> 01:15:34,575 Bana ne zaman söyleyecektin? 773 01:15:35,075 --> 01:15:36,075 Ne? 774 01:15:36,700 --> 01:15:38,325 Mira, gözlerim var. 775 01:15:42,325 --> 01:15:44,325 Neden bunu Bansy'ye söylemiyorsun? 776 01:16:00,617 --> 01:16:01,659 Ne yapmalıyım? 777 01:16:04,825 --> 01:16:06,784 Endişelenme. Biz hallederiz. 778 01:16:08,117 --> 01:16:09,617 Artık sınırlarını aşıyor. 779 01:16:11,742 --> 01:16:12,742 Sessiz ol, tamam mı. 780 01:17:08,950 --> 01:17:10,075 Merhaba, Mira. 781 01:17:11,075 --> 01:17:12,950 Annenin beni kurtardığını biliyorsun. 782 01:17:13,909 --> 01:17:15,825 Senin için buradayım, bunu biliyor musun? 783 01:17:16,075 --> 01:17:17,409 Evet, Anila. 784 01:17:18,450 --> 01:17:20,200 Biraz çay yapacağım. 785 01:17:21,075 --> 01:17:22,325 Aç mısın? 786 01:17:28,075 --> 01:17:30,325 Öğretmenler Günü kıyafetimi de denedik. 787 01:17:32,075 --> 01:17:33,534 Seni bekledim. 788 01:17:34,325 --> 01:17:35,950 Bayan Bansal'ı gördün... 789 01:17:36,784 --> 01:17:39,575 Burada buluşmanın en güvenli yol olacağını düşündüm. 790 01:17:41,742 --> 01:17:43,367 Kaseti dinledin mi? 791 01:17:45,034 --> 01:17:46,784 Walkman'im yanımda değildi. 792 01:17:47,825 --> 01:17:49,409 Ama bu gece dinleyeceğim. 793 01:17:52,325 --> 01:17:54,075 Ne dediğini bana söyler misin? 794 01:17:56,409 --> 01:17:57,700 Dinle. 795 01:17:58,950 --> 01:18:00,200 Ders nasıldı? 796 01:18:05,325 --> 01:18:06,825 Ne hakkında konuşuyordun? 797 01:18:06,992 --> 01:18:08,742 Anila'ya mı? Sadece... 798 01:18:10,075 --> 01:18:12,075 biraz para meselesi. 799 01:18:13,159 --> 01:18:14,825 Ve ailem hakkında. 800 01:18:15,825 --> 01:18:17,200 Önemli bir şey değil. 801 01:18:18,700 --> 01:18:20,700 Benimle konuşmak istemiyor musun? 802 01:18:24,450 --> 01:18:25,950 Mira, öyle değil... 803 01:18:27,284 --> 01:18:28,575 Elbette isterim. 804 01:18:31,700 --> 01:18:35,575 Yardıma ihtiyacım vardı ve annenle bazı şeyler hakkında konuşmak daha kolaydı. 805 01:18:35,784 --> 01:18:37,450 Eminim ki çok seviyordur! 806 01:18:45,075 --> 01:18:47,409 Ona neden bu kadar kötü davranıyorsun? 807 01:18:49,325 --> 01:18:51,575 Bütün bunları sadece senin için yapıyor. 808 01:18:51,950 --> 01:18:55,034 İyi bir anne olmak için çok çabalıyor. 809 01:18:57,075 --> 01:18:59,200 Onun hakkında çok şey biliyor gibisin. 810 01:18:59,409 --> 01:19:00,409 Sadece şunu söylüyorum... 811 01:19:02,409 --> 01:19:05,700 beğenildiğini ve takdir edildiğini hissetmesi iyi bir şey. 812 01:19:05,950 --> 01:19:09,450 Tanışmamızın tek yolu bu ve tanışmamızın tek yolu bu. 813 01:19:10,534 --> 01:19:13,575 Kaba davranmanız bize yardımcı olmayacak. 814 01:19:20,575 --> 01:19:22,325 Ve kaset hakkında, üzgünüm. 815 01:19:22,700 --> 01:19:24,075 Bu gece dinleyeceğim. 816 01:19:25,575 --> 01:19:26,575 Çay hazır. 817 01:19:27,575 --> 01:19:28,659 İçeri gir. 818 01:19:31,575 --> 01:19:32,950 Söz, tamam mı? 819 01:19:33,075 --> 01:19:34,075 Gel. 820 01:19:39,825 --> 01:19:41,325 Merhaba?-Merhaba? 821 01:19:41,700 --> 01:19:45,159 Srinivas için bir gece dışarı çıkma izni vermek için arıyorum... 822 01:19:45,450 --> 01:19:46,324 Veer. 823 01:19:46,325 --> 01:19:48,200 Yarın Veer House'dan. 824 01:19:48,450 --> 01:19:50,575 - Hangi sebepten? - Doğum günü. 825 01:19:50,784 --> 01:19:53,034 - Sen kimsin? - Teyzesi. 826 01:19:53,200 --> 01:19:55,325 Tamam, lütfen bekleyin. 827 01:20:32,450 --> 01:20:33,450 Bir dilek tut. 828 01:20:36,950 --> 01:20:38,450 Doğum günün kutlu olsun! 829 01:20:39,200 --> 01:20:40,325 19. doğum günün kutlu olsun! 830 01:21:21,659 --> 01:21:23,575 Gece vakti bir ziyaretçiye hazır olun. 831 01:21:24,159 --> 01:21:25,284 Ne? 832 01:21:29,534 --> 01:21:30,534 Teras. 833 01:21:45,450 --> 01:21:47,950 Bu hiç rahat değil. Sırtın ağrıyacak. 834 01:21:48,159 --> 01:21:51,409 Yurt odalarına alışkınım. Her yerde uyuyabilirim. 835 01:21:51,700 --> 01:21:54,034 Mira'nın odasında uyu, o benimkinde uyuyabilir. 836 01:21:54,200 --> 01:21:55,700 Herkese yetecek kadar yatak var. 837 01:21:55,825 --> 01:21:57,825 Hayır, Mira'nın odası olmalı. 838 01:21:57,950 --> 01:21:59,409 Kanepe harika, gerçekten. 839 01:21:59,575 --> 01:22:01,325 Seninle uyuyamam, horluyorsun. 840 01:22:01,450 --> 01:22:03,688 Abartmayın. O kadar da kötü değil. 841 01:22:03,700 --> 01:22:04,450 Öyle. 842 01:22:04,575 --> 01:22:06,784 O trende çok gürültü yapıyordun. 843 01:22:07,450 --> 01:22:08,950 Bir gece idare edebilirsin. 844 01:22:09,075 --> 01:22:10,409 Yarın sınavım var. 845 01:22:10,575 --> 01:22:11,700 Mira! 846 01:22:14,075 --> 01:22:15,450 Yapmayacağım, anne. 847 01:22:20,450 --> 01:22:23,264 O zaman, Sri, sen benim yatak odamda uyuyabilirsin 848 01:22:23,276 --> 01:22:25,825 ve prenses de kendi yatak odasında uyuyabilir. 849 01:22:26,034 --> 01:22:28,034 Anila, bunun gerekli olduğunu düşünmüyorum. 850 01:22:28,200 --> 01:22:29,825 Bence bu en iyisi. 851 01:22:30,950 --> 01:22:32,784 Çalışmak için sabah beşte uyanmalıyız. 852 01:22:33,325 --> 01:22:35,534 Rahatsız edeceğiz, burada olması en iyisi. 853 01:22:35,700 --> 01:22:38,450 Ben de uyanırım. Sana çay yaparım. 854 01:22:40,575 --> 01:22:41,950 Sence de garip değil mi? 855 01:22:42,075 --> 01:22:43,075 Neden? 856 01:22:44,159 --> 01:22:45,909 Daha önce orada uyudun, değil mi? 857 01:22:46,075 --> 01:22:48,033 Ve yatak rahat, değil mi? 858 01:22:48,034 --> 01:22:50,742 Tamam, gel. Eşyalarını al. 859 01:22:51,450 --> 01:22:52,450 Kalk. 860 01:22:56,700 --> 01:22:57,700 Gel. 861 01:22:59,034 --> 01:23:00,909 Ne olursa olsun beni beşte uyandır. 862 01:23:01,075 --> 01:23:02,700 Terasa gideceğiz. 863 01:23:11,450 --> 01:23:13,825 - Bu taraf senin için uygun mu? - Evet. 864 01:23:38,950 --> 01:23:40,075 İyi geceler. 865 01:24:05,075 --> 01:24:06,284 Nedir? 866 01:24:06,909 --> 01:24:08,575 - Açık bırak. - Neden? 867 01:24:09,075 --> 01:24:10,658 Böylece onu uyandırabilirim. 868 01:24:10,659 --> 01:24:13,825 Kapıyı çalabilirsin. Neler olduğunu görmediğimi mi sanıyorsun? 869 01:25:13,450 --> 01:25:14,450 Sri... 870 01:25:16,159 --> 01:25:17,284 Beş. 871 01:25:18,659 --> 01:25:19,700 Uyan. 872 01:25:21,534 --> 01:25:23,159 Gözden geçirmek istedin, değil mi? 873 01:25:23,825 --> 01:25:25,325 30 dakika. 874 01:25:31,950 --> 01:25:34,075 Tamam, 5:30'da gelirim. 875 01:25:57,575 --> 01:26:00,200 Saat 5:30. Uyanın! 876 01:26:01,200 --> 01:26:03,450 - Zaten mi? - Evet. 877 01:26:05,159 --> 01:26:07,700 Bana 15 dakika ver. Geleceğim. 878 01:26:25,325 --> 01:26:27,325 Hadi, saat altıyı geçti. 879 01:26:27,575 --> 01:26:28,575 Kalk! 880 01:26:28,950 --> 01:26:30,325 Daha yumuşak lütfen. 881 01:26:30,450 --> 01:26:33,325 Seni uyandırmak için gelmeye devam edemem. Ders çalışmam gerek. 882 01:26:33,534 --> 01:26:35,409 - Çalışıyorsun. - Sayın! 883 01:26:35,575 --> 01:26:36,909 Bırak onu. 884 01:26:40,700 --> 01:26:42,950 "Ne olursa olsun beni uyandır" dedin. 885 01:26:43,325 --> 01:26:45,034 Sen git. Ben gelirim. 886 01:27:21,825 --> 01:27:22,950 Omlet. 887 01:27:34,492 --> 01:27:37,242 - Mira nerede? - Dışarıda. 888 01:27:47,992 --> 01:27:49,075 Merhaba. 889 01:27:56,325 --> 01:27:58,075 Mira, gerçekten üzgünüm. 890 01:27:59,784 --> 01:28:02,325 Çok yorgundum, gözlerimi açamadım. 891 01:28:06,950 --> 01:28:09,034 Annen benimle konuşuyordu. 892 01:28:09,200 --> 01:28:10,700 Çok geç oldu... 893 01:30:20,200 --> 01:30:21,700 Üste mi çıkayım? 894 01:30:22,575 --> 01:30:23,700 Mira. 895 01:30:43,367 --> 01:30:46,742 Ben tahrik olmuyorum diye değil. Kesinlikle tahrik oluyorum. 896 01:30:47,950 --> 01:30:49,200 Bir saniye. 897 01:31:11,909 --> 01:31:12,950 Devam edin. 898 01:32:42,325 --> 01:32:44,117 100 üzerinden 87. 899 01:32:44,825 --> 01:32:46,200 Hiç yakın değil. 900 01:32:52,409 --> 01:32:53,450 77. 901 01:33:09,075 --> 01:33:11,658 Hanımefendi, sari'mi örtmeme yardım edebilir misiniz? 902 01:33:11,659 --> 01:33:12,867 Evet, hanımefendi. 903 01:33:19,950 --> 01:33:22,075 - Annemin sari'si mi? - Evet, hanımefendi. 904 01:33:22,284 --> 01:33:23,450 Çok zarif. 905 01:33:23,950 --> 01:33:26,159 Annenin sari giydiğini hiç görmedim. 906 01:33:26,909 --> 01:33:28,075 Arkanı dön. 907 01:33:28,659 --> 01:33:30,325 - Merhaba, Ani Teyze! - Merhaba! 908 01:33:30,534 --> 01:33:31,950 Güzel görünüyor. 909 01:33:32,950 --> 01:33:34,409 Tekrar dön. 910 01:33:40,409 --> 01:33:42,950 Mira, mücevherlerini getirdim. 911 01:33:43,325 --> 01:33:44,534 Oraya koy. 912 01:33:54,034 --> 01:33:56,159 Buradan ben devralabilirim. Rahatlayabilirsin. 913 01:33:56,325 --> 01:33:58,784 - Sorun değil. - Zaten başladık. 914 01:34:00,909 --> 01:34:02,700 Öğretmenler Günü'nde onu çalıştırma. 915 01:34:03,450 --> 01:34:05,825 Evde bir perde çalışması yaptık. 916 01:34:07,034 --> 01:34:08,200 Ben gidip diğerlerine yardım edeyim. 917 01:34:08,909 --> 01:34:10,575 Bir şeye ihtiyacın olursa söyle. 918 01:34:18,367 --> 01:34:20,742 Denediğimiz gibi mi? 919 01:34:21,950 --> 01:34:24,075 - Dar pileler. - Buna gerek yok. 920 01:34:43,700 --> 01:34:45,409 İşte, senin için koyayım. 921 01:34:45,784 --> 01:34:47,159 - Ver. - Ben koyacağım. 922 01:34:47,325 --> 01:34:48,700 - Bana ver. - Ben koyarım. 923 01:34:48,825 --> 01:34:50,617 - Bana ver! - Ben yaparım. 924 01:34:51,409 --> 01:34:52,825 Ben yaparım. 925 01:34:57,950 --> 01:34:59,534 - Üzgünüm. - Defol git! 926 01:35:19,825 --> 01:35:20,950 Buraya. 927 01:35:24,367 --> 01:35:26,450 Hoşça kalın, sonra görüşürüz. 928 01:35:47,950 --> 01:35:49,950 Şu kıza bak. Büyümüş! 929 01:35:50,159 --> 01:35:51,102 Öğretmenler Günü kutlu olsun. 930 01:35:51,114 --> 01:35:51,699 Teşekkür ederim. 931 01:35:51,700 --> 01:35:53,825 Güzel küpeler! Geliyor mu? 932 01:35:54,034 --> 01:35:56,284 - Oyunlara başlıyorlar. - Evet, geliyor. 933 01:36:04,950 --> 01:36:05,950 Sri? 934 01:36:06,075 --> 01:36:07,700 Blazerin bende. 935 01:36:08,284 --> 01:36:10,147 Teşekkür ederim. Yakında görüşmek üzere. 936 01:36:10,159 --> 01:36:10,784 Evet. 937 01:36:13,409 --> 01:36:15,450 Annen Srinivas'la arkadaş mı? 938 01:36:16,034 --> 01:36:17,575 Herkesle arkadaş. 939 01:36:19,159 --> 01:36:20,700 Sen de onunla arkadaş mısın? 940 01:36:23,075 --> 01:36:25,950 Benzer hedeflere sahip arkadaşlara sahip olmak önemlidir. 941 01:36:32,575 --> 01:36:33,700 Ve... 942 01:36:34,492 --> 01:36:37,117 Bunlar sizin günlük anahtarlarınız, Müdür Bey. 943 01:36:37,325 --> 01:36:38,575 Teşekkür ederim hanımefendi. 944 01:36:39,075 --> 01:36:40,284 Sonra görüşürüz. 945 01:36:46,200 --> 01:36:47,784 Dersler, dikkat! 946 01:36:52,075 --> 01:36:53,200 Rahat olun! 947 01:36:56,200 --> 01:36:58,409 Müdür Hanım birkaç kelime söyleyecek. 948 01:36:58,575 --> 01:37:00,700 Şimdi konuşacak. 949 01:37:00,909 --> 01:37:01,909 Merhaba. 950 01:37:02,450 --> 01:37:05,200 Bugün öğretmenlerimizi onurlandırıyoruz 951 01:37:05,575 --> 01:37:06,909 ve onların işlerini yapıyoruz. 952 01:37:07,575 --> 01:37:10,950 Bu yüzden gününüzün tadını çıkarın ve öğretmenlerinizi dinleyin. 953 01:37:12,034 --> 01:37:13,325 Şimdi, okul sözü. 954 01:37:13,450 --> 01:37:14,975 Yukarı çıkmak isteyen var mı? 955 01:37:14,987 --> 01:37:16,325 Kimse yukarı çıkmayacak! 956 01:37:17,075 --> 01:37:18,075 Hayır. 957 01:37:22,117 --> 01:37:24,367 Müdür Beyanını yapacak. 958 01:37:24,575 --> 01:37:26,325 Güzel, Hardik! 959 01:37:31,825 --> 01:37:34,284 Tamam. Hala öğrenciyim. 960 01:37:34,450 --> 01:37:36,450 Lütfen benden sonra yemini tekrarla. 961 01:37:36,575 --> 01:37:37,700 Evet, kesinlikle! 962 01:37:38,450 --> 01:37:41,325 Okulumun bir öğrencisi olarak, onurlandırmaya yemin ediyorum... 963 01:37:43,284 --> 01:37:44,784 O kimdi lan? 964 01:37:44,950 --> 01:37:46,700 Çeneni kapa. 965 01:37:47,075 --> 01:37:50,700 Bizim asırlardır süregelen Hint kültürümüze ve ona göre yaşamaya. 966 01:37:52,159 --> 01:37:54,200 Öndeki çocuklar, susun! 967 01:37:59,075 --> 01:38:00,075 Hadi. 968 01:38:00,450 --> 01:38:02,450 Bu benim sürekli çabam olacak... 969 01:38:02,784 --> 01:38:04,284 Artık patronun kim olduğunu biliyor! 970 01:38:06,867 --> 01:38:08,534 Bitti. Hadi gidelim çocuklar. 971 01:38:09,034 --> 01:38:10,034 Üh! 972 01:38:11,200 --> 01:38:13,450 Herkes gitsin! 973 01:38:19,284 --> 01:38:20,575 Çok eğlenceliydi. 974 01:38:22,575 --> 01:38:24,075 Nereye kaçacaksın? 975 01:38:24,325 --> 01:38:26,450 Müdür Bey, hoşça kalın! 976 01:38:28,450 --> 01:38:29,659 Gitti mi? 977 01:38:30,325 --> 01:38:31,450 İyi oynadın. 978 01:38:31,575 --> 01:38:34,909 Nereye gidiyorsun, Prens? 979 01:39:04,200 --> 01:39:05,200 Mira. 980 01:39:08,075 --> 01:39:10,784 Kimse beni görmedi. Kontrol ettim. 981 01:39:12,700 --> 01:39:13,825 İyi misin? 982 01:39:15,575 --> 01:39:17,075 Bu adamlar aptal. 983 01:39:17,575 --> 01:39:19,367 Onları kimin umurunda ki? 984 01:39:20,534 --> 01:39:22,075 Umursamadığınızı biliyorum. 985 01:39:22,825 --> 01:39:24,450 Sözünü tutmadın. 986 01:39:25,825 --> 01:39:27,409 Bunu asla söylemediğimi biliyorsun. 987 01:39:28,784 --> 01:39:31,200 Eğer söz vermek her şeyi düzeltecek olsaydı, ben düzeltirdim. 988 01:39:36,075 --> 01:39:37,159 Mira... 989 01:39:37,575 --> 01:39:39,200 Aşağı inmek istemiyorum. 990 01:39:41,075 --> 01:39:43,034 Sana çatı katı anahtarlarını vereceğim. 991 01:39:43,575 --> 01:39:44,700 Nereden? 992 01:39:45,075 --> 01:39:46,200 Bansal. 993 01:39:47,325 --> 01:39:48,700 Ona senin için olduğunu söylemeyeceğim. 994 01:39:48,825 --> 01:39:51,159 - Sana vermeyecek. - Verecek. 995 01:39:54,159 --> 01:39:55,159 Neden? 996 01:39:56,075 --> 01:39:59,950 Çünkü insanların da anahtarları var ve Bansal o kadar karmaşık değil. 997 01:40:01,950 --> 01:40:03,075 Yakında görüşmek üzere. 998 01:40:39,575 --> 01:40:42,075 İşte orada. Müdürü gördük. 999 01:40:43,200 --> 01:40:44,450 Hadi. 1000 01:40:46,284 --> 01:40:47,659 Müdür! 1001 01:40:48,575 --> 01:40:50,450 Onunla uğraşalım. 1002 01:40:57,200 --> 01:40:59,284 Müdür, yemin etmeye hazırız. 1003 01:40:59,450 --> 01:41:01,075 "Okulumun bir öğrencisi olarak..." 1004 01:41:01,284 --> 01:41:03,200 "Kurallara uymak için," değil mi? 1005 01:41:04,200 --> 01:41:06,075 Nereye gidiyor? 1006 01:41:06,450 --> 01:41:07,325 Mira! 1007 01:41:07,450 --> 01:41:10,450 Müdür, neden acele ediyorsun? 1008 01:41:10,575 --> 01:41:12,075 Hey, korkak! 1009 01:41:17,492 --> 01:41:19,242 - İşte orada! - Hadi gidelim. 1010 01:41:19,367 --> 01:41:22,200 - Mira! - Beni uzaklaştırdın, ha? 1011 01:41:22,659 --> 01:41:25,117 - Neden kaçıyorsun? - Bekle! 1012 01:41:27,617 --> 01:41:28,992 Çocuklar, koşun! 1013 01:41:30,909 --> 01:41:32,825 Çocuklar, kızlar yurduna doğru koşuyor! 1014 01:41:33,700 --> 01:41:34,950 Mira, bekle! 1015 01:41:35,409 --> 01:41:37,450 İçeri girmeden önce onu yakala! 1016 01:41:44,450 --> 01:41:46,159 Hardik, içeri girme. 1017 01:41:46,534 --> 01:41:47,700 Dinle, hey! 1018 01:41:49,200 --> 01:41:50,074 Hey! 1019 01:41:50,075 --> 01:41:52,034 Beni dinle. Seninle konuşmak istiyorum. 1020 01:41:53,909 --> 01:41:55,575 Sadece seninle konuşmak istiyorum. 1021 01:41:59,034 --> 01:42:01,950 Senin ve astronominin hakkında her şeyi biliyorum. Orospu! 1022 01:42:02,159 --> 01:42:03,950 Kapıyı aç yoksa kırarım! 1023 01:42:04,825 --> 01:42:06,408 Şimdi korkuyorsun! 1024 01:42:07,825 --> 01:42:09,575 Kardeşimin kalbini kırdın. 1025 01:42:10,325 --> 01:42:12,450 Sana ne kadar değerli olduğunu göstereceğim! 1026 01:42:14,534 --> 01:42:17,825 Anne! Beni almaya gelebilir misin?-Ne oldu, Mira? 1027 01:42:17,950 --> 01:42:19,075 Çabuk gel. 1028 01:42:19,284 --> 01:42:22,075 - Nerede? Kapıda mı? - Kızlar yurdunda. 1029 01:42:22,284 --> 01:42:23,950 - Tamam, geliyorum. - Tamam. 1030 01:42:24,075 --> 01:42:25,784 Astronomunu ara! 1031 01:42:26,825 --> 01:42:28,950 Cevap ver, orospu! Yoksa çok mu korkuyorsun? 1032 01:42:29,825 --> 01:42:32,200 Ne orospu çocuğusun, dostum! 1033 01:42:32,784 --> 01:42:35,450 Saklanmayı bırak, korkak! 1034 01:42:38,950 --> 01:42:41,075 Hiçbir yere gitmiyoruz. 1035 01:42:54,700 --> 01:42:56,325 Siz çocuklar burada ne yapıyorsunuz? 1036 01:42:57,325 --> 01:42:59,825 Burada olmaman gerekiyordu. Neler oluyor? 1037 01:43:01,075 --> 01:43:02,325 Mira nerede? 1038 01:43:08,659 --> 01:43:11,950 - Ne? - Mira ve o NRI çocuğu, Sri. 1039 01:43:12,284 --> 01:43:13,534 Onlar ne olacak? 1040 01:43:13,909 --> 01:43:15,200 Ona sor, bileceksin. 1041 01:43:15,325 --> 01:43:18,700 Neler olduğunu söyle bana. Siz oğlanların neden burada olduğunuzu bilmek istiyorum. 1042 01:43:18,909 --> 01:43:21,117 Size söyleyemem bile hanımefendi, en kötüsünü düşünün, 1043 01:43:21,867 --> 01:43:22,867 söyleyemem bile. 1044 01:43:27,492 --> 01:43:28,534 Ne oluyor! 1045 01:43:28,742 --> 01:43:30,866 - Ne oluyor, Priya! - Ne? 1046 01:43:30,867 --> 01:43:32,409 Ne yapıyordun? 1047 01:43:40,867 --> 01:43:43,492 Bu çocuk Sri senin evine mi geliyordu? 1048 01:43:44,409 --> 01:43:46,159 - Hayır. - Mira... 1049 01:43:47,450 --> 01:43:49,117 Seni çok iyi tanıyorum. 1050 01:43:50,200 --> 01:43:51,325 Bana yalan söyleme. 1051 01:43:51,534 --> 01:43:53,450 Hanımefendi, Hardik bana evlenme teklif etti. 1052 01:43:53,575 --> 01:43:56,284 Hayır dedim ve intikamını böyle alıyor. 1053 01:43:59,950 --> 01:44:01,325 Evet, geliyor. 1054 01:44:01,909 --> 01:44:03,325 Bir dakika. 1055 01:44:08,200 --> 01:44:09,575 Ne oldu? 1056 01:44:11,034 --> 01:44:12,325 Beni kovaladılar. 1057 01:44:13,075 --> 01:44:14,450 Eve gitmek istiyorum. 1058 01:44:15,034 --> 01:44:17,034 - İyi misin? - Eve gitmek istiyorum. 1059 01:44:17,200 --> 01:44:18,200 Tamam. 1060 01:44:18,784 --> 01:44:20,036 Seni kim kovaladı? 1061 01:44:20,048 --> 01:44:22,450 Dışarıdaki oğlanlar. Hala oradalar. 1062 01:44:23,825 --> 01:44:25,575 Mira daha önce onlardan şikayetçi olmuştu. 1063 01:44:25,700 --> 01:44:27,325 Hatta uzaklaştırıldılar. 1064 01:44:27,700 --> 01:44:29,034 Bu ayrı bir konu. 1065 01:44:31,075 --> 01:44:33,450 Mira ve bu çocuk Srinivas'ın... 1066 01:44:33,659 --> 01:44:35,825 - Sanırım onu ​​tanıyorsun? - Evet. 1067 01:44:36,825 --> 01:44:38,367 Diyorlar ki... 1068 01:44:39,034 --> 01:44:42,034 Mira oldukça uygunsuz davrandı. 1069 01:44:42,409 --> 01:44:44,700 - Nasıl yani? - Sri ile ilişki yaşıyor. 1070 01:44:45,284 --> 01:44:47,159 Ve sen bu söylentilere inanıyor musun? 1071 01:44:48,284 --> 01:44:49,825 Onunla konuşmak istedim. 1072 01:44:50,034 --> 01:44:52,409 Eğer doğru olsaydı, o zaman ihraç edilmek anlamına gelirdi. 1073 01:44:52,784 --> 01:44:54,200 Bu çocuklar holigan. 1074 01:44:54,784 --> 01:44:57,200 Mira yıllardır buradaki en iyi öğrenci. 1075 01:44:57,325 --> 01:45:00,659 O, Baş Sınıf Başkanı. Ona göre onlara nasıl güvenebiliyorsun? 1076 01:45:00,825 --> 01:45:02,825 Son testlerde performansı düştü. 1077 01:45:02,950 --> 01:45:04,825 Bir testte! Hastaydı. 1078 01:45:05,034 --> 01:45:08,825 Sri ile bu bir süredir devam ediyor gibi görünüyor. 1079 01:45:10,200 --> 01:45:13,325 - Ve o senin evine geliyor. - Yani? 1080 01:45:16,117 --> 01:45:18,367 Evime kimin geleceğine ben karar veririm. 1081 01:45:21,200 --> 01:45:22,575 Neyse, teşekkür ederim. 1082 01:45:22,700 --> 01:45:24,075 Gel, Mira. Gidelim. 1083 01:45:47,325 --> 01:45:48,325 Kalk. 1084 01:47:11,575 --> 01:47:13,450 Merhaba, Anila. Nasılsın? 1085 01:47:16,659 --> 01:47:18,783 - İyi misin? - Evet, iyiyim. 1086 01:47:18,784 --> 01:47:19,784 Gel. 1087 01:47:26,159 --> 01:47:28,034 Çatıya geri döndüm 1088 01:47:28,450 --> 01:47:30,700 ama sen o zamana kadar çoktan ayrılmıştın. 1089 01:47:33,450 --> 01:47:35,325 Çatı anahtarlarını sana verdim. 1090 01:47:35,575 --> 01:47:37,950 - Bayan Bansal'dan mı? - Sana söylemiştim. 1091 01:47:38,450 --> 01:47:39,950 Ona ne söyledin? 1092 01:47:40,700 --> 01:47:43,784 Sadece terasta bir ders vermek istedim ve... 1093 01:47:43,950 --> 01:47:46,825 ondan bir şeyler öğrendiğim tek öğretmen olduğunu. 1094 01:47:47,200 --> 01:47:48,450 Bu doğru mu? 1095 01:47:49,825 --> 01:47:50,825 Hayır. 1096 01:47:50,950 --> 01:47:51,950 Ama... 1097 01:47:52,825 --> 01:47:54,200 bunu duymak hoşuna gidiyor. 1098 01:47:56,575 --> 01:47:59,325 Yani bunu böyle mi söyledin? 1099 01:47:59,825 --> 01:48:01,200 Bunu kastetmedin mi? 1100 01:48:02,325 --> 01:48:03,325 Hayır. 1101 01:48:09,575 --> 01:48:13,075 "İnsanların da anahtarları var" derken neyi kastediyorsun? 1102 01:48:14,325 --> 01:48:16,825 Bazen gerçek bir çatı anahtarıdır. 1103 01:48:19,284 --> 01:48:21,284 Ama o gün bunu söylediğinde, 1104 01:48:21,617 --> 01:48:22,992 ne demek istedin? 1105 01:48:24,950 --> 01:48:27,325 Sadece insanların nasıl çalıştığını anlamak, 1106 01:48:28,075 --> 01:48:29,700 gerçekten ne istediklerini. 1107 01:48:42,950 --> 01:48:44,075 Peki ya ben? 1108 01:48:44,950 --> 01:48:47,200 - Benim bir anahtarım var mı? - Senin var. 1109 01:48:49,075 --> 01:48:50,159 Nedir bu? 1110 01:48:51,409 --> 01:48:53,950 Saçmalama. Bu senin anahtarın. 1111 01:48:54,450 --> 01:48:55,825 İyi bir anahtar. 1112 01:49:04,200 --> 01:49:07,325 Ben de bu anahtar olayını bilmek istiyorum. Nedir bu? 1113 01:49:09,534 --> 01:49:10,659 Hiçbir şey. 1114 01:49:12,159 --> 01:49:13,575 Anahtarım nedir? 1115 01:49:15,575 --> 01:49:18,825 Yemeğinizin tadını çıkardığımda gerçekten hoşunuza gidiyor. Değil mi? 1116 01:49:22,534 --> 01:49:23,700 Anahtarım bu mu? 1117 01:49:24,075 --> 01:49:25,075 Sanırım öyle. 1118 01:49:35,909 --> 01:49:36,909 Yemek mi? 1119 01:49:38,659 --> 01:49:40,909 Ne? Çok yememi mi istedin? 1120 01:49:41,075 --> 01:49:42,450 Bunu yapıyorum. 1121 01:49:45,700 --> 01:49:47,075 Saçmalık yok. 1122 01:49:49,825 --> 01:49:50,950 Nedir bu? 1123 01:49:52,325 --> 01:49:53,825 Bana gerçeği söyle. 1124 01:49:55,950 --> 01:49:57,075 Onu tanıyorsun... 1125 01:49:57,575 --> 01:49:58,950 İlgiye ihtiyacı var. 1126 01:50:00,700 --> 01:50:02,450 Ama bu bizim lehimize işliyor. 1127 01:50:05,534 --> 01:50:07,075 Yani onu kullanıyorsun? 1128 01:50:07,950 --> 01:50:10,700 Hayır! Ama tanışmamız böyle oluyor. 1129 01:50:12,325 --> 01:50:13,700 Hadi ama, Mira. 1130 01:50:14,075 --> 01:50:15,700 Bilmediğin bir şey değil. 1131 01:50:33,950 --> 01:50:35,950 Gelecek hafta tekrar gelebilir miyim? 1132 01:52:47,950 --> 01:52:49,075 Yağ ister misin? 1133 01:52:58,242 --> 01:52:59,242 Mira! 1134 01:52:59,450 --> 01:53:01,200 Üzgünüm, üzgünüm! 1135 01:53:03,325 --> 01:53:04,325 Bunu tut. 1136 01:54:11,575 --> 01:54:13,534 Yüzüne yağ gelecek. 76670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.