All language subtitles for Girls.Will.Be.Girls.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,117 --> 00:00:33,367
Hadi kızlar.
2
00:00:38,534 --> 00:00:40,242
Sol. Sol.
3
00:00:40,701 --> 00:00:42,534
Sol, sağ, sol.
4
00:00:54,201 --> 00:00:55,576
Rahat.
5
00:00:56,242 --> 00:00:57,576
Dikkat.
6
00:01:03,077 --> 00:01:07,422
{\an7}
Makine Çeviri
7
00:01:03,077 --> 00:01:07,422
{\an3}
diaDiabol
8
00:01:10,950 --> 00:01:13,242
Ve şimdi, Başöğretmenimiz için.
9
00:01:13,742 --> 00:01:19,867
Her yıl, akademik mükemmellik ve liderlik
konusunda örnek olan bir öğrenci seçiyoruz.
10
00:01:20,075 --> 00:01:23,700
İlk kez, Başöğretmenimiz kız yurdundan.
11
00:01:25,159 --> 00:01:26,159
Mira Kishore.
12
00:01:34,284 --> 00:01:35,284
Teşekkür ederim, efendim.
13
00:01:35,325 --> 00:01:36,700
Tebrikler.
14
00:01:36,825 --> 00:01:38,784
- Çok gururluyuz!
- Teşekkür ederim.
15
00:01:38,950 --> 00:01:39,950
Gelin.
16
00:01:46,659 --> 00:01:47,700
- Meclis.
- Özür dilerim.
17
00:01:47,909 --> 00:01:48,950
Dikkat.
18
00:01:51,659 --> 00:01:52,659
Merhaba.
19
00:01:52,950 --> 00:01:53,950
Tamam...
20
00:01:55,825 --> 00:01:57,450
Lütfen benden sonra yemin edin.
21
00:02:00,242 --> 00:02:01,844
Okulumun bir öğrencisi
olarak, asırlık Hint kültürümüzü
22
00:02:01,856 --> 00:02:03,325
onurlandırmaya ve ona göre
yaşamaya yemin ediyorum.
23
00:02:14,575 --> 00:02:16,950
Okulumun kurallarına uymak
benim sürekli çabam olacak...
24
00:02:30,325 --> 00:02:32,575
Dün seni uyardım. Kollarını kaldır!
25
00:02:33,450 --> 00:02:35,163
Neden yanlış çorap giyiyorsun?
26
00:02:35,175 --> 00:02:36,200
Giymeyi unuttum.
27
00:02:36,409 --> 00:02:37,949
- Pansiyondalar mı?
- Evet.
28
00:02:37,950 --> 00:02:39,367
Lütfen gidip onları değiştir.
29
00:02:40,575 --> 00:02:41,825
O başlattı.
30
00:02:41,950 --> 00:02:43,090
Yalan söyleme, sen başlattın.
31
00:02:43,102 --> 00:02:43,659
Çeneni kapa!
32
00:02:43,825 --> 00:02:46,700
Bilmek istemiyorum. Sadece
yemin sırasında değil, tamam mı?
33
00:02:47,075 --> 00:02:48,659
Şimdi, sahanın iki turu.
34
00:02:48,825 --> 00:02:50,200
Ve saçını bağla.
35
00:02:56,950 --> 00:02:58,450
Tamam, çıkaracağım.
36
00:02:58,909 --> 00:03:01,034
- Tebrikler, Mirabai.
- Teşekkür ederim.
37
00:03:01,200 --> 00:03:02,825
Çok sinir bozucusun.
38
00:03:17,409 --> 00:03:19,950
- Girebilir miyim efendim?
- Evet, gir.
39
00:03:23,075 --> 00:03:24,575
- 11.
- Tebrikler, Mira.
40
00:03:24,700 --> 00:03:25,950
Çok çalış.
41
00:03:31,450 --> 00:03:32,450
Mira.
42
00:03:34,825 --> 00:03:36,825
Sana karşı çok katı olacağım
43
00:03:37,325 --> 00:03:40,200
çünkü bana panolarda 100
üzerinden 100 vereceksin.
44
00:03:40,409 --> 00:03:41,409
Evet?
45
00:03:41,575 --> 00:03:42,700
Evet, efendim.
46
00:03:43,534 --> 00:03:44,950
20 üzerinden 19.
47
00:03:45,575 --> 00:03:48,534
- Ve bu en yüksek.
- Oh, en yüksek!
48
00:03:51,325 --> 00:03:52,450
Mira.
49
00:03:53,159 --> 00:03:54,159
Mira!
50
00:03:54,450 --> 00:03:55,450
14. İyi.
51
00:03:55,492 --> 00:03:56,742
Onu arayabilir misin?
52
00:04:00,700 --> 00:04:02,409
Sınav kağıdını görebilir miyim?
53
00:04:02,825 --> 00:04:04,105
- On a verebilir misin?
- 16...
54
00:04:05,034 --> 00:04:06,034
İyi.
55
00:04:07,659 --> 00:04:08,825
Srinivas?
56
00:04:09,200 --> 00:04:10,242
Evet?
57
00:04:10,784 --> 00:04:11,784
8.
58
00:04:13,034 --> 00:04:15,700
Uluslararası bir okuldan
olduğunuzu sanıyordum.
59
00:04:19,659 --> 00:04:21,617
10... Daha çok çalışmanız gerekiyor.
60
00:04:35,159 --> 00:04:36,825
- Merhaba.
- Merhaba.
61
00:04:36,950 --> 00:04:40,825
Bunu benim için yayınlamak için
özel güçlerinizi kullanabilir misiniz?
62
00:04:42,950 --> 00:04:44,075
Elbette.
63
00:04:44,700 --> 00:04:46,700
İlanlar bir hafta boyunca asılı kalıyor.
64
00:04:54,075 --> 00:04:55,450
Yardımcı olabilir miyim?
65
00:05:19,284 --> 00:05:21,325
Gerçekten iki kişilik bir iş değil.
66
00:05:27,117 --> 00:05:28,117
Ah...
67
00:05:28,200 --> 00:05:29,325
Bekle.
68
00:05:37,075 --> 00:05:38,408
Uçurtmalar bir hafta asılı kalır.
69
00:05:38,409 --> 00:05:40,617
İsterseniz uzatma isteyebilirsiniz.
70
00:05:43,909 --> 00:05:45,034
Teşekkür ederim.
71
00:06:05,700 --> 00:06:06,700
Merhaba!
72
00:06:07,159 --> 00:06:08,159
Merhaba!
73
00:06:08,200 --> 00:06:09,325
Lütfen alın.
74
00:06:10,242 --> 00:06:11,284
Merhaba!
75
00:06:11,700 --> 00:06:13,450
Tebrikler, hanımefendi.
76
00:06:13,700 --> 00:06:15,867
Merhaba, ben Mira'nın annesiyim.
77
00:06:18,409 --> 00:06:19,617
Çok teşekkür ederim!
78
00:06:19,909 --> 00:06:21,950
Merhaba, gel!
79
00:06:22,325 --> 00:06:24,825
Geri kalan anahtarları
daha sonra açıklayacağım.
80
00:06:26,950 --> 00:06:30,159
İşte Başöğretmenim! Merhaba, tatlım! Gel.
81
00:06:31,284 --> 00:06:32,784
Çok gururluyum!
82
00:06:32,950 --> 00:06:34,325
Çok gururluyum!
83
00:06:36,159 --> 00:06:38,700
Bazı yaşlı öğretmenler bir kızın
bunu başaramayacağını düşündü.
84
00:06:38,825 --> 00:06:40,700
Yaşlılara biraz şeker verin.
85
00:06:42,075 --> 00:06:44,575
Bizim zamanımızda
kızlar hiç düşünülmüyordu.
86
00:06:44,700 --> 00:06:45,700
Hiç şansı yok.
87
00:06:46,700 --> 00:06:48,534
Bu onların yanıldığını kanıtlayacak.
88
00:06:49,492 --> 00:06:51,075
Teşekkür ederim, hanımefendi.
89
00:06:51,450 --> 00:06:52,658
- Sonra görüşürüz.
- Tamam.
90
00:06:52,659 --> 00:06:53,659
Hoşça kalın.
91
00:06:56,075 --> 00:06:57,450
Hanımefendi, kapıda beklemeniz gerekiyor.
92
00:06:57,575 --> 00:06:59,325
Ebeveynlerin kampüse
girmesine izin verilmiyor.
93
00:06:59,534 --> 00:07:01,075
Ama eski öğrenciler öyle!
94
00:07:01,825 --> 00:07:03,575
Tamam, kazağını unuttun.
95
00:07:03,700 --> 00:07:05,450
Ani Teyze. Merhaba!
96
00:07:05,575 --> 00:07:06,909
Merhaba canım.
97
00:07:08,784 --> 00:07:11,200
Başkan Yardımcısı bana
çoktan ders vermeye başladı.
98
00:07:11,659 --> 00:07:12,659
Aynı!
99
00:07:12,700 --> 00:07:13,950
Tıpkı babası gibi.
100
00:07:17,575 --> 00:07:18,700
Hadi gidelim.
101
00:08:35,950 --> 00:08:38,950
Bunu inceleyebilirsin ve
odaklanmana yardımcı olurum.
102
00:08:39,075 --> 00:08:40,159
Tamam.
103
00:08:45,075 --> 00:08:46,075
Eee...
104
00:08:46,784 --> 00:08:47,825
Yapabilirsin...
105
00:08:50,284 --> 00:08:51,659
Oh... oh, vay canına!
106
00:08:53,284 --> 00:08:55,492
- Daha iyi mi?
- Çok güzel!
107
00:09:04,200 --> 00:09:05,825
Tamam, çocuklar. Hadi!
108
00:09:06,950 --> 00:09:08,700
Tamam, hadi. Şimdi toparlanın.
109
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
Merhaba hanımefendi.
110
00:09:12,325 --> 00:09:14,492
- Nasıldı?
- Oldukça bilgilendiriciydi.
111
00:09:14,700 --> 00:09:17,075
12. sınıftan diğer kızlardan biri geldi mi?
112
00:09:17,867 --> 00:09:19,950
Üst sınıf kızlarına sordum ama...
113
00:09:21,325 --> 00:09:23,034
Sorun değil. Ne yapılabilir?
114
00:09:23,450 --> 00:09:25,325
- Merhaba hanımefendi.
- Merhaba.
115
00:09:25,909 --> 00:09:28,450
Gerçekten ilgilendiler,
çok fazla soruları vardı.
116
00:09:28,659 --> 00:09:29,659
Teşekkür ederim.
117
00:09:29,700 --> 00:09:31,159
Uygulamalı öğrenme en iyisidir.
118
00:09:31,325 --> 00:09:33,034
Bazı öğretmenler umursamıyor ama...
119
00:09:33,909 --> 00:09:35,700
Hadi, Nisarg. Gidelim.
120
00:09:37,075 --> 00:09:38,575
Tamam, çocuklar. Hadi.
121
00:09:40,075 --> 00:09:41,325
Oğlanları getireceğim.
122
00:09:41,659 --> 00:09:42,825
Ve kilitleyin.
123
00:09:43,325 --> 00:09:44,325
Tamam.
124
00:09:46,450 --> 00:09:48,700
- Kapıyı kilitle.
- Tamam.
125
00:09:49,325 --> 00:09:50,700
Bunu sana getireceğim.
126
00:09:55,575 --> 00:09:57,825
Çocuklar, yurda geri dönün.
127
00:09:58,909 --> 00:09:59,950
Çabuk!
128
00:10:33,450 --> 00:10:35,409
Açıkça üşüyorsun.
129
00:10:36,242 --> 00:10:37,284
Teşekkürler.
130
00:10:38,200 --> 00:10:39,825
Üşümüyor musun?
131
00:10:40,575 --> 00:10:41,659
Üşüyorum.
132
00:10:42,367 --> 00:10:43,617
Paylaşmak ister misin?
133
00:10:44,492 --> 00:10:46,200
Belki oturabiliriz...
134
00:10:49,659 --> 00:10:50,659
Şey...
135
00:10:54,034 --> 00:10:55,242
On dakika boyunca.
136
00:10:55,909 --> 00:10:56,950
On dakika.
137
00:11:09,784 --> 00:11:11,950
Astronomiye nasıl başladın?
138
00:11:13,700 --> 00:11:17,325
Hong Kong'daki okulumda
bir kulübümüz vardı.
139
00:11:20,200 --> 00:11:21,784
O okulu özlüyor musun?
140
00:11:26,825 --> 00:11:27,825
Bazen.
141
00:11:28,659 --> 00:11:29,950
Burada farklı.
142
00:11:30,825 --> 00:11:32,325
Bir sürü kural var.
143
00:11:34,450 --> 00:11:37,700
Ama kuralları seviyor gibisin.
144
00:11:43,534 --> 00:11:44,534
Mira...
145
00:11:45,825 --> 00:11:48,159
- Sana bir sorum var.
- Tamam.
146
00:11:48,325 --> 00:11:50,720
Ama dürüstçe
cevaplaman gerekecek.
147
00:11:50,732 --> 00:11:51,534
Tamam.
148
00:11:52,825 --> 00:11:54,325
Neden geride kaldın?
149
00:12:01,950 --> 00:12:03,825
Paketlemeye yardım etmek istedim.
150
00:12:06,325 --> 00:12:08,075
Sanırım beni duymadın.
151
00:12:08,825 --> 00:12:10,575
Birbirimize karşı dürüst
olmamız gerektiğine dair bir kural
152
00:12:12,575 --> 00:12:15,659
koysak ne olur?
153
00:12:16,825 --> 00:12:18,075
Saçmalama.
154
00:12:20,075 --> 00:12:21,909
Neden geri kaldın?
155
00:12:23,825 --> 00:12:25,200
Bilmiyorum.
156
00:12:26,450 --> 00:12:29,325
Toplanmana yardım etmek istedim ama...
157
00:12:29,950 --> 00:12:31,075
Düşündüm ki...
158
00:12:32,409 --> 00:12:33,700
konuşabiliriz,
159
00:12:35,200 --> 00:12:36,659
birbirimizi tanıyabiliriz.
160
00:12:37,825 --> 00:12:39,534
Ne bilmek istiyorsun?
161
00:12:41,200 --> 00:12:42,950
Bir sır ne dersiniz?
162
00:12:47,825 --> 00:12:48,825
Tamam.
163
00:12:49,575 --> 00:12:51,575
Aklıma gelen ilk şey.
164
00:12:53,409 --> 00:12:55,534
Ben tam bir ana kuzusuydum.
165
00:12:55,700 --> 00:12:58,200
Ve benim için o en iyisiydi
166
00:12:58,700 --> 00:12:59,950
ve en zekisiydi.
167
00:13:00,325 --> 00:13:02,075
Onu her yere takip ettim.
168
00:13:03,534 --> 00:13:07,242
Bir seferinde, o değişiyordu
ve ben içeri girdim.
169
00:13:10,950 --> 00:13:13,575
Çıplak bir kadın gördüğüm ilk seferdi.
170
00:13:13,700 --> 00:13:14,909
Aman Tanrım!
171
00:13:15,075 --> 00:13:17,825
Hemen dışarı koştum, çığlık attım.
172
00:13:20,367 --> 00:13:22,659
Onu takip ettiğim son seferdi.
173
00:13:24,825 --> 00:13:27,200
Bunu neden söylediğimi bilmiyorum. Ben...
174
00:13:27,575 --> 00:13:28,575
Tamam.
175
00:13:29,325 --> 00:13:30,450
Sıra sende.
176
00:13:37,284 --> 00:13:38,492
Bir şey mi düşünüyorsun?
177
00:13:40,825 --> 00:13:41,950
Yani...
178
00:13:42,825 --> 00:13:45,325
Eşyalarımı sürekli kaybediyordum
179
00:13:45,825 --> 00:13:46,950
ve...
180
00:13:47,950 --> 00:13:49,950
annem çok sinirlenirdi.
181
00:13:51,325 --> 00:13:53,200
Ve 5. sınıfta,
182
00:13:53,825 --> 00:13:55,450
Kazağım kayboldu,
183
00:13:56,325 --> 00:13:58,534
su şişem ve yeni kazağım.
184
00:13:59,075 --> 00:14:01,825
Bu yüzden ona söylemek istemedim.
185
00:14:02,200 --> 00:14:05,200
Ve sevmediğim bir kız vardı,
186
00:14:05,700 --> 00:14:07,325
bu yüzden kazağını aldım.
187
00:14:08,159 --> 00:14:10,450
Ve yanlış üniforma
giydiği için cezalandırıldı.
188
00:14:10,950 --> 00:14:13,284
Ve hala onun için çok kötü hissediyorum.
189
00:14:15,200 --> 00:14:17,200
Hala annenden korkuyor musun?
190
00:14:18,409 --> 00:14:19,409
Hayır.
191
00:14:22,325 --> 00:14:24,575
Şimdi ona dayanamıyorum.
192
00:14:43,700 --> 00:14:45,909
Annem açarsa hiçbir şey söyleme.
193
00:14:46,075 --> 00:14:47,075
Tamam.
194
00:14:47,450 --> 00:14:49,742
Bir halka yapıp keseceğim?
195
00:14:49,950 --> 00:14:50,950
Tamam.
196
00:14:52,700 --> 00:14:53,825
Görüşürüz.
197
00:14:56,284 --> 00:14:57,284
Hoşça kalın.
198
00:15:02,742 --> 00:15:05,200
Seni... öpebilir miyim?
199
00:15:05,617 --> 00:15:06,617
Hayır.
200
00:15:09,159 --> 00:15:10,450
Bunu kastetmemiştim...
201
00:15:10,700 --> 00:15:11,825
Önemli değil.
202
00:15:12,075 --> 00:15:14,325
- Emin misin?
- Eminim!
203
00:15:14,700 --> 00:15:15,909
Tamam.
204
00:15:21,784 --> 00:15:23,325
Çok tatlıydı!
205
00:15:23,534 --> 00:15:24,575
Teşekkür ederim.
206
00:15:25,284 --> 00:15:26,575
Rica ederim.
207
00:15:26,909 --> 00:15:27,950
Hoşça kalın.
208
00:15:46,700 --> 00:15:48,075
Neredeydin?
209
00:15:48,200 --> 00:15:51,450
Başarısız olacağım. Bu
gen terapisini anlamıyorum.
210
00:15:55,575 --> 00:15:57,825
Astronomi kulübündeydim.
211
00:16:00,034 --> 00:16:01,409
Beyin ölümüm gerçekleşti.
212
00:16:01,575 --> 00:16:02,784
Ne oldu?
213
00:16:03,325 --> 00:16:05,450
Ver. Sana öğreteyim.
214
00:16:09,409 --> 00:16:10,950
Bu astronomi kulübü nedir?
215
00:16:11,534 --> 00:16:17,159
Bayan Bansal ve bu yeni çocuk Srinivas
tarafından başlatılan yeni bir kulüp.
216
00:17:22,700 --> 00:17:23,950
Günaydın, hanımefendi.
217
00:17:24,075 --> 00:17:25,575
- Günaydın.
- Anahtar.
218
00:17:26,450 --> 00:17:28,450
Dün gece neden geri vermedin?
219
00:17:28,742 --> 00:17:31,117
Hanımefendi, sizi rahatsız
etmek istedim, bu yüzden...
220
00:17:31,700 --> 00:17:33,563
Öğrencilerin gece bu
anahtarı kullanmalarına
221
00:17:33,575 --> 00:17:34,909
izin verilmediğini biliyorsunuz.
222
00:17:35,117 --> 00:17:36,492
Özür dilerim, hanımefendi.
223
00:17:41,075 --> 00:17:42,075
Neyse...
224
00:17:42,242 --> 00:17:43,738
Üst sınıf kızlarını
alabilir misiniz?
225
00:17:43,750 --> 00:17:44,617
Elbette, hanımefendi.
226
00:17:57,575 --> 00:17:58,617
Priya.
227
00:17:59,200 --> 00:18:01,034
Şu sandalyeyi al ve buraya koy.
228
00:18:06,200 --> 00:18:07,659
Şimdi üzerine tırman.
229
00:18:15,325 --> 00:18:18,159
Merdivenleri tırmandığında böyle görünüyor.
230
00:18:19,784 --> 00:18:21,950
Mira, diğer sandalyeyi onun yanına koy.
231
00:18:27,325 --> 00:18:28,784
Lütfen üzerine tırmanın.
232
00:18:28,950 --> 00:18:30,159
Evet, hanımefendi.
233
00:18:34,950 --> 00:18:36,409
Bu doğru uzunluk.
234
00:18:36,575 --> 00:18:38,659
Üniformalarınızı dizlerinize kadar giyin.
235
00:18:41,325 --> 00:18:42,784
Çoraplarınızı çekin.
236
00:18:43,159 --> 00:18:44,284
Hadi ama.
237
00:18:44,825 --> 00:18:46,450
Şimdi! Çoraplarını çek.
238
00:18:46,950 --> 00:18:48,075
Çoraplar!
239
00:18:48,909 --> 00:18:51,825
Ayrıca kızlar, erkeklere
karşı dikkatli olun.
240
00:18:52,700 --> 00:18:54,700
Onlarla gereğinden fazla konuşmayın.
241
00:18:54,909 --> 00:18:55,909
Ne kadar aptalca.
242
00:18:56,075 --> 00:18:59,034
Yaşlanıyorsun, dikkatli olmalısın.
243
00:18:59,700 --> 00:19:00,700
Anladın mı?
244
00:19:05,534 --> 00:19:08,284
Bu kadar. Gidebilirsin. İptal edildi.
245
00:19:08,825 --> 00:19:09,825
Hadi.
246
00:22:18,034 --> 00:22:19,200
Gerçekten sıcak.
247
00:22:19,409 --> 00:22:21,423
Biraz sıcak olması gerekiyor.
248
00:22:21,435 --> 00:22:22,284
Çok sıcak!
249
00:24:08,284 --> 00:24:10,450
Peki daha önce erkek arkadaşın oldu mu?
250
00:24:10,784 --> 00:24:12,700
Hiç kimse ilgimi çekmedi.
251
00:24:13,575 --> 00:24:16,284
Baş Müdür için yüksek standartlar.
252
00:24:16,784 --> 00:24:18,034
Peki ya sen?
253
00:24:18,867 --> 00:24:20,867
Hong Kong'da bir kız arkadaşım vardı.
254
00:24:22,450 --> 00:24:23,825
O son sınıf öğrencisiydi.
255
00:24:23,950 --> 00:24:25,784
İkiniz ne kadar süre birlikteydiniz?
256
00:24:26,450 --> 00:24:27,575
Sekiz ay.
257
00:24:28,409 --> 00:24:29,825
Kıskanıyor musun?
258
00:24:29,950 --> 00:24:31,325
Umurumda değil.
259
00:24:32,825 --> 00:24:33,950
Mira?
260
00:24:35,825 --> 00:24:36,825
Mira.
261
00:24:39,325 --> 00:24:40,325
Geliyor.
262
00:24:49,284 --> 00:24:50,700
Kiminle konuşuyordun?
263
00:24:51,075 --> 00:24:52,075
Ne?
264
00:24:52,325 --> 00:24:53,950
Kiminle konuşuyordun?
265
00:24:54,784 --> 00:24:55,950
Çalışıyordum.
266
00:24:57,117 --> 00:24:58,867
Seni duydum. Yalan söyleme.
267
00:24:59,325 --> 00:25:00,450
Kimdi o?
268
00:25:05,825 --> 00:25:06,825
Merhaba...
269
00:25:10,784 --> 00:25:11,825
Bu kim?
270
00:25:12,450 --> 00:25:13,450
Bir arkadaş.
271
00:25:15,200 --> 00:25:16,284
Bir arkadaş mı?
272
00:25:17,075 --> 00:25:18,325
Şu anda mı?
273
00:25:52,950 --> 00:25:55,450
- Bununla dondurma ister misin?
- Hayır.
274
00:25:57,034 --> 00:25:58,450
Bir mi yoksa iki mi?
275
00:25:58,575 --> 00:25:59,575
Bir.
276
00:26:08,200 --> 00:26:10,575
Bugün hangi deneme sınavını yapacaksın?
277
00:26:11,159 --> 00:26:12,200
Fizik.
278
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
İyi.
279
00:26:28,825 --> 00:26:31,159
Dün gece kiminle konuşuyordun?
280
00:26:34,034 --> 00:26:35,200
Bir arkadaş.
281
00:26:35,409 --> 00:26:37,450
Lütfen bana karşı dürüst ol.
282
00:26:40,409 --> 00:26:42,575
Bu sabah babamla konuştum.
283
00:26:43,200 --> 00:26:46,284
Bununla ilgili değil. Ben aptal değilim.
284
00:26:52,450 --> 00:26:54,450
Riddhi'yi ikna etmeye çalışıyorlar.
285
00:26:54,659 --> 00:26:56,909
Onlara artık çok geç olduğunu söyledim.
286
00:26:58,200 --> 00:27:00,034
Ona bir sürü kısıtlama koydular
287
00:27:00,784 --> 00:27:03,159
ve şimdi eve gelmeyi reddediyor.
288
00:27:03,950 --> 00:27:07,450
Benden bir şey saklamanı istemiyorum.
289
00:27:07,825 --> 00:27:10,034
Senden hiçbir şey saklamıyorum.
290
00:27:10,450 --> 00:27:12,909
O zaman kiminle konuşuyordun?
291
00:27:13,075 --> 00:27:14,408
Sana söylemiştim! Bir arkadaşımla.
292
00:27:14,409 --> 00:27:15,492
Bir çocukla.
293
00:27:19,659 --> 00:27:21,034
Adı ne?
294
00:27:37,534 --> 00:27:39,200
Sesi değiştiriyor.
295
00:27:42,284 --> 00:27:43,116
Merhaba?
296
00:27:43,117 --> 00:27:45,575
Merhaba. Veer House'dan
Srinivas ile görüşebilir miyim?
297
00:27:45,909 --> 00:27:46,950
Ve sen?
298
00:27:47,367 --> 00:27:48,659
Teyzesi.
299
00:27:48,825 --> 00:27:49,950
Bir dakika.
300
00:27:52,284 --> 00:27:54,200
Srinivas Ram'ı ara.
301
00:27:54,659 --> 00:27:55,700
Alo?
302
00:27:57,825 --> 00:27:58,825
Ne?
303
00:27:59,325 --> 00:28:01,034
- Onu aradım.
- Evet.
304
00:28:01,200 --> 00:28:03,074
- Lütfen bekleyin.
- Evet, sorun değil.
305
00:28:03,075 --> 00:28:04,284
Bekliyorum.
306
00:28:34,200 --> 00:28:35,574
- Merhaba.
- Hey.
307
00:28:35,575 --> 00:28:37,200
Sadece arkadaş olduğumuzu söyle, tamam mı?
308
00:28:37,534 --> 00:28:38,534
Ne?
309
00:28:40,575 --> 00:28:42,700
Merhaba, Teyze. Ben Sri.
310
00:28:44,450 --> 00:28:46,950
Merhaba, ben Mira'nın annesi Anila.
311
00:28:47,325 --> 00:28:50,659
Bu çiçekleri gördüm ve gerçekten
güzel olduklarını düşündüm.
312
00:28:51,950 --> 00:28:54,284
Teşekkürler. Mira, bunları bir vazoya koy.
313
00:28:55,659 --> 00:28:56,659
Gel otur.
314
00:28:57,950 --> 00:28:59,950
- Biraz da su getir.
- Tamam.
315
00:29:00,575 --> 00:29:02,784
Bahçenizin bu kadar
harika olduğunu bilmiyordum.
316
00:29:03,659 --> 00:29:06,909
Annemin. Bu ev annemin.
317
00:29:08,450 --> 00:29:12,325
Mira zamanınızı burada ve Haridwar
arasında bölüştürdüğünüzü mü söylüyordu?
318
00:29:12,534 --> 00:29:14,575
Sınavlarına her zaman gelirim.
319
00:29:14,784 --> 00:29:17,825
Ama bu yıl çok önemli, bu yüzden...
320
00:29:18,200 --> 00:29:20,659
Sınavlarına kadar burada olacağım.
321
00:29:21,700 --> 00:29:25,284
Kızım benim için öncelikli,
farkında olsun ya da olmasın.
322
00:29:27,700 --> 00:29:28,700
Var.
323
00:29:29,700 --> 00:29:30,700
Teşekkür ederim.
324
00:29:31,367 --> 00:29:32,818
Bu yüzden sormak istedim...
325
00:29:32,830 --> 00:29:34,242
Haridwar'ı özlüyor musun?
326
00:29:35,450 --> 00:29:36,450
Hayır.
327
00:29:36,950 --> 00:29:38,200
Aslında hayır.
328
00:29:39,284 --> 00:29:42,325
- Ailen ne iş yapıyor?
- Babam diplomat.
329
00:29:42,784 --> 00:29:44,825
Ve annem dansçı.
330
00:29:45,409 --> 00:29:47,325
Ayrıca Bharatnatyam dersi veriyor.
331
00:29:50,950 --> 00:29:52,700
Daha önce Hong Kong'da mıydın?
332
00:29:52,825 --> 00:29:55,200
Evet, teyze, üç yıl boyunca.
333
00:29:55,450 --> 00:29:58,950
Ondan önce, Dubai, Kahire, her yer.
334
00:29:59,200 --> 00:30:00,825
Burayı nasıl buldun?
335
00:30:01,950 --> 00:30:04,909
Önemli değil. Ama yemekler berbat.
336
00:30:07,159 --> 00:30:08,325
Mira...
337
00:30:08,950 --> 00:30:11,200
çamaşırlarını yıkamaya hazırla.
338
00:30:11,575 --> 00:30:12,825
Daha sonra yaparım.
339
00:30:13,825 --> 00:30:16,450
Üniformansı için erken geliyor, git.
340
00:30:31,700 --> 00:30:32,950
Biz sadece arkadaşız.
341
00:30:34,034 --> 00:30:36,742
Arkadaşlıktan fazlasına izin vermeyeceğim.
342
00:30:36,950 --> 00:30:37,950
Elbette.
343
00:30:38,575 --> 00:30:40,616
Sadece onu tanımak istiyorum ve...
344
00:30:40,617 --> 00:30:42,409
Burada pek fazla insan tanımıyorum.
345
00:30:42,700 --> 00:30:44,742
Yerel bir velim bile yok.
346
00:30:45,575 --> 00:30:47,659
Ama bu onun akademik hayatını etkileyemez.
347
00:30:48,284 --> 00:30:49,700
Bunu istemezdim.
348
00:30:59,575 --> 00:31:01,700
Bir müdür için güzel bir renk, değil mi?
349
00:31:01,909 --> 00:31:03,950
Evet, ben de beğendim.
350
00:31:12,825 --> 00:31:15,159
Yatılı okulda yeni olmak zor.
351
00:31:19,534 --> 00:31:21,659
Belki ona biraz yiyecek götürebilirim?
352
00:31:21,825 --> 00:31:23,700
Onu öğle yemeğine davet edebilirsin.
353
00:31:24,325 --> 00:31:25,825
O iyi bir çocuk.
354
00:31:31,825 --> 00:31:34,200
Yaşına göre çok olgun.
355
00:33:10,700 --> 00:33:12,159
Ne hakkında fısıldaşıyorsun?
356
00:33:17,575 --> 00:33:18,409
Mira.
357
00:33:18,575 --> 00:33:20,575
Ne yaptığını görmeme izin verir misin?
358
00:33:26,617 --> 00:33:28,297
Davran, o senin yengen.
359
00:33:29,825 --> 00:33:31,700
Ciddiyim, sadece şaka yapıyorduk.
360
00:33:40,575 --> 00:33:41,784
Otururken dikkatli ol.
361
00:33:42,075 --> 00:33:44,200
Etek altını görebilirler.
362
00:33:49,034 --> 00:33:50,075
Üzgünüm.
363
00:33:54,909 --> 00:33:56,325
Yabancı orospu çocuğu!
364
00:34:12,784 --> 00:34:13,825
Mira.
365
00:34:16,784 --> 00:34:18,159
Bunu senin için aldım.
366
00:34:23,284 --> 00:34:24,409
Lütfen açın.
367
00:34:25,784 --> 00:34:27,700
Üzgünüm, kabul edemem.
368
00:34:35,617 --> 00:34:36,617
Neden?
369
00:34:37,742 --> 00:34:40,200
İlgi duymuyorum.
370
00:34:41,575 --> 00:34:44,825
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Notlarımı sizinle paylaşıyorum.
371
00:34:44,950 --> 00:34:46,950
Notlarımı da sizinle paylaşıyorum.
372
00:34:51,075 --> 00:34:53,909
Bir düşünün? En azından bir kere açın.
373
00:34:55,492 --> 00:34:56,742
Hayır, Hardik.
374
00:35:24,575 --> 00:35:25,575
Priya.
375
00:35:26,325 --> 00:35:27,950
- Merhaba, Vikrant.
- Merhaba.
376
00:35:55,492 --> 00:35:56,950
18. yaşın kutlu olsun Bayan Mira.
377
00:36:49,492 --> 00:36:50,492
Merhaba, Mira.
378
00:36:54,700 --> 00:36:57,325
Bol bol ye ve biraz yardım et. Çok sevecek.
379
00:37:01,575 --> 00:37:02,659
Teşekkür ederim.
380
00:37:03,784 --> 00:37:06,409
Ev yemeklerini ne kadar
özlediğimi bilemezsiniz.
381
00:37:17,700 --> 00:37:20,200
O zamanlar okulumuz nasıldı?
382
00:37:20,492 --> 00:37:21,492
Şey...
383
00:37:21,867 --> 00:37:25,159
İki okul vardı: biri
erkekler, biri kızlar için.
384
00:37:27,409 --> 00:37:30,825
Ve sadece Spor Günü ve
Öğretmenler Günü'nde buluşabiliyorduk.
385
00:37:30,950 --> 00:37:32,284
Öğretmenler Günü'nü biliyor musunuz?
386
00:37:32,950 --> 00:37:34,700
Üst sınıflar öğretmen oluyor, değil mi?
387
00:37:34,825 --> 00:37:36,867
Evet, bu yıl öğretmen olacaksın.
388
00:37:37,117 --> 00:37:39,117
Mira müdür olacak.
389
00:37:39,534 --> 00:37:41,992
Ama çocuklarla yılda sadece
iki kez mi görüşüyorsun?
390
00:37:43,075 --> 00:37:44,574
- Şey...
- Olamaz.
391
00:37:44,575 --> 00:37:45,909
İnanamıyorum!
392
00:37:47,159 --> 00:37:48,159
Yani...
393
00:37:48,825 --> 00:37:50,784
bazı kızlar çılgınca şeyler yaptı.
394
00:37:50,950 --> 00:37:52,075
Beğen?
395
00:37:52,284 --> 00:37:54,034
Hadi ama. Bize anlatmalısın!
396
00:37:54,200 --> 00:37:56,325
Tamam, anlatabilirim.
397
00:37:56,534 --> 00:37:58,284
Ama hiçbir fikre kapılma.
398
00:37:58,450 --> 00:38:00,700
"Mira, hiçbir fikre kapılma!"
399
00:38:02,409 --> 00:38:03,784
Yani...
400
00:38:04,409 --> 00:38:06,700
benden hoşlanan bir çocuk vardı.
401
00:38:06,909 --> 00:38:09,825
Ve kızların bahçesine saklandı.
402
00:38:10,200 --> 00:38:12,159
Sanırım evlenme teklifi etmek istiyordu.
403
00:38:13,075 --> 00:38:17,325
Ama sonra yağmur yağdı ve onu
yakaladılar ve ben ona hayır dedim.
404
00:38:19,909 --> 00:38:21,325
Onun için fazla havalı.
405
00:38:23,325 --> 00:38:25,008
Daha fazla limonlu
pilav ister misin?
406
00:38:25,020 --> 00:38:25,825
Evet, biraz daha.
407
00:38:26,575 --> 00:38:27,825
Teşekkür ederim.
408
00:38:35,159 --> 00:38:38,825
Peki sen kimsin, baban mı yoksa annen mi?
409
00:38:40,909 --> 00:38:41,950
Bilmiyorum.
410
00:38:43,825 --> 00:38:46,950
Annem ve babam kendi işlerini
yapıyor, ben de kendi işimi yapıyorum.
411
00:38:49,075 --> 00:38:51,575
Babam 12. sınıfta
olduğumu unutabilir ama...
412
00:38:51,825 --> 00:38:52,950
biz dostuz.
413
00:38:55,075 --> 00:38:56,659
Bu kim gibi?
414
00:38:58,700 --> 00:39:00,825
Babası gibi olduğunu düşünüyor.
415
00:39:01,825 --> 00:39:03,825
Babası gibi olmak istiyor sanırım.
416
00:39:05,325 --> 00:39:06,325
Hayır?
417
00:39:27,992 --> 00:39:28,992
Güzelmiş dostum.
418
00:39:33,450 --> 00:39:34,450
Beğendin mi?
419
00:39:40,200 --> 00:39:41,700
Anladık!
420
00:39:54,534 --> 00:39:55,575
Teşekkür ederim.
421
00:39:55,700 --> 00:39:56,700
Hanımefendi?
422
00:39:57,075 --> 00:40:01,992
Pratik, Vikrant ve Hardik yukarı çıkarken
kızların fotoğraflarını çekiyorlardı.
423
00:40:03,242 --> 00:40:06,367
Bu yüzden okul üniformaları
konusunda bu kadar ısrar ediyorum.
424
00:40:08,950 --> 00:40:10,950
Bu konuda bir şey yapabilir miyiz?
425
00:40:13,867 --> 00:40:16,409
En iyi strateji sadece görmezden gelmektir.
426
00:40:16,784 --> 00:40:18,700
Çok fazla dikkat etme.
427
00:40:19,950 --> 00:40:21,950
Ama daha küçük kızlar korkuyor.
428
00:40:22,950 --> 00:40:25,450
Kavga çıkarmak kızlar için
durumu daha da kötüleştirebilir.
429
00:40:26,950 --> 00:40:30,284
Her yerde olamazsın, 7/24 denetleyemezsin.
430
00:40:34,700 --> 00:40:36,325
Peki ya uzaklaştırma?
431
00:40:37,325 --> 00:40:39,325
Uzaklaştırma ciddi bir şey, Mira.
432
00:40:53,825 --> 00:40:54,950
Teşekkür ederim.
433
00:41:01,909 --> 00:41:03,534
Müdürle konuşacağım.
434
00:41:06,200 --> 00:41:07,450
Sen kızlarla konuş.
435
00:41:07,700 --> 00:41:09,659
Bu fotoğrafların dolaşmasını istemiyorlar.
436
00:41:09,825 --> 00:41:10,950
Haklısınız efendim.
437
00:41:11,075 --> 00:41:12,825
Çok teşekkür ederim efendim.
438
00:41:26,409 --> 00:41:27,700
Beş bin daha.
439
00:41:29,700 --> 00:41:31,700
Ne? Alışveriş yapmam gerek.
440
00:41:31,825 --> 00:41:33,200
Mira için de.
441
00:41:37,700 --> 00:41:39,284
Ne istiyorsun, Mira?
442
00:41:40,825 --> 00:41:41,825
Kitaplar.
443
00:41:41,950 --> 00:41:43,200
Evet, doğru!
444
00:41:48,450 --> 00:41:50,075
Riddhi'yi buldular mı?
445
00:41:50,950 --> 00:41:52,950
Kuzeniniz bir adamla kaçtı.
446
00:41:53,700 --> 00:41:55,450
Polis onu bulacak.
447
00:41:56,075 --> 00:41:58,200
Onun müzik öğretmeni olduğunu biliyorlar.
448
00:41:59,075 --> 00:42:00,469
Şimdi ne anlamı var?
449
00:42:00,481 --> 00:42:01,950
Ne demek istiyorsun?
450
00:42:02,325 --> 00:42:04,825
Hayatını böyle çöpe atamaz.
451
00:42:05,325 --> 00:42:06,325
Öyle mi?
452
00:42:08,950 --> 00:42:10,200
Adamı mı seviyordu?
453
00:42:11,284 --> 00:42:12,534
21 yaşında.
454
00:42:13,159 --> 00:42:14,909
Neyi sevdiğini bilmiyor.
455
00:42:19,825 --> 00:42:21,200
Sen de bilmiyor muydun?
456
00:42:24,200 --> 00:42:26,450
21 yaşındayken bana evlenme teklif etti.
457
00:42:27,950 --> 00:42:29,159
Ben de bilmiyordum.
458
00:42:47,950 --> 00:42:50,700
Biraz kısa. Daha büyük bir şey denemeliyim?
459
00:42:51,075 --> 00:42:53,034
Hayır, bu sana yakışıyor.
460
00:42:54,659 --> 00:42:57,075
- Onun için doğru boyut değil mi?
- Evet.
461
00:42:57,325 --> 00:42:58,909
Başka renklerimiz de var.
462
00:42:59,075 --> 00:43:00,075
Bak?
463
00:43:02,825 --> 00:43:04,450
Külot çizgimi görebiliyor musun?
464
00:43:06,075 --> 00:43:07,075
Dön.
465
00:43:08,909 --> 00:43:10,909
Dikişsiz külot giyebilirsin.
466
00:43:11,200 --> 00:43:12,825
Bu kesim sana çok yakışıyor.
467
00:43:14,909 --> 00:43:17,159
Bu kaprileri deneyeceğim.
468
00:43:24,950 --> 00:43:26,034
Gel canım.
469
00:43:32,909 --> 00:43:33,950
Gel.
470
00:43:37,909 --> 00:43:39,075
Çalış.
471
00:43:40,075 --> 00:43:42,575
Bir saat kadar sonra çilekli
milkshake getireceğim.
472
00:43:42,700 --> 00:43:43,700
Vay canına!
473
00:43:46,075 --> 00:43:47,825
Kapıyı açık tut.
474
00:43:53,700 --> 00:43:54,700
Otur.
475
00:44:02,950 --> 00:44:04,200
Çalışmaya hazır mısın?
476
00:44:38,450 --> 00:44:40,784
Gördün mü? Odaklanamıyorum!
477
00:44:42,950 --> 00:44:46,700
Tamam, seni test edeyim
ve cevaplarından öğreneyim.
478
00:44:51,159 --> 00:44:52,200
Hazır mısın?
479
00:44:55,450 --> 00:44:57,700
Birinci yasa...
480
00:44:59,325 --> 00:45:00,241
Mendel!
481
00:45:00,242 --> 00:45:03,409
Mendel'in birinci miras
yasası, egemenlik yasasıdır.
482
00:45:03,575 --> 00:45:04,659
Doğru.
483
00:45:07,075 --> 00:45:08,909
Baskın bir özelliğin örneği?
484
00:45:09,075 --> 00:45:11,450
Ten pigmentasyonu ve göz rengi.
485
00:45:20,950 --> 00:45:25,950
Aslanağzı veya Mirabilis
jalapa çiçeği rengi sergiler mi?
486
00:45:26,450 --> 00:45:28,200
Eksik baskınlık.
487
00:45:38,409 --> 00:45:43,034
Kırmızı renkli çiçekler ve beyaz
renkli çiçekler pembe çiçekler üretir.
488
00:45:43,200 --> 00:45:45,784
Mirabilis jalapa.
489
00:45:56,034 --> 00:45:58,075
İstemezsen yapmam.
490
00:45:59,409 --> 00:46:00,825
Öyle değil.
491
00:46:01,450 --> 00:46:02,450
O zaman?
492
00:46:07,409 --> 00:46:09,534
Göğüslerim...
493
00:46:10,950 --> 00:46:12,825
biraz sarkık,
494
00:46:14,075 --> 00:46:16,450
bu yüzden destekli sütyen giyiyorum.
495
00:46:20,575 --> 00:46:22,325
Olduğun gibi mükemmelsin.
496
00:47:13,409 --> 00:47:14,450
Üzgünüm.
497
00:47:15,325 --> 00:47:16,575
Sorun değil.
498
00:47:16,700 --> 00:47:18,700
Bu iyi, değil mi?
499
00:47:18,909 --> 00:47:20,034
Öyle!
500
00:47:21,575 --> 00:47:23,950
Şaşırdım. Bilmiyordum.
501
00:47:27,159 --> 00:47:28,700
Bilmek ister misin?
502
00:47:37,200 --> 00:47:39,700
Önce bölümü bitirelim
503
00:47:41,075 --> 00:47:43,575
sonra eğlenebiliriz.
504
00:47:44,075 --> 00:47:45,075
Tamam.
505
00:47:45,575 --> 00:47:46,825
Sana soru soracağım.
506
00:47:52,825 --> 00:47:55,950
Sanırım şimdi bir mola vereceğim.
507
00:47:56,575 --> 00:47:59,450
Geri geleceğim ve sonra
bölümü inceleyebiliriz.
508
00:47:59,659 --> 00:48:01,325
Ve sonra beni sorgulayabilirsin.
509
00:48:02,325 --> 00:48:03,659
Seni yavaşlatıyorum.
510
00:48:03,825 --> 00:48:05,409
Hayır, değilsin.
511
00:48:10,075 --> 00:48:12,950
Çalışmaların zarar
görmemeli, hatırladın mı?
512
00:48:42,742 --> 00:48:44,117
İkimiz de badminton oynuyorduk.
513
00:48:44,409 --> 00:48:47,700
Böylece yarışmalara giderken
otobüste buluşup konuşabiliyorduk.
514
00:48:48,075 --> 00:48:50,450
Ama Harish her zaman uyuyakalırdı.
515
00:48:50,575 --> 00:48:52,034
Ne kadar romantik!
516
00:48:52,700 --> 00:48:54,909
Evet, halk içinde görülemezdik.
517
00:48:55,117 --> 00:48:57,742
Annem bunu öğrenirse beni öldürürdü.
518
00:48:58,450 --> 00:48:59,950
Önce ben, sonra o.
519
00:49:00,450 --> 00:49:01,950
Milkshake'im nerede?
520
00:49:03,325 --> 00:49:04,575
Mutfakta.
521
00:49:10,825 --> 00:49:12,450
Peki ne zaman öğrendi?
522
00:49:12,575 --> 00:49:14,325
Gerçekten sinirlendi.
523
00:49:14,700 --> 00:49:17,700
Ona onunla evleneceğimi
söyledim ve sonra...
524
00:49:17,825 --> 00:49:19,409
Az önce evden ayrıldım.
525
00:49:20,534 --> 00:49:23,200
Bu çok cesurca. Mira, bunu biliyor muydun?
526
00:49:25,534 --> 00:49:28,700
Çalışmam gerektiği için bana bakıyor.
527
00:49:30,075 --> 00:49:31,200
Ben değilim.
528
00:49:34,409 --> 00:49:36,014
Daha fazla
milkshake ister misin?
529
00:49:36,026 --> 00:49:36,700
Evet, lütfen.
530
00:51:11,409 --> 00:51:12,950
Bu şarkıyı biliyor musun?
531
00:51:27,200 --> 00:51:28,575
Mirabilis!
532
00:52:04,575 --> 00:52:05,700
Küçük adımlar.
533
00:52:06,159 --> 00:52:07,159
Üzgünüm.
534
00:52:07,284 --> 00:52:09,034
- Bu eli görüyor musun...
- Tamam.
535
00:52:09,450 --> 00:52:10,575
Evet.
536
00:52:15,575 --> 00:52:16,825
Üzgünüm.
537
00:52:17,200 --> 00:52:18,700
Benim yolumu takip et.
538
00:52:19,909 --> 00:52:22,034
Mira, elini buraya koy.
539
00:52:24,909 --> 00:52:26,075
Sen mi sallıyorsun?
540
00:52:27,909 --> 00:52:30,075
Tamam, hareket et, sana göstereyim.
541
00:52:45,200 --> 00:52:47,075
Annen bir profesyonel!
542
00:52:56,825 --> 00:52:59,325
Veli-öğretmen toplantısında görüşürüz.
543
00:53:00,950 --> 00:53:02,575
Ailen geliyor, değil mi?
544
00:53:07,825 --> 00:53:08,825
Hoşça kalın.
545
00:53:30,575 --> 00:53:32,700
Bu Anjali. O da sınıf başkanı.
546
00:53:32,825 --> 00:53:35,825
- Merhaba. Nasılsın canım?
- İyiyim.
547
00:53:36,325 --> 00:53:38,950
Evet, Müdür Bey. Ben hallederim.
548
00:53:40,659 --> 00:53:41,825
Endişelenmeyin.
549
00:53:45,409 --> 00:53:48,075
Ne oldu, beni herkesten önce utandırdın.
550
00:53:48,575 --> 00:53:50,200
Ne oluyor!
551
00:53:50,825 --> 00:53:52,075
Neler oluyor?
552
00:53:53,325 --> 00:53:55,521
- Bilmiyorum.
- Eve gel, bu sefer terliklerim... yüzüne çarpacak.
553
00:53:55,533 --> 00:53:56,654
Okula bunun
için mi gidiyorsun?
554
00:53:58,200 --> 00:54:00,784
Çalışmaya mı yoksa fotoğraf
çekmeye mi geliyorsun?
555
00:54:00,950 --> 00:54:02,159
Söyle bana!
556
00:54:03,700 --> 00:54:08,909
Kendime hiçbir şey alamam, maaşımın
tamamını senin ücretlerine harcadım.
557
00:54:15,034 --> 00:54:16,575
Burada bildirilecek bir şey yok.
558
00:54:17,159 --> 00:54:19,075
Harika gidiyor.
559
00:54:20,075 --> 00:54:22,200
Çalışmalar en önemlisi.
560
00:54:29,450 --> 00:54:30,450
Mira?
561
00:54:31,700 --> 00:54:35,117
Priya bu aralar her zaman
Vikrant'la birlikte. Fark etmiş olmalısın.
562
00:54:36,450 --> 00:54:38,075
Biliyorum, onlar arkadaş.
563
00:54:38,950 --> 00:54:42,075
Arkadaşları disiplin altına almak
zordur. Ama adil olmak zorundasın.
564
00:54:43,200 --> 00:54:44,450
Favori yok.
565
00:54:46,575 --> 00:54:48,325
Haklısın, hanımefendi. Anlıyorum.
566
00:54:48,575 --> 00:54:51,034
Onunla konuştum ama sadece
arkadaş olduklarını söyledi, bu yüzden...
567
00:54:51,200 --> 00:54:52,575
Onun için kötü.
568
00:54:53,200 --> 00:54:55,034
Bu çocuk, nasıl biri olduğunu biliyorsun.
569
00:54:55,200 --> 00:54:57,575
Yani, özellikle o!
570
00:54:57,700 --> 00:54:58,700
Evet.
571
00:54:59,950 --> 00:55:02,700
Anne babasını dahil etmek
istemiyorum, işler karışacak.
572
00:55:02,825 --> 00:55:04,034
Doğru.
573
00:55:04,200 --> 00:55:05,700
Lütfen onunla konuş.
574
00:55:06,450 --> 00:55:06,959
Evet?
575
00:55:06,971 --> 00:55:08,534
Tamam, hanımefendi.
Onunla konuşacağım.
576
00:55:08,700 --> 00:55:10,409
- Söz verir misiniz?
- Evet, hanımefendi.
577
00:55:10,575 --> 00:55:11,756
Tamam, molanızın
tadını çıkarın.
578
00:55:11,768 --> 00:55:12,825
Teşekkür ederim, hanımefendi.
579
00:55:13,034 --> 00:55:14,153
Bir hafta sonra görüşürüz.
580
00:55:14,165 --> 00:55:15,659
Görüşürüz, hanımefendi. Hoşça kal.
581
00:55:47,659 --> 00:55:49,075
Bekle, yukarı çık.
582
00:55:57,367 --> 00:56:00,367
Bu ilk girebileceğin bir sınav değil.
583
00:56:01,075 --> 00:56:02,450
Biliyorum.
584
00:56:02,659 --> 00:56:04,409
Ama hazırlıklı olmak istiyorum.
585
00:56:05,950 --> 00:56:09,325
Bunu düşünmemiştim
ama kadınların üç deliği var.
586
00:56:10,075 --> 00:56:11,284
Ben de.
587
00:56:19,325 --> 00:56:20,784
Hey, kulaklığını tak.
588
00:56:24,950 --> 00:56:27,439
Üzgünüm. Porno
burada önemli bir aktivite.
589
00:56:27,451 --> 00:56:28,284
Sorun değil.
590
00:56:28,450 --> 00:56:29,950
- İyi misin?
- Evet.
591
00:56:37,825 --> 00:56:44,075
"Klitoris binlerce sinir ucuna
sahiptir ve uyarıldığında şişer."
592
00:56:44,659 --> 00:56:46,075
Klitorisi biliyor musun?
593
00:56:47,950 --> 00:56:49,700
Başkan Yardımcısı Mira!
594
00:56:50,825 --> 00:56:53,325
Erkek anatomisini öğrenmek istiyorum.
595
00:56:54,075 --> 00:56:55,325
Bu çok kolay!
596
00:56:55,534 --> 00:56:58,200
Prezervatifler hakkında bilgi edinmeliyiz.
597
00:56:58,450 --> 00:56:59,575
Evet, ama...
598
00:57:00,825 --> 00:57:02,534
Ne yapacağımı bilmek istiyorum.
599
00:57:04,867 --> 00:57:07,034
Bunu birlikte öğrendiğimiz için mutluyum.
600
00:57:07,659 --> 00:57:08,659
Ben de.
601
00:57:52,825 --> 00:57:54,075
Dışarı mı çıkıyorsun?
602
00:57:54,325 --> 00:57:55,325
Evet.
603
00:57:55,409 --> 00:57:56,700
Priya'lı film.
604
00:57:59,200 --> 00:58:00,450
Bunu mu giyiyorsun?
605
00:58:00,700 --> 00:58:02,200
- Harish!
- Sadece soruyorum.
606
00:58:05,659 --> 00:58:08,034
Sınavlardan sonra
istediğin tüm filmleri izle.
607
00:58:08,409 --> 00:58:10,242
Film sadece 3 saat uzunluğunda.
608
00:58:10,367 --> 00:58:12,242
24 saat ders çalışamam.
609
00:58:13,909 --> 00:58:14,909
Hey.
610
00:58:15,450 --> 00:58:16,950
Merhaba, gel.
611
00:58:22,200 --> 00:58:23,450
Güzel etek.
612
00:58:23,575 --> 00:58:25,909
Zevkimi beğeneceğini biliyordum.
613
00:58:26,075 --> 00:58:27,075
Merhaba, Ani Teyze.
614
00:58:27,200 --> 00:58:30,075
Amcaya tatlı yaptım.
Senin için biraz paketledim.
615
00:58:30,200 --> 00:58:32,409
- Gelecek hafta tavuk.
- Teşekkürler.
616
00:58:32,575 --> 00:58:34,200
- Su ister misin?
- Hayır, iyiyim.
617
00:58:34,325 --> 00:58:35,575
Merhaba, Amca.
618
00:58:36,659 --> 00:58:37,659
Hazır mısın?
619
00:58:37,700 --> 00:58:39,075
Evet, hazır.
620
00:58:39,784 --> 00:58:41,784
Sana güveniyorum, bebeğim. İyi eğlenceler.
621
00:58:42,700 --> 00:58:44,075
- Hadi gidelim.
- Hoşça kal.
622
00:58:44,200 --> 00:58:46,575
- Hoşça kal, Papa. Görüşürüz.
- Hoşça kal.
623
00:58:52,075 --> 00:58:55,075
Pri, sanırım filmi atlayacağım.
624
00:58:55,825 --> 00:58:58,700
Biyografi için çalışmadım.
Reader's'a gitmem gerek.
625
00:58:59,200 --> 00:59:00,825
Bu kadar sıkıcı olma.
626
00:59:01,034 --> 00:59:02,450
Eğlenceli olacak. Sadece gel.
627
00:59:02,659 --> 00:59:03,825
Hayır, Pri.
628
00:59:06,034 --> 00:59:07,450
Herkes geliyor.
629
00:59:07,909 --> 00:59:09,700
Ve Hardik seninle konuşmak istiyor.
630
00:59:10,200 --> 00:59:11,200
Neden?
631
00:59:11,575 --> 00:59:13,158
Çünkü onları uzaklaştırdın.
632
00:59:13,159 --> 00:59:15,867
Ben uzaklaştırma almadım.
Müdür bey buna karar verir.
633
00:59:16,075 --> 00:59:19,784
Bansal'a gidip söylediğini
biliyorlar. Hardik ne yaptı?
634
00:59:21,450 --> 00:59:22,909
Filmin tadını çıkarın.
635
01:01:06,825 --> 01:01:07,950
İyi misin?
636
01:01:09,867 --> 01:01:10,867
İyiyim.
637
01:01:25,075 --> 01:01:26,575
Yanlış bir şey mi yaptım?
638
01:01:27,950 --> 01:01:28,950
Hayır.
639
01:01:38,159 --> 01:01:40,909
- Sana dokunduğum için miydi?
- Hayır.
640
01:01:43,950 --> 01:01:45,700
Ne yapacağını biliyordun.
641
01:01:49,325 --> 01:01:52,200
Bunu bir yerde uyguladın mı?
642
01:01:53,325 --> 01:01:55,700
Sana eski kız arkadaşımdan bahsetmiştim.
643
01:01:58,284 --> 01:01:59,284
Öyle mi?
644
01:02:01,575 --> 01:02:03,200
Yani o zamanlar öyle miydi?
645
01:02:04,284 --> 01:02:05,284
Evet.
646
01:02:07,159 --> 01:02:09,200
Mira, seni tanımadan önceydi.
647
01:02:10,700 --> 01:02:17,617
Ama internet kafede, sanki hiçbir
şey bilmiyormuş gibi davranıyordun.
648
01:02:19,950 --> 01:02:20,950
Ve...
649
01:02:21,409 --> 01:02:23,075
Ne yapacağını biliyorsun.
650
01:02:24,825 --> 01:02:26,159
Anlamıyorum.
651
01:02:27,450 --> 01:02:29,575
Neden yalan söylüyorsun?
652
01:02:30,950 --> 01:02:32,450
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
653
01:02:32,659 --> 01:02:34,824
Sanki gizlice bana gülüyordun.
654
01:02:34,825 --> 01:02:35,950
Gülmüyordum.
655
01:02:36,367 --> 01:02:38,367
Çok eğleniyordum.
656
01:02:39,117 --> 01:02:41,242
Ve notlarınla çok tatlıydın.
657
01:02:43,867 --> 01:02:45,992
Ama bilerek yalan söylemedim, Mira.
658
01:02:47,325 --> 01:02:49,242
Seni incittiysem gerçekten özür dilerim.
659
01:03:10,200 --> 01:03:12,034
Sana nasıl dokunacağımı öğrenmek istiyorum.
660
01:03:15,034 --> 01:03:16,075
Evet.
661
01:03:16,950 --> 01:03:18,284
Sana gösterebilirim.
662
01:03:18,700 --> 01:03:19,950
Çok basit.
663
01:03:33,992 --> 01:03:35,117
Merhaba, Ma.
664
01:03:46,117 --> 01:03:47,367
Saati biliyor musun?
665
01:03:48,534 --> 01:03:49,784
Reader's'a gittim.
666
01:03:53,200 --> 01:03:55,325
Babana 3 saat dedin.
667
01:03:55,909 --> 01:03:57,575
Sinemada kimler vardı?
668
01:03:57,950 --> 01:03:59,242
Her zamanki çete.
669
01:04:00,325 --> 01:04:01,784
Priya'yı aramalı mıyım?
670
01:04:01,950 --> 01:04:02,950
Ara.
671
01:04:03,700 --> 01:04:05,325
Sinemaya gitmedim.
672
01:04:06,284 --> 01:04:08,700
Priya, Hardik ve oğlanları davet etti.
673
01:04:09,034 --> 01:04:11,950
Ve onları uzaklaştırdığım
için bana kızdılar.
674
01:04:12,075 --> 01:04:13,200
Neden?
675
01:04:13,992 --> 01:04:15,200
Kızların uygunsuz fotoğraflarını
çekiyorlardı, onları rahatsız ediyorlardı.
676
01:04:19,075 --> 01:04:20,534
Bu yüzden onları şikayet ettim.
677
01:04:22,700 --> 01:04:24,200
O zaman nereye gittin?
678
01:04:24,909 --> 01:04:26,325
Reader's'a gittim.
679
01:04:26,700 --> 01:04:28,659
Yeni deneme sınavları vardı.
680
01:04:32,200 --> 01:04:33,659
Bana testlerini göster.
681
01:04:34,784 --> 01:04:36,284
Onları satın almadım.
682
01:04:36,700 --> 01:04:38,200
Onları orada okudum.
683
01:04:42,909 --> 01:04:43,950
Burada.
684
01:05:02,450 --> 01:05:05,075
Sri yarın geldiğinde,
farklı odalarda çalış.
685
01:05:05,200 --> 01:05:06,284
Tamam mı?
686
01:05:08,909 --> 01:05:09,909
Neden?
687
01:05:10,950 --> 01:05:12,784
Gerçekten birbirimize gözden
geçirme konusunda yardımcı oluyoruz.
688
01:05:12,950 --> 01:05:16,325
Mira, eğer derslerin kötü giderse,
baban beni suçlayacak. Sen değil.
689
01:05:21,825 --> 01:05:24,075
Son sınavımda tam not aldım.
690
01:05:24,200 --> 01:05:25,325
Sen...
691
01:05:26,159 --> 01:05:27,316
Şunu kesebilir misin?
692
01:05:27,328 --> 01:05:29,159
Hayır, yapmam
gereken çok iş var.
693
01:05:29,325 --> 01:05:32,075
Çalışmalarımı bahane olarak kullanma!
694
01:05:32,325 --> 01:05:34,200
Güvenimi kötüye kullanma, Mira.
695
01:05:36,950 --> 01:05:40,284
Şu eteği yıka. Giyecek
başka bir şeyin yok mu?
696
01:07:02,825 --> 01:07:03,950
Sen...
697
01:07:18,950 --> 01:07:20,117
İşkence!
698
01:07:20,534 --> 01:07:22,200
Birisi kesip atsın.
699
01:07:37,617 --> 01:07:38,783
Sri, canım...
700
01:07:38,784 --> 01:07:41,617
Giysilerimi alabilmem
için dışarı çıkabilir misin?
701
01:07:41,867 --> 01:07:42,867
Evet.
702
01:07:45,075 --> 01:07:48,034
Aslında hayır. Sadece gözlerini kapat.
703
01:07:48,450 --> 01:07:49,450
Tamam.
704
01:08:03,825 --> 01:08:05,075
Şimdi açık.
705
01:09:02,200 --> 01:09:05,534
Onunla tekrar yapmak
istedim, bir bölümü bitirdim.
706
01:09:05,700 --> 01:09:07,200
Kendi başınıza tekrar edin.
707
01:09:08,700 --> 01:09:11,825
Geç uyuduğunu söyledi.
Dinlenmesine izin verin.
708
01:09:20,909 --> 01:09:22,199
Üzgünüm, kalkabilirim.
709
01:09:22,200 --> 01:09:23,700
Hayır, hayır. Uyu.
710
01:09:24,034 --> 01:09:26,575
Ama ben bir süre uzanacağım. Tamam mı?
711
01:09:29,825 --> 01:09:31,325
Vantilatörü kapat.
712
01:10:25,450 --> 01:10:27,575
O zamanlar kolay değildi, bu yüzden...
713
01:10:28,575 --> 01:10:30,825
Birlikteyseniz, evlenirdiniz.
714
01:10:30,950 --> 01:10:33,492
Ayrılık diye bir kavram yoktu.
715
01:10:35,200 --> 01:10:37,574
İlk kız arkadaşımla
evlenseydim korkunç olurdu.
716
01:10:37,575 --> 01:10:38,575
Neden?
717
01:10:38,992 --> 01:10:42,784
Beni severdi ama en çok da benim
bir şeyler için para ödememi severdi.
718
01:10:43,575 --> 01:10:45,159
O zaman iyi ki ayrılmışsınız.
719
01:10:45,700 --> 01:10:48,534
Gençken, bu sadece bir çocukluk aşkıdır.
720
01:10:48,950 --> 01:10:50,450
Yani, uzun sürmez.
721
01:10:50,742 --> 01:10:53,242
Sonra ne oldu? Hiçbir şey, romantizm yok.
722
01:10:53,950 --> 01:10:54,950
Merhaba.
723
01:10:56,784 --> 01:10:58,159
Rahatsız mı ettik?
724
01:10:58,950 --> 01:11:01,450
Annen romantizm konusunda
bilgeliğini paylaşıyor.
725
01:11:01,909 --> 01:11:03,409
O bir uzman, biliyorsun!
726
01:11:04,659 --> 01:11:05,825
Bunlar yüzünden.
727
01:11:06,034 --> 01:11:07,700
- Tamam, bakalım.
- Kes şunu!
728
01:11:07,950 --> 01:11:09,825
"Cassandra Brandon'a bakıyor.
729
01:11:10,034 --> 01:11:12,200
Tüten gözleri ona yanıyor."
730
01:11:12,409 --> 01:11:13,950
"Dizlerinin bağını çöz."
731
01:11:14,075 --> 01:11:15,844
"Bu takım elbiseyle
çok iyi görünüyor."
732
01:11:15,856 --> 01:11:16,450
Yeter!
733
01:11:16,575 --> 01:11:18,700
Bu için için yanan gözlere
ne olduğunu bilmem gerek.
734
01:11:18,825 --> 01:11:21,114
Sana hediye edeceğim.
Doğum günü hediyesi.
735
01:11:21,126 --> 01:11:22,200
Harish'e hediye et.
736
01:11:23,700 --> 01:11:24,950
İyi fikir.
737
01:11:26,075 --> 01:11:28,200
Bu çöpü onun parasıyla satın aldın.
738
01:11:38,075 --> 01:11:39,075
Çay ister misin?
739
01:11:39,700 --> 01:11:41,450
- Her zaman.
- Gel.
740
01:12:02,659 --> 01:12:05,325
Doğum günün için ailen gelecek mi?
741
01:12:06,034 --> 01:12:08,409
Hayır, Hong Kong'a gitmeleri gerekiyor.
742
01:12:10,950 --> 01:12:12,034
Al, daha az şeker.
743
01:12:12,284 --> 01:12:13,284
Teşekkür ederim.
744
01:12:15,284 --> 01:12:17,284
Vay canına, kakule de eklemişsin.
745
01:12:25,700 --> 01:12:28,200
Peki doğum günün için ne yapmak istiyorsun?
746
01:12:28,909 --> 01:12:31,200
Ben sadece pansiyonda kalmak istemiyorum.
747
01:12:42,575 --> 01:12:43,659
Merhaba.
748
01:12:44,950 --> 01:12:46,325
Bir fikrim var.
749
01:12:46,450 --> 01:12:50,034
Doğum günün öncesi küçük bir
kutlama için dağımıza gidelim mi?
750
01:12:53,200 --> 01:12:54,575
Seni seviyorum.
751
01:12:57,450 --> 01:12:59,200
Belki de yavru köpek sevgisidir...
752
01:13:01,325 --> 01:13:03,450
belki de büyük köpek sevgisidir.
753
01:13:49,325 --> 01:13:50,325
Sri!
754
01:13:50,659 --> 01:13:51,700
Bekle.
755
01:13:54,200 --> 01:13:55,200
Gel.
756
01:14:10,534 --> 01:14:11,950
- Merhaba.
- Merhaba.
757
01:14:13,075 --> 01:14:14,284
Şunu dinle.
758
01:14:14,450 --> 01:14:16,700
Çabuk bitirip kapıda buluşalım mı?
759
01:14:17,450 --> 01:14:20,200
- Ne için?
- Sadece kapıda buluşalım.
760
01:14:46,075 --> 01:14:48,575
Pri? Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
761
01:14:49,200 --> 01:14:50,825
- Ne oldu?
- Gel.
762
01:15:02,075 --> 01:15:03,409
- Peki...
- Neyin var?
763
01:15:04,075 --> 01:15:08,325
Öğretmenler bu aralar Vikrant
ile çok vakit geçirdiğini fark ettiler.
764
01:15:09,659 --> 01:15:10,784
Beni mi şikayet ediyorsun?
765
01:15:10,950 --> 01:15:14,784
Hayır, sadece annene söylemesinler
diye sana haber veriyorum.
766
01:15:15,950 --> 01:15:17,950
Bansy kendi işine bakmalı.
767
01:15:18,450 --> 01:15:20,575
Onunla bu kadar fazla takılma.
768
01:15:21,075 --> 01:15:22,409
O doğru kişi değil.
769
01:15:22,575 --> 01:15:24,409
Ben hiçbir yanlış yapmıyorum!
770
01:15:24,575 --> 01:15:26,700
Bu yüzden her şey ortada.
771
01:15:29,450 --> 01:15:31,700
Peki ya sen ve o çocuk Sri?
772
01:15:32,950 --> 01:15:34,575
Bana ne zaman söyleyecektin?
773
01:15:35,075 --> 01:15:36,075
Ne?
774
01:15:36,700 --> 01:15:38,325
Mira, gözlerim var.
775
01:15:42,325 --> 01:15:44,325
Neden bunu Bansy'ye söylemiyorsun?
776
01:16:00,617 --> 01:16:01,659
Ne yapmalıyım?
777
01:16:04,825 --> 01:16:06,784
Endişelenme. Biz hallederiz.
778
01:16:08,117 --> 01:16:09,617
Artık sınırlarını aşıyor.
779
01:16:11,742 --> 01:16:12,742
Sessiz ol, tamam mı.
780
01:17:08,950 --> 01:17:10,075
Merhaba, Mira.
781
01:17:11,075 --> 01:17:12,950
Annenin beni kurtardığını biliyorsun.
782
01:17:13,909 --> 01:17:15,825
Senin için buradayım, bunu biliyor musun?
783
01:17:16,075 --> 01:17:17,409
Evet, Anila.
784
01:17:18,450 --> 01:17:20,200
Biraz çay yapacağım.
785
01:17:21,075 --> 01:17:22,325
Aç mısın?
786
01:17:28,075 --> 01:17:30,325
Öğretmenler Günü kıyafetimi de denedik.
787
01:17:32,075 --> 01:17:33,534
Seni bekledim.
788
01:17:34,325 --> 01:17:35,950
Bayan Bansal'ı gördün...
789
01:17:36,784 --> 01:17:39,575
Burada buluşmanın en
güvenli yol olacağını düşündüm.
790
01:17:41,742 --> 01:17:43,367
Kaseti dinledin mi?
791
01:17:45,034 --> 01:17:46,784
Walkman'im yanımda değildi.
792
01:17:47,825 --> 01:17:49,409
Ama bu gece dinleyeceğim.
793
01:17:52,325 --> 01:17:54,075
Ne dediğini bana söyler misin?
794
01:17:56,409 --> 01:17:57,700
Dinle.
795
01:17:58,950 --> 01:18:00,200
Ders nasıldı?
796
01:18:05,325 --> 01:18:06,825
Ne hakkında konuşuyordun?
797
01:18:06,992 --> 01:18:08,742
Anila'ya mı? Sadece...
798
01:18:10,075 --> 01:18:12,075
biraz para meselesi.
799
01:18:13,159 --> 01:18:14,825
Ve ailem hakkında.
800
01:18:15,825 --> 01:18:17,200
Önemli bir şey değil.
801
01:18:18,700 --> 01:18:20,700
Benimle konuşmak istemiyor musun?
802
01:18:24,450 --> 01:18:25,950
Mira, öyle değil...
803
01:18:27,284 --> 01:18:28,575
Elbette isterim.
804
01:18:31,700 --> 01:18:35,575
Yardıma ihtiyacım vardı ve annenle bazı
şeyler hakkında konuşmak daha kolaydı.
805
01:18:35,784 --> 01:18:37,450
Eminim ki çok seviyordur!
806
01:18:45,075 --> 01:18:47,409
Ona neden bu kadar kötü davranıyorsun?
807
01:18:49,325 --> 01:18:51,575
Bütün bunları sadece senin için yapıyor.
808
01:18:51,950 --> 01:18:55,034
İyi bir anne olmak için çok çabalıyor.
809
01:18:57,075 --> 01:18:59,200
Onun hakkında çok şey biliyor gibisin.
810
01:18:59,409 --> 01:19:00,409
Sadece şunu söylüyorum...
811
01:19:02,409 --> 01:19:05,700
beğenildiğini ve takdir
edildiğini hissetmesi iyi bir şey.
812
01:19:05,950 --> 01:19:09,450
Tanışmamızın tek yolu bu
ve tanışmamızın tek yolu bu.
813
01:19:10,534 --> 01:19:13,575
Kaba davranmanız bize yardımcı olmayacak.
814
01:19:20,575 --> 01:19:22,325
Ve kaset hakkında, üzgünüm.
815
01:19:22,700 --> 01:19:24,075
Bu gece dinleyeceğim.
816
01:19:25,575 --> 01:19:26,575
Çay hazır.
817
01:19:27,575 --> 01:19:28,659
İçeri gir.
818
01:19:31,575 --> 01:19:32,950
Söz, tamam mı?
819
01:19:33,075 --> 01:19:34,075
Gel.
820
01:19:39,825 --> 01:19:41,325
Merhaba?-Merhaba?
821
01:19:41,700 --> 01:19:45,159
Srinivas için bir gece dışarı
çıkma izni vermek için arıyorum...
822
01:19:45,450 --> 01:19:46,324
Veer.
823
01:19:46,325 --> 01:19:48,200
Yarın Veer House'dan.
824
01:19:48,450 --> 01:19:50,575
- Hangi sebepten?
- Doğum günü.
825
01:19:50,784 --> 01:19:53,034
- Sen kimsin?
- Teyzesi.
826
01:19:53,200 --> 01:19:55,325
Tamam, lütfen bekleyin.
827
01:20:32,450 --> 01:20:33,450
Bir dilek tut.
828
01:20:36,950 --> 01:20:38,450
Doğum günün kutlu olsun!
829
01:20:39,200 --> 01:20:40,325
19. doğum günün kutlu olsun!
830
01:21:21,659 --> 01:21:23,575
Gece vakti bir ziyaretçiye hazır olun.
831
01:21:24,159 --> 01:21:25,284
Ne?
832
01:21:29,534 --> 01:21:30,534
Teras.
833
01:21:45,450 --> 01:21:47,950
Bu hiç rahat değil. Sırtın ağrıyacak.
834
01:21:48,159 --> 01:21:51,409
Yurt odalarına alışkınım.
Her yerde uyuyabilirim.
835
01:21:51,700 --> 01:21:54,034
Mira'nın odasında uyu,
o benimkinde uyuyabilir.
836
01:21:54,200 --> 01:21:55,700
Herkese yetecek kadar yatak var.
837
01:21:55,825 --> 01:21:57,825
Hayır, Mira'nın odası olmalı.
838
01:21:57,950 --> 01:21:59,409
Kanepe harika, gerçekten.
839
01:21:59,575 --> 01:22:01,325
Seninle uyuyamam, horluyorsun.
840
01:22:01,450 --> 01:22:03,688
Abartmayın. O
kadar da kötü değil.
841
01:22:03,700 --> 01:22:04,450
Öyle.
842
01:22:04,575 --> 01:22:06,784
O trende çok gürültü yapıyordun.
843
01:22:07,450 --> 01:22:08,950
Bir gece idare edebilirsin.
844
01:22:09,075 --> 01:22:10,409
Yarın sınavım var.
845
01:22:10,575 --> 01:22:11,700
Mira!
846
01:22:14,075 --> 01:22:15,450
Yapmayacağım, anne.
847
01:22:20,450 --> 01:22:23,264
O zaman, Sri, sen benim
yatak odamda uyuyabilirsin
848
01:22:23,276 --> 01:22:25,825
ve prenses de kendi
yatak odasında uyuyabilir.
849
01:22:26,034 --> 01:22:28,034
Anila, bunun gerekli olduğunu düşünmüyorum.
850
01:22:28,200 --> 01:22:29,825
Bence bu en iyisi.
851
01:22:30,950 --> 01:22:32,784
Çalışmak için sabah beşte uyanmalıyız.
852
01:22:33,325 --> 01:22:35,534
Rahatsız edeceğiz, burada olması en iyisi.
853
01:22:35,700 --> 01:22:38,450
Ben de uyanırım. Sana çay yaparım.
854
01:22:40,575 --> 01:22:41,950
Sence de garip değil mi?
855
01:22:42,075 --> 01:22:43,075
Neden?
856
01:22:44,159 --> 01:22:45,909
Daha önce orada uyudun, değil mi?
857
01:22:46,075 --> 01:22:48,033
Ve yatak rahat, değil mi?
858
01:22:48,034 --> 01:22:50,742
Tamam, gel. Eşyalarını al.
859
01:22:51,450 --> 01:22:52,450
Kalk.
860
01:22:56,700 --> 01:22:57,700
Gel.
861
01:22:59,034 --> 01:23:00,909
Ne olursa olsun beni beşte uyandır.
862
01:23:01,075 --> 01:23:02,700
Terasa gideceğiz.
863
01:23:11,450 --> 01:23:13,825
- Bu taraf senin için uygun mu?
- Evet.
864
01:23:38,950 --> 01:23:40,075
İyi geceler.
865
01:24:05,075 --> 01:24:06,284
Nedir?
866
01:24:06,909 --> 01:24:08,575
- Açık bırak.
- Neden?
867
01:24:09,075 --> 01:24:10,658
Böylece onu uyandırabilirim.
868
01:24:10,659 --> 01:24:13,825
Kapıyı çalabilirsin. Neler olduğunu
görmediğimi mi sanıyorsun?
869
01:25:13,450 --> 01:25:14,450
Sri...
870
01:25:16,159 --> 01:25:17,284
Beş.
871
01:25:18,659 --> 01:25:19,700
Uyan.
872
01:25:21,534 --> 01:25:23,159
Gözden geçirmek istedin, değil mi?
873
01:25:23,825 --> 01:25:25,325
30 dakika.
874
01:25:31,950 --> 01:25:34,075
Tamam, 5:30'da gelirim.
875
01:25:57,575 --> 01:26:00,200
Saat 5:30. Uyanın!
876
01:26:01,200 --> 01:26:03,450
- Zaten mi?
- Evet.
877
01:26:05,159 --> 01:26:07,700
Bana 15 dakika ver. Geleceğim.
878
01:26:25,325 --> 01:26:27,325
Hadi, saat altıyı geçti.
879
01:26:27,575 --> 01:26:28,575
Kalk!
880
01:26:28,950 --> 01:26:30,325
Daha yumuşak lütfen.
881
01:26:30,450 --> 01:26:33,325
Seni uyandırmak için gelmeye
devam edemem. Ders çalışmam gerek.
882
01:26:33,534 --> 01:26:35,409
- Çalışıyorsun.
- Sayın!
883
01:26:35,575 --> 01:26:36,909
Bırak onu.
884
01:26:40,700 --> 01:26:42,950
"Ne olursa olsun beni uyandır" dedin.
885
01:26:43,325 --> 01:26:45,034
Sen git. Ben gelirim.
886
01:27:21,825 --> 01:27:22,950
Omlet.
887
01:27:34,492 --> 01:27:37,242
- Mira nerede?
- Dışarıda.
888
01:27:47,992 --> 01:27:49,075
Merhaba.
889
01:27:56,325 --> 01:27:58,075
Mira, gerçekten üzgünüm.
890
01:27:59,784 --> 01:28:02,325
Çok yorgundum, gözlerimi açamadım.
891
01:28:06,950 --> 01:28:09,034
Annen benimle konuşuyordu.
892
01:28:09,200 --> 01:28:10,700
Çok geç oldu...
893
01:30:20,200 --> 01:30:21,700
Üste mi çıkayım?
894
01:30:22,575 --> 01:30:23,700
Mira.
895
01:30:43,367 --> 01:30:46,742
Ben tahrik olmuyorum diye
değil. Kesinlikle tahrik oluyorum.
896
01:30:47,950 --> 01:30:49,200
Bir saniye.
897
01:31:11,909 --> 01:31:12,950
Devam edin.
898
01:32:42,325 --> 01:32:44,117
100 üzerinden 87.
899
01:32:44,825 --> 01:32:46,200
Hiç yakın değil.
900
01:32:52,409 --> 01:32:53,450
77.
901
01:33:09,075 --> 01:33:11,658
Hanımefendi, sari'mi örtmeme
yardım edebilir misiniz?
902
01:33:11,659 --> 01:33:12,867
Evet, hanımefendi.
903
01:33:19,950 --> 01:33:22,075
- Annemin sari'si mi?
- Evet, hanımefendi.
904
01:33:22,284 --> 01:33:23,450
Çok zarif.
905
01:33:23,950 --> 01:33:26,159
Annenin sari giydiğini hiç görmedim.
906
01:33:26,909 --> 01:33:28,075
Arkanı dön.
907
01:33:28,659 --> 01:33:30,325
- Merhaba, Ani Teyze!
- Merhaba!
908
01:33:30,534 --> 01:33:31,950
Güzel görünüyor.
909
01:33:32,950 --> 01:33:34,409
Tekrar dön.
910
01:33:40,409 --> 01:33:42,950
Mira, mücevherlerini getirdim.
911
01:33:43,325 --> 01:33:44,534
Oraya koy.
912
01:33:54,034 --> 01:33:56,159
Buradan ben devralabilirim.
Rahatlayabilirsin.
913
01:33:56,325 --> 01:33:58,784
- Sorun değil.
- Zaten başladık.
914
01:34:00,909 --> 01:34:02,700
Öğretmenler Günü'nde onu çalıştırma.
915
01:34:03,450 --> 01:34:05,825
Evde bir perde çalışması yaptık.
916
01:34:07,034 --> 01:34:08,200
Ben gidip diğerlerine yardım edeyim.
917
01:34:08,909 --> 01:34:10,575
Bir şeye ihtiyacın olursa söyle.
918
01:34:18,367 --> 01:34:20,742
Denediğimiz gibi mi?
919
01:34:21,950 --> 01:34:24,075
- Dar pileler.
- Buna gerek yok.
920
01:34:43,700 --> 01:34:45,409
İşte, senin için koyayım.
921
01:34:45,784 --> 01:34:47,159
- Ver.
- Ben koyacağım.
922
01:34:47,325 --> 01:34:48,700
- Bana ver.
- Ben koyarım.
923
01:34:48,825 --> 01:34:50,617
- Bana ver!
- Ben yaparım.
924
01:34:51,409 --> 01:34:52,825
Ben yaparım.
925
01:34:57,950 --> 01:34:59,534
- Üzgünüm.
- Defol git!
926
01:35:19,825 --> 01:35:20,950
Buraya.
927
01:35:24,367 --> 01:35:26,450
Hoşça kalın, sonra görüşürüz.
928
01:35:47,950 --> 01:35:49,950
Şu kıza bak. Büyümüş!
929
01:35:50,159 --> 01:35:51,102
Öğretmenler Günü kutlu olsun.
930
01:35:51,114 --> 01:35:51,699
Teşekkür ederim.
931
01:35:51,700 --> 01:35:53,825
Güzel küpeler! Geliyor mu?
932
01:35:54,034 --> 01:35:56,284
- Oyunlara başlıyorlar.
- Evet, geliyor.
933
01:36:04,950 --> 01:36:05,950
Sri?
934
01:36:06,075 --> 01:36:07,700
Blazerin bende.
935
01:36:08,284 --> 01:36:10,147
Teşekkür ederim.
Yakında görüşmek üzere.
936
01:36:10,159 --> 01:36:10,784
Evet.
937
01:36:13,409 --> 01:36:15,450
Annen Srinivas'la arkadaş mı?
938
01:36:16,034 --> 01:36:17,575
Herkesle arkadaş.
939
01:36:19,159 --> 01:36:20,700
Sen de onunla arkadaş mısın?
940
01:36:23,075 --> 01:36:25,950
Benzer hedeflere sahip
arkadaşlara sahip olmak önemlidir.
941
01:36:32,575 --> 01:36:33,700
Ve...
942
01:36:34,492 --> 01:36:37,117
Bunlar sizin günlük
anahtarlarınız, Müdür Bey.
943
01:36:37,325 --> 01:36:38,575
Teşekkür ederim hanımefendi.
944
01:36:39,075 --> 01:36:40,284
Sonra görüşürüz.
945
01:36:46,200 --> 01:36:47,784
Dersler, dikkat!
946
01:36:52,075 --> 01:36:53,200
Rahat olun!
947
01:36:56,200 --> 01:36:58,409
Müdür Hanım birkaç kelime söyleyecek.
948
01:36:58,575 --> 01:37:00,700
Şimdi konuşacak.
949
01:37:00,909 --> 01:37:01,909
Merhaba.
950
01:37:02,450 --> 01:37:05,200
Bugün öğretmenlerimizi onurlandırıyoruz
951
01:37:05,575 --> 01:37:06,909
ve onların işlerini yapıyoruz.
952
01:37:07,575 --> 01:37:10,950
Bu yüzden gününüzün tadını
çıkarın ve öğretmenlerinizi dinleyin.
953
01:37:12,034 --> 01:37:13,325
Şimdi, okul sözü.
954
01:37:13,450 --> 01:37:14,975
Yukarı çıkmak isteyen var mı?
955
01:37:14,987 --> 01:37:16,325
Kimse yukarı çıkmayacak!
956
01:37:17,075 --> 01:37:18,075
Hayır.
957
01:37:22,117 --> 01:37:24,367
Müdür Beyanını yapacak.
958
01:37:24,575 --> 01:37:26,325
Güzel, Hardik!
959
01:37:31,825 --> 01:37:34,284
Tamam. Hala öğrenciyim.
960
01:37:34,450 --> 01:37:36,450
Lütfen benden sonra yemini tekrarla.
961
01:37:36,575 --> 01:37:37,700
Evet, kesinlikle!
962
01:37:38,450 --> 01:37:41,325
Okulumun bir öğrencisi olarak,
onurlandırmaya yemin ediyorum...
963
01:37:43,284 --> 01:37:44,784
O kimdi lan?
964
01:37:44,950 --> 01:37:46,700
Çeneni kapa.
965
01:37:47,075 --> 01:37:50,700
Bizim asırlardır süregelen Hint
kültürümüze ve ona göre yaşamaya.
966
01:37:52,159 --> 01:37:54,200
Öndeki çocuklar, susun!
967
01:37:59,075 --> 01:38:00,075
Hadi.
968
01:38:00,450 --> 01:38:02,450
Bu benim sürekli çabam olacak...
969
01:38:02,784 --> 01:38:04,284
Artık patronun kim olduğunu biliyor!
970
01:38:06,867 --> 01:38:08,534
Bitti. Hadi gidelim çocuklar.
971
01:38:09,034 --> 01:38:10,034
Üh!
972
01:38:11,200 --> 01:38:13,450
Herkes gitsin!
973
01:38:19,284 --> 01:38:20,575
Çok eğlenceliydi.
974
01:38:22,575 --> 01:38:24,075
Nereye kaçacaksın?
975
01:38:24,325 --> 01:38:26,450
Müdür Bey, hoşça kalın!
976
01:38:28,450 --> 01:38:29,659
Gitti mi?
977
01:38:30,325 --> 01:38:31,450
İyi oynadın.
978
01:38:31,575 --> 01:38:34,909
Nereye gidiyorsun, Prens?
979
01:39:04,200 --> 01:39:05,200
Mira.
980
01:39:08,075 --> 01:39:10,784
Kimse beni görmedi. Kontrol ettim.
981
01:39:12,700 --> 01:39:13,825
İyi misin?
982
01:39:15,575 --> 01:39:17,075
Bu adamlar aptal.
983
01:39:17,575 --> 01:39:19,367
Onları kimin umurunda ki?
984
01:39:20,534 --> 01:39:22,075
Umursamadığınızı biliyorum.
985
01:39:22,825 --> 01:39:24,450
Sözünü tutmadın.
986
01:39:25,825 --> 01:39:27,409
Bunu asla söylemediğimi biliyorsun.
987
01:39:28,784 --> 01:39:31,200
Eğer söz vermek her şeyi
düzeltecek olsaydı, ben düzeltirdim.
988
01:39:36,075 --> 01:39:37,159
Mira...
989
01:39:37,575 --> 01:39:39,200
Aşağı inmek istemiyorum.
990
01:39:41,075 --> 01:39:43,034
Sana çatı katı anahtarlarını vereceğim.
991
01:39:43,575 --> 01:39:44,700
Nereden?
992
01:39:45,075 --> 01:39:46,200
Bansal.
993
01:39:47,325 --> 01:39:48,700
Ona senin için olduğunu söylemeyeceğim.
994
01:39:48,825 --> 01:39:51,159
- Sana vermeyecek.
- Verecek.
995
01:39:54,159 --> 01:39:55,159
Neden?
996
01:39:56,075 --> 01:39:59,950
Çünkü insanların da anahtarları
var ve Bansal o kadar karmaşık değil.
997
01:40:01,950 --> 01:40:03,075
Yakında görüşmek üzere.
998
01:40:39,575 --> 01:40:42,075
İşte orada. Müdürü gördük.
999
01:40:43,200 --> 01:40:44,450
Hadi.
1000
01:40:46,284 --> 01:40:47,659
Müdür!
1001
01:40:48,575 --> 01:40:50,450
Onunla uğraşalım.
1002
01:40:57,200 --> 01:40:59,284
Müdür, yemin etmeye hazırız.
1003
01:40:59,450 --> 01:41:01,075
"Okulumun bir öğrencisi olarak..."
1004
01:41:01,284 --> 01:41:03,200
"Kurallara uymak için," değil mi?
1005
01:41:04,200 --> 01:41:06,075
Nereye gidiyor?
1006
01:41:06,450 --> 01:41:07,325
Mira!
1007
01:41:07,450 --> 01:41:10,450
Müdür, neden acele ediyorsun?
1008
01:41:10,575 --> 01:41:12,075
Hey, korkak!
1009
01:41:17,492 --> 01:41:19,242
- İşte orada!
- Hadi gidelim.
1010
01:41:19,367 --> 01:41:22,200
- Mira!
- Beni uzaklaştırdın, ha?
1011
01:41:22,659 --> 01:41:25,117
- Neden kaçıyorsun?
- Bekle!
1012
01:41:27,617 --> 01:41:28,992
Çocuklar, koşun!
1013
01:41:30,909 --> 01:41:32,825
Çocuklar, kızlar yurduna doğru koşuyor!
1014
01:41:33,700 --> 01:41:34,950
Mira, bekle!
1015
01:41:35,409 --> 01:41:37,450
İçeri girmeden önce onu yakala!
1016
01:41:44,450 --> 01:41:46,159
Hardik, içeri girme.
1017
01:41:46,534 --> 01:41:47,700
Dinle, hey!
1018
01:41:49,200 --> 01:41:50,074
Hey!
1019
01:41:50,075 --> 01:41:52,034
Beni dinle. Seninle konuşmak istiyorum.
1020
01:41:53,909 --> 01:41:55,575
Sadece seninle konuşmak istiyorum.
1021
01:41:59,034 --> 01:42:01,950
Senin ve astronominin hakkında
her şeyi biliyorum. Orospu!
1022
01:42:02,159 --> 01:42:03,950
Kapıyı aç yoksa kırarım!
1023
01:42:04,825 --> 01:42:06,408
Şimdi korkuyorsun!
1024
01:42:07,825 --> 01:42:09,575
Kardeşimin kalbini kırdın.
1025
01:42:10,325 --> 01:42:12,450
Sana ne kadar değerli
olduğunu göstereceğim!
1026
01:42:14,534 --> 01:42:17,825
Anne! Beni almaya gelebilir
misin?-Ne oldu, Mira?
1027
01:42:17,950 --> 01:42:19,075
Çabuk gel.
1028
01:42:19,284 --> 01:42:22,075
- Nerede? Kapıda mı?
- Kızlar yurdunda.
1029
01:42:22,284 --> 01:42:23,950
- Tamam, geliyorum.
- Tamam.
1030
01:42:24,075 --> 01:42:25,784
Astronomunu ara!
1031
01:42:26,825 --> 01:42:28,950
Cevap ver, orospu!
Yoksa çok mu korkuyorsun?
1032
01:42:29,825 --> 01:42:32,200
Ne orospu çocuğusun, dostum!
1033
01:42:32,784 --> 01:42:35,450
Saklanmayı bırak, korkak!
1034
01:42:38,950 --> 01:42:41,075
Hiçbir yere gitmiyoruz.
1035
01:42:54,700 --> 01:42:56,325
Siz çocuklar burada ne yapıyorsunuz?
1036
01:42:57,325 --> 01:42:59,825
Burada olmaman gerekiyordu. Neler oluyor?
1037
01:43:01,075 --> 01:43:02,325
Mira nerede?
1038
01:43:08,659 --> 01:43:11,950
- Ne?
- Mira ve o NRI çocuğu, Sri.
1039
01:43:12,284 --> 01:43:13,534
Onlar ne olacak?
1040
01:43:13,909 --> 01:43:15,200
Ona sor, bileceksin.
1041
01:43:15,325 --> 01:43:18,700
Neler olduğunu söyle bana. Siz oğlanların
neden burada olduğunuzu bilmek istiyorum.
1042
01:43:18,909 --> 01:43:21,117
Size söyleyemem bile
hanımefendi, en kötüsünü düşünün,
1043
01:43:21,867 --> 01:43:22,867
söyleyemem bile.
1044
01:43:27,492 --> 01:43:28,534
Ne oluyor!
1045
01:43:28,742 --> 01:43:30,866
- Ne oluyor, Priya!
- Ne?
1046
01:43:30,867 --> 01:43:32,409
Ne yapıyordun?
1047
01:43:40,867 --> 01:43:43,492
Bu çocuk Sri senin evine mi geliyordu?
1048
01:43:44,409 --> 01:43:46,159
- Hayır.
- Mira...
1049
01:43:47,450 --> 01:43:49,117
Seni çok iyi tanıyorum.
1050
01:43:50,200 --> 01:43:51,325
Bana yalan söyleme.
1051
01:43:51,534 --> 01:43:53,450
Hanımefendi, Hardik
bana evlenme teklif etti.
1052
01:43:53,575 --> 01:43:56,284
Hayır dedim ve intikamını böyle alıyor.
1053
01:43:59,950 --> 01:44:01,325
Evet, geliyor.
1054
01:44:01,909 --> 01:44:03,325
Bir dakika.
1055
01:44:08,200 --> 01:44:09,575
Ne oldu?
1056
01:44:11,034 --> 01:44:12,325
Beni kovaladılar.
1057
01:44:13,075 --> 01:44:14,450
Eve gitmek istiyorum.
1058
01:44:15,034 --> 01:44:17,034
- İyi misin?
- Eve gitmek istiyorum.
1059
01:44:17,200 --> 01:44:18,200
Tamam.
1060
01:44:18,784 --> 01:44:20,036
Seni kim kovaladı?
1061
01:44:20,048 --> 01:44:22,450
Dışarıdaki oğlanlar.
Hala oradalar.
1062
01:44:23,825 --> 01:44:25,575
Mira daha önce onlardan şikayetçi olmuştu.
1063
01:44:25,700 --> 01:44:27,325
Hatta uzaklaştırıldılar.
1064
01:44:27,700 --> 01:44:29,034
Bu ayrı bir konu.
1065
01:44:31,075 --> 01:44:33,450
Mira ve bu çocuk Srinivas'ın...
1066
01:44:33,659 --> 01:44:35,825
- Sanırım onu tanıyorsun?
- Evet.
1067
01:44:36,825 --> 01:44:38,367
Diyorlar ki...
1068
01:44:39,034 --> 01:44:42,034
Mira oldukça uygunsuz davrandı.
1069
01:44:42,409 --> 01:44:44,700
- Nasıl yani?
- Sri ile ilişki yaşıyor.
1070
01:44:45,284 --> 01:44:47,159
Ve sen bu söylentilere inanıyor musun?
1071
01:44:48,284 --> 01:44:49,825
Onunla konuşmak istedim.
1072
01:44:50,034 --> 01:44:52,409
Eğer doğru olsaydı, o zaman
ihraç edilmek anlamına gelirdi.
1073
01:44:52,784 --> 01:44:54,200
Bu çocuklar holigan.
1074
01:44:54,784 --> 01:44:57,200
Mira yıllardır buradaki en iyi öğrenci.
1075
01:44:57,325 --> 01:45:00,659
O, Baş Sınıf Başkanı. Ona göre
onlara nasıl güvenebiliyorsun?
1076
01:45:00,825 --> 01:45:02,825
Son testlerde performansı düştü.
1077
01:45:02,950 --> 01:45:04,825
Bir testte! Hastaydı.
1078
01:45:05,034 --> 01:45:08,825
Sri ile bu bir süredir
devam ediyor gibi görünüyor.
1079
01:45:10,200 --> 01:45:13,325
- Ve o senin evine geliyor.
- Yani?
1080
01:45:16,117 --> 01:45:18,367
Evime kimin geleceğine ben karar veririm.
1081
01:45:21,200 --> 01:45:22,575
Neyse, teşekkür ederim.
1082
01:45:22,700 --> 01:45:24,075
Gel, Mira. Gidelim.
1083
01:45:47,325 --> 01:45:48,325
Kalk.
1084
01:47:11,575 --> 01:47:13,450
Merhaba, Anila. Nasılsın?
1085
01:47:16,659 --> 01:47:18,783
- İyi misin?
- Evet, iyiyim.
1086
01:47:18,784 --> 01:47:19,784
Gel.
1087
01:47:26,159 --> 01:47:28,034
Çatıya geri döndüm
1088
01:47:28,450 --> 01:47:30,700
ama sen o zamana kadar çoktan ayrılmıştın.
1089
01:47:33,450 --> 01:47:35,325
Çatı anahtarlarını sana verdim.
1090
01:47:35,575 --> 01:47:37,950
- Bayan Bansal'dan mı?
- Sana söylemiştim.
1091
01:47:38,450 --> 01:47:39,950
Ona ne söyledin?
1092
01:47:40,700 --> 01:47:43,784
Sadece terasta bir
ders vermek istedim ve...
1093
01:47:43,950 --> 01:47:46,825
ondan bir şeyler öğrendiğim
tek öğretmen olduğunu.
1094
01:47:47,200 --> 01:47:48,450
Bu doğru mu?
1095
01:47:49,825 --> 01:47:50,825
Hayır.
1096
01:47:50,950 --> 01:47:51,950
Ama...
1097
01:47:52,825 --> 01:47:54,200
bunu duymak hoşuna gidiyor.
1098
01:47:56,575 --> 01:47:59,325
Yani bunu böyle mi söyledin?
1099
01:47:59,825 --> 01:48:01,200
Bunu kastetmedin mi?
1100
01:48:02,325 --> 01:48:03,325
Hayır.
1101
01:48:09,575 --> 01:48:13,075
"İnsanların da anahtarları
var" derken neyi kastediyorsun?
1102
01:48:14,325 --> 01:48:16,825
Bazen gerçek bir çatı anahtarıdır.
1103
01:48:19,284 --> 01:48:21,284
Ama o gün bunu söylediğinde,
1104
01:48:21,617 --> 01:48:22,992
ne demek istedin?
1105
01:48:24,950 --> 01:48:27,325
Sadece insanların
nasıl çalıştığını anlamak,
1106
01:48:28,075 --> 01:48:29,700
gerçekten ne istediklerini.
1107
01:48:42,950 --> 01:48:44,075
Peki ya ben?
1108
01:48:44,950 --> 01:48:47,200
- Benim bir anahtarım var mı?
- Senin var.
1109
01:48:49,075 --> 01:48:50,159
Nedir bu?
1110
01:48:51,409 --> 01:48:53,950
Saçmalama. Bu senin anahtarın.
1111
01:48:54,450 --> 01:48:55,825
İyi bir anahtar.
1112
01:49:04,200 --> 01:49:07,325
Ben de bu anahtar olayını
bilmek istiyorum. Nedir bu?
1113
01:49:09,534 --> 01:49:10,659
Hiçbir şey.
1114
01:49:12,159 --> 01:49:13,575
Anahtarım nedir?
1115
01:49:15,575 --> 01:49:18,825
Yemeğinizin tadını çıkardığımda
gerçekten hoşunuza gidiyor. Değil mi?
1116
01:49:22,534 --> 01:49:23,700
Anahtarım bu mu?
1117
01:49:24,075 --> 01:49:25,075
Sanırım öyle.
1118
01:49:35,909 --> 01:49:36,909
Yemek mi?
1119
01:49:38,659 --> 01:49:40,909
Ne? Çok yememi mi istedin?
1120
01:49:41,075 --> 01:49:42,450
Bunu yapıyorum.
1121
01:49:45,700 --> 01:49:47,075
Saçmalık yok.
1122
01:49:49,825 --> 01:49:50,950
Nedir bu?
1123
01:49:52,325 --> 01:49:53,825
Bana gerçeği söyle.
1124
01:49:55,950 --> 01:49:57,075
Onu tanıyorsun...
1125
01:49:57,575 --> 01:49:58,950
İlgiye ihtiyacı var.
1126
01:50:00,700 --> 01:50:02,450
Ama bu bizim lehimize işliyor.
1127
01:50:05,534 --> 01:50:07,075
Yani onu kullanıyorsun?
1128
01:50:07,950 --> 01:50:10,700
Hayır! Ama tanışmamız böyle oluyor.
1129
01:50:12,325 --> 01:50:13,700
Hadi ama, Mira.
1130
01:50:14,075 --> 01:50:15,700
Bilmediğin bir şey değil.
1131
01:50:33,950 --> 01:50:35,950
Gelecek hafta tekrar gelebilir miyim?
1132
01:52:47,950 --> 01:52:49,075
Yağ ister misin?
1133
01:52:58,242 --> 01:52:59,242
Mira!
1134
01:52:59,450 --> 01:53:01,200
Üzgünüm, üzgünüm!
1135
01:53:03,325 --> 01:53:04,325
Bunu tut.
1136
01:54:11,575 --> 01:54:13,534
Yüzüne yağ gelecek.
76670