All language subtitles for Full Movie Second Coming (2019) Jodi Sta. Maria and Marvin Agustin [French] [translated] [DownloadYoutubeSubtitles.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:13,910
[rire]
2
00:00:05,820 --> 00:00:13,910
[Musique]
3
00:00:25,270 --> 00:00:31,370
[Musique]
4
00:00:38,100 --> 00:00:41,719
[Musique]
5
00:00:39,719 --> 00:00:43,879
Ne t'inquiĂšte pas, il va s'y habituer
6
00:00:41,719 --> 00:00:45,600
Depuis combien de mois est-il avec toi ?
7
00:00:43,879 --> 00:00:48,520
pris en charge
8
00:00:45,600 --> 00:00:51,480
hĂŽpital Il ne me parle pas patte
9
00:00:48,520 --> 00:00:51,480
depuis le réveil
10
00:00:51,680 --> 00:00:57,680
il lui donne le temps d'y réfléchir
11
00:00:55,719 --> 00:01:00,690
nouveau départ pour
12
00:00:57,680 --> 00:01:03,780
notre papa et oĂč est-il ?
13
00:01:00,690 --> 00:01:03,780
[Musique]
14
00:01:06,080 --> 00:01:10,280
Maman, il s'est passé beaucoup de choses, je sais
15
00:01:09,280 --> 00:01:12,200
difficile
16
00:01:10,280 --> 00:01:17,720
comprendre
17
00:01:12,200 --> 00:01:17,720
Mais ta maman est ailleurs
18
00:01:23,320 --> 00:01:26,460
[Musique]
19
00:01:41,439 --> 00:01:47,040
Retournons au ChĂąteau
20
00:02:20,879 --> 00:02:26,560
Avez-vous réfléchi à ce qui a été dit ?
21
00:02:23,920 --> 00:02:31,680
Je ne veux pas vraiment que nous cherchions
22
00:02:26,560 --> 00:02:31,680
J'ai besoin d'une nouvelle maison
23
00:02:31,800 --> 00:02:37,640
reca pas pral maintenant déplacé le
24
00:02:35,040 --> 00:02:40,000
Nous dépensons beaucoup d'argent les uns sur les autres
25
00:02:37,640 --> 00:02:42,879
Je dois payer parce que je ne l'ai pas fait
26
00:02:40,000 --> 00:02:44,879
travailler et aider
27
00:02:42,879 --> 00:02:48,879
moi
28
00:02:44,879 --> 00:02:53,920
han, nous avons discuté
29
00:02:48,879 --> 00:02:53,920
J'ai plus besoin de toi ici
30
00:03:11,879 --> 00:03:15,390
frais
31
00:03:14,040 --> 00:03:22,270
commencer
32
00:03:15,390 --> 00:03:22,270
[Musique]
33
00:03:22,519 --> 00:03:30,720
ils ont dit que la nouvelle maison était bien
34
00:03:26,599 --> 00:03:30,720
Comme une nouvelle célébrité
35
00:03:30,959 --> 00:03:35,439
sentiment
36
00:03:32,439 --> 00:03:35,439
socialiser
37
00:03:36,040 --> 00:03:39,200
il y a
38
00:03:39,480 --> 00:03:43,480
vie secrĂšte
39
00:04:29,320 --> 00:04:35,759
donc je suis désolé de ne pas te l'avoir dit
40
00:04:32,560 --> 00:04:37,400
Je ne peux pas manger d'abord, oui, je viens de demander
41
00:04:35,759 --> 00:04:41,639
Pao a aidé mais dans l'année
42
00:04:37,400 --> 00:04:41,639
peut-ĂȘtre que je peux retourner au travail
43
00:05:02,620 --> 00:05:05,779
[Musique]
44
00:05:13,880 --> 00:05:19,039
salut moi, qu'est-ce que tu fais
45
00:05:27,479 --> 00:05:31,479
Bonjour
46
00:05:44,800 --> 00:05:53,840
Ils sont au Myanmar. Ătes-vous jaloux ?
47
00:05:48,639 --> 00:05:56,680
tu n'es pas parmi eux Qu'est-ce que tu es patte I
48
00:05:53,840 --> 00:06:00,880
Ce n'est pas grave si je ferme ce grand projet
49
00:05:56,680 --> 00:06:03,680
Je peux récupérer des dépenses
50
00:06:00,880 --> 00:06:06,440
Et puis il y a des crises partout
51
00:06:03,680 --> 00:06:08,759
c'est inclus
52
00:06:06,440 --> 00:06:11,479
nous sommes le seul argent pour acheter
53
00:06:08,759 --> 00:06:11,479
nous sommes nouveaux
54
00:06:13,000 --> 00:06:19,639
nous sommes chez nous ici, c'est délicieux
55
00:06:16,759 --> 00:06:21,720
faisons-le
56
00:06:19,639 --> 00:06:25,120
vous ĂȘtes les bienvenus
57
00:06:21,720 --> 00:06:25,120
Ă bientĂŽt
58
00:06:26,960 --> 00:06:35,210
dans et le
59
00:06:29,880 --> 00:06:41,120
aimer et tenir pour le reste d'entre nous
60
00:06:35,210 --> 00:06:46,759
[Applaudissements]
61
00:06:41,120 --> 00:06:46,759
Les vies restent lĂ ha Reste lĂ
62
00:06:52,639 --> 00:06:57,960
dit et maintenant ça continue
63
00:06:54,960 --> 00:07:01,039
dons Raquel est morte
64
00:06:57,960 --> 00:07:05,319
Alors qu'est-ce que ça me fait ?
65
00:07:01,039 --> 00:07:07,639
plan signé pour le lycée
66
00:07:05,319 --> 00:07:09,639
qu'y a-t-il d'autre là -dedans à part ça
67
00:07:07,639 --> 00:07:13,280
c'est le futur
68
00:07:09,639 --> 00:07:15,960
IMY Quel est le problĂšme Vous n'avez aucun projet ?
69
00:07:13,280 --> 00:07:18,560
Les études de votre fils sont en 2e année
70
00:07:15,960 --> 00:07:22,479
Mon fils, nous chercherons
71
00:07:18,560 --> 00:07:24,280
faire l'école à la maison pour qu'il puisse rattraper son retard
72
00:07:22,479 --> 00:07:26,440
IMY semble toujours vouloir faire comme avant
73
00:07:24,280 --> 00:07:30,440
Son école c'est aussi le conseil
74
00:07:26,440 --> 00:07:32,879
Ă nous le docteur et
75
00:07:30,440 --> 00:07:34,639
il lui sera difficile de faire face au retard
76
00:07:32,879 --> 00:07:37,599
il est en classe
77
00:07:34,639 --> 00:07:40,199
il sera difficile pour l'enfant d'ĂȘtre enfermĂ©
78
00:07:37,599 --> 00:07:40,199
il est ici Ă
79
00:07:45,400 --> 00:07:49,400
J'ai beaucoup de maisons
80
00:07:54,159 --> 00:07:58,159
le café soit
81
00:08:00,599 --> 00:08:05,680
bĂ©bĂ© Sophie nageant au sommet Ne t'arrĂȘte pas
82
00:08:03,280 --> 00:08:05,680
vieillard
83
00:08:07,680 --> 00:08:12,400
c'est d'accord
84
00:08:12,440 --> 00:08:18,919
patte S'il te plaĂźt, laisse imang partir
85
00:08:14,759 --> 00:08:18,919
décider ce qu'il veut
86
00:08:29,960 --> 00:08:38,320
ici et es-tu Ă la maison et oĂč est papa
87
00:08:33,680 --> 00:08:42,560
au travail Que fait-il au travail
88
00:08:38,320 --> 00:08:48,480
hum HĂ©, je peux te voir lĂ -bas, qu'est-ce que tu es
89
00:08:42,560 --> 00:08:48,480
je fais lĂ , qu'est-ce que c'est que moi
90
00:08:51,080 --> 00:08:55,720
moi je moi
91
00:09:06,480 --> 00:09:11,600
IMY parle toujours
92
00:09:08,920 --> 00:09:14,480
Je l'avais aussi
93
00:09:11,600 --> 00:09:18,600
Je l'ai aussi forcé à blùmer
94
00:09:14,480 --> 00:09:18,600
s'il manque
95
00:09:27,600 --> 00:09:32,320
Raquel ne dort pas Ă la maison
96
00:09:34,810 --> 00:09:46,640
[Musique]
97
00:09:44,800 --> 00:09:51,600
Ă
98
00:09:46,640 --> 00:09:51,600
C'est comme si quelqu'un regardait toujours
99
00:10:12,640 --> 00:10:15,640
haha
100
00:10:17,430 --> 00:10:20,530
[Musique]
101
00:10:28,380 --> 00:10:31,450
[Musique]
102
00:10:56,160 --> 00:10:59,440
on dirait que quelqu'un regarde toujours
103
00:11:10,440 --> 00:11:15,720
Ă quoi servent les saints lĂ -haut ?
104
00:11:12,880 --> 00:11:15,720
c'est effrayant
105
00:11:15,880 --> 00:11:20,360
RaĂ«l devrait en faire don Ă
106
00:11:19,399 --> 00:11:23,639
église
107
00:11:20,360 --> 00:11:26,680
Pourquoi ne le donnes-tu pas ?
108
00:11:23,639 --> 00:11:29,440
je n'en ai pas
109
00:11:26,680 --> 00:11:32,560
le temps de
110
00:11:29,440 --> 00:11:36,959
ĂȘtre un saint
111
00:11:32,560 --> 00:11:39,079
Je suis désolé désolé allez
112
00:11:36,959 --> 00:11:42,360
dĂ©jĂ
113
00:11:39,079 --> 00:11:46,519
manger lentement
114
00:11:42,360 --> 00:11:48,240
Ătes-vous prĂȘt pour l'Ă©cole?
115
00:11:46,519 --> 00:11:52,880
ni ta tante Bea
116
00:11:48,240 --> 00:11:52,880
plus tard, seule maman pourra
117
00:12:03,800 --> 00:12:07,320
nous pouvons en obtenir plus
118
00:12:07,560 --> 00:12:14,560
helper sa n'est pas habituĂ© Ă
119
00:12:10,440 --> 00:12:14,560
ce sont tes inconnus
120
00:12:17,399 --> 00:12:24,920
Bébé et moi ferons une tournée plus tard
121
00:12:20,480 --> 00:12:26,720
dehors, c'est le week-end donc nous pouvons ĂȘtre ensemble
122
00:12:24,920 --> 00:12:29,600
J'ai hùte de rencontrer ça
123
00:12:26,720 --> 00:12:31,720
Les voisins sont des commérages solitaires
124
00:12:29,600 --> 00:12:31,720
encore
125
00:12:32,560 --> 00:12:39,320
allons-y, je t'aime, je t'aime aussi, au revoir
126
00:12:59,320 --> 00:13:02,320
k
127
00:13:31,519 --> 00:13:33,800
Merci
128
00:13:41,120 --> 00:13:49,000
tu veux une pizza maintenant, Tita Bawal
129
00:13:46,480 --> 00:13:53,240
c'est le piz
130
00:13:49,000 --> 00:13:56,959
l'école, c'est tout simplement trop peu
131
00:13:53,240 --> 00:13:56,959
Nous avons un secret
132
00:13:58,040 --> 00:14:04,680
Tita, tu es fatiguée ?
133
00:14:07,959 --> 00:14:12,360
Parce que je suis maman
134
00:14:14,079 --> 00:14:20,440
fatigué
135
00:14:17,000 --> 00:14:23,399
Je sais que ta maman est partie mais
136
00:14:20,440 --> 00:14:26,079
je veux ĂȘtre amis
137
00:14:23,399 --> 00:14:29,639
parlons-moi quand je te manque
138
00:14:26,079 --> 00:14:33,399
ta maman
139
00:14:29,639 --> 00:14:33,399
Je pensais que ça irait
140
00:14:34,330 --> 00:14:37,519
[Musique]
141
00:14:50,279 --> 00:14:55,079
tout ce que tu n'écoutes plus
142
00:14:59,199 --> 00:15:02,199
c
143
00:15:14,320 --> 00:15:18,029
[Musique]
144
00:15:31,040 --> 00:15:39,319
Quel est le problĂšme, tu ne paies pas
145
00:15:34,240 --> 00:15:39,319
attention Veux-tu F la classe
146
00:15:39,370 --> 00:15:42,470
[Musique]
147
00:16:16,319 --> 00:16:23,839
un
148
00:16:18,160 --> 00:16:25,279
encore une fois tu es nouveau tu es nouveau tu as
149
00:16:23,839 --> 00:16:29,360
tu es nouveau sur
150
00:16:25,279 --> 00:16:32,000
B tu as un nouveau bébé
151
00:16:29,360 --> 00:16:32,000
tu es nouveau sur
152
00:16:32,839 --> 00:16:39,319
Maman, tu es nouvelle
153
00:16:35,880 --> 00:16:43,480
Maman, tu es nouvelle
154
00:16:39,319 --> 00:16:43,480
tu es nouveau sur
155
00:16:55,660 --> 00:16:58,830
[Musique]
156
00:17:12,240 --> 00:17:15,240
c
157
00:17:30,240 --> 00:17:35,640
TOI
158
00:17:32,160 --> 00:17:35,640
IMY Allez
159
00:17:47,280 --> 00:17:53,720
que je suis désolé, je suis en retard
160
00:18:03,400 --> 00:18:07,799
Il ne veut pas manger avec moi
161
00:18:06,159 --> 00:18:10,720
a également répondu lorsque j'ai demandé si
162
00:18:07,799 --> 00:18:13,159
pourquoi a-t-il paniqué en classe ?
163
00:18:10,720 --> 00:18:15,000
plus tÎt, le médecin a dit visuel
164
00:18:13,159 --> 00:18:18,919
Ils ont dit que c'était une crise d'angoisse
165
00:18:15,000 --> 00:18:21,679
pourquoi Ă quoi penses-tu je pense
166
00:18:18,919 --> 00:18:23,360
Il a vraiment besoin de plus de conseils
167
00:18:21,679 --> 00:18:26,440
Sa maman vient de mourir et il n'est pas lĂ
168
00:18:23,360 --> 00:18:26,440
il peut parler
169
00:18:27,760 --> 00:18:34,679
Tu es maintenant la nouvelle maman de l'enfant IMY
170
00:18:31,880 --> 00:18:40,080
qui peut facilement récupérer
171
00:18:34,679 --> 00:18:40,080
Rakin semble toujours le voir
172
00:19:17,240 --> 00:19:25,269
un moi un moi
173
00:19:22,210 --> 00:19:25,269
[Musique]
174
00:19:30,800 --> 00:19:33,940
[Musique]
175
00:19:47,880 --> 00:19:54,520
Qu'est-ce que tu fais ?
176
00:19:51,880 --> 00:20:00,559
tu es si gros que tu fais encore pipi sur le lit
177
00:19:54,520 --> 00:20:00,559
N'as-tu pas honte de ça ?
178
00:20:01,480 --> 00:20:05,679
DĂ©pĂȘche-toi
179
00:20:02,600 --> 00:20:09,039
toi ce garçon
180
00:20:05,679 --> 00:20:12,679
à Est-ce que tu m'écoutes ?
181
00:20:09,039 --> 00:20:16,919
Tu devrais torturer tante Beya
182
00:20:12,679 --> 00:20:20,840
Tu ne peux pas te comporter comme ça
183
00:20:16,919 --> 00:20:20,840
mo Pourquoi tu
184
00:20:22,480 --> 00:20:27,600
peux ce que tu dis
185
00:20:38,480 --> 00:20:44,919
be R ba Pourquoi le voisin ?
186
00:20:50,120 --> 00:20:58,080
J'ai quelque chose Ă appeler
187
00:20:52,760 --> 00:20:58,080
demain c'est s'il te plaĂźt
188
00:21:02,230 --> 00:21:08,240
[Musique]
189
00:21:04,000 --> 00:21:08,240
je dors avec toi
190
00:21:09,900 --> 00:21:13,130
[Musique]
191
00:21:17,400 --> 00:21:20,449
[Musique]
192
00:21:29,890 --> 00:21:33,019
[Musique]
193
00:21:36,020 --> 00:21:44,799
[Musique]
194
00:21:42,320 --> 00:21:48,799
je
195
00:21:44,799 --> 00:21:48,799
hé hé
196
00:21:58,720 --> 00:22:02,159
tu es toujours réveillé
197
00:22:10,920 --> 00:22:14,009
[Musique]
198
00:22:32,240 --> 00:22:35,799
Je vais d'abord te torturer
199
00:22:39,400 --> 00:22:43,400
Bonjour
200
00:22:58,960 --> 00:23:02,480
il y a des peurs dans ton esprit
201
00:23:04,360 --> 00:23:08,080
tu essaies juste
202
00:23:08,919 --> 00:23:11,919
comprendre
203
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
ami
204
00:23:20,200 --> 00:23:24,159
visage Tu es parti
205
00:23:24,490 --> 00:23:29,590
[Musique]
206
00:23:26,760 --> 00:23:32,869
aussi paresseux que Sik
207
00:23:29,590 --> 00:23:32,869
[Musique]
208
00:23:35,760 --> 00:23:38,809
[Musique]
209
00:24:09,440 --> 00:24:15,279
mais toutes les peurs ne passent pas
210
00:24:12,279 --> 00:24:15,279
courage
211
00:24:18,430 --> 00:24:21,880
[Musique]
212
00:24:29,970 --> 00:24:33,089
[Musique]
213
00:24:33,840 --> 00:24:36,920
[Applaudissements]
214
00:24:52,919 --> 00:24:57,120
quelqu'un vous l'a dit ?
215
00:25:00,000 --> 00:25:03,600
Ne cherche pas ce que tu ne veux pas
216
00:25:15,799 --> 00:25:22,919
face on répondra à l'hÎpital Fe
217
00:25:19,520 --> 00:25:27,320
nous ne pouvons jamais trop justifier la violence
218
00:25:22,919 --> 00:25:31,960
le kuma de la vidéo et para
219
00:25:27,320 --> 00:25:31,960
pour une décision immédiate car c'est
220
00:25:50,760 --> 00:25:55,399
expulsion Allons-y
221
00:26:00,919 --> 00:26:04,679
IMY Sortez maintenant
222
00:26:09,399 --> 00:26:14,360
pourquoi as-tu fait ça au professeur
223
00:26:17,880 --> 00:26:25,799
mo je pensais que nous étions amis Pourquoi pas ?
224
00:26:22,399 --> 00:26:25,799
parle moi
225
00:26:42,200 --> 00:26:47,360
Pourquoi pensais-tu cela ?
226
00:26:44,039 --> 00:26:50,640
blessé Qui a enseigné SAO
227
00:26:47,360 --> 00:26:53,640
Est-ce que ta maman t'a dit de le faire ?
228
00:26:50,640 --> 00:26:53,640
que
229
00:27:04,480 --> 00:27:11,279
Sortez d'ici et réparez-vous
230
00:27:20,480 --> 00:27:25,240
Layas, je ne sais pas quoi faire
231
00:27:23,480 --> 00:27:28,760
enfant
232
00:27:25,240 --> 00:27:30,799
comment vas-tu
233
00:27:28,760 --> 00:27:32,880
nous l'emmÚnerons chez le thérapeute si
234
00:27:30,799 --> 00:27:36,159
c'est bon SAO, je l'ai déjà fait
235
00:27:32,880 --> 00:27:39,320
Il ne s'est rien passé de ce que j'aurais dû faire
236
00:27:36,159 --> 00:27:42,679
Je les ai immédiatement séparés de sa mÚre
237
00:27:39,320 --> 00:27:42,679
que veux-tu
238
00:27:48,519 --> 00:27:55,159
je dis que je ne veux pas pendant longtemps
239
00:27:52,159 --> 00:27:55,159
discuter
240
00:27:55,559 --> 00:28:00,840
je tĂątonne ici
241
00:27:59,000 --> 00:28:04,600
J'aime ça aussi
242
00:28:00,840 --> 00:28:07,240
Est-ce que ça peut aider ? Pourquoi tu ne veux pas le dire ?
243
00:28:04,600 --> 00:28:11,440
Est-ce parce que
244
00:28:07,240 --> 00:28:11,440
parce que c'est juste une connexion
245
00:28:13,880 --> 00:28:18,920
Je sais que ce n'est pas comme ça
246
00:28:17,279 --> 00:28:21,919
Tu n'as pas ça
247
00:28:18,920 --> 00:28:25,880
[Musique]
248
00:28:21,919 --> 00:28:29,559
c'est juste un péché brisé, beaucoup de choses ont été faites et
249
00:28:25,880 --> 00:28:32,960
je ne veux pas en parler
250
00:28:29,559 --> 00:28:32,960
tu es ici
251
00:28:34,330 --> 00:28:37,510
[Musique]
252
00:28:41,720 --> 00:28:47,679
que je pourrais t'appeler parce que
253
00:28:44,559 --> 00:28:50,399
je m'inquiĂšte pour le petit-fils
254
00:28:47,679 --> 00:28:51,840
Je veux juste comprendre si
255
00:28:50,399 --> 00:28:54,679
quoi
256
00:28:51,840 --> 00:28:59,159
la situation empire
257
00:28:54,679 --> 00:29:01,760
qu'est-ce que tu cherches ?
258
00:28:59,159 --> 00:29:01,760
tu accouches
259
00:29:02,559 --> 00:29:09,039
IMY Qui s'occupera de l'enfant ?
260
00:29:06,320 --> 00:29:11,120
Paulo a déménagé. Il ne voulait pas.
261
00:29:09,039 --> 00:29:13,880
dépenser pour
262
00:29:11,120 --> 00:29:17,600
docteur Depuis combien de temps connaissez-vous
263
00:29:13,880 --> 00:29:20,240
encore un an et cinq mois avant l'université
264
00:29:17,600 --> 00:29:22,720
Nous venons de nous rencontrer. C'est toi.
265
00:29:20,240 --> 00:29:25,519
petite amie quand elle est tombée enceinte
266
00:29:22,720 --> 00:29:26,720
fils, nous n'en aurons pas besoin pendant longtemps
267
00:29:25,519 --> 00:29:30,480
parler de
268
00:29:26,720 --> 00:29:33,399
comme je l'ai dit Ă Paw, je le veux juste
269
00:29:30,480 --> 00:29:35,720
seul IMY peut aider devrait ĂȘtre la prĂ©occupation
270
00:29:33,399 --> 00:29:35,720
allons
271
00:29:36,880 --> 00:29:43,760
TrÚs bien, je m'occupe de la thérapie
272
00:29:41,120 --> 00:29:47,440
IMY mais je prendrai toutes ses affaires
273
00:29:43,760 --> 00:29:47,440
Raquel a accepté
274
00:30:13,120 --> 00:30:20,880
C'est difficile pour toi de les signer
275
00:30:17,120 --> 00:30:24,480
Raquel vient de vérifier la signature
276
00:30:20,880 --> 00:30:26,919
ko Essayons de l'inclure mais c'est vague
277
00:30:24,480 --> 00:30:28,760
PÚre, ne t'attends pas à ce que ça revienne
278
00:30:26,919 --> 00:30:31,200
votre argent
279
00:30:28,760 --> 00:30:32,159
Frayez-vous un chemin, PĂšre, c'est proche
280
00:30:31,200 --> 00:30:35,880
moi
281
00:30:32,159 --> 00:30:35,880
sortons aussi
282
00:30:36,000 --> 00:30:42,600
mec, réfléchis à comment tu peux le trouver
283
00:30:39,440 --> 00:30:46,559
l'autre Quoi ?
284
00:30:42,600 --> 00:30:52,120
d'autres ont oublié de mentionner la moitié du montant des nakos
285
00:30:46,559 --> 00:30:52,120
Ă Casay
286
00:30:52,640 --> 00:31:00,399
[Musique]
287
00:30:56,919 --> 00:31:03,559
Mon mari, laissez-moi d'abord aborder le problĂšme
288
00:31:00,399 --> 00:31:06,320
maison TrÚs bien frérot, je te suggÚre de demander
289
00:31:03,559 --> 00:31:08,910
aussi la pilule de ta femme. Peut-ĂȘtre que quelqu'un le sait
290
00:31:06,320 --> 00:31:14,640
ils ont fait comment avec ton argent
291
00:31:08,910 --> 00:31:14,640
[Musique]
292
00:31:16,940 --> 00:31:20,440
[Musique]
293
00:31:23,130 --> 00:31:26,309
[Musique]
294
00:31:31,360 --> 00:31:37,320
Pourquoi demandez-vous de l'aide lĂ -bas ?
295
00:31:33,000 --> 00:31:38,799
pagapos a dit que le vieil homme
296
00:31:37,320 --> 00:31:40,600
le projet
297
00:31:38,799 --> 00:31:45,519
je continue
298
00:31:40,600 --> 00:31:45,519
J'ai demandé ça
299
00:31:49,159 --> 00:31:53,360
Dian vient de se perdre
300
00:31:54,159 --> 00:31:58,159
est maintenant
301
00:32:03,720 --> 00:32:10,320
de quoi d'autre as-tu parlé ?
302
00:32:07,760 --> 00:32:10,320
Mme
303
00:32:15,360 --> 00:32:21,279
Je pense que ce sont les saints. C'est demain.
304
00:32:21,880 --> 00:32:28,919
rien n'est difficile Ă comprendre pour l'enfant
305
00:32:24,679 --> 00:32:28,919
Ă la recherche de sa mĂšre
306
00:32:36,639 --> 00:32:43,559
rien n'est difficile Ă comprendre pour une mĂšre
307
00:32:39,679 --> 00:32:43,559
l'enfant peut lĂącher prise
308
00:33:24,360 --> 00:33:29,760
Sortez d'ici, vous entendez
309
00:33:31,399 --> 00:33:34,159
tu pars
310
00:33:38,399 --> 00:33:42,760
ici tu as vu
311
00:33:42,890 --> 00:33:46,009
[Musique]
312
00:33:46,679 --> 00:33:52,120
Maman, je ne sais pas pourquoi
313
00:33:48,919 --> 00:33:52,120
j'ai rĂȘvĂ© de
314
00:33:53,159 --> 00:33:58,000
Raquel Il ne veut pas me faire taire
315
00:33:59,320 --> 00:34:11,658
[Musique]
316
00:34:12,760 --> 00:34:15,760
Sophie
317
00:34:16,280 --> 00:34:19,280
Sophie
318
00:34:22,760 --> 00:34:28,960
s
319
00:34:24,960 --> 00:34:28,960
sof sofie
320
00:34:30,399 --> 00:34:33,399
Sophie
321
00:34:39,000 --> 00:34:42,000
II
322
00:34:45,449 --> 00:34:50,319
[Musique]
323
00:34:55,440 --> 00:35:03,240
Je suis
324
00:34:58,400 --> 00:35:03,240
IMY est son heure du lait soufi
325
00:35:03,480 --> 00:35:07,400
qui est papa
326
00:35:14,000 --> 00:35:20,880
c'est papa
327
00:35:16,599 --> 00:35:20,880
il, quel est son nom
328
00:35:24,760 --> 00:35:32,960
pour vous
329
00:35:26,640 --> 00:35:35,680
b [ __ ] peu [ __ ] [ __ ] [ __ ] [ __ ]
330
00:35:32,960 --> 00:35:35,680
chienne
331
00:35:41,200 --> 00:35:46,400
[ __ ], viens ici vite
332
00:35:55,839 --> 00:36:01,560
tu exagĂšres IMY, n'est-ce pas
333
00:36:11,760 --> 00:36:17,319
essaie désolé
334
00:36:14,800 --> 00:36:20,960
Tante quoi ?
335
00:36:17,319 --> 00:36:24,560
Pas encore
336
00:36:20,960 --> 00:36:24,560
je veux répéter
337
00:36:25,319 --> 00:36:31,000
crois mais je sais que quelque chose ne va pas
338
00:36:28,790 --> 00:36:33,760
[Musique]
339
00:36:31,000 --> 00:36:33,760
il ne l'est pas encore
340
00:36:36,400 --> 00:36:40,469
[Musique]
341
00:36:43,359 --> 00:36:49,599
Puis tu as pensĂ© que ça ne pouvait pas ĂȘtre pire
342
00:36:46,200 --> 00:36:49,599
une situation
343
00:36:54,150 --> 00:36:57,249
[Musique]
344
00:37:02,450 --> 00:37:10,160
[Musique]
345
00:37:06,760 --> 00:37:10,160
mais non
346
00:37:15,130 --> 00:37:27,150
[Musique]
347
00:37:28,160 --> 00:37:31,920
tu dois juste attendre
348
00:37:34,800 --> 00:37:37,889
[Musique]
349
00:37:46,630 --> 00:37:49,780
[Musique]
350
00:37:52,550 --> 00:37:55,729
[Applaudissements]
351
00:37:57,599 --> 00:38:00,599
h
352
00:38:01,940 --> 00:38:04,999
[Applaudissements]
353
00:38:15,080 --> 00:38:18,230
[Musique]
354
00:38:21,030 --> 00:38:24,329
[Musique]
355
00:38:37,440 --> 00:38:41,480
Sofi Sofi
356
00:38:43,960 --> 00:38:49,319
Sophie
357
00:38:46,319 --> 00:38:52,240
Patte patte
358
00:38:49,319 --> 00:38:54,270
clé patte clé de
359
00:38:52,240 --> 00:39:06,760
chambre patte
360
00:38:54,270 --> 00:39:11,480
[Musique]
361
00:39:06,760 --> 00:39:11,480
l'enfant à l'intérieur est parti
362
00:39:14,200 --> 00:39:20,839
Sofi Sofi
363
00:39:19,280 --> 00:39:28,000
Sophie
364
00:39:20,839 --> 00:39:31,000
Sofi est toujours Ă l'hĂŽpital
365
00:39:28,000 --> 00:39:31,000
épicerie fine
366
00:40:00,160 --> 00:40:03,160
L'avez-vous fait ?
367
00:40:06,640 --> 00:40:11,880
descends, dis-moi le
368
00:40:17,520 --> 00:40:23,920
c'est vrai, c'est un accident, pas un accident
369
00:40:21,520 --> 00:40:29,319
il est arrivé qu'il ait essayé de laisser tomber
370
00:40:23,920 --> 00:40:29,319
Sofi, je peux le voir clairement, je peux le voir clairement
371
00:40:33,640 --> 00:40:39,280
Je ne veux pas de toi ici, pars maintenant
372
00:40:40,850 --> 00:40:44,659
[Musique]
373
00:41:04,670 --> 00:41:08,099
[Musique]
374
00:41:09,520 --> 00:41:13,680
il a tué mon fils
375
00:41:18,620 --> 00:41:32,160
[Musique]
376
00:41:31,000 --> 00:41:36,319
Laisse-le tranquille
377
00:41:32,160 --> 00:41:36,319
ton enfant est un menteur
378
00:41:37,079 --> 00:41:44,200
que je sais que tu traverses une période difficile
379
00:41:40,680 --> 00:41:51,230
je suis aussi innocent
380
00:41:44,200 --> 00:41:55,649
Je ne veux pas de Mak, donne-le Ă grand-mĂšre Niag
381
00:41:51,230 --> 00:41:55,649
[Musique]
382
00:41:57,480 --> 00:42:03,240
Je sais que tu es en colĂšre mais c'est notre fils
383
00:42:00,640 --> 00:42:05,760
non, cet enfant n'est pas mon enfant. Rien.
384
00:42:03,240 --> 00:42:12,280
Je m'en fiche de l'endroit oĂč tu es
385
00:42:05,760 --> 00:42:12,280
apporte je n'en veux plus je ne veux plus
386
00:42:28,960 --> 00:42:33,200
Je vais juste partir sans personne
387
00:42:34,440 --> 00:42:43,760
partir Si tu pensais coudre plutĂŽt que
388
00:42:38,280 --> 00:42:43,760
c'est Ă la maison tu dis mal
389
00:42:45,839 --> 00:42:50,640
je ne sais pas qui
390
00:42:54,160 --> 00:43:00,240
Tu as une journée Paulo ah
391
00:43:21,970 --> 00:43:25,180
[Musique]
392
00:43:32,750 --> 00:43:36,139
[Musique]
393
00:43:36,480 --> 00:43:40,640
Je ne sais pas quoi faire, demande maintenant
394
00:43:39,280 --> 00:43:43,079
je t'aide
395
00:43:40,640 --> 00:43:46,400
Edralin, as-tu parlĂ© Ă
396
00:43:43,079 --> 00:43:49,880
gamin, je ne sais pas si c'est toujours IMY
397
00:43:46,400 --> 00:43:53,440
Es-tu sûr que je l'ai ?
398
00:43:49,880 --> 00:43:56,119
Rejoignez l'Esprit, curé
399
00:43:53,440 --> 00:43:57,800
tout ce que je peux faire c'est voir
400
00:43:56,119 --> 00:43:59,640
si l'enfant a un problĂšme mais si
401
00:43:57,800 --> 00:44:01,960
Il y a vraiment une mauvaise combinaison
402
00:43:59,640 --> 00:44:04,680
le ministÚre de délivrance de l'esprit
403
00:44:01,960 --> 00:44:07,760
nous avons besoin que vous supprimiez
404
00:44:04,680 --> 00:44:10,119
qu'est-ce que j'ai Manang oĂč je suis
405
00:44:07,760 --> 00:44:14,000
n'a que le pouvoir, à quoi ça sert
406
00:44:10,119 --> 00:44:18,000
ici. Peut-ĂȘtre que c'est mieux. Regardez-le maintenant.
407
00:44:14,000 --> 00:44:18,000
clé du pÚre
408
00:44:34,559 --> 00:44:37,559
un
409
00:45:03,420 --> 00:45:06,519
[Musique]
410
00:45:06,760 --> 00:45:10,280
pourquoi tu pars
411
00:45:18,079 --> 00:45:21,079
dĂ©jĂ
412
00:45:25,040 --> 00:45:30,319
pourquoi es-tu en avance ?
413
00:45:28,760 --> 00:45:33,359
ce
414
00:45:30,319 --> 00:45:35,920
nous ne devrions pas ĂȘtre blessĂ©s par notre
415
00:45:33,359 --> 00:45:35,920
les deux
416
00:45:36,040 --> 00:45:42,650
Pourquoi l'est-il ?
417
00:45:38,790 --> 00:45:42,650
[Musique]
418
00:45:44,810 --> 00:45:49,400
[Musique]
419
00:45:46,400 --> 00:45:49,400
peut
420
00:45:50,720 --> 00:45:56,400
Qui Nous ne devrions pas imiter ça
421
00:45:56,950 --> 00:46:00,070
[Musique]
422
00:46:00,599 --> 00:46:08,319
est-ce que la mĂšre est lĂ ?
423
00:46:04,280 --> 00:46:08,319
toi dans un endroit lointain
424
00:46:10,960 --> 00:46:15,520
mo, tu dis
425
00:46:20,280 --> 00:46:26,000
c'est vrai, répare ma maison, laisse-la
426
00:46:23,720 --> 00:46:28,920
mon fils et moi. Restons loin de chez moi
427
00:46:26,000 --> 00:46:28,920
laisse-le
428
00:46:50,480 --> 00:46:55,079
toi
429
00:46:52,200 --> 00:46:58,720
dans Tu sors de
430
00:46:55,079 --> 00:47:02,680
maison Sortez de la maison de mon fils
431
00:46:58,720 --> 00:47:07,599
reste loin de la maison mon fils reste loin de la maison
432
00:47:02,680 --> 00:47:07,599
de maison en maison
433
00:47:08,550 --> 00:47:11,659
[Musique]
434
00:47:23,130 --> 00:47:33,760
[Musique]
435
00:48:00,160 --> 00:48:05,400
Fermez le
436
00:48:01,480 --> 00:48:09,599
fenĂȘtre Ne soyez pas mĂ©chant. Listons-le.
437
00:48:05,400 --> 00:48:09,599
Maman L Ă Maman
438
00:48:18,430 --> 00:48:22,250
[Musique]
439
00:48:31,480 --> 00:48:34,480
Quoi
440
00:48:37,359 --> 00:48:41,119
ce qui s'est passé
441
00:48:53,440 --> 00:49:00,400
le garçon s'est calmé
442
00:48:57,280 --> 00:49:01,760
J'informerai immĂ©diatement l'Ă©vĂȘque de
443
00:49:00,400 --> 00:49:04,599
peut ĂȘtre virĂ©
444
00:49:01,760 --> 00:49:07,640
Raquel a-t-elle montré le fils à SAO ?
445
00:49:04,599 --> 00:49:10,079
je ne fais pas ça
446
00:49:07,640 --> 00:49:12,359
parce qu'il ne sera pas tranquille jusqu'Ă ce que
447
00:49:10,079 --> 00:49:12,359
ici
448
00:49:12,760 --> 00:49:19,880
[Musique]
449
00:49:18,359 --> 00:49:22,400
il
450
00:49:19,880 --> 00:49:23,890
Bea, sors d'ici, n'est-ce pas
451
00:49:22,400 --> 00:49:25,720
va s'arrĂȘter
452
00:49:23,890 --> 00:49:28,680
[Musique]
453
00:49:25,720 --> 00:49:33,170
je ne suis mĂȘme pas lĂ
454
00:49:28,680 --> 00:49:54,590
église, sors d'ici
455
00:49:33,170 --> 00:49:54,590
[Musique]
456
00:49:57,880 --> 00:50:03,680
Je vais d'abord le ramener Ă la maison
457
00:50:00,760 --> 00:50:07,839
c'est la facture
458
00:50:03,680 --> 00:50:07,839
Je l'ai juste tenu loin de toi
459
00:50:08,040 --> 00:50:13,440
C'est peut-ĂȘtre pour ça qu'il est ici
460
00:50:40,760 --> 00:50:44,760
ah ah
461
00:51:03,280 --> 00:51:09,799
merde
462
00:51:05,319 --> 00:51:09,799
Edralyn m'a amené en premier
463
00:51:10,000 --> 00:51:15,920
Bout
464
00:51:12,720 --> 00:51:19,000
mĂšre, pourquoi l'as-tu permis ? Rien
465
00:51:15,920 --> 00:51:21,640
C'est mauvais si IMY est avec lui en premier
466
00:51:19,000 --> 00:51:23,480
C'est tout mon argent
467
00:51:21,640 --> 00:51:27,160
La raison pour laquelle Edil est pourquoi il prend le
468
00:51:23,480 --> 00:51:29,680
Il nous détruit
469
00:51:27,160 --> 00:51:34,000
Notre fils est mort comme ça
470
00:51:29,680 --> 00:51:37,640
ça se passe ici, l'argent est toujours dans l'esprit
471
00:51:34,000 --> 00:51:40,720
prends soin de toi, je pars
472
00:51:37,640 --> 00:51:40,720
te voilĂ
473
00:51:53,680 --> 00:51:58,319
je le veux juste
474
00:52:01,040 --> 00:52:03,680
fatigué
475
00:52:03,880 --> 00:52:10,909
je n'en peux plus
476
00:52:07,770 --> 00:52:10,909
[Applaudissements]
477
00:52:11,640 --> 00:52:15,559
donc c'est un péché
478
00:52:15,880 --> 00:52:22,839
Raquel, je vais le réparer, attends-moi
479
00:52:24,130 --> 00:53:04,479
[Musique]
480
00:53:08,100 --> 00:53:24,119
[Musique]
481
00:53:20,799 --> 00:53:24,119
c'est pourquoi tu ne peux pas rester silencieux
482
00:53:24,640 --> 00:53:30,330
parce qu'il n'y a personne qui se tait
483
00:53:27,280 --> 00:53:38,409
gardé secret
484
00:53:30,330 --> 00:53:38,409
[Musique]
485
00:53:57,100 --> 00:54:00,869
[Musique]
486
00:54:04,920 --> 00:54:09,280
Qu'est-ce que tu caches, Raël ?
487
00:54:11,120 --> 00:54:17,330
[Musique]
488
00:54:50,010 --> 00:54:53,979
[Musique]
489
00:54:55,839 --> 00:54:58,290
tr
490
00:54:56,839 --> 00:55:01,420
c'est le mien
491
00:54:58,290 --> 00:55:01,420
[Musique]
492
00:55:02,000 --> 00:55:05,520
Nous sommes ici
493
00:55:05,680 --> 00:55:13,160
fils, je ne sais pas qui
494
00:55:09,280 --> 00:55:16,400
Tu as aussi une journée
495
00:55:13,160 --> 00:55:20,079
Paulo, mais je ne peux pas attendre
496
00:55:16,400 --> 00:55:23,220
Je vais me débarrasser de toi avant toi
497
00:55:20,079 --> 00:55:31,780
mon fils sera tué
498
00:55:23,220 --> 00:55:31,780
[Musique]
499
00:55:41,799 --> 00:55:46,400
fais-le ici, je serai
500
00:55:55,240 --> 00:55:59,319
alors ah
501
00:56:28,760 --> 00:56:34,799
Ta chambre est Ă moi
502
00:56:31,799 --> 00:56:34,799
je
503
00:56:47,760 --> 00:56:52,999
Palo mon
504
00:56:49,960 --> 00:56:52,999
[Musique]
505
00:56:54,559 --> 00:57:04,559
Dieu ouais
506
00:56:56,630 --> 00:57:04,559
[Musique]
507
00:57:05,079 --> 00:57:07,920
c'est ça
508
00:57:25,160 --> 00:57:29,240
tu es un
509
00:57:41,170 --> 00:58:23,079
[Musique]
510
00:58:29,840 --> 00:58:34,189
[Musique]
511
00:58:35,039 --> 00:58:43,359
C'est vrai.
512
00:58:39,880 --> 00:58:43,359
TrĂšs bien
513
00:58:43,839 --> 00:58:51,559
que je n'ai plus besoin de toi, j'ai le
514
00:58:48,200 --> 00:58:51,559
je veux
515
00:59:07,480 --> 00:59:10,480
sk
516
00:59:26,640 --> 00:59:33,119
N'est-ce pas
517
00:59:28,079 --> 00:59:35,680
Approche-toi, reste loin de moi, tu as tué
518
00:59:33,119 --> 00:59:39,640
Alors je ne peux pas le faire
519
00:59:35,680 --> 00:59:39,640
je ne ferai pas ça
520
00:59:42,599 --> 00:59:48,920
P est ton Pinay
521
01:00:12,000 --> 01:00:18,119
nous deux
522
01:00:13,440 --> 01:00:20,599
nous nâen avons tout simplement pas besoin, nâest-ce pas ?
523
01:00:18,119 --> 01:00:20,599
nous les avons
524
01:00:24,960 --> 01:00:27,960
nécessaire
525
01:00:33,359 --> 01:00:36,640
soupire juste
526
01:00:42,200 --> 01:00:45,200
haha
527
01:00:50,839 --> 01:00:54,839
II Je
528
01:00:55,140 --> 01:01:01,640
[Musique]
529
01:00:57,880 --> 01:01:01,640
moi
530
01:01:09,280 --> 01:01:13,030
[Musique]
531
01:01:21,060 --> 01:01:28,329
[Musique]
532
01:01:42,839 --> 01:01:51,480
Allez, vas-y, vas-y, lĂšve la main
533
01:01:45,280 --> 01:01:51,480
Allez, allons-y dĂ©jĂ
534
01:01:58,920 --> 01:02:03,680
ton menton
535
01:02:00,160 --> 01:02:07,160
ce n'est pas le cas
536
01:02:03,680 --> 01:02:07,160
se rapprocher
537
01:02:10,880 --> 01:02:15,200
donne-moi ce que tu aimes
538
01:02:15,240 --> 01:02:23,119
Approche-toi, donne-le-moi, ne le fais pas
539
01:02:20,039 --> 01:02:27,640
Allez. TrĂšs bien.
540
01:02:23,119 --> 01:02:27,640
c'est bon
541
01:02:45,760 --> 01:02:52,279
Allons-y, aide, tul
542
01:03:14,200 --> 01:03:17,200
aide
543
01:03:34,160 --> 01:03:38,520
C'est ton esprit
544
01:03:51,920 --> 01:03:58,680
toing
545
01:03:54,119 --> 01:04:02,119
Que Dieu te bénisse
546
01:03:58,680 --> 01:04:02,119
je t'ai toujours
547
01:04:06,960 --> 01:04:12,440
changements Correct Correct
548
01:04:14,160 --> 01:04:20,039
dĂ©jĂ
549
01:04:17,039 --> 01:04:20,039
lĂ
550
01:04:21,230 --> 01:04:24,309
[Musique]
551
01:04:24,720 --> 01:04:34,070
magago je
552
01:04:28,050 --> 01:04:34,070
[Musique]
553
01:04:54,190 --> 01:04:58,420
[Musique]
554
01:05:03,450 --> 01:05:11,239
[Musique]
555
01:05:14,530 --> 01:05:17,699
[Musique]
556
01:05:24,720 --> 01:05:31,099
Salut
557
01:05:27,940 --> 01:05:31,099
[Musique]
558
01:05:35,410 --> 01:05:38,520
[Musique]
559
01:05:45,200 --> 01:05:50,830
[Musique]
560
01:05:57,360 --> 01:06:00,909
[Musique]
561
01:06:05,480 --> 01:06:09,839
Ils disent le nouveau
562
01:06:09,920 --> 01:06:14,359
Accueil Comme une nouvelle connaissance
563
01:06:15,319 --> 01:06:20,480
les gens se sentent socialisés
564
01:06:24,870 --> 01:06:28,060
[Musique]
565
01:06:31,680 --> 01:06:35,319
la vie il y a
566
01:06:37,119 --> 01:06:41,520
ils disent que c'est un secret
567
01:06:48,690 --> 01:06:51,880
[Musique]
568
01:06:57,620 --> 01:07:00,889
[Musique]
569
01:07:22,880 --> 01:07:25,880
m
570
01:07:42,000 --> 01:07:48,839
Puissiez-vous
571
01:07:43,680 --> 01:07:48,839
bĂ©bĂ© Puisses-tu ĂȘtre un bĂ©bĂ©
572
01:08:00,960 --> 01:08:07,440
je vais bien
573
01:08:02,960 --> 01:08:07,440
Nous allons juste chez le médecin
574
01:08:14,640 --> 01:08:19,120
aujourd'hui Sera remplacé à nouveau
575
01:08:19,880 --> 01:08:25,080
Mangeons des baies
576
01:08:25,759 --> 01:08:30,880
dĂ©jĂ
577
01:08:26,440 --> 01:08:35,480
Tante part aussi ?
578
01:08:30,880 --> 01:08:35,480
toi et moi
579
01:08:36,719 --> 01:08:44,279
je vais y aller avec maman
580
01:08:40,359 --> 01:08:44,279
nous allons
581
01:08:47,279 --> 01:08:54,759
Tiens, tu peux juste venir
582
01:08:51,279 --> 01:08:54,759
pour moi lĂ
583
01:09:06,050 --> 01:09:09,319
[Musique]
584
01:10:21,150 --> 01:10:24,200
[Musique]
585
01:10:24,320 --> 01:10:28,400
Euh, m
586
01:10:35,970 --> 01:10:39,140
[Musique]
587
01:10:45,360 --> 01:10:48,410
[Musique]
588
01:10:49,650 --> 01:10:53,540
[Applaudissements]
589
01:10:51,080 --> 01:10:55,400
[Musique]
590
01:10:53,540 --> 01:10:58,400
[Applaudissements]
591
01:10:55,400 --> 01:10:58,400
un
592
01:11:00,390 --> 01:11:10,360
[Musique]
593
01:11:16,360 --> 01:11:28,000
[Musique]
594
01:11:24,910 --> 01:11:28,000
[Applaudissements]
595
01:11:30,620 --> 01:11:36,819
[Musique]
596
01:11:40,360 --> 01:11:42,190
[Musique]
597
01:11:41,980 --> 01:11:46,090
[Applaudissements]
598
01:11:42,190 --> 01:11:46,090
[Musique]
599
01:11:50,500 --> 01:11:53,689
[Musique]
600
01:11:54,239 --> 01:11:58,280
hc
601
01:12:02,540 --> 01:12:16,589
[Musique]
602
01:12:23,480 --> 01:12:28,320
[Musique]
603
01:12:25,320 --> 01:12:28,320
w
604
01:12:29,100 --> 01:13:07,879
[Musique]
605
01:13:10,860 --> 01:13:15,679
[Musique]
606
01:13:12,679 --> 01:13:15,679
k
607
01:13:16,800 --> 01:13:19,939
[Musique]
608
01:13:27,810 --> 01:13:31,829
[Musique]
609
01:13:32,480 --> 01:13:39,350
r
610
01:13:34,760 --> 01:13:39,350
[Musique]
611
01:13:43,980 --> 01:13:55,239
[Musique]
612
01:13:56,920 --> 01:14:17,539
h
613
01:13:59,020 --> 01:14:17,539
[Musique]
614
01:14:20,110 --> 01:14:28,159
[Musique]
615
01:14:25,159 --> 01:14:28,159
un
616
01:14:29,990 --> 01:14:33,120
[Musique]
617
01:14:37,850 --> 01:14:40,949
[Musique]
618
01:14:44,190 --> 01:14:50,439
[Musique]
619
01:14:55,120 --> 01:14:58,120
m
620
01:14:58,840 --> 01:15:10,150
[Musique]
621
01:15:15,590 --> 01:15:18,529
[Musique]
38145