All language subtitles for Bones.S01E01.Pilot.1080p.WEB-DL.x265.6CH-Pahe.ink_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,667 --> 00:00:08,083
This is the final
2
00:00:08,166 --> 00:00:09,792
boarding call for Flight 416
3
00:00:09,875 --> 00:00:11,917
with service to Dallas-Ft.
Worth. I'm late.
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,625
Final boarding call for Flight 416
5
00:00:14,709 --> 00:00:17,000
with service to Dallas-Ft. Worth.
6
00:00:17,083 --> 00:00:19,208
This board is broken.
7
00:00:19,291 --> 00:00:20,417
At this time...
8
00:00:20,500 --> 00:00:22,208
The arrivals board is not working.
9
00:00:22,291 --> 00:00:25,208
Uh, did anybody meet
the flight from Guatemala?
10
00:00:25,291 --> 00:00:28,875
Aviateca Airlines?
What gate?
11
00:00:28,959 --> 00:00:30,208
Yeah...
12
00:00:30,291 --> 00:00:32,917
I'm late.
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,417
Excuse me, uh...
14
00:00:34,500 --> 00:00:37,625
you have a computer glitch
at the arrivals board.
15
00:00:39,375 --> 00:00:40,709
Hello?
16
00:00:40,792 --> 00:00:42,875
Sir, excuse me, yoo-hoo.
17
00:00:42,959 --> 00:00:44,667
Great.
18
00:00:46,375 --> 00:00:47,542
Yeah.
19
00:00:47,625 --> 00:00:50,166
Hi. The flight from Guatemala.
20
00:00:50,250 --> 00:00:53,625
Tell me you tried "excuse me" first.
21
00:00:53,709 --> 00:00:55,083
Sweetie!
22
00:00:55,166 --> 00:00:58,250
Yes, I did; welcome home.
23
00:00:59,417 --> 00:01:02,417
Oh! Are you exhausted?
24
00:01:02,500 --> 00:01:03,625
Was Guatemala awful?
25
00:01:03,709 --> 00:01:04,834
Was it horribly backward?
26
00:01:04,917 --> 00:01:06,083
And yet,
I was never reduced
27
00:01:06,166 --> 00:01:07,667
to flashing my boobs for information.
28
00:01:07,750 --> 00:01:09,542
Flash them for any fun reasons?
29
00:01:09,625 --> 00:01:11,208
I was literally neck-deep in a mass grave.
30
00:01:11,291 --> 00:01:12,834
Not romantic.
31
00:01:12,917 --> 00:01:15,041
You know, diving head-first
in a pit of cadavers
32
00:01:15,125 --> 00:01:17,250
is no way to handle a messy break-up.
33
00:01:17,333 --> 00:01:18,959
Angela, nothing Pete and I
ever did was messy.
34
00:01:19,041 --> 00:01:21,208
Then you were not doing the right thing.
35
00:01:21,291 --> 00:01:23,000
Sir, why are you following us?
36
00:01:26,083 --> 00:01:27,333
Attack! Security! Hello!
37
00:01:27,417 --> 00:01:28,542
Who runs this airport?
38
00:01:28,625 --> 00:01:29,667
Kick his ass.
39
00:01:29,750 --> 00:01:30,917
Ow!
40
00:01:31,000 --> 00:01:32,500
Step back now!
He attacked me.
41
00:01:32,583 --> 00:01:34,250
I'm Homeland Security!
42
00:01:34,333 --> 00:01:36,333
Oh... little misunderstanding here.
43
00:01:36,417 --> 00:01:38,375
You can put away your guns.
44
00:01:38,458 --> 00:01:40,291
What, is she in charge now?
45
00:01:40,375 --> 00:01:42,458
No, I'll tell you
when you can lower your weapons.
46
00:01:42,542 --> 00:01:44,125
Hand over the bag.
47
00:01:44,208 --> 00:01:46,417
Is that what this is about?
48
00:01:51,250 --> 00:01:52,041
Boo.
49
00:01:58,417 --> 00:01:59,959
I am Dr. Temperance Brennan.
50
00:02:00,041 --> 00:02:01,375
I've been in Guatemala for two months,
51
00:02:01,458 --> 00:02:04,083
identifying victims of genocide,
including him.
52
00:02:04,166 --> 00:02:05,333
Most people in this situation,
53
00:02:05,417 --> 00:02:07,542
what they do is they sweat it.
54
00:02:07,625 --> 00:02:09,917
Guatemala? Genocide?
55
00:02:10,000 --> 00:02:11,333
How are you scary after that?
56
00:02:11,417 --> 00:02:13,375
You know who doesn't sweat it?
57
00:02:13,458 --> 00:02:14,417
Sociopaths.
58
00:02:14,500 --> 00:02:16,125
I'm not a sociopath.
59
00:02:16,208 --> 00:02:17,291
I'm an anthropologist at the Jeffersonian.
60
00:02:17,375 --> 00:02:18,959
Who works for the FBI.
61
00:02:19,041 --> 00:02:21,291
Which I'd maybe believe if you had ID
62
00:02:21,375 --> 00:02:23,375
that did more than allowed you access
63
00:02:23,458 --> 00:02:25,125
to the cafeteria.
64
00:02:25,208 --> 00:02:29,250
You are illegally transporting
human remains, ma'am.
65
00:02:29,333 --> 00:02:31,375
And you assaulted
a Homeland Security agent.
66
00:02:31,458 --> 00:02:34,375
Look, I'm sorry if I embarrassed
you in front of your friends,
67
00:02:34,458 --> 00:02:35,834
but next time,
you should identify yourself
68
00:02:35,917 --> 00:02:37,125
before attacking me.
69
00:02:37,208 --> 00:02:39,208
What are you doing here?
FBI.
70
00:02:39,291 --> 00:02:41,166
Special Agent Seeley Booth,
71
00:02:41,250 --> 00:02:43,333
Major Crime Investigation, DC.
72
00:02:43,417 --> 00:02:45,333
Bones identifies bodies for us.
73
00:02:45,417 --> 00:02:46,709
Don't call me Bones.
74
00:02:46,792 --> 00:02:48,208
And I do more than identify.
75
00:02:48,291 --> 00:02:50,333
She also writes books.
76
00:02:55,542 --> 00:02:57,792
Fine. She's all yours.
77
00:02:57,875 --> 00:03:00,250
Great. Let's grab your skull,
and let's vamoose.
78
00:03:00,333 --> 00:03:02,041
What, that's it?
"She's all yours"?
79
00:03:02,125 --> 00:03:03,834
Why did you stop me?
80
00:03:03,917 --> 00:03:05,542
What does it matter?
You're free to go. Let's just
81
00:03:05,625 --> 00:03:07,417
grab your bags-- click, click, cling,
cling. You set me up.
82
00:03:07,500 --> 00:03:08,750
You got a hold-for-questioning request
83
00:03:08,834 --> 00:03:10,000
from the FBI, didn't you?
84
00:03:17,500 --> 00:03:18,917
I love this book.
85
00:03:22,291 --> 00:03:23,792
Come on.
86
00:03:23,875 --> 00:03:25,041
That's the best you can do?
87
00:03:25,125 --> 00:03:26,208
What? Getting Homeland
Security
88
00:03:26,291 --> 00:03:29,417
to snatch me so you can
stage a fake rescue?
89
00:03:29,500 --> 00:03:31,250
Well, at least I picked you
up at the airport, huh?
90
00:03:31,333 --> 00:03:33,625
Come on, I mean, I went through
the appropriate channels,
91
00:03:33,709 --> 00:03:35,417
but your assistant there,
he stone-walled me.
92
00:03:35,500 --> 00:03:37,291
Yeah, well, after the last case,
I told Zack
93
00:03:37,375 --> 00:03:39,083
never, ever to put you through.
He's a good assistant.
94
00:03:39,166 --> 00:03:41,083
You can let me out anywhere along here.
95
00:03:41,166 --> 00:03:42,291
All right, listen, a decomposed
corpse was found this morning
96
00:03:42,375 --> 00:03:44,333
at Arlington
National Cemetery.
97
00:03:44,417 --> 00:03:47,125
Arlington National Cemetery
is full of decomposed corpses.
98
00:03:47,208 --> 00:03:49,000
It's a cemetery.
Yeah, but this one
99
00:03:49,083 --> 00:03:51,458
is your type of corpse--
it wasn't in a casket.
100
00:03:51,542 --> 00:03:52,667
If you drive one more block
101
00:03:52,750 --> 00:03:54,375
I'm screaming "kidnap" out the window.
102
00:03:54,458 --> 00:03:56,208
You know what? I'm trying
to mend bridges here.
103
00:03:56,291 --> 00:03:57,375
Pull over.
104
00:04:02,375 --> 00:04:03,458
I'm going home.
105
00:04:03,542 --> 00:04:04,583
Great.
Could we...
106
00:04:04,667 --> 00:04:06,917
Look, could we just skip this part?
107
00:04:07,000 --> 00:04:08,125
I find you very condescending.
108
00:04:08,208 --> 00:04:09,291
Me? I'm condescending?
109
00:04:09,375 --> 00:04:11,041
I'm not the one who's got to mention
110
00:04:11,125 --> 00:04:12,417
that she's got a doctorate
every five minutes.
111
00:04:12,500 --> 00:04:13,875
I am the one with a doctorate.
112
00:04:13,959 --> 00:04:15,458
Yeah, well you know what?
I'm the one
113
00:04:15,542 --> 00:04:17,166
with the badge and the gun, huh?
114
00:04:17,250 --> 00:04:19,041
You know, you're not the only
forensic anthropologist in town.
115
00:04:19,125 --> 00:04:21,667
Yes, I am. The next
nearest is in Montreal.
116
00:04:21,750 --> 00:04:23,542
Parlez-vous français?
117
00:04:23,625 --> 00:04:26,083
What's it going to take, huh?
118
00:04:27,500 --> 00:04:29,166
Full participation in the case.
119
00:04:29,250 --> 00:04:31,542
Fine.
Not just lab work; everything.
120
00:04:31,625 --> 00:04:33,667
What? You want me to spit in my
hand? We're Scully and Mulder.
121
00:04:33,750 --> 00:04:35,417
I don't know what that means.
122
00:04:35,500 --> 00:04:36,625
It's an olive branch.
123
00:04:36,709 --> 00:04:38,875
Just get back in the car.
124
00:04:44,250 --> 00:04:46,333
{\an8}What's the context of the find?
125
00:04:46,417 --> 00:04:48,500
{\an8}Routine landscaping--
they drop the level of the pond,
126
00:04:48,583 --> 00:04:51,125
{\an8}one of the workmen
thought he saw something.
127
00:04:54,542 --> 00:04:55,875
Hi, Zack.
128
00:04:55,959 --> 00:04:58,291
This eco-warrior look works for you.
129
00:04:58,375 --> 00:05:00,417
Thanks.
Very action-oriented.
130
00:05:00,500 --> 00:05:02,667
Agent Booth, you remember
my assistant, Zack Addy?
131
00:05:02,750 --> 00:05:04,750
Oh, yeah.
How was Guatemala?
132
00:05:04,834 --> 00:05:06,583
Dig up lots of massacre victims?
133
00:05:06,667 --> 00:05:08,875
Learn a thing or two
about machete strikes?
134
00:05:08,959 --> 00:05:10,208
Zack, I need water samples
135
00:05:10,291 --> 00:05:11,583
and temperature readings from the pond.
136
00:05:11,667 --> 00:05:13,083
Right away,
Dr. Brennan.
137
00:05:13,166 --> 00:05:14,500
He's got no sense of discretion, that kid.
138
00:05:14,583 --> 00:05:15,709
Typical squint.
139
00:05:15,792 --> 00:05:18,667
I don't know what that means.
140
00:05:18,750 --> 00:05:20,792
Well, cops get stuck, we
bring in people like you.
141
00:05:20,875 --> 00:05:23,417
You know-- squints; you
know, who squint at things.
142
00:05:23,500 --> 00:05:25,917
Oh, you mean people with very high IQs
143
00:05:26,000 --> 00:05:27,542
and basic reasoning skills?
144
00:05:29,458 --> 00:05:30,875
Yeah.
145
00:05:42,583 --> 00:05:45,583
What, exactly, am I supposed
146
00:05:45,667 --> 00:05:47,417
to be squinting at?
147
00:05:47,500 --> 00:05:49,125
It's like pornography.
148
00:05:49,208 --> 00:05:50,959
You'll know it when you see it.
149
00:06:08,208 --> 00:06:10,583
Yeah, okay.
150
00:06:10,667 --> 00:06:12,750
This is a crime scene.
151
00:07:17,000 --> 00:07:18,542
{\an8}The remains are wrapped
152
00:07:18,625 --> 00:07:20,917
{\an8}in four-mil flat poly
construction sheeting.
153
00:07:21,000 --> 00:07:24,417
{\an8}PVC-coated chicken wire.
Weighted.
154
00:07:24,500 --> 00:07:27,667
{\an8}That's why the body didn't
surface during decomposition.
155
00:07:27,750 --> 00:07:30,250
{\an8}The skeleton is complete,
but the skull is in fragments.
156
00:07:30,333 --> 00:07:32,125
{\an8}What can you tell me?
Not much.
157
00:07:32,208 --> 00:07:35,875
{\an8}She's a young woman,
probably between 18 and 22,
158
00:07:35,959 --> 00:07:37,792
{\an8}approximately five foot three,
159
00:07:37,875 --> 00:07:40,583
{\an8}race unknown, delicate features.
160
00:07:40,667 --> 00:07:41,959
{\an8}That's all?
161
00:07:42,041 --> 00:07:44,125
{\an8}Tennis player.
How do you get a pretty
162
00:07:44,208 --> 00:07:45,542
{\an8}tennis player out of that yuck?
163
00:07:45,625 --> 00:07:47,291
{\an8}Epiphysis fusion gives age.
164
00:07:47,375 --> 00:07:49,041
{\an8}Pelvic bone shape gives sex.
165
00:07:49,125 --> 00:07:50,625
{\an8}Bursitis in the shoulder.
166
00:07:50,709 --> 00:07:52,709
{\an8}Somebody this young, it
must be an athletic injury.
167
00:07:52,792 --> 00:07:54,917
{\an8}When did she die?
Eh...
168
00:07:55,000 --> 00:07:56,709
{\an8} "Eh"?! What does that even mean?
169
00:07:56,792 --> 00:07:58,583
{\an8}Means wait until our bug
and slime guy takes a look.
170
00:07:58,667 --> 00:07:59,500
{\an8}No clothing.
171
00:07:59,583 --> 00:08:00,959
{\an8}You know, in my line of work,
172
00:08:01,041 --> 00:08:02,667
{\an8}no clothes usually means a sex crime.
173
00:08:02,750 --> 00:08:05,333
{\an8}In my line of work, it can also mean
174
00:08:05,417 --> 00:08:07,125
{\an8}the victim favored natural fibers.
175
00:08:07,208 --> 00:08:08,458
{\an8}Your suit, for example,
176
00:08:08,542 --> 00:08:10,542
{\an8}will outlast your bones by decades.
177
00:08:10,625 --> 00:08:12,041
{\an8}Collect silt,
178
00:08:12,125 --> 00:08:14,500
{\an8}three meters radius
to a depth of ten centimeters.
179
00:08:14,583 --> 00:08:16,542
{\an8}Your FBI forensics team
can take the plastic
180
00:08:16,625 --> 00:08:18,417
{\an8}and the chicken wire; we'll take the rest.
181
00:08:21,250 --> 00:08:23,417
{\an8}I wish you wouldn't
182
00:08:23,500 --> 00:08:25,750
{\an8}just give me to the FBI.
183
00:08:25,834 --> 00:08:27,125
As a federally funded institution,
184
00:08:27,208 --> 00:08:29,166
the Jeffersonian
must seize every opportunity
185
00:08:29,250 --> 00:08:31,291
to prove our worth
to our friends in Congress,
186
00:08:31,375 --> 00:08:32,917
which means I loan you out as I see fit,
187
00:08:33,000 --> 00:08:34,417
especially to federal agencies.
188
00:08:34,500 --> 00:08:36,166
"Loan out" implies property, Dr. Goodman.
189
00:08:36,250 --> 00:08:38,000
The FBI will never respect mere property.
190
00:08:38,083 --> 00:08:39,959
I do not view you
as property, Dr. Brennan.
191
00:08:40,041 --> 00:08:42,375
You are one of the Jeffersonian's
most valuable assets.
192
00:08:42,458 --> 00:08:44,000
An asset is, by definition, property.
193
00:08:44,083 --> 00:08:45,500
What's the rule,
Mr. Addy?
194
00:08:45,583 --> 00:08:47,083
You only converse with PhDs.
195
00:08:47,166 --> 00:08:49,375
You realize I'm halfway through
two doctorates?
196
00:08:49,458 --> 00:08:50,959
Two halves make a whole,
197
00:08:51,041 --> 00:08:52,375
so mathematically speaking...
198
00:08:52,458 --> 00:08:54,208
Go polish a bone,
Mr. Addy.
199
00:08:55,667 --> 00:09:00,333
Dr. Goodman, FBI agents
will never respect any of us
200
00:09:00,417 --> 00:09:04,583
as long as you simply dole out
scientists like office temps.
201
00:09:04,667 --> 00:09:08,834
Dr. Brennan, are you playing me?
202
00:09:08,917 --> 00:09:10,625
You know I'm no good at that.
203
00:09:10,709 --> 00:09:12,417
Mmm. Thus far.
204
00:09:12,500 --> 00:09:17,500
But you have a disturbingly
steep learning curve.
205
00:09:24,625 --> 00:09:27,125
{\an8}and teeming with microbes,
206
00:09:27,208 --> 00:09:28,750
{\an8}which accelerated decomposition,
207
00:09:28,834 --> 00:09:30,583
{\an8}but it houses black carp and koi,
208
00:09:30,667 --> 00:09:31,667
{\an8}which fed on the body.
209
00:09:31,750 --> 00:09:34,333
Can I, as the only normal person
210
00:09:34,417 --> 00:09:36,041
in this room, say, "Ew"?
211
00:09:36,125 --> 00:09:38,625
I got three larval stages
of Tricoptera, Chironimidae...
212
00:09:38,709 --> 00:09:40,375
As we cut to the chase...
213
00:09:40,458 --> 00:09:41,834
The body was in the pond
one winter and two summers.
214
00:09:41,917 --> 00:09:44,083
Spring before last?
Do you really think I'm lusty?
215
00:09:44,166 --> 00:09:45,500
The book.
216
00:09:45,583 --> 00:09:48,041
No, no, no, you're not in the book.
217
00:09:48,125 --> 00:09:49,667
Sure he is; we all are.
218
00:09:49,750 --> 00:09:51,000
No, none of you are in the book.
219
00:09:51,083 --> 00:09:52,792
Those are fictitious characters based on...
220
00:09:52,875 --> 00:09:54,792
I found some small bone fragments
in the silt. We're out
221
00:09:54,875 --> 00:09:56,375
of the book now.
We're back in real life.
222
00:09:56,458 --> 00:09:58,458
I'd guess Rana temporaria.
Frog bones?
223
00:09:58,542 --> 00:10:01,834
Also, some tiny gold links,
as from a fine chain.
224
00:10:01,917 --> 00:10:03,083
Point of clarification--
225
00:10:03,166 --> 00:10:04,041
I'm not a virgin.
226
00:10:04,125 --> 00:10:05,625
Nowhere near, in fact.
227
00:10:05,709 --> 00:10:08,583
Who you captured perfectly is Booth.
228
00:10:08,667 --> 00:10:11,792
Buttoned down, but buckets
of sexual confidence
229
00:10:11,875 --> 00:10:14,959
which, oh, I, for one, would love to tap.
230
00:10:15,041 --> 00:10:16,250
It's not right to discuss
231
00:10:16,333 --> 00:10:17,875
tapping asses in front of the soaker.
232
00:10:17,959 --> 00:10:20,083
I can't bounce back and forth
between my book and real life.
233
00:10:20,166 --> 00:10:21,583
Since we're stuck with real life,
234
00:10:21,667 --> 00:10:23,291
let's just forget the book.
235
00:10:23,375 --> 00:10:25,041
I haven't analyzed whatever it
was the victim was holding
236
00:10:25,125 --> 00:10:26,709
in her hand, but it looks like cellulose.
237
00:10:26,792 --> 00:10:28,917
Paper?
Hmm. Possibly.
238
00:10:29,000 --> 00:10:31,041
I found microscopic grit
embedded in the skull fragments.
239
00:10:31,125 --> 00:10:32,250
I need you
240
00:10:32,333 --> 00:10:33,208
to identify those, too.
241
00:10:33,291 --> 00:10:34,875
Remove the remaining tissue.
242
00:10:34,959 --> 00:10:36,709
I'll debride the skull fragments myself,
243
00:10:36,792 --> 00:10:39,417
reassemble it so Angela can
put a face on our victim.
244
00:10:39,500 --> 00:10:41,709
Good. I prefer holographs.
245
00:10:41,792 --> 00:10:44,417
They don't stink.
246
00:10:44,500 --> 00:10:47,667
Zack, I don't like those
terms for human remains--
247
00:10:47,750 --> 00:10:49,250
"soaker," "crispy critter..."
248
00:10:49,333 --> 00:10:51,333
I know, Dr. Brennan.
249
00:10:54,959 --> 00:11:00,834
♪ The dawn is breaking ♪
250
00:11:00,917 --> 00:11:05,041
♪ A light shining through ♪
251
00:11:05,125 --> 00:11:10,083
♪ You're barely waking ♪
252
00:11:10,166 --> 00:11:13,917
♪ And I'm tangled up in you ♪
253
00:11:14,000 --> 00:11:15,333
♪ Yeah... ♪
254
00:11:15,417 --> 00:11:20,709
♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da ♪
255
00:11:20,792 --> 00:11:25,375
♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da ♪
256
00:11:25,458 --> 00:11:30,750
♪ But I'm hoping you're close ♪
257
00:11:30,834 --> 00:11:36,375
♪ Well, I follow your car ♪
258
00:11:36,458 --> 00:11:43,333
♪ I worry
I won't see your face ♪
259
00:11:43,417 --> 00:11:45,917
♪ Light up again ♪
260
00:11:46,000 --> 00:11:49,959
♪ Even the best fall down sometimes ♪
261
00:11:50,041 --> 00:11:56,125
♪ Even the wrong words seem to rhyme ♪
262
00:11:56,208 --> 00:12:01,083
♪ Out of the doubt that fills my mind ♪
263
00:12:01,166 --> 00:12:07,291
♪ I somehow find you and I collide ♪
264
00:12:07,375 --> 00:12:12,166
♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da ♪
265
00:12:12,250 --> 00:12:16,792
♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da ♪
266
00:12:16,875 --> 00:12:18,125
♪ Collide ♪
267
00:12:18,208 --> 00:12:22,333
♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da ♪
268
00:12:22,417 --> 00:12:27,542
♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da ♪
269
00:12:27,625 --> 00:12:31,959
♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da... ♪
270
00:12:32,041 --> 00:12:34,750
{\an8}squint a field rolea
271
00:12:34,834 --> 00:12:37,208
{\an8}in an active murder investigation?
Yes, sir.
272
00:12:37,291 --> 00:12:38,834
{\an8}The one that wrote the book? Yes, sir.
273
00:12:38,917 --> 00:12:41,166
Thought you said she wouldn't
work with you anymore.
274
00:12:41,250 --> 00:12:43,542
The last case we worked,
she provided a description
275
00:12:43,625 --> 00:12:45,333
of the murder weapon and the murderer,
276
00:12:45,417 --> 00:12:46,417
but I didn't give her much credence.
277
00:12:46,500 --> 00:12:47,583
Why not?
278
00:12:47,667 --> 00:12:48,667
Because she did it by looking
279
00:12:48,750 --> 00:12:50,000
at the victim's autopsy X rays.
280
00:12:50,083 --> 00:12:52,667
Well, I wouldn't give it
much credence, either.
281
00:12:52,750 --> 00:12:54,000
Turns out she was right on both.
282
00:12:54,083 --> 00:12:55,750
Plus, the pond victim--
Brennan gives me
283
00:12:55,834 --> 00:12:59,041
the victim's age, sex and favorite sport.
284
00:12:59,125 --> 00:13:01,000
Which is?
285
00:13:01,083 --> 00:13:02,750
Tennis.
She's good.
286
00:13:02,834 --> 00:13:04,583
No, she's amazing.
Only way I can get her back
287
00:13:04,667 --> 00:13:06,208
on my side is to bring her
out in the field...
288
00:13:06,291 --> 00:13:07,291
I'm willing.
289
00:13:08,875 --> 00:13:09,959
Fine. She's on you.
290
00:13:10,041 --> 00:13:11,333
Take a squint out
291
00:13:11,417 --> 00:13:13,250
in the field, she's your responsibility.
292
00:13:13,333 --> 00:13:14,291
Yes, sir.
293
00:13:53,458 --> 00:13:55,000
Peter?
294
00:13:55,083 --> 00:13:56,834
It's not rational for you
295
00:13:56,917 --> 00:13:58,208
to choose the first day
296
00:13:58,291 --> 00:14:00,083
I'm back to reclaim your television.
297
00:14:00,166 --> 00:14:01,333
While you were away,
298
00:14:01,417 --> 00:14:03,041
I thought a lot about why we broke up.
299
00:14:03,125 --> 00:14:05,291
We fought all the time and don't
like each other anymore.
300
00:14:05,375 --> 00:14:08,625
We fought because you were
emotionally distant and cold.
301
00:14:08,709 --> 00:14:11,458
But sexually speaking,
I think you'll agree...
302
00:14:11,542 --> 00:14:13,041
You didn't come for your TV.
303
00:14:13,125 --> 00:14:14,750
You timed this for a booty call.
304
00:14:14,834 --> 00:14:16,542
Okay, you're leaving.
Come on.
305
00:14:16,625 --> 00:14:18,875
Your intimacy issues are probably
due to being orphaned so young.
306
00:14:18,959 --> 00:14:20,834
I hate psychology.
And you're just horny.
307
00:14:20,917 --> 00:14:22,041
Brennan, do you really want
308
00:14:22,125 --> 00:14:23,500
to spend the rest of your life alone?
309
00:14:23,583 --> 00:14:25,083
Okay, I don't know
about the rest of my life,
310
00:14:25,166 --> 00:14:27,417
but I sure as hell
wish I was alone right now.
311
00:14:27,500 --> 00:14:30,709
So, what? We split the cost of the TV?
312
00:14:30,792 --> 00:14:33,041
Good-bye.
313
00:14:35,333 --> 00:14:36,750
What?
314
00:14:36,834 --> 00:14:38,917
{\an8}This is interesting, Angela.
315
00:14:39,000 --> 00:14:40,375
{\an8}Good morning.
316
00:14:40,458 --> 00:14:42,125
{\an8}Does Booth know how this works?
317
00:14:42,208 --> 00:14:45,000
This computer program,
318
00:14:45,083 --> 00:14:46,500
which I designed--
patent pending--
319
00:14:46,583 --> 00:14:48,667
accepts a full array of digital input,
320
00:14:48,750 --> 00:14:50,500
processes it and then projects it
321
00:14:50,583 --> 00:14:52,667
as a three-dimensional holographic image.
322
00:14:52,750 --> 00:14:53,667
Okay.
You get that?
323
00:14:53,750 --> 00:14:55,959
Yeah, the patent pending part.
324
00:14:56,041 --> 00:14:59,250
Brennan reassembled the skull
and applied tissue markers.
325
00:14:59,333 --> 00:15:00,917
Her skull was badly damaged,
326
00:15:01,000 --> 00:15:03,125
but racial indicators--
cheekbone dimensions,
327
00:15:03,208 --> 00:15:05,333
nasal arch, occipital measurements--
328
00:15:05,417 --> 00:15:07,041
suggest African-American.
329
00:15:07,125 --> 00:15:11,667
And... we have our victim.
330
00:15:11,750 --> 00:15:13,250
Whoa.
331
00:15:18,041 --> 00:15:20,917
I have to admit, that's pretty cool.
332
00:15:21,000 --> 00:15:23,875
Ange, rerun the program
substituting Caucasian values.
333
00:15:31,166 --> 00:15:33,166
Does she look familiar to anyone?
334
00:15:33,250 --> 00:15:34,500
No.
335
00:15:34,583 --> 00:15:36,291
Split the difference.
Mixed race.
336
00:15:36,375 --> 00:15:38,542
Lenny Kravitz or Vanessa Williams?
337
00:15:38,625 --> 00:15:40,333
I don't know what that means.
338
00:15:52,625 --> 00:15:54,417
Angela, reduce tissue depth
339
00:15:54,500 --> 00:15:56,041
over the cheekbones to the jawline.
340
00:16:03,750 --> 00:16:05,375
Does anyone recognize her?
341
00:16:05,458 --> 00:16:07,166
Not me.
342
00:16:07,250 --> 00:16:09,000
Wait.
343
00:16:09,083 --> 00:16:10,417
Is that who I think it is?
344
00:16:10,500 --> 00:16:13,083
The girl who had the
affair with the Senator?
345
00:16:13,166 --> 00:16:15,208
Her name's Cleo
Louise Eller...
346
00:16:15,291 --> 00:16:17,417
only daughter to Ted and Sharon Eller.
347
00:16:17,500 --> 00:16:21,000
Last seen approximately
9:00 p.m., April 6, 2003
348
00:16:21,083 --> 00:16:22,667
leaving the Cardio Deluxe Jam
349
00:16:22,750 --> 00:16:24,166
on K Street.
350
00:16:24,250 --> 00:16:26,625
She didn't even make it to her car.
351
00:16:26,709 --> 00:16:28,208
Pretty good memory.
352
00:16:28,291 --> 00:16:29,875
Yeah, well, it's my job to find her.
353
00:16:29,959 --> 00:16:32,333
In that case, congratulations
on your success.
354
00:16:32,417 --> 00:16:35,041
This isn't exactly the way
I wanted it to end.
355
00:16:46,709 --> 00:16:49,041
Cleo Eller is not just some missing girl.
356
00:16:49,125 --> 00:16:50,375
Yeah, she's a senate intern
357
00:16:50,458 --> 00:16:52,583
who was boinking
Senator Allan Bethlehem.
358
00:16:52,667 --> 00:16:54,458
I was secondary in the investigation into
359
00:16:54,542 --> 00:16:56,000
the disappearance of that girl,
360
00:16:56,083 --> 00:16:58,083
and we couldn't confirm that.
361
00:16:58,166 --> 00:17:01,250
How did you recognize her before
she even had her own face?
362
00:17:01,333 --> 00:17:03,166
I recognized the underlying
architecture of her features,
363
00:17:03,250 --> 00:17:04,917
the rest is just window dressing.
364
00:17:05,000 --> 00:17:06,250
I'm not an expert, but
shouldn't he be happier?
365
00:17:06,333 --> 00:17:07,875
Oh, no, believe me, I'm happy.
366
00:17:07,959 --> 00:17:09,166
You seem happy to me.
367
00:17:09,250 --> 00:17:10,166
I need this kept quiet.
368
00:17:10,250 --> 00:17:11,083
Ah, cover-up.
369
00:17:11,166 --> 00:17:13,083
Paranoid conspiracy theory.
370
00:17:13,166 --> 00:17:15,041
Is it paranoia that Monica Lewinsky
371
00:17:15,125 --> 00:17:16,500
was a KGB-trained
372
00:17:16,583 --> 00:17:18,041
sex-agent mole?
373
00:17:18,125 --> 00:17:20,834
So what do you do first,
confront the Senator?
374
00:17:20,917 --> 00:17:22,667
Listen, Bones. I know...
Don't call me Bones.
375
00:17:22,750 --> 00:17:25,041
I know we talked about you coming
out in the field and all...
376
00:17:25,125 --> 00:17:27,041
Oh, you rat bastard!
But if it's this big,
377
00:17:27,125 --> 00:17:28,750
the Director's going to create
a special investigation unit.
378
00:17:28,834 --> 00:17:31,041
And if I line all my ducks up in a row,
I can maybe head it up.
379
00:17:31,125 --> 00:17:33,250
I don't know what that means,
but I think I can be a duck.
380
00:17:33,333 --> 00:17:35,125
You're not a duck. Okay? On this one,
we stick to the book.
381
00:17:35,208 --> 00:17:37,417
Cops on the streets squints in the lab.
Well, in that case,
382
00:17:37,500 --> 00:17:39,125
the Jeffersonian will be issuing
383
00:17:39,208 --> 00:17:40,875
a press release identifying
the girl in the pond.
384
00:17:40,959 --> 00:17:42,709
You do that,
I'm a dead duck.
385
00:17:45,250 --> 00:17:47,291
What are you trying to do?
386
00:17:47,375 --> 00:17:48,750
Blackmail you.
387
00:17:48,834 --> 00:17:50,458
Blackmail a federal agent?
388
00:17:50,542 --> 00:17:52,000
Yes.
389
00:17:53,625 --> 00:17:55,291
I don't like it.
390
00:17:55,375 --> 00:17:56,583
I'm fairly certain you're not supposed to.
391
00:17:58,125 --> 00:18:00,000
Fine, you're in.
392
00:18:03,542 --> 00:18:05,291
You're certain it's Cleo Eller?
393
00:18:05,375 --> 00:18:07,333
The profile's dead on: age, race, height.
394
00:18:07,417 --> 00:18:09,125
Plus, the timeline fits.
395
00:18:09,208 --> 00:18:10,542
I mean, Cleo Eller did
play tennis in college.
396
00:18:10,625 --> 00:18:12,333
Talk to me about the Senator.
397
00:18:12,417 --> 00:18:14,917
Cleo Eller, the victim,
worked for Senator Bethlehem.
398
00:18:15,000 --> 00:18:17,125
It was reported that they
were involved sexually.
399
00:18:17,208 --> 00:18:19,083
We couldn't confirm that.
400
00:18:19,166 --> 00:18:21,000
Well, Bethlehem's a hound.
Everybody knows that.
401
00:18:21,083 --> 00:18:23,750
Ken Thompson,
Cleo's boyfriend.
402
00:18:26,041 --> 00:18:28,291
Thompson's still
Bethlehem's aide.
403
00:18:28,375 --> 00:18:30,000
Thompson keeps
Bethlehem's calendar.
404
00:18:30,083 --> 00:18:31,667
No way the Senator has an affair
405
00:18:31,750 --> 00:18:33,250
that Thompson doesn't know about.
406
00:18:33,333 --> 00:18:35,458
No sexual relationship, no motive.
407
00:18:35,542 --> 00:18:37,125
What about the nut case?
408
00:18:37,208 --> 00:18:38,458
Oliver Laurier.
409
00:18:38,542 --> 00:18:39,667
Do you like him for this?
410
00:18:39,750 --> 00:18:40,667
He's a stalker.
411
00:18:40,750 --> 00:18:42,542
What's your first move?
412
00:18:42,625 --> 00:18:44,166
I'd like to inform the Ellers
that we found their daughter.
413
00:18:44,250 --> 00:18:46,375
It's better to keep this quiet.
414
00:18:46,458 --> 00:18:48,709
It's been, what, two years?
415
00:18:48,792 --> 00:18:50,542
What's another few days?
416
00:18:50,625 --> 00:18:52,792
All due respect, sir, I've come
to know the family pretty well,
417
00:18:52,875 --> 00:18:54,250
especially the Major,
418
00:18:54,333 --> 00:18:57,125
and two years is a hell
of a long time in limbo.
419
00:18:57,208 --> 00:18:59,375
I'll have details of cause of death
420
00:18:59,458 --> 00:19:00,792
by this afternoon.
421
00:19:00,875 --> 00:19:02,000
That's where we'll get started.
422
00:19:02,083 --> 00:19:03,083
All right.
423
00:19:05,875 --> 00:19:07,750
Hodgins identified the particulates
424
00:19:07,834 --> 00:19:10,208
embedded in Cleo Eller's skull
as rolled steel--
425
00:19:10,291 --> 00:19:12,333
most likely from a sledge-type hammer.
426
00:19:12,417 --> 00:19:14,000
Also, there's cement
427
00:19:14,083 --> 00:19:15,542
and diatomaceous earth.
428
00:19:15,625 --> 00:19:17,250
What's that?
Looks like that.
429
00:19:17,333 --> 00:19:19,500
It's made up of prehistoric sea creatures.
430
00:19:19,583 --> 00:19:21,125
It's used as an insecticide,
431
00:19:21,208 --> 00:19:23,208
filtering agent, cleaning
abrasive, ceramics.
432
00:19:23,291 --> 00:19:25,125
It's very common.
433
00:19:25,208 --> 00:19:27,125
Diatomaceous earth--
common or not, it's a clue.
434
00:19:30,125 --> 00:19:33,083
You're positive it's our Cleo?
435
00:19:33,166 --> 00:19:34,208
We established
436
00:19:34,291 --> 00:19:36,333
22 matching points of comparison...
437
00:19:36,417 --> 00:19:38,375
Yes, we're certain.
438
00:19:38,458 --> 00:19:40,583
Did he do it?
439
00:19:40,667 --> 00:19:43,375
The Senator?
440
00:19:43,458 --> 00:19:46,041
One military man to another?
441
00:19:46,125 --> 00:19:48,750
Major Eller, we can't discuss
the investigation in any way.
442
00:19:48,834 --> 00:19:51,250
Can you at least tell us
if our daughter suffered?
443
00:19:51,333 --> 00:19:52,792
Given the state of her skull...
444
00:19:52,875 --> 00:19:55,875
Cleo never saw it coming.
445
00:19:57,500 --> 00:19:59,667
Thank you.
446
00:19:59,750 --> 00:20:02,417
Mrs. Eller, could you tell us
what Cleo wore around her neck?
447
00:20:02,500 --> 00:20:05,083
Her father's Bronze Star.
448
00:20:05,166 --> 00:20:08,792
Ted won it in the first Gulf War,
449
00:20:08,875 --> 00:20:12,000
and he gave it to her for luck.
450
00:20:17,375 --> 00:20:18,792
Those people deserve the truth.
451
00:20:18,875 --> 00:20:20,083
Their daughter was murdered.
452
00:20:20,166 --> 00:20:21,333
They deserve the kindness of a lie.
453
00:20:21,417 --> 00:20:23,125
There will be an inquest report.
454
00:20:23,208 --> 00:20:24,834
Which they won't read
because they don't want to.
455
00:20:24,917 --> 00:20:26,375
Especially because toward the end,
456
00:20:26,458 --> 00:20:28,291
Cleo and her parents
weren't even speaking.
457
00:20:28,375 --> 00:20:30,250
They told you that? You know,
getting information
458
00:20:30,333 --> 00:20:32,000
out of live people is a lot different than
459
00:20:32,083 --> 00:20:33,667
getting information out
of a pile of bones.
460
00:20:33,750 --> 00:20:35,792
You have to offer up
something of yourself first.
461
00:20:35,875 --> 00:20:37,417
What exactly did you do in the military?
462
00:20:37,500 --> 00:20:39,417
See? See what you did right there, Bones?
463
00:20:39,500 --> 00:20:40,917
You asked a personal question
464
00:20:41,000 --> 00:20:42,667
without offering anything
personal in return.
465
00:20:42,750 --> 00:20:44,417
And since I'm not a skeleton,
you get zilch.
466
00:20:44,500 --> 00:20:46,041
Sorry.
467
00:20:47,542 --> 00:20:49,458
There are stab marks here.
468
00:20:49,542 --> 00:20:50,500
And odd markings
469
00:20:50,583 --> 00:20:52,417
on the distal phalanges.
470
00:20:52,500 --> 00:20:54,083
Nothing I've seen before.
471
00:20:54,166 --> 00:20:55,458
In a nutshell?
472
00:20:55,542 --> 00:20:56,417
Anxious, depressed and nauseous.
473
00:20:56,500 --> 00:20:57,500
Take a sick day.
474
00:20:57,583 --> 00:20:59,125
Not me.
Cleo Eller.
475
00:20:59,208 --> 00:21:01,125
Pupal casings show she was on Lorazepam,
476
00:21:01,208 --> 00:21:03,625
Chlordiazepoxide and
Meclizine Hydrochloride.
477
00:21:03,709 --> 00:21:06,750
Nausea. Show me those bone fragments.
478
00:21:06,834 --> 00:21:08,458
These aren't frog bones.
479
00:21:08,542 --> 00:21:09,667
Cleo Eller was pregnant.
480
00:21:09,750 --> 00:21:11,041
Fetal remains?
481
00:21:11,125 --> 00:21:12,291
Malleus, incus, stapes.
482
00:21:12,375 --> 00:21:14,125
These are fetal ear bones.
483
00:21:14,208 --> 00:21:15,333
The girl was pregnant.
484
00:21:15,417 --> 00:21:16,667
Not very far along.
485
00:21:16,750 --> 00:21:17,917
You want me to try and get a DNA reading,
486
00:21:18,000 --> 00:21:19,375
see if we can prove paternity?
487
00:21:19,458 --> 00:21:20,291
You can try.
Let's hope there's
488
00:21:20,375 --> 00:21:21,625
enough genetic material to test.
489
00:21:21,709 --> 00:21:23,291
This Senator, oh, he is smart.
490
00:21:23,375 --> 00:21:24,709
He gets an intern pregnant,
491
00:21:24,792 --> 00:21:26,959
then murders her when it
threatens his career.
492
00:21:27,041 --> 00:21:29,458
And he has the connections
to get away with it.
493
00:21:29,542 --> 00:21:31,291
I hate it when you make
paranoia plausible.
494
00:21:31,375 --> 00:21:33,208
It's like sliding off a cliff.
495
00:21:33,291 --> 00:21:35,000
This special unit, no way your FBI pal
496
00:21:35,083 --> 00:21:36,959
heads it up, unless
the dark powers in charge
497
00:21:37,041 --> 00:21:38,333
are convinced he knows
498
00:21:38,417 --> 00:21:40,333
where his political bread is buttered.
499
00:21:40,417 --> 00:21:44,041
Either way, that's where
this investigation ends.
500
00:22:03,250 --> 00:22:07,500
♪ Stay for life ♪
501
00:22:07,583 --> 00:22:10,333
♪ For life... ♪
502
00:22:10,417 --> 00:22:11,792
Want to get a drink?
503
00:22:11,875 --> 00:22:13,709
Non-topical application?
504
00:22:13,792 --> 00:22:15,291
Glug-glug, whoo-hoo!
505
00:22:17,041 --> 00:22:19,208
Come on, sweetie.
506
00:22:21,333 --> 00:22:22,542
What if Booth's right?
507
00:22:22,625 --> 00:22:24,375
What if I'm only good with bones
508
00:22:24,458 --> 00:22:25,917
and lousy with people?
509
00:22:26,000 --> 00:22:26,917
People like you.
510
00:22:27,000 --> 00:22:28,458
I don't care if men like me.
511
00:22:28,542 --> 00:22:30,625
Okay, interesting leap
from "people" to "men,"
512
00:22:30,709 --> 00:22:32,208
but I'm sure it means nothing.
513
00:22:32,291 --> 00:22:33,625
I hate psychology.
514
00:22:33,709 --> 00:22:36,417
My most meaningful relationships
515
00:22:36,500 --> 00:22:37,583
are with dead people.
516
00:22:37,667 --> 00:22:38,750
Who said that?
517
00:22:38,834 --> 00:22:39,750
It's true.
518
00:22:39,834 --> 00:22:41,583
I understand Cleo,
519
00:22:41,667 --> 00:22:43,542
and her bones are all I've ever seen.
520
00:22:43,625 --> 00:22:44,750
When she was seven,
521
00:22:44,834 --> 00:22:47,709
she broke her wrist,
probably falling off a bike,
522
00:22:47,792 --> 00:22:51,000
and two weeks later, before
the cast was even removed,
523
00:22:51,083 --> 00:22:53,583
she got right back
on that bike and broke it
524
00:22:53,667 --> 00:22:55,458
all over again.
525
00:22:58,291 --> 00:22:59,792
And when she was being murdered,
526
00:22:59,875 --> 00:23:01,625
she fought back--
hard-- even though...
527
00:23:03,709 --> 00:23:05,625
...she was so depressed she could hardly
528
00:23:05,709 --> 00:23:07,417
get up in the morning.
529
00:23:07,500 --> 00:23:09,792
She didn't welcome death.
530
00:23:09,875 --> 00:23:11,959
Cleo wanted to live.
531
00:23:12,041 --> 00:23:14,000
Honey...
532
00:23:14,083 --> 00:23:16,417
you ever think that maybe
you come off a little distant
533
00:23:16,500 --> 00:23:18,583
because you connect too much?
534
00:23:18,667 --> 00:23:19,583
I hate psychology.
535
00:23:19,667 --> 00:23:20,792
It's a soft science.
536
00:23:20,875 --> 00:23:23,625
I know, but...
537
00:23:23,709 --> 00:23:26,583
people are mostly soft.
538
00:23:26,667 --> 00:23:28,834
Except for their bones.
539
00:23:28,917 --> 00:23:31,041
Yeah.
540
00:23:31,125 --> 00:23:33,333
You want some advice?
541
00:23:34,500 --> 00:23:36,333
Glug-glug, whoo-hoo?
542
00:23:38,542 --> 00:23:41,875
Offer up a little bit of
yourself every once in a while.
543
00:23:41,959 --> 00:23:45,333
Just... tell somebody something
544
00:23:45,417 --> 00:23:46,834
you're not completely certain
545
00:23:46,917 --> 00:23:48,583
you want them to know.
546
00:23:48,667 --> 00:23:51,500
That's the second time
I've received that advice.
547
00:23:51,583 --> 00:23:54,125
Well, you know I give great advice.
548
00:23:56,709 --> 00:23:58,458
I'm going to have to
549
00:23:58,542 --> 00:23:59,959
push this to the next level.
550
00:24:02,000 --> 00:24:04,625
{\an8}as to why the Director
551
00:24:04,709 --> 00:24:06,834
of the FBI would send you
to speak to the Senator
552
00:24:06,917 --> 00:24:08,250
instead of coming himself.
553
00:24:08,333 --> 00:24:09,792
Probably because I'm the one that found
554
00:24:09,875 --> 00:24:11,625
that Cleo Eller was pregnant.
555
00:24:11,709 --> 00:24:13,458
You could tell the girl was
pregnant from her skeleton?
556
00:24:13,542 --> 00:24:14,875
We found fetal bones.
557
00:24:14,959 --> 00:24:16,875
The only question, Senator,
558
00:24:16,959 --> 00:24:18,709
is which one of you is the father.
559
00:24:21,333 --> 00:24:23,291
Are you willing to submit to a DNA test?
560
00:24:24,667 --> 00:24:26,500
You know what?
Given the sensitivity,
561
00:24:26,583 --> 00:24:28,500
don't say anything on the subject without
562
00:24:28,583 --> 00:24:30,709
your attorney present, that's my advice.
563
00:24:30,792 --> 00:24:32,375
Advice I intend to take.
564
00:24:32,458 --> 00:24:33,750
Ken, we have a vote to get to.
565
00:24:40,166 --> 00:24:42,458
Uh... what are you doing?
566
00:24:42,542 --> 00:24:44,166
Saliva, say from chewing gum,
567
00:24:44,250 --> 00:24:45,709
is an excellent source of DNA.
568
00:24:45,792 --> 00:24:47,500
I intend to compare it to the
DNA in the fetal bones.
569
00:24:47,583 --> 00:24:48,709
You need a warrant for that.
570
00:24:48,792 --> 00:24:51,291
Ken. She needs a warrant.
571
00:24:55,750 --> 00:24:57,333
We have any further
questions, we'll be in touch.
572
00:25:00,458 --> 00:25:01,792
Ken. You okay?
573
00:25:07,125 --> 00:25:10,375
I could place you under arrest
on a federal charge right now
574
00:25:10,458 --> 00:25:13,125
for uttering threats
against a United States senator.
575
00:25:13,208 --> 00:25:14,083
What?
576
00:25:14,166 --> 00:25:15,417
Bones.
I own her,
577
00:25:15,500 --> 00:25:17,000
but she was your responsibility.
578
00:25:17,083 --> 00:25:19,166
Yes, sir.
579
00:25:19,250 --> 00:25:20,792
Send in Special Agent Furst.
580
00:25:20,875 --> 00:25:22,583
I warned you about taking
squints out to the field,
581
00:25:22,667 --> 00:25:24,208
but you vouched for her,
582
00:25:24,291 --> 00:25:26,000
said she wouldn't screw up. Yes, sir.
583
00:25:26,083 --> 00:25:28,875
No, no. Booth didn't know that
I was going to see the Senator.
584
00:25:28,959 --> 00:25:31,208
I wanted to get a sample of his DNA.
585
00:25:31,291 --> 00:25:32,417
Exactly.
586
00:25:32,500 --> 00:25:33,500
Not helping.
587
00:25:35,625 --> 00:25:37,208
Tomorrow morning
I'm announcing
588
00:25:37,291 --> 00:25:38,959
the formation of a special unit
589
00:25:39,041 --> 00:25:41,291
to investigate the murder of Cleo Eller,
590
00:25:41,375 --> 00:25:42,750
at which time your investigation
591
00:25:42,834 --> 00:25:44,417
will be officially terminated.
592
00:25:44,500 --> 00:25:46,000
You will not head the new unit.
593
00:25:46,083 --> 00:25:47,583
Congratulations, Patrick.
594
00:25:47,667 --> 00:25:48,834
No hard feelings.
Right.
595
00:25:48,917 --> 00:25:51,208
I need the complete
case files in the morning.
596
00:25:51,291 --> 00:25:53,208
Of course.
They'll be ready.
597
00:25:53,291 --> 00:25:54,917
Thank you, Agent Furst.
598
00:25:55,000 --> 00:25:56,583
Well, at least
Dr. Brennan found out
599
00:25:56,667 --> 00:25:58,959
that Senator Bethlehem
was having sex with Cleo.
600
00:25:59,041 --> 00:26:00,709
I did?
601
00:26:00,792 --> 00:26:03,166
The report said there wasn't
enough DNA in the fetal bones
602
00:26:03,250 --> 00:26:04,250
to determine paternity.
603
00:26:04,333 --> 00:26:05,667
Senator Bethlehem didn't want
604
00:26:05,750 --> 00:26:07,583
Dr. Brennan to take that gum.
605
00:26:07,667 --> 00:26:08,959
He's hiding something.
606
00:26:09,041 --> 00:26:10,458
He didn't know there wasn't enough DNA.
607
00:26:12,875 --> 00:26:15,750
I suggest that you, uh, go back
to your lab, Dr. Brennan,
608
00:26:15,834 --> 00:26:18,166
and get used to being there.
609
00:26:18,250 --> 00:26:20,500
Come on, Bones.
610
00:26:23,083 --> 00:26:24,667
Okay?
611
00:26:24,750 --> 00:26:26,667
Don't be nice to me
after I got you in trouble.
612
00:26:26,750 --> 00:26:28,417
Your heart was in the right place.
613
00:26:28,500 --> 00:26:30,041
I'm not a heart person.
You're a heart person.
614
00:26:30,125 --> 00:26:31,834
I'm a brain person.
615
00:26:31,917 --> 00:26:33,208
You vouched for me.
616
00:26:33,291 --> 00:26:34,291
Forget it.
No, I won't.
617
00:26:34,375 --> 00:26:36,000
You think it was the Senator?
618
00:26:36,083 --> 00:26:38,375
Look, the Senator's had sex with
a dozen of these interns
619
00:26:38,458 --> 00:26:39,834
and he hasn't killed any of them.
620
00:26:39,917 --> 00:26:41,208
Our best bet is still the stalker.
621
00:26:41,291 --> 00:26:42,792
You want to check him out?
622
00:26:42,875 --> 00:26:44,208
We can, um, what do you
call it, roost him?
623
00:26:44,291 --> 00:26:45,208
Roust.
624
00:26:45,291 --> 00:26:46,208
Roust.
625
00:26:46,291 --> 00:26:48,208
Well, the murderer
626
00:26:48,291 --> 00:26:49,834
snatched the Bronze Star
from Cleo's neck, so...
627
00:26:49,917 --> 00:26:51,750
I got 12 hours before this case is over
628
00:26:51,834 --> 00:26:54,667
and I'm off it, so let's
go roust him. Come on.
629
00:26:56,709 --> 00:27:00,083
Mr. Laurier, we have a warrant
to search your apartm...
630
00:27:00,166 --> 00:27:02,458
Don't run, Oliver.
Uh... Aah!
631
00:27:04,125 --> 00:27:06,500
Agent Booth is under
the impression that you
632
00:27:06,583 --> 00:27:08,250
might have something pertinent to a case
633
00:27:08,333 --> 00:27:10,208
he's working on.
634
00:27:10,291 --> 00:27:12,667
You're looking for a Bronze Star?
635
00:27:12,750 --> 00:27:14,083
Like the one Cleo wore?
636
00:27:14,166 --> 00:27:15,750
Exactly like that one, Mr. Laurier.
637
00:27:15,834 --> 00:27:16,834
I don't have it.
638
00:27:16,917 --> 00:27:20,083
Sometimes stalkers retain keepsakes.
639
00:27:20,166 --> 00:27:21,750
What the hell are these things, huh?
640
00:27:21,834 --> 00:27:23,041
Miniature Lives of the Saints.
641
00:27:23,125 --> 00:27:24,041
Okay? I hand them out...
642
00:27:24,125 --> 00:27:25,125
Heads up, Bones.
643
00:27:27,709 --> 00:27:29,834
I hand them out for donations.
644
00:27:29,917 --> 00:27:30,667
I'm not a panhandler.
645
00:27:30,750 --> 00:27:31,709
Help yourself.
646
00:27:31,792 --> 00:27:33,083
I never stalked Cleo.
647
00:27:33,166 --> 00:27:34,834
Then why'd she get a restraining order?
648
00:27:34,917 --> 00:27:36,291
Okay, okay, no.
649
00:27:36,375 --> 00:27:37,792
First of all, no.
650
00:27:37,875 --> 00:27:39,625
Ken Thompson, her supposed boyfriend,
651
00:27:39,709 --> 00:27:40,667
got the restraining order,
652
00:27:40,750 --> 00:27:42,250
with his boss, the Senator,
653
00:27:42,333 --> 00:27:44,458
but Ken is only concerned with his job
654
00:27:44,542 --> 00:27:45,792
and his tropical fish.
655
00:27:45,875 --> 00:27:48,917
They colluded to ruin my
reputation with this
656
00:27:49,000 --> 00:27:52,125
specious "stalker" label,
when, in actuality...
657
00:27:53,834 --> 00:27:55,917
...I was Cleo's close friend.
658
00:27:56,000 --> 00:27:57,875
Then why'd you run from the warrant?
659
00:27:57,959 --> 00:28:01,667
My fight-or-flight response is
heavily weighted towards flight.
660
00:28:01,750 --> 00:28:03,500
If there's anything
I can do
661
00:28:03,583 --> 00:28:07,709
to help you catch
Cleo's killer, just tell me.
662
00:28:07,792 --> 00:28:10,875
Oh, a full confession--
that would be great.
663
00:28:12,041 --> 00:28:14,667
I love Cleo.
664
00:28:14,750 --> 00:28:16,709
Why would I hurt her?
665
00:28:16,792 --> 00:28:18,709
If you don't mind,
I'm gonna keep
666
00:28:18,792 --> 00:28:20,542
one of these little books.
667
00:28:20,625 --> 00:28:21,667
Whatever you need...
668
00:28:21,750 --> 00:28:23,208
Dr. Brennan.
669
00:28:26,750 --> 00:28:28,375
This is a rough composite,
670
00:28:28,458 --> 00:28:30,625
but you get the idea.
671
00:28:30,709 --> 00:28:33,166
Skull trauma was not the cause of death.
672
00:28:33,250 --> 00:28:34,500
Cleo was stabbed first.
673
00:28:34,583 --> 00:28:35,875
She was stabbed five to eight times
674
00:28:35,959 --> 00:28:37,625
with a military issue
K-Bar knife.
675
00:28:37,709 --> 00:28:39,542
I just completed this rendering.
676
00:28:39,625 --> 00:28:40,917
The defensive wounds to the bones
677
00:28:41,000 --> 00:28:42,709
of her hands suggest that it wasn't
678
00:28:42,792 --> 00:28:44,750
until the third or the fourth penetration...
679
00:28:44,834 --> 00:28:46,875
That's likely the fatal stab,
680
00:28:46,959 --> 00:28:48,208
right there.
681
00:28:48,291 --> 00:28:49,834
...that Cleo stopped fighting back.
682
00:28:49,917 --> 00:28:51,750
I believe that the distinctive
damage to her distal
683
00:28:51,834 --> 00:28:53,542
phalanges-- the tips of her finger bones--
684
00:28:53,625 --> 00:28:55,959
was caused by the murderer using the knife
685
00:28:56,041 --> 00:28:57,667
to remove her finger pads.
686
00:29:00,041 --> 00:29:01,500
Cranial fragmentation suggests
687
00:29:01,583 --> 00:29:03,959
a 20-pound hammer
striking four to five times
688
00:29:04,041 --> 00:29:05,959
while the victim's head
rested on a cement floor
689
00:29:06,041 --> 00:29:07,583
containing traces of diatomaceous earth.
690
00:29:07,667 --> 00:29:09,750
That's the best explanation
for the particulates
691
00:29:09,834 --> 00:29:11,208
found in her skull.
692
00:29:11,291 --> 00:29:13,750
This was not a crime of passion.
693
00:29:13,834 --> 00:29:15,625
Cleo never saw the first stab coming.
694
00:29:15,709 --> 00:29:17,542
It didn't arise out of an argument.
695
00:29:17,625 --> 00:29:19,166
Why smash Cleo's face?
696
00:29:19,250 --> 00:29:20,875
Why whittle away her fingertips,
697
00:29:20,959 --> 00:29:22,542
remove her clothing and her jewelry?
698
00:29:22,625 --> 00:29:23,959
Sink her body...
699
00:29:24,041 --> 00:29:25,333
The murderer put more effort
700
00:29:25,417 --> 00:29:26,750
into hiding the victim's identity
701
00:29:26,834 --> 00:29:28,667
than he did into the murder itself.
702
00:29:28,750 --> 00:29:31,375
In case Cleo was identified,
the murderer planted evidence.
703
00:29:31,458 --> 00:29:33,250
The little book Brennan
got from the stalker
704
00:29:33,333 --> 00:29:35,041
matches the cellulose
found in Cleo's hand.
705
00:29:35,125 --> 00:29:38,125
Military cemetery,
military knife, implicates
706
00:29:38,208 --> 00:29:40,875
her own father, more misdirection.
707
00:29:40,959 --> 00:29:42,542
Sound like any conniving son-of-a-bitch
708
00:29:42,625 --> 00:29:44,625
senators you know?
709
00:29:44,709 --> 00:29:46,959
You expect me to declare war
710
00:29:47,041 --> 00:29:48,834
on a United States senator
based on your little
711
00:29:48,917 --> 00:29:50,583
holographic crystal ball?
712
00:29:52,083 --> 00:29:53,917
It's not magic.
713
00:29:54,000 --> 00:29:56,500
It's a logical recreation
of events based on evidence.
714
00:29:56,583 --> 00:29:58,000
It's no more valid than my gut.
715
00:29:58,083 --> 00:29:59,291
A good hypothesis withstands testing.
716
00:29:59,375 --> 00:30:00,834
That's what makes it a good hypothesis.
717
00:30:00,917 --> 00:30:02,834
This is not a hypothesis--
you have a dead girl
718
00:30:02,917 --> 00:30:04,291
and a United States senator.
719
00:30:04,375 --> 00:30:06,083
This is exactly why
720
00:30:06,166 --> 00:30:07,875
squints belong in the lab.
721
00:30:09,875 --> 00:30:12,208
You guys don't know
anything about the real world.
722
00:30:17,125 --> 00:30:19,291
Come on.
We're done here.
723
00:30:19,375 --> 00:30:21,291
Wow.
724
00:30:23,125 --> 00:30:24,208
Touchy.
725
00:30:24,291 --> 00:30:27,000
You must know about her family.
726
00:30:27,083 --> 00:30:28,458
Both parents vanish
727
00:30:28,542 --> 00:30:31,041
when she's 15.
728
00:30:31,125 --> 00:30:33,250
Probably counts as the real world.
729
00:30:33,333 --> 00:30:37,083
Yeah, I know the story.
730
00:30:37,166 --> 00:30:39,875
I read the file.
731
00:30:39,959 --> 00:30:42,291
The cops never found out anything.
732
00:30:42,375 --> 00:30:43,959
Yeah.
733
00:30:44,041 --> 00:30:46,041
Brennan figures that maybe
734
00:30:46,125 --> 00:30:50,041
if somebody like her had been there...
735
00:30:50,125 --> 00:30:52,417
Well, for somebody who hates psychology,
736
00:30:52,500 --> 00:30:54,959
she sure has a lot of it.
737
00:31:01,709 --> 00:31:03,083
Thought I'd find you here.
738
00:31:03,166 --> 00:31:05,625
You know, you being a good
shot and doing martial arts,
739
00:31:05,709 --> 00:31:06,875
it's all your way of dealing.
740
00:31:06,959 --> 00:31:08,667
I mean, who knows better than you
741
00:31:08,750 --> 00:31:10,458
how fragile life can be?
742
00:31:12,125 --> 00:31:15,333
Maybe an Army Ranger sniper who became
743
00:31:15,417 --> 00:31:18,000
an FBI homicide investigator.
744
00:31:18,083 --> 00:31:20,458
Oh, you looked me up, huh?
745
00:31:20,542 --> 00:31:22,000
Do you mind?
746
00:31:22,083 --> 00:31:23,792
Be my guest.
747
00:31:23,875 --> 00:31:25,333
Thank you.
748
00:31:34,625 --> 00:31:36,458
Were you any good at being a sniper?
749
00:31:36,542 --> 00:31:38,667
A sniper gets to know a little something
750
00:31:38,750 --> 00:31:39,917
about killers.
751
00:31:40,000 --> 00:31:41,333
Senator Bethlehem, he's no killer.
752
00:31:41,417 --> 00:31:43,125
Oh, and Oliver
Laurier is?
753
00:31:43,208 --> 00:31:45,125
Way I read Laurier, he's unhinged.
754
00:31:45,208 --> 00:31:47,500
That makes him dangerous.
755
00:31:47,583 --> 00:31:50,166
That'd be your "gut"
telling you that, correct?
756
00:31:50,250 --> 00:31:52,083
You know, homicides?
757
00:31:52,166 --> 00:31:54,750
They're not solved by scientists.
758
00:31:54,834 --> 00:31:56,083
They're solved by guys like me
759
00:31:56,166 --> 00:31:57,834
asking a thousand questions
760
00:31:57,917 --> 00:32:01,959
a thousand times, catching
people telling lies every time.
761
00:32:02,041 --> 00:32:04,583
You're great at what you do, Bones, but
762
00:32:04,667 --> 00:32:08,917
you don't solve murders...
763
00:32:09,000 --> 00:32:10,750
Cops do.
764
00:32:10,834 --> 00:32:13,917
Cleo Eller was killed on a cement floor
765
00:32:14,000 --> 00:32:16,709
sprinkled with diatomaceous earth.
766
00:32:16,792 --> 00:32:19,166
Traces of her blood
will still be in that cement.
767
00:32:19,250 --> 00:32:22,625
One of us is wrong, maybe both of us,
768
00:32:22,709 --> 00:32:24,166
but if Bethlehem wasn't a senator,
769
00:32:24,250 --> 00:32:25,959
you'd be right there in his basement
770
00:32:26,041 --> 00:32:27,166
looking for that killing floor.
771
00:32:27,250 --> 00:32:28,917
You're afraid of him.
772
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Your hypothesis is that squints
773
00:32:31,083 --> 00:32:33,583
don't solve murders and cops do.
774
00:32:33,667 --> 00:32:35,417
Prove it.
775
00:32:37,083 --> 00:32:38,667
Be a cop.
776
00:33:42,333 --> 00:33:44,250
Booth?
777
00:33:44,333 --> 00:33:46,041
They look pretty happy, don't they?
778
00:33:48,166 --> 00:33:51,709
Otherwise they wouldn't turn
on the camera, I guess.
779
00:33:56,542 --> 00:33:58,291
Zack said you wanted to see me.
780
00:34:00,583 --> 00:34:04,083
Something you don't like
to talk about: families.
781
00:34:06,166 --> 00:34:08,083
Temperance...
782
00:34:08,166 --> 00:34:11,000
partners, they share things.
783
00:34:12,625 --> 00:34:14,083
Builds trust.
784
00:34:14,166 --> 00:34:15,959
Since when are we partners?
785
00:34:16,041 --> 00:34:19,291
I apologize for the assumption.
786
00:34:25,208 --> 00:34:27,500
You got a warrant to search
Bethlehem's place?
787
00:34:27,583 --> 00:34:28,625
You were right:
788
00:34:28,709 --> 00:34:30,250
If Bethlehem wasn't a senator,
789
00:34:30,333 --> 00:34:32,917
I'd be in that basement,
looking for that killing floor.
790
00:34:33,000 --> 00:34:35,166
But you're wrong.
791
00:34:35,250 --> 00:34:38,083
I was never afraid of that guy.
792
00:34:38,166 --> 00:34:40,125
And I'm not doing this
793
00:34:40,208 --> 00:34:42,917
because you're a genius.
794
00:34:45,834 --> 00:34:47,083
I'm doing this for Cleo.
795
00:34:56,291 --> 00:34:59,500
Sir, it's John Ferris.
Channel 11. Sir!
796
00:35:02,750 --> 00:35:04,625
Here, sir!
797
00:35:09,959 --> 00:35:12,375
The warrant says they're
searching for blood traces,
798
00:35:12,458 --> 00:35:14,667
a sledgehammer and diatomaceous earth.
799
00:35:14,750 --> 00:35:17,041
What the hell is that?
800
00:35:23,750 --> 00:35:26,083
You're making a big mistake.
801
00:35:31,458 --> 00:35:33,041
I'm in charge...
802
00:35:33,125 --> 00:35:35,083
You come in and mess up my investigation.
803
00:35:36,625 --> 00:35:38,917
Care to make a statement, Senator?
804
00:35:39,000 --> 00:35:40,208
Senator Bethlehem,
805
00:35:40,291 --> 00:35:41,917
can you just answer a couple questions?
806
00:35:42,000 --> 00:35:43,333
Yeah, go ahead.
807
00:35:43,417 --> 00:35:45,166
Who gave you this warrant?
When was it delivered?
808
00:35:45,250 --> 00:35:47,166
What are you doing here?
809
00:35:47,250 --> 00:35:49,417
Look at him. For all his
politics, he's got nothing.
810
00:35:49,500 --> 00:35:51,625
He should've loved
Cleo properly,
811
00:35:51,709 --> 00:35:53,250
like I would've.
812
00:35:53,333 --> 00:35:54,750
Will you sign my book?
813
00:35:54,834 --> 00:35:58,959
Stalk me, Oliver, and
I will kick your ass.
814
00:36:04,458 --> 00:36:06,208
I don't recognize that.
815
00:36:06,291 --> 00:36:07,417
That is not mine.
816
00:36:07,500 --> 00:36:10,250
That is not mine!
817
00:36:16,291 --> 00:36:17,208
At least we got the hammer.
818
00:36:17,291 --> 00:36:18,375
Yeah, but that's all we got.
819
00:36:18,458 --> 00:36:19,875
Cement floor in the basement?
820
00:36:19,959 --> 00:36:24,000
Yeah, but no blood, no diatomaceous earth.
821
00:36:24,083 --> 00:36:26,333
We needed a trifecta, Bones--
822
00:36:26,417 --> 00:36:30,125
physical evidence,
murder weapon, crime scene.
823
00:36:38,291 --> 00:36:39,583
They wouldn't even arrest him?
824
00:36:39,667 --> 00:36:41,041
Don't worry.
825
00:36:41,125 --> 00:36:42,417
If that's the hammer used on Cleo Eller,
826
00:36:42,500 --> 00:36:43,834
he'll get arrested.
827
00:36:43,917 --> 00:36:45,291
A toast...
828
00:36:45,375 --> 00:36:47,625
to getting the murderous bastard.
829
00:36:47,709 --> 00:36:48,709
Yeah.
830
00:36:51,333 --> 00:36:53,875
The hammer's not enough.
831
00:36:53,959 --> 00:36:55,667
He's going to get away with it.
832
00:36:55,750 --> 00:36:57,083
Maybe Booth is right.
833
00:36:57,166 --> 00:36:59,125
Maybe outside the lab,
I'm useless.
834
00:36:59,208 --> 00:37:03,208
Let us take guidance from
The Lives of the Saints.
835
00:37:03,291 --> 00:37:06,458
"Albertus Magnus,
Patron Saint of Scientists."
836
00:37:06,542 --> 00:37:07,625
I thought Magnus
837
00:37:07,709 --> 00:37:08,875
was the patron saint
838
00:37:08,959 --> 00:37:10,291
of fishmongers.
839
00:37:10,375 --> 00:37:11,417
Two separate entities.
840
00:37:11,500 --> 00:37:13,083
Albertus Magnus was a 13th-century
841
00:37:13,166 --> 00:37:14,792
philosopher. The fishmonger saint was...
842
00:37:14,875 --> 00:37:15,917
Fish!
843
00:37:19,375 --> 00:37:20,834
You said that diatomaceous earth
844
00:37:20,917 --> 00:37:22,417
could be used as a filtering agent.
845
00:37:22,500 --> 00:37:24,417
Yeah, for swimming pools, water filters...
846
00:37:24,500 --> 00:37:25,917
Or tropical fish?
847
00:37:26,000 --> 00:37:29,250
Oliver Laurier said that
Ken Thompson kept fish. Uh...
848
00:37:30,583 --> 00:37:31,875
What's your hurry?
849
00:37:31,959 --> 00:37:33,417
Thompson read the warrant!
He knows we're
850
00:37:33,500 --> 00:37:35,917
looking for diatomaceous earth!
Get in touch with Booth.
851
00:37:36,000 --> 00:37:37,500
Tell him where I'm going, okay?
852
00:37:39,625 --> 00:37:42,792
She didn't actually say
where she was going, did she?
853
00:37:53,709 --> 00:37:55,250
Stop!
854
00:37:55,333 --> 00:37:56,750
You can't destroy evidence.
855
00:38:05,542 --> 00:38:07,333
This is a private residence.
856
00:38:07,417 --> 00:38:08,625
I don't suppose you have a warrant?
857
00:38:08,709 --> 00:38:10,333
I'm working with the FBI.
858
00:38:10,417 --> 00:38:12,500
If I have reasonable suspicion
of a crime being committed,
859
00:38:12,583 --> 00:38:13,333
I don't need a warrant.
860
00:38:13,417 --> 00:38:14,333
What crime?
861
00:38:14,417 --> 00:38:15,709
Destruction of evidence
862
00:38:15,792 --> 00:38:17,458
pertinent to a federal investigation.
863
00:38:17,542 --> 00:38:20,375
I'm just cleaning up.
864
00:38:20,458 --> 00:38:22,166
Is that alcohol
I smell on your breath?
865
00:38:23,583 --> 00:38:25,375
This linoleum looks fairly new.
866
00:38:27,250 --> 00:38:29,333
What's underneath?
Cement?
867
00:38:29,417 --> 00:38:31,583
The same cement that was
embedded in Cleo's skull
868
00:38:31,667 --> 00:38:33,750
when you bashed her head in.
869
00:38:33,834 --> 00:38:35,333
You might want to get out of here.
870
00:38:35,417 --> 00:38:36,875
I can't let you destroy evidence.
871
00:38:36,959 --> 00:38:38,083
How are you going to stop me?
872
00:38:38,166 --> 00:38:39,500
I'll stop you.
873
00:38:39,583 --> 00:38:41,375
Not before I burn this place down
874
00:38:41,458 --> 00:38:43,250
with you in it.
875
00:38:47,583 --> 00:38:48,875
I don't get it.
876
00:38:48,959 --> 00:38:50,583
It wasn't jealousy, it wasn't passion.
877
00:38:50,667 --> 00:38:52,792
Cleo wouldn't get rid of your boss's baby,
878
00:38:52,875 --> 00:38:54,458
and so you got rid of her. Ah!
879
00:38:54,542 --> 00:38:55,792
What kind of psychology is that?
880
00:38:55,875 --> 00:38:57,041
What kind of person are you?
881
00:38:57,125 --> 00:38:58,291
Temperance.
882
00:38:59,792 --> 00:39:01,542
Are you all right?
883
00:39:01,625 --> 00:39:03,166
Oliver, I understand you're here
out of a misguided
884
00:39:03,250 --> 00:39:04,500
concern for my safety,
885
00:39:04,583 --> 00:39:06,417
but I apparently
don't read people very well,
886
00:39:06,500 --> 00:39:08,500
and you could be in some kind
of psychotic collusion with Ken,
887
00:39:08,583 --> 00:39:10,375
so I'm going to ask you to go over there
888
00:39:10,458 --> 00:39:12,208
and apply pressure
to his wound until the police
889
00:39:12,291 --> 00:39:14,417
get here, you understand?
Okay, okay.
890
00:39:14,500 --> 00:39:15,375
Did he kill Cleo?
891
00:39:15,458 --> 00:39:16,709
Yeah. He killed Cleo.
892
00:39:16,792 --> 00:39:19,375
Okay... then
893
00:39:19,458 --> 00:39:21,375
I'm down with him bleeding to death.
894
00:39:21,458 --> 00:39:23,208
That guy bleeds
895
00:39:23,291 --> 00:39:24,959
to death, Bones will go on
trial for attempted murder.
896
00:39:25,041 --> 00:39:27,250
You don't want that, now, do you?
897
00:39:27,333 --> 00:39:29,583
I wouldn't want that.
898
00:39:29,667 --> 00:39:31,500
No. Besides, you know, uh,
applying pressure,
899
00:39:31,583 --> 00:39:34,625
that can be very painful.
900
00:39:41,166 --> 00:39:44,458
The evidence said he did it, but...
901
00:39:44,542 --> 00:39:45,500
I don't know why.
902
00:39:45,583 --> 00:39:46,625
No, it doesn't matter.
903
00:39:46,709 --> 00:39:49,208
You know what?
Motive does not matter.
904
00:39:49,291 --> 00:39:50,417
He did it to save his job.
905
00:39:50,500 --> 00:39:52,750
His job?
906
00:39:52,834 --> 00:39:54,250
Yeah, senator in scandal,
907
00:39:54,333 --> 00:39:55,458
he'll lose the beltway fast track.
908
00:39:55,542 --> 00:39:57,375
It's that simple, it's...
909
00:39:57,458 --> 00:40:00,500
It's a tough town.
910
00:40:00,583 --> 00:40:02,250
Yeah, it is a tough town.
911
00:40:02,333 --> 00:40:04,500
Yeah, you know, in the future, uh,
912
00:40:04,583 --> 00:40:06,542
maybe I should do the shooting.
913
00:40:06,625 --> 00:40:07,792
Why?
914
00:40:07,875 --> 00:40:09,333
I'm a good shot.
915
00:40:23,625 --> 00:40:25,500
"Lord, make me an instrument
916
00:40:25,583 --> 00:40:27,041
"of Your peace.
917
00:40:27,125 --> 00:40:28,667
"Where there is hatred,
918
00:40:28,750 --> 00:40:31,083
"let me sow love.
919
00:40:31,166 --> 00:40:34,333
Where there is injury, pardon."
920
00:40:59,375 --> 00:41:02,166
Is the FBI gonna lay
charges against Brennan?
921
00:41:02,250 --> 00:41:04,875
She only shot him in the leg... once.
922
00:41:04,959 --> 00:41:06,583
She didn't give him a warning.
923
00:41:06,667 --> 00:41:09,834
She just shot him,
with alcohol on her breath.
924
00:41:09,917 --> 00:41:11,083
It was her first shooting.
925
00:41:11,166 --> 00:41:13,041
You can't expect her to be perfect
926
00:41:13,125 --> 00:41:14,542
right out of the gate.
927
00:41:14,625 --> 00:41:15,959
How much warning did you give people
928
00:41:16,041 --> 00:41:18,125
before you sniped them?
929
00:41:18,208 --> 00:41:23,542
♪ ...that I know what I'm all about... ♪
930
00:41:23,625 --> 00:41:26,458
"Where there's doubt, faith.
931
00:41:26,542 --> 00:41:29,667
"Where there's despair, hope.
932
00:41:29,750 --> 00:41:31,500
Where there's darkness, light."
933
00:41:33,250 --> 00:41:34,500
What?
934
00:41:34,583 --> 00:41:36,125
I told you it wasn't the Senator.
935
00:41:36,208 --> 00:41:37,750
And I told you who it was, so we're even.
936
00:41:37,834 --> 00:41:39,917
Except we work on the same
cases, and you end up
937
00:41:40,041 --> 00:41:42,291
on the New York Times bestsellers list.
938
00:41:42,375 --> 00:41:43,625
I didn't know that.
939
00:41:43,709 --> 00:41:45,417
Mm-hmm. Number three, with a bullet.
940
00:41:45,500 --> 00:41:46,709
That's good, right?
941
00:41:46,792 --> 00:41:48,375
The New York Times, with a bullet?
942
00:41:48,458 --> 00:41:50,125
Means you're rich; call your accountant.
943
00:41:50,208 --> 00:41:51,542
I don't have an accountant
944
00:41:51,625 --> 00:41:52,709
Well, get one.
945
00:41:52,792 --> 00:41:54,166
Okay. How does that work?
Wow!
946
00:41:54,250 --> 00:41:55,667
You need to get out of the lab, you know?
947
00:41:55,750 --> 00:41:58,750
Watch TV, turn on a radio, anything.
948
00:41:58,834 --> 00:42:01,166
Pick up the phone, and...
949
00:42:03,625 --> 00:42:06,750
"Where there is sadness, joy.
950
00:42:06,834 --> 00:42:09,750
"Oh, Divine Master, grant
that I may seek not so much
951
00:42:09,834 --> 00:42:13,583
"to be consoled, as to console;
952
00:42:13,667 --> 00:42:16,542
"to be understood, as to understand;
953
00:42:16,625 --> 00:42:20,583
"to be loved, as to love.
954
00:42:20,667 --> 00:42:21,917
For it is in giving..."
955
00:42:22,041 --> 00:42:23,750
You know, if it weren't for you...
956
00:42:23,834 --> 00:42:26,375
those people would never have known
957
00:42:26,458 --> 00:42:27,834
what happened to their daughter.
958
00:42:30,500 --> 00:42:32,834
That's got to be worse than the truth.
959
00:42:36,125 --> 00:42:39,792
I know exactly
how the Ellers felt about Cleo.
960
00:42:41,834 --> 00:42:43,667
My parents disappeared when I was 15,
961
00:42:43,750 --> 00:42:45,625
and nobody knows what happened to them.
962
00:42:47,667 --> 00:42:50,000
Being a sniper, I...
963
00:42:50,083 --> 00:42:51,583
took a lot of lives.
964
00:42:51,667 --> 00:42:54,375
What I'd like to do before I'm done
965
00:42:54,458 --> 00:42:58,792
is try and catch at least
that many murderers.
966
00:43:00,458 --> 00:43:03,000
Please, you don't think
there's some kind of...
967
00:43:03,083 --> 00:43:06,291
cosmic balance sheet.
968
00:43:13,542 --> 00:43:16,333
I'd like to help you with that.
969
00:43:17,500 --> 00:43:18,417
Eh...
970
00:44:06,917 --> 00:44:08,583
What's that mean?
69829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.