All language subtitles for Bones.S01E01.Pilot.1080p.WEB-DL.x265.6CH-Pahe.ink_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,667 --> 00:00:08,083 This is the final 2 00:00:08,166 --> 00:00:09,792 boarding call for Flight 416 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,917 with service to Dallas-Ft. Worth. I'm late. 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,625 Final boarding call for Flight 416 5 00:00:14,709 --> 00:00:17,000 with service to Dallas-Ft. Worth. 6 00:00:17,083 --> 00:00:19,208 This board is broken. 7 00:00:19,291 --> 00:00:20,417 At this time... 8 00:00:20,500 --> 00:00:22,208 The arrivals board is not working. 9 00:00:22,291 --> 00:00:25,208 Uh, did anybody meet the flight from Guatemala? 10 00:00:25,291 --> 00:00:28,875 Aviateca Airlines? What gate? 11 00:00:28,959 --> 00:00:30,208 Yeah... 12 00:00:30,291 --> 00:00:32,917 I'm late. 13 00:00:33,000 --> 00:00:34,417 Excuse me, uh... 14 00:00:34,500 --> 00:00:37,625 you have a computer glitch at the arrivals board. 15 00:00:39,375 --> 00:00:40,709 Hello? 16 00:00:40,792 --> 00:00:42,875 Sir, excuse me, yoo-hoo. 17 00:00:42,959 --> 00:00:44,667 Great. 18 00:00:46,375 --> 00:00:47,542 Yeah. 19 00:00:47,625 --> 00:00:50,166 Hi. The flight from Guatemala. 20 00:00:50,250 --> 00:00:53,625 Tell me you tried "excuse me" first. 21 00:00:53,709 --> 00:00:55,083 Sweetie! 22 00:00:55,166 --> 00:00:58,250 Yes, I did; welcome home. 23 00:00:59,417 --> 00:01:02,417 Oh! Are you exhausted? 24 00:01:02,500 --> 00:01:03,625 Was Guatemala awful? 25 00:01:03,709 --> 00:01:04,834 Was it horribly backward? 26 00:01:04,917 --> 00:01:06,083 And yet, I was never reduced 27 00:01:06,166 --> 00:01:07,667 to flashing my boobs for information. 28 00:01:07,750 --> 00:01:09,542 Flash them for any fun reasons? 29 00:01:09,625 --> 00:01:11,208 I was literally neck-deep in a mass grave. 30 00:01:11,291 --> 00:01:12,834 Not romantic. 31 00:01:12,917 --> 00:01:15,041 You know, diving head-first in a pit of cadavers 32 00:01:15,125 --> 00:01:17,250 is no way to handle a messy break-up. 33 00:01:17,333 --> 00:01:18,959 Angela, nothing Pete and I ever did was messy. 34 00:01:19,041 --> 00:01:21,208 Then you were not doing the right thing. 35 00:01:21,291 --> 00:01:23,000 Sir, why are you following us? 36 00:01:26,083 --> 00:01:27,333 Attack! Security! Hello! 37 00:01:27,417 --> 00:01:28,542 Who runs this airport? 38 00:01:28,625 --> 00:01:29,667 Kick his ass. 39 00:01:29,750 --> 00:01:30,917 Ow! 40 00:01:31,000 --> 00:01:32,500 Step back now! He attacked me. 41 00:01:32,583 --> 00:01:34,250 I'm Homeland Security! 42 00:01:34,333 --> 00:01:36,333 Oh... little misunderstanding here. 43 00:01:36,417 --> 00:01:38,375 You can put away your guns. 44 00:01:38,458 --> 00:01:40,291 What, is she in charge now? 45 00:01:40,375 --> 00:01:42,458 No, I'll tell you when you can lower your weapons. 46 00:01:42,542 --> 00:01:44,125 Hand over the bag. 47 00:01:44,208 --> 00:01:46,417 Is that what this is about? 48 00:01:51,250 --> 00:01:52,041 Boo. 49 00:01:58,417 --> 00:01:59,959 I am Dr. Temperance Brennan. 50 00:02:00,041 --> 00:02:01,375 I've been in Guatemala for two months, 51 00:02:01,458 --> 00:02:04,083 identifying victims of genocide, including him. 52 00:02:04,166 --> 00:02:05,333 Most people in this situation, 53 00:02:05,417 --> 00:02:07,542 what they do is they sweat it. 54 00:02:07,625 --> 00:02:09,917 Guatemala? Genocide? 55 00:02:10,000 --> 00:02:11,333 How are you scary after that? 56 00:02:11,417 --> 00:02:13,375 You know who doesn't sweat it? 57 00:02:13,458 --> 00:02:14,417 Sociopaths. 58 00:02:14,500 --> 00:02:16,125 I'm not a sociopath. 59 00:02:16,208 --> 00:02:17,291 I'm an anthropologist at the Jeffersonian. 60 00:02:17,375 --> 00:02:18,959 Who works for the FBI. 61 00:02:19,041 --> 00:02:21,291 Which I'd maybe believe if you had ID 62 00:02:21,375 --> 00:02:23,375 that did more than allowed you access 63 00:02:23,458 --> 00:02:25,125 to the cafeteria. 64 00:02:25,208 --> 00:02:29,250 You are illegally transporting human remains, ma'am. 65 00:02:29,333 --> 00:02:31,375 And you assaulted a Homeland Security agent. 66 00:02:31,458 --> 00:02:34,375 Look, I'm sorry if I embarrassed you in front of your friends, 67 00:02:34,458 --> 00:02:35,834 but next time, you should identify yourself 68 00:02:35,917 --> 00:02:37,125 before attacking me. 69 00:02:37,208 --> 00:02:39,208 What are you doing here? FBI. 70 00:02:39,291 --> 00:02:41,166 Special Agent Seeley Booth, 71 00:02:41,250 --> 00:02:43,333 Major Crime Investigation, DC. 72 00:02:43,417 --> 00:02:45,333 Bones identifies bodies for us. 73 00:02:45,417 --> 00:02:46,709 Don't call me Bones. 74 00:02:46,792 --> 00:02:48,208 And I do more than identify. 75 00:02:48,291 --> 00:02:50,333 She also writes books. 76 00:02:55,542 --> 00:02:57,792 Fine. She's all yours. 77 00:02:57,875 --> 00:03:00,250 Great. Let's grab your skull, and let's vamoose. 78 00:03:00,333 --> 00:03:02,041 What, that's it? "She's all yours"? 79 00:03:02,125 --> 00:03:03,834 Why did you stop me? 80 00:03:03,917 --> 00:03:05,542 What does it matter? You're free to go. Let's just 81 00:03:05,625 --> 00:03:07,417 grab your bags-- click, click, cling, cling. You set me up. 82 00:03:07,500 --> 00:03:08,750 You got a hold-for-questioning request 83 00:03:08,834 --> 00:03:10,000 from the FBI, didn't you? 84 00:03:17,500 --> 00:03:18,917 I love this book. 85 00:03:22,291 --> 00:03:23,792 Come on. 86 00:03:23,875 --> 00:03:25,041 That's the best you can do? 87 00:03:25,125 --> 00:03:26,208 What? Getting Homeland Security 88 00:03:26,291 --> 00:03:29,417 to snatch me so you can stage a fake rescue? 89 00:03:29,500 --> 00:03:31,250 Well, at least I picked you up at the airport, huh? 90 00:03:31,333 --> 00:03:33,625 Come on, I mean, I went through the appropriate channels, 91 00:03:33,709 --> 00:03:35,417 but your assistant there, he stone-walled me. 92 00:03:35,500 --> 00:03:37,291 Yeah, well, after the last case, I told Zack 93 00:03:37,375 --> 00:03:39,083 never, ever to put you through. He's a good assistant. 94 00:03:39,166 --> 00:03:41,083 You can let me out anywhere along here. 95 00:03:41,166 --> 00:03:42,291 All right, listen, a decomposed corpse was found this morning 96 00:03:42,375 --> 00:03:44,333 at Arlington National Cemetery. 97 00:03:44,417 --> 00:03:47,125 Arlington National Cemetery is full of decomposed corpses. 98 00:03:47,208 --> 00:03:49,000 It's a cemetery. Yeah, but this one 99 00:03:49,083 --> 00:03:51,458 is your type of corpse-- it wasn't in a casket. 100 00:03:51,542 --> 00:03:52,667 If you drive one more block 101 00:03:52,750 --> 00:03:54,375 I'm screaming "kidnap" out the window. 102 00:03:54,458 --> 00:03:56,208 You know what? I'm trying to mend bridges here. 103 00:03:56,291 --> 00:03:57,375 Pull over. 104 00:04:02,375 --> 00:04:03,458 I'm going home. 105 00:04:03,542 --> 00:04:04,583 Great. Could we... 106 00:04:04,667 --> 00:04:06,917 Look, could we just skip this part? 107 00:04:07,000 --> 00:04:08,125 I find you very condescending. 108 00:04:08,208 --> 00:04:09,291 Me? I'm condescending? 109 00:04:09,375 --> 00:04:11,041 I'm not the one who's got to mention 110 00:04:11,125 --> 00:04:12,417 that she's got a doctorate every five minutes. 111 00:04:12,500 --> 00:04:13,875 I am the one with a doctorate. 112 00:04:13,959 --> 00:04:15,458 Yeah, well you know what? I'm the one 113 00:04:15,542 --> 00:04:17,166 with the badge and the gun, huh? 114 00:04:17,250 --> 00:04:19,041 You know, you're not the only forensic anthropologist in town. 115 00:04:19,125 --> 00:04:21,667 Yes, I am. The next nearest is in Montreal. 116 00:04:21,750 --> 00:04:23,542 Parlez-vous français? 117 00:04:23,625 --> 00:04:26,083 What's it going to take, huh? 118 00:04:27,500 --> 00:04:29,166 Full participation in the case. 119 00:04:29,250 --> 00:04:31,542 Fine. Not just lab work; everything. 120 00:04:31,625 --> 00:04:33,667 What? You want me to spit in my hand? We're Scully and Mulder. 121 00:04:33,750 --> 00:04:35,417 I don't know what that means. 122 00:04:35,500 --> 00:04:36,625 It's an olive branch. 123 00:04:36,709 --> 00:04:38,875 Just get back in the car. 124 00:04:44,250 --> 00:04:46,333 {\an8}What's the context of the find? 125 00:04:46,417 --> 00:04:48,500 {\an8}Routine landscaping-- they drop the level of the pond, 126 00:04:48,583 --> 00:04:51,125 {\an8}one of the workmen thought he saw something. 127 00:04:54,542 --> 00:04:55,875 Hi, Zack. 128 00:04:55,959 --> 00:04:58,291 This eco-warrior look works for you. 129 00:04:58,375 --> 00:05:00,417 Thanks. Very action-oriented. 130 00:05:00,500 --> 00:05:02,667 Agent Booth, you remember my assistant, Zack Addy? 131 00:05:02,750 --> 00:05:04,750 Oh, yeah. How was Guatemala? 132 00:05:04,834 --> 00:05:06,583 Dig up lots of massacre victims? 133 00:05:06,667 --> 00:05:08,875 Learn a thing or two about machete strikes? 134 00:05:08,959 --> 00:05:10,208 Zack, I need water samples 135 00:05:10,291 --> 00:05:11,583 and temperature readings from the pond. 136 00:05:11,667 --> 00:05:13,083 Right away, Dr. Brennan. 137 00:05:13,166 --> 00:05:14,500 He's got no sense of discretion, that kid. 138 00:05:14,583 --> 00:05:15,709 Typical squint. 139 00:05:15,792 --> 00:05:18,667 I don't know what that means. 140 00:05:18,750 --> 00:05:20,792 Well, cops get stuck, we bring in people like you. 141 00:05:20,875 --> 00:05:23,417 You know-- squints; you know, who squint at things. 142 00:05:23,500 --> 00:05:25,917 Oh, you mean people with very high IQs 143 00:05:26,000 --> 00:05:27,542 and basic reasoning skills? 144 00:05:29,458 --> 00:05:30,875 Yeah. 145 00:05:42,583 --> 00:05:45,583 What, exactly, am I supposed 146 00:05:45,667 --> 00:05:47,417 to be squinting at? 147 00:05:47,500 --> 00:05:49,125 It's like pornography. 148 00:05:49,208 --> 00:05:50,959 You'll know it when you see it. 149 00:06:08,208 --> 00:06:10,583 Yeah, okay. 150 00:06:10,667 --> 00:06:12,750 This is a crime scene. 151 00:07:17,000 --> 00:07:18,542 {\an8}The remains are wrapped 152 00:07:18,625 --> 00:07:20,917 {\an8}in four-mil flat poly construction sheeting. 153 00:07:21,000 --> 00:07:24,417 {\an8}PVC-coated chicken wire. Weighted. 154 00:07:24,500 --> 00:07:27,667 {\an8}That's why the body didn't surface during decomposition. 155 00:07:27,750 --> 00:07:30,250 {\an8}The skeleton is complete, but the skull is in fragments. 156 00:07:30,333 --> 00:07:32,125 {\an8}What can you tell me? Not much. 157 00:07:32,208 --> 00:07:35,875 {\an8}She's a young woman, probably between 18 and 22, 158 00:07:35,959 --> 00:07:37,792 {\an8}approximately five foot three, 159 00:07:37,875 --> 00:07:40,583 {\an8}race unknown, delicate features. 160 00:07:40,667 --> 00:07:41,959 {\an8}That's all? 161 00:07:42,041 --> 00:07:44,125 {\an8}Tennis player. How do you get a pretty 162 00:07:44,208 --> 00:07:45,542 {\an8}tennis player out of that yuck? 163 00:07:45,625 --> 00:07:47,291 {\an8}Epiphysis fusion gives age. 164 00:07:47,375 --> 00:07:49,041 {\an8}Pelvic bone shape gives sex. 165 00:07:49,125 --> 00:07:50,625 {\an8}Bursitis in the shoulder. 166 00:07:50,709 --> 00:07:52,709 {\an8}Somebody this young, it must be an athletic injury. 167 00:07:52,792 --> 00:07:54,917 {\an8}When did she die? Eh... 168 00:07:55,000 --> 00:07:56,709 {\an8} "Eh"?! What does that even mean? 169 00:07:56,792 --> 00:07:58,583 {\an8}Means wait until our bug and slime guy takes a look. 170 00:07:58,667 --> 00:07:59,500 {\an8}No clothing. 171 00:07:59,583 --> 00:08:00,959 {\an8}You know, in my line of work, 172 00:08:01,041 --> 00:08:02,667 {\an8}no clothes usually means a sex crime. 173 00:08:02,750 --> 00:08:05,333 {\an8}In my line of work, it can also mean 174 00:08:05,417 --> 00:08:07,125 {\an8}the victim favored natural fibers. 175 00:08:07,208 --> 00:08:08,458 {\an8}Your suit, for example, 176 00:08:08,542 --> 00:08:10,542 {\an8}will outlast your bones by decades. 177 00:08:10,625 --> 00:08:12,041 {\an8}Collect silt, 178 00:08:12,125 --> 00:08:14,500 {\an8}three meters radius to a depth of ten centimeters. 179 00:08:14,583 --> 00:08:16,542 {\an8}Your FBI forensics team can take the plastic 180 00:08:16,625 --> 00:08:18,417 {\an8}and the chicken wire; we'll take the rest. 181 00:08:21,250 --> 00:08:23,417 {\an8}I wish you wouldn't 182 00:08:23,500 --> 00:08:25,750 {\an8}just give me to the FBI. 183 00:08:25,834 --> 00:08:27,125 As a federally funded institution, 184 00:08:27,208 --> 00:08:29,166 the Jeffersonian must seize every opportunity 185 00:08:29,250 --> 00:08:31,291 to prove our worth to our friends in Congress, 186 00:08:31,375 --> 00:08:32,917 which means I loan you out as I see fit, 187 00:08:33,000 --> 00:08:34,417 especially to federal agencies. 188 00:08:34,500 --> 00:08:36,166 "Loan out" implies property, Dr. Goodman. 189 00:08:36,250 --> 00:08:38,000 The FBI will never respect mere property. 190 00:08:38,083 --> 00:08:39,959 I do not view you as property, Dr. Brennan. 191 00:08:40,041 --> 00:08:42,375 You are one of the Jeffersonian's most valuable assets. 192 00:08:42,458 --> 00:08:44,000 An asset is, by definition, property. 193 00:08:44,083 --> 00:08:45,500 What's the rule, Mr. Addy? 194 00:08:45,583 --> 00:08:47,083 You only converse with PhDs. 195 00:08:47,166 --> 00:08:49,375 You realize I'm halfway through two doctorates? 196 00:08:49,458 --> 00:08:50,959 Two halves make a whole, 197 00:08:51,041 --> 00:08:52,375 so mathematically speaking... 198 00:08:52,458 --> 00:08:54,208 Go polish a bone, Mr. Addy. 199 00:08:55,667 --> 00:09:00,333 Dr. Goodman, FBI agents will never respect any of us 200 00:09:00,417 --> 00:09:04,583 as long as you simply dole out scientists like office temps. 201 00:09:04,667 --> 00:09:08,834 Dr. Brennan, are you playing me? 202 00:09:08,917 --> 00:09:10,625 You know I'm no good at that. 203 00:09:10,709 --> 00:09:12,417 Mmm. Thus far. 204 00:09:12,500 --> 00:09:17,500 But you have a disturbingly steep learning curve. 205 00:09:24,625 --> 00:09:27,125 {\an8}and teeming with microbes, 206 00:09:27,208 --> 00:09:28,750 {\an8}which accelerated decomposition, 207 00:09:28,834 --> 00:09:30,583 {\an8}but it houses black carp and koi, 208 00:09:30,667 --> 00:09:31,667 {\an8}which fed on the body. 209 00:09:31,750 --> 00:09:34,333 Can I, as the only normal person 210 00:09:34,417 --> 00:09:36,041 in this room, say, "Ew"? 211 00:09:36,125 --> 00:09:38,625 I got three larval stages of Tricoptera, Chironimidae... 212 00:09:38,709 --> 00:09:40,375 As we cut to the chase... 213 00:09:40,458 --> 00:09:41,834 The body was in the pond one winter and two summers. 214 00:09:41,917 --> 00:09:44,083 Spring before last? Do you really think I'm lusty? 215 00:09:44,166 --> 00:09:45,500 The book. 216 00:09:45,583 --> 00:09:48,041 No, no, no, you're not in the book. 217 00:09:48,125 --> 00:09:49,667 Sure he is; we all are. 218 00:09:49,750 --> 00:09:51,000 No, none of you are in the book. 219 00:09:51,083 --> 00:09:52,792 Those are fictitious characters based on... 220 00:09:52,875 --> 00:09:54,792 I found some small bone fragments in the silt. We're out 221 00:09:54,875 --> 00:09:56,375 of the book now. We're back in real life. 222 00:09:56,458 --> 00:09:58,458 I'd guess Rana temporaria. Frog bones? 223 00:09:58,542 --> 00:10:01,834 Also, some tiny gold links, as from a fine chain. 224 00:10:01,917 --> 00:10:03,083 Point of clarification-- 225 00:10:03,166 --> 00:10:04,041 I'm not a virgin. 226 00:10:04,125 --> 00:10:05,625 Nowhere near, in fact. 227 00:10:05,709 --> 00:10:08,583 Who you captured perfectly is Booth. 228 00:10:08,667 --> 00:10:11,792 Buttoned down, but buckets of sexual confidence 229 00:10:11,875 --> 00:10:14,959 which, oh, I, for one, would love to tap. 230 00:10:15,041 --> 00:10:16,250 It's not right to discuss 231 00:10:16,333 --> 00:10:17,875 tapping asses in front of the soaker. 232 00:10:17,959 --> 00:10:20,083 I can't bounce back and forth between my book and real life. 233 00:10:20,166 --> 00:10:21,583 Since we're stuck with real life, 234 00:10:21,667 --> 00:10:23,291 let's just forget the book. 235 00:10:23,375 --> 00:10:25,041 I haven't analyzed whatever it was the victim was holding 236 00:10:25,125 --> 00:10:26,709 in her hand, but it looks like cellulose. 237 00:10:26,792 --> 00:10:28,917 Paper? Hmm. Possibly. 238 00:10:29,000 --> 00:10:31,041 I found microscopic grit embedded in the skull fragments. 239 00:10:31,125 --> 00:10:32,250 I need you 240 00:10:32,333 --> 00:10:33,208 to identify those, too. 241 00:10:33,291 --> 00:10:34,875 Remove the remaining tissue. 242 00:10:34,959 --> 00:10:36,709 I'll debride the skull fragments myself, 243 00:10:36,792 --> 00:10:39,417 reassemble it so Angela can put a face on our victim. 244 00:10:39,500 --> 00:10:41,709 Good. I prefer holographs. 245 00:10:41,792 --> 00:10:44,417 They don't stink. 246 00:10:44,500 --> 00:10:47,667 Zack, I don't like those terms for human remains-- 247 00:10:47,750 --> 00:10:49,250 "soaker," "crispy critter..." 248 00:10:49,333 --> 00:10:51,333 I know, Dr. Brennan. 249 00:10:54,959 --> 00:11:00,834 ♪ The dawn is breaking ♪ 250 00:11:00,917 --> 00:11:05,041 ♪ A light shining through ♪ 251 00:11:05,125 --> 00:11:10,083 ♪ You're barely waking ♪ 252 00:11:10,166 --> 00:11:13,917 ♪ And I'm tangled up in you ♪ 253 00:11:14,000 --> 00:11:15,333 ♪ Yeah... ♪ 254 00:11:15,417 --> 00:11:20,709 ♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da ♪ 255 00:11:20,792 --> 00:11:25,375 ♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da ♪ 256 00:11:25,458 --> 00:11:30,750 ♪ But I'm hoping you're close ♪ 257 00:11:30,834 --> 00:11:36,375 ♪ Well, I follow your car ♪ 258 00:11:36,458 --> 00:11:43,333 ♪ I worry I won't see your face ♪ 259 00:11:43,417 --> 00:11:45,917 ♪ Light up again ♪ 260 00:11:46,000 --> 00:11:49,959 ♪ Even the best fall down sometimes ♪ 261 00:11:50,041 --> 00:11:56,125 ♪ Even the wrong words seem to rhyme ♪ 262 00:11:56,208 --> 00:12:01,083 ♪ Out of the doubt that fills my mind ♪ 263 00:12:01,166 --> 00:12:07,291 ♪ I somehow find you and I collide ♪ 264 00:12:07,375 --> 00:12:12,166 ♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da ♪ 265 00:12:12,250 --> 00:12:16,792 ♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da ♪ 266 00:12:16,875 --> 00:12:18,125 ♪ Collide ♪ 267 00:12:18,208 --> 00:12:22,333 ♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da ♪ 268 00:12:22,417 --> 00:12:27,542 ♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da ♪ 269 00:12:27,625 --> 00:12:31,959 ♪ Da, da-da-da-da, da, da-da-da-da... ♪ 270 00:12:32,041 --> 00:12:34,750 {\an8}squint a field rolea 271 00:12:34,834 --> 00:12:37,208 {\an8}in an active murder investigation? Yes, sir. 272 00:12:37,291 --> 00:12:38,834 {\an8}The one that wrote the book? Yes, sir. 273 00:12:38,917 --> 00:12:41,166 Thought you said she wouldn't work with you anymore. 274 00:12:41,250 --> 00:12:43,542 The last case we worked, she provided a description 275 00:12:43,625 --> 00:12:45,333 of the murder weapon and the murderer, 276 00:12:45,417 --> 00:12:46,417 but I didn't give her much credence. 277 00:12:46,500 --> 00:12:47,583 Why not? 278 00:12:47,667 --> 00:12:48,667 Because she did it by looking 279 00:12:48,750 --> 00:12:50,000 at the victim's autopsy X rays. 280 00:12:50,083 --> 00:12:52,667 Well, I wouldn't give it much credence, either. 281 00:12:52,750 --> 00:12:54,000 Turns out she was right on both. 282 00:12:54,083 --> 00:12:55,750 Plus, the pond victim-- Brennan gives me 283 00:12:55,834 --> 00:12:59,041 the victim's age, sex and favorite sport. 284 00:12:59,125 --> 00:13:01,000 Which is? 285 00:13:01,083 --> 00:13:02,750 Tennis. She's good. 286 00:13:02,834 --> 00:13:04,583 No, she's amazing. Only way I can get her back 287 00:13:04,667 --> 00:13:06,208 on my side is to bring her out in the field... 288 00:13:06,291 --> 00:13:07,291 I'm willing. 289 00:13:08,875 --> 00:13:09,959 Fine. She's on you. 290 00:13:10,041 --> 00:13:11,333 Take a squint out 291 00:13:11,417 --> 00:13:13,250 in the field, she's your responsibility. 292 00:13:13,333 --> 00:13:14,291 Yes, sir. 293 00:13:53,458 --> 00:13:55,000 Peter? 294 00:13:55,083 --> 00:13:56,834 It's not rational for you 295 00:13:56,917 --> 00:13:58,208 to choose the first day 296 00:13:58,291 --> 00:14:00,083 I'm back to reclaim your television. 297 00:14:00,166 --> 00:14:01,333 While you were away, 298 00:14:01,417 --> 00:14:03,041 I thought a lot about why we broke up. 299 00:14:03,125 --> 00:14:05,291 We fought all the time and don't like each other anymore. 300 00:14:05,375 --> 00:14:08,625 We fought because you were emotionally distant and cold. 301 00:14:08,709 --> 00:14:11,458 But sexually speaking, I think you'll agree... 302 00:14:11,542 --> 00:14:13,041 You didn't come for your TV. 303 00:14:13,125 --> 00:14:14,750 You timed this for a booty call. 304 00:14:14,834 --> 00:14:16,542 Okay, you're leaving. Come on. 305 00:14:16,625 --> 00:14:18,875 Your intimacy issues are probably due to being orphaned so young. 306 00:14:18,959 --> 00:14:20,834 I hate psychology. And you're just horny. 307 00:14:20,917 --> 00:14:22,041 Brennan, do you really want 308 00:14:22,125 --> 00:14:23,500 to spend the rest of your life alone? 309 00:14:23,583 --> 00:14:25,083 Okay, I don't know about the rest of my life, 310 00:14:25,166 --> 00:14:27,417 but I sure as hell wish I was alone right now. 311 00:14:27,500 --> 00:14:30,709 So, what? We split the cost of the TV? 312 00:14:30,792 --> 00:14:33,041 Good-bye. 313 00:14:35,333 --> 00:14:36,750 What? 314 00:14:36,834 --> 00:14:38,917 {\an8}This is interesting, Angela. 315 00:14:39,000 --> 00:14:40,375 {\an8}Good morning. 316 00:14:40,458 --> 00:14:42,125 {\an8}Does Booth know how this works? 317 00:14:42,208 --> 00:14:45,000 This computer program, 318 00:14:45,083 --> 00:14:46,500 which I designed-- patent pending-- 319 00:14:46,583 --> 00:14:48,667 accepts a full array of digital input, 320 00:14:48,750 --> 00:14:50,500 processes it and then projects it 321 00:14:50,583 --> 00:14:52,667 as a three-dimensional holographic image. 322 00:14:52,750 --> 00:14:53,667 Okay. You get that? 323 00:14:53,750 --> 00:14:55,959 Yeah, the patent pending part. 324 00:14:56,041 --> 00:14:59,250 Brennan reassembled the skull and applied tissue markers. 325 00:14:59,333 --> 00:15:00,917 Her skull was badly damaged, 326 00:15:01,000 --> 00:15:03,125 but racial indicators-- cheekbone dimensions, 327 00:15:03,208 --> 00:15:05,333 nasal arch, occipital measurements-- 328 00:15:05,417 --> 00:15:07,041 suggest African-American. 329 00:15:07,125 --> 00:15:11,667 And... we have our victim. 330 00:15:11,750 --> 00:15:13,250 Whoa. 331 00:15:18,041 --> 00:15:20,917 I have to admit, that's pretty cool. 332 00:15:21,000 --> 00:15:23,875 Ange, rerun the program substituting Caucasian values. 333 00:15:31,166 --> 00:15:33,166 Does she look familiar to anyone? 334 00:15:33,250 --> 00:15:34,500 No. 335 00:15:34,583 --> 00:15:36,291 Split the difference. Mixed race. 336 00:15:36,375 --> 00:15:38,542 Lenny Kravitz or Vanessa Williams? 337 00:15:38,625 --> 00:15:40,333 I don't know what that means. 338 00:15:52,625 --> 00:15:54,417 Angela, reduce tissue depth 339 00:15:54,500 --> 00:15:56,041 over the cheekbones to the jawline. 340 00:16:03,750 --> 00:16:05,375 Does anyone recognize her? 341 00:16:05,458 --> 00:16:07,166 Not me. 342 00:16:07,250 --> 00:16:09,000 Wait. 343 00:16:09,083 --> 00:16:10,417 Is that who I think it is? 344 00:16:10,500 --> 00:16:13,083 The girl who had the affair with the Senator? 345 00:16:13,166 --> 00:16:15,208 Her name's Cleo Louise Eller... 346 00:16:15,291 --> 00:16:17,417 only daughter to Ted and Sharon Eller. 347 00:16:17,500 --> 00:16:21,000 Last seen approximately 9:00 p.m., April 6, 2003 348 00:16:21,083 --> 00:16:22,667 leaving the Cardio Deluxe Jam 349 00:16:22,750 --> 00:16:24,166 on K Street. 350 00:16:24,250 --> 00:16:26,625 She didn't even make it to her car. 351 00:16:26,709 --> 00:16:28,208 Pretty good memory. 352 00:16:28,291 --> 00:16:29,875 Yeah, well, it's my job to find her. 353 00:16:29,959 --> 00:16:32,333 In that case, congratulations on your success. 354 00:16:32,417 --> 00:16:35,041 This isn't exactly the way I wanted it to end. 355 00:16:46,709 --> 00:16:49,041 Cleo Eller is not just some missing girl. 356 00:16:49,125 --> 00:16:50,375 Yeah, she's a senate intern 357 00:16:50,458 --> 00:16:52,583 who was boinking Senator Allan Bethlehem. 358 00:16:52,667 --> 00:16:54,458 I was secondary in the investigation into 359 00:16:54,542 --> 00:16:56,000 the disappearance of that girl, 360 00:16:56,083 --> 00:16:58,083 and we couldn't confirm that. 361 00:16:58,166 --> 00:17:01,250 How did you recognize her before she even had her own face? 362 00:17:01,333 --> 00:17:03,166 I recognized the underlying architecture of her features, 363 00:17:03,250 --> 00:17:04,917 the rest is just window dressing. 364 00:17:05,000 --> 00:17:06,250 I'm not an expert, but shouldn't he be happier? 365 00:17:06,333 --> 00:17:07,875 Oh, no, believe me, I'm happy. 366 00:17:07,959 --> 00:17:09,166 You seem happy to me. 367 00:17:09,250 --> 00:17:10,166 I need this kept quiet. 368 00:17:10,250 --> 00:17:11,083 Ah, cover-up. 369 00:17:11,166 --> 00:17:13,083 Paranoid conspiracy theory. 370 00:17:13,166 --> 00:17:15,041 Is it paranoia that Monica Lewinsky 371 00:17:15,125 --> 00:17:16,500 was a KGB-trained 372 00:17:16,583 --> 00:17:18,041 sex-agent mole? 373 00:17:18,125 --> 00:17:20,834 So what do you do first, confront the Senator? 374 00:17:20,917 --> 00:17:22,667 Listen, Bones. I know... Don't call me Bones. 375 00:17:22,750 --> 00:17:25,041 I know we talked about you coming out in the field and all... 376 00:17:25,125 --> 00:17:27,041 Oh, you rat bastard! But if it's this big, 377 00:17:27,125 --> 00:17:28,750 the Director's going to create a special investigation unit. 378 00:17:28,834 --> 00:17:31,041 And if I line all my ducks up in a row, I can maybe head it up. 379 00:17:31,125 --> 00:17:33,250 I don't know what that means, but I think I can be a duck. 380 00:17:33,333 --> 00:17:35,125 You're not a duck. Okay? On this one, we stick to the book. 381 00:17:35,208 --> 00:17:37,417 Cops on the streets squints in the lab. Well, in that case, 382 00:17:37,500 --> 00:17:39,125 the Jeffersonian will be issuing 383 00:17:39,208 --> 00:17:40,875 a press release identifying the girl in the pond. 384 00:17:40,959 --> 00:17:42,709 You do that, I'm a dead duck. 385 00:17:45,250 --> 00:17:47,291 What are you trying to do? 386 00:17:47,375 --> 00:17:48,750 Blackmail you. 387 00:17:48,834 --> 00:17:50,458 Blackmail a federal agent? 388 00:17:50,542 --> 00:17:52,000 Yes. 389 00:17:53,625 --> 00:17:55,291 I don't like it. 390 00:17:55,375 --> 00:17:56,583 I'm fairly certain you're not supposed to. 391 00:17:58,125 --> 00:18:00,000 Fine, you're in. 392 00:18:03,542 --> 00:18:05,291 You're certain it's Cleo Eller? 393 00:18:05,375 --> 00:18:07,333 The profile's dead on: age, race, height. 394 00:18:07,417 --> 00:18:09,125 Plus, the timeline fits. 395 00:18:09,208 --> 00:18:10,542 I mean, Cleo Eller did play tennis in college. 396 00:18:10,625 --> 00:18:12,333 Talk to me about the Senator. 397 00:18:12,417 --> 00:18:14,917 Cleo Eller, the victim, worked for Senator Bethlehem. 398 00:18:15,000 --> 00:18:17,125 It was reported that they were involved sexually. 399 00:18:17,208 --> 00:18:19,083 We couldn't confirm that. 400 00:18:19,166 --> 00:18:21,000 Well, Bethlehem's a hound. Everybody knows that. 401 00:18:21,083 --> 00:18:23,750 Ken Thompson, Cleo's boyfriend. 402 00:18:26,041 --> 00:18:28,291 Thompson's still Bethlehem's aide. 403 00:18:28,375 --> 00:18:30,000 Thompson keeps Bethlehem's calendar. 404 00:18:30,083 --> 00:18:31,667 No way the Senator has an affair 405 00:18:31,750 --> 00:18:33,250 that Thompson doesn't know about. 406 00:18:33,333 --> 00:18:35,458 No sexual relationship, no motive. 407 00:18:35,542 --> 00:18:37,125 What about the nut case? 408 00:18:37,208 --> 00:18:38,458 Oliver Laurier. 409 00:18:38,542 --> 00:18:39,667 Do you like him for this? 410 00:18:39,750 --> 00:18:40,667 He's a stalker. 411 00:18:40,750 --> 00:18:42,542 What's your first move? 412 00:18:42,625 --> 00:18:44,166 I'd like to inform the Ellers that we found their daughter. 413 00:18:44,250 --> 00:18:46,375 It's better to keep this quiet. 414 00:18:46,458 --> 00:18:48,709 It's been, what, two years? 415 00:18:48,792 --> 00:18:50,542 What's another few days? 416 00:18:50,625 --> 00:18:52,792 All due respect, sir, I've come to know the family pretty well, 417 00:18:52,875 --> 00:18:54,250 especially the Major, 418 00:18:54,333 --> 00:18:57,125 and two years is a hell of a long time in limbo. 419 00:18:57,208 --> 00:18:59,375 I'll have details of cause of death 420 00:18:59,458 --> 00:19:00,792 by this afternoon. 421 00:19:00,875 --> 00:19:02,000 That's where we'll get started. 422 00:19:02,083 --> 00:19:03,083 All right. 423 00:19:05,875 --> 00:19:07,750 Hodgins identified the particulates 424 00:19:07,834 --> 00:19:10,208 embedded in Cleo Eller's skull as rolled steel-- 425 00:19:10,291 --> 00:19:12,333 most likely from a sledge-type hammer. 426 00:19:12,417 --> 00:19:14,000 Also, there's cement 427 00:19:14,083 --> 00:19:15,542 and diatomaceous earth. 428 00:19:15,625 --> 00:19:17,250 What's that? Looks like that. 429 00:19:17,333 --> 00:19:19,500 It's made up of prehistoric sea creatures. 430 00:19:19,583 --> 00:19:21,125 It's used as an insecticide, 431 00:19:21,208 --> 00:19:23,208 filtering agent, cleaning abrasive, ceramics. 432 00:19:23,291 --> 00:19:25,125 It's very common. 433 00:19:25,208 --> 00:19:27,125 Diatomaceous earth-- common or not, it's a clue. 434 00:19:30,125 --> 00:19:33,083 You're positive it's our Cleo? 435 00:19:33,166 --> 00:19:34,208 We established 436 00:19:34,291 --> 00:19:36,333 22 matching points of comparison... 437 00:19:36,417 --> 00:19:38,375 Yes, we're certain. 438 00:19:38,458 --> 00:19:40,583 Did he do it? 439 00:19:40,667 --> 00:19:43,375 The Senator? 440 00:19:43,458 --> 00:19:46,041 One military man to another? 441 00:19:46,125 --> 00:19:48,750 Major Eller, we can't discuss the investigation in any way. 442 00:19:48,834 --> 00:19:51,250 Can you at least tell us if our daughter suffered? 443 00:19:51,333 --> 00:19:52,792 Given the state of her skull... 444 00:19:52,875 --> 00:19:55,875 Cleo never saw it coming. 445 00:19:57,500 --> 00:19:59,667 Thank you. 446 00:19:59,750 --> 00:20:02,417 Mrs. Eller, could you tell us what Cleo wore around her neck? 447 00:20:02,500 --> 00:20:05,083 Her father's Bronze Star. 448 00:20:05,166 --> 00:20:08,792 Ted won it in the first Gulf War, 449 00:20:08,875 --> 00:20:12,000 and he gave it to her for luck. 450 00:20:17,375 --> 00:20:18,792 Those people deserve the truth. 451 00:20:18,875 --> 00:20:20,083 Their daughter was murdered. 452 00:20:20,166 --> 00:20:21,333 They deserve the kindness of a lie. 453 00:20:21,417 --> 00:20:23,125 There will be an inquest report. 454 00:20:23,208 --> 00:20:24,834 Which they won't read because they don't want to. 455 00:20:24,917 --> 00:20:26,375 Especially because toward the end, 456 00:20:26,458 --> 00:20:28,291 Cleo and her parents weren't even speaking. 457 00:20:28,375 --> 00:20:30,250 They told you that? You know, getting information 458 00:20:30,333 --> 00:20:32,000 out of live people is a lot different than 459 00:20:32,083 --> 00:20:33,667 getting information out of a pile of bones. 460 00:20:33,750 --> 00:20:35,792 You have to offer up something of yourself first. 461 00:20:35,875 --> 00:20:37,417 What exactly did you do in the military? 462 00:20:37,500 --> 00:20:39,417 See? See what you did right there, Bones? 463 00:20:39,500 --> 00:20:40,917 You asked a personal question 464 00:20:41,000 --> 00:20:42,667 without offering anything personal in return. 465 00:20:42,750 --> 00:20:44,417 And since I'm not a skeleton, you get zilch. 466 00:20:44,500 --> 00:20:46,041 Sorry. 467 00:20:47,542 --> 00:20:49,458 There are stab marks here. 468 00:20:49,542 --> 00:20:50,500 And odd markings 469 00:20:50,583 --> 00:20:52,417 on the distal phalanges. 470 00:20:52,500 --> 00:20:54,083 Nothing I've seen before. 471 00:20:54,166 --> 00:20:55,458 In a nutshell? 472 00:20:55,542 --> 00:20:56,417 Anxious, depressed and nauseous. 473 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 Take a sick day. 474 00:20:57,583 --> 00:20:59,125 Not me. Cleo Eller. 475 00:20:59,208 --> 00:21:01,125 Pupal casings show she was on Lorazepam, 476 00:21:01,208 --> 00:21:03,625 Chlordiazepoxide and Meclizine Hydrochloride. 477 00:21:03,709 --> 00:21:06,750 Nausea. Show me those bone fragments. 478 00:21:06,834 --> 00:21:08,458 These aren't frog bones. 479 00:21:08,542 --> 00:21:09,667 Cleo Eller was pregnant. 480 00:21:09,750 --> 00:21:11,041 Fetal remains? 481 00:21:11,125 --> 00:21:12,291 Malleus, incus, stapes. 482 00:21:12,375 --> 00:21:14,125 These are fetal ear bones. 483 00:21:14,208 --> 00:21:15,333 The girl was pregnant. 484 00:21:15,417 --> 00:21:16,667 Not very far along. 485 00:21:16,750 --> 00:21:17,917 You want me to try and get a DNA reading, 486 00:21:18,000 --> 00:21:19,375 see if we can prove paternity? 487 00:21:19,458 --> 00:21:20,291 You can try. Let's hope there's 488 00:21:20,375 --> 00:21:21,625 enough genetic material to test. 489 00:21:21,709 --> 00:21:23,291 This Senator, oh, he is smart. 490 00:21:23,375 --> 00:21:24,709 He gets an intern pregnant, 491 00:21:24,792 --> 00:21:26,959 then murders her when it threatens his career. 492 00:21:27,041 --> 00:21:29,458 And he has the connections to get away with it. 493 00:21:29,542 --> 00:21:31,291 I hate it when you make paranoia plausible. 494 00:21:31,375 --> 00:21:33,208 It's like sliding off a cliff. 495 00:21:33,291 --> 00:21:35,000 This special unit, no way your FBI pal 496 00:21:35,083 --> 00:21:36,959 heads it up, unless the dark powers in charge 497 00:21:37,041 --> 00:21:38,333 are convinced he knows 498 00:21:38,417 --> 00:21:40,333 where his political bread is buttered. 499 00:21:40,417 --> 00:21:44,041 Either way, that's where this investigation ends. 500 00:22:03,250 --> 00:22:07,500 ♪ Stay for life ♪ 501 00:22:07,583 --> 00:22:10,333 ♪ For life... ♪ 502 00:22:10,417 --> 00:22:11,792 Want to get a drink? 503 00:22:11,875 --> 00:22:13,709 Non-topical application? 504 00:22:13,792 --> 00:22:15,291 Glug-glug, whoo-hoo! 505 00:22:17,041 --> 00:22:19,208 Come on, sweetie. 506 00:22:21,333 --> 00:22:22,542 What if Booth's right? 507 00:22:22,625 --> 00:22:24,375 What if I'm only good with bones 508 00:22:24,458 --> 00:22:25,917 and lousy with people? 509 00:22:26,000 --> 00:22:26,917 People like you. 510 00:22:27,000 --> 00:22:28,458 I don't care if men like me. 511 00:22:28,542 --> 00:22:30,625 Okay, interesting leap from "people" to "men," 512 00:22:30,709 --> 00:22:32,208 but I'm sure it means nothing. 513 00:22:32,291 --> 00:22:33,625 I hate psychology. 514 00:22:33,709 --> 00:22:36,417 My most meaningful relationships 515 00:22:36,500 --> 00:22:37,583 are with dead people. 516 00:22:37,667 --> 00:22:38,750 Who said that? 517 00:22:38,834 --> 00:22:39,750 It's true. 518 00:22:39,834 --> 00:22:41,583 I understand Cleo, 519 00:22:41,667 --> 00:22:43,542 and her bones are all I've ever seen. 520 00:22:43,625 --> 00:22:44,750 When she was seven, 521 00:22:44,834 --> 00:22:47,709 she broke her wrist, probably falling off a bike, 522 00:22:47,792 --> 00:22:51,000 and two weeks later, before the cast was even removed, 523 00:22:51,083 --> 00:22:53,583 she got right back on that bike and broke it 524 00:22:53,667 --> 00:22:55,458 all over again. 525 00:22:58,291 --> 00:22:59,792 And when she was being murdered, 526 00:22:59,875 --> 00:23:01,625 she fought back-- hard-- even though... 527 00:23:03,709 --> 00:23:05,625 ...she was so depressed she could hardly 528 00:23:05,709 --> 00:23:07,417 get up in the morning. 529 00:23:07,500 --> 00:23:09,792 She didn't welcome death. 530 00:23:09,875 --> 00:23:11,959 Cleo wanted to live. 531 00:23:12,041 --> 00:23:14,000 Honey... 532 00:23:14,083 --> 00:23:16,417 you ever think that maybe you come off a little distant 533 00:23:16,500 --> 00:23:18,583 because you connect too much? 534 00:23:18,667 --> 00:23:19,583 I hate psychology. 535 00:23:19,667 --> 00:23:20,792 It's a soft science. 536 00:23:20,875 --> 00:23:23,625 I know, but... 537 00:23:23,709 --> 00:23:26,583 people are mostly soft. 538 00:23:26,667 --> 00:23:28,834 Except for their bones. 539 00:23:28,917 --> 00:23:31,041 Yeah. 540 00:23:31,125 --> 00:23:33,333 You want some advice? 541 00:23:34,500 --> 00:23:36,333 Glug-glug, whoo-hoo? 542 00:23:38,542 --> 00:23:41,875 Offer up a little bit of yourself every once in a while. 543 00:23:41,959 --> 00:23:45,333 Just... tell somebody something 544 00:23:45,417 --> 00:23:46,834 you're not completely certain 545 00:23:46,917 --> 00:23:48,583 you want them to know. 546 00:23:48,667 --> 00:23:51,500 That's the second time I've received that advice. 547 00:23:51,583 --> 00:23:54,125 Well, you know I give great advice. 548 00:23:56,709 --> 00:23:58,458 I'm going to have to 549 00:23:58,542 --> 00:23:59,959 push this to the next level. 550 00:24:02,000 --> 00:24:04,625 {\an8}as to why the Director 551 00:24:04,709 --> 00:24:06,834 of the FBI would send you to speak to the Senator 552 00:24:06,917 --> 00:24:08,250 instead of coming himself. 553 00:24:08,333 --> 00:24:09,792 Probably because I'm the one that found 554 00:24:09,875 --> 00:24:11,625 that Cleo Eller was pregnant. 555 00:24:11,709 --> 00:24:13,458 You could tell the girl was pregnant from her skeleton? 556 00:24:13,542 --> 00:24:14,875 We found fetal bones. 557 00:24:14,959 --> 00:24:16,875 The only question, Senator, 558 00:24:16,959 --> 00:24:18,709 is which one of you is the father. 559 00:24:21,333 --> 00:24:23,291 Are you willing to submit to a DNA test? 560 00:24:24,667 --> 00:24:26,500 You know what? Given the sensitivity, 561 00:24:26,583 --> 00:24:28,500 don't say anything on the subject without 562 00:24:28,583 --> 00:24:30,709 your attorney present, that's my advice. 563 00:24:30,792 --> 00:24:32,375 Advice I intend to take. 564 00:24:32,458 --> 00:24:33,750 Ken, we have a vote to get to. 565 00:24:40,166 --> 00:24:42,458 Uh... what are you doing? 566 00:24:42,542 --> 00:24:44,166 Saliva, say from chewing gum, 567 00:24:44,250 --> 00:24:45,709 is an excellent source of DNA. 568 00:24:45,792 --> 00:24:47,500 I intend to compare it to the DNA in the fetal bones. 569 00:24:47,583 --> 00:24:48,709 You need a warrant for that. 570 00:24:48,792 --> 00:24:51,291 Ken. She needs a warrant. 571 00:24:55,750 --> 00:24:57,333 We have any further questions, we'll be in touch. 572 00:25:00,458 --> 00:25:01,792 Ken. You okay? 573 00:25:07,125 --> 00:25:10,375 I could place you under arrest on a federal charge right now 574 00:25:10,458 --> 00:25:13,125 for uttering threats against a United States senator. 575 00:25:13,208 --> 00:25:14,083 What? 576 00:25:14,166 --> 00:25:15,417 Bones. I own her, 577 00:25:15,500 --> 00:25:17,000 but she was your responsibility. 578 00:25:17,083 --> 00:25:19,166 Yes, sir. 579 00:25:19,250 --> 00:25:20,792 Send in Special Agent Furst. 580 00:25:20,875 --> 00:25:22,583 I warned you about taking squints out to the field, 581 00:25:22,667 --> 00:25:24,208 but you vouched for her, 582 00:25:24,291 --> 00:25:26,000 said she wouldn't screw up. Yes, sir. 583 00:25:26,083 --> 00:25:28,875 No, no. Booth didn't know that I was going to see the Senator. 584 00:25:28,959 --> 00:25:31,208 I wanted to get a sample of his DNA. 585 00:25:31,291 --> 00:25:32,417 Exactly. 586 00:25:32,500 --> 00:25:33,500 Not helping. 587 00:25:35,625 --> 00:25:37,208 Tomorrow morning I'm announcing 588 00:25:37,291 --> 00:25:38,959 the formation of a special unit 589 00:25:39,041 --> 00:25:41,291 to investigate the murder of Cleo Eller, 590 00:25:41,375 --> 00:25:42,750 at which time your investigation 591 00:25:42,834 --> 00:25:44,417 will be officially terminated. 592 00:25:44,500 --> 00:25:46,000 You will not head the new unit. 593 00:25:46,083 --> 00:25:47,583 Congratulations, Patrick. 594 00:25:47,667 --> 00:25:48,834 No hard feelings. Right. 595 00:25:48,917 --> 00:25:51,208 I need the complete case files in the morning. 596 00:25:51,291 --> 00:25:53,208 Of course. They'll be ready. 597 00:25:53,291 --> 00:25:54,917 Thank you, Agent Furst. 598 00:25:55,000 --> 00:25:56,583 Well, at least Dr. Brennan found out 599 00:25:56,667 --> 00:25:58,959 that Senator Bethlehem was having sex with Cleo. 600 00:25:59,041 --> 00:26:00,709 I did? 601 00:26:00,792 --> 00:26:03,166 The report said there wasn't enough DNA in the fetal bones 602 00:26:03,250 --> 00:26:04,250 to determine paternity. 603 00:26:04,333 --> 00:26:05,667 Senator Bethlehem didn't want 604 00:26:05,750 --> 00:26:07,583 Dr. Brennan to take that gum. 605 00:26:07,667 --> 00:26:08,959 He's hiding something. 606 00:26:09,041 --> 00:26:10,458 He didn't know there wasn't enough DNA. 607 00:26:12,875 --> 00:26:15,750 I suggest that you, uh, go back to your lab, Dr. Brennan, 608 00:26:15,834 --> 00:26:18,166 and get used to being there. 609 00:26:18,250 --> 00:26:20,500 Come on, Bones. 610 00:26:23,083 --> 00:26:24,667 Okay? 611 00:26:24,750 --> 00:26:26,667 Don't be nice to me after I got you in trouble. 612 00:26:26,750 --> 00:26:28,417 Your heart was in the right place. 613 00:26:28,500 --> 00:26:30,041 I'm not a heart person. You're a heart person. 614 00:26:30,125 --> 00:26:31,834 I'm a brain person. 615 00:26:31,917 --> 00:26:33,208 You vouched for me. 616 00:26:33,291 --> 00:26:34,291 Forget it. No, I won't. 617 00:26:34,375 --> 00:26:36,000 You think it was the Senator? 618 00:26:36,083 --> 00:26:38,375 Look, the Senator's had sex with a dozen of these interns 619 00:26:38,458 --> 00:26:39,834 and he hasn't killed any of them. 620 00:26:39,917 --> 00:26:41,208 Our best bet is still the stalker. 621 00:26:41,291 --> 00:26:42,792 You want to check him out? 622 00:26:42,875 --> 00:26:44,208 We can, um, what do you call it, roost him? 623 00:26:44,291 --> 00:26:45,208 Roust. 624 00:26:45,291 --> 00:26:46,208 Roust. 625 00:26:46,291 --> 00:26:48,208 Well, the murderer 626 00:26:48,291 --> 00:26:49,834 snatched the Bronze Star from Cleo's neck, so... 627 00:26:49,917 --> 00:26:51,750 I got 12 hours before this case is over 628 00:26:51,834 --> 00:26:54,667 and I'm off it, so let's go roust him. Come on. 629 00:26:56,709 --> 00:27:00,083 Mr. Laurier, we have a warrant to search your apartm... 630 00:27:00,166 --> 00:27:02,458 Don't run, Oliver. Uh... Aah! 631 00:27:04,125 --> 00:27:06,500 Agent Booth is under the impression that you 632 00:27:06,583 --> 00:27:08,250 might have something pertinent to a case 633 00:27:08,333 --> 00:27:10,208 he's working on. 634 00:27:10,291 --> 00:27:12,667 You're looking for a Bronze Star? 635 00:27:12,750 --> 00:27:14,083 Like the one Cleo wore? 636 00:27:14,166 --> 00:27:15,750 Exactly like that one, Mr. Laurier. 637 00:27:15,834 --> 00:27:16,834 I don't have it. 638 00:27:16,917 --> 00:27:20,083 Sometimes stalkers retain keepsakes. 639 00:27:20,166 --> 00:27:21,750 What the hell are these things, huh? 640 00:27:21,834 --> 00:27:23,041 Miniature Lives of the Saints. 641 00:27:23,125 --> 00:27:24,041 Okay? I hand them out... 642 00:27:24,125 --> 00:27:25,125 Heads up, Bones. 643 00:27:27,709 --> 00:27:29,834 I hand them out for donations. 644 00:27:29,917 --> 00:27:30,667 I'm not a panhandler. 645 00:27:30,750 --> 00:27:31,709 Help yourself. 646 00:27:31,792 --> 00:27:33,083 I never stalked Cleo. 647 00:27:33,166 --> 00:27:34,834 Then why'd she get a restraining order? 648 00:27:34,917 --> 00:27:36,291 Okay, okay, no. 649 00:27:36,375 --> 00:27:37,792 First of all, no. 650 00:27:37,875 --> 00:27:39,625 Ken Thompson, her supposed boyfriend, 651 00:27:39,709 --> 00:27:40,667 got the restraining order, 652 00:27:40,750 --> 00:27:42,250 with his boss, the Senator, 653 00:27:42,333 --> 00:27:44,458 but Ken is only concerned with his job 654 00:27:44,542 --> 00:27:45,792 and his tropical fish. 655 00:27:45,875 --> 00:27:48,917 They colluded to ruin my reputation with this 656 00:27:49,000 --> 00:27:52,125 specious "stalker" label, when, in actuality... 657 00:27:53,834 --> 00:27:55,917 ...I was Cleo's close friend. 658 00:27:56,000 --> 00:27:57,875 Then why'd you run from the warrant? 659 00:27:57,959 --> 00:28:01,667 My fight-or-flight response is heavily weighted towards flight. 660 00:28:01,750 --> 00:28:03,500 If there's anything I can do 661 00:28:03,583 --> 00:28:07,709 to help you catch Cleo's killer, just tell me. 662 00:28:07,792 --> 00:28:10,875 Oh, a full confession-- that would be great. 663 00:28:12,041 --> 00:28:14,667 I love Cleo. 664 00:28:14,750 --> 00:28:16,709 Why would I hurt her? 665 00:28:16,792 --> 00:28:18,709 If you don't mind, I'm gonna keep 666 00:28:18,792 --> 00:28:20,542 one of these little books. 667 00:28:20,625 --> 00:28:21,667 Whatever you need... 668 00:28:21,750 --> 00:28:23,208 Dr. Brennan. 669 00:28:26,750 --> 00:28:28,375 This is a rough composite, 670 00:28:28,458 --> 00:28:30,625 but you get the idea. 671 00:28:30,709 --> 00:28:33,166 Skull trauma was not the cause of death. 672 00:28:33,250 --> 00:28:34,500 Cleo was stabbed first. 673 00:28:34,583 --> 00:28:35,875 She was stabbed five to eight times 674 00:28:35,959 --> 00:28:37,625 with a military issue K-Bar knife. 675 00:28:37,709 --> 00:28:39,542 I just completed this rendering. 676 00:28:39,625 --> 00:28:40,917 The defensive wounds to the bones 677 00:28:41,000 --> 00:28:42,709 of her hands suggest that it wasn't 678 00:28:42,792 --> 00:28:44,750 until the third or the fourth penetration... 679 00:28:44,834 --> 00:28:46,875 That's likely the fatal stab, 680 00:28:46,959 --> 00:28:48,208 right there. 681 00:28:48,291 --> 00:28:49,834 ...that Cleo stopped fighting back. 682 00:28:49,917 --> 00:28:51,750 I believe that the distinctive damage to her distal 683 00:28:51,834 --> 00:28:53,542 phalanges-- the tips of her finger bones-- 684 00:28:53,625 --> 00:28:55,959 was caused by the murderer using the knife 685 00:28:56,041 --> 00:28:57,667 to remove her finger pads. 686 00:29:00,041 --> 00:29:01,500 Cranial fragmentation suggests 687 00:29:01,583 --> 00:29:03,959 a 20-pound hammer striking four to five times 688 00:29:04,041 --> 00:29:05,959 while the victim's head rested on a cement floor 689 00:29:06,041 --> 00:29:07,583 containing traces of diatomaceous earth. 690 00:29:07,667 --> 00:29:09,750 That's the best explanation for the particulates 691 00:29:09,834 --> 00:29:11,208 found in her skull. 692 00:29:11,291 --> 00:29:13,750 This was not a crime of passion. 693 00:29:13,834 --> 00:29:15,625 Cleo never saw the first stab coming. 694 00:29:15,709 --> 00:29:17,542 It didn't arise out of an argument. 695 00:29:17,625 --> 00:29:19,166 Why smash Cleo's face? 696 00:29:19,250 --> 00:29:20,875 Why whittle away her fingertips, 697 00:29:20,959 --> 00:29:22,542 remove her clothing and her jewelry? 698 00:29:22,625 --> 00:29:23,959 Sink her body... 699 00:29:24,041 --> 00:29:25,333 The murderer put more effort 700 00:29:25,417 --> 00:29:26,750 into hiding the victim's identity 701 00:29:26,834 --> 00:29:28,667 than he did into the murder itself. 702 00:29:28,750 --> 00:29:31,375 In case Cleo was identified, the murderer planted evidence. 703 00:29:31,458 --> 00:29:33,250 The little book Brennan got from the stalker 704 00:29:33,333 --> 00:29:35,041 matches the cellulose found in Cleo's hand. 705 00:29:35,125 --> 00:29:38,125 Military cemetery, military knife, implicates 706 00:29:38,208 --> 00:29:40,875 her own father, more misdirection. 707 00:29:40,959 --> 00:29:42,542 Sound like any conniving son-of-a-bitch 708 00:29:42,625 --> 00:29:44,625 senators you know? 709 00:29:44,709 --> 00:29:46,959 You expect me to declare war 710 00:29:47,041 --> 00:29:48,834 on a United States senator based on your little 711 00:29:48,917 --> 00:29:50,583 holographic crystal ball? 712 00:29:52,083 --> 00:29:53,917 It's not magic. 713 00:29:54,000 --> 00:29:56,500 It's a logical recreation of events based on evidence. 714 00:29:56,583 --> 00:29:58,000 It's no more valid than my gut. 715 00:29:58,083 --> 00:29:59,291 A good hypothesis withstands testing. 716 00:29:59,375 --> 00:30:00,834 That's what makes it a good hypothesis. 717 00:30:00,917 --> 00:30:02,834 This is not a hypothesis-- you have a dead girl 718 00:30:02,917 --> 00:30:04,291 and a United States senator. 719 00:30:04,375 --> 00:30:06,083 This is exactly why 720 00:30:06,166 --> 00:30:07,875 squints belong in the lab. 721 00:30:09,875 --> 00:30:12,208 You guys don't know anything about the real world. 722 00:30:17,125 --> 00:30:19,291 Come on. We're done here. 723 00:30:19,375 --> 00:30:21,291 Wow. 724 00:30:23,125 --> 00:30:24,208 Touchy. 725 00:30:24,291 --> 00:30:27,000 You must know about her family. 726 00:30:27,083 --> 00:30:28,458 Both parents vanish 727 00:30:28,542 --> 00:30:31,041 when she's 15. 728 00:30:31,125 --> 00:30:33,250 Probably counts as the real world. 729 00:30:33,333 --> 00:30:37,083 Yeah, I know the story. 730 00:30:37,166 --> 00:30:39,875 I read the file. 731 00:30:39,959 --> 00:30:42,291 The cops never found out anything. 732 00:30:42,375 --> 00:30:43,959 Yeah. 733 00:30:44,041 --> 00:30:46,041 Brennan figures that maybe 734 00:30:46,125 --> 00:30:50,041 if somebody like her had been there... 735 00:30:50,125 --> 00:30:52,417 Well, for somebody who hates psychology, 736 00:30:52,500 --> 00:30:54,959 she sure has a lot of it. 737 00:31:01,709 --> 00:31:03,083 Thought I'd find you here. 738 00:31:03,166 --> 00:31:05,625 You know, you being a good shot and doing martial arts, 739 00:31:05,709 --> 00:31:06,875 it's all your way of dealing. 740 00:31:06,959 --> 00:31:08,667 I mean, who knows better than you 741 00:31:08,750 --> 00:31:10,458 how fragile life can be? 742 00:31:12,125 --> 00:31:15,333 Maybe an Army Ranger sniper who became 743 00:31:15,417 --> 00:31:18,000 an FBI homicide investigator. 744 00:31:18,083 --> 00:31:20,458 Oh, you looked me up, huh? 745 00:31:20,542 --> 00:31:22,000 Do you mind? 746 00:31:22,083 --> 00:31:23,792 Be my guest. 747 00:31:23,875 --> 00:31:25,333 Thank you. 748 00:31:34,625 --> 00:31:36,458 Were you any good at being a sniper? 749 00:31:36,542 --> 00:31:38,667 A sniper gets to know a little something 750 00:31:38,750 --> 00:31:39,917 about killers. 751 00:31:40,000 --> 00:31:41,333 Senator Bethlehem, he's no killer. 752 00:31:41,417 --> 00:31:43,125 Oh, and Oliver Laurier is? 753 00:31:43,208 --> 00:31:45,125 Way I read Laurier, he's unhinged. 754 00:31:45,208 --> 00:31:47,500 That makes him dangerous. 755 00:31:47,583 --> 00:31:50,166 That'd be your "gut" telling you that, correct? 756 00:31:50,250 --> 00:31:52,083 You know, homicides? 757 00:31:52,166 --> 00:31:54,750 They're not solved by scientists. 758 00:31:54,834 --> 00:31:56,083 They're solved by guys like me 759 00:31:56,166 --> 00:31:57,834 asking a thousand questions 760 00:31:57,917 --> 00:32:01,959 a thousand times, catching people telling lies every time. 761 00:32:02,041 --> 00:32:04,583 You're great at what you do, Bones, but 762 00:32:04,667 --> 00:32:08,917 you don't solve murders... 763 00:32:09,000 --> 00:32:10,750 Cops do. 764 00:32:10,834 --> 00:32:13,917 Cleo Eller was killed on a cement floor 765 00:32:14,000 --> 00:32:16,709 sprinkled with diatomaceous earth. 766 00:32:16,792 --> 00:32:19,166 Traces of her blood will still be in that cement. 767 00:32:19,250 --> 00:32:22,625 One of us is wrong, maybe both of us, 768 00:32:22,709 --> 00:32:24,166 but if Bethlehem wasn't a senator, 769 00:32:24,250 --> 00:32:25,959 you'd be right there in his basement 770 00:32:26,041 --> 00:32:27,166 looking for that killing floor. 771 00:32:27,250 --> 00:32:28,917 You're afraid of him. 772 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Your hypothesis is that squints 773 00:32:31,083 --> 00:32:33,583 don't solve murders and cops do. 774 00:32:33,667 --> 00:32:35,417 Prove it. 775 00:32:37,083 --> 00:32:38,667 Be a cop. 776 00:33:42,333 --> 00:33:44,250 Booth? 777 00:33:44,333 --> 00:33:46,041 They look pretty happy, don't they? 778 00:33:48,166 --> 00:33:51,709 Otherwise they wouldn't turn on the camera, I guess. 779 00:33:56,542 --> 00:33:58,291 Zack said you wanted to see me. 780 00:34:00,583 --> 00:34:04,083 Something you don't like to talk about: families. 781 00:34:06,166 --> 00:34:08,083 Temperance... 782 00:34:08,166 --> 00:34:11,000 partners, they share things. 783 00:34:12,625 --> 00:34:14,083 Builds trust. 784 00:34:14,166 --> 00:34:15,959 Since when are we partners? 785 00:34:16,041 --> 00:34:19,291 I apologize for the assumption. 786 00:34:25,208 --> 00:34:27,500 You got a warrant to search Bethlehem's place? 787 00:34:27,583 --> 00:34:28,625 You were right: 788 00:34:28,709 --> 00:34:30,250 If Bethlehem wasn't a senator, 789 00:34:30,333 --> 00:34:32,917 I'd be in that basement, looking for that killing floor. 790 00:34:33,000 --> 00:34:35,166 But you're wrong. 791 00:34:35,250 --> 00:34:38,083 I was never afraid of that guy. 792 00:34:38,166 --> 00:34:40,125 And I'm not doing this 793 00:34:40,208 --> 00:34:42,917 because you're a genius. 794 00:34:45,834 --> 00:34:47,083 I'm doing this for Cleo. 795 00:34:56,291 --> 00:34:59,500 Sir, it's John Ferris. Channel 11. Sir! 796 00:35:02,750 --> 00:35:04,625 Here, sir! 797 00:35:09,959 --> 00:35:12,375 The warrant says they're searching for blood traces, 798 00:35:12,458 --> 00:35:14,667 a sledgehammer and diatomaceous earth. 799 00:35:14,750 --> 00:35:17,041 What the hell is that? 800 00:35:23,750 --> 00:35:26,083 You're making a big mistake. 801 00:35:31,458 --> 00:35:33,041 I'm in charge... 802 00:35:33,125 --> 00:35:35,083 You come in and mess up my investigation. 803 00:35:36,625 --> 00:35:38,917 Care to make a statement, Senator? 804 00:35:39,000 --> 00:35:40,208 Senator Bethlehem, 805 00:35:40,291 --> 00:35:41,917 can you just answer a couple questions? 806 00:35:42,000 --> 00:35:43,333 Yeah, go ahead. 807 00:35:43,417 --> 00:35:45,166 Who gave you this warrant? When was it delivered? 808 00:35:45,250 --> 00:35:47,166 What are you doing here? 809 00:35:47,250 --> 00:35:49,417 Look at him. For all his politics, he's got nothing. 810 00:35:49,500 --> 00:35:51,625 He should've loved Cleo properly, 811 00:35:51,709 --> 00:35:53,250 like I would've. 812 00:35:53,333 --> 00:35:54,750 Will you sign my book? 813 00:35:54,834 --> 00:35:58,959 Stalk me, Oliver, and I will kick your ass. 814 00:36:04,458 --> 00:36:06,208 I don't recognize that. 815 00:36:06,291 --> 00:36:07,417 That is not mine. 816 00:36:07,500 --> 00:36:10,250 That is not mine! 817 00:36:16,291 --> 00:36:17,208 At least we got the hammer. 818 00:36:17,291 --> 00:36:18,375 Yeah, but that's all we got. 819 00:36:18,458 --> 00:36:19,875 Cement floor in the basement? 820 00:36:19,959 --> 00:36:24,000 Yeah, but no blood, no diatomaceous earth. 821 00:36:24,083 --> 00:36:26,333 We needed a trifecta, Bones-- 822 00:36:26,417 --> 00:36:30,125 physical evidence, murder weapon, crime scene. 823 00:36:38,291 --> 00:36:39,583 They wouldn't even arrest him? 824 00:36:39,667 --> 00:36:41,041 Don't worry. 825 00:36:41,125 --> 00:36:42,417 If that's the hammer used on Cleo Eller, 826 00:36:42,500 --> 00:36:43,834 he'll get arrested. 827 00:36:43,917 --> 00:36:45,291 A toast... 828 00:36:45,375 --> 00:36:47,625 to getting the murderous bastard. 829 00:36:47,709 --> 00:36:48,709 Yeah. 830 00:36:51,333 --> 00:36:53,875 The hammer's not enough. 831 00:36:53,959 --> 00:36:55,667 He's going to get away with it. 832 00:36:55,750 --> 00:36:57,083 Maybe Booth is right. 833 00:36:57,166 --> 00:36:59,125 Maybe outside the lab, I'm useless. 834 00:36:59,208 --> 00:37:03,208 Let us take guidance from The Lives of the Saints. 835 00:37:03,291 --> 00:37:06,458 "Albertus Magnus, Patron Saint of Scientists." 836 00:37:06,542 --> 00:37:07,625 I thought Magnus 837 00:37:07,709 --> 00:37:08,875 was the patron saint 838 00:37:08,959 --> 00:37:10,291 of fishmongers. 839 00:37:10,375 --> 00:37:11,417 Two separate entities. 840 00:37:11,500 --> 00:37:13,083 Albertus Magnus was a 13th-century 841 00:37:13,166 --> 00:37:14,792 philosopher. The fishmonger saint was... 842 00:37:14,875 --> 00:37:15,917 Fish! 843 00:37:19,375 --> 00:37:20,834 You said that diatomaceous earth 844 00:37:20,917 --> 00:37:22,417 could be used as a filtering agent. 845 00:37:22,500 --> 00:37:24,417 Yeah, for swimming pools, water filters... 846 00:37:24,500 --> 00:37:25,917 Or tropical fish? 847 00:37:26,000 --> 00:37:29,250 Oliver Laurier said that Ken Thompson kept fish. Uh... 848 00:37:30,583 --> 00:37:31,875 What's your hurry? 849 00:37:31,959 --> 00:37:33,417 Thompson read the warrant! He knows we're 850 00:37:33,500 --> 00:37:35,917 looking for diatomaceous earth! Get in touch with Booth. 851 00:37:36,000 --> 00:37:37,500 Tell him where I'm going, okay? 852 00:37:39,625 --> 00:37:42,792 She didn't actually say where she was going, did she? 853 00:37:53,709 --> 00:37:55,250 Stop! 854 00:37:55,333 --> 00:37:56,750 You can't destroy evidence. 855 00:38:05,542 --> 00:38:07,333 This is a private residence. 856 00:38:07,417 --> 00:38:08,625 I don't suppose you have a warrant? 857 00:38:08,709 --> 00:38:10,333 I'm working with the FBI. 858 00:38:10,417 --> 00:38:12,500 If I have reasonable suspicion of a crime being committed, 859 00:38:12,583 --> 00:38:13,333 I don't need a warrant. 860 00:38:13,417 --> 00:38:14,333 What crime? 861 00:38:14,417 --> 00:38:15,709 Destruction of evidence 862 00:38:15,792 --> 00:38:17,458 pertinent to a federal investigation. 863 00:38:17,542 --> 00:38:20,375 I'm just cleaning up. 864 00:38:20,458 --> 00:38:22,166 Is that alcohol I smell on your breath? 865 00:38:23,583 --> 00:38:25,375 This linoleum looks fairly new. 866 00:38:27,250 --> 00:38:29,333 What's underneath? Cement? 867 00:38:29,417 --> 00:38:31,583 The same cement that was embedded in Cleo's skull 868 00:38:31,667 --> 00:38:33,750 when you bashed her head in. 869 00:38:33,834 --> 00:38:35,333 You might want to get out of here. 870 00:38:35,417 --> 00:38:36,875 I can't let you destroy evidence. 871 00:38:36,959 --> 00:38:38,083 How are you going to stop me? 872 00:38:38,166 --> 00:38:39,500 I'll stop you. 873 00:38:39,583 --> 00:38:41,375 Not before I burn this place down 874 00:38:41,458 --> 00:38:43,250 with you in it. 875 00:38:47,583 --> 00:38:48,875 I don't get it. 876 00:38:48,959 --> 00:38:50,583 It wasn't jealousy, it wasn't passion. 877 00:38:50,667 --> 00:38:52,792 Cleo wouldn't get rid of your boss's baby, 878 00:38:52,875 --> 00:38:54,458 and so you got rid of her. Ah! 879 00:38:54,542 --> 00:38:55,792 What kind of psychology is that? 880 00:38:55,875 --> 00:38:57,041 What kind of person are you? 881 00:38:57,125 --> 00:38:58,291 Temperance. 882 00:38:59,792 --> 00:39:01,542 Are you all right? 883 00:39:01,625 --> 00:39:03,166 Oliver, I understand you're here out of a misguided 884 00:39:03,250 --> 00:39:04,500 concern for my safety, 885 00:39:04,583 --> 00:39:06,417 but I apparently don't read people very well, 886 00:39:06,500 --> 00:39:08,500 and you could be in some kind of psychotic collusion with Ken, 887 00:39:08,583 --> 00:39:10,375 so I'm going to ask you to go over there 888 00:39:10,458 --> 00:39:12,208 and apply pressure to his wound until the police 889 00:39:12,291 --> 00:39:14,417 get here, you understand? Okay, okay. 890 00:39:14,500 --> 00:39:15,375 Did he kill Cleo? 891 00:39:15,458 --> 00:39:16,709 Yeah. He killed Cleo. 892 00:39:16,792 --> 00:39:19,375 Okay... then 893 00:39:19,458 --> 00:39:21,375 I'm down with him bleeding to death. 894 00:39:21,458 --> 00:39:23,208 That guy bleeds 895 00:39:23,291 --> 00:39:24,959 to death, Bones will go on trial for attempted murder. 896 00:39:25,041 --> 00:39:27,250 You don't want that, now, do you? 897 00:39:27,333 --> 00:39:29,583 I wouldn't want that. 898 00:39:29,667 --> 00:39:31,500 No. Besides, you know, uh, applying pressure, 899 00:39:31,583 --> 00:39:34,625 that can be very painful. 900 00:39:41,166 --> 00:39:44,458 The evidence said he did it, but... 901 00:39:44,542 --> 00:39:45,500 I don't know why. 902 00:39:45,583 --> 00:39:46,625 No, it doesn't matter. 903 00:39:46,709 --> 00:39:49,208 You know what? Motive does not matter. 904 00:39:49,291 --> 00:39:50,417 He did it to save his job. 905 00:39:50,500 --> 00:39:52,750 His job? 906 00:39:52,834 --> 00:39:54,250 Yeah, senator in scandal, 907 00:39:54,333 --> 00:39:55,458 he'll lose the beltway fast track. 908 00:39:55,542 --> 00:39:57,375 It's that simple, it's... 909 00:39:57,458 --> 00:40:00,500 It's a tough town. 910 00:40:00,583 --> 00:40:02,250 Yeah, it is a tough town. 911 00:40:02,333 --> 00:40:04,500 Yeah, you know, in the future, uh, 912 00:40:04,583 --> 00:40:06,542 maybe I should do the shooting. 913 00:40:06,625 --> 00:40:07,792 Why? 914 00:40:07,875 --> 00:40:09,333 I'm a good shot. 915 00:40:23,625 --> 00:40:25,500 "Lord, make me an instrument 916 00:40:25,583 --> 00:40:27,041 "of Your peace. 917 00:40:27,125 --> 00:40:28,667 "Where there is hatred, 918 00:40:28,750 --> 00:40:31,083 "let me sow love. 919 00:40:31,166 --> 00:40:34,333 Where there is injury, pardon." 920 00:40:59,375 --> 00:41:02,166 Is the FBI gonna lay charges against Brennan? 921 00:41:02,250 --> 00:41:04,875 She only shot him in the leg... once. 922 00:41:04,959 --> 00:41:06,583 She didn't give him a warning. 923 00:41:06,667 --> 00:41:09,834 She just shot him, with alcohol on her breath. 924 00:41:09,917 --> 00:41:11,083 It was her first shooting. 925 00:41:11,166 --> 00:41:13,041 You can't expect her to be perfect 926 00:41:13,125 --> 00:41:14,542 right out of the gate. 927 00:41:14,625 --> 00:41:15,959 How much warning did you give people 928 00:41:16,041 --> 00:41:18,125 before you sniped them? 929 00:41:18,208 --> 00:41:23,542 ♪ ...that I know what I'm all about... ♪ 930 00:41:23,625 --> 00:41:26,458 "Where there's doubt, faith. 931 00:41:26,542 --> 00:41:29,667 "Where there's despair, hope. 932 00:41:29,750 --> 00:41:31,500 Where there's darkness, light." 933 00:41:33,250 --> 00:41:34,500 What? 934 00:41:34,583 --> 00:41:36,125 I told you it wasn't the Senator. 935 00:41:36,208 --> 00:41:37,750 And I told you who it was, so we're even. 936 00:41:37,834 --> 00:41:39,917 Except we work on the same cases, and you end up 937 00:41:40,041 --> 00:41:42,291 on the New York Times bestsellers list. 938 00:41:42,375 --> 00:41:43,625 I didn't know that. 939 00:41:43,709 --> 00:41:45,417 Mm-hmm. Number three, with a bullet. 940 00:41:45,500 --> 00:41:46,709 That's good, right? 941 00:41:46,792 --> 00:41:48,375 The New York Times, with a bullet? 942 00:41:48,458 --> 00:41:50,125 Means you're rich; call your accountant. 943 00:41:50,208 --> 00:41:51,542 I don't have an accountant 944 00:41:51,625 --> 00:41:52,709 Well, get one. 945 00:41:52,792 --> 00:41:54,166 Okay. How does that work? Wow! 946 00:41:54,250 --> 00:41:55,667 You need to get out of the lab, you know? 947 00:41:55,750 --> 00:41:58,750 Watch TV, turn on a radio, anything. 948 00:41:58,834 --> 00:42:01,166 Pick up the phone, and... 949 00:42:03,625 --> 00:42:06,750 "Where there is sadness, joy. 950 00:42:06,834 --> 00:42:09,750 "Oh, Divine Master, grant that I may seek not so much 951 00:42:09,834 --> 00:42:13,583 "to be consoled, as to console; 952 00:42:13,667 --> 00:42:16,542 "to be understood, as to understand; 953 00:42:16,625 --> 00:42:20,583 "to be loved, as to love. 954 00:42:20,667 --> 00:42:21,917 For it is in giving..." 955 00:42:22,041 --> 00:42:23,750 You know, if it weren't for you... 956 00:42:23,834 --> 00:42:26,375 those people would never have known 957 00:42:26,458 --> 00:42:27,834 what happened to their daughter. 958 00:42:30,500 --> 00:42:32,834 That's got to be worse than the truth. 959 00:42:36,125 --> 00:42:39,792 I know exactly how the Ellers felt about Cleo. 960 00:42:41,834 --> 00:42:43,667 My parents disappeared when I was 15, 961 00:42:43,750 --> 00:42:45,625 and nobody knows what happened to them. 962 00:42:47,667 --> 00:42:50,000 Being a sniper, I... 963 00:42:50,083 --> 00:42:51,583 took a lot of lives. 964 00:42:51,667 --> 00:42:54,375 What I'd like to do before I'm done 965 00:42:54,458 --> 00:42:58,792 is try and catch at least that many murderers. 966 00:43:00,458 --> 00:43:03,000 Please, you don't think there's some kind of... 967 00:43:03,083 --> 00:43:06,291 cosmic balance sheet. 968 00:43:13,542 --> 00:43:16,333 I'd like to help you with that. 969 00:43:17,500 --> 00:43:18,417 Eh... 970 00:44:06,917 --> 00:44:08,583 What's that mean? 69829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.