All language subtitles for [A&C] Dragon Ball - 102 [DVDRip AI Upscale 1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [1B64EB2E]_track12_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,690 --> 00:00:13,610 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 2 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Planning 3 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Shichijou Keijou 4 00:00:14,330 --> 00:00:17,250 You can search around the world with me. 5 00:00:17,870 --> 00:00:20,870 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 6 00:00:21,550 --> 00:00:24,270 What a great adventure this will be. 7 00:00:24,540 --> 00:00:28,010 You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait! 8 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Original Work 9 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha 10 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Toriyama Akira 11 00:00:28,110 --> 00:00:35,110 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 12 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Music 13 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Kikuchi Shunsuke 14 00:00:36,210 --> 00:00:39,150 Through the fires of time, they've waited patiently. 15 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Chief Animator 16 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Maeda Minoru 17 00:00:39,290 --> 00:00:42,690 When all seven balls you find, the Dragon is set free. 18 00:00:42,790 --> 00:00:49,660 Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy. 19 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Chief Designers 20 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Tsuji Tadano 21 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Ikeda Yuuji 22 00:00:49,990 --> 00:00:53,370 Radiant and shining, hidden somewhere in a field, 23 00:00:53,470 --> 00:00:56,970 Luminous and blinding, with your desires revealed. 24 00:00:57,080 --> 00:01:03,970 Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief! 25 00:01:04,210 --> 00:01:07,460 Let's try, try, try, look high and low! 26 00:01:07,770 --> 00:01:11,190 Search the sky and the sea below! 27 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Opening Theme 28 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ending Theme 29 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Makafushigi Adventure!" 30 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Romantikku Ageru Yo" 31 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 32 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 33 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 34 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 35 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 36 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 37 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 38 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 39 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Mori Yuriko 40 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 41 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 42 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Takahashi Hiroki 43 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Yoshida Takemi 44 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 45 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 46 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Hashimoto Ushio 47 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 (Columbia Records) 48 00:01:11,310 --> 00:01:14,850 Let's try, try, try, seize the day, 49 00:01:15,390 --> 00:01:21,930 And make new friends along the way! 50 00:01:22,010 --> 00:01:25,230 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 51 00:01:25,710 --> 00:01:28,510 Come and hunt those Dragon Balls with me. 52 00:01:29,170 --> 00:01:32,170 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 53 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Series Directors 54 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Nishio Daisuke 55 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Okazaki Minoru 56 00:01:32,850 --> 00:01:35,630 What a great adventure this will be. 57 00:01:35,910 --> 00:01:39,390 Set a course for action, adventure doesn't wait! 58 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Fuji TV Producer 59 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Shimizu Kenji 60 00:01:39,450 --> 00:01:46,730 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 61 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Produced by 62 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Fuji Television 63 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Toei 64 00:01:48,220 --> 00:01:50,320 Last time on Dragon Ball... 65 00:01:50,410 --> 00:01:52,890 While celebrating Tien Shinhan's victory 66 00:01:52,970 --> 00:01:54,410 over the Martial Arts Tournament, 67 00:01:54,490 --> 00:01:57,850 cheer gave way to despair as Goku was gripped with fear 68 00:01:57,940 --> 00:01:59,670 over the absence of Krillin, 69 00:01:59,750 --> 00:02:01,180 who had left the party 70 00:02:01,260 --> 00:02:04,370 to retrieve Goku's four-star Dragon Ball and Power Pole. 71 00:02:06,990 --> 00:02:08,370 Unfortunately, 72 00:02:08,450 --> 00:02:11,360 Krillin's promise of a quick return was never realized. 73 00:02:11,440 --> 00:02:12,750 Overcome with dread, 74 00:02:12,840 --> 00:02:15,400 Goku raced in search of his missing friend. 75 00:02:15,480 --> 00:02:18,510 What he found was unimaginable. 76 00:02:30,550 --> 00:02:32,780 No, Krillin, I'm here. Wake up! 77 00:02:34,080 --> 00:02:35,130 Krillin! 78 00:02:37,660 --> 00:02:38,630 He's gone... 79 00:02:40,400 --> 00:02:43,930 And now, our story continues. 80 00:02:44,810 --> 00:02:52,770 The Death of Kuririn 81 00:02:44,810 --> 00:02:52,770 A Terrible Plot ! ! 82 00:02:44,810 --> 00:02:52,770 The Death of Kuririn 83 00:02:44,810 --> 00:02:52,770 A Terrible Plot ! ! 84 00:02:44,810 --> 00:02:52,770 "Enter King Piccolo" 85 00:02:58,080 --> 00:02:58,830 Hm? 86 00:02:58,920 --> 00:03:00,090 Huh? 87 00:03:09,130 --> 00:03:11,050 What happened, Goku? 88 00:03:11,130 --> 00:03:12,230 Huh? 89 00:03:12,310 --> 00:03:13,350 Oh, no! 90 00:03:15,190 --> 00:03:16,640 Impossible! 91 00:03:19,640 --> 00:03:20,980 Poor Krillin... 92 00:03:24,110 --> 00:03:25,450 He's dead. 93 00:03:36,790 --> 00:03:39,910 It can't be true. It can't! 94 00:03:41,040 --> 00:03:42,290 Easy. 95 00:03:42,370 --> 00:03:44,550 It was a monster. A hideous monster! 96 00:03:44,620 --> 00:03:47,380 It took a strange ball covered with stars 97 00:03:47,470 --> 00:03:50,340 and a list of the Martial Arts Society. 98 00:03:50,420 --> 00:03:52,470 A Dragon Ball and names?! 99 00:03:52,550 --> 00:03:53,880 A monster. 100 00:03:53,970 --> 00:03:54,930 Krillin... 101 00:03:56,430 --> 00:03:57,810 He tried to stop the beast, 102 00:03:57,890 --> 00:03:59,060 but it was too strong. 103 00:03:59,140 --> 00:04:02,270 That boy fought with everything he had. 104 00:04:08,860 --> 00:04:10,400 Krillin, he's gone. 105 00:04:16,080 --> 00:04:18,080 He didn't deserve this! 106 00:04:21,370 --> 00:04:23,580 Bulma, do you have the Dragon Radar?! 107 00:04:23,660 --> 00:04:24,500 Yes. 108 00:04:24,580 --> 00:04:26,200 Goku, wait! 109 00:04:27,540 --> 00:04:29,090 Come back here! 110 00:04:29,170 --> 00:04:30,800 Stop! 111 00:04:30,880 --> 00:04:32,800 That's an order! 112 00:04:34,550 --> 00:04:35,670 Goku! 113 00:05:05,790 --> 00:05:08,790 There are two near here. Which one? 114 00:05:11,330 --> 00:05:12,550 Have to guess! 115 00:05:12,630 --> 00:05:15,050 And hope I choose the right one! 116 00:05:18,920 --> 00:05:22,930 Tha-That's it. From now on, this turtle's taking a taxi! 117 00:05:23,010 --> 00:05:24,220 Goku. 118 00:05:26,310 --> 00:05:27,810 Impetuous! 119 00:05:28,970 --> 00:05:31,640 That thing was strong enough to kill Krillin. 120 00:05:31,720 --> 00:05:34,820 And Goku running off right after a big match– 121 00:05:34,900 --> 00:05:37,520 He won't have the energy to defeat it! 122 00:05:45,700 --> 00:05:47,280 He was a brave soldier. 123 00:05:48,530 --> 00:05:49,660 Not fair. 124 00:05:51,740 --> 00:05:54,330 Who could be so cruel? 125 00:05:54,410 --> 00:05:57,590 I found this piece of paper lying on the ground. 126 00:05:57,670 --> 00:05:59,840 Do you think it has anything to do with it? 127 00:06:03,170 --> 00:06:05,880 It's the word Devil, circled. 128 00:06:07,260 --> 00:06:09,470 Devil? That sounds creepy. 129 00:06:14,260 --> 00:06:15,220 Let me see! 130 00:06:16,890 --> 00:06:17,050 DEMON 131 00:06:16,890 --> 00:06:17,050 DEMON 132 00:06:17,050 --> 00:06:17,300 DEMON 133 00:06:17,050 --> 00:06:17,300 DEMON 134 00:06:17,300 --> 00:06:17,550 DEMON 135 00:06:17,300 --> 00:06:17,550 DEMON 136 00:06:17,550 --> 00:06:17,800 DEMON 137 00:06:17,550 --> 00:06:17,800 DEMON 138 00:06:17,800 --> 00:06:20,680 DEMON 139 00:06:17,800 --> 00:06:20,680 DEMON 140 00:06:18,520 --> 00:06:22,900 No! It's impossible. It can't be true! 141 00:06:25,810 --> 00:06:26,910 What's the matter? 142 00:06:26,980 --> 00:06:28,690 Master, what does that mean? 143 00:06:32,280 --> 00:06:34,820 Master Roshi? 144 00:06:34,910 --> 00:06:39,740 This is... This is the crest of King Piccolo. 145 00:06:40,830 --> 00:06:42,580 King Piccolo? 146 00:06:42,670 --> 00:06:45,960 Piccolo? Someone actually admits to having that name? 147 00:06:46,040 --> 00:06:47,920 I've heard that name. 148 00:06:48,000 --> 00:06:50,140 It's a legendary creature 149 00:06:50,220 --> 00:06:51,890 that is said to have thrown the world 150 00:06:51,970 --> 00:06:54,430 into the depths of terror ages ago. 151 00:06:55,510 --> 00:06:56,510 It's true. 152 00:07:02,850 --> 00:07:05,850 His name may sound funny, but I can assure you... 153 00:07:05,940 --> 00:07:11,230 There's nothing humorous about that savage beast! 154 00:07:11,310 --> 00:07:13,530 With him came darkness and chaos. 155 00:07:13,610 --> 00:07:17,200 His minions of terror wreaked havoc upon the land, 156 00:07:17,280 --> 00:07:21,860 destroying all in their path with indiscriminate fury. 157 00:08:03,950 --> 00:08:05,400 Fire! 158 00:08:40,440 --> 00:08:43,740 No one knew what they wanted or why they had come. 159 00:08:43,820 --> 00:08:48,690 But they were here, laughing as our world crumbled around them. 160 00:08:48,780 --> 00:08:52,410 Piccolo and his army destroyed one city after another 161 00:08:52,500 --> 00:08:56,700 with little opposition, except for one temple. 162 00:08:56,790 --> 00:08:58,870 It was in this secluded sanctuary 163 00:08:58,950 --> 00:09:02,050 the beasts faced a meager but determined school 164 00:09:02,130 --> 00:09:03,800 of martial artists. 165 00:09:07,340 --> 00:09:09,420 As the horde invaded the temple, 166 00:09:09,510 --> 00:09:14,270 the young fighters banded together for a final assault. 167 00:09:14,350 --> 00:09:16,100 Though hopelessly outnumbered, 168 00:09:16,180 --> 00:09:17,310 they were united. 169 00:09:17,390 --> 00:09:19,390 And with their combined strength, 170 00:09:19,470 --> 00:09:21,890 they offered a formidable defense. 171 00:09:25,980 --> 00:09:29,730 Many demons fell that day, and alongside them, 172 00:09:29,820 --> 00:09:31,530 even more great men. 173 00:09:31,610 --> 00:09:33,150 When the battle was over, 174 00:09:33,230 --> 00:09:36,740 only two of the warriors were left standing. 175 00:09:39,040 --> 00:09:41,580 Myself and Crane Hermit. 176 00:09:41,660 --> 00:09:43,490 Unfortunately, the skirmish 177 00:09:43,580 --> 00:09:46,500 had barely made a dent in Piccolo's forces. 178 00:09:48,960 --> 00:09:50,750 Desperate and out of time, 179 00:09:50,840 --> 00:09:54,050 we concentrated our remaining energy into a shield 180 00:09:54,130 --> 00:09:56,420 that absorbed the enemy fire and, 181 00:09:56,510 --> 00:10:00,060 with a breath of luck, reflected it back at them. 182 00:10:05,640 --> 00:10:09,110 One bright light... That's all I remember. 183 00:10:09,190 --> 00:10:13,150 But somehow, it worked. The horde was vanquished. 184 00:10:13,230 --> 00:10:17,110 It was finally over or so we thought. 185 00:10:18,660 --> 00:10:21,830 Apparently, the monsters were just an opening act 186 00:10:21,910 --> 00:10:23,870 for King Piccolo himself. 187 00:10:23,950 --> 00:10:26,410 We barely got a glimpse of his ugly mug 188 00:10:26,490 --> 00:10:30,500 before he dismissed us with a wave of his hand. 189 00:10:30,590 --> 00:10:34,420 Against his might, we were but rag dolls caught in a storm. 190 00:10:44,640 --> 00:10:46,970 Shen and I were young and in our prime. 191 00:10:47,050 --> 00:10:51,300 We gave everything we had, and still, King Piccolo prevailed. 192 00:10:51,390 --> 00:10:54,690 All those lives lost and we didn't lay a scratch on him! 193 00:10:54,770 --> 00:10:58,770 He was immune to everyone, even Mutaito! 194 00:10:58,860 --> 00:11:00,190 Who's Mutaito? 195 00:11:01,060 --> 00:11:02,740 He was my master. 196 00:11:22,240 --> 00:11:23,740 Why have you attacked? 197 00:11:23,830 --> 00:11:27,160 This massacre was completely senseless! 198 00:11:27,240 --> 00:11:30,660 Do you want the truth? That it was mere amusement. 199 00:11:30,740 --> 00:11:34,830 Or do you need a higher purpose? Perhaps fate. 200 00:11:34,910 --> 00:11:39,950 But we pose no threat. We are seekers of peace. 201 00:11:40,030 --> 00:11:43,450 And you shall find it in death. 202 00:11:45,370 --> 00:11:47,030 I tried to be nice. 203 00:11:47,120 --> 00:11:49,830 Now we'll do it the hard way. 204 00:11:55,120 --> 00:11:56,370 Foolish. 205 00:12:00,870 --> 00:12:02,410 You want more? 206 00:12:06,080 --> 00:12:09,450 Very good. Where did you learn to dance? 207 00:12:12,120 --> 00:12:16,120 Master Mutaito is completely under his control! 208 00:12:16,200 --> 00:12:17,950 No, it's not true! 209 00:12:21,330 --> 00:12:23,120 What's so hard about that? 210 00:12:24,080 --> 00:12:25,410 Master, no! 211 00:12:38,700 --> 00:12:40,780 Thanks to a strong immune system, 212 00:12:40,870 --> 00:12:43,330 and my extraordinary bedside manner, 213 00:12:43,410 --> 00:12:46,780 Master Mutaito made a full recovery. 214 00:12:46,870 --> 00:12:50,990 However, exterior wounds tend to heal much faster 215 00:12:51,080 --> 00:12:52,870 than those we keep inside. 216 00:12:52,950 --> 00:12:54,330 For my master, 217 00:12:54,410 --> 00:12:57,240 the shame of being dishonored in front of his students 218 00:12:57,330 --> 00:12:59,620 and the loss of the ones he couldn't protect, 219 00:12:59,700 --> 00:13:01,870 was more than he could bear. 220 00:13:01,950 --> 00:13:05,200 Unwilling to continue his teaching, he left, 221 00:13:05,280 --> 00:13:09,240 hoping time could mend what his heart could not. 222 00:13:18,660 --> 00:13:22,160 Never should've happened! Not to him. Not to Krillin! 223 00:13:22,240 --> 00:13:23,200 You'll pay for this! 224 00:13:23,280 --> 00:13:26,240 Do you hear me?! You're gonna pay! 225 00:13:26,330 --> 00:13:27,740 It's strange picturing you 226 00:13:27,830 --> 00:13:29,530 and the Crane Hermit as friends. 227 00:13:29,620 --> 00:13:32,490 What you went through, I had no idea. 228 00:13:32,580 --> 00:13:36,330 Neither did I. Crane Hermit never spoke of his past. 229 00:13:36,410 --> 00:13:37,580 Not to us. 230 00:13:37,660 --> 00:13:38,830 Yeah. 231 00:13:38,910 --> 00:13:41,200 Something changed in Shen that day. 232 00:13:41,280 --> 00:13:43,200 I could see it in his eyes. 233 00:13:43,280 --> 00:13:46,280 It was as if goodness itself had betrayed him. 234 00:13:46,370 --> 00:13:48,330 Whether it was our Master's leaving 235 00:13:48,410 --> 00:13:51,870 or just the alluring power of evil, who knows. 236 00:13:51,950 --> 00:13:53,330 He snapped. 237 00:13:53,410 --> 00:13:59,030 The man I knew, my friend, was gone. Another casualty. 238 00:13:59,120 --> 00:14:01,120 Gee, that's too bad. 239 00:14:01,200 --> 00:14:04,990 So what happened next?! How did you defeat King Piccolo?! 240 00:14:05,080 --> 00:14:08,330 I didn't. King Piccolo continued his rampage, 241 00:14:08,410 --> 00:14:11,950 covering the land in a sea of fire and ash. 242 00:14:12,030 --> 00:14:14,530 Unable to defeat him, I fled. 243 00:14:14,620 --> 00:14:17,620 You ran?! I would have stood my ground. 244 00:14:17,700 --> 00:14:19,870 Obviously, you've never fought a titan! 245 00:14:19,950 --> 00:14:22,330 If flesh and blood were as strong as pride, 246 00:14:22,410 --> 00:14:25,030 we would all be invincible. 247 00:14:25,120 --> 00:14:28,120 Fortunately, I found refuge in the mountains, 248 00:14:28,200 --> 00:14:31,120 where I continued my training as best I could. 249 00:14:31,200 --> 00:14:33,080 But as the years passed, 250 00:14:33,160 --> 00:14:38,240 I lost hope and began to feel the weight of my solitude. 251 00:14:38,330 --> 00:14:41,660 Then one day, that hope returned. 252 00:14:44,490 --> 00:14:47,030 My mentor had spent his time away 253 00:14:47,120 --> 00:14:48,530 strengthening his abilities 254 00:14:48,620 --> 00:14:51,450 and in search of a means to defeat King Piccolo, 255 00:14:51,530 --> 00:14:54,160 which he had finally discovered. 256 00:14:56,150 --> 00:14:57,160 DEMON SEAL 257 00:14:57,240 --> 00:14:59,910 Cease fire and surrender, Piccolo! 258 00:14:59,990 --> 00:15:02,780 Or face the consequences. 259 00:15:02,870 --> 00:15:05,410 0h, I prefer to watch you dance. 260 00:15:13,030 --> 00:15:14,330 Enjoy. 261 00:15:15,990 --> 00:15:17,330 What?! 262 00:15:25,370 --> 00:15:27,200 The Evil Containment Wave 263 00:15:27,280 --> 00:15:29,910 successfully trapped King Piccolo. 264 00:15:29,990 --> 00:15:31,910 Open the jar! Now! 265 00:15:31,990 --> 00:15:34,370 The electronic jar my master had acquired 266 00:15:34,450 --> 00:15:38,330 was specifically designed to hold and contain evil. 267 00:15:38,410 --> 00:15:41,410 Quickly, close it! Close it! 268 00:15:46,330 --> 00:15:50,240 Piccolo's fate was sealed, but at a heavy price. 269 00:15:50,330 --> 00:15:52,240 Having used up all of his energy, 270 00:15:52,330 --> 00:15:56,830 Master Mutaito could not endure the affects of the battle. 271 00:15:56,910 --> 00:15:59,490 He gave his life to save others, 272 00:15:59,580 --> 00:16:03,160 and in doing so, regained his honor. 273 00:16:03,240 --> 00:16:04,780 As for Piccolo, 274 00:16:04,870 --> 00:16:07,410 I obeyed my master's last command 275 00:16:07,490 --> 00:16:10,200 and threw the jar into the sea. 276 00:16:14,120 --> 00:16:17,660 No one has ever seen or heard from King Piccolo since... 277 00:16:17,740 --> 00:16:19,950 Until today. 278 00:16:20,030 --> 00:16:24,580 Oh no! What if Crane Hermit found it and opened it again?! 279 00:16:24,660 --> 00:16:27,490 No. Shen, more than anyone, understands the danger 280 00:16:27,580 --> 00:16:30,080 of releasing King Piccolo from his prison. 281 00:16:30,160 --> 00:16:32,660 But, Master, the note and description of the monster 282 00:16:32,740 --> 00:16:35,450 suggest it could be one of Piccolo's minions. 283 00:16:37,080 --> 00:16:39,740 Where did you say those mountains were? 284 00:16:39,830 --> 00:16:43,410 If you're right, Goku's in grave danger. 285 00:16:59,490 --> 00:17:03,830 There's more than one way to get across. Flying Nimbus! 286 00:17:22,870 --> 00:17:23,910 There you are. 287 00:17:37,120 --> 00:17:39,700 Faster, Nimbus. He's straight ahead of us! 288 00:17:45,330 --> 00:17:48,740 What will we do if the monsters come back?! 289 00:17:48,830 --> 00:17:50,740 This is horrible. 290 00:17:50,830 --> 00:17:53,120 Even if King Piccolo is responsible, 291 00:17:53,200 --> 00:17:56,450 there's a chance Goku won't be able to find him. 292 00:17:56,530 --> 00:17:58,160 Don't bet on it, pal. 293 00:17:58,240 --> 00:18:01,030 That's why he took Bulma's Dragon Radar. 294 00:18:01,120 --> 00:18:02,280 What's he after? 295 00:18:02,370 --> 00:18:05,330 I understand taking the Dragon Ball. 296 00:18:05,410 --> 00:18:09,780 But why steal a member list of the Martial Arts Society? 297 00:18:09,870 --> 00:18:13,280 Wait a minute! What's all this talk about dragons? 298 00:18:13,370 --> 00:18:16,580 Radars, balls! What's that got to do with anything? 299 00:18:18,080 --> 00:18:21,580 Goku, what are you getting yourself into? 300 00:18:40,370 --> 00:18:44,740 Seven for one wish. I like the sound of that. 301 00:18:47,830 --> 00:18:51,370 It is marvelous. Born leaders, like us, 302 00:18:51,450 --> 00:18:54,660 only need one wish to rule the world! 303 00:18:57,660 --> 00:19:01,200 I don't need magic balls to rule this Earth. 304 00:19:01,280 --> 00:19:04,410 It has fallen at my feet once before. 305 00:19:04,490 --> 00:19:06,450 Then what do you want? 306 00:19:06,530 --> 00:19:11,120 The greatest prize of all, eternal youth. 307 00:19:12,700 --> 00:19:18,700 Just think. With eternal youth, I could master time itself! 308 00:19:18,780 --> 00:19:21,990 Why would I wish to rule this planet for a lifetime 309 00:19:22,080 --> 00:19:24,950 when I could rule it for all time! 310 00:19:25,030 --> 00:19:26,490 Yes, I agree. 311 00:19:26,580 --> 00:19:28,700 By the way... 312 00:19:28,780 --> 00:19:32,160 there's something I'd like to run past you. 313 00:19:32,240 --> 00:19:33,370 If you recall, 314 00:19:33,450 --> 00:19:35,870 it was I who plucked you from the cold sea 315 00:19:35,950 --> 00:19:37,240 and freed you from that jar, 316 00:19:37,330 --> 00:19:39,280 brought you here to my aerial palace 317 00:19:39,370 --> 00:19:41,200 to recuperate in lavish style. 318 00:19:41,280 --> 00:19:43,080 Did you get those grapes I sent you? 319 00:19:43,160 --> 00:19:45,700 And I even briefed you on the Dragon Balls, remember? 320 00:19:45,780 --> 00:19:47,830 Get to the point, Pilaf. 321 00:19:50,530 --> 00:19:52,740 I know you have a busy schedule. 322 00:19:52,830 --> 00:19:54,660 But, Lord Piccolo, 323 00:19:54,740 --> 00:19:57,160 when the world does fall under your eternal control... 324 00:19:57,240 --> 00:19:58,660 Yes? 325 00:19:58,740 --> 00:20:00,080 Well, I was wondering 326 00:20:00,160 --> 00:20:02,870 if you wouldn't mind that I'd keep, say, half of it? 327 00:20:06,120 --> 00:20:08,620 Wait! I, you know, I don't need that much space. 328 00:20:08,700 --> 00:20:10,240 A third of the world will do me just fine. 329 00:20:10,330 --> 00:20:11,490 I'm your guy, right? 330 00:20:11,580 --> 00:20:13,160 Who told you about the tournament? 331 00:20:14,490 --> 00:20:17,950 Did I say a third? I meant a quarter. 332 00:20:18,030 --> 00:20:19,660 I'm horrible with fractions! 333 00:20:19,740 --> 00:20:23,490 Anything! A country you don't want. I know of some swampland! 334 00:20:23,580 --> 00:20:26,200 I'll think about it. 335 00:20:26,280 --> 00:20:28,410 Could you throw in some furnishings and landscaping 336 00:20:28,490 --> 00:20:30,370 to raise property values? 337 00:20:30,450 --> 00:20:33,240 Pilaf, where's Tambourine? 338 00:20:33,330 --> 00:20:34,830 Uh, Mai! 339 00:20:34,910 --> 00:20:35,870 Yes! 340 00:20:42,700 --> 00:20:46,330 Sensors indicate he's headed this way, sir. 341 00:20:46,410 --> 00:20:47,450 Here he comes. 342 00:20:50,370 --> 00:20:52,700 Wait till you see a Dragon Ball up close! 343 00:20:52,780 --> 00:20:54,620 They're so nice and shiny! 344 00:20:54,700 --> 00:20:57,160 What I can't figure out is why you'd want a list 345 00:20:56,770 --> 00:20:58,520 T E N K A I C H I 346 00:20:56,770 --> 00:20:58,520 B U D O K A I 347 00:20:56,770 --> 00:20:58,520 R O S T E R 348 00:20:57,240 --> 00:20:58,950 of members of the Martial Arts Society. 349 00:20:58,390 --> 00:21:02,770 T E N K A I C H I 350 00:20:58,390 --> 00:21:02,770 B U D O K A I 351 00:20:59,030 --> 00:21:01,580 I'm telling you, those people are dull! 352 00:21:07,530 --> 00:21:09,450 Martial artists. 353 00:21:09,530 --> 00:21:11,370 It was one of their ilk 354 00:21:11,450 --> 00:21:13,530 that sealed me in that cursed jar, 355 00:21:13,620 --> 00:21:15,330 with some trick. 356 00:21:15,410 --> 00:21:17,160 The arrogance! 357 00:21:21,530 --> 00:21:24,330 The world's strongest fighters are on that list. 358 00:21:24,410 --> 00:21:27,200 They will all be destroyed. All of them. 359 00:21:29,280 --> 00:21:31,530 N-No fighters here. 360 00:21:31,620 --> 00:21:33,830 –In four seconds... –That's it! 361 00:21:33,910 --> 00:21:36,080 You don't have to yell! We're right here! 362 00:21:36,910 --> 00:21:38,280 I figured it out. 363 00:21:38,370 --> 00:21:40,830 I know who killed Krillin and why they took that list. 364 00:21:40,910 --> 00:21:41,990 Who?! 365 00:21:42,080 --> 00:21:44,450 It was King Piccolo. Somehow he escaped. 366 00:21:44,530 --> 00:21:46,160 Knowing it was a fighter 367 00:21:46,240 --> 00:21:48,530 who used the Evil Containment Wave to trap him, 368 00:21:48,620 --> 00:21:51,620 he stole the list to learn of his enemies. 369 00:21:51,700 --> 00:21:54,240 I get it! With a phonebook of his enemies, 370 00:21:54,330 --> 00:21:56,200 he can easily track them down. 371 00:21:56,280 --> 00:21:57,740 So he guards against the wave 372 00:21:57,830 --> 00:21:59,620 by killing those who know how to use it! 373 00:21:59,700 --> 00:22:01,490 Exactly! 374 00:22:01,580 --> 00:22:03,370 If there was only some way 375 00:22:03,450 --> 00:22:06,580 to warn Goku before it's too late. 376 00:22:08,530 --> 00:22:09,910 Aha! Gotcha! 377 00:22:16,370 --> 00:22:17,990 Now you're gonna pay! 378 00:22:19,080 --> 00:22:22,240 Will Goku take revenge for Krillin's death, 379 00:22:22,330 --> 00:22:24,990 or suffer the same fate as his friend? 380 00:22:25,080 --> 00:22:29,530 Find out on the next exciting adventure of Dragon Ball! 381 00:22:45,170 --> 00:22:50,810 Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy, 382 00:22:50,890 --> 00:22:56,410 The world is a mystery for you and me. 383 00:22:57,130 --> 00:23:02,990 A miracle, an adventure too, a single wish waits for you, 384 00:23:03,130 --> 00:23:07,950 The beating of your heart will see you through. 385 00:23:09,010 --> 00:23:14,150 When you think you can't go on, give it another try, 386 00:23:14,530 --> 00:23:20,690 The power of your youth is strong, and as big as the sky. 387 00:23:21,110 --> 00:23:32,090 Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free! 388 00:23:32,270 --> 00:23:35,270 Come on, I'll give you romance! 389 00:23:35,350 --> 00:23:39,010 Come on, I'll give you paradise! 390 00:23:39,890 --> 00:23:44,370 Liberate the “you” that you keep inside. 391 00:23:44,430 --> 00:23:47,410 Come on, I'll give you romance! 392 00:23:47,450 --> 00:23:51,190 Come on, I'll give you paradise! 393 00:23:51,710 --> 00:24:00,650 Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you! 394 00:24:13,030 --> 00:24:14,460 Heya! I'm Goku! 395 00:24:15,200 --> 00:24:16,830 I found ya, I found ya now! 396 00:24:16,830 --> 00:24:19,060 You won't get away for what you did against Kuririn! 397 00:24:19,570 --> 00:24:22,470 Give back my Dragon Ball, and pay for what you did against Kuririn! 398 00:24:24,710 --> 00:24:28,230 Those who oppose Master Piccolo deserve no mercy. 399 00:24:30,240 --> 00:24:31,850 Next time on Dragon Ball: 400 00:24:31,850 --> 00:24:33,680 "The Terror of Piccolo Daimao!!" 401 00:24:33,680 --> 00:24:34,980 Be sure to watch it! 402 00:24:34,950 --> 00:24:38,450 The Terror of Piccolo Daimao ! ! 403 00:24:34,950 --> 00:24:38,450 The Terror of Piccolo Daimao ! ! 404 00:24:34,950 --> 00:24:38,450 "Tambourine Attacks!" 28651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.