Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,690 --> 00:00:13,610
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Shichijou Keijou
4
00:00:14,330 --> 00:00:17,250
You can search around the world with me.
5
00:00:17,870 --> 00:00:20,870
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
6
00:00:21,550 --> 00:00:24,270
What a great adventure this will be.
7
00:00:24,540 --> 00:00:28,010
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
8
00:00:25,210 --> 00:00:28,710
Original Work
9
00:00:25,210 --> 00:00:28,710
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
10
00:00:25,210 --> 00:00:28,710
Toriyama Akira
11
00:00:28,110 --> 00:00:35,110
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
12
00:00:35,510 --> 00:00:38,510
Music
13
00:00:35,510 --> 00:00:38,510
Kikuchi Shunsuke
14
00:00:36,210 --> 00:00:39,150
Through the fires of time, they've waited patiently.
15
00:00:38,890 --> 00:00:41,890
Chief Animator
16
00:00:38,890 --> 00:00:41,890
Maeda Minoru
17
00:00:39,290 --> 00:00:42,690
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
18
00:00:42,790 --> 00:00:49,660
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
19
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Chief Designers
20
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Tsuji Tadano
21
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Ikeda Yuuji
22
00:00:49,990 --> 00:00:53,370
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
23
00:00:53,470 --> 00:00:56,970
Luminous and blinding, with your desires revealed.
24
00:00:57,080 --> 00:01:03,970
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
25
00:01:04,210 --> 00:01:07,460
Let's try, try, try, look high and low!
26
00:01:07,770 --> 00:01:11,190
Search the sky and the sea below!
27
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Opening Theme
28
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ending Theme
29
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
"Makafushigi Adventure!"
30
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
"Romantikku Ageru Yo"
31
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Lyrics
32
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Composition
33
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Arrangement
34
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Vocals
35
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Lyrics
36
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Composition
37
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Arrangement
38
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Vocals
39
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Mori Yuriko
40
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ike Takeshi
41
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Tanaka Kouhei
42
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Takahashi Hiroki
43
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Yoshida Takemi
44
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ike Takeshi
45
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Tanaka Kouhei
46
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Hashimoto Ushio
47
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
(Columbia Records)
48
00:01:11,310 --> 00:01:14,850
Let's try, try, try, seize the day,
49
00:01:15,390 --> 00:01:21,930
And make new friends along the way!
50
00:01:22,010 --> 00:01:25,230
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
51
00:01:25,710 --> 00:01:28,510
Come and hunt those Dragon Balls with me.
52
00:01:29,170 --> 00:01:32,170
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
53
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Series Directors
54
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Nishio Daisuke
55
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Okazaki Minoru
56
00:01:32,850 --> 00:01:35,630
What a great adventure this will be.
57
00:01:35,910 --> 00:01:39,390
Set a course for action, adventure doesn't wait!
58
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
Fuji TV Producer
59
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
Shimizu Kenji
60
00:01:39,450 --> 00:01:46,730
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
61
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Produced by
62
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Fuji Television
63
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Toei
64
00:01:48,220 --> 00:01:50,320
Last time on Dragon Ball...
65
00:01:50,410 --> 00:01:52,890
While celebrating
Tien Shinhan's victory
66
00:01:52,970 --> 00:01:54,410
over the Martial
Arts Tournament,
67
00:01:54,490 --> 00:01:57,850
cheer gave way to despair as
Goku was gripped with fear
68
00:01:57,940 --> 00:01:59,670
over the absence of Krillin,
69
00:01:59,750 --> 00:02:01,180
who had left the party
70
00:02:01,260 --> 00:02:04,370
to retrieve Goku's four-star
Dragon Ball and Power Pole.
71
00:02:06,990 --> 00:02:08,370
Unfortunately,
72
00:02:08,450 --> 00:02:11,360
Krillin's promise of a quick
return was never realized.
73
00:02:11,440 --> 00:02:12,750
Overcome with dread,
74
00:02:12,840 --> 00:02:15,400
Goku raced in search
of his missing friend.
75
00:02:15,480 --> 00:02:18,510
What he found was unimaginable.
76
00:02:30,550 --> 00:02:32,780
No, Krillin, I'm here. Wake up!
77
00:02:34,080 --> 00:02:35,130
Krillin!
78
00:02:37,660 --> 00:02:38,630
He's gone...
79
00:02:40,400 --> 00:02:43,930
And now, our story continues.
80
00:02:44,810 --> 00:02:52,770
The Death of Kuririn
81
00:02:44,810 --> 00:02:52,770
A Terrible Plot ! !
82
00:02:44,810 --> 00:02:52,770
The Death of Kuririn
83
00:02:44,810 --> 00:02:52,770
A Terrible Plot ! !
84
00:02:44,810 --> 00:02:52,770
"Enter King Piccolo"
85
00:02:58,080 --> 00:02:58,830
Hm?
86
00:02:58,920 --> 00:03:00,090
Huh?
87
00:03:09,130 --> 00:03:11,050
What happened, Goku?
88
00:03:11,130 --> 00:03:12,230
Huh?
89
00:03:12,310 --> 00:03:13,350
Oh, no!
90
00:03:15,190 --> 00:03:16,640
Impossible!
91
00:03:19,640 --> 00:03:20,980
Poor Krillin...
92
00:03:24,110 --> 00:03:25,450
He's dead.
93
00:03:36,790 --> 00:03:39,910
It can't be true. It can't!
94
00:03:41,040 --> 00:03:42,290
Easy.
95
00:03:42,370 --> 00:03:44,550
It was a monster.
A hideous monster!
96
00:03:44,620 --> 00:03:47,380
It took a strange ball
covered with stars
97
00:03:47,470 --> 00:03:50,340
and a list of the
Martial Arts Society.
98
00:03:50,420 --> 00:03:52,470
A Dragon Ball and names?!
99
00:03:52,550 --> 00:03:53,880
A monster.
100
00:03:53,970 --> 00:03:54,930
Krillin...
101
00:03:56,430 --> 00:03:57,810
He tried to stop the beast,
102
00:03:57,890 --> 00:03:59,060
but it was too strong.
103
00:03:59,140 --> 00:04:02,270
That boy fought with
everything he had.
104
00:04:08,860 --> 00:04:10,400
Krillin, he's gone.
105
00:04:16,080 --> 00:04:18,080
He didn't deserve this!
106
00:04:21,370 --> 00:04:23,580
Bulma, do you have
the Dragon Radar?!
107
00:04:23,660 --> 00:04:24,500
Yes.
108
00:04:24,580 --> 00:04:26,200
Goku, wait!
109
00:04:27,540 --> 00:04:29,090
Come back here!
110
00:04:29,170 --> 00:04:30,800
Stop!
111
00:04:30,880 --> 00:04:32,800
That's an order!
112
00:04:34,550 --> 00:04:35,670
Goku!
113
00:05:05,790 --> 00:05:08,790
There are two near
here. Which one?
114
00:05:11,330 --> 00:05:12,550
Have to guess!
115
00:05:12,630 --> 00:05:15,050
And hope I choose the right one!
116
00:05:18,920 --> 00:05:22,930
Tha-That's it. From now on,
this turtle's taking a taxi!
117
00:05:23,010 --> 00:05:24,220
Goku.
118
00:05:26,310 --> 00:05:27,810
Impetuous!
119
00:05:28,970 --> 00:05:31,640
That thing was strong
enough to kill Krillin.
120
00:05:31,720 --> 00:05:34,820
And Goku running off
right after a big match–
121
00:05:34,900 --> 00:05:37,520
He won't have the
energy to defeat it!
122
00:05:45,700 --> 00:05:47,280
He was a brave soldier.
123
00:05:48,530 --> 00:05:49,660
Not fair.
124
00:05:51,740 --> 00:05:54,330
Who could be so cruel?
125
00:05:54,410 --> 00:05:57,590
I found this piece of
paper lying on the ground.
126
00:05:57,670 --> 00:05:59,840
Do you think it has
anything to do with it?
127
00:06:03,170 --> 00:06:05,880
It's the word Devil, circled.
128
00:06:07,260 --> 00:06:09,470
Devil? That sounds creepy.
129
00:06:14,260 --> 00:06:15,220
Let me see!
130
00:06:16,890 --> 00:06:17,050
DEMON
131
00:06:16,890 --> 00:06:17,050
DEMON
132
00:06:17,050 --> 00:06:17,300
DEMON
133
00:06:17,050 --> 00:06:17,300
DEMON
134
00:06:17,300 --> 00:06:17,550
DEMON
135
00:06:17,300 --> 00:06:17,550
DEMON
136
00:06:17,550 --> 00:06:17,800
DEMON
137
00:06:17,550 --> 00:06:17,800
DEMON
138
00:06:17,800 --> 00:06:20,680
DEMON
139
00:06:17,800 --> 00:06:20,680
DEMON
140
00:06:18,520 --> 00:06:22,900
No! It's impossible.
It can't be true!
141
00:06:25,810 --> 00:06:26,910
What's the matter?
142
00:06:26,980 --> 00:06:28,690
Master, what does that mean?
143
00:06:32,280 --> 00:06:34,820
Master Roshi?
144
00:06:34,910 --> 00:06:39,740
This is... This is the
crest of King Piccolo.
145
00:06:40,830 --> 00:06:42,580
King Piccolo?
146
00:06:42,670 --> 00:06:45,960
Piccolo? Someone actually
admits to having that name?
147
00:06:46,040 --> 00:06:47,920
I've heard that name.
148
00:06:48,000 --> 00:06:50,140
It's a legendary creature
149
00:06:50,220 --> 00:06:51,890
that is said to have
thrown the world
150
00:06:51,970 --> 00:06:54,430
into the depths
of terror ages ago.
151
00:06:55,510 --> 00:06:56,510
It's true.
152
00:07:02,850 --> 00:07:05,850
His name may sound
funny, but I can assure you...
153
00:07:05,940 --> 00:07:11,230
There's nothing humorous
about that savage beast!
154
00:07:11,310 --> 00:07:13,530
With him came
darkness and chaos.
155
00:07:13,610 --> 00:07:17,200
His minions of terror
wreaked havoc upon the land,
156
00:07:17,280 --> 00:07:21,860
destroying all in their path
with indiscriminate fury.
157
00:08:03,950 --> 00:08:05,400
Fire!
158
00:08:40,440 --> 00:08:43,740
No one knew what they
wanted or why they had come.
159
00:08:43,820 --> 00:08:48,690
But they were here, laughing as
our world crumbled around them.
160
00:08:48,780 --> 00:08:52,410
Piccolo and his army destroyed
one city after another
161
00:08:52,500 --> 00:08:56,700
with little opposition,
except for one temple.
162
00:08:56,790 --> 00:08:58,870
It was in this
secluded sanctuary
163
00:08:58,950 --> 00:09:02,050
the beasts faced a meager
but determined school
164
00:09:02,130 --> 00:09:03,800
of martial artists.
165
00:09:07,340 --> 00:09:09,420
As the horde invaded the temple,
166
00:09:09,510 --> 00:09:14,270
the young fighters banded
together for a final assault.
167
00:09:14,350 --> 00:09:16,100
Though hopelessly outnumbered,
168
00:09:16,180 --> 00:09:17,310
they were united.
169
00:09:17,390 --> 00:09:19,390
And with their
combined strength,
170
00:09:19,470 --> 00:09:21,890
they offered a
formidable defense.
171
00:09:25,980 --> 00:09:29,730
Many demons fell
that day, and alongside them,
172
00:09:29,820 --> 00:09:31,530
even more great men.
173
00:09:31,610 --> 00:09:33,150
When the battle was over,
174
00:09:33,230 --> 00:09:36,740
only two of the warriors
were left standing.
175
00:09:39,040 --> 00:09:41,580
Myself and Crane Hermit.
176
00:09:41,660 --> 00:09:43,490
Unfortunately, the skirmish
177
00:09:43,580 --> 00:09:46,500
had barely made a dent
in Piccolo's forces.
178
00:09:48,960 --> 00:09:50,750
Desperate and out of time,
179
00:09:50,840 --> 00:09:54,050
we concentrated our
remaining energy into a shield
180
00:09:54,130 --> 00:09:56,420
that absorbed the
enemy fire and,
181
00:09:56,510 --> 00:10:00,060
with a breath of luck,
reflected it back at them.
182
00:10:05,640 --> 00:10:09,110
One bright light...
That's all I remember.
183
00:10:09,190 --> 00:10:13,150
But somehow, it worked.
The horde was vanquished.
184
00:10:13,230 --> 00:10:17,110
It was finally over
or so we thought.
185
00:10:18,660 --> 00:10:21,830
Apparently, the monsters
were just an opening act
186
00:10:21,910 --> 00:10:23,870
for King Piccolo himself.
187
00:10:23,950 --> 00:10:26,410
We barely got a
glimpse of his ugly mug
188
00:10:26,490 --> 00:10:30,500
before he dismissed us
with a wave of his hand.
189
00:10:30,590 --> 00:10:34,420
Against his might, we were but
rag dolls caught in a storm.
190
00:10:44,640 --> 00:10:46,970
Shen and I were
young and in our prime.
191
00:10:47,050 --> 00:10:51,300
We gave everything we had, and
still, King Piccolo prevailed.
192
00:10:51,390 --> 00:10:54,690
All those lives lost and we
didn't lay a scratch on him!
193
00:10:54,770 --> 00:10:58,770
He was immune to
everyone, even Mutaito!
194
00:10:58,860 --> 00:11:00,190
Who's Mutaito?
195
00:11:01,060 --> 00:11:02,740
He was my master.
196
00:11:22,240 --> 00:11:23,740
Why have you attacked?
197
00:11:23,830 --> 00:11:27,160
This massacre was
completely senseless!
198
00:11:27,240 --> 00:11:30,660
Do you want the truth?
That it was mere amusement.
199
00:11:30,740 --> 00:11:34,830
Or do you need a
higher purpose? Perhaps fate.
200
00:11:34,910 --> 00:11:39,950
But we pose no threat.
We are seekers of peace.
201
00:11:40,030 --> 00:11:43,450
And you shall find it in death.
202
00:11:45,370 --> 00:11:47,030
I tried to be nice.
203
00:11:47,120 --> 00:11:49,830
Now we'll do it the hard way.
204
00:11:55,120 --> 00:11:56,370
Foolish.
205
00:12:00,870 --> 00:12:02,410
You want more?
206
00:12:06,080 --> 00:12:09,450
Very good.
Where did you learn to dance?
207
00:12:12,120 --> 00:12:16,120
Master Mutaito is
completely under his control!
208
00:12:16,200 --> 00:12:17,950
No, it's not true!
209
00:12:21,330 --> 00:12:23,120
What's so hard about that?
210
00:12:24,080 --> 00:12:25,410
Master, no!
211
00:12:38,700 --> 00:12:40,780
Thanks to
a strong immune system,
212
00:12:40,870 --> 00:12:43,330
and my extraordinary
bedside manner,
213
00:12:43,410 --> 00:12:46,780
Master Mutaito
made a full recovery.
214
00:12:46,870 --> 00:12:50,990
However, exterior wounds
tend to heal much faster
215
00:12:51,080 --> 00:12:52,870
than those we keep inside.
216
00:12:52,950 --> 00:12:54,330
For my master,
217
00:12:54,410 --> 00:12:57,240
the shame of being dishonored
in front of his students
218
00:12:57,330 --> 00:12:59,620
and the loss of the ones
he couldn't protect,
219
00:12:59,700 --> 00:13:01,870
was more than he could bear.
220
00:13:01,950 --> 00:13:05,200
Unwilling to continue
his teaching, he left,
221
00:13:05,280 --> 00:13:09,240
hoping time could mend
what his heart could not.
222
00:13:18,660 --> 00:13:22,160
Never should've happened!
Not to him. Not to Krillin!
223
00:13:22,240 --> 00:13:23,200
You'll pay for this!
224
00:13:23,280 --> 00:13:26,240
Do you hear me?!
You're gonna pay!
225
00:13:26,330 --> 00:13:27,740
It's strange picturing you
226
00:13:27,830 --> 00:13:29,530
and the Crane Hermit as friends.
227
00:13:29,620 --> 00:13:32,490
What you went through,
I had no idea.
228
00:13:32,580 --> 00:13:36,330
Neither did I. Crane
Hermit never spoke of his past.
229
00:13:36,410 --> 00:13:37,580
Not to us.
230
00:13:37,660 --> 00:13:38,830
Yeah.
231
00:13:38,910 --> 00:13:41,200
Something changed
in Shen that day.
232
00:13:41,280 --> 00:13:43,200
I could see it in his eyes.
233
00:13:43,280 --> 00:13:46,280
It was as if goodness
itself had betrayed him.
234
00:13:46,370 --> 00:13:48,330
Whether it was our
Master's leaving
235
00:13:48,410 --> 00:13:51,870
or just the alluring
power of evil, who knows.
236
00:13:51,950 --> 00:13:53,330
He snapped.
237
00:13:53,410 --> 00:13:59,030
The man I knew, my friend,
was gone. Another casualty.
238
00:13:59,120 --> 00:14:01,120
Gee, that's too bad.
239
00:14:01,200 --> 00:14:04,990
So what happened next?! How did
you defeat King Piccolo?!
240
00:14:05,080 --> 00:14:08,330
I didn't. King Piccolo
continued his rampage,
241
00:14:08,410 --> 00:14:11,950
covering the land in
a sea of fire and ash.
242
00:14:12,030 --> 00:14:14,530
Unable to defeat him, I fled.
243
00:14:14,620 --> 00:14:17,620
You ran?! I would
have stood my ground.
244
00:14:17,700 --> 00:14:19,870
Obviously, you've
never fought a titan!
245
00:14:19,950 --> 00:14:22,330
If flesh and blood
were as strong as pride,
246
00:14:22,410 --> 00:14:25,030
we would all be invincible.
247
00:14:25,120 --> 00:14:28,120
Fortunately, I found
refuge in the mountains,
248
00:14:28,200 --> 00:14:31,120
where I continued my
training as best I could.
249
00:14:31,200 --> 00:14:33,080
But as the years passed,
250
00:14:33,160 --> 00:14:38,240
I lost hope and began to feel
the weight of my solitude.
251
00:14:38,330 --> 00:14:41,660
Then one day,
that hope returned.
252
00:14:44,490 --> 00:14:47,030
My mentor had
spent his time away
253
00:14:47,120 --> 00:14:48,530
strengthening his abilities
254
00:14:48,620 --> 00:14:51,450
and in search of a means
to defeat King Piccolo,
255
00:14:51,530 --> 00:14:54,160
which he had finally discovered.
256
00:14:56,150 --> 00:14:57,160
DEMON SEAL
257
00:14:57,240 --> 00:14:59,910
Cease fire
and surrender, Piccolo!
258
00:14:59,990 --> 00:15:02,780
Or face the consequences.
259
00:15:02,870 --> 00:15:05,410
0h, I prefer to watch you dance.
260
00:15:13,030 --> 00:15:14,330
Enjoy.
261
00:15:15,990 --> 00:15:17,330
What?!
262
00:15:25,370 --> 00:15:27,200
The Evil Containment Wave
263
00:15:27,280 --> 00:15:29,910
successfully trapped
King Piccolo.
264
00:15:29,990 --> 00:15:31,910
Open the jar! Now!
265
00:15:31,990 --> 00:15:34,370
The electronic jar
my master had acquired
266
00:15:34,450 --> 00:15:38,330
was specifically designed
to hold and contain evil.
267
00:15:38,410 --> 00:15:41,410
Quickly, close it! Close it!
268
00:15:46,330 --> 00:15:50,240
Piccolo's fate was
sealed, but at a heavy price.
269
00:15:50,330 --> 00:15:52,240
Having used up
all of his energy,
270
00:15:52,330 --> 00:15:56,830
Master Mutaito could not endure
the affects of the battle.
271
00:15:56,910 --> 00:15:59,490
He gave his life to save others,
272
00:15:59,580 --> 00:16:03,160
and in doing so,
regained his honor.
273
00:16:03,240 --> 00:16:04,780
As for Piccolo,
274
00:16:04,870 --> 00:16:07,410
I obeyed my master's
last command
275
00:16:07,490 --> 00:16:10,200
and threw the jar into the sea.
276
00:16:14,120 --> 00:16:17,660
No one has ever seen or heard
from King Piccolo since...
277
00:16:17,740 --> 00:16:19,950
Until today.
278
00:16:20,030 --> 00:16:24,580
Oh no! What if Crane Hermit
found it and opened it again?!
279
00:16:24,660 --> 00:16:27,490
No. Shen, more than
anyone, understands the danger
280
00:16:27,580 --> 00:16:30,080
of releasing King Piccolo
from his prison.
281
00:16:30,160 --> 00:16:32,660
But, Master, the note and
description of the monster
282
00:16:32,740 --> 00:16:35,450
suggest it could be one
of Piccolo's minions.
283
00:16:37,080 --> 00:16:39,740
Where did you say
those mountains were?
284
00:16:39,830 --> 00:16:43,410
If you're
right, Goku's in grave danger.
285
00:16:59,490 --> 00:17:03,830
There's more than one way
to get across. Flying Nimbus!
286
00:17:22,870 --> 00:17:23,910
There you are.
287
00:17:37,120 --> 00:17:39,700
Faster, Nimbus.
He's straight ahead of us!
288
00:17:45,330 --> 00:17:48,740
What will we do if the
monsters come back?!
289
00:17:48,830 --> 00:17:50,740
This is horrible.
290
00:17:50,830 --> 00:17:53,120
Even if King Piccolo
is responsible,
291
00:17:53,200 --> 00:17:56,450
there's a chance Goku
won't be able to find him.
292
00:17:56,530 --> 00:17:58,160
Don't bet on it, pal.
293
00:17:58,240 --> 00:18:01,030
That's why he took
Bulma's Dragon Radar.
294
00:18:01,120 --> 00:18:02,280
What's he after?
295
00:18:02,370 --> 00:18:05,330
I understand taking
the Dragon Ball.
296
00:18:05,410 --> 00:18:09,780
But why steal a member list
of the Martial Arts Society?
297
00:18:09,870 --> 00:18:13,280
Wait a minute! What's all
this talk about dragons?
298
00:18:13,370 --> 00:18:16,580
Radars, balls! What's that
got to do with anything?
299
00:18:18,080 --> 00:18:21,580
Goku, what are you
getting yourself into?
300
00:18:40,370 --> 00:18:44,740
Seven for one wish.
I like the sound of that.
301
00:18:47,830 --> 00:18:51,370
It is marvelous.
Born leaders, like us,
302
00:18:51,450 --> 00:18:54,660
only need one wish
to rule the world!
303
00:18:57,660 --> 00:19:01,200
I don't need magic
balls to rule this Earth.
304
00:19:01,280 --> 00:19:04,410
It has fallen at
my feet once before.
305
00:19:04,490 --> 00:19:06,450
Then what do you want?
306
00:19:06,530 --> 00:19:11,120
The greatest prize
of all, eternal youth.
307
00:19:12,700 --> 00:19:18,700
Just think. With eternal youth,
I could master time itself!
308
00:19:18,780 --> 00:19:21,990
Why would I wish to rule
this planet for a lifetime
309
00:19:22,080 --> 00:19:24,950
when I could rule
it for all time!
310
00:19:25,030 --> 00:19:26,490
Yes, I agree.
311
00:19:26,580 --> 00:19:28,700
By the way...
312
00:19:28,780 --> 00:19:32,160
there's something I'd
like to run past you.
313
00:19:32,240 --> 00:19:33,370
If you recall,
314
00:19:33,450 --> 00:19:35,870
it was I who plucked
you from the cold sea
315
00:19:35,950 --> 00:19:37,240
and freed you from that jar,
316
00:19:37,330 --> 00:19:39,280
brought you here
to my aerial palace
317
00:19:39,370 --> 00:19:41,200
to recuperate in lavish style.
318
00:19:41,280 --> 00:19:43,080
Did you get those
grapes I sent you?
319
00:19:43,160 --> 00:19:45,700
And I even briefed you on
the Dragon Balls, remember?
320
00:19:45,780 --> 00:19:47,830
Get to the point, Pilaf.
321
00:19:50,530 --> 00:19:52,740
I know you have a busy schedule.
322
00:19:52,830 --> 00:19:54,660
But, Lord Piccolo,
323
00:19:54,740 --> 00:19:57,160
when the world does fall
under your eternal control...
324
00:19:57,240 --> 00:19:58,660
Yes?
325
00:19:58,740 --> 00:20:00,080
Well, I was wondering
326
00:20:00,160 --> 00:20:02,870
if you wouldn't mind that
I'd keep, say, half of it?
327
00:20:06,120 --> 00:20:08,620
Wait! I, you know, I don't
need that much space.
328
00:20:08,700 --> 00:20:10,240
A third of the world
will do me just fine.
329
00:20:10,330 --> 00:20:11,490
I'm your guy, right?
330
00:20:11,580 --> 00:20:13,160
Who told you about
the tournament?
331
00:20:14,490 --> 00:20:17,950
Did I say a third?
I meant a quarter.
332
00:20:18,030 --> 00:20:19,660
I'm horrible with fractions!
333
00:20:19,740 --> 00:20:23,490
Anything! A country you don't
want. I know of some swampland!
334
00:20:23,580 --> 00:20:26,200
I'll think about it.
335
00:20:26,280 --> 00:20:28,410
Could you throw in some
furnishings and landscaping
336
00:20:28,490 --> 00:20:30,370
to raise property values?
337
00:20:30,450 --> 00:20:33,240
Pilaf, where's Tambourine?
338
00:20:33,330 --> 00:20:34,830
Uh, Mai!
339
00:20:34,910 --> 00:20:35,870
Yes!
340
00:20:42,700 --> 00:20:46,330
Sensors indicate he's
headed this way, sir.
341
00:20:46,410 --> 00:20:47,450
Here he comes.
342
00:20:50,370 --> 00:20:52,700
Wait till you see
a Dragon Ball up close!
343
00:20:52,780 --> 00:20:54,620
They're so nice and shiny!
344
00:20:54,700 --> 00:20:57,160
What I can't figure out
is why you'd want a list
345
00:20:56,770 --> 00:20:58,520
T
E
N
K
A
I
C
H
I
346
00:20:56,770 --> 00:20:58,520
B
U
D
O
K
A
I
347
00:20:56,770 --> 00:20:58,520
R
O
S
T
E
R
348
00:20:57,240 --> 00:20:58,950
of members of the
Martial Arts Society.
349
00:20:58,390 --> 00:21:02,770
T
E
N
K
A
I
C
H
I
350
00:20:58,390 --> 00:21:02,770
B
U
D
O
K
A
I
351
00:20:59,030 --> 00:21:01,580
I'm telling you,
those people are dull!
352
00:21:07,530 --> 00:21:09,450
Martial artists.
353
00:21:09,530 --> 00:21:11,370
It was one of their ilk
354
00:21:11,450 --> 00:21:13,530
that sealed me in
that cursed jar,
355
00:21:13,620 --> 00:21:15,330
with some trick.
356
00:21:15,410 --> 00:21:17,160
The arrogance!
357
00:21:21,530 --> 00:21:24,330
The world's strongest
fighters are on that list.
358
00:21:24,410 --> 00:21:27,200
They will all be destroyed.
All of them.
359
00:21:29,280 --> 00:21:31,530
N-No fighters here.
360
00:21:31,620 --> 00:21:33,830
–In four seconds... –That's it!
361
00:21:33,910 --> 00:21:36,080
You don't have to yell!
We're right here!
362
00:21:36,910 --> 00:21:38,280
I figured it out.
363
00:21:38,370 --> 00:21:40,830
I know who killed Krillin
and why they took that list.
364
00:21:40,910 --> 00:21:41,990
Who?!
365
00:21:42,080 --> 00:21:44,450
It was King Piccolo.
Somehow he escaped.
366
00:21:44,530 --> 00:21:46,160
Knowing it was a fighter
367
00:21:46,240 --> 00:21:48,530
who used the Evil
Containment Wave to trap him,
368
00:21:48,620 --> 00:21:51,620
he stole the list
to learn of his enemies.
369
00:21:51,700 --> 00:21:54,240
I get it! With a
phonebook of his enemies,
370
00:21:54,330 --> 00:21:56,200
he can easily track them down.
371
00:21:56,280 --> 00:21:57,740
So he guards against the wave
372
00:21:57,830 --> 00:21:59,620
by killing those who
know how to use it!
373
00:21:59,700 --> 00:22:01,490
Exactly!
374
00:22:01,580 --> 00:22:03,370
If there was only some way
375
00:22:03,450 --> 00:22:06,580
to warn Goku before
it's too late.
376
00:22:08,530 --> 00:22:09,910
Aha! Gotcha!
377
00:22:16,370 --> 00:22:17,990
Now you're gonna pay!
378
00:22:19,080 --> 00:22:22,240
Will Goku take
revenge for Krillin's death,
379
00:22:22,330 --> 00:22:24,990
or suffer the same
fate as his friend?
380
00:22:25,080 --> 00:22:29,530
Find out on the next exciting
adventure of Dragon Ball!
381
00:22:45,170 --> 00:22:50,810
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
382
00:22:50,890 --> 00:22:56,410
The world is a mystery for you and me.
383
00:22:57,130 --> 00:23:02,990
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
384
00:23:03,130 --> 00:23:07,950
The beating of your heart will see you through.
385
00:23:09,010 --> 00:23:14,150
When you think you can't go on, give it another try,
386
00:23:14,530 --> 00:23:20,690
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
387
00:23:21,110 --> 00:23:32,090
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
388
00:23:32,270 --> 00:23:35,270
Come on, I'll give you romance!
389
00:23:35,350 --> 00:23:39,010
Come on, I'll give you paradise!
390
00:23:39,890 --> 00:23:44,370
Liberate the “you” that you keep inside.
391
00:23:44,430 --> 00:23:47,410
Come on, I'll give you romance!
392
00:23:47,450 --> 00:23:51,190
Come on, I'll give you paradise!
393
00:23:51,710 --> 00:24:00,650
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
394
00:24:13,030 --> 00:24:14,460
Heya! I'm Goku!
395
00:24:15,200 --> 00:24:16,830
I found ya, I found ya now!
396
00:24:16,830 --> 00:24:19,060
You won't get away
for what you did against Kuririn!
397
00:24:19,570 --> 00:24:22,470
Give back my Dragon Ball,
and pay for what you did against Kuririn!
398
00:24:24,710 --> 00:24:28,230
Those who oppose
Master Piccolo deserve no mercy.
399
00:24:30,240 --> 00:24:31,850
Next time on Dragon Ball:
400
00:24:31,850 --> 00:24:33,680
"The Terror of Piccolo Daimao!!"
401
00:24:33,680 --> 00:24:34,980
Be sure to watch it!
402
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
The Terror of Piccolo Daimao ! !
403
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
The Terror of Piccolo Daimao ! !
404
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
"Tambourine Attacks!"
28651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.