All language subtitles for [A&C] Dragon Ball - 093 [DVDRip AI Upscale 1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [3A9A2D82]_track12_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,670 --> 00:00:13,590 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 2 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Planning 3 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Shichijou Keijou 4 00:00:14,310 --> 00:00:17,230 You can search around the world with me. 5 00:00:17,850 --> 00:00:20,850 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 6 00:00:21,530 --> 00:00:24,250 What a great adventure this will be. 7 00:00:24,210 --> 00:00:27,710 Original Work 8 00:00:24,210 --> 00:00:27,710 Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha 9 00:00:24,210 --> 00:00:27,710 Toriyama Akira 10 00:00:24,520 --> 00:00:27,990 You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait! 11 00:00:28,090 --> 00:00:35,090 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 12 00:00:36,190 --> 00:00:39,130 Through the fires of time, they've waited patiently. 13 00:00:39,270 --> 00:00:42,670 When all seven balls you find, the Dragon is set free. 14 00:00:42,770 --> 00:00:49,640 Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy. 15 00:00:49,020 --> 00:00:52,030 Music 16 00:00:49,020 --> 00:00:52,030 Kikuchi Shunsuke 17 00:00:49,970 --> 00:00:53,350 Radiant and shining, hidden somewhere in a field, 18 00:00:53,450 --> 00:00:56,950 Luminous and blinding, with your desires revealed. 19 00:00:57,060 --> 00:01:03,950 Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief! 20 00:01:02,790 --> 00:01:05,790 Chief Animator 21 00:01:02,790 --> 00:01:05,790 Maeda Minoru 22 00:01:04,190 --> 00:01:07,440 Let's try, try, try, look high and low! 23 00:01:06,040 --> 00:01:09,040 Chief Designer 24 00:01:06,040 --> 00:01:09,040 Tsuji Tadano 25 00:01:07,750 --> 00:01:11,170 Search the sky and the sea below! 26 00:01:11,290 --> 00:01:14,830 Let's try, try, try, seize the day, 27 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Opening Theme 28 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Ending Theme 29 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 "Makafushigi Adventure!" 30 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 "Romantikku Ageru Yo" 31 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Lyrics 32 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Composition 33 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Arrangement 34 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Vocals 35 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Lyrics 36 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Composition 37 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Arrangement 38 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Vocals 39 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Mori Yuriko 40 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Ike Takeshi 41 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Tanaka Kouhei 42 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Takahashi Hiroki 43 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Yoshida Takemi 44 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Ike Takeshi 45 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Tanaka Kouhei 46 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Hashimoto Ushio 47 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 (Columbia Records) 48 00:01:15,370 --> 00:01:21,910 And make new friends along the way! 49 00:01:21,990 --> 00:01:25,210 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 50 00:01:25,690 --> 00:01:28,490 Come and hunt those Dragon Balls with me. 51 00:01:29,150 --> 00:01:32,150 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 52 00:01:32,070 --> 00:01:35,070 Series Directors 53 00:01:32,070 --> 00:01:35,070 Nishio Daisuke 54 00:01:32,070 --> 00:01:35,070 Okazaki Minoru 55 00:01:32,830 --> 00:01:35,610 What a great adventure this will be. 56 00:01:35,890 --> 00:01:39,370 Set a course for action, adventure doesn't wait! 57 00:01:38,660 --> 00:01:42,160 Fuji TV Producers 58 00:01:38,660 --> 00:01:42,160 Tsuchiya Tokizou 59 00:01:38,660 --> 00:01:42,160 Shimizu Kenji 60 00:01:39,430 --> 00:01:46,710 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 61 00:01:42,870 --> 00:01:48,580 Produced by 62 00:01:42,870 --> 00:01:48,580 Toei 63 00:01:42,870 --> 00:01:48,580 Fuji Television 64 00:01:48,150 --> 00:01:50,140 Last time on Dragon Ball, 65 00:01:50,230 --> 00:01:53,490 Goku had a brush with stardom as he fought Pamput, 66 00:01:53,580 --> 00:01:55,940 a famous athlete and action star. 67 00:01:56,040 --> 00:01:58,230 The fourth match of the quarter-finals, 68 00:01:58,320 --> 00:01:59,800 with its talented contenders, 69 00:01:59,890 --> 00:02:02,980 appeared to have all the ingredients of a classic fight. 70 00:02:06,750 --> 00:02:09,120 However, with Goku's first attack, 71 00:02:09,210 --> 00:02:13,660 Pamput was immobilized, falling short of fans' expectations. 72 00:02:13,740 --> 00:02:17,340 Goku's superior fighting skills not only won him the match, 73 00:02:17,430 --> 00:02:19,420 but hundreds of adoring fans. 74 00:02:19,500 --> 00:02:23,190 Of course, not everyone found the boy's achievement amusing– 75 00:02:23,280 --> 00:02:28,360 namely Tien, who vowed to destroy Goku in the ring. 76 00:02:28,440 --> 00:02:31,200 While Goku and Krillin rejoiced over the victory, 77 00:02:31,280 --> 00:02:34,330 Jackie Chun tempered their excitement by warning them 78 00:02:34,430 --> 00:02:37,820 not to underestimate the incredible power of Tien... 79 00:02:37,920 --> 00:02:40,460 ...his next challenger in the fifth match. 80 00:02:40,560 --> 00:02:44,490 The tournament continues, now! 81 00:02:47,300 --> 00:02:48,050 MARTIAL ARTS 82 00:02:47,300 --> 00:02:48,050 MARTIAL ARTS 83 00:02:48,050 --> 00:02:48,800 MARTIAL ARTS 84 00:02:48,050 --> 00:02:48,800 MARTIAL ARTS 85 00:02:48,800 --> 00:02:49,550 MARTIAL ARTS 86 00:02:48,800 --> 00:02:49,550 MARTIAL ARTS 87 00:02:49,550 --> 00:02:49,590 MARTIAL ARTS 88 00:02:49,550 --> 00:02:49,590 MARTIAL ARTS 89 00:02:49,590 --> 00:02:50,180 MARTIAL ARTS 90 00:02:49,590 --> 00:02:50,180 MARTIAL ARTS 91 00:02:50,180 --> 00:03:00,310 MARTIAL ARTS 92 00:02:50,180 --> 00:03:00,310 MARTIAL ARTS 93 00:03:00,310 --> 00:03:08,830 MARTIAL ARTS 94 00:03:00,310 --> 00:03:08,830 MARTIAL ARTS 95 00:03:00,950 --> 00:03:08,830 Equally Strong !! 96 00:03:00,950 --> 00:03:08,830 Tenshinhan vs Jackie 97 00:03:00,950 --> 00:03:08,830 Equally Strong !! 98 00:03:00,950 --> 00:03:08,830 Tenshinhan vs Jackie 99 00:03:00,950 --> 00:03:08,830 "Tien Shinhan vs. Jackie Chun" 100 00:03:11,810 --> 00:03:14,480 Goku's attack on Pamput was calm and efficient. 101 00:03:14,560 --> 00:03:16,690 I would have made similar choices. 102 00:03:16,770 --> 00:03:20,440 I may have actually found an opponent worthy of my time. 103 00:03:25,190 --> 00:03:27,270 First things first. 104 00:03:28,150 --> 00:03:30,060 Fighting Goku is in the future. 105 00:03:30,150 --> 00:03:31,520 You need to focus on the present, 106 00:03:31,610 --> 00:03:34,270 which is your match against Jackie Chun. 107 00:03:34,360 --> 00:03:38,730 You're right, Master. And Chun is skillful. 108 00:03:40,940 --> 00:03:42,400 Like the perfect predator, 109 00:03:42,480 --> 00:03:46,860 he studies his prey, learns their weakness, then waits... 110 00:03:51,270 --> 00:03:54,190 ...until he finds the best opportunity to attack. 111 00:04:03,360 --> 00:04:07,360 To him there are no obstacles. Not even his age. 112 00:04:07,440 --> 00:04:09,310 For being such an accomplished warrior, 113 00:04:09,400 --> 00:04:11,980 it's odd that I've never heard of him before. 114 00:04:12,060 --> 00:04:13,770 We know so little about him. 115 00:04:13,860 --> 00:04:16,440 That's what makes him so dangerous. 116 00:04:16,520 --> 00:04:18,060 Mm. 117 00:04:19,610 --> 00:04:21,020 Uh. Look! 118 00:04:21,110 --> 00:04:22,480 Hm? 119 00:04:31,900 --> 00:04:35,270 Well, well... If it isn't Jackie Chun. 120 00:04:41,690 --> 00:04:42,980 I have an idea. 121 00:04:43,060 --> 00:04:44,190 –Master Shen. –Hm? 122 00:04:44,270 --> 00:04:46,440 Let's test his strength against Chiaotzu's. 123 00:04:46,520 --> 00:04:47,690 Ah! You mean now? 124 00:04:47,770 --> 00:04:49,940 Mhmm! 125 00:04:50,020 --> 00:04:52,270 But my ice cream! 126 00:04:55,310 --> 00:04:57,310 I could use something to eat. 127 00:04:57,400 --> 00:04:59,060 Are you hungry again, already? 128 00:04:59,150 --> 00:05:02,190 How is that possible? We just ate an hour ago. 129 00:05:02,270 --> 00:05:04,560 An hour? No wonder I'm hungry. 130 00:05:04,650 --> 00:05:07,360 Do you mind telling me where you keep your spare stomach? 131 00:05:08,560 --> 00:05:13,690 Eh, excuse me, but has anyone seen Master Roshi lately? 132 00:05:13,770 --> 00:05:16,980 Hrm! He lives to aggravate me. 133 00:05:17,060 --> 00:05:18,940 Maybe he got lost again. 134 00:05:19,020 --> 00:05:20,190 What do you mean, "again"? 135 00:05:20,270 --> 00:05:22,190 I've never been lost! 136 00:05:22,270 --> 00:05:24,360 It's more likely he was told to get lost 137 00:05:24,440 --> 00:05:26,690 by the countless number of ladies he's been talking to 138 00:05:26,770 --> 00:05:27,520 since he got here! 139 00:05:29,230 --> 00:05:32,400 I've been meaning to do this for a long time. 140 00:05:36,360 --> 00:05:39,360 If he's trying to meet people, he may be around the shops. 141 00:05:39,440 --> 00:05:43,020 You're right. If I were him, that's where I'd go! 142 00:05:43,110 --> 00:05:46,310 The shops, huh?! Well! 143 00:05:46,400 --> 00:05:47,190 Yeah, the city is crowded 144 00:05:47,270 --> 00:05:49,110 with all sorts of people! 145 00:05:49,190 --> 00:05:51,770 Oh, boy! You don't have to tell me twice! 146 00:05:54,230 --> 00:05:57,230 I just remembered there's, uh, something I need to do, okay?! 147 00:06:01,440 --> 00:06:03,110 Oh-ho, yeah! 148 00:06:06,310 --> 00:06:09,360 Perfect. This is going to be easier than I thought. 149 00:06:27,770 --> 00:06:29,310 Nice hairdo! 150 00:06:32,450 --> 00:06:34,450 TENKAICHI 151 00:06:32,450 --> 00:06:34,450 TENKAICHI 152 00:06:32,450 --> 00:06:34,450 TENKAICHI 153 00:06:38,400 --> 00:06:41,400 Nice pair of shoes! 154 00:06:47,020 --> 00:06:49,400 What exactly are you planning to do, Tien? 155 00:06:50,810 --> 00:06:54,360 It's a surprise, Master. One I think you'll like. 156 00:06:54,440 --> 00:06:56,900 Bang! Bang! 157 00:06:56,980 --> 00:06:58,860 Bang! 158 00:06:58,940 --> 00:07:00,310 Bang! 159 00:07:00,980 --> 00:07:03,020 Chiaotzu, wanna play? 160 00:07:03,110 --> 00:07:04,560 Mhmm! 161 00:07:05,570 --> 00:07:08,780 Tenkaichi T-Shirts 162 00:07:05,650 --> 00:07:08,770 Nice shop you got here. You sell ball caps? 163 00:07:08,860 --> 00:07:10,610 Or sing-along tapes? 164 00:07:10,690 --> 00:07:12,440 I don't get many requests for caps. 165 00:07:12,520 --> 00:07:15,400 And I'm afraid I just sold my last two tapes. 166 00:07:15,480 --> 00:07:17,860 Eeeh... 167 00:07:17,940 --> 00:07:19,310 –Look out! –Bang! 168 00:07:19,400 --> 00:07:21,440 –There! –Bang! 169 00:07:25,690 --> 00:07:27,110 There's a lot of people out, 170 00:07:27,190 --> 00:07:28,360 but not much excitement. 171 00:07:28,440 --> 00:07:30,980 Where do folks go around here to unwind? 172 00:07:31,060 --> 00:07:33,230 At least she's having fun. 173 00:07:38,460 --> 00:07:40,210 Bang! 174 00:07:42,880 --> 00:07:44,670 Wow... 175 00:07:44,750 --> 00:07:46,210 Hey! 176 00:07:47,080 --> 00:07:48,460 He ducked! 177 00:07:49,270 --> 00:07:51,060 Aaah...! 178 00:07:51,150 --> 00:07:54,110 It appears Jackie Chun has gotten wind of your scheme. 179 00:07:54,190 --> 00:07:55,770 Impossible! 180 00:07:58,230 --> 00:07:59,980 I didn't know you had freckles. 181 00:08:06,770 --> 00:08:09,270 You scared me. Sorry. 182 00:08:18,310 --> 00:08:22,110 One punch?! Good work, Goku! 183 00:08:22,190 --> 00:08:25,480 The next match is Jackie Chun versus Tien Shinhan. 184 00:08:25,560 --> 00:08:27,440 Tien Shinhan! 185 00:08:30,270 --> 00:08:34,310 Oh, please don't get upset, Yamcha. Jackie will win! 186 00:08:35,610 --> 00:08:36,980 No! 187 00:08:49,130 --> 00:08:51,960 Ha! 188 00:09:01,330 --> 00:09:03,500 Okay...How did he– 189 00:09:03,580 --> 00:09:04,670 Aah! 190 00:09:06,040 --> 00:09:07,880 I've had my share of tough opponents. 191 00:09:07,960 --> 00:09:11,040 But none have been as cunning or dangerous as Tien. 192 00:09:11,130 --> 00:09:13,040 He ripped through me like a rag doll. 193 00:09:13,130 --> 00:09:16,000 No one can stop him. Not even Jackie Chun. 194 00:09:16,080 --> 00:09:18,380 Aah! 195 00:09:18,460 --> 00:09:20,460 I hope I'm wrong. 196 00:09:20,540 --> 00:09:23,330 I hope Jackie Chun does win... 197 00:09:23,420 --> 00:09:25,290 ...for Goku's sake. 198 00:09:36,770 --> 00:09:38,150 Huh...? 199 00:09:38,230 --> 00:09:41,770 Oh! My aching face! 200 00:09:41,860 --> 00:09:45,020 What happened to you? You've been gone a while–where? 201 00:09:45,110 --> 00:09:47,190 Well... I... uh... 202 00:09:47,270 --> 00:09:50,150 I-I just went somewhere to warm up for the fight. 203 00:09:50,230 --> 00:09:52,560 That's right. Your match is next. 204 00:09:52,650 --> 00:09:54,810 I'll be rooting for you. 205 00:09:54,900 --> 00:09:58,400 Me, too! Get in there and clobber that guy for Yamcha! 206 00:09:58,480 --> 00:09:59,900 We're not asking for much. 207 00:09:59,980 --> 00:10:01,860 Just rip out his spine! 208 00:10:01,940 --> 00:10:05,230 No. I'm the one who has to beat Tien Shinhan. 209 00:10:05,310 --> 00:10:08,480 I promised I would, for Yamcha! 210 00:10:08,560 --> 00:10:09,810 I understand the frustration 211 00:10:09,900 --> 00:10:12,480 all of you are feeling. 212 00:10:12,560 --> 00:10:15,190 Now then... Tien is a tough cookie. 213 00:10:15,270 --> 00:10:18,190 But he won't find it easy to defeat me. 214 00:10:28,330 --> 00:10:31,300 Y A M C H A 215 00:10:28,330 --> 00:10:31,300 T E N 216 00:10:28,330 --> 00:10:31,300 S H I N 217 00:10:28,330 --> 00:10:31,300 H A N 218 00:10:28,330 --> 00:10:31,300 M A N W O L F 219 00:10:28,330 --> 00:10:31,300 C H U N 220 00:10:28,330 --> 00:10:31,300 J A C K I E 221 00:10:28,330 --> 00:10:31,300 C H I A O T Z U 222 00:10:28,330 --> 00:10:31,300 K U R I R I N 223 00:10:28,330 --> 00:10:31,300 P A N P U T 224 00:10:28,330 --> 00:10:31,300 S O N 225 00:10:28,330 --> 00:10:31,300 G O K U 226 00:10:34,150 --> 00:10:36,020 Relax your mind, Tien. 227 00:10:36,110 --> 00:10:39,770 I told you to focus on your fight, not worry about it. 228 00:10:39,860 --> 00:10:41,400 Jackie Chun presents a challenge, 229 00:10:41,480 --> 00:10:42,650 but nothing that should overwhelm 230 00:10:42,730 --> 00:10:44,230 a student of the Crane. 231 00:10:44,310 --> 00:10:46,230 I will crush them all. 232 00:10:46,310 --> 00:10:51,610 First Chun... and then... and then... 233 00:10:51,690 --> 00:10:57,060 Goku! From this point forward, that is my goal. My purpose! 234 00:10:54,920 --> 00:11:00,930 S O N G O K U 235 00:11:17,900 --> 00:11:20,480 The fifth match is about to get underway. 236 00:11:20,560 --> 00:11:22,310 At this time we ask that fighters 237 00:11:22,400 --> 00:11:27,230 Tien Shinhan and Jackie Chun prepare for entry into the ring. 238 00:11:28,440 --> 00:11:33,230 It's time. This should be interesting. 239 00:11:35,690 --> 00:11:37,060 Let's go. 240 00:12:39,120 --> 00:12:40,580 And now, with the fifth match, 241 00:12:40,660 --> 00:12:43,290 we enter our semi-finals round. 242 00:12:43,370 --> 00:12:45,160 This is the final leg of the tournament 243 00:12:45,250 --> 00:12:47,290 before we reach the Championship Round 244 00:12:47,370 --> 00:12:52,120 and determine who will become the next Master of Martial Arts! 245 00:12:53,080 --> 00:12:55,960 Just get on with it, Johnny McBlabbermouth! 246 00:12:56,040 --> 00:12:58,410 Any minute now, the participants will–wait! 247 00:12:58,500 --> 00:13:01,910 I think I see them. Yes! Here they come now! 248 00:13:02,000 --> 00:13:05,040 Tien Shinhan representing the Crane school... 249 00:13:05,120 --> 00:13:08,120 and the one and only Jackie Chun, 250 00:13:08,210 --> 00:13:11,240 winner of the last tournament! 251 00:13:11,320 --> 00:13:14,490 Good luck, Jackie! We're rooting for you! 252 00:13:14,570 --> 00:13:15,710 Audience, please remember that 253 00:13:15,780 --> 00:13:17,320 use of flash photography 254 00:13:17,400 --> 00:13:19,740 is strictly prohibited during the match, 255 00:13:19,820 --> 00:13:22,530 unless you catch my good side! Just kidding, folks! 256 00:13:22,610 --> 00:13:23,860 In all seriousness, 257 00:13:23,950 --> 00:13:26,740 we're in for a stellar fight as Tien Shinhan, 258 00:13:26,820 --> 00:13:30,320 winner of the first match, tries to best Jackie Chun, 259 00:13:30,400 --> 00:13:32,780 whose hair-raising victory in Match Two 260 00:13:32,860 --> 00:13:35,650 gave us all moment "two paws." 261 00:13:35,740 --> 00:13:40,030 Champion, no matter what it takes, I will defeat you. 262 00:13:40,110 --> 00:13:42,030 Hey, take it easy. 263 00:13:42,110 --> 00:13:45,400 You shouldn't stress out. It makes you lose your hair. 264 00:13:49,600 --> 00:13:52,350 Ready... You may begin, now! 265 00:13:53,730 --> 00:13:56,640 Tien! Get ready for some payback, Chun style! 266 00:13:56,730 --> 00:13:57,890 You can tell he's scared. 267 00:13:57,980 --> 00:13:59,440 Jackie destroyed the moon! 268 00:13:59,520 --> 00:14:02,480 He can certainly take out ol' tri-clops! 269 00:14:02,560 --> 00:14:03,770 I don't think so. 270 00:14:03,850 --> 00:14:05,940 Huh?! What are you saying?! 271 00:14:14,940 --> 00:14:18,270 I bet Tien Shinhan is a lot stronger than we think. 272 00:14:18,350 --> 00:14:21,260 He uses techniques I've never heard of. 273 00:14:21,340 --> 00:14:23,880 Both of them have a chance at winning the match. 274 00:14:23,970 --> 00:14:25,680 What? Really? 275 00:14:35,550 --> 00:14:37,590 How should we start? Slowly? 276 00:14:37,680 --> 00:14:41,260 Or will you try to end this quickly with a fierce charge? 277 00:14:44,260 --> 00:14:47,630 So, you've decided to take a defensive position. 278 00:14:49,050 --> 00:14:51,840 Then I shall be the one who commences the attack! 279 00:15:18,370 --> 00:15:19,870 Go Jackie! 280 00:15:29,210 --> 00:15:30,830 See what I mean? 281 00:15:30,910 --> 00:15:33,120 You'd think he'd do something original. 282 00:15:34,070 --> 00:15:35,860 Cheater! 283 00:15:35,950 --> 00:15:37,280 Uh! 284 00:15:44,570 --> 00:15:48,610 Thanks for the spin, but I have my own means of transportation. 285 00:15:48,700 --> 00:15:51,610 Mm! It was supposed to be a one-way trip. 286 00:15:51,700 --> 00:15:55,660 Heh. Your jokes are almost as bad as your strategy. 287 00:16:02,240 --> 00:16:03,240 Oh my! 288 00:16:03,320 --> 00:16:05,480 –He's gone! –Eh? 289 00:16:44,220 --> 00:16:48,180 You don't fight like any old man I've ever known! 290 00:16:48,260 --> 00:16:50,840 Pretty strong for such a young punk. 291 00:16:57,340 --> 00:16:59,680 All right! No more nice guy! 292 00:17:05,390 --> 00:17:08,720 How can there be three Jackie Chuns?! 293 00:17:08,800 --> 00:17:10,760 Tha-That's impossible! 294 00:17:14,970 --> 00:17:17,170 The mirror-image technique, huh?! 295 00:17:21,250 --> 00:17:24,580 Wow! It's like there's a whole army of Jackie Chuns! 296 00:17:24,670 --> 00:17:28,170 One... Two... 297 00:17:28,250 --> 00:17:29,710 There are eight! 298 00:17:29,790 --> 00:17:34,080 Smart move. Tien won't know which Jackie to watch out for! 299 00:17:49,740 --> 00:17:51,210 Jackie's done it! 300 00:17:51,290 --> 00:17:53,990 Tien doesn't have a hope in the world of defeating him now! 301 00:17:56,870 --> 00:17:58,490 He might. 302 00:17:59,450 --> 00:18:02,910 What's the matter? Am I too much for ya?! 303 00:18:02,990 --> 00:18:05,200 Chun... I'm disappointed. 304 00:18:05,280 --> 00:18:06,450 Are you so scared of me 305 00:18:06,530 --> 00:18:08,740 you have to hide behind that second-rate trick? 306 00:18:08,820 --> 00:18:12,280 Three eyes are better than eight Chuns any day! 307 00:18:43,360 --> 00:18:46,020 I choose... 308 00:18:46,110 --> 00:18:47,610 ...you! 309 00:18:52,810 --> 00:18:54,190 No, Jackie! 310 00:18:55,610 --> 00:18:57,480 What good's a third eye if it can't help you out 311 00:18:57,560 --> 00:18:59,560 from time to time, right? 312 00:19:01,900 --> 00:19:05,300 Good choice. Seems I underestimated you. 313 00:19:05,390 --> 00:19:09,350 I can tell this fight's gonna take brawn and brain. 314 00:19:27,680 --> 00:19:28,930 Boo! 315 00:19:29,010 --> 00:19:30,010 Huh? 316 00:19:30,100 --> 00:19:31,220 Aah! Hey! 317 00:19:31,300 --> 00:19:32,850 Oh! Get this off of me! 318 00:19:32,930 --> 00:19:34,880 –Oh no, look out! –I can't see! 319 00:19:34,970 --> 00:19:36,100 Aah! 320 00:19:36,180 --> 00:19:38,250 I'm gonna pound you into dust, old-timer! 321 00:20:00,130 --> 00:20:01,880 Uuuah! 322 00:20:03,960 --> 00:20:05,420 He did it! 323 00:20:05,500 --> 00:20:06,880 It's over! 324 00:20:08,790 --> 00:20:11,280 Not yet. 325 00:20:11,370 --> 00:20:12,450 Uh? 326 00:20:12,530 --> 00:20:13,410 Mm?! 327 00:20:18,450 --> 00:20:19,830 –What?! –Oh no! 328 00:20:50,020 --> 00:20:51,230 Yaaa! 329 00:21:31,260 --> 00:21:34,100 Uh... Uuh... 330 00:21:44,600 --> 00:21:46,390 See what I mean? 331 00:21:47,470 --> 00:21:49,600 It makes no sense that an old man 332 00:21:49,680 --> 00:21:52,010 should be so agile and skillful. 333 00:21:52,100 --> 00:21:53,250 But whoever he is, 334 00:21:53,350 --> 00:21:56,460 he's more powerful than anyone I've ever faced. 335 00:21:56,550 --> 00:21:57,840 He's just a kid, 336 00:21:57,920 --> 00:22:00,210 but he's taken everything I've thrown at him 337 00:22:00,300 --> 00:22:04,380 and keeps coming back for more. I understand Yamcha's dilemma. 338 00:22:05,880 --> 00:22:08,880 If this continues, I might start feeling my age. 339 00:22:08,960 --> 00:22:10,210 Oh, face it, Roshi, 340 00:22:10,300 --> 00:22:13,000 there's a whole new crop of fighters coming up, 341 00:22:13,090 --> 00:22:16,090 and I'll do my best to stand in their way! 342 00:22:17,460 --> 00:22:20,670 The fight is intense, and the fighters are weary. 343 00:22:20,750 --> 00:22:22,800 Who will win the fifth match? 344 00:22:22,880 --> 00:22:24,880 The answer can only be found 345 00:22:24,960 --> 00:22:29,370 in the next action-packed episode of Dragon Ball! 346 00:22:45,050 --> 00:22:50,690 Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy, 347 00:22:50,770 --> 00:22:56,290 The world is a mystery for you and me. 348 00:22:57,010 --> 00:23:02,870 A miracle, an adventure too, a single wish waits for you, 349 00:23:03,010 --> 00:23:07,830 The beating of your heart will see you through. 350 00:23:08,890 --> 00:23:14,030 When you think you can't go on, give it another try, 351 00:23:14,410 --> 00:23:20,570 The power of your youth is strong, and as big as the sky. 352 00:23:20,990 --> 00:23:31,970 Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free! 353 00:23:32,150 --> 00:23:35,150 Come on, I'll give you romance! 354 00:23:35,230 --> 00:23:38,890 Come on, I'll give you paradise! 355 00:23:39,770 --> 00:23:44,250 Liberate the “you” that you keep inside. 356 00:23:44,310 --> 00:23:47,290 Come on, I'll give you romance! 357 00:23:47,330 --> 00:23:51,070 Come on, I'll give you paradise! 358 00:23:51,590 --> 00:24:00,530 Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you! 359 00:24:13,010 --> 00:24:14,840 Heya! I'm Goku! 360 00:24:14,840 --> 00:24:16,780 Wow, what an incredible fight! 361 00:24:16,780 --> 00:24:18,880 Amazing, Tenshinhan. 362 00:24:18,880 --> 00:24:20,780 You have me trembling with excitement. 363 00:24:20,780 --> 00:24:24,220 I've still got a lot more of my abilities to display. 364 00:24:24,220 --> 00:24:26,590 Are you ready to have a taste of my best attack?! 365 00:24:26,590 --> 00:24:28,590 Huh, what'd you say?! 366 00:24:28,590 --> 00:24:30,130 Next time on Dragon Ball: 367 00:24:30,130 --> 00:24:32,960 "Yikes! The New Crane Hermit Technique: Taiyo-ken" 368 00:24:32,960 --> 00:24:34,270 Be sure to watch! 369 00:24:34,780 --> 00:24:38,280 Yikes ! ! 370 00:24:34,780 --> 00:24:38,280 The New Crane Hermit Technique • Taiyo-ken 371 00:24:34,780 --> 00:24:38,280 Yikes ! ! 372 00:24:34,780 --> 00:24:38,280 The New Crane Hermit Technique • Taiyo-ken 373 00:24:34,780 --> 00:24:38,280 "Stepping Down" 25788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.