Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:15,000
ديكوس يدعو !!! ..
2
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
يا إلهي كيف حالك.
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
أين أبي؟
4
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
أوه ، لديه اجتماع منتصف الليل في الشركة.
5
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
يا إلهي ، أحب ما فعلته بهذا المكان.
6
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
مرحبا بك في البيت.
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
اجلس.
8
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
شكرًا لك.
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
هل سيأتي أبي إلى حفل الزفاف؟
10
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
بالطبع ، لن يفوتها لأي شيء في العالم.
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
اعتقدت أننا سنحتفل.
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
نعم دعونا نفعل ذلك.
13
00:00:52,000 --> 00:00:57,000
هل تصدق أن أخيك تزوج منذ ما يقرب من عام حتى اليوم؟
14
00:00:57,000 --> 00:01:01,976
يا الله ، والآن أنت تسير على خطاه.
15
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
خبز محمص؟
16
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
لو سمحت.
17
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
شكرًا لك.
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
لو سمحت.
19
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
لذلك ، بالنسبة لخاطبة أخي ، إذا لم يكن الأمر كذلك ، لما وجدت الحب أبدًا.
20
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
آه ، إلى هانتر وزواج سعيد.
21
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
عيد ميلاد سعيد.
22
00:01:32,000 --> 00:01:37,000
لذا ، أريد فقط أن أخبركم بأني أعتقد أنكم و نينا أجمل زوجين.
23
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
أوه ، أنتما تبدوان جيدًا معًا.
24
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
شكرًا لك.
25
00:01:40,000 --> 00:01:41,976
يا إلهي لكن...
26
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
لذا فهي ليست هنا بالطبع.
27
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
حفلة الدجاجة في نهاية هذا الأسبوع مع الفتيات؟
28
00:01:47,000 --> 00:01:54,000
في الواقع ، قبل بضعة أسابيع ، كان لدينا حفلة توديع العزوبية معًا في نادٍ غريب.
29
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
انتظر دقيقة.
30
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
حفلة توديع العزوبية والدجاجة؟
31
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
مم-همم.
32
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
كيف غير تقليدية.
33
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
نعم ، كانت فكرة نينا.
34
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
كان مضحكا.
35
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
اه هاه.
36
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
لذلك هذا النادي.
37
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
لم اسمع به من قبل
38
00:02:13,000 --> 00:02:16,976
هل هذا نادي غريب؟
39
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
بالطبع لا.
40
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
إنه مجرد نادي رقص عادي.
41
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
ماذا؟
42
00:02:24,000 --> 00:02:26,976
انها حقا تبدو وكأنها ليلة عادية.
43
00:02:27,000 --> 00:02:29,976
نعم ، كان الأمر عاديًا بعض الشيء.
44
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
على الرغم من أنه كان ممتعًا ، كما تعلم.
45
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
الجانب السلبي هو أنه نادٍ يزيد عمره عن 18 عامًا.
46
00:02:35,000 --> 00:02:38,976
لذلك لا يوجد كحول.
47
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
همم...
48
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
هل هو عصير التفاح الفوار؟
49
00:02:44,000 --> 00:02:49,000
لا ، إنها في الواقع شمبانيا مزيفة.
50
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
هذا هو المفضل نينا.
51
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
نعم.
52
00:02:58,000 --> 00:03:01,976
طعمها تقريبا مثل الشيء الحقيقي.
53
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
نعم تقريبا.
54
00:03:03,000 --> 00:03:04,976
نعم.
55
00:03:08,000 --> 00:03:14,000
أتعلم ، لم أكن أعلم أن نينا لم تشرب. هذا ما يبدو عليه الأمر عندما نكون معًا
56
00:03:14,000 --> 00:03:21,000
لكن بعد ذلك رتبت لها أختها شيئًا.
57
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
وغادرت لفترة.
58
00:03:24,000 --> 00:03:28,976
وأعني ، لقد أزعجتها كثيرًا.
59
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
لكنك تعلم ، لقد كانت نظيفة لمدة ثمانية أشهر.
60
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
أعني ، إذا كانت هنا الآن ، يمكنها إخبارك بالدقيقة التي استغرقتها.
61
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
يا الله ، لم يكن لدي أي فكرة.
62
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
أنا بصراحة لا أعتقد أنه كان بهذا السوء.
63
00:03:41,000 --> 00:03:44,976
الشرب في عطلات نهاية الأسبوع؟ تعلم قليلا.
64
00:03:45,000 --> 00:03:50,000
لا أعتقد أن هناك أي خطأ في تناول بعض المشروبات عندما لا تعمل.
65
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
نعم ، أعني ، هذا يبدو معقولًا تمامًا.
66
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
لكن حبيبي ، يجب أن أسألك.
67
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
هل تشعر بالغش لعدم حصولك على حفلة توديع العزوبية؟
68
00:03:58,000 --> 00:04:01,976
هل تشعر بالغش لعدم حصولك على حفلة توديع العزوبية؟
69
00:04:02,000 --> 00:04:05,976
أنت تعرف إذا قلت ذلك ، قلت ذلك.
70
00:04:06,000 --> 00:04:11,000
حسنًا ، هل تتذكر العام الماضي عندما واجه خطيبها مشكلة في ذلك؟
71
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
على سبيل المثال ، لا توجد حفلة توديع العزوبية !!!.
72
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
نعم ، أتذكر.
73
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
هذه ليست الطريقة لبدء الزواج. إنها مثل الدكتاتورية.
74
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
أعني ، أنا ووالدك لن نخبر بعضنا البعض بما يجب فعله.
75
00:04:22,000 --> 00:04:28,000
حسنًا ، أعني ، من ناحية أخرى ، لقد وفرت 5 جنيهات إسترلينية منذ أن توقفت عن شرب الكحول.
76
00:04:28,000 --> 00:04:36,000
لذا ، أعني ، نعم ، هناك أوقات أريد فيها التسكع مع رفاقي وتناول الجعة.
77
00:04:36,000 --> 00:04:43,976
لكن العودة إلى المنزل ورائحة الكحول في أنفاسي أمر شاق للغاية بالنسبة لي.
78
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
انتظر ، ليس لديك بيرة في الثلاجة؟ سأذهب لإطلاق النار على نفسي.
79
00:04:48,000 --> 00:04:49,976
افعلها.
80
00:04:50,000 --> 00:04:55,976
يا إلهي. أنت على حق.
81
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
لا يوجد شيء هنا.
82
00:04:58,000 --> 00:04:59,976
لا.
83
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
يا إلهي. أنا آسف جدا. هل تريد الذهاب إلى مطعم أو شيء من هذا القبيل؟
84
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
فقط لأنني لا أشرب لا يعني أنك لا تستطيع.
85
00:05:06,000 --> 00:05:09,976
لا لا لا لا. حسنًا. انتظر دقيقة.
86
00:05:10,000 --> 00:05:11,976
أوه ، كان من المفترض أن تتصل.
87
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
من؟
88
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
هذه مفاجأة حفل توديع العزوبية.
89
00:05:16,000 --> 00:05:17,976
ما حفلة توديع العزوبية؟
90
00:05:18,000 --> 00:05:24,976
حسنًا ، لا أعرف. اعتقدت أنك كنت تقيم حفلة توديع العزوبية وأردت منك الخروج مع إثارة ضجة.
91
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
أسرع - بسرعة.
92
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
تعال... حسنًا.
93
00:05:39,000 --> 00:05:40,976
ما يجري بحق الجحيم؟
94
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
مرحبًا ، يجب أن تكون بينكي. تفضل بالدخول.
95
00:05:47,000 --> 00:05:50,976
أنا لا أفعل الفتيات. كان ينبغي أن تخبرك وكالتي بذلك.
96
00:05:51,000 --> 00:05:52,976
حسنًا.
97
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
ماذا تعني؟
98
00:05:57,000 --> 00:06:02,976
بينكي ، هذا هو ربيبتي نيك. نيك ، هذه بينكي ، راقصك الخاص.
99
00:06:03,000 --> 00:06:07,976
سأصعد إلى غرفة النوم في الطابق العلوي. سأفكك وأتركك وشأنك.
100
00:06:08,000 --> 00:06:09,976
ما يجري بحق الجحيم؟
101
00:06:10,000 --> 00:06:16,000
العسل ، الاسترخاء. استمتع.
102
00:06:17,000 --> 00:06:18,976
أهلاً.
103
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
أهلاً.
104
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
ما كنا...
105
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
ماذا الان؟
106
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
ماذا؟
107
00:06:34,000 --> 00:06:40,976
أخبرني ، هل أنت من النوع الذي يحب الخصوصية في غرفة النوم أو يستمتع على الأريكة؟
108
00:06:41,000 --> 00:06:43,976
ماذا؟
109
00:06:44,000 --> 00:06:49,976
أنا أحذرك ، يمكنني أن أكون صريحًا جدًا ، ولن ترغب في أن تسمع أمي خرخرة ، أليس كذلك؟
110
00:06:50,000 --> 00:06:58,000
أوه ، أوه ، مهلا ، تبدو كفتاة لطيفة حقًا ، لكنني سأتزوج.
111
00:06:59,000 --> 00:07:08,000
أعلم ، لكن السؤال هو ، هل سأجعلك مدمنًا على كس وردي ضيق حتى تتمكن من الاتصال بي عندما تكون زوجتك بعيدة؟
112
00:07:10,000 --> 00:07:15,976
أوه ، أرى ذلك المقطوع. ليتل نيكي سعيد برؤيتي.
113
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
مهلا ، كما تعلم ، أعتقد أنه خطأ.
114
00:07:24,000 --> 00:07:29,976
أنت لا ترى؟ نحن في نفس الصفحة. أعلم أننا سنستمتع.
115
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
اممم ، انظر ، تبدو كفتاة
لطيفة حقًا ، ولا أريد أن
116
00:07:35,000 --> 00:07:39,976
أعطي لك انطباعًا سيئًا ، لكني
أعتقد أن زوجة أبي أخطأت.
117
00:07:42,000 --> 00:07:48,000
لا تلعب بجد لتحصل على أيها الوسيم. لم أمارس الجنس منذ فترة طويلة جدًا وهذا الانتفاخ يمكن أن يجعلني أقذف بسرعة.
118
00:07:54,000 --> 00:07:55,976
لا تجعلني أتوسل.
119
00:07:58,000 --> 00:08:00,976
كنت تمزح معي الحق؟
120
00:08:04,000 --> 00:08:09,000
اسمع ، أنا آسف جدا. يمكنني أن أمشي معك إذا كنت بحاجة إليها.
121
00:08:20,000 --> 00:08:22,976
لن تتلقى استرداد. هذه ليست طريقة عمله.
122
00:08:23,000 --> 00:08:27,976
أعني ، لا بأس. بحاجة الى مساعدة في متعلقاتك؟ يمكنني المساعدة.
123
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
فشل!
124
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
يا يسوع!
125
00:08:52,000 --> 00:08:53,976
نيك!
126
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
اعتقدت أنك ستكون مع بينكي خلال الساعتين القادمتين.
127
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
هل أنت مغطى؟
128
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
لا ليس بعد.
129
00:09:02,000 --> 00:09:04,976
حسنًا ، يمكنك الالتفاف. أنا مغطى.
130
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
هل كانت هذه نوع من المزاح؟
131
00:09:07,000 --> 00:09:08,976
لا بالطبع لأ.
132
00:09:09,000 --> 00:09:11,976
لقد دعوت عاهرة لمحاولة إغرائي أنا سأتزوج؟
133
00:09:12,000 --> 00:09:13,976
ليس هذا ما كنت أحاول القيام به.
134
00:09:14,000 --> 00:09:15,976
هل تحاولين تفتيتي مع (نينا)؟
135
00:09:16,000 --> 00:09:20,976
لا تكن خفيف الظل. أنت تعرف أنني أحب نينا.
136
00:09:21,000 --> 00:09:23,976
يا إلهي يا جيراني.
137
00:09:24,000 --> 00:09:26,976
رآها الجيران تدخل.
138
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
يجب عليك ان ترتاح. أنا متأكد من أن الجيران لا يهتمون بمن يأتي ويذهب.
139
00:09:31,000 --> 00:09:33,976
أنت ستتزوج في نهاية هذا الأسبوع.
140
00:09:34,000 --> 00:09:36,976
مجرد فتاة عشوائية تأتي إلى منزلي؟
141
00:09:37,000 --> 00:09:38,976
انه لا يصدق.
142
00:09:39,000 --> 00:09:40,976
لماذا تريد أن تفعل ذلك؟
143
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
انظر ، أنت بحاجة إلى خفض صوتك وأخذ نفس عميق.
144
00:09:44,000 --> 00:09:46,976
انت تبالغ.
145
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
حسنًا ، كان من المفترض أن تتصل بي الساعة 6:00.
146
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
كنت سأخطط لذلك حتى
تقضي وقتًا ممتعًا قبل أن
147
00:09:52,000 --> 00:09:55,976
تذهب أنت والرجال
إلى حفلة توديع العزوبية.
148
00:09:56,000 --> 00:09:57,976
الوكالة ضاعت للتو.
149
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
ما حفلة توديع العزوبية؟
150
00:10:00,000 --> 00:10:04,976
إذا كان لدي واحد ، فلن أريد مرافقة سخيف كهذه قبل الزفاف.
151
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
عنها.
152
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
ماذا ستفعل إذا كان والدك يتسكع مع البغايا قبل زفافك مباشرة؟
153
00:10:13,000 --> 00:10:17,976
كما تعلم ، لقد طلق هو وأمي بسبب الخيانة الزوجية.
154
00:10:18,000 --> 00:10:19,976
هذه ليست القصة كلها.
155
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
مرحبًا ، لقد أزعجتك ، وأنا آسف حقًا.
156
00:10:23,000 --> 00:10:28,000
أردت أن أعطيك درسًا أخيرًا
157
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
في الحياة قبل أن نسلمك إلى نينا.
158
00:10:32,000 --> 00:10:33,976
بحق الجحيم ما الذي تتحدث عنه درس الحياة؟
159
00:10:34,000 --> 00:10:36,976
ماذا تعرف عن طلاق والديّ؟
160
00:10:37,000 --> 00:10:38,976
الله انا...
161
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
تريد الذهاب لتناول مشروب؟
162
00:10:40,000 --> 00:10:42,976
ليس لديك ما تشربه في هذا المنزل.
163
00:10:43,000 --> 00:10:45,976
وأنا بحاجة إلى ويسكي مزدوج.
164
00:10:46,000 --> 00:10:47,976
فقط أخبرني. أخبرني الآن.
165
00:10:48,000 --> 00:10:49,976
حسنًا.
166
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
في بعض الأحيان يعتقد
الناس أنهم في علاقة
167
00:10:54,000 --> 00:10:58,000
أحادية الزواج عندما
يكونون في الواقع كلاهما
168
00:10:58,000 --> 00:11:01,976
يفعل أشياء خارج زواجهما.
169
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
إذا ماذا تقول؟
170
00:11:03,000 --> 00:11:06,976
أنت وأبي مثل بعض العهرة أو شيء من هذا القبيل؟
171
00:11:07,000 --> 00:11:08,976
لا لا لا لا.
172
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
ومع ذلك ، نشعر أن
حياتنا تثري من خلال
173
00:11:12,000 --> 00:11:16,976
منح بعضنا البعض تصريح
مرور مجاني كل عام.
174
00:11:17,000 --> 00:11:18,976
تصريح مرور؟
175
00:11:19,000 --> 00:11:25,976
فماذا ، مثل ، مرة واحدة في السنة تجد أبًا وشابًا عشوائيًا أيضًا؟
176
00:11:26,000 --> 00:11:28,976
مم-همم. لكن لدينا قواعد.
177
00:11:29,000 --> 00:11:31,976
نحن نمارس الجنس الآمن.
178
00:11:32,000 --> 00:11:34,976
نحن لا نخبر بعضنا البعض عن تجاربنا.
179
00:11:35,000 --> 00:11:40,976
وقد وعدنا أنفسنا أننا سنمارس الجنس مع هذا الشخص مرة واحدة فقط.
180
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
صحيح أن والدتك أخطأت.
181
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
لقد مارست الجنس مع نفس الرجل عدة مرات ، ثم وقعوا في الحب.
182
00:11:47,000 --> 00:11:49,976
ماذا؟ لا لا لا.
183
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
لا.
184
00:11:51,000 --> 00:11:53,976
نعم.
185
00:11:54,000 --> 00:11:58,976
حبيبي ، أنا آسف على العاهرة. أنا أتكلم بصراحة.
186
00:11:59,000 --> 00:12:04,000
رأيت صورتها واعتقدت أنها ستكون مثالية لك.
187
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
حسنًا؟ هل اثارتك
188
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
ماذا؟
189
00:12:09,000 --> 00:12:10,976
نعم ولكن...
190
00:12:11,000 --> 00:12:12,976
هل مارست الجنس معها؟
191
00:12:13,000 --> 00:12:15,976
لا؟ لا.
192
00:12:16,000 --> 00:12:18,976
لكنك فعلت.
193
00:12:19,000 --> 00:12:22,976
بالطبع أفعل ، لكن هيا يا أمي.
194
00:12:23,000 --> 00:12:26,976
اسمحوا لي أن أعرف ، كما تعلم ، نحن بحاجة إليك.
195
00:12:27,000 --> 00:12:29,976
كما تعلم ، شيء من هذا القبيل.
196
00:12:30,000 --> 00:12:33,976
أنت على حق. كان خطئى.
197
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
من الواضح أنك مكرس تمامًا لـ Nina.
198
00:12:37,000 --> 00:12:43,000
وأنتما ستعيشان حياة موحدة سعيدة للغاية.
199
00:12:44,000 --> 00:12:48,976
إذن أنت تخبرني بجدية أنك لست غيورًا عندما يواعد أبي كتكوت جديد؟
200
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
أوه لا ، أنا حتى لا أفكر في ذلك.
201
00:12:51,000 --> 00:12:56,976
وبصراحة ، كلما كان يقضي وقتًا ممتعًا في ليلته ، أنا كذلك.
202
00:12:57,000 --> 00:13:01,000
واو ، هذا مجرد جنون.
203
00:13:04,000 --> 00:13:06,976
حسنًا ، إنها هنا الآن.
204
00:13:07,000 --> 00:13:10,976
اعتقدت أنه يجب أن يكون في العمل.
205
00:13:11,000 --> 00:13:15,976
وهذا هو سبب ارتدائك ملابس داخلية مثيرة؟
206
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
كنت ، ولكن ليس هذا العام.
207
00:13:19,000 --> 00:13:23,976
هذا الرجل المحترم الذي تحدثت إليه على التطبيق لا يمكنه فعل ذلك بسبب زوجته.
208
00:13:24,000 --> 00:13:28,976
يا إلهي. هذا جنون. هذا سيء جدا.
209
00:13:29,000 --> 00:13:31,976
عزيزتي ، الأمر ليس مضطربًا.
210
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
هناك الكثير من الناس الذين يعيشون في الزواج الأحادي.
211
00:13:35,000 --> 00:13:43,000
وأنا آسف للغاية لأنني حاولت أن أفتح عقلك ليومك الكبير.
212
00:13:45,000 --> 00:13:46,976
آسف.
213
00:13:47,000 --> 00:13:51,976
كما تعلم ، أنا فقط... لدي الكثير لأفكر فيه.
214
00:13:52,000 --> 00:13:57,000
حَسَنًا ، حَسَنًا. سأستمر في التفريغ.
215
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
نعم.
216
00:14:16,000 --> 00:14:18,976
ادخل.
217
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
أهلاً.
218
00:14:20,000 --> 00:14:22,976
هلا حبيبتي. استلق بجانبي.
219
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
تعال الى هنا.
220
00:14:34,000 --> 00:14:38,976
لذا ربما أنت لست بهذا الجنون.
221
00:14:39,000 --> 00:14:43,976
لكنك مخطئ بشأن نوعية الفتيات التي أحبها.
222
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
ماذا تقصد؟
223
00:14:45,000 --> 00:14:57,000
حسنًا ، أنا أحب المرأة الناضجة ذات الأرجل الطويلة المدبوغة ، والشعر الداكن ، والعيون الزرقاء الكبيرة.
224
00:15:00,000 --> 00:15:01,976
قف...
225
00:15:02,000 --> 00:15:04,976
أم؟
226
00:15:05,000 --> 00:15:06,976
حسنًا.
227
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
هل أستطيع تقبيلك؟ أعني ، لا أريد تجاوز أي حدود.
228
00:15:10,000 --> 00:15:18,000
إنها فقط ، كما تعلم ، ستكون أفضل هدية بالنسبة لي. لقد كنت أحلم به منذ فترة طويلة.
229
00:15:23,000 --> 00:15:25,976
معذرةً ، هل هذا عبور للحدود؟
230
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
سأذهب. آسف.
231
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
هذا ليس مقبولا.
232
00:15:38,000 --> 00:15:39,976
وقت الحلم.
233
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
حلمت بك ايضا
234
00:17:10,000 --> 00:17:12,976
جيد جداً.
235
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
مص صدر الأم.
236
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
ها أنت ذا. هذه هي.
237
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
نعم ، استمر في فعل ذلك.
238
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
يا لك من ولد جيد.
239
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
مثل هذا تماما.
240
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
نعم.
241
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
هذا حقا حقا جيد
242
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
نعم ، إنه مثالي.
243
00:19:21,000 --> 00:19:22,976
اللغة هناك.
244
00:19:23,000 --> 00:19:25,976
أحب هذا.
245
00:19:26,000 --> 00:19:27,976
هناك على بظري.
246
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
جيد جداً.
247
00:19:37,000 --> 00:19:38,976
أنا أحب مشاهدتك.
248
00:19:39,000 --> 00:19:41,976
كيف تلعق البظر.
249
00:19:42,000 --> 00:19:43,976
لسانك وفمك.
250
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
يا إلهي ، جميل جدا.
251
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
من الجميل النظر إلى شفتيك.
252
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
جيد جداً.
253
00:20:04,000 --> 00:20:06,976
نعم.
254
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
هذا حقا جيد يا عزيزي.
255
00:20:19,000 --> 00:20:23,976
شخص ما يحاول جعل أمي هزة الجماع.
256
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
نعم هذا هو.
257
00:20:33,000 --> 00:20:35,976
يمارس الجنس معي.
258
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
يجب أن يحدث
259
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
نعم هذا هو.
260
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
لم أكن أعلم أنه سيحدث.
261
00:21:33,000 --> 00:21:34,976
يا إلهي ، أنت وقح جدًا.
262
00:21:35,000 --> 00:21:36,976
أنت تستمر في فعل ذلك.
263
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
نعم...
264
00:21:50,000 --> 00:21:52,976
أوه اللعنة.
265
00:22:17,000 --> 00:22:18,976
أحتاج المزيد من هذا.
266
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
يا إلهي ، هذا جيد جدًا.
267
00:22:28,000 --> 00:22:29,976
أوه ، الجو حار جدا.
268
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
أوه نعم ، نعم ، نعم.
269
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
اعطني لسانك.
270
00:22:54,000 --> 00:22:55,976
أنا بحاجة إلى الاستلقاء.
271
00:22:56,000 --> 00:22:58,976
حسنًا.
272
00:46:53,380 --> 00:46:57,380
هذه هي.
273
00:46:59,380 --> 00:47:01,380
أوه اللعنة.
274
00:47:01,380 --> 00:47:05,380
كنت رائعا.
275
00:47:07,380 --> 00:47:11,380
اريد بذرتك.
276
00:47:13,380 --> 00:47:17,380
سوف تعطي والدتك السائل المنوي الخاص بك؟
277
00:47:23,380 --> 00:47:27,380
أوه اللعنة.
278
00:47:37,380 --> 00:47:41,356
عاهرة.
279
00:47:41,380 --> 00:47:43,380
ماذا فعلت؟
280
00:47:43,380 --> 00:47:47,380
لقد أحدثت فوضى في والدتك.
281
00:47:49,380 --> 00:47:50,380
لا أعرف.
282
00:47:50,380 --> 00:47:51,380
لذا؟
283
00:47:51,380 --> 00:47:56,380
أريد ، ومع ذلك ، فقط ضعه.
284
00:47:56,380 --> 00:47:58,380
ثم املأني.
285
00:47:58,380 --> 00:48:00,380
آه.
286
00:48:00,380 --> 00:48:02,380
آه.
287
00:48:02,380 --> 00:48:06,380
هل أنت جاد بشأن التمرير؟
288
00:48:06,380 --> 00:48:07,380
مرة كل سنة؟
289
00:48:07,380 --> 00:48:14,356
حسنًا ، أعتقد أن هذا مقبول لأنك ربيب.
290
00:48:14,380 --> 00:48:16,380
أعني ، نعم ، أقسم أنني لن أقول أي شيء.
291
00:48:16,380 --> 00:48:20,380
نعم ، أحتاج إلى رؤيتك مرة أخرى.
292
00:48:20,380 --> 00:48:24,380
حتى لو استغرق الأمر عامًا آخر ، فلا بد لي من ذلك.
293
00:48:32,380 --> 00:48:35,356
يا أنا أحبك.
294
00:48:35,380 --> 00:48:38,380
أحبك أيضًا.
295
00:48:40,380 --> 00:48:55,380
ترجمة Tonysoprano12345 بواسطة Dzekus !!!.
26297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.