Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:04,505
[Pal]
2
00:00:06,173 --> 00:00:08,609
Oh, master.
| cannot believe
3
00:00:08,809 --> 00:00:10,444
that we are really
going to be married.
4
00:00:10,644 --> 00:00:13,313
It is like a dream.
No, it’s not a dream, Jeannie.
5
00:00:13,514 --> 00:00:15,315
It's really happening.
Mm-hm.
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,484
Would you do
something for me?
7
00:00:17,684 --> 00:00:19,253
Yeah, sure. What?
8
00:00:19,453 --> 00:00:23,223
Would you say
"Mrs. Anthony Nelson"?
9
00:00:23,423 --> 00:00:25,359
Mrs. Anthony Nelson.
10
00:00:25,559 --> 00:00:26,927
Ooh.
[GIGGLES]
11
00:00:27,127 --> 00:00:29,496
Oh, that is so beautiful
| cannot stand it.
12
00:00:29,696 --> 00:00:31,999
Yeah. Hey, listen,
you gotta change.
13
00:00:32,199 --> 00:00:33,767
We don’t wanna be late
for the rehearsal.
14
00:00:33,967 --> 00:00:35,903
Oh. Oh. Ah.
15
00:00:38,38 --> 00:00:40,40
Are you all right?
I-- | will hurry.
16
00:00:41,675 --> 00:00:43,577
[Pal]
17
00:00:45,312 --> 00:00:46,880
BELLOWS:
Did you order any more azaleas?
18
00:00:47,80 --> 00:00:48,48
[PEOPLE CHATTERING]
19
00:00:49,182 --> 00:00:51,84
MAN:
Please. Please, everybody.
20
00:00:51,285 --> 00:00:53,53
We must get started
with this rehearsal.
21
00:00:53,253 --> 00:00:54,855
Now, I’ve got
a baptism at 11
22
00:00:55,55 --> 00:00:56,23
and a funeral
at noon.
23
00:00:56,223 --> 00:00:58,25
Everything's gonna be
all right, Reverend.
24
00:00:58,225 --> 00:00:59,459
Well, now,
is everybody here?
25
00:00:59,660 --> 00:01:00,928
Well...
The bride,
26
00:01:01,128 --> 00:01:03,664
the groom,
the best man...
27
00:01:03,864 --> 00:01:05,332
Oh. Where is
Major Healey, Anthony?
28
00:01:05,532 --> 00:01:07,301
Well, he knew this thing
was gonna be at 10:00.
29
00:01:07,501 --> 00:01:09,202
Well, uh, keep calm,
everyone. Don't worry.
30
00:01:09,403 --> 00:01:11,305
I'll find him. Oh, excuse me.
Matron of honor?
31
00:01:11,505 --> 00:01:13,941
Oh yes, that’s me. I’m here.
The father of the bride?
32
00:01:14,141 --> 00:01:14,942
Oh, uh, Dr. Bellows
33
00:01:15,142 --> 00:01:16,443
Is gonna give
the bride away, sir.
34
00:01:16,643 --> 00:01:17,611
Well, is he
here then?
35
00:01:17,811 --> 00:01:19,546
Oh, well, he just went
to get the best man.
36
00:01:21,81 --> 00:01:22,516
Major Nelson,
babies get cold
37
00:01:22,716 --> 00:01:24,685
if they’re kept
waiting.
38
00:01:24,885 --> 00:01:26,53
All national magazines, major?
39
00:01:26,253 --> 00:01:27,154
Well, that’s
marvelous.
40
00:01:27,354 --> 00:01:28,455
We’re all here now,
Reverend.
41
00:01:28,655 --> 00:01:30,591
Finally. Now, then,
Major Healey is the best man.
42
00:01:30,791 --> 00:01:32,593
Uh, Major Healey.
| can’t figure this out.
43
00:01:32,793 --> 00:01:34,595
You know, | took this picture
about an hour ago.
44
00:01:34,795 --> 00:01:36,96
Yeah.
Well, it's supposed to be
45
00:01:36,296 --> 00:01:37,931
of the bride and groom,
but, uh--
46
00:01:38,131 --> 00:01:39,900
Well, the bride
didn’t come out.
47
00:01:40,100 --> 00:01:41,435
Uh, let me see that.
48
00:01:42,636 --> 00:01:44,738
That’s peculiar.
49
00:01:44,938 --> 00:01:47,274
We-- The purse is there,
but no Jeannie.
50
00:01:47,474 --> 00:01:48,775
Uh, may | see that,
sir?
51
00:01:48,976 --> 00:01:50,43
Oh, yes.
52
00:01:51,411 --> 00:01:54,948
JEANNIE [QUIETLY]:
Genies cannot be photographed.
53
00:01:55,148 --> 00:01:56,16
[LAUGHING]
Well...
54
00:01:56,216 --> 00:01:58,251
Major Nelson.
What are you doing?
55
00:01:58,452 --> 00:02:00,187
It wasn’t a very
good liking, sir.
56
00:02:03,323 --> 00:02:05,726
[Pal]
57
00:02:51,338 --> 00:02:53,473
[Pal]
58
00:02:58,812 --> 00:03:01,14
No pictures? What are you
gonna show your grandchildren?
59
00:03:01,214 --> 00:03:03,183
Shh. Roger.
She doesn’t photograph.
60
00:03:03,383 --> 00:03:04,951
She doesn’t
photograph?
61
00:03:05,152 --> 00:03:06,319
You mean she’s
not photogenic?
62
00:03:06,520 --> 00:03:08,288
That’s a heck of a thing
to say at your wedding.
63
00:03:08,488 --> 00:03:09,589
No. She just
doesn’t come out.
64
00:03:09,790 --> 00:03:10,590
You saw
that picture.
65
00:03:10,791 --> 00:03:11,925
That is right,
Major Healey.
66
00:03:12,125 --> 00:03:14,94
It is one of the few
disadvantages of being a genie.
67
00:03:14,294 --> 00:03:16,563
Oh, what am | gonna tell
the reporters and photographers?
68
00:03:16,763 --> 00:03:18,432
You're not telling ‘em.
I’m gonna tell ’em.
69
00:03:18,632 --> 00:03:19,833
No photographers
and that’s it.
70
00:03:20,33 --> 00:03:21,668
Now, let’s get
this rehearsal over with.
71
00:03:21,868 --> 00:03:23,670
Oh. Hi.
Uh, Major Healey.
72
00:03:23,870 --> 00:03:25,439
No pictures, no pictures.
No pictures?
73
00:03:25,639 --> 00:03:27,441
Well, you can take one of me
later in my uniform.
74
00:03:27,641 --> 00:03:28,442
[STAMMERS]
75
00:03:28,642 --> 00:03:31,111
[Pal]
76
00:03:32,379 --> 00:03:34,214
And now, folks,
if | may have your--
77
00:03:34,414 --> 00:03:35,716
Dr. Bellows.
Why are you shouting?
78
00:03:35,916 --> 00:03:36,850
We're the only
ones here.
79
00:03:37,50 --> 00:03:38,351
Oh, yes.
I’m sorry. I’m sorry.
80
00:03:38,552 --> 00:03:40,187
Uh, the Reverend
Weems, uh,
81
00:03:40,387 --> 00:03:41,421
asked me
to tell you
82
00:03:41,621 --> 00:03:43,356
that he had to leave
to perform the baptism.
83
00:03:43,557 --> 00:03:46,626
And he asked me, uh, to
take over the rehearsal.
84
00:03:46,827 --> 00:03:48,628
Uh, now. Amanda,
you just stand
85
00:03:48,829 --> 00:03:49,629
right where you are.
86
00:03:49,830 --> 00:03:50,931
‘Course I'll stay
right here.
87
00:03:51,131 --> 00:03:52,499
This is where
he told me to stand.
88
00:03:52,699 --> 00:03:53,767
Amanda, what’s the matter?
89
00:03:53,967 --> 00:03:55,235
[SNIFFLES]
90
00:03:55,435 --> 00:03:58,872
Nothing’s the matter with me?
| always cry at weddings.
91
00:03:59,72 --> 00:04:00,774
But this isn’t the wedding.
92
00:04:00,974 --> 00:04:02,542
It's only a rehearsal.
93
00:04:02,743 --> 00:04:04,678
May-- Maybe she’s
rehearsing her crying.
94
00:04:04,878 --> 00:04:07,180
But, it’s rather ridiculous--
Well, there you are.
95
00:04:07,380 --> 00:04:09,649
You can have all the rehearsal
shots you could want.
96
00:04:09,850 --> 00:04:12,252
Oh, uh-- Uh, sir.
The photographers--
97
00:04:12,452 --> 00:04:13,253
Hold it just
like that.
98
00:04:13,453 --> 00:04:15,489
[SCREAMING]
99
00:04:15,689 --> 00:04:17,858
Major Nelson.
It’s a camera,
not a shotgun.
100
00:04:18,58 --> 00:04:20,127
These gentlemen are from
the national magazines.
101
00:04:20,327 --> 00:04:22,529
No, no, no.
Why can't we have a little--?
102
00:04:22,729 --> 00:04:23,530
Please, no one--
103
00:04:23,730 --> 00:04:24,731
[SCREAMS]
104
00:04:25,899 --> 00:04:27,534
Uh. Could | have that, please?
Thank you.
105
00:04:27,734 --> 00:04:30,637
Can | speak to you, sir?
No, no. No-- No photograph.
106
00:04:30,837 --> 00:04:32,506
But | insist on it.
Yes.
107
00:04:32,706 --> 00:04:35,41
Sir. Uh, uh--
No photographers, please.
108
00:04:35,242 --> 00:04:37,344
Please, no photographers.
We-- We made an agreement.
109
00:04:37,544 --> 00:04:39,980
Major Nelson, Jeannie,
you re both obviously upset.
110
00:04:40,180 --> 00:04:41,281
Now, I-let’s have it.
111
00:04:41,481 --> 00:04:43,750
It's the photographers, sir.
We don’t want any.
112
00:04:43,950 --> 00:04:45,452
We don't want any pictures
taken at all.
113
00:04:45,652 --> 00:04:47,320
No. That is right,
general. |--
114
00:04:47,521 --> 00:04:49,456
I-l am camera shy.
Yeah.
115
00:04:49,656 --> 00:04:52,826
Oh, Jeannie, I-- | understand
how you feel. Believe me.
116
00:04:53,26 --> 00:04:54,628
You'd like a simple,
intimate wedding.
117
00:04:54,828 --> 00:04:56,663
But an astronaut
is a public figure,
118
00:04:56,863 --> 00:04:59,32
and the press is entitled
to cover this marriage.
119
00:05:00,767 --> 00:05:02,402
Sir, I'm afraid
I’m gonna have to insist.
120
00:05:02,602 --> 00:05:03,570
It's a personal matter.
121
00:05:03,770 --> 00:05:05,772
Major. It’s out of
my hands.
122
00:05:05,972 --> 00:05:08,74
Major Healey cleared
these people with the Pentagon,
123
00:05:08,275 --> 00:05:10,544
and they'd scream blue murder
if | tried to throw them out.
124
00:05:10,744 --> 00:05:13,313
I’m sorry, but you'll have to
make the best of it.
125
00:05:14,414 --> 00:05:15,749
Oh, sorry.
126
00:05:15,949 --> 00:05:18,118
No pictures.
[LAUGHS]
127
00:05:18,318 --> 00:05:20,53
Oh, master, what
are we going to do?
128
00:05:20,253 --> 00:05:21,221
I'd like to elope.
129
00:05:21,421 --> 00:05:22,789
That is
an excellent idea.
130
00:05:22,989 --> 00:05:24,24
Honey, wait a minute.
131
00:05:24,958 --> 00:05:25,926
[CHATTER]
132
00:05:27,160 --> 00:05:28,762
[Pal]
133
00:05:31,298 --> 00:05:33,733
Uh. Jeannie.
What are you doing?
134
00:05:33,934 --> 00:05:36,203
We're eloping, master,
just as you said.
135
00:05:36,403 --> 00:05:38,04
It will only take me
a minute to pack.
136
00:05:38,205 --> 00:05:40,73
Wait a minute. | said
| might /ike to elope.
137
00:05:40,273 --> 00:05:42,175
|-- |-- We can’t.
It’s too late.
138
00:05:42,375 --> 00:05:43,810
But everyone is
so busy.
139
00:05:44,10 --> 00:05:45,946
[SOBBING]
And they are
all nervous.
140
00:05:46,146 --> 00:05:48,315
And you're worried
about photographers.
141
00:05:48,515 --> 00:05:50,450
And this is all wrong.
Hey, hey. Wait.
142
00:05:50,650 --> 00:05:54,387
Wait a minute. No sense
in crying about it. Come here.
143
00:05:54,588 --> 00:05:55,989
What’s all this?
144
00:05:57,891 --> 00:06:00,594
You don't have to cry.
Yes, | do.
145
00:06:00,794 --> 00:06:03,129
Oh, look, | know
exactly how you feel.
146
00:06:03,330 --> 00:06:05,932
You do?
Of course | do.
147
00:06:06,132 --> 00:06:09,135
Uh, you've got what they call,
um, pre-wedding jitters.
148
00:06:09,336 --> 00:06:11,838
That's all. Ev--
It's indigenous to brides.
149
00:06:12,38 --> 00:06:13,173
It’s kind of a tradition.
150
00:06:13,373 --> 00:06:14,641
But--
151
00:06:14,841 --> 00:06:16,376
| wanted our wedding
to be
152
00:06:16,576 --> 00:06:18,478
so...beautiful...
153
00:06:18,678 --> 00:06:20,547
and simple.
154
00:06:21,715 --> 00:06:23,116
Beautiful? Oh, sure.
155
00:06:23,316 --> 00:06:25,151
But simple, darling,
never.
156
00:06:25,352 --> 00:06:26,853
You see, the trouble
with weddings Is,
157
00:06:27,53 --> 00:06:30,523
the-- The bride
and groom don’t count.
158
00:06:30,724 --> 00:06:32,859
Well...then it’s
why we should elope.
159
00:06:33,59 --> 00:06:34,728
SO we can go someplace
where we can be alone.
160
00:06:34,928 --> 00:06:37,497
Aw. We're gonna have the rest
of our lives alone together.
161
00:06:37,697 --> 00:06:38,932
Now, let’s just
figure today,
162
00:06:39,132 --> 00:06:40,400
that’s for everybody else.
163
00:06:40,600 --> 00:06:43,470
All our friends and relations
will come and wish us luck.
164
00:06:43,670 --> 00:06:46,339
Give us their congratulations
and their confidence.
165
00:06:46,539 --> 00:06:49,876
And after all, how would Roger,
and Dr. and Mrs. Bellows feel
166
00:06:50,76 --> 00:06:51,478
if we just ran off?
167
00:06:51,678 --> 00:06:52,679
[Pal]
168
00:06:52,879 --> 00:06:54,180
[GASPS]
169
00:06:54,381 --> 00:06:55,949
Oh, that is exactly
what we have done.
170
00:06:56,149 --> 00:06:57,550
They must be looking
all over for us.
171
00:06:57,751 --> 00:06:59,552
Let ‘em look a little longer.
It won't hurt ‘em.
172
00:06:59,753 --> 00:07:01,888
This is much more
important. You see,
173
00:07:02,88 --> 00:07:03,990
| don’t care where
| marry you.
174
00:07:04,190 --> 00:07:06,526
A parachute.
Madison Square Garden.
175
00:07:06,726 --> 00:07:08,995
Or Westminster Abby.
Because | love you.
176
00:07:11,31 --> 00:07:14,200
You believe that?
Oh, yes, master, | do.
177
00:07:15,702 --> 00:07:18,438
Mm. Don’t call me master.
Call me Tony.
178
00:07:20,807 --> 00:07:23,610
Yes, An-- Anthony.
l-- | do.
179
00:07:23,810 --> 00:07:25,879
All right. You remember that
"| do" for the ceremony.
180
00:07:26,79 --> 00:07:27,580
It'll really come in handy.
181
00:07:27,781 --> 00:07:29,215
Shall we get on
with the wedding?
182
00:07:29,416 --> 00:07:31,952
[GIDDILY]
Oh, yes. Darling, yes.
183
00:07:32,152 --> 00:07:33,853
Yes.
[CHUCKLES]
184
00:07:35,188 --> 00:07:36,856
You know, you were right.
185
00:07:37,57 --> 00:07:38,725
It could’ve been a lot worse.
186
00:07:38,925 --> 00:07:40,527
Yeah? How?
Well...
187
00:07:40,727 --> 00:07:42,295
my mother could’ve
decided to come.
188
00:07:45,365 --> 00:07:46,266
Oh.
189
00:07:46,466 --> 00:07:47,400
Master.
What?
190
00:07:47,600 --> 00:07:48,768
What about
the photographers?
191
00:07:48,969 --> 00:07:50,437
You'll just have to
blink the cameras.
192
00:07:50,637 --> 00:07:52,505
Blink the cameras.
| can’t find them anywhere.
193
00:07:52,706 --> 00:07:54,74
We'll have to go along
without them.
194
00:07:54,274 --> 00:07:55,375
Amanda, can't you
look over--
195
00:07:55,575 --> 00:07:57,277
Sir, uh, can we get along
with the rehearsal?
196
00:07:57,477 --> 00:07:58,912
Uh, Jeannie’s--
Oh, there you are.
197
00:07:59,112 --> 00:08:00,947
Yes. | think we'd try
to muddle our way through.
198
00:08:01,147 --> 00:08:02,916
Major Nelson, would you
kindly go over there
199
00:08:03,116 --> 00:08:04,284
and stand next to
Major Healey.
200
00:08:04,484 --> 00:08:06,419
Uh-- Uh, Jeannie,
you and | have to march down
201
00:08:06,619 --> 00:08:07,620
the center aisle
over here.
202
00:08:07,821 --> 00:08:09,122
Now, try not to be
nervous, sir.
203
00:08:09,322 --> 00:08:10,523
That was so beautiful.
204
00:08:10,724 --> 00:08:12,392
Mrs. Bellows, will you
please stop crying?
205
00:08:12,592 --> 00:08:13,560
[SOBBING]
Oh...
206
00:08:13,760 --> 00:08:15,261
Give me
my handkerchief back.
207
00:08:15,462 --> 00:08:16,930
All right, folks.
Let’s continue.
208
00:08:17,130 --> 00:08:18,898
Amanda. You’re first.
Over here.
209
00:08:19,99 --> 00:08:20,767
Oh, uh, Jeannie,
you come along with me.
210
00:08:21,968 --> 00:08:23,970
Now, uh, let’s see.
Here, Alfred?
211
00:08:24,170 --> 00:08:25,638
Right there, yes.
You ready, dear?
212
00:08:25,839 --> 00:08:27,540
Yes, I’m fine.
Mm-hm.
213
00:08:27,741 --> 00:08:30,310
~ Dum, dum, da-dum Sf
214
00:08:30,510 --> 00:08:33,13
~ Dum, dum, da-dum Sf
215
00:08:33,213 --> 00:08:35,248
~ Dum, dum, da-dum f
Where'd you go?
216
00:08:35,448 --> 00:08:36,449
Jeannie’s bottle.
217
00:08:36,649 --> 00:08:38,852
Yeah, well, you should’ve
stayed there.
218
00:08:39,52 --> 00:08:41,321
Boy, this is getting to be
weird around here.
219
00:08:41,521 --> 00:08:42,589
Now, Jeannie.
Left?
220
00:08:42,789 --> 00:08:44,224
Yes, left.
Left.
221
00:08:44,424 --> 00:08:47,327
~ Dum, dum, da-dum Sf
222
00:08:47,527 --> 00:08:48,762
~ Dum, dum, da-dum Sf
223
00:08:48,962 --> 00:08:50,330
~< Dum, da-dum JS
224
00:08:50,530 --> 00:08:51,798
My camera.
225
00:08:51,998 --> 00:08:54,601
What happened to my camera?
BELLOWS: Shh.
226
00:08:54,801 --> 00:08:57,137
What happened to my camera?
~ Dum, dum, da-dum f
227
00:08:57,337 --> 00:08:58,738
~ Da, da-da I
228
00:08:58,938 --> 00:09:00,273
Well, there you are,
gentlemen.
229
00:09:01,775 --> 00:09:04,978
~ Dum, dum, da-dum Sf
230
00:09:05,178 --> 00:09:07,313
~ Dum, dum, da-dum Sf
231
00:09:07,514 --> 00:09:08,982
Ooh!
~ Dum-- I
232
00:09:09,182 --> 00:09:10,183
Oh.
233
00:09:11,284 --> 00:09:12,218
What the--?
234
00:09:14,87 --> 00:09:15,822
MAN:
What’s going on here?
235
00:09:16,990 --> 00:09:18,425
[PEOPLE CHATTERING]
236
00:09:18,625 --> 00:09:20,226
MAN 2: What happened?
MAN 3: | don’t know.
237
00:09:20,427 --> 00:09:22,429
BELLOWS:
Well, fellas, can’t you
fix it while we--
238
00:09:22,629 --> 00:09:24,30
Well, let’s
start again. Now, wait--
239
00:09:24,230 --> 00:09:26,499
| don't think it’s gonna work.
| was never so frightened.
240
00:09:26,699 --> 00:09:28,101
| just don’t think
it’s gonna work.
241
00:09:29,936 --> 00:09:32,605
An anti-photo phaser
that destroys
242
00:09:32,806 --> 00:09:35,108
cameras automatically?
243
00:09:35,308 --> 00:09:36,576
[Pal]
244
00:09:36,776 --> 00:09:38,678
Oh, well. Uh,
after all, gentlemen, uh,
245
00:09:38,878 --> 00:09:41,81
this room is normally used
for top-secret conferences.
246
00:09:41,281 --> 00:09:42,382
You couldn’t expect NASA to--
247
00:09:42,582 --> 00:09:44,851
To have any unauthorized
photographs taken in here,
248
00:09:45,51 --> 00:09:47,20
could you, general?
Uh, yes. Yes, of course.
249
00:09:47,220 --> 00:09:48,788
We're very careful
about security here.
250
00:09:48,988 --> 00:09:50,490
Why wasn't | told
about this?
251
00:09:50,690 --> 00:09:52,559
lll square it with you later.
You'd better.
252
00:09:52,759 --> 00:09:54,194
Yeah, that’s
just swell.
253
00:09:54,394 --> 00:09:57,97
But how are we supposed to
take pictures of a wedding
254
00:09:57,297 --> 00:09:58,631
when our cameras
keep exploding?
255
00:09:58,832 --> 00:10:00,200
A good question.
I’m glad you asked.
256
00:10:00,400 --> 00:10:01,868
We don’t have time
for this rehearsal.
257
00:10:02,68 --> 00:10:03,837
I’m sorry. See, the wedding
is in three hours,
258
00:10:04,37 --> 00:10:05,905
| have to do Jeannie’s hair.
Darling, I’m sorry.
259
00:10:06,106 --> 00:10:07,207
All right, Amanda.
260
00:10:07,407 --> 00:10:09,375
Oh, uh, excuse me, gentlemen.
Did | miss anything?
261
00:10:09,576 --> 00:10:11,744
Uh, yes. The anti-photo
phaser
262
00:10:11,945 --> 00:10:13,346
kept, uh, exploding
the cameras.
263
00:10:13,546 --> 00:10:15,148
Will you go turn
it off, please?
Yes, sir.
264
00:10:15,348 --> 00:10:16,516
Oh, uh, where
is it, sir?
265
00:10:16,716 --> 00:10:18,184
Oh, Major Nelson
will show you.
266
00:10:18,384 --> 00:10:19,986
Oh. Well, Tony,
let’s go and turn it off.
267
00:10:21,187 --> 00:10:22,589
Now, don't worry,
gentlemen.
268
00:10:22,789 --> 00:10:25,758
NASA will make full restitution
for your cameras.
269
00:10:25,959 --> 00:10:27,427
You can have all
the pictures you want.
270
00:10:27,627 --> 00:10:30,864
Oh, uh...let’s say
back here at 2:30.
271
00:10:31,64 --> 00:10:32,265
Sounds good.
That's all right.
272
00:10:32,465 --> 00:10:34,601
You know, general, really--
It seems to me that...
273
00:10:34,801 --> 00:10:36,169
[DOORBELL RINGING]
274
00:10:36,369 --> 00:10:37,537
[Pal]
275
00:10:37,737 --> 00:10:38,705
Oh, hello,
Mrs. Bellows.
276
00:10:38,905 --> 00:10:40,406
I'd like to speak to
Jeannie in private.
277
00:10:40,607 --> 00:10:41,875
Absolutely not.
Absolutely not.
278
00:10:42,75 --> 00:10:44,377
Bad luck for the groom to see
the bride before the ceremony.
279
00:10:44,577 --> 00:10:45,945
It might be worse luck
if he doesn't.
280
00:10:46,146 --> 00:10:48,248
Fellas-- She’s gonna see you
at the altar, not before.
281
00:10:48,448 --> 00:10:49,482
I’m very sorry.
Excuse me.
282
00:10:49,682 --> 00:10:51,84
Ma’am.
Terribly sorry about that.
283
00:10:51,284 --> 00:10:52,252
Oh.
284
00:10:53,520 --> 00:10:54,621
[DOORBELL RINGING]
285
00:10:54,821 --> 00:10:57,257
Oh, well, he doesn’t
give up easily, does he?
286
00:10:57,457 --> 00:10:58,791
Well, perhaps
if | explained to him.
287
00:10:58,992 --> 00:11:00,126
No, you don't,
my dear.
288
00:11:00,326 --> 00:11:02,428
You are going to go
in the kitchen and wait,
289
00:11:02,629 --> 00:11:03,530
and | will--
But--
290
00:11:03,730 --> 00:11:05,31
Go ahead.
291
00:11:06,432 --> 00:11:08,768
Major Nelson, really,
if you keep interrupting--
292
00:11:08,968 --> 00:11:11,271
Oh. Whoa. Whoa.
What is it?
293
00:11:11,471 --> 00:11:12,705
Oh, what is it? What is it?
Yeah.
294
00:11:12,906 --> 00:11:15,74
Oh, well, uh--
Uh-- Uh, Tony--
295
00:11:15,275 --> 00:11:16,643
Tony’s in the car.
He, uh--
296
00:11:16,843 --> 00:11:18,645
|, uh-- Oh, forgot
the studs for his shirt.
297
00:11:18,845 --> 00:11:20,346
For heaven’s sake,
come in and get them.
298
00:11:20,547 --> 00:11:22,715
The way things are going,
I'll never get Jeannie ready.
299
00:11:22,916 --> 00:11:23,716
Mrs. Bellows!
What?
300
00:11:23,917 --> 00:11:24,851
Oh, Mrs. Bellows.
301
00:11:25,51 --> 00:11:26,252
Uh, the, uh--
They’re-- They're
302
00:11:26,452 --> 00:11:28,354
The studs are in the bedroom.
What, do you want me
303
00:11:28,555 --> 00:11:30,56
to help you get them?
For heaven’s sake.
304
00:11:30,256 --> 00:11:32,58
[SPEAKING INDISTINCTLY]
305
00:11:34,427 --> 00:11:35,995
Jeannie.
306
00:11:36,196 --> 00:11:38,97
[Pal]
307
00:11:41,801 --> 00:11:43,703
That’s a closet.
Yeah. That’s a closet.
308
00:11:43,903 --> 00:11:46,72
Too-- Too small
for a bedroom. Ha-ha.
309
00:11:46,272 --> 00:11:47,640
Huh. Studs weren’t
there anyway.
310
00:11:47,840 --> 00:11:49,876
Major, you have been in
this house a thousand times.
311
00:11:50,76 --> 00:11:51,144
Now, | am losing
my patience.
312
00:11:51,344 --> 00:11:53,413
The bedroom is
right behind us.
Fine, fine.
313
00:11:53,613 --> 00:11:55,615
Both brown doors.
314
00:12:02,956 --> 00:12:04,290
Oh. Don’t worry,
Jeannie.
315
00:12:04,490 --> 00:12:06,192
It was only--
It was only Major Healey.
316
00:12:06,392 --> 00:12:07,727
See, your fiance
forgot his studs.
317
00:12:07,927 --> 00:12:09,429
Oh, listen,
| haven't told you.
318
00:12:09,629 --> 00:12:10,964
I-l-- | want to thank you
very much
319
00:12:11,164 --> 00:12:12,632
for letting me be
your matron of honor.
320
00:12:12,832 --> 00:12:15,335
I’ve been a bridesmaid many
times, never a matron of honor.
321
00:12:15,535 --> 00:12:17,837
| guess, always a bridesmaid,
never a matron of honor, huh?
322
00:12:18,37 --> 00:12:19,272
[BOTH LAUGHING]
323
00:12:19,472 --> 00:12:20,373
Oh, you know,
324
00:12:20,573 --> 00:12:22,976
your fiancé is
really a wonderful man,
325
00:12:23,176 --> 00:12:25,378
and I’m sure you're both going
to be very happy together.
326
00:12:25,578 --> 00:12:27,513
But | tell you, | really
hate to say this--
327
00:12:27,714 --> 00:12:29,515
Tell you what. I’m
gonna put this cushion here.
328
00:12:29,716 --> 00:12:30,817
It'll be easier
for me to work.
329
00:12:31,17 --> 00:12:32,352
Would you sit
against the cushion?
330
00:12:32,552 --> 00:12:34,220
Now, let’s see what
we can do with that.
331
00:12:34,420 --> 00:12:35,922
Well, getting back
to Alfred,
332
00:12:36,122 --> 00:12:37,457
| mean, there are
worse things
333
00:12:37,657 --> 00:12:39,192
than being stuffy
and conservative.
334
00:12:39,392 --> 00:12:41,60
Yes, Mrs. Bellows.
That is true.
335
00:12:41,261 --> 00:12:43,263
There must be something.
Some potion you can drink,
336
00:12:43,463 --> 00:12:44,530
some incantation.
337
00:12:44,731 --> 00:12:45,898
There is nothing.
338
00:12:46,99 --> 00:12:48,968
Genies simply cannot
be photographed.
339
00:12:49,168 --> 00:12:51,571
Oh, that’s great. I'll explain
that to the photographers.
340
00:12:51,771 --> 00:12:52,939
ROGER:
Oh, hi, Jeannie.
341
00:12:53,139 --> 00:12:56,142
Hey, you look great. Little--
Little too much pancake.
342
00:12:56,342 --> 00:12:58,344
Major Healey, she’s
a little uptight right now.
343
00:12:58,544 --> 00:13:00,113
Yes, she does look
a little stiff.
344
00:13:00,313 --> 00:13:01,714
Oh, | found the, uh--
Found the studs.
345
00:13:01,914 --> 00:13:03,216
They were in
the closet after all.
346
00:13:03,416 --> 00:13:05,752
Master. | have it.
Watch.
347
00:13:07,920 --> 00:13:09,222
Look.
348
00:13:09,422 --> 00:13:11,324
[Pal]
349
00:13:19,599 --> 00:13:21,00
| don't get it.
350
00:13:21,200 --> 00:13:24,03
| can make the dummy
look exactly like me.
351
00:13:24,203 --> 00:13:26,105
It can be photographed.
352
00:13:26,306 --> 00:13:27,573
You can marry it.
353
00:13:27,774 --> 00:13:29,442
Forget it.
| can’t marry a dummy.
354
00:13:29,642 --> 00:13:30,643
It wouldn't be legal.
355
00:13:30,843 --> 00:13:32,845
Oh. | did not think of that.
356
00:13:33,46 --> 00:13:34,347
That’s it.
357
00:13:34,547 --> 00:13:36,849
I'll insist on no photographs
during the actual ceremony.
358
00:13:37,50 --> 00:13:39,519
Oh, master, you are brilliant.
359
00:13:39,719 --> 00:13:40,953
Jeannie, blink me out of here.
360
00:13:41,154 --> 00:13:42,155
Yes, master.
361
00:13:42,355 --> 00:13:43,289
[KISSES]
362
00:13:47,727 --> 00:13:49,862
Well, uh...
nice talking to you.
363
00:13:50,63 --> 00:13:51,664
Uh, come on, Roge.
364
00:13:51,864 --> 00:13:53,566
We're gonna be late.
Yeah! Coming.
365
00:13:53,766 --> 00:13:55,768
Got your studs.
That was nice.
366
00:13:59,972 --> 00:14:01,307
The studs were
in your closet.
367
00:14:03,543 --> 00:14:05,445
[Pal]
368
00:14:08,314 --> 00:14:09,248
Uh, Major Healey.
369
00:14:09,449 --> 00:14:10,450
Oh, Major Healey.
Listen.
370
00:14:10,650 --> 00:14:12,285
How about getting me
a good place to stand?
371
00:14:12,485 --> 00:14:14,954
| don’t want to have to compete
with those national magazines.
372
00:14:15,154 --> 00:14:17,223
Well, maybe | can find you
a place behind the flowers,
373
00:14:17,423 --> 00:14:19,525
but, uh, no-- No taking
pictures during the ceremony.
374
00:14:19,726 --> 00:14:21,327
Oh, | don’t even
have my camera.
375
00:14:21,527 --> 00:14:22,428
Yeah? Well, what’s that?
376
00:14:22,628 --> 00:14:23,896
Oh, this is
my typewriter.
377
00:14:24,97 --> 00:14:26,432
Well, no typing
during the ceremony.
378
00:14:26,632 --> 00:14:28,534
[Pal]
379
00:14:30,570 --> 00:14:32,705
[WAGNER'S "BRIDAL CHORUS"
PLAYING]
380
00:14:44,417 --> 00:14:47,220
I'll bet you’re proud
of your son today,
381
00:14:47,420 --> 00:14:48,321
Mr. and Mrs. Nelson.
382
00:14:48,521 --> 00:14:49,756
Oh, yes.
383
00:14:49,956 --> 00:14:51,958
Oh, Jeannie’s
a beautiful girl.
384
00:15:27,627 --> 00:15:31,197
Poor child.
She’s absolutely rigid.
385
00:15:38,971 --> 00:15:40,440
Oh.
386
00:15:40,640 --> 00:15:42,442
| am watching my own wedding,
387
00:15:42,642 --> 00:15:45,445
and it is beautiful.
388
00:15:45,645 --> 00:15:46,846
[SIGHS]
389
00:15:48,714 --> 00:15:51,284
[Pal]
390
00:16:19,779 --> 00:16:20,646
[CROWD MURMURING]
391
00:16:20,847 --> 00:16:22,215
Jeannie,
what’s the matter?
392
00:16:23,416 --> 00:16:24,383
Ooh.
393
00:16:42,34 --> 00:16:43,236
Relax, Jeannie.
394
00:16:43,436 --> 00:16:45,905
It's going
beautifully.
395
00:16:55,314 --> 00:16:56,883
Join hands, please.
396
00:16:59,418 --> 00:17:01,254
Dearly beloved,
we are gathered here
397
00:17:01,454 --> 00:17:04,457
to join this man and
this woman in holy wedlock.
398
00:17:04,657 --> 00:17:06,893
If there is anyone
who knows of any reason
399
00:17:07,93 --> 00:17:09,228
this marriage
should not take place,
400
00:17:09,428 --> 00:17:12,465
let him speak now
or forever hold his peace.
401
00:17:12,665 --> 00:17:14,267
Uh, the ring.
Uh, the ring.
402
00:17:14,467 --> 00:17:15,468
We don’t have
the ring.
403
00:17:15,668 --> 00:17:17,670
We don't-- Roger,
give me the ring. Uh--
404
00:17:17,870 --> 00:17:19,205
[TONY CLEARS
THROAT]
405
00:17:20,339 --> 00:17:22,408
[CROWD MURMURING]
406
00:17:22,608 --> 00:17:24,710
What ring?
Ahem. Not that ring.
407
00:17:24,911 --> 00:17:25,811
No. The--
408
00:17:26,12 --> 00:17:27,947
[WHISPERS]
Jeannie, Jeannie.
Get Jeannie.
409
00:17:28,147 --> 00:17:30,516
J-- What are you talking about?
Jeannie’s right next to you.
410
00:17:30,716 --> 00:17:32,985
Roger, Jeannie is
behind the flowers
411
00:17:33,185 --> 00:17:33,986
in the back of the room.
412
00:17:34,186 --> 00:17:35,454
Get her.
413
00:17:36,923 --> 00:17:37,890
[CHUCKLES]
414
00:17:38,90 --> 00:17:39,759
Yeah, yeah. Get her.
415
00:17:39,959 --> 00:17:42,895
Yeah, | get it now.
| get it. Get her. Yeah.
416
00:17:43,95 --> 00:17:45,731
| knew something would
happen. | Just knew it.
417
00:17:45,932 --> 00:17:47,600
Oh. Oh.
418
00:17:47,800 --> 00:17:49,569
I-It’s all right.
It’s all right.
419
00:17:49,769 --> 00:17:51,170
[Pal]
420
00:17:51,370 --> 00:17:53,272
ROGER:
Je-- Jeannie. What’s--?
Snap out of it.
421
00:17:53,472 --> 00:17:54,740
Jeannie, J--
Jeannie. Psst.
422
00:17:54,941 --> 00:17:57,376
[SNAPPING FINGERS]
Jeannie, will you sn--
Snap out of it?
423
00:17:57,577 --> 00:17:58,811
Yes?
424
00:17:59,11 --> 00:18:01,347
This is the moment you've been
waiting for all your life.
425
00:18:01,547 --> 00:18:02,882
Now, will you
get up there?
426
00:18:03,82 --> 00:18:05,51
Yes.
Yes.
427
00:18:06,552 --> 00:18:08,487
Oh. | forgot.
Yeah.
428
00:18:09,822 --> 00:18:10,723
Oh.
429
00:18:14,527 --> 00:18:15,461
Oh.
430
00:18:16,796 --> 00:18:19,799
Oh. We’re ready now, Reverend.
All set.
431
00:18:19,999 --> 00:18:21,434
[MOUTHING]
Oh. Thank you, dear.
432
00:18:21,634 --> 00:18:22,868
| can hardly believe it.
433
00:18:24,03 --> 00:18:25,705
Do you, Anthony Nelson,
434
00:18:25,905 --> 00:18:28,40
take this woman to be
your lawfully wedded wife?
435
00:18:28,240 --> 00:18:30,09
| do.
436
00:18:30,209 --> 00:18:31,644
| do.
437
00:18:31,844 --> 00:18:33,813
[Pal]
438
00:18:34,13 --> 00:18:36,182
[MOUTHING]
Oh, yes.
439
00:18:36,382 --> 00:18:38,250
| do.
440
00:18:38,451 --> 00:18:41,120
| do.
441
00:18:43,889 --> 00:18:46,859
Do you promise to be true
and a faithful husband,
442
00:18:47,59 --> 00:18:49,762
to care for her
in sickness and in health,
443
00:18:49,962 --> 00:18:53,366
adversity and prosperity,
and forsaking all others,
444
00:18:53,566 --> 00:18:56,469
keep yourself only for her
as long as you live?
445
00:18:56,669 --> 00:18:58,70
| do.
446
00:19:00,406 --> 00:19:02,41
Do you, Jeannie,
447
00:19:02,241 --> 00:19:04,977
take this man to be
your lawfully wedded husband?
448
00:19:05,177 --> 00:19:08,547
Oh. | do.
449
00:19:08,748 --> 00:19:10,82
[Pal]
450
00:19:10,282 --> 00:19:11,951
[MOUTHING]
Oh, yes. Of course | do.
451
00:19:12,151 --> 00:19:14,20
| do, | do.
452
00:19:14,220 --> 00:19:16,956
REVEREND:
Do you promise to be a true
and faithful wife?
453
00:19:17,156 --> 00:19:18,391
[MOUTHING]
| do.
454
00:19:18,591 --> 00:19:21,527
To care for him in sickness
and in health,
455
00:19:21,727 --> 00:19:24,463
prosperity and adversity,
456
00:19:24,664 --> 00:19:26,65
and forsaking all others,
457
00:19:26,265 --> 00:19:29,502
keep yourself only for him
as long as you live?
458
00:19:29,702 --> 00:19:31,737
Oh, yes, | do.
459
00:19:32,972 --> 00:19:35,07
You may place the ring
on her finger.
460
00:19:39,145 --> 00:19:41,47
[Pal]
461
00:19:42,181 --> 00:19:43,249
[MOUTHING]
Oh.
462
00:19:54,460 --> 00:19:55,528
Oh.
463
00:19:57,396 --> 00:20:00,66
REVEREND:
Then by the power vested in me
by the laws of this state,
464
00:20:00,266 --> 00:20:04,570
| now pronounce you
man and wife.
465
00:20:04,770 --> 00:20:06,38
[SNIFFLES]
Oh.
466
00:20:06,238 --> 00:20:07,740
[BOTH CHUCKLE]
467
00:20:07,940 --> 00:20:09,608
You may kiss the bride.
468
00:20:12,945 --> 00:20:14,847
[Pal]
469
00:20:37,69 --> 00:20:38,971
[UPBEAT WEDDING MARCH PLAYING]
470
00:21:10,336 --> 00:21:12,872
There’s a photographer
taking pictures.
471
00:21:13,72 --> 00:21:15,441
Oh. How nice.
472
00:21:15,641 --> 00:21:17,42
[BOTH GIGGLING]
473
00:21:23,215 --> 00:21:25,17
[MENDELSSOHN’S
"WEDDING MARCH" PLAYING]
474
00:21:25,217 --> 00:21:27,119
[CROWD MURMURING]
475
00:21:36,362 --> 00:21:38,464
[Pal]
476
00:21:39,765 --> 00:21:42,768
[JEANNIE GIGGLING]
477
00:21:42,968 --> 00:21:44,670
Ha.
Oh, master.
478
00:21:44,870 --> 00:21:46,305
| mean, husband.
479
00:21:46,505 --> 00:21:48,140
It is too funny.
[GIGGLES]
480
00:21:48,340 --> 00:21:49,775
Yes. Heh.
481
00:21:49,975 --> 00:21:51,977
It wouldn't be
if Dr. Bellows had seen it.
482
00:21:52,178 --> 00:21:53,612
Hm.
[LAUGHS]
483
00:21:53,813 --> 00:21:56,15
[Pal]
484
00:22:00,219 --> 00:22:02,454
Alfred, what is that?
What is that?
485
00:22:02,655 --> 00:22:05,90
| thought we were gonna see
Major Nelson’s wedding.
486
00:22:05,291 --> 00:22:07,560
What is that?
It’s the most peculiar--
487
00:22:07,760 --> 00:22:10,196
l-- | don’t understand it.
488
00:22:10,396 --> 00:22:13,98
| had that film
developed myself.
489
00:22:13,299 --> 00:22:16,902
Let me see. Major Nelson
and Major Healey came by,
490
00:22:17,102 --> 00:22:18,571
we talked for
a few minutes, and then--
491
00:22:18,771 --> 00:22:20,172
You talked for a few
minutes, and then
492
00:22:20,372 --> 00:22:21,473
you took
the wrong film home.
493
00:22:21,674 --> 00:22:23,676
Oh, Alfred, you’re brilliant.
Just brilliant.
494
00:22:23,876 --> 00:22:25,744
I’m going to bed.
| am exhausted.
495
00:22:25,945 --> 00:22:27,79
| have had
a day.
496
00:22:27,279 --> 00:22:29,481
But, it couldn’t have been.
ll be right in.
497
00:22:29,682 --> 00:22:31,350
Now, let me see.
498
00:22:31,550 --> 00:22:32,918
REVEREND:
You may kiss the bride.
499
00:22:39,592 --> 00:22:41,560
There’s a photographer
taking pictures.
500
00:22:41,760 --> 00:22:44,263
JEANNIE:
Oh, how nice.
501
00:22:44,463 --> 00:22:47,199
Yeah. Isn’t it?
502
00:22:49,668 --> 00:22:52,71
I-- | guess we didn’t get
married after all.
503
00:22:52,271 --> 00:22:53,672
| mean, there’s
nobody there.
504
00:22:53,873 --> 00:22:57,209
Oh, yes we did. And | have
the ring to prove it.
505
00:22:57,409 --> 00:22:59,311
[Pal]
506
00:23:03,48 --> 00:23:05,517
[Pal]
33628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.