Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,227 --> 00:00:03,988
Okay, how about this?
If you let me have Jake this Easter,
2
00:00:03,988 --> 00:00:06,403
you can have him the Fourth of July
and Labor Day.
3
00:00:06,403 --> 00:00:08,167
No. That doesn't work for me at all.
4
00:00:08,167 --> 00:00:10,238
How about I give you
all the Jewish holidays?
5
00:00:10,238 --> 00:00:12,577
When did we become Jewish, Alan?
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,954
It's still holidays.
7
00:00:20,054 --> 00:00:22,431
Your brother's a schmuck.
8
00:00:23,466 --> 00:00:26,189
What are they arguing about now?
9
00:00:26,189 --> 00:00:27,722
It's actually kind of ironic.
10
00:00:27,722 --> 00:00:30,330
They're arguing about who gets you
on what days.
11
00:00:30,330 --> 00:00:32,707
That is ironic.
12
00:00:32,784 --> 00:00:34,778
You know what "ironic" means?
13
00:00:34,778 --> 00:00:37,193
No, but I trust you.
14
00:00:38,459 --> 00:00:42,485
What's ironic is while they're arguing
about who gets you, I get you.
15
00:00:42,485 --> 00:00:46,511
And you know what?
It's not such a big deal.
16
00:00:47,546 --> 00:00:50,192
No offense, but let's face it, you're 10.
17
00:00:50,192 --> 00:00:52,569
I can't take you to Vegas,
we can't double-date.
18
00:00:52,569 --> 00:00:56,250
And when was the last time
you picked up a check, you mooch?
19
00:00:56,250 --> 00:00:58,666
I'm almost 1 1.
20
00:00:59,471 --> 00:01:00,928
Okay, I think we've got it.
21
00:01:00,928 --> 00:01:03,267
I get him Thanksgiving,
you get him Halloween.
22
00:01:03,267 --> 00:01:05,644
You get him Christmas Eve,
I get him Christmas Day.
23
00:01:05,644 --> 00:01:09,325
-I get him Yom Kippur.
-And I get Hanukkah.
24
00:01:09,325 --> 00:01:12,048
Hey, guys, I just found out.
25
00:01:12,316 --> 00:01:15,498
Jake's birthday is, like, in a week.
26
00:01:16,419 --> 00:01:18,796
Shouldn't we make plans?
27
00:01:19,525 --> 00:01:21,633
You're right, he's a schmuck.
28
00:01:21,633 --> 00:01:22,860
What?
29
00:01:22,860 --> 00:01:25,429
We know when his birthday is, Charlie.
We were there.
30
00:01:25,429 --> 00:01:28,574
But only one of us got a needle
shoved in their spine.
31
00:01:28,574 --> 00:01:30,951
You begged for that.
32
00:01:31,488 --> 00:01:34,939
Anyway, you, me, and Mom are taking
Jake to a show at the Magic Castle.
33
00:01:34,939 --> 00:01:36,012
You invited Mom?
34
00:01:36,012 --> 00:01:39,118
You want to tell her she can't come
to her grandchild's birthday?
35
00:01:39,118 --> 00:01:41,457
'Cause believe me, I tried.
36
00:01:41,457 --> 00:01:42,799
Oh, man.
37
00:01:42,799 --> 00:01:44,218
Look at the bright side.
38
00:01:44,218 --> 00:01:47,362
Maybe we can bribe one of the
magicians to get her sawed in half.
39
00:01:47,362 --> 00:01:51,005
Or better still, thrown in a wood chipper.
40
00:01:51,005 --> 00:01:55,107
Judith and her sister
are going to join us as well.
41
00:01:55,107 --> 00:01:57,178
Which sister, the brunette or the blonde?
42
00:01:57,178 --> 00:01:59,057
The brunette. Why?
43
00:01:59,095 --> 00:02:02,316
Just curious. I never slept with the blonde.
44
00:02:02,316 --> 00:02:05,115
And you're not gonna sleep
with the brunette again, either.
45
00:02:05,115 --> 00:02:06,994
Relax, that was 12 years ago.
46
00:02:06,994 --> 00:02:08,221
Well, thank you.
47
00:02:08,221 --> 00:02:12,439
Let's just wait
till we get a look at her now.
48
00:02:22,025 --> 00:02:23,558
Happy birthday!
49
00:02:23,558 --> 00:02:25,744
A magic set? Awesome.
50
00:02:25,744 --> 00:02:30,077
How lovely.
Perhaps he'll grow up to be a carny.
51
00:02:31,380 --> 00:02:35,905
It includes 14 different illusions
that will amaze and astound your friends.
52
00:02:35,905 --> 00:02:39,202
But, of course, your friends
may be smarter than mine.
53
00:02:39,202 --> 00:02:41,810
-Cool!
-Have fun at the Magic Castle.
54
00:02:41,810 --> 00:02:43,382
Aren't you coming with us?
55
00:02:43,382 --> 00:02:46,526
I wish I could, but I gotta go
to some clown's wedding.
56
00:02:46,526 --> 00:02:48,290
I'll try and come back for cake, okay?
57
00:02:48,290 --> 00:02:50,744
-Thanks a lot, Rose.
-You're welcome. Bye, Evelyn.
58
00:02:50,744 --> 00:02:53,121
Bye-bye. Thank you so much.
59
00:02:53,543 --> 00:02:55,192
Poor soul.
60
00:02:55,192 --> 00:02:57,607
I'm sure she meant well.
61
00:02:57,952 --> 00:02:59,256
Now.
62
00:02:59,256 --> 00:03:01,633
Open Grandmommy's present.
63
00:03:03,819 --> 00:03:06,081
-Clothes?
-Happy birthday.
64
00:03:06,081 --> 00:03:08,497
Thanks a lot, but clothes?
65
00:03:08,765 --> 00:03:11,066
Not clothes, darling.
66
00:03:11,066 --> 00:03:13,482
It's Calvin Klein.
67
00:03:14,517 --> 00:03:16,779
No, it's clothes.
68
00:03:16,779 --> 00:03:20,077
Believe me, sweetheart,
the girls are gonna love you in this.
69
00:03:20,077 --> 00:03:21,802
What girls?
70
00:03:21,802 --> 00:03:24,908
All right, the other boys will be envious.
71
00:03:24,908 --> 00:03:27,669
The other boys will beat me up.
72
00:03:28,090 --> 00:03:32,117
Well, there's just no pleasing you,
is there?
73
00:03:33,842 --> 00:03:36,028
Almost ready?
Judith and Liz will be here soon.
74
00:03:36,028 --> 00:03:38,405
Liz. Thank you.
75
00:03:40,437 --> 00:03:42,699
Boy, that would have been embarrassing.
76
00:03:42,699 --> 00:03:45,192
Charlie, please don't make
a bad situation worse.
77
00:03:45,192 --> 00:03:47,837
Judith and Liz have been
at each other's throats for years.
78
00:03:47,837 --> 00:03:48,988
-Why's that?
-I don't know.
79
00:03:48,988 --> 00:03:51,748
Maybe it's because Liz
was always more popular.
80
00:03:51,748 --> 00:03:53,666
Maybe because Judith was smarter.
81
00:03:53,666 --> 00:03:56,426
Maybe, and this is just a theory
on my part,
82
00:03:56,426 --> 00:03:58,497
it had something to do with the fact that
83
00:03:58,497 --> 00:04:03,137
Liz did my brother in the coatroom
at our wedding reception.
84
00:04:03,137 --> 00:04:06,281
Well, no secret why she was popular.
85
00:04:09,617 --> 00:04:12,416
At our wedding reception, Charlie.
86
00:04:12,416 --> 00:04:13,911
In the coatroom.
87
00:04:13,911 --> 00:04:16,518
You were louder than the band.
88
00:04:18,129 --> 00:04:20,928
Hey, you make it sound so sleazy.
89
00:04:20,928 --> 00:04:23,650
I'm sorry. Class it up for me.
90
00:04:24,686 --> 00:04:27,178
Okay, to begin with,
we were on a mink coat.
91
00:04:27,178 --> 00:04:29,555
Goodbye.
92
00:04:31,166 --> 00:04:33,581
And I was wearing a tuxedo.
93
00:04:34,195 --> 00:04:36,380
It's an 1 1-year-old's birthday party.
94
00:04:36,380 --> 00:04:39,525
You could've at least put on a bra.
95
00:04:39,640 --> 00:04:42,094
Some of us don't need bras.
96
00:04:42,975 --> 00:04:45,353
Some of us have had husbands
and children.
97
00:04:45,353 --> 00:04:47,768
I've had husbands.
98
00:04:49,992 --> 00:04:52,485
And please, would you behave yourself
with Charlie?
99
00:04:52,485 --> 00:04:53,788
-What do you mean?
-I mean,
100
00:04:53,788 --> 00:04:58,658
I don't want a repeat of what happened
in the coatroom at my wedding reception.
101
00:04:58,658 --> 00:05:01,035
That was Charlie?
102
00:05:02,454 --> 00:05:05,061
Hey, soul sisters. Come on in.
103
00:05:05,061 --> 00:05:06,250
Hello, Alan.
104
00:05:06,250 --> 00:05:08,359
Alan, you look fantastic.
105
00:05:08,359 --> 00:05:10,813
I guess single life really agrees with you.
106
00:05:10,813 --> 00:05:12,423
You know,
107
00:05:12,423 --> 00:05:13,650
doing okay.
108
00:05:13,650 --> 00:05:15,989
Starting over, landed on my feet.
109
00:05:15,989 --> 00:05:18,328
Like a cat.
110
00:05:18,328 --> 00:05:19,555
Hey, Mom.
111
00:05:19,555 --> 00:05:21,779
Hey, sweetie. Hi.
112
00:05:21,779 --> 00:05:24,271
-Hey, Aunt Liz.
-There's my favorite nephew.
113
00:05:24,271 --> 00:05:26,227
Happy birthday, sweetie.
114
00:05:26,227 --> 00:05:28,643
It isn't clothes, is it?
115
00:05:29,294 --> 00:05:31,135
This is a surprise.
116
00:05:31,135 --> 00:05:32,362
Hello, Evelyn.
117
00:05:32,362 --> 00:05:35,238
It's not a surprise. I told her.
118
00:05:35,468 --> 00:05:39,571
You're looking very well.
Slimming down nicely.
119
00:05:40,184 --> 00:05:43,443
Thanks. I recently dropped 160 pounds.
120
00:05:46,472 --> 00:05:48,888
152.
121
00:05:50,230 --> 00:05:52,646
I take Pilates.
122
00:05:56,365 --> 00:05:57,554
Hey, everybody.
123
00:05:57,554 --> 00:05:59,816
Uncle Charlie, look what Aunt Liz got me.
124
00:05:59,816 --> 00:06:01,465
Awesome.
125
00:06:01,465 --> 00:06:04,034
I don't suppose you thought to buy him
a safety helmet.
126
00:06:04,034 --> 00:06:09,133
You ride with Aunt Liz,
you take your chances. Right, Liz?
127
00:06:11,817 --> 00:06:14,233
This guy? Are you sure?
128
00:06:18,873 --> 00:06:20,752
-Alan?
-Yeah, Mom.
129
00:06:20,752 --> 00:06:23,934
Now that we've seen the dove disappear
up the greasy man's sleeve,
130
00:06:23,934 --> 00:06:26,848
how about we stop for a little drinkie-poo?
131
00:06:26,848 --> 00:06:30,452
Mom, it's still Jake's birthday.
We're going home for cake.
132
00:06:30,452 --> 00:06:31,871
Okay.
133
00:06:31,871 --> 00:06:34,287
But first a drinkie-poo.
134
00:06:34,594 --> 00:06:37,431
Don't you think you had enough
to drink at the magic show?
135
00:06:37,431 --> 00:06:40,498
Excuse me, but some of us
deal with our boredom and depression
136
00:06:40,498 --> 00:06:43,911
the old-fashioned, non-prescription way.
137
00:06:45,215 --> 00:06:47,975
-That's telling her, Evelyn.
-Now, see.
138
00:06:47,975 --> 00:06:52,270
This one gets me.
Alan, you married the wrong sister.
139
00:06:52,270 --> 00:06:55,069
Why don't you lie down back there,
take a little nap?
140
00:06:55,069 --> 00:06:57,446
Okey-dokey.
141
00:07:01,511 --> 00:07:03,658
How can you not remember the coatroom?
142
00:07:03,658 --> 00:07:05,537
I remember the coatroom.
143
00:07:05,537 --> 00:07:07,684
I just don't remember you.
144
00:07:07,684 --> 00:07:09,601
How can you not remember me?
145
00:07:09,601 --> 00:07:12,285
Do you remember everyone
you've had sex with?
146
00:07:12,324 --> 00:07:13,551
Of course not.
147
00:07:13,551 --> 00:07:16,848
But come on, we're practically family.
148
00:07:17,500 --> 00:07:19,839
Okay, Dad, see this ring?
149
00:07:19,839 --> 00:07:22,293
It's made of one unbroken piece
of stainless steel.
150
00:07:22,293 --> 00:07:23,750
I can see that.
151
00:07:23,750 --> 00:07:26,971
And this one is just the same. I swear.
152
00:07:26,971 --> 00:07:29,387
-I believe you.
-Now watch.
153
00:07:29,387 --> 00:07:31,764
One, two, three.
154
00:07:32,569 --> 00:07:34,678
Hold on.
155
00:07:34,678 --> 00:07:37,055
One, two, three.
156
00:07:37,899 --> 00:07:40,276
Ironic.
157
00:07:41,426 --> 00:07:43,535
Wait, don't look.
158
00:07:43,535 --> 00:07:46,449
Alan, how are those
magic fingers of yours?
159
00:07:46,449 --> 00:07:47,600
I'm sorry?
160
00:07:47,600 --> 00:07:50,782
I have this kink in my back
and I was hoping you could give me
161
00:07:50,782 --> 00:07:55,268
one of your fantastic adjustments
when we get home.
162
00:07:55,767 --> 00:07:57,071
Sure, I suppose.
163
00:07:57,071 --> 00:07:59,601
Thank you. I can't wait.
164
00:08:00,905 --> 00:08:04,011
Wait a minute.
His magic fingers you remember?
165
00:08:04,011 --> 00:08:06,426
Ta-da!
166
00:08:10,222 --> 00:08:11,679
This is really weird.
167
00:08:11,679 --> 00:08:14,824
Yeah. How could she not remember me?
168
00:08:16,741 --> 00:08:19,425
-What are you talking about?
-What are you talking about?
169
00:08:19,425 --> 00:08:21,649
Judith's sister's hitting on me.
170
00:08:21,649 --> 00:08:24,908
She's not hitting on you.
She's hitting on her sister's ex-husband.
171
00:08:24,908 --> 00:08:26,940
But that's me.
172
00:08:26,940 --> 00:08:28,781
Stop taking it personally.
173
00:08:28,781 --> 00:08:31,810
You said it yourself. They've been going
at each other for years.
174
00:08:31,810 --> 00:08:34,264
And let's examine the current situation.
175
00:08:34,264 --> 00:08:37,868
Nothing Liz does with me
is gonna make Judith any madder.
176
00:08:37,868 --> 00:08:40,514
I've already flown my mission.
177
00:08:42,201 --> 00:08:45,038
The only play she has left
is to sleep with you.
178
00:08:45,038 --> 00:08:47,186
Well, that's not gonna happen.
179
00:08:47,186 --> 00:08:50,483
Well, certainly not with that attitude.
180
00:08:51,633 --> 00:08:54,471
Now, come on, you can't say
you've never thought about it.
181
00:08:54,471 --> 00:08:56,196
Liz? No.
182
00:08:56,196 --> 00:08:57,653
Alan.
183
00:08:57,653 --> 00:08:59,916
Look me in the eye.
184
00:08:59,916 --> 00:09:02,255
Okay, I'm looking.
185
00:09:02,255 --> 00:09:05,322
Tell me you've never thought
about being with Liz.
186
00:09:05,322 --> 00:09:08,773
You know, you have very curly eyelashes.
187
00:09:09,271 --> 00:09:11,879
-Answer the question.
-Come on, Charlie.
188
00:09:11,879 --> 00:09:13,949
-It's my ex-wife's sister.
-Exactly.
189
00:09:13,949 --> 00:09:18,474
Sisters are like
the Holy Grail of recreational sex.
190
00:09:18,742 --> 00:09:21,925
Technically, it'd be twins,
but that's such a biological oddity,
191
00:09:21,925 --> 00:09:24,340
it's hardly worth pursuing.
192
00:09:24,456 --> 00:09:26,526
Dad, pick a card.
193
00:09:26,564 --> 00:09:28,942
Okay.
194
00:09:29,018 --> 00:09:30,399
Seven of diamonds?
195
00:09:30,399 --> 00:09:32,814
No.
196
00:09:33,313 --> 00:09:34,847
Eight of spades?
197
00:09:34,847 --> 00:09:36,764
No.
198
00:09:36,764 --> 00:09:39,179
-Ace of clubs?
-No.
199
00:09:39,755 --> 00:09:42,170
Is it black or red?
200
00:09:47,002 --> 00:09:49,302
We'll just have the cake, and then we'll go.
201
00:09:49,302 --> 00:09:50,529
You can go if you want.
202
00:09:50,529 --> 00:09:53,597
I'll have Alan drive me home
after he adjusts me.
203
00:09:53,597 --> 00:09:55,092
Why are you doing this?
204
00:09:55,092 --> 00:09:56,242
Doing what?
205
00:09:56,242 --> 00:09:57,968
Alan.
206
00:09:57,968 --> 00:10:00,767
-You want him back, don't you?
-No, I don't want him back.
207
00:10:00,767 --> 00:10:03,528
Then why do you care what I do with him?
208
00:10:03,528 --> 00:10:06,097
If you're determined to do
something stupid today,
209
00:10:06,097 --> 00:10:09,164
I'd actually prefer you do Charlie.
210
00:10:09,471 --> 00:10:13,612
So would Charlie,
but we can't always get what we want.
211
00:10:13,612 --> 00:10:16,679
Wow! That's a lot of candles.
212
00:10:16,794 --> 00:10:18,098
He's still 1 1, right?
213
00:10:18,098 --> 00:10:20,706
You want to deal with the candles?
Is that what you want?
214
00:10:20,706 --> 00:10:22,853
-No, I'm fine.
-So, Alan.
215
00:10:22,853 --> 00:10:25,575
When do you think you'll be ready for me?
216
00:10:25,575 --> 00:10:27,071
Maybe after the cake.
217
00:10:27,071 --> 00:10:28,221
-Okay.
-Okay.
218
00:10:28,221 --> 00:10:31,748
You just say the word, and we'll do it.
219
00:10:32,362 --> 00:10:35,583
In high school, the word was "hello."
220
00:10:35,890 --> 00:10:38,113
Don't pretend you don't know
what she's doing.
221
00:10:38,113 --> 00:10:40,414
Her back hurts, Judith.
She wants an adjustment.
222
00:10:40,414 --> 00:10:42,063
She doesn't want an adjustment.
223
00:10:42,063 --> 00:10:44,939
And why do you think her back hurts
in the first place?
224
00:10:44,939 --> 00:10:46,511
So, she does need an adjustment.
225
00:10:46,511 --> 00:10:48,926
I forbid you to have anything
to do with my sister.
226
00:10:48,926 --> 00:10:50,882
Really? You forbid me?
I've got news for you.
227
00:10:50,882 --> 00:10:53,298
We're not married anymore.
You don't get to forbid me.
228
00:10:53,298 --> 00:10:55,023
-I'm warning you.
-What warning?
229
00:10:55,023 --> 00:10:57,209
-What happened to forbidding?
-Just listen to me.
230
00:10:57,209 --> 00:10:59,471
If you lay one magic little finger on Liz,
231
00:10:59,471 --> 00:11:02,845
-you and I will have a big problem.
-What are you gonna do? Divorce me?
232
00:11:02,845 --> 00:11:04,494
Marry me again and then divorce me?
233
00:11:04,494 --> 00:11:05,721
You want to see a trick?
234
00:11:05,721 --> 00:11:08,137
-Sure.
-Yeah, sure, honey.
235
00:11:08,175 --> 00:11:10,667
"Good evening, sir or madame.
236
00:11:10,897 --> 00:11:13,313
"Have we ever met before?"
237
00:11:15,153 --> 00:11:16,802
So, Liz.
238
00:11:16,802 --> 00:11:19,831
The wedding reception, the coatroom.
239
00:11:20,138 --> 00:11:22,554
Did I ever say thank you?
240
00:11:23,052 --> 00:11:25,890
I don't really remember, Charlie.
241
00:11:26,005 --> 00:11:29,225
Well, let me just say, long overdue then,
242
00:11:29,225 --> 00:11:31,603
thank you.
243
00:11:32,676 --> 00:11:35,054
Okay.
244
00:11:35,207 --> 00:11:37,508
And not just for the one time.
245
00:11:37,508 --> 00:11:41,380
Over the years, I've actually used
the mental picture of that night as
246
00:11:41,380 --> 00:11:43,796
Iighter fluid when I'm,
247
00:11:45,061 --> 00:11:47,477
you know, barbecuing alone.
248
00:11:50,314 --> 00:11:53,305
Hey, come on, that's a compliment.
249
00:11:56,411 --> 00:11:58,827
-Hey, Grandma?
-What?
250
00:12:00,284 --> 00:12:02,968
Now, madame,
keep your eye on the magic ball.
251
00:12:02,968 --> 00:12:04,617
Watch closely.
252
00:12:04,617 --> 00:12:06,840
No, wait.
253
00:12:06,840 --> 00:12:12,209
Okay, now I'll take the magic ball
from my left hand and put it into my right.
254
00:12:12,209 --> 00:12:16,963
See? Now I'll throw the magic ball
back into the cup.
255
00:12:16,963 --> 00:12:19,379
You think it's under the cup?
256
00:12:19,379 --> 00:12:21,411
Do I think what's under the cup?
257
00:12:21,411 --> 00:12:23,290
The magic ball.
258
00:12:23,290 --> 00:12:25,859
Very good, dear.
259
00:12:39,241 --> 00:12:42,347
Good Lord, how long have I been asleep?
260
00:12:42,347 --> 00:12:44,762
Make a wish, buddy.
261
00:12:48,635 --> 00:12:50,399
I've already made my wish.
262
00:12:50,399 --> 00:12:52,968
-Don't you dare.
-Now we're daring?
263
00:12:52,968 --> 00:12:55,115
Warning, forbidding, and daring?
264
00:12:55,115 --> 00:12:56,917
I want to talk to you.
265
00:12:56,917 --> 00:13:00,061
-Are you hearing this?
-I'm trying.
266
00:13:01,135 --> 00:13:03,589
-What is your problem?
-You are my problem.
267
00:13:03,589 --> 00:13:06,733
-Why are they fighting?
-They're not fighting. They're discussing.
268
00:13:06,733 --> 00:13:09,992
I'm a child of divorce, Dad.
I know the difference.
269
00:13:09,992 --> 00:13:13,367
-You're a selfish, hateful person.
-Maybe you should go to your room.
270
00:13:13,367 --> 00:13:16,204
-It's my birthday.
-lronic, huh?
271
00:13:17,201 --> 00:13:19,578
Hi, everybody.
272
00:13:20,115 --> 00:13:21,189
Sorry I'm late.
273
00:13:21,189 --> 00:13:24,448
Actually, you're right on time.
Here's $50. Take Jake to the arcade,
274
00:13:24,448 --> 00:13:26,518
and don't come back
till you're out of quarters.
275
00:13:26,518 --> 00:13:28,589
Okay. Come on, Jake.
276
00:13:28,589 --> 00:13:30,660
Cool. So, how was the wedding?
277
00:13:30,660 --> 00:13:32,653
It was a circus.
278
00:13:32,653 --> 00:13:34,762
Bye, honey. Have fun.
279
00:13:34,762 --> 00:13:37,715
You were always a cheap slut
and you haven't changed.
280
00:13:37,715 --> 00:13:41,319
I was the slut?
Miss Technically-I'm-Still-A-Virgin.
281
00:13:41,319 --> 00:13:43,926
Girls, that's no way to talk.
282
00:13:48,413 --> 00:13:52,132
Ever since we were kids, anytime I loved
something, you took it away from me.
283
00:13:52,132 --> 00:13:54,202
But you will not take away
my ex-husband.
284
00:13:54,202 --> 00:13:55,966
-You love me?
-What? No!
285
00:13:55,966 --> 00:13:58,113
I'm trying to make a point here.
286
00:13:58,113 --> 00:14:01,181
Judith, if I wanted Alan,
I could've had him a long time ago.
287
00:14:01,181 --> 00:14:02,715
What the hell does that mean?
288
00:14:02,715 --> 00:14:05,859
-You never told her?
-Told me what?
289
00:14:06,204 --> 00:14:08,926
Well, I mean, it's no big deal.
290
00:14:08,926 --> 00:14:10,652
Really.
291
00:14:10,652 --> 00:14:12,301
It's just that
292
00:14:12,301 --> 00:14:14,678
before I asked you out,
293
00:14:14,831 --> 00:14:17,209
I asked Liz out.
294
00:14:20,123 --> 00:14:22,538
You lied to me?
295
00:14:23,382 --> 00:14:26,526
If I had said yes,
you never would have dated him.
296
00:14:26,526 --> 00:14:28,520
So, I was your second choice?
297
00:14:28,520 --> 00:14:30,897
No.
298
00:14:31,626 --> 00:14:33,965
Chronologically, yes.
299
00:14:33,965 --> 00:14:36,457
But in my heart, you were always first.
300
00:14:36,457 --> 00:14:39,256
But in reality, you were second.
301
00:14:39,793 --> 00:14:41,979
And you never told me this?
302
00:14:41,979 --> 00:14:44,663
Well, you can kind of see why.
303
00:14:45,238 --> 00:14:47,002
You know, this
304
00:14:47,002 --> 00:14:50,567
wouldn't have happened if you were twins.
305
00:14:50,989 --> 00:14:52,676
Okay. Fine.
306
00:14:52,715 --> 00:14:56,089
You always wanted Liz?
Go ahead, here's your chance.
307
00:14:56,089 --> 00:14:57,929
Give her your little adjustment.
308
00:14:57,929 --> 00:15:00,192
While you're having
a good time with my sister,
309
00:15:00,192 --> 00:15:03,144
I'll have a good time with your brother.
310
00:15:03,144 --> 00:15:05,406
Beg pardon?
311
00:15:05,406 --> 00:15:09,087
Don't be coy with me. You know we've
always had sexual tension between us.
312
00:15:09,087 --> 00:15:12,538
Really? I thought it was
just regular tension.
313
00:15:12,538 --> 00:15:14,686
Come on, I've seen you looking
at my chest.
314
00:15:14,686 --> 00:15:16,986
You looked at my wife's chest?
315
00:15:16,986 --> 00:15:18,827
Hey, I'm a guy.
316
00:15:18,827 --> 00:15:21,319
I will rock his world, Alan, I swear.
317
00:15:21,319 --> 00:15:23,543
-You're bluffing.
-Am l? Watch me.
318
00:15:23,543 --> 00:15:25,230
-Come on, Charlie.
-Alan?
319
00:15:25,230 --> 00:15:27,262
-She's bluffing, Charlie.
-Are you sure?
320
00:15:27,262 --> 00:15:28,911
Trust me, she hates you.
321
00:15:28,911 --> 00:15:31,633
Trust me. That doesn't always stop them.
322
00:15:31,633 --> 00:15:34,778
Come on, Alan,
I'll show you where it hurts.
323
00:15:34,778 --> 00:15:36,311
Clear something up for me.
324
00:15:36,311 --> 00:15:38,612
Chiropractic adjustment,
that's just a euphemism?
325
00:15:38,612 --> 00:15:41,794
-Right.
-So, we're really gonna do this?
326
00:15:41,794 --> 00:15:44,594
Wow, I thought we were bluffing.
327
00:15:55,406 --> 00:15:58,436
-Okay, we were bluffing.
-Us, too.
328
00:17:06,227 --> 00:17:08,988
My God, that clown has no legs!
329
00:17:14,624 --> 00:17:16,695
Okay, you see the coin?
330
00:17:16,695 --> 00:17:21,143
You're supposed to say,
"Have we ever met before?"
331
00:17:21,986 --> 00:17:25,629
Just watch the trick, okay?
We'll work on the patter later.
332
00:17:25,629 --> 00:17:27,239
You see the coin?
333
00:17:27,239 --> 00:17:29,847
Now, I grab it with this hand
334
00:17:29,885 --> 00:17:32,186
and I blow,
335
00:17:32,186 --> 00:17:34,103
and it's gone.
336
00:17:34,103 --> 00:17:36,480
Where do you think it is?
337
00:17:36,633 --> 00:17:39,049
It's right here.
338
00:17:47,638 --> 00:17:50,245
How the hell did you do that?
339
00:17:50,437 --> 00:17:52,814
Ironic, huh?24846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.