All language subtitles for The.Ice.Road.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,830 --> 00:02:12,872 [grunting] 2 00:02:13,955 --> 00:02:15,455 Yeah. Yeah. 3 00:02:18,830 --> 00:02:20,706 [man] Right up there. Right up in here. 4 00:02:20,789 --> 00:02:21,831 There we go. 5 00:02:22,706 --> 00:02:25,455 [jackhammer pounding] 6 00:02:29,331 --> 00:02:31,164 [man] Aim for the rock! 7 00:02:50,832 --> 00:02:52,915 [jackhammer pounding] 8 00:02:55,708 --> 00:02:57,457 [beeps] 9 00:02:57,541 --> 00:02:59,833 - Mankins! - [Mankins] Yeah? 10 00:02:59,916 --> 00:03:02,791 You want to tell me why your methane sensors are off? 11 00:03:06,708 --> 00:03:08,458 I don't know. 12 00:03:08,541 --> 00:03:10,041 Maybe the batteries are dead. 13 00:03:11,208 --> 00:03:12,417 Why don't you get us a canary. 14 00:03:12,500 --> 00:03:14,458 This is no joke. 15 00:03:14,542 --> 00:03:17,166 These are to alert you to concentrations of methane. 16 00:03:17,250 --> 00:03:19,250 They must stay on. 17 00:03:49,210 --> 00:03:50,794 [man] Where'd that come from? 18 00:03:50,878 --> 00:03:52,168 [rumbling] 19 00:03:52,252 --> 00:03:54,252 Sounds like the open pit. 20 00:03:54,335 --> 00:03:56,169 We hit a methane pocket. 21 00:03:56,252 --> 00:03:57,961 That's impossible. 22 00:03:58,044 --> 00:04:00,794 Everybody, out! Everybody, out! 23 00:04:05,003 --> 00:04:06,503 - [man 1] Come on! - [man 2] Go! 24 00:04:08,336 --> 00:04:09,837 Go, go. 25 00:04:09,920 --> 00:04:11,253 No! 26 00:04:11,336 --> 00:04:13,753 [explosion] 27 00:04:17,795 --> 00:04:19,587 [siren wails] 28 00:04:23,962 --> 00:04:26,170 - [sobbing] - [panicked chatter] 29 00:04:28,421 --> 00:04:30,005 Help me! 30 00:04:30,087 --> 00:04:31,880 [grunting] 31 00:04:31,963 --> 00:04:34,255 [whimpering] 32 00:04:36,046 --> 00:04:38,963 - [man] Go, go, go! - [pained mumbling] 33 00:04:39,046 --> 00:04:41,255 [screaming] 34 00:04:45,547 --> 00:04:48,047 [country music playing] 35 00:04:50,255 --> 00:04:54,047 ♪ All I do is drive Drive, drive ♪ 36 00:04:54,131 --> 00:04:55,881 ♪ Try to stay alive ♪ 37 00:04:55,964 --> 00:04:58,839 ♪ My mind on my load ♪ 38 00:05:00,755 --> 00:05:03,464 ♪ I got nothing in common With any man ♪ 39 00:05:03,548 --> 00:05:06,172 ♪ Who's home every day At five ♪ 40 00:05:06,256 --> 00:05:11,673 ♪ All I do is drive Drive, drive, drive, drive ♪ 41 00:05:13,424 --> 00:05:16,132 [men laughing distantly] 42 00:05:16,215 --> 00:05:18,299 [man] What you got, Gurty? 43 00:05:18,382 --> 00:05:21,799 Come on, you can say it. You can say it. 44 00:05:21,883 --> 00:05:23,257 [men laughing] 45 00:05:23,340 --> 00:05:25,008 We will sort right here, 46 00:05:25,091 --> 00:05:27,465 and they will save their hands right there. 47 00:05:27,549 --> 00:05:29,966 The coffee saved with water for me. 48 00:05:30,049 --> 00:05:31,674 For him. For them. 49 00:05:31,757 --> 00:05:33,466 [man] Is it coffee, Gurty? 50 00:05:33,550 --> 00:05:36,216 [laughter] 51 00:05:39,925 --> 00:05:43,300 This how you guys still get your kicks, huh? 52 00:05:44,633 --> 00:05:46,884 Walk away, Gurty. They're idiots. 53 00:05:46,967 --> 00:05:48,175 [man] Hey... 54 00:05:50,175 --> 00:05:53,050 how's it feel to be best friends with a retard? 55 00:05:55,342 --> 00:05:58,259 He's my brother, Johansson. 56 00:05:58,342 --> 00:06:00,342 And I told you never to call him that. 57 00:06:01,175 --> 00:06:02,509 Retard. 58 00:06:03,759 --> 00:06:04,968 [grunts] 59 00:06:08,093 --> 00:06:10,926 [keyboard keys clacking] 60 00:06:12,260 --> 00:06:14,135 [man] McCann, get in here! 61 00:06:14,218 --> 00:06:15,510 [groans] 62 00:06:17,385 --> 00:06:19,260 I know what you get, but I talk with a lot 63 00:06:19,343 --> 00:06:22,302 of hands for hands sometimes. 64 00:06:22,385 --> 00:06:23,468 [Mike] Gurty. 65 00:06:25,802 --> 00:06:27,136 We're fired. 66 00:06:29,344 --> 00:06:32,136 But tires to a point rotated go. 67 00:06:32,219 --> 00:06:34,636 Let someone else rotate them. We're fired. 68 00:06:34,720 --> 00:06:38,012 Pack your shit up. Skeeter too. Come on. 69 00:06:41,053 --> 00:06:43,053 [squeaking] 70 00:06:46,095 --> 00:06:47,637 [Gurty] I don't want. 71 00:06:47,720 --> 00:06:50,137 Me never been in, and then today we don't. 72 00:06:50,220 --> 00:06:53,137 Gurty, I don't care. You're going in. 73 00:06:53,220 --> 00:06:55,679 They're going to look after you. 74 00:06:55,762 --> 00:06:57,762 We've been together a long time, 75 00:06:57,846 --> 00:07:01,929 but he can't hold a job, and I can't carry him anymore. 76 00:07:02,013 --> 00:07:04,804 I don't have a lot of tire left on my own treads. 77 00:07:04,888 --> 00:07:06,346 - [chuckles] - Will this help 78 00:07:06,430 --> 00:07:08,221 make him self-sufficient, doctor? 79 00:07:08,305 --> 00:07:09,847 I can't promise anything 80 00:07:09,929 --> 00:07:12,054 with language cognition scores like these, 81 00:07:12,138 --> 00:07:14,430 but we'll see what we can do. 82 00:07:14,513 --> 00:07:18,055 Hi, John, I'm Dr. Talbot. Pleased to meet you. 83 00:07:18,139 --> 00:07:20,930 Thank you, I appreciate it and hope the world lasts for you. 84 00:07:21,014 --> 00:07:22,514 He's saying hello. 85 00:07:22,598 --> 00:07:24,723 How long to go with them? 86 00:07:24,805 --> 00:07:26,431 With them for the time over. 87 00:07:26,514 --> 00:07:28,014 For them. For me. 88 00:07:28,097 --> 00:07:30,598 He's asking what all this entails, doctor. 89 00:07:30,681 --> 00:07:32,098 Well, just a few tests. 90 00:07:32,180 --> 00:07:34,306 If he qualifies for rehabilitation, 91 00:07:34,389 --> 00:07:35,973 we arrange housing. 92 00:07:36,056 --> 00:07:37,639 Should take no more than an hour. 93 00:07:37,723 --> 00:07:39,390 Skeeter. 94 00:07:39,473 --> 00:07:41,307 You can't bring Skeeter in here. 95 00:07:41,390 --> 00:07:44,765 Let them poke and prod you. It's no big deal. 96 00:07:44,849 --> 00:07:46,473 I'll see you in an hour. 97 00:07:48,390 --> 00:07:51,724 Hey, don't be a big baby. 98 00:07:51,807 --> 00:07:53,599 - Thanks, Doctor. - You're welcome. 99 00:07:53,682 --> 00:07:56,557 John, the examination room is just down the hall. 100 00:07:56,640 --> 00:07:58,765 [woman, over PA] Psych evaluator Hackman, 101 00:07:58,849 --> 00:08:00,974 dial 617. 102 00:08:01,057 --> 00:08:05,141 Psych evaluator Hackman dial 617. 103 00:08:07,766 --> 00:08:10,474 No readings indicated a methane gas pocket? 104 00:08:10,558 --> 00:08:11,892 So you're saying, 105 00:08:11,975 --> 00:08:13,725 as general manager of this facility, 106 00:08:13,808 --> 00:08:16,017 that this was out of the blue? 107 00:08:16,100 --> 00:08:18,017 Completely out of the blue, sir. 108 00:08:18,100 --> 00:08:20,601 We think the gas built up behind the stoping shields 109 00:08:20,684 --> 00:08:23,350 where our PDM sensors couldn't pick it up. 110 00:08:23,434 --> 00:08:25,142 I'm briefing the prime minister in 20 minutes. 111 00:08:25,225 --> 00:08:26,726 Listen carefully. 112 00:08:26,809 --> 00:08:28,767 No one goes in any of the tunnels 113 00:08:28,851 --> 00:08:31,351 until that gas is drilled and capped. 114 00:08:31,435 --> 00:08:33,518 Understood, sir. Understood. 115 00:08:33,601 --> 00:08:36,476 Let me ask you, how do we drill and cap 116 00:08:36,560 --> 00:08:39,226 a methane pocket without a wellhead? 117 00:08:40,894 --> 00:08:42,560 I'll get back to you. 118 00:08:44,226 --> 00:08:45,852 [Sickle sighs] 119 00:08:45,935 --> 00:08:47,768 Get me the air force base in Winnipeg, 120 00:08:47,852 --> 00:08:50,394 officer in charge of civilian emergencies. 121 00:08:52,603 --> 00:08:56,728 Airlift a 30-ton gas wellhead? Impossible. 122 00:08:56,811 --> 00:08:59,436 And there's no runway up at Katka to land a C-130 on, 123 00:08:59,519 --> 00:09:01,020 and our largest choppers are Chinooks, 124 00:09:01,102 --> 00:09:03,436 which can't carry a 30-ton wellhead. 125 00:09:03,519 --> 00:09:05,936 Payloads of that nature have to go by truck. 126 00:09:08,145 --> 00:09:09,936 [phone line rings] 127 00:09:10,020 --> 00:09:12,520 Jill, that young field officer in Winnipeg is supposed 128 00:09:12,604 --> 00:09:14,478 to know everything about ice road transports 129 00:09:14,562 --> 00:09:15,896 up to the northern mines? 130 00:09:15,978 --> 00:09:17,478 - [Jill] Max Tully? - Yes, him. 131 00:09:17,562 --> 00:09:19,395 [man] The prime minister will see you now. 132 00:09:19,478 --> 00:09:21,062 Just a sec. 133 00:09:21,146 --> 00:09:22,812 Max Tully? 134 00:09:24,021 --> 00:09:25,729 [man] Mr. Goldenrod! 135 00:09:26,645 --> 00:09:27,645 What? 136 00:09:31,563 --> 00:09:33,646 I'm Max Tully with Mining Safety. 137 00:09:33,730 --> 00:09:35,897 Could I have a word with you? It's about Katka Mine. 138 00:09:35,980 --> 00:09:37,730 What about Katka? 139 00:09:37,813 --> 00:09:39,730 This morning, tunnel six collapsed. 140 00:09:39,813 --> 00:09:41,605 I need an 18-foot gas wellhead, 141 00:09:41,688 --> 00:09:44,605 300 feet of pipe delivered up there in under 30 hours. 142 00:09:44,688 --> 00:09:48,980 Eighteen-foot gas wellhead and 300 feet of pipe? 143 00:09:49,063 --> 00:09:51,439 Goddamn, that's a hell of a lot of weight, son. 144 00:09:51,522 --> 00:09:54,022 - Can you make it happen? - What do I look like, God? 145 00:09:54,105 --> 00:09:55,647 We're three weeks into April. 146 00:09:55,731 --> 00:09:57,689 All my drivers are on their way to Hawaii, 147 00:09:57,772 --> 00:10:00,273 or wherever the hell it is that they go during the off-season. 148 00:10:00,356 --> 00:10:02,731 Say, for conversation's sake, you have replacements. 149 00:10:02,814 --> 00:10:05,273 We'll say for conversation's sake that these rigs have wings. 150 00:10:05,356 --> 00:10:07,231 What have you been smoking? 151 00:10:07,315 --> 00:10:10,023 March 10th, the season ended. That's five weeks ago. 152 00:10:10,106 --> 00:10:12,648 Didn't old-timers back in the '60s drive the lake into April? 153 00:10:12,732 --> 00:10:14,773 Yeah, and most of them died doing it. 154 00:10:14,857 --> 00:10:16,607 So it's really that dangerous. 155 00:10:16,690 --> 00:10:18,274 Yeah. It's that dangerous. 156 00:10:18,357 --> 00:10:20,357 Okay, okay. It's a stupid idea. 157 00:10:20,441 --> 00:10:21,940 Sorry for asking. 158 00:10:26,190 --> 00:10:28,190 Hey, hey, kid. Come here. 159 00:10:32,066 --> 00:10:34,066 I know all the miners up there in Katka. 160 00:10:34,150 --> 00:10:35,941 I know their families. 161 00:10:36,025 --> 00:10:38,900 So it's personal with me. 162 00:10:38,983 --> 00:10:42,774 If I can get drivers and a mechanic... 163 00:10:42,858 --> 00:10:44,358 let's say 3:00 this afternoon, 164 00:10:44,442 --> 00:10:46,567 and if you can get the provincial government 165 00:10:46,650 --> 00:10:48,400 to open up the ice road, 166 00:10:48,483 --> 00:10:50,692 two very big ifs... 167 00:10:54,276 --> 00:10:55,442 we'll do it. 168 00:10:56,692 --> 00:10:57,859 Thank you. 169 00:11:01,484 --> 00:11:02,651 Shit. 170 00:11:05,985 --> 00:11:08,110 Hi. Um... 171 00:11:11,818 --> 00:11:13,735 - Excuse me. - Yes? 172 00:11:13,818 --> 00:11:15,568 I brought my brother in this morning. 173 00:11:15,651 --> 00:11:17,569 Vocational rehab? 174 00:11:17,652 --> 00:11:19,193 McCann, 813. 175 00:11:19,277 --> 00:11:20,736 He's still being evaluated, sir. 176 00:11:20,819 --> 00:11:24,569 The doctor said an hour. It's been two and a half. 177 00:11:24,652 --> 00:11:26,111 We're a little short-staffed today, 178 00:11:26,193 --> 00:11:27,193 so please take a seat. 179 00:11:29,111 --> 00:11:31,028 Hey! Sir? 180 00:11:31,111 --> 00:11:32,694 Sir! 181 00:11:32,777 --> 00:11:34,236 Get Security on 2-East, please. 182 00:11:38,612 --> 00:11:40,194 Hey, bro. 183 00:11:41,737 --> 00:11:43,153 What's happening? 184 00:11:43,820 --> 00:11:45,194 What is all this? 185 00:11:45,278 --> 00:11:46,778 [pills rattle] 186 00:11:49,945 --> 00:11:51,695 Oh, geez. 187 00:11:53,237 --> 00:11:54,696 What is going on here? 188 00:11:54,778 --> 00:11:56,862 Xanax and Lexapro, right? 189 00:11:56,945 --> 00:11:58,863 Probably some Oxy for good measure? 190 00:11:58,946 --> 00:12:00,613 You know, to take the edge off? 191 00:12:00,696 --> 00:12:02,863 - They're for PTSD. - I know what they're for. 192 00:12:02,946 --> 00:12:04,863 Did you ask for these, Gurty? 193 00:12:04,946 --> 00:12:07,613 He has insomnia, hypertension, makes inappropriate outbursts. 194 00:12:07,696 --> 00:12:09,946 Oh, kiss my Irish ass. 195 00:12:10,030 --> 00:12:12,655 Post-traumatic stress disorder is real. 196 00:12:12,738 --> 00:12:14,405 I can Section 502 him. 197 00:12:14,488 --> 00:12:16,322 Do it. 198 00:12:16,405 --> 00:12:17,864 The press'll love another story 199 00:12:17,947 --> 00:12:19,989 about how the VA overprescribes opioids 200 00:12:20,072 --> 00:12:21,322 to America's heroes. 201 00:12:21,405 --> 00:12:23,739 You are making a grave mistake. 202 00:12:23,822 --> 00:12:26,281 You try and stop us from leaving here, so are you. 203 00:12:27,364 --> 00:12:28,822 [pills clatter] 204 00:12:28,906 --> 00:12:30,239 Wait, wait, wait, wait. 205 00:12:30,323 --> 00:12:31,698 Here, put this on. 206 00:12:32,698 --> 00:12:33,823 It's cold. 207 00:12:35,615 --> 00:12:37,573 Wait, here. Here. 208 00:12:40,990 --> 00:12:42,615 Come on, your pants. 209 00:12:59,449 --> 00:13:01,699 [truck engine turns off] 210 00:13:02,657 --> 00:13:04,491 [hydraulics hiss] 211 00:13:11,158 --> 00:13:12,366 Ken... Kenworth. 212 00:13:12,450 --> 00:13:13,700 More Ken. 213 00:13:13,783 --> 00:13:16,325 Take us great that owned we. 214 00:13:16,408 --> 00:13:18,909 - We. - Sure, sure. 215 00:13:18,992 --> 00:13:21,909 It would be great if we owned our own rig. 216 00:13:21,992 --> 00:13:23,700 Did you win the lottery? 217 00:13:23,783 --> 00:13:26,867 Did you happen to win the Pick-6 and not tell me? 218 00:13:26,950 --> 00:13:29,576 This thing costs 200 grand, Gurty. 219 00:13:30,659 --> 00:13:32,367 200. 220 00:13:36,826 --> 00:13:38,327 [cell phone vibrates] 221 00:14:32,371 --> 00:14:33,746 [sighs] 222 00:14:38,371 --> 00:14:40,288 Ever been to Winnipeg, Gurty? 223 00:14:41,288 --> 00:14:43,121 It's just 70 miles. 224 00:14:46,288 --> 00:14:48,872 "Win a pig." 225 00:14:49,580 --> 00:14:51,747 We might, partner. 226 00:14:51,830 --> 00:14:55,872 With any luck, today we might just win a pig. 227 00:15:00,789 --> 00:15:03,706 [radio announcer] News all day, every day. 228 00:15:03,789 --> 00:15:06,290 Our top story: twin explosions rocked 229 00:15:06,372 --> 00:15:08,664 northern Manitoba's Katka mine this morning, 230 00:15:08,748 --> 00:15:10,248 killing eight miners 231 00:15:10,332 --> 00:15:12,248 and leaving 26 more unaccounted for. 232 00:15:12,332 --> 00:15:15,457 The cause of the explosion has not been determined. 233 00:15:15,540 --> 00:15:17,624 Hi, I'm calling from Trapper Transpo in Winnipeg. 234 00:15:17,707 --> 00:15:19,165 We're in an emergency and need drivers. 235 00:15:19,248 --> 00:15:20,790 Tully, give me 50 bucks. You got 50 bucks? 236 00:15:20,874 --> 00:15:22,874 - Yeah, I do. - One of my drivers 237 00:15:22,957 --> 00:15:25,498 - just became available. Thanks. - Fantastic. What's it for? 238 00:15:25,582 --> 00:15:27,249 - Bail. - What? 239 00:15:27,333 --> 00:15:28,874 Told you this wasn't going to be easy. 240 00:15:34,583 --> 00:15:37,124 Sunglasses and keys. 241 00:15:37,207 --> 00:15:39,458 You protest and throw rocks again, 242 00:15:39,541 --> 00:15:41,583 we'll arrest you again. 243 00:15:41,666 --> 00:15:44,625 We're going to keep doing it until you get off our land. 244 00:15:44,708 --> 00:15:46,625 The city owns that parking lot. 245 00:15:47,666 --> 00:15:49,500 I was referring to North America. 246 00:15:51,000 --> 00:15:52,208 See you soon. 247 00:16:04,626 --> 00:16:06,543 How's the fight for justice going? 248 00:16:08,918 --> 00:16:10,585 Keep building casinos, 249 00:16:10,668 --> 00:16:13,002 you'll beat the white man without a shot fired. 250 00:16:17,877 --> 00:16:20,127 You heard about the cave-in up at Katka? 251 00:16:20,210 --> 00:16:22,210 Yeah, it was on the TV in there. 252 00:16:22,294 --> 00:16:24,877 I still haven't heard from Cody, though. I'm worried sick. 253 00:16:26,044 --> 00:16:28,461 He's on the list of those missing. 254 00:16:28,544 --> 00:16:30,961 I'm putting together a little rescue mission. 255 00:16:31,753 --> 00:16:32,878 Ice road? 256 00:16:32,961 --> 00:16:34,003 Yup. 257 00:16:37,461 --> 00:16:38,628 I'm in. 258 00:16:39,337 --> 00:16:41,462 [starts engine] 259 00:16:43,503 --> 00:16:46,086 [men coughing] 260 00:17:00,212 --> 00:17:02,546 Let's get a head count. Cody. 261 00:17:04,504 --> 00:17:05,588 One. 262 00:17:05,671 --> 00:17:07,087 - [man] Two. - Three. 263 00:17:07,171 --> 00:17:09,463 - Four. - Five. 264 00:17:09,546 --> 00:17:11,379 - Six. - Seven. 265 00:17:11,463 --> 00:17:12,796 - Eight. - Nine. 266 00:17:12,880 --> 00:17:14,172 - Ten - Eleven. 267 00:17:14,255 --> 00:17:16,005 - Twelve. - Thirteen. 268 00:17:28,714 --> 00:17:30,298 [Dave] I got a wife and kids, Jim. 269 00:17:30,380 --> 00:17:31,964 How would I even explain this to them? 270 00:17:32,048 --> 00:17:33,756 No one's going to force you to go, Dave. 271 00:17:33,839 --> 00:17:36,673 I understand, it's not for everyone. Thanks. 272 00:17:36,756 --> 00:17:38,465 - What do you got? - Half are retired, 273 00:17:38,548 --> 00:17:40,173 half have never seen an ice road. 274 00:17:40,256 --> 00:17:42,381 Next, there are two guys up from North Dakota. 275 00:17:42,465 --> 00:17:43,924 Brothers. 276 00:17:44,590 --> 00:17:45,632 Thank you. 277 00:17:49,840 --> 00:17:51,632 Which one of you guys is Mike McCann? 278 00:17:51,715 --> 00:17:53,341 I am. 279 00:17:53,424 --> 00:17:54,757 You're the driver? He's the mechanic? 280 00:17:54,840 --> 00:17:56,215 Yup. One of the best. 281 00:17:57,965 --> 00:17:59,549 Says you had experience 282 00:17:59,633 --> 00:18:01,424 on the ice road in the Northwest Territory. 283 00:18:01,507 --> 00:18:03,591 That's pretty serious country. What'd you drive? 284 00:18:03,674 --> 00:18:05,591 Anything on wheels. 285 00:18:05,674 --> 00:18:08,425 Says you've had 11 gigs in the last eight years, 286 00:18:08,507 --> 00:18:10,467 which ain't exactly inspiring my confidence. 287 00:18:10,550 --> 00:18:13,383 There some reason that you can't hold down a job? 288 00:18:17,759 --> 00:18:20,467 My... My brother's a veteran. 289 00:18:20,550 --> 00:18:22,592 Got injured in Iraq. 290 00:18:22,675 --> 00:18:24,926 He's got this thing called aphasia, which is... 291 00:18:25,009 --> 00:18:26,176 I know what it is. 292 00:18:26,259 --> 00:18:28,009 Long story short, 293 00:18:28,092 --> 00:18:30,134 for the past eight years I've been his caretaker, 294 00:18:30,217 --> 00:18:32,718 for lack of a better word, and... 295 00:18:32,800 --> 00:18:34,217 - And we... - I get it, I get it. 296 00:18:34,301 --> 00:18:35,509 I ain't got time. What's his name? 297 00:18:35,593 --> 00:18:36,927 Call him Gurty. 298 00:18:37,676 --> 00:18:39,259 Gurty. Hey. 299 00:18:40,177 --> 00:18:41,801 Gurty, Jim Goldenrod. 300 00:18:41,885 --> 00:18:43,801 Grab your tool set, follow me. 301 00:18:52,677 --> 00:18:54,594 Right here. 302 00:18:54,677 --> 00:18:56,552 I want you to pull the rocker arm shaft. 303 00:18:57,677 --> 00:18:59,178 I'm going to time you. 304 00:19:04,136 --> 00:19:05,636 Say when. 305 00:19:08,303 --> 00:19:09,303 - Go. - [watch beeps] 306 00:19:29,262 --> 00:19:30,596 Sweet Jesus. 307 00:19:34,429 --> 00:19:36,013 Okay, Tully, 308 00:19:37,138 --> 00:19:38,888 send everybody else home and call Katka. 309 00:19:38,971 --> 00:19:41,013 - I got my crew. - [Tully] Where's Tantoo? 310 00:19:41,096 --> 00:19:43,013 She's re-parking somebody else's rig. 311 00:19:44,096 --> 00:19:46,513 [tires screech] 312 00:19:50,889 --> 00:19:52,263 She seems a little young. 313 00:19:56,513 --> 00:19:59,056 - I'll have contracts drawn up. - Thank you. 314 00:19:59,139 --> 00:20:01,056 [all grunting and panting] 315 00:20:02,306 --> 00:20:03,389 [Lampard] Enough. 316 00:20:03,473 --> 00:20:07,097 Anyone not out by now isn't coming out. 317 00:20:07,181 --> 00:20:09,181 [distant clanging] 318 00:20:12,140 --> 00:20:13,681 You guys hearing that? 319 00:20:13,765 --> 00:20:15,973 - [clanging continuous] - [man] What is that? 320 00:20:18,932 --> 00:20:20,057 [clanging on pipes] 321 00:20:20,140 --> 00:20:21,766 That sounds like tap code. 322 00:20:21,848 --> 00:20:25,390 - You men, give us a hand. - [grunting and straining] 323 00:20:25,474 --> 00:20:29,974 Somebody had to have been in the Army, Navy, Cub Scouts. 324 00:20:30,058 --> 00:20:33,350 - [men groaning and panting] - [rocks sifting] 325 00:20:33,433 --> 00:20:35,183 [tapping rhythmically] 326 00:20:35,266 --> 00:20:37,350 [taps clanging] 327 00:20:39,433 --> 00:20:41,016 [Lampard] What are they saying, Cody? 328 00:20:41,099 --> 00:20:42,850 "How many are alive?" 329 00:20:42,934 --> 00:20:44,934 Look, if you do hear something, 330 00:20:45,017 --> 00:20:47,017 - you call me, all right? - Yes, sir. 331 00:20:47,600 --> 00:20:50,351 [clanging] 332 00:20:56,100 --> 00:20:57,476 - [clanging continuous] - Uh... 333 00:20:57,559 --> 00:21:00,559 26... alive. 334 00:21:00,643 --> 00:21:02,392 Fred, listen to me. Listen to me. 335 00:21:02,476 --> 00:21:04,434 You tell them we're going to cap that methane 336 00:21:04,517 --> 00:21:07,060 with a wellhead, all right? And then we're going to blast. 337 00:21:07,143 --> 00:21:09,809 You tell them those wellheads are coming ASAP, all right? 338 00:21:09,893 --> 00:21:11,393 - Okay. - Okay. 339 00:21:11,477 --> 00:21:13,477 [clanging on pipe] 340 00:21:18,268 --> 00:21:20,727 Wellheads arrive ASAP. 341 00:21:20,810 --> 00:21:23,186 What do they mean, ASAP? 342 00:21:23,268 --> 00:21:24,352 Six hours? 343 00:21:25,144 --> 00:21:26,144 Twelve hours? 344 00:21:26,227 --> 00:21:27,727 What if it's 30? 345 00:21:27,810 --> 00:21:29,519 Then we're dead. 346 00:21:31,311 --> 00:21:33,353 [man coughing] 347 00:21:35,186 --> 00:21:37,603 The 26 includes Lampard. 348 00:21:38,686 --> 00:21:39,811 Yup. 349 00:21:39,895 --> 00:21:41,062 Mankins? 350 00:21:42,853 --> 00:21:44,937 He's alive. 351 00:21:45,686 --> 00:21:48,062 So the question is time. 352 00:21:48,145 --> 00:21:51,145 I mean, no one's ever lasted over 30 hours under permafrost. 353 00:21:54,604 --> 00:21:57,021 Well, the government's got that ice road open. 354 00:21:57,104 --> 00:22:01,896 Safety supervisor guy, he's even managed to secure transpo. 355 00:22:03,313 --> 00:22:04,646 Jim Goldenrod. 356 00:22:05,729 --> 00:22:07,896 If Jim Goldenrod believes 25-ton wellheads 357 00:22:07,979 --> 00:22:10,229 can roll across a frozen lake in April, 358 00:22:10,313 --> 00:22:12,813 I suppose we should believe it too. 359 00:22:12,897 --> 00:22:15,772 All right. These wellheads are beasts. 360 00:22:15,855 --> 00:22:18,688 Eighteen feet long, 25 ton heavy. 361 00:22:18,772 --> 00:22:21,439 We got three rigs, all identically equipped 362 00:22:21,521 --> 00:22:24,688 so that we can achieve tactical redundancy. 363 00:22:24,772 --> 00:22:27,147 We're taking every chance to save those miners' lives. 364 00:22:27,230 --> 00:22:30,981 - Tactical re-what-ancy? - [Mike] Redundancy. 365 00:22:31,064 --> 00:22:33,314 Each rig doesn't need the others to complete the mission. 366 00:22:33,397 --> 00:22:35,397 Gold star to the man from North Dakota. 367 00:22:36,481 --> 00:22:38,773 One, two, three. The gold one is mine. 368 00:22:38,856 --> 00:22:40,856 You two can paper/rock/scissors for the red one. 369 00:22:40,940 --> 00:22:42,981 She's the one with the comfy seats. 370 00:22:45,940 --> 00:22:47,190 It's all yours. 371 00:22:49,398 --> 00:22:50,482 [Tully] The contracts. 372 00:22:50,565 --> 00:22:51,732 - One for you. - Thanks. 373 00:22:51,815 --> 00:22:53,607 One for you. And you. 374 00:22:53,690 --> 00:22:56,232 Two hundred thousand split four ways. 375 00:22:56,316 --> 00:22:58,274 Any questions? 376 00:22:58,358 --> 00:23:01,399 What happens to anyone that doesn't make it? To their money? 377 00:23:01,483 --> 00:23:03,650 Paragraph four. Their share goes to those that do. 378 00:23:03,733 --> 00:23:05,775 - That's pretty cold. - Sounds fair to me. 379 00:23:05,858 --> 00:23:06,858 Who's that guy? 380 00:23:07,608 --> 00:23:09,067 Mr. Varnay. 381 00:23:10,316 --> 00:23:13,317 Tom Varnay, Katka International Insurance Group. 382 00:23:13,399 --> 00:23:15,691 Tully, these are my trucks. I say who goes. 383 00:23:15,775 --> 00:23:17,525 They're your trucks, but it's Katka's insurance. 384 00:23:17,608 --> 00:23:19,442 So if one goes in the lake, it's on Katka. 385 00:23:19,525 --> 00:23:22,359 - He's not taking a cut? - No, no, no. Absolutely not. 386 00:23:22,442 --> 00:23:25,609 I'm just along for the ride and to protect Katka's investment. 387 00:23:25,692 --> 00:23:29,026 All right, you'll ride with Tantoo in the black Kenworth. 388 00:23:29,109 --> 00:23:31,442 Put your gear in there. You two will find safety bags 389 00:23:31,525 --> 00:23:33,276 in the locker area. It's time to load up. 390 00:23:33,360 --> 00:23:35,651 We'll fuel the rigs and we'll push in 15. 391 00:23:37,068 --> 00:23:39,735 Thank you. Thanks. 392 00:23:39,818 --> 00:23:41,276 - Thank you. - Hello. 393 00:23:42,068 --> 00:23:43,693 [sighs] 394 00:23:45,110 --> 00:23:47,152 [Mike] Fifty grand apiece times two. 395 00:23:47,234 --> 00:23:49,194 That's more than enough for a down payment 396 00:23:49,277 --> 00:23:50,818 on a rig like this. 397 00:23:52,693 --> 00:23:55,902 Sorry I ripped up your brochure, by the way. 398 00:23:55,985 --> 00:23:58,694 I'm going to put Skeeter up front with us, okay? 399 00:23:58,778 --> 00:24:00,319 Where are you? 400 00:24:04,527 --> 00:24:06,111 Tantoo, is it? 401 00:24:06,195 --> 00:24:07,694 Tully says you're Cree. 402 00:24:08,444 --> 00:24:09,778 What's your name mean? 403 00:24:12,278 --> 00:24:13,861 Name mean... 404 00:24:13,945 --> 00:24:15,528 "like to drive alone." 405 00:24:19,362 --> 00:24:21,236 Mount up! 406 00:24:21,320 --> 00:24:23,112 Use the head if you have to now. 407 00:24:23,196 --> 00:24:24,695 We're on a bull run. 408 00:24:25,695 --> 00:24:27,071 See you on the flip side, Tully. 409 00:24:41,529 --> 00:24:44,529 [engines idling] 410 00:25:10,782 --> 00:25:13,823 We'll run with 200-foot separations, 411 00:25:13,907 --> 00:25:15,448 leapfrogging every few hours. 412 00:25:15,531 --> 00:25:17,907 - Everyone good with that? - Yup. 413 00:25:19,115 --> 00:25:20,448 Affirmativo. 414 00:25:20,531 --> 00:25:21,573 First leg: 415 00:25:21,657 --> 00:25:23,532 Lake Winnipeg ice road. 416 00:25:23,615 --> 00:25:25,658 About 300 miles, 20 hours. 417 00:25:25,740 --> 00:25:28,366 Second leg: up and over Manitoba Pass. 418 00:25:28,449 --> 00:25:32,783 Third leg: Manitonka ice road to Old Manitonka Bridge. 419 00:25:32,866 --> 00:25:34,574 Twenty-three hours total. 420 00:25:34,658 --> 00:25:36,741 What's wrong with New Manitonka? 421 00:25:36,824 --> 00:25:38,616 [Goldenrod] The new bridge would be preferred, 422 00:25:38,699 --> 00:25:40,908 but getting up to New Manitonka is another 90 kilometers. 423 00:25:40,991 --> 00:25:44,283 That puts us outside the miners' oxygen window. 424 00:25:44,367 --> 00:25:46,575 [Tantoo] Old Manitonka was built in the '60s, 425 00:25:46,659 --> 00:25:48,659 so that's rated 75,000 pounds? 426 00:25:48,742 --> 00:25:51,617 Yup. We're going to be shaving it close. 427 00:25:51,700 --> 00:25:53,241 Here we go, people. 428 00:26:20,327 --> 00:26:21,868 [Lampard] Oh, shit. 429 00:26:23,077 --> 00:26:24,953 You said 120 meters that way, 430 00:26:25,035 --> 00:26:26,202 80 that way? 431 00:26:26,285 --> 00:26:27,744 Give or take. 432 00:26:27,827 --> 00:26:29,619 Pretty decent atmospheric volume. 433 00:26:29,702 --> 00:26:32,328 Yeah, except we got 26 sets of lungs down here. 434 00:26:32,410 --> 00:26:34,827 [men coughing] 435 00:26:39,036 --> 00:26:42,161 - [Mike] Hey, Jim. - Yeah. 436 00:26:42,244 --> 00:26:44,662 I thought I heard every trucker's expression, 437 00:26:44,745 --> 00:26:47,120 so what the heck's a bull run? 438 00:26:47,204 --> 00:26:49,578 Bull run? Well, back in Minnesota, 439 00:26:49,662 --> 00:26:51,870 all the livestock haulers never used to stop, 440 00:26:51,954 --> 00:26:53,787 because bulls, you see, got to be standing 441 00:26:53,870 --> 00:26:55,537 when they're being transported. 442 00:26:55,621 --> 00:26:57,579 As soon as one gets tired and lies down, 443 00:26:57,663 --> 00:26:59,287 then the others will step on him and kill him. 444 00:26:59,371 --> 00:27:00,704 All livestock haulers know this, 445 00:27:00,788 --> 00:27:02,204 so they never stop for anything. 446 00:27:02,287 --> 00:27:04,080 [Mike] Ah, I see. 447 00:27:04,162 --> 00:27:05,871 I'm learning something tonight. 448 00:27:05,955 --> 00:27:08,996 [song, on radio] ♪ My eyes are open wide ♪ 449 00:27:09,080 --> 00:27:11,704 ♪ I just passed a Jimmy And a White ♪ 450 00:27:11,788 --> 00:27:14,746 ♪ I've been passing everything In sight ♪ 451 00:27:14,829 --> 00:27:16,622 ♪ Six days on the road ♪ 452 00:27:16,705 --> 00:27:19,372 ♪ And I'm gonna Make it home tonight ♪ 453 00:27:19,455 --> 00:27:22,039 ♪ Well, it seems Like a month ♪ 454 00:27:22,122 --> 00:27:25,289 ♪ Since I kissed my baby Goodbye ♪ 455 00:27:25,372 --> 00:27:27,206 ♪ I could have A lot of women ♪ 456 00:27:27,289 --> 00:27:29,789 ♪ But I'm not like Some of the guys ♪ 457 00:27:41,331 --> 00:27:44,165 ♪ Yeah, a big eight-wheeler Running down the track ♪ 458 00:27:44,248 --> 00:27:47,540 ♪ Means your true love He ain't coming back ♪ 459 00:27:47,623 --> 00:27:49,540 ♪ 'Cause I'm moving on ♪ 460 00:27:50,790 --> 00:27:52,582 Hey, Jim, how are you feeling about the ice? 461 00:27:55,374 --> 00:27:57,832 [Goldenrod] Cold, hard and stiff. 462 00:27:57,916 --> 00:28:01,582 I wish we weren't running in bright sunshine tomorrow. 463 00:28:01,666 --> 00:28:03,791 [song, on radio] ♪ Said hello To the southland ♪ 464 00:28:03,874 --> 00:28:05,208 ♪ We're coming to you ♪ 465 00:28:05,291 --> 00:28:07,541 ♪ And we're moving on ♪ 466 00:28:07,625 --> 00:28:09,874 ♪ Oh, hear my song ♪ 467 00:28:11,208 --> 00:28:14,124 [wind gusting] 468 00:28:44,043 --> 00:28:45,293 You want a sandwich? 469 00:28:46,251 --> 00:28:48,001 You haven't eaten since we left. 470 00:28:49,001 --> 00:28:50,377 You'll know when I'm hungry. 471 00:28:50,460 --> 00:28:51,752 It's very unattractive. 472 00:28:52,543 --> 00:28:53,794 You get cranky? 473 00:28:54,502 --> 00:28:55,752 Worse. I act white. 474 00:28:55,835 --> 00:28:57,336 [chuckles] 475 00:29:00,211 --> 00:29:03,002 Tully said you and Goldenrod had a falling out. 476 00:29:03,086 --> 00:29:04,919 That wasn't a big deal. 477 00:29:05,002 --> 00:29:07,211 Sounded like a big deal. 478 00:29:08,461 --> 00:29:11,003 He fired me. I got upset and took a swing at him. 479 00:29:11,087 --> 00:29:12,170 It's old news. 480 00:29:16,253 --> 00:29:18,337 How's that Kenworth, boys? 481 00:29:19,128 --> 00:29:21,045 She's a fine ride, Jim. 482 00:29:21,128 --> 00:29:23,337 Thinking we might get one just like it. 483 00:29:24,879 --> 00:29:26,504 Well, what you gonna call her? 484 00:29:26,587 --> 00:29:28,253 - [chuckles] - Take your time, boys. 485 00:29:28,337 --> 00:29:30,796 Naming a big rig's a sacred thing. 486 00:29:30,879 --> 00:29:33,171 What'll we name our truck, Gurty? 487 00:29:34,587 --> 00:29:37,046 Truck-truck-truck. 488 00:29:37,129 --> 00:29:39,171 [laughs] You hear that? 489 00:29:39,254 --> 00:29:40,879 "Truck-truck-truck." I like it. 490 00:29:40,963 --> 00:29:42,421 It's got a ring to it. 491 00:29:47,630 --> 00:29:49,380 It is beautiful out here. 492 00:29:54,838 --> 00:29:57,089 Is this really that dangerous? 493 00:29:57,172 --> 00:29:58,506 It doesn't seem like a big deal. 494 00:30:00,214 --> 00:30:01,631 What exactly do you do? 495 00:30:02,923 --> 00:30:05,339 I'm an actuary. A risk assessment professional, 496 00:30:05,422 --> 00:30:06,881 if we're being formal. 497 00:30:06,965 --> 00:30:09,423 Well, Mr. Varnay, 498 00:30:09,506 --> 00:30:12,839 hauling heavy cargo on ice in April is a big deal. 499 00:30:12,923 --> 00:30:15,298 See Custer's head there? 500 00:30:16,298 --> 00:30:18,382 Tips us off to pressure waves. 501 00:30:18,465 --> 00:30:21,340 You go too fast, you create a pressure wave. 502 00:30:22,173 --> 00:30:23,298 In you go. 503 00:30:24,423 --> 00:30:25,924 You go too slow, the ice can't handle 504 00:30:26,007 --> 00:30:28,132 the pounds per square inch on your tire. 505 00:30:29,299 --> 00:30:30,508 In you go. 506 00:30:39,466 --> 00:30:41,967 [rumbling] 507 00:30:48,133 --> 00:30:50,592 [sputtering] 508 00:30:52,801 --> 00:30:55,300 What the hell was that? Over. 509 00:30:55,384 --> 00:30:57,592 Sounds like my head gasket. 510 00:30:59,676 --> 00:31:02,467 Come on, kid. Come on! 511 00:31:06,259 --> 00:31:08,593 [steam hissing] 512 00:31:16,385 --> 00:31:19,135 Sweet Jesus, that ain't good. 513 00:31:29,219 --> 00:31:30,302 Shit. 514 00:31:39,303 --> 00:31:41,178 Shit. 515 00:31:41,261 --> 00:31:42,636 Whoa, what the hell are you doing? 516 00:31:42,719 --> 00:31:44,428 Going back. 517 00:31:44,512 --> 00:31:46,303 I thought we weren't stopping for anything. 518 00:31:46,387 --> 00:31:47,762 You know, all that "bull run" stuff? 519 00:31:47,845 --> 00:31:50,303 I said, we're going back. 520 00:31:50,387 --> 00:31:51,971 Goddamn it! 521 00:31:52,054 --> 00:31:54,720 - [gear shift cranks] - [sighs] 522 00:32:04,429 --> 00:32:06,930 [ice crackles] 523 00:32:20,222 --> 00:32:23,055 Gurty's going to run diagnostics while we hook up. 524 00:32:23,138 --> 00:32:24,639 We'll pull together. 525 00:32:24,722 --> 00:32:27,764 Use the nylon snatch pulleys on the rear 526 00:32:27,847 --> 00:32:29,389 so the rigs can swing. 527 00:32:39,723 --> 00:32:42,515 Is this... this going to work? 528 00:32:42,598 --> 00:32:46,057 How far are we gonna... gonna tow him? 529 00:32:46,139 --> 00:32:47,598 All the way to the mine? 530 00:32:49,348 --> 00:32:50,848 Do us all a favor, Mr. Varnay, 531 00:32:50,932 --> 00:32:52,640 and get back in your truck. 532 00:32:53,848 --> 00:32:55,307 [sighs] 533 00:33:11,891 --> 00:33:13,350 [exhales] 534 00:33:22,809 --> 00:33:24,809 Shit. Come on. 535 00:33:27,684 --> 00:33:29,809 [ice creaks] 536 00:33:29,892 --> 00:33:31,601 [grunts] 537 00:33:35,351 --> 00:33:36,559 Oh... 538 00:33:37,434 --> 00:33:38,977 Gurty! 539 00:33:39,059 --> 00:33:40,351 Clear out. 540 00:33:41,143 --> 00:33:42,685 What happened? 541 00:33:42,768 --> 00:33:44,227 Rear trailer tires went in. 542 00:33:44,310 --> 00:33:46,185 - [ice creaking] - [water rushing] 543 00:33:46,268 --> 00:33:47,601 Oh, shit. 544 00:33:52,227 --> 00:33:53,977 What the hell's going on? 545 00:33:54,852 --> 00:33:56,018 Come on, Jim. 546 00:33:57,602 --> 00:33:59,936 [screams] 547 00:34:10,269 --> 00:34:12,603 [engine revs] 548 00:34:17,728 --> 00:34:20,145 [engine revving] 549 00:34:24,396 --> 00:34:26,479 [whimpering] 550 00:34:38,146 --> 00:34:41,521 Jim! Jim! Jim! 551 00:34:41,604 --> 00:34:44,563 Tow line's got me! Cut me loose. My leg's broken. 552 00:34:47,355 --> 00:34:48,938 Cut me loose or you're all going in! 553 00:34:49,021 --> 00:34:50,188 The tow line's got me 554 00:34:50,271 --> 00:34:51,313 and my leg's broken. Do it. 555 00:34:52,981 --> 00:34:55,022 - Do it! - I can't. 556 00:34:55,106 --> 00:34:56,438 Do it! Do it! 557 00:34:58,563 --> 00:35:00,689 [gasps and cries] 558 00:35:01,523 --> 00:35:02,939 Jesus. 559 00:35:05,106 --> 00:35:07,606 [breathing heavily] 560 00:35:09,356 --> 00:35:11,564 [ice creaking and groaning] 561 00:35:11,648 --> 00:35:12,731 Holy shit! 562 00:35:12,815 --> 00:35:14,523 [rumbling] 563 00:35:17,023 --> 00:35:18,565 It's spreading out. 564 00:35:19,482 --> 00:35:21,107 Meaning what? 565 00:35:21,190 --> 00:35:23,649 Meaning it's going to keep cracking for two, 566 00:35:23,732 --> 00:35:25,524 maybe three thousand meters. 567 00:35:25,607 --> 00:35:26,983 That's over a mile. 568 00:35:27,065 --> 00:35:28,941 We'll outrun it. Let's move! 569 00:35:29,024 --> 00:35:30,649 We got to unhook first. 570 00:35:30,732 --> 00:35:32,524 There's no time. 571 00:35:32,607 --> 00:35:35,274 We're going to have to run tied together. Go! 572 00:35:35,358 --> 00:35:37,316 [rumbling and creaking] 573 00:35:38,816 --> 00:35:40,692 [panting] 574 00:35:42,733 --> 00:35:44,316 Get your harness on. 575 00:36:03,234 --> 00:36:06,068 Mike, come in. We got to hike up the speed. Over. 576 00:36:06,151 --> 00:36:07,151 [Mike] Roger. 577 00:36:12,609 --> 00:36:14,985 [ice crackling] 578 00:36:31,027 --> 00:36:33,027 Mike, come in. We got to run faster. 579 00:36:33,111 --> 00:36:35,611 Roger. Gurty, running board. 580 00:36:41,945 --> 00:36:43,903 - Get out. On the running board. - Why? 581 00:36:43,987 --> 00:36:45,569 So if we go through, we can jump clear. 582 00:36:54,195 --> 00:36:56,821 [ice cracking] 583 00:37:05,488 --> 00:37:07,196 Got a pressure wave ahead of me. 584 00:37:08,571 --> 00:37:10,405 Well, I got one hell of an ice crack behind me here, 585 00:37:10,488 --> 00:37:12,029 so how do you want to die? 586 00:37:19,613 --> 00:37:22,488 Slush bed at 200 yards. Get in and buckle up. 587 00:37:24,822 --> 00:37:28,030 Hang on, pal. This is going to get ugly. 588 00:37:34,656 --> 00:37:36,073 This is not good. 589 00:37:36,156 --> 00:37:38,031 This is not good. This is not good! 590 00:37:41,572 --> 00:37:43,906 [tires squeal] 591 00:37:45,073 --> 00:37:46,615 I don't like this! 592 00:37:51,240 --> 00:37:54,074 - Shit! - [metal creaking] 593 00:38:05,032 --> 00:38:07,282 [groaning] 594 00:38:08,491 --> 00:38:09,741 [Mike] I've got your seat belt. 595 00:38:09,825 --> 00:38:12,324 You okay, pal? 596 00:38:12,408 --> 00:38:14,741 [ice rumbling distantly] 597 00:38:19,367 --> 00:38:21,117 [ice creaking] 598 00:38:27,534 --> 00:38:29,158 We're finished. 599 00:38:31,283 --> 00:38:33,659 [mumbling prayer] 600 00:38:33,742 --> 00:38:35,993 [ice crackling] 601 00:38:40,034 --> 00:38:41,702 It stopped. 602 00:38:45,702 --> 00:38:46,702 Yeah. 603 00:38:46,785 --> 00:38:48,451 It stopped! 604 00:38:48,535 --> 00:38:50,535 [Mike] We capsized for a reason. 605 00:38:50,618 --> 00:38:54,536 Now our weight's displaced evenly instead of on the tires. 606 00:38:57,452 --> 00:39:00,160 So based on seven liters per minute, per man... 607 00:39:00,244 --> 00:39:01,994 Seven liters? 608 00:39:02,077 --> 00:39:03,828 That's all a grown man breathes? 609 00:39:03,911 --> 00:39:07,411 When at rest, the figure doubles with physical exertion. 610 00:39:07,494 --> 00:39:10,828 Hey, Cody, can I ask you something? 611 00:39:10,911 --> 00:39:13,328 - Sure. - When the mine blew up, 612 00:39:13,412 --> 00:39:15,453 I said we hit a methane pocket 613 00:39:15,537 --> 00:39:17,745 and you said "That's impossible." 614 00:39:17,829 --> 00:39:18,995 Why? 615 00:39:19,078 --> 00:39:20,578 [dirt sifting] 616 00:39:20,662 --> 00:39:22,578 [rumbling] 617 00:39:23,745 --> 00:39:25,162 It's still settling. 618 00:39:26,412 --> 00:39:28,745 [clanging on pipes] 619 00:39:42,871 --> 00:39:44,955 Air compressor. 620 00:39:46,038 --> 00:39:47,705 Thank God, they're coming through. 621 00:39:52,747 --> 00:39:53,913 Failed. 622 00:39:55,497 --> 00:39:57,163 [man coughs] 623 00:39:57,247 --> 00:39:59,580 Hey, what's the story, Cody? 624 00:39:59,664 --> 00:40:00,747 [man groans] 625 00:40:00,831 --> 00:40:03,914 Yeah. What'd they say? 626 00:40:11,998 --> 00:40:14,415 They say they're still working on it. 627 00:40:18,498 --> 00:40:19,707 - Cody. - [Cody] Yeah? 628 00:40:26,790 --> 00:40:28,541 You didn't answer my question. 629 00:40:28,624 --> 00:40:31,124 Why is it impossible we hit a methane pocket? 630 00:40:36,249 --> 00:40:38,541 Because I was told it would never happen. 631 00:40:38,624 --> 00:40:39,874 By who? 632 00:40:39,958 --> 00:40:41,582 Who told you that? 633 00:40:44,083 --> 00:40:45,625 Cody. 634 00:40:49,166 --> 00:40:50,583 [man groan and cough] 635 00:40:50,667 --> 00:40:52,917 [man] Easy, boys! Easy! Get him out! 636 00:40:53,001 --> 00:40:54,792 Easy! 637 00:40:54,875 --> 00:40:57,667 [all grunting and shouting] 638 00:40:59,750 --> 00:41:01,084 [man] Cody! 639 00:41:03,792 --> 00:41:06,710 - Whoa! Whoa! - [Cody groans] 640 00:41:08,543 --> 00:41:10,668 [men coughing] 641 00:41:26,836 --> 00:41:28,794 [Mike] SOS. SOS. 642 00:41:28,877 --> 00:41:30,544 41.40. 643 00:41:30,627 --> 00:41:32,669 Ice road north of 53. 644 00:41:32,752 --> 00:41:34,460 Kenworth through the ice. 645 00:41:34,544 --> 00:41:36,877 Repeat: Kenworth through the ice. 646 00:41:36,961 --> 00:41:38,794 [dispatch, over radio] Copy. Are there survivors? 647 00:41:38,877 --> 00:41:40,753 Negative. 648 00:41:40,836 --> 00:41:43,670 We are responding, thank you. 649 00:41:43,753 --> 00:41:46,586 Wait, wait, wait, wait. What about us? 650 00:41:46,670 --> 00:41:48,461 What about us? 651 00:41:52,212 --> 00:41:54,254 We're heading back, right? 652 00:41:55,920 --> 00:41:57,920 - Back? - Yeah. 653 00:41:58,004 --> 00:41:59,920 That's what I said. 654 00:42:00,004 --> 00:42:02,713 The ice is bound to be thinner to the south, not thicker. 655 00:42:02,796 --> 00:42:04,546 We still have two deliverable wellheads. 656 00:42:04,629 --> 00:42:06,212 Tactical redundancy, remember? 657 00:42:06,295 --> 00:42:08,504 And we're more than halfway there. 658 00:42:08,587 --> 00:42:09,754 What do you think, Gurty? 659 00:42:11,504 --> 00:42:13,879 Attaboy. Are you coming with, Tantoo? 660 00:42:13,963 --> 00:42:16,380 - Hell, yeah. - What? This is ridiculous. 661 00:42:16,463 --> 00:42:18,296 You're all going to die. 662 00:42:18,380 --> 00:42:19,630 You want to go back, go back. 663 00:42:19,714 --> 00:42:22,463 I suggest you do it quick. 664 00:42:24,463 --> 00:42:25,714 [Tantoo] Nichiiwad. 665 00:42:25,797 --> 00:42:27,297 The big one. 666 00:42:27,380 --> 00:42:29,089 Drop 50 degrees, 667 00:42:29,172 --> 00:42:32,381 we'll pick up 8 to 10 centimeters of new ice. 668 00:42:32,464 --> 00:42:34,797 Let's get the rigs upright and haul ass. 669 00:42:34,880 --> 00:42:36,339 We're back in business. 670 00:42:36,423 --> 00:42:38,923 You're out of your minds. All of you! 671 00:42:39,006 --> 00:42:40,297 Wait, wait, wait. 672 00:42:41,423 --> 00:42:43,423 It appears you're the new leader here, so... 673 00:42:43,506 --> 00:42:44,756 I'm not the leader of anything. 674 00:42:44,840 --> 00:42:46,298 Everyone's on their own. 675 00:42:46,382 --> 00:42:48,840 Fine. Whatever. 676 00:42:50,715 --> 00:42:53,590 You're not curious about back there, what happened? 677 00:42:53,674 --> 00:42:55,382 We saw what happened. 678 00:42:55,465 --> 00:42:58,090 No, I'm talking about the seized-up engine. 679 00:42:58,173 --> 00:42:59,757 [sniffles] 680 00:43:01,008 --> 00:43:02,216 Go on. 681 00:43:04,465 --> 00:43:07,008 How well do you know her? Tantoo? 682 00:43:07,091 --> 00:43:09,799 Met her first time yesterday. Why? 683 00:43:13,341 --> 00:43:15,383 Mind answering a couple of questions? 684 00:43:16,925 --> 00:43:20,217 You worked for Jim Goldenrod, what, two years? 685 00:43:20,299 --> 00:43:22,342 Two and a half. 686 00:43:23,883 --> 00:43:25,217 Why'd it end? 687 00:43:26,967 --> 00:43:29,718 I used his rig on the weekend without permission. 688 00:43:29,801 --> 00:43:32,009 So you're a thief. 689 00:43:32,092 --> 00:43:33,759 I'm not a thief. 690 00:43:33,843 --> 00:43:35,968 Hey, I was hauling banners for a demon... 691 00:43:37,801 --> 00:43:39,551 What is this your business? 692 00:43:39,634 --> 00:43:41,759 You weren't a happy camper, were you? 693 00:43:41,843 --> 00:43:42,843 When he fired you? 694 00:43:43,801 --> 00:43:47,051 No, I... Look, just... 695 00:43:47,135 --> 00:43:50,760 I've never seen a Kenworth with less than 10k on the odometer 696 00:43:50,844 --> 00:43:54,468 - just up and quit, have you? - No. 697 00:43:54,552 --> 00:43:57,011 [Mike] Most diesel engines don't seize on their own. 698 00:43:57,094 --> 00:43:58,844 Unless they burn gasoline. 699 00:44:00,052 --> 00:44:02,052 What's this about? 700 00:44:02,136 --> 00:44:05,094 You dosed Goldenrod's rig with gas while we were loading up. 701 00:44:05,177 --> 00:44:06,761 I saw you next to the pump. 702 00:44:06,845 --> 00:44:08,761 You said you were checking the tire pressure. 703 00:44:08,845 --> 00:44:10,428 That is a goddamn lie. 704 00:44:10,511 --> 00:44:13,137 You were going to take us all out, weren't you? 705 00:44:13,220 --> 00:44:15,137 So you could claim the whole 200 grand. 706 00:44:15,220 --> 00:44:16,761 No, I don't know what you're talking about. 707 00:44:16,845 --> 00:44:18,512 Who else, then? It wasn't me. 708 00:44:18,594 --> 00:44:20,303 Wasn't Gurty. Wasn't him. 709 00:44:20,387 --> 00:44:22,429 He works for the company that's paying us. 710 00:44:22,512 --> 00:44:24,762 This is not about the money for me, you idiots! 711 00:44:24,846 --> 00:44:26,679 God, my brother is in that mine. 712 00:44:26,762 --> 00:44:29,137 And the longer that we stand here, the closer he is to dying, 713 00:44:29,220 --> 00:44:31,554 - so if you could just move... - She's lying. 714 00:44:31,637 --> 00:44:32,887 You can't trust these people. 715 00:44:34,013 --> 00:44:36,304 Call Katka. His name is Cody Mantooth. 716 00:44:36,388 --> 00:44:38,555 We have different fathers. 717 00:44:38,637 --> 00:44:41,680 God, "these people"? You're a racist asshole... 718 00:44:41,763 --> 00:44:44,096 - You're not going anywhere. - Look, just get out... 719 00:44:44,179 --> 00:44:45,972 - You're not going anywhere. - Fine. 720 00:44:46,054 --> 00:44:48,097 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 721 00:44:58,014 --> 00:44:59,888 We call the company and check your story. 722 00:44:59,972 --> 00:45:01,764 Yeah, and then go fuck yourself. 723 00:45:01,848 --> 00:45:03,764 Tie her up, Gurty. 724 00:45:16,265 --> 00:45:17,889 [winch cranking] 725 00:45:49,683 --> 00:45:52,559 [satellite phone chirping] 726 00:45:56,183 --> 00:45:57,767 Yeah, Tully, it's Mike. 727 00:45:57,851 --> 00:45:59,434 [Tully] I just heard about Goldenrod 728 00:45:59,517 --> 00:46:01,225 from County Emergency, what happened? 729 00:46:01,308 --> 00:46:04,184 We think Tantoo dosed Jim's rig with gasoline. 730 00:46:04,268 --> 00:46:06,684 Are you kidding? That's worse than putting sugar in the tank. 731 00:46:06,767 --> 00:46:09,892 Contact Katka, ask them if there's a miner, 732 00:46:09,976 --> 00:46:12,601 Cody Mantooth, on the missing list. 733 00:46:12,685 --> 00:46:14,727 - I'll explain later. - You got it. 734 00:46:16,476 --> 00:46:17,977 [man coughing] 735 00:46:27,060 --> 00:46:29,893 - We want to discuss options. - Like what? 736 00:46:30,853 --> 00:46:32,519 Like decreasing our numbers. 737 00:46:33,769 --> 00:46:35,561 I want to talk to the folks upstairs. 738 00:46:35,644 --> 00:46:37,103 I want to talk to the bosses. 739 00:46:37,186 --> 00:46:38,644 You don't know tap code. 740 00:46:38,728 --> 00:46:40,103 He does. 741 00:46:41,395 --> 00:46:43,395 You guys can't be serious. 742 00:46:45,728 --> 00:46:47,103 It's called triage. 743 00:46:47,186 --> 00:46:48,687 Hospitals do it all the time. 744 00:46:48,770 --> 00:46:50,270 [man coughing] 745 00:46:50,353 --> 00:46:52,061 If we decrease our numbers by one-third, 746 00:46:52,145 --> 00:46:53,770 our oxygen window increases by... 747 00:46:53,854 --> 00:46:55,937 We can do the math. 748 00:46:56,021 --> 00:46:58,146 Hospitals are a bullshit analogy. 749 00:46:58,229 --> 00:47:02,271 Patients get triaged when it's determined they'd die anyway. 750 00:47:03,354 --> 00:47:04,812 And what about these guys? 751 00:47:04,895 --> 00:47:06,937 They're not going to make it till morning. 752 00:47:07,021 --> 00:47:08,938 [Cody] Well, no one's going for this. 753 00:47:09,021 --> 00:47:10,688 I agree. It's nuts. 754 00:47:12,022 --> 00:47:14,105 - Say you're wrong. - Say we're not. 755 00:47:14,188 --> 00:47:15,563 Say we put it to a vote. 756 00:47:15,646 --> 00:47:17,230 [Claude] What's he saying, Cody? 757 00:47:22,063 --> 00:47:23,896 [Cody] They want to decrease our numbers. 758 00:47:23,980 --> 00:47:25,564 Can't be serious. 759 00:47:26,731 --> 00:47:28,522 Looks serious to me, Claude. 760 00:47:28,605 --> 00:47:31,189 Nobody wants this, Barney. Don't make it personal. 761 00:47:31,272 --> 00:47:33,231 Hate to tell you, friend, 762 00:47:33,314 --> 00:47:34,939 this is about as personal as it gets. 763 00:47:35,023 --> 00:47:36,856 Have you guys seen yourselves? 764 00:47:36,939 --> 00:47:39,189 Barney, that compound fracture has sepsis in it. 765 00:47:39,273 --> 00:47:41,897 And you, Claude, how's that fever treating you? 766 00:47:41,981 --> 00:47:43,773 You're not going to make it another 12 hours. 767 00:47:43,857 --> 00:47:46,189 - What if we say no? - It's going to a vote. 768 00:47:46,273 --> 00:47:47,815 That's like two foxes and a chicken 769 00:47:47,898 --> 00:47:49,273 voting on what's for dinner. 770 00:47:49,356 --> 00:47:52,232 [Barney] I always knew you were a prick, Mankins. 771 00:47:52,315 --> 00:47:54,815 I didn't know until now you were also a murderer. 772 00:47:56,898 --> 00:47:58,733 [clanging on pipes] 773 00:48:05,649 --> 00:48:09,566 "Suggest decreasing our number." What does that mean? 774 00:48:09,649 --> 00:48:11,441 They mean decreasing their number. 775 00:48:11,524 --> 00:48:14,025 - Well, how? - How do you think? 776 00:48:15,066 --> 00:48:16,191 No. 777 00:48:16,858 --> 00:48:18,567 What? No. 778 00:48:18,650 --> 00:48:20,983 No, that's crazy. I'm not taking part in this. 779 00:48:21,066 --> 00:48:23,358 We're not calling the shots down there, Fred. 780 00:48:27,692 --> 00:48:31,484 [wind gusting] 781 00:48:31,567 --> 00:48:35,484 [Mike] Hey, those trailers smacked down hard. 782 00:48:35,568 --> 00:48:37,901 Gurty and I are going to go check the loads, 783 00:48:37,984 --> 00:48:39,901 then we'll push on. 784 00:48:41,401 --> 00:48:42,985 How's she looking? 785 00:48:56,402 --> 00:48:57,610 Hey! Hey! 786 00:48:57,694 --> 00:48:59,652 - Hey! - [Gurty] Help! Hey! 787 00:48:59,736 --> 00:49:01,652 - [pounding on door] - [Mike] Open the damn door! 788 00:49:01,736 --> 00:49:04,111 - [Gurty] Help! Help! - [Mike] Open the damn door! 789 00:49:04,194 --> 00:49:07,111 - [pounding on door] - [Gurty screaming] 790 00:49:07,194 --> 00:49:08,403 [Mike] Hey! 791 00:49:18,737 --> 00:49:20,528 Open this damn door! 792 00:49:29,362 --> 00:49:32,279 [pounding on door] 793 00:49:33,904 --> 00:49:35,154 [truck door closes] 794 00:49:36,487 --> 00:49:37,904 [sighs] 795 00:49:40,404 --> 00:49:41,405 It was you. 796 00:49:44,196 --> 00:49:45,946 You piece of shit. "Insurance actuary" my ass. 797 00:49:46,030 --> 00:49:47,821 What do you actually do for Katka? 798 00:49:47,904 --> 00:49:50,238 Let's just say I work in a... 799 00:49:50,321 --> 00:49:52,071 different department of the company. 800 00:49:52,155 --> 00:49:53,947 Yeah, the sewer. 801 00:49:54,031 --> 00:49:55,196 [chuckles] 802 00:49:55,280 --> 00:49:58,197 Look, here's the rules. 803 00:49:58,947 --> 00:50:00,197 You behave yourself, 804 00:50:00,281 --> 00:50:01,613 and you can stay in the restraints 805 00:50:01,697 --> 00:50:03,989 those idiot truckers put on you. 806 00:50:04,072 --> 00:50:06,197 But you get a little spirited, 807 00:50:06,281 --> 00:50:10,239 which I know is a problem for you people, 808 00:50:10,322 --> 00:50:11,865 and I will hog-tie you 809 00:50:11,948 --> 00:50:14,115 and throw you in the rear. 810 00:50:17,157 --> 00:50:18,906 [grunts] 811 00:50:24,741 --> 00:50:29,033 - [satellite phone chirps] - Yeah? 812 00:50:29,115 --> 00:50:30,741 [Tully] Mike, what's your status? 813 00:50:30,824 --> 00:50:32,699 No, it's Varnay. We're stuck in a storm. 814 00:50:32,782 --> 00:50:34,449 I've got an answer on that Cody Mantooth... 815 00:50:34,532 --> 00:50:35,907 I can't talk! 816 00:50:40,658 --> 00:50:43,074 [Mike] Please work. Please work. 817 00:50:43,158 --> 00:50:46,241 [sighs, breathes heavily] 818 00:50:48,408 --> 00:50:50,324 She's outfitted with a heater unit. 819 00:50:50,408 --> 00:50:53,867 Hey, Gurty, how heavy do we think this double mill pipe is? 820 00:50:53,950 --> 00:50:57,159 - Five mill double hundred. - Huh? 821 00:50:59,492 --> 00:51:01,784 Three... four... zero. 822 00:51:01,868 --> 00:51:04,117 340 each? 823 00:51:04,200 --> 00:51:05,951 Grab hold of the end of this one. 824 00:51:07,035 --> 00:51:08,701 We're going to punch that out. 825 00:51:08,784 --> 00:51:10,659 Punch pipe the pin post. 826 00:51:10,743 --> 00:51:12,285 My thoughts exactly. 827 00:51:51,370 --> 00:51:52,995 [Mike] Easy. 828 00:51:53,078 --> 00:51:54,328 Easy. 829 00:51:55,537 --> 00:51:57,537 [grunting] 830 00:52:00,662 --> 00:52:01,662 Easy. 831 00:52:01,746 --> 00:52:03,996 [both grunt] 832 00:52:04,079 --> 00:52:06,288 One, two, three. 833 00:52:06,371 --> 00:52:08,038 [Gurty yells] 834 00:52:11,871 --> 00:52:13,538 [Gurty yelling] 835 00:52:13,621 --> 00:52:15,538 [Mike] One, two, three. 836 00:52:15,621 --> 00:52:17,163 [Gurty yells] 837 00:52:24,913 --> 00:52:27,039 One, two, three. 838 00:52:29,122 --> 00:52:31,039 One, two, three. 839 00:52:31,122 --> 00:52:32,330 [Gurty yells] 840 00:52:34,497 --> 00:52:36,040 [exhales] 841 00:53:21,042 --> 00:53:23,875 [engine revs] 842 00:53:33,917 --> 00:53:35,542 Yes! 843 00:53:38,501 --> 00:53:40,043 Oh, no! 844 00:53:42,001 --> 00:53:46,752 He took the phone, the pistol, our gear bags. 845 00:53:46,835 --> 00:53:48,752 And the Too. 846 00:53:48,835 --> 00:53:50,626 And the what? 847 00:53:50,710 --> 00:53:52,335 Tantoo. 848 00:53:52,418 --> 00:53:54,169 Tantoo as well. 849 00:53:56,960 --> 00:53:58,793 Let's figure this out. 850 00:54:10,086 --> 00:54:12,378 [grunting] 851 00:54:53,130 --> 00:54:54,756 [metal creaking] 852 00:54:54,838 --> 00:54:58,422 [whirring] 853 00:55:17,506 --> 00:55:19,465 [engine revs] 854 00:55:26,215 --> 00:55:27,923 What's the matter with you? 855 00:55:28,674 --> 00:55:29,965 Ease off! 856 00:55:34,215 --> 00:55:36,549 [both grunting] 857 00:55:53,925 --> 00:55:55,175 More! 858 00:55:55,258 --> 00:55:57,092 Hike up the pressure! 859 00:56:00,800 --> 00:56:02,633 Gurty! 860 00:56:02,717 --> 00:56:04,384 I said, more! 861 00:56:04,468 --> 00:56:05,800 More! 862 00:56:08,009 --> 00:56:09,384 - [hydraulics hiss] - Geez. 863 00:56:09,468 --> 00:56:12,052 I said, more! 864 00:56:12,134 --> 00:56:13,968 - Mike! - Yeah, I see it. 865 00:56:14,052 --> 00:56:15,384 It's called a winch. 866 00:56:15,468 --> 00:56:18,302 Mike, welding's a winter snap! 867 00:56:18,385 --> 00:56:19,801 What? 868 00:56:19,885 --> 00:56:22,510 Welding's not cold! 869 00:56:22,594 --> 00:56:24,843 Just do it! 870 00:56:26,761 --> 00:56:28,385 [machinery whirring] 871 00:56:28,469 --> 00:56:29,802 [whirring stops] 872 00:56:33,469 --> 00:56:35,178 [grunts] 873 00:56:35,261 --> 00:56:37,178 Do you know why we get fired? 874 00:56:37,261 --> 00:56:40,927 It's not your disability. It's your freaking attitude. 875 00:56:42,344 --> 00:56:45,762 You probably didn't take orders before your disability. 876 00:56:50,762 --> 00:56:53,220 I don't know what's going on here, 877 00:56:53,304 --> 00:56:55,887 but that prick, he killed Goldenrod 878 00:56:55,970 --> 00:56:57,387 and he nearly killed us. 879 00:56:57,471 --> 00:56:59,554 He pinned it all on Tantoo, 880 00:56:59,637 --> 00:57:01,304 who's out here to save her brother, 881 00:57:01,387 --> 00:57:02,721 and we helped him. 882 00:57:03,637 --> 00:57:05,971 We have one chance, one chance 883 00:57:06,055 --> 00:57:09,637 to get out of this and make this right. 884 00:57:09,721 --> 00:57:11,387 And you're not going to wreck it. 885 00:57:11,471 --> 00:57:12,554 Not this time. 886 00:57:14,555 --> 00:57:17,388 - [machinery whirring] - Don't you dare touch that. 887 00:57:28,056 --> 00:57:29,847 Come on, come on, come on. 888 00:57:35,556 --> 00:57:36,765 She's coming free. 889 00:57:47,307 --> 00:57:48,639 What the hell was that? 890 00:58:01,891 --> 00:58:03,515 Gurty? Gurty? 891 00:58:04,515 --> 00:58:05,515 Gurty! 892 00:58:06,974 --> 00:58:09,766 Gurty! Gurty! 893 00:58:26,017 --> 00:58:28,142 [gasps] 894 00:58:28,225 --> 00:58:30,726 [wind gusting] 895 00:58:47,101 --> 00:58:49,643 [gasping] 896 00:58:52,769 --> 00:58:54,935 [grunting] 897 00:59:01,643 --> 00:59:03,977 [gasping] 898 00:59:07,894 --> 00:59:09,853 [grunts] 899 00:59:22,145 --> 00:59:26,103 Gurty, stay with me. Stay with me... 900 00:59:38,604 --> 00:59:40,729 [sobbing] 901 00:59:46,897 --> 00:59:48,772 [grunts] 902 01:00:09,898 --> 01:00:12,231 Come on, Gurty. Come on. Breathe. 903 01:00:12,315 --> 01:00:13,356 Breathe. 904 01:00:13,440 --> 01:00:15,981 Come on, Gurty. Work with me here. 905 01:00:23,774 --> 01:00:25,482 [sobs softly] 906 01:00:29,899 --> 01:00:31,399 - [gasps] - Oh, geez. 907 01:00:31,482 --> 01:00:33,316 [coughs] 908 01:00:34,815 --> 01:00:35,899 Gurty. 909 01:00:35,982 --> 01:00:38,316 [laughs] 910 01:00:38,399 --> 01:00:40,232 Gurty. 911 01:00:40,316 --> 01:00:43,858 Jesus. Here, pal. Here, pal. 912 01:00:43,941 --> 01:00:46,441 Here, pal. I got you. I got you. 913 01:00:46,524 --> 01:00:48,400 - I got you. - [whimpering] 914 01:00:48,483 --> 01:00:49,775 I got you. 915 01:00:49,858 --> 01:00:52,025 [coughing] 916 01:00:52,108 --> 01:00:54,067 Gurty, I'm sorry. 917 01:00:54,150 --> 01:00:55,858 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry I hit you. 918 01:00:55,941 --> 01:00:58,108 I'm sorry. I didn't mean to. 919 01:00:58,192 --> 01:01:00,026 I'm sorry, Gurty. 920 01:01:01,317 --> 01:01:03,317 [panting] 921 01:01:04,442 --> 01:01:05,650 Mike... 922 01:01:05,734 --> 01:01:07,026 [coughs] 923 01:01:10,068 --> 01:01:12,735 Yeah. Sunken dreams, Gurty. 924 01:01:13,859 --> 01:01:15,526 Sunken dreams. 925 01:01:16,526 --> 01:01:18,651 Yeah. It's eating at me too. 926 01:01:20,568 --> 01:01:24,319 Why would an employee of the company that hired us 927 01:01:24,402 --> 01:01:25,985 sabotage...? 928 01:01:30,569 --> 01:01:33,694 They want us to fail. That's it. 929 01:01:33,778 --> 01:01:36,652 They want us to fail. I didn't see it. 930 01:01:36,736 --> 01:01:41,028 I've been too wrapped up in what's in this for us. 931 01:01:41,111 --> 01:01:42,195 [sighs] 932 01:01:42,278 --> 01:01:44,320 Oh, now I'm angry. 933 01:01:46,320 --> 01:01:47,819 Let's get out of here. 934 01:01:49,236 --> 01:01:50,862 It's not about money now. 935 01:01:51,695 --> 01:01:53,278 This is personal. 936 01:02:23,821 --> 01:02:26,363 Should be 20 minutes to the shoreline. 937 01:02:29,363 --> 01:02:32,197 [wind gusting] 938 01:02:53,115 --> 01:02:56,407 Rig two's in the lake 20 klicks due south. 939 01:02:56,491 --> 01:02:58,449 Took the mechanic and the driver with it. 940 01:02:58,532 --> 01:03:01,532 I told them not to store dynamite in the trailer 941 01:03:01,616 --> 01:03:03,908 due to friction detonation, 942 01:03:03,990 --> 01:03:07,282 but they had other ideas. 943 01:03:07,365 --> 01:03:08,491 Good. 944 01:03:08,574 --> 01:03:09,949 Good. That's good. 945 01:03:10,991 --> 01:03:12,075 How about the driver? 946 01:03:12,824 --> 01:03:15,325 Well, she's alive, sir. 947 01:03:20,742 --> 01:03:23,742 [Sickle] Put the cab through that guardrail up there. 948 01:03:24,700 --> 01:03:27,784 Your story is she lost control, 949 01:03:27,867 --> 01:03:30,242 you dove for safety before it went over. 950 01:03:30,326 --> 01:03:33,326 - You clear? - Clear, sir. 951 01:03:33,409 --> 01:03:36,117 The miners' oxygen window closes in three hours, 952 01:03:36,201 --> 01:03:39,159 so the press is going to be all over us. 953 01:03:39,242 --> 01:03:43,659 They need to be told our valiant rescue had a tragic end. 954 01:03:43,743 --> 01:03:45,409 I'll make it happen, sir. 955 01:03:45,493 --> 01:03:47,951 Good. Good. 956 01:03:48,035 --> 01:03:49,493 You call me when it's done. 957 01:03:55,951 --> 01:03:58,744 [snowmobile engines rev] 958 01:04:05,827 --> 01:04:08,328 [men coughing] 959 01:04:12,994 --> 01:04:15,828 If you do this, it's on your head. 960 01:04:15,912 --> 01:04:17,620 You want to blame someone, blame management. 961 01:04:17,703 --> 01:04:19,328 What has management got to do with it? 962 01:04:20,536 --> 01:04:21,995 All those in favor, raise your... 963 01:04:22,079 --> 01:04:23,495 [Lampard] Mankins! 964 01:04:23,578 --> 01:04:25,245 I asked you a question. 965 01:04:25,329 --> 01:04:27,454 Because they made us cut the damn sensors, René. 966 01:04:28,496 --> 01:04:29,496 They what? 967 01:04:30,995 --> 01:04:32,912 They claimed the new quotas were killing them, 968 01:04:32,995 --> 01:04:35,996 so they couldn't afford a shutdown. 969 01:04:36,079 --> 01:04:40,662 They said there was no chance of gas pockets this far north. 970 01:04:40,746 --> 01:04:42,454 And they sweetened the deal. 971 01:04:42,537 --> 01:04:44,537 [Lampard] How much? 972 01:04:49,538 --> 01:04:51,747 Hundred dollars per man per month. 973 01:04:54,039 --> 01:04:57,371 You turned off the gas sensors for $100 a month? 974 01:04:57,455 --> 01:04:59,747 And anyone who blew the whistle gets shit-canned. 975 01:04:59,830 --> 01:05:01,414 None of that matters now, René. 976 01:05:01,497 --> 01:05:03,372 Our oxygen is falling fast. 977 01:05:03,456 --> 01:05:05,206 There's a vote on the floor. 978 01:05:05,289 --> 01:05:06,997 All those in favor, raise your hands. 979 01:05:07,081 --> 01:05:08,539 No. 980 01:05:08,623 --> 01:05:10,122 [grunts] 981 01:05:10,956 --> 01:05:12,915 Hey! 982 01:05:12,998 --> 01:05:15,456 How much methane do you think is in here now? 983 01:05:15,539 --> 01:05:16,748 Huh? 984 01:05:17,664 --> 01:05:19,332 These men are not the enemy. 985 01:05:19,415 --> 01:05:20,915 The enemy's up there. 986 01:05:20,998 --> 01:05:22,165 Bullshit! 987 01:05:22,248 --> 01:05:23,956 The enemy's asphyxiation. 988 01:05:24,040 --> 01:05:26,123 We're getting out of here together, 989 01:05:26,207 --> 01:05:27,791 or not at all. 990 01:05:27,874 --> 01:05:30,624 You're one stupid son of a bitch, René. 991 01:05:33,208 --> 01:05:35,333 You too, Cody. 992 01:05:35,415 --> 01:05:39,249 Maybe so, but this is how it's going to be. 993 01:06:07,334 --> 01:06:08,751 Right here. 994 01:06:10,501 --> 01:06:11,626 Let's clear the road. 995 01:06:43,961 --> 01:06:45,252 - Ow! - [lighter snaps closed] 996 01:06:45,336 --> 01:06:47,087 Yeah, that's what I thought. 997 01:06:47,170 --> 01:06:48,669 You're never gonna get away with this. 998 01:06:48,753 --> 01:06:50,337 There's gonna be an investigation. 999 01:06:50,420 --> 01:06:52,711 That's the plan. 1000 01:06:58,796 --> 01:07:00,629 [squeaking and scratching] 1001 01:07:00,712 --> 01:07:02,088 What is that? 1002 01:07:17,129 --> 01:07:18,505 - [rat squealing] - Ah! 1003 01:07:23,797 --> 01:07:25,713 [grunting] 1004 01:07:53,090 --> 01:07:54,090 Thanks. 1005 01:07:54,173 --> 01:07:56,007 [squeaks] 1006 01:08:24,050 --> 01:08:25,509 Mayday! Mayday! 1007 01:08:25,592 --> 01:08:27,717 Mayday! Come in! Anybody, come in! 1008 01:08:27,801 --> 01:08:29,008 Mayday! Mayday! 1009 01:08:29,092 --> 01:08:31,509 Mayday! Is anybody out there? 1010 01:08:31,592 --> 01:08:33,634 [Mike] Tantoo, it's Mike. 1011 01:08:33,717 --> 01:08:35,301 We're coming up the Pass. 1012 01:08:35,383 --> 01:08:37,426 - Where are you? - Approaching the upper traverse. 1013 01:08:37,509 --> 01:08:40,051 I got Varnay behind me with others. They're all armed. 1014 01:08:40,134 --> 01:08:42,926 We've got two hours to get to Katka. I'm still pulling weight. 1015 01:08:43,009 --> 01:08:45,926 - They're trying to stop us. - Yeah, we figured. 1016 01:08:46,009 --> 01:08:48,510 Cody always said that they cut corners with the methane regs. 1017 01:08:48,593 --> 01:08:50,218 Those bastards, they caused the cave-in, 1018 01:08:50,301 --> 01:08:51,676 now they're trying to cover it up. 1019 01:08:51,760 --> 01:08:53,219 Not going to happen. 1020 01:08:53,302 --> 01:08:55,385 Just hang on. We're coming. 1021 01:08:57,802 --> 01:08:59,219 [zipper rasps] 1022 01:09:08,594 --> 01:09:11,594 Take them out so it will pass forensics. 1023 01:09:11,677 --> 01:09:13,053 No bullet holes. 1024 01:09:13,136 --> 01:09:15,552 Do not discharge your weapons. 1025 01:10:15,515 --> 01:10:17,098 - [tapping gauge] - What? 1026 01:10:23,306 --> 01:10:24,515 Shit. 1027 01:10:24,598 --> 01:10:25,765 Oh, come on. One more mile. 1028 01:10:25,848 --> 01:10:27,474 We can do one more mile. Come on. 1029 01:10:30,182 --> 01:10:32,516 Yeah, we can do it. Come on. 1030 01:10:50,141 --> 01:10:51,141 Pull over! 1031 01:10:53,141 --> 01:10:54,934 Pull over now! 1032 01:10:55,017 --> 01:10:56,308 Pull over! 1033 01:10:56,391 --> 01:10:58,934 [shouting angrily] 1034 01:10:59,017 --> 01:11:02,101 If they were going to shoot us, they would've done it by now. 1035 01:11:02,184 --> 01:11:04,518 Yeah. Good. Come on. 1036 01:11:06,309 --> 01:11:07,643 Ready, bro? 1037 01:11:09,810 --> 01:11:12,017 Pull over now! 1038 01:11:30,102 --> 01:11:31,560 [grunts] 1039 01:12:02,978 --> 01:12:04,312 [grunts] 1040 01:12:49,731 --> 01:12:51,940 [panting] 1041 01:12:56,690 --> 01:12:59,232 [both grunting] 1042 01:13:40,651 --> 01:13:43,151 [both grunting] 1043 01:13:43,235 --> 01:13:45,609 [gasping and wheezing] 1044 01:14:07,819 --> 01:14:09,111 [sighs] 1045 01:14:19,569 --> 01:14:22,070 [breathing heavily] 1046 01:14:23,153 --> 01:14:25,612 Well, don't just stand there. Let's go. 1047 01:14:43,279 --> 01:14:45,363 Come on, come on, don't stop, don't stop. 1048 01:14:45,446 --> 01:14:46,738 Don't you dare stop. Come on. 1049 01:14:52,363 --> 01:14:55,905 Don't do this to me. Don't... Don't do this. 1050 01:14:55,988 --> 01:14:58,114 Come on, keep going. Don't stop, don't stop! 1051 01:14:58,197 --> 01:14:59,988 Come on, you piece of shit. Let's go. 1052 01:15:00,072 --> 01:15:02,572 I'm sorry. I didn't mean it. I didn't mean it! 1053 01:15:27,573 --> 01:15:30,032 Don't think that I'm not going to use this on you! 1054 01:15:35,366 --> 01:15:36,698 What's your game? 1055 01:15:38,533 --> 01:15:40,866 Oh, what, are you just going to stand there? 1056 01:15:42,616 --> 01:15:43,866 Yeah. 1057 01:15:43,950 --> 01:15:45,658 This is the last wellhead. 1058 01:15:45,741 --> 01:15:47,242 What are you going to do? 1059 01:15:47,324 --> 01:15:49,325 You going to push it the rest of the way? 1060 01:15:49,407 --> 01:15:51,741 Because if you're going to make it to Katka 1061 01:15:51,825 --> 01:15:54,158 before your brother stops breathing, 1062 01:15:54,242 --> 01:15:57,075 that's what you're going to have to do. 1063 01:16:01,867 --> 01:16:04,118 The other drivers are going to come. 1064 01:16:04,992 --> 01:16:06,742 The other drivers are dead. 1065 01:16:06,826 --> 01:16:09,451 [gasping softly] 1066 01:16:16,284 --> 01:16:18,243 [breathing heavily] 1067 01:16:19,785 --> 01:16:21,451 [truck approaching] 1068 01:16:43,494 --> 01:16:45,869 [loud crash] 1069 01:16:49,869 --> 01:16:51,994 He ripped out my fuel equalizer. 1070 01:16:52,078 --> 01:16:53,829 Gurty can fix that. 1071 01:16:55,286 --> 01:16:57,037 We'll change out your fuel line 1072 01:16:57,121 --> 01:16:59,912 and siphon enough juice to get you down to Katka. 1073 01:17:01,912 --> 01:17:03,037 Listen... 1074 01:17:03,745 --> 01:17:04,954 we... 1075 01:17:05,787 --> 01:17:07,496 we seriously misjudged you. 1076 01:17:08,579 --> 01:17:09,704 Friends? 1077 01:17:12,663 --> 01:17:13,663 Yeah. 1078 01:18:14,291 --> 01:18:16,874 [engine revving] 1079 01:18:24,625 --> 01:18:26,375 Hey, how long do you think all this is going to take? 1080 01:18:26,458 --> 01:18:28,291 A couple of minutes. I know you're anxious 1081 01:18:28,375 --> 01:18:30,292 - about your brother. - Yeah. 1082 01:18:30,375 --> 01:18:31,708 Cody's all I got, you know? 1083 01:18:31,792 --> 01:18:33,583 It's kind of like you and yours. 1084 01:18:33,667 --> 01:18:34,667 Yeah. 1085 01:18:35,501 --> 01:18:36,875 [grunts] 1086 01:18:36,959 --> 01:18:39,793 Gurty's like that commercial. 1087 01:18:39,875 --> 01:18:42,668 Takes a lickin' but keeps on tickin'. 1088 01:19:36,420 --> 01:19:38,295 That last can should do it. 1089 01:19:39,254 --> 01:19:41,796 He saved my life. Give him a treat. 1090 01:19:41,879 --> 01:19:43,629 [Skeeter squeaks] 1091 01:19:45,213 --> 01:19:48,171 [distant explosions] 1092 01:19:48,255 --> 01:19:51,004 [snow and ice sifting] 1093 01:19:54,004 --> 01:19:56,922 We can't stay here and we can't back up. 1094 01:19:57,005 --> 01:19:58,547 We'll have to outrun it. 1095 01:19:58,630 --> 01:20:01,005 - You're dreaming. - You got a better idea? 1096 01:20:48,758 --> 01:20:50,800 [brakes hiss] 1097 01:20:52,050 --> 01:20:53,050 [exhales] 1098 01:21:18,552 --> 01:21:19,635 [Gurty] Oh! 1099 01:21:21,343 --> 01:21:22,844 - Oh. - [Mike] Uncouple the trailer. 1100 01:21:22,926 --> 01:21:24,260 We got a wellhead to deliver. 1101 01:21:31,802 --> 01:21:33,635 [gasps softly] 1102 01:21:34,593 --> 01:21:36,802 Oh, geez. 1103 01:21:36,885 --> 01:21:39,052 [Tantoo] It's not as bad as it looks. 1104 01:21:41,636 --> 01:21:43,553 It's, uh... 1105 01:21:43,636 --> 01:21:46,970 It looks pretty bad, kid. 1106 01:21:47,053 --> 01:21:49,095 - Just be fast about it. - Uh... 1107 01:21:49,178 --> 01:21:50,761 Like pulling out a wisdom tooth. 1108 01:21:50,845 --> 01:21:52,387 A wisdom tooth? Do I... 1109 01:21:52,470 --> 01:21:53,928 Do I look like a dentist? 1110 01:21:54,011 --> 01:21:55,554 - [branch snaps] - Aah! 1111 01:21:56,679 --> 01:21:58,220 Good girl. Good girl. 1112 01:21:58,303 --> 01:22:00,554 - Breathe. Breathe. - [breathing heavily] 1113 01:22:00,637 --> 01:22:03,262 That's it. Good girl. Good girl. 1114 01:22:03,345 --> 01:22:06,263 Gurty, come and help me! 1115 01:22:06,345 --> 01:22:07,887 - [whimpering] - Good girl. 1116 01:22:07,971 --> 01:22:09,012 Good girl. 1117 01:22:10,429 --> 01:22:11,471 Come on. 1118 01:22:13,054 --> 01:22:14,221 [gasps] 1119 01:22:18,596 --> 01:22:20,555 Hang tight. 1120 01:22:20,638 --> 01:22:23,680 Gurty and I are going to haul your trailer off the cliff, 1121 01:22:23,763 --> 01:22:27,097 hook up and head to that mine. 1122 01:22:27,180 --> 01:22:29,763 We still got 45 minutes. 1123 01:22:29,847 --> 01:22:31,055 Yeah. 1124 01:23:00,723 --> 01:23:04,432 Sir? Mine Safety down in Winnipeg wants René's laptops. 1125 01:23:04,516 --> 01:23:06,807 Fred, Mine Safety gets the laptops 1126 01:23:06,890 --> 01:23:08,932 when I say they get the laptops, all right? 1127 01:23:09,015 --> 01:23:10,808 We got a goddamn CEO to worry about. 1128 01:23:10,890 --> 01:23:12,307 Yeah, well, you can tell him yourself. 1129 01:23:12,391 --> 01:23:13,891 He'll be here in an hour. 1130 01:23:15,933 --> 01:23:19,516 [scoffs] There is nothing in those e-mails 1131 01:23:19,599 --> 01:23:21,766 that implicates us. 1132 01:23:21,850 --> 01:23:24,808 Everything was cash, so there's no paper trail. 1133 01:23:24,891 --> 01:23:26,766 To the authorities, this just looks like 1134 01:23:26,850 --> 01:23:29,600 another tragic mining accident. 1135 01:23:33,433 --> 01:23:36,684 Right in the morning, we open Tunnel 6. 1136 01:23:36,767 --> 01:23:38,351 We remove the bodies. 1137 01:23:38,433 --> 01:23:41,600 We let the public hold their ritual funerals. 1138 01:23:41,684 --> 01:23:45,309 We weather the obligatory "occupational hazard" debate. 1139 01:23:46,560 --> 01:23:48,268 And we open back up. 1140 01:23:49,268 --> 01:23:51,060 Business as usual. 1141 01:23:51,143 --> 01:23:52,685 [dialing] 1142 01:23:52,768 --> 01:23:54,434 [phone line ringing] 1143 01:23:56,518 --> 01:23:58,935 Come on, Varnay, answer the goddamn phone. 1144 01:24:20,186 --> 01:24:21,894 [men coughing] 1145 01:24:21,978 --> 01:24:24,019 [faint wheezing] 1146 01:24:41,020 --> 01:24:42,729 [man coughs] 1147 01:24:49,272 --> 01:24:50,688 Look, Gurty, we did it. 1148 01:24:50,771 --> 01:24:52,188 We did it! 1149 01:25:09,772 --> 01:25:11,565 Mike. Mike. 1150 01:25:50,525 --> 01:25:52,316 [tires squeal] 1151 01:26:15,276 --> 01:26:16,359 [grunts] 1152 01:27:00,736 --> 01:27:02,237 Give me that pistol! 1153 01:27:03,903 --> 01:27:06,696 Gurty, you got to take the wheel. 1154 01:27:06,779 --> 01:27:08,445 Come on. You can do it. 1155 01:27:18,155 --> 01:27:21,155 Do not stop until you reach the mine, got it? 1156 01:27:21,238 --> 01:27:22,613 Do not stop. 1157 01:27:24,864 --> 01:27:27,196 Hey. Kill him. 1158 01:27:27,280 --> 01:27:28,989 Not for me, for my brother. 1159 01:28:30,200 --> 01:28:31,200 [Mike grunts] 1160 01:29:23,744 --> 01:29:25,744 [heavy breathing] 1161 01:29:29,078 --> 01:29:30,370 [grunts] 1162 01:29:35,163 --> 01:29:37,163 I've done this a thousand times. 1163 01:29:37,996 --> 01:29:40,121 Move. I can do it. 1164 01:29:40,204 --> 01:29:42,288 [both panting] 1165 01:29:52,413 --> 01:29:54,538 [bridge creaking] 1166 01:30:04,038 --> 01:30:05,289 [grunts] 1167 01:30:15,956 --> 01:30:18,873 [bridge creaking] 1168 01:30:24,956 --> 01:30:26,165 Shit. 1169 01:30:28,999 --> 01:30:30,915 Traction pads. Yes, go. 1170 01:30:32,665 --> 01:30:33,832 [grunts] 1171 01:30:48,875 --> 01:30:51,041 [bridge creaking] 1172 01:30:51,125 --> 01:30:52,833 Go! Come on, come on. 1173 01:30:55,791 --> 01:30:57,584 Shit. Shit. 1174 01:30:59,500 --> 01:31:00,834 [cables snap] 1175 01:31:03,917 --> 01:31:06,834 Gurty, the cables are snapping! Let's go! Come on! 1176 01:31:09,876 --> 01:31:12,293 [panting] 1177 01:31:15,168 --> 01:31:16,293 [both grunt] 1178 01:31:52,795 --> 01:31:54,628 [bridge creaking] 1179 01:32:30,881 --> 01:32:32,964 [engine revving] 1180 01:32:40,672 --> 01:32:42,047 [rumbling] 1181 01:32:52,131 --> 01:32:54,174 [panting] 1182 01:32:56,923 --> 01:32:58,548 [creaking loudly] 1183 01:32:58,631 --> 01:33:00,007 Come on. 1184 01:33:17,466 --> 01:33:19,466 Oh, shit. Oh, shit. 1185 01:33:20,466 --> 01:33:22,758 [loud rumbling] 1186 01:33:28,300 --> 01:33:30,592 [grunting] 1187 01:33:33,050 --> 01:33:34,884 [Tantoo] Gurty, shut the gate! 1188 01:33:51,135 --> 01:33:53,218 [grunting] 1189 01:33:59,177 --> 01:34:00,844 [engine revving] 1190 01:34:02,427 --> 01:34:04,719 - Gurty! - [grunting] 1191 01:34:12,553 --> 01:34:14,927 [crunching] 1192 01:34:17,636 --> 01:34:19,428 Gurty? [gasps] 1193 01:34:34,928 --> 01:34:37,387 [breathing heavily] 1194 01:34:39,637 --> 01:34:41,971 Gurty. Gurty! 1195 01:34:43,221 --> 01:34:45,346 [Gurty wheezing] 1196 01:34:45,429 --> 01:34:46,721 He saved the rig. 1197 01:34:46,804 --> 01:34:48,221 Oh, Jesus. 1198 01:34:48,305 --> 01:34:49,597 Mike... 1199 01:34:49,679 --> 01:34:50,888 you... 1200 01:34:50,971 --> 01:34:53,054 brother mine. 1201 01:34:53,138 --> 01:34:56,054 My brother. 1202 01:35:01,722 --> 01:35:03,930 Brother. Mine. 1203 01:35:16,139 --> 01:35:17,140 [sniffles] 1204 01:35:17,222 --> 01:35:19,306 No, no, no, no... 1205 01:35:19,389 --> 01:35:20,598 [cries] 1206 01:35:22,056 --> 01:35:23,348 No. 1207 01:35:25,348 --> 01:35:27,265 I'm sorry. 1208 01:35:27,348 --> 01:35:30,682 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1209 01:35:30,765 --> 01:35:32,724 I'm so sorry. 1210 01:35:40,557 --> 01:35:43,183 Deputy Minister, Jack Tager, vice president of operations. 1211 01:35:43,266 --> 01:35:44,724 George Sickle, general manager. 1212 01:35:44,807 --> 01:35:45,932 - Tager. - Sir. 1213 01:35:46,016 --> 01:35:47,349 - Sickle. - How are you, sir? 1214 01:35:47,433 --> 01:35:48,850 It's cold up here. 1215 01:35:48,932 --> 01:35:50,474 We have hot drink and food inside, sir. 1216 01:35:50,558 --> 01:35:52,975 How was the drive down from Gillam Airfield? 1217 01:35:53,058 --> 01:35:55,975 Cut the formalities, Sickle. Tell me the situation. 1218 01:35:57,184 --> 01:36:02,225 Our last contact with the rescue team was 0300. 1219 01:36:02,309 --> 01:36:04,559 Deputy Minister, how about you? 1220 01:36:04,642 --> 01:36:06,392 Your man in Winnipeg. Heard anything? 1221 01:36:06,475 --> 01:36:07,851 Negative. 1222 01:36:07,934 --> 01:36:09,475 [Thomason] It's been 30 hours 1223 01:36:09,559 --> 01:36:11,267 and the wellheads haven't arrived. 1224 01:36:11,350 --> 01:36:12,684 I don't believe the men are going 1225 01:36:12,767 --> 01:36:14,226 to get out of Tunnel 6 alive. 1226 01:36:31,019 --> 01:36:32,311 [siren wails] 1227 01:36:32,393 --> 01:36:33,935 What's that? 1228 01:36:34,019 --> 01:36:35,935 That's our emergency Klaxon. 1229 01:36:45,811 --> 01:36:47,644 Oh, my God. 1230 01:36:50,769 --> 01:36:53,728 Hey, welcome to Katka. 1231 01:36:53,811 --> 01:36:54,811 You McCann? 1232 01:36:54,895 --> 01:36:56,520 Yeah. 1233 01:36:56,604 --> 01:36:57,645 You need medical? 1234 01:37:04,896 --> 01:37:07,520 Everyone, on the double. We still have a chance. 1235 01:37:08,937 --> 01:37:11,354 We got another one. Get me the gurney, ASAP. 1236 01:37:12,479 --> 01:37:14,563 There's no hurry. 1237 01:37:14,646 --> 01:37:15,937 [Fred] We need to get that wellhead 1238 01:37:16,021 --> 01:37:17,479 unloaded and bolted down. 1239 01:37:17,563 --> 01:37:19,021 Let's go! Straight to the drill site. 1240 01:37:19,104 --> 01:37:20,271 Go, go, go, go! 1241 01:37:33,314 --> 01:37:34,647 Wellhead team, let's go! You're up! 1242 01:38:00,648 --> 01:38:02,607 Got it! 1243 01:38:02,690 --> 01:38:05,149 Wellhead is tapped and sprung. 1244 01:38:05,232 --> 01:38:07,857 All right, blasting team, Tunnel 6 on the double! 1245 01:38:08,690 --> 01:38:10,274 [loud explosions] 1246 01:38:10,357 --> 01:38:12,191 [weak wheezing] 1247 01:38:12,274 --> 01:38:13,858 [dirt sifting] 1248 01:38:22,400 --> 01:38:24,108 [distant explosions] 1249 01:38:24,192 --> 01:38:25,900 Young lady, you're in no condition... 1250 01:38:25,983 --> 01:38:27,650 I don't give a shit. Put a Band-Aid on it. 1251 01:38:27,733 --> 01:38:29,358 I heard blasting, I'm going to find Cody. 1252 01:38:29,442 --> 01:38:30,859 - Tantoo. - What? 1253 01:38:30,941 --> 01:38:32,984 We're outside the oxygen window. 1254 01:38:33,066 --> 01:38:34,483 We didn't make it in time. 1255 01:38:34,567 --> 01:38:36,984 Don't say that. 1256 01:38:37,067 --> 01:38:39,359 Look, Gurty died so that the miners would live, okay? 1257 01:38:39,442 --> 01:38:42,234 My brother is alive. I'm going to find him. Let's go. 1258 01:38:53,526 --> 01:38:55,194 [man] Someone's coming out! 1259 01:39:07,694 --> 01:39:10,819 [all cheer and applaud] 1260 01:39:20,028 --> 01:39:21,486 [Tantoo] Cody? 1261 01:39:30,486 --> 01:39:31,486 Cody? 1262 01:39:32,237 --> 01:39:33,778 Oh, my God! 1263 01:39:33,862 --> 01:39:36,404 Cody. You're alive. 1264 01:39:36,487 --> 01:39:38,904 - Oh, my God. - [Cody] You saved my life. 1265 01:39:41,904 --> 01:39:43,529 I had help. 1266 01:39:45,196 --> 01:39:46,196 Thank you. 1267 01:39:51,155 --> 01:39:53,155 [indistinct chatter] 1268 01:39:54,238 --> 01:39:56,238 [laughs] 1269 01:39:56,322 --> 01:39:58,405 [inaudible] 1270 01:40:06,864 --> 01:40:08,114 You paid them? 1271 01:40:10,530 --> 01:40:13,739 You paid them to shut off their sensors? 1272 01:40:19,907 --> 01:40:21,489 You're disgusting. 1273 01:40:24,406 --> 01:40:26,406 [crowd gasps and murmurs] 1274 01:40:45,866 --> 01:40:47,616 Mr. McCann? 1275 01:40:47,699 --> 01:40:50,617 I'm Deputy Minister of Natural Resources for Canada. 1276 01:40:50,699 --> 01:40:52,116 I want to thank you, 1277 01:40:52,200 --> 01:40:54,783 and offer condolences for your brother. 1278 01:40:54,867 --> 01:40:56,909 The company has some papers for you to sign. 1279 01:40:56,992 --> 01:40:58,366 We have a check for you, 1280 01:40:58,450 --> 01:41:00,408 and the police need your statement. 1281 01:41:05,034 --> 01:41:07,284 Excuse me, Mr. McCann? 1282 01:41:07,367 --> 01:41:09,701 We found this with your brother's things. 1283 01:41:21,910 --> 01:41:23,202 Thank you. 1284 01:41:30,869 --> 01:41:33,493 [power tools whirring] 1285 01:41:35,911 --> 01:41:38,702 [truck horn blaring] 1286 01:41:50,494 --> 01:41:52,328 [chuckles] 1287 01:41:58,037 --> 01:41:59,786 - Hey! - Hey. 1288 01:42:02,078 --> 01:42:03,412 Brand-new Kenworth, huh? 1289 01:42:03,495 --> 01:42:04,662 Yup. 1290 01:42:04,746 --> 01:42:05,828 It's a good color. 1291 01:42:05,912 --> 01:42:07,746 In honor of Jim. 1292 01:42:07,829 --> 01:42:09,454 What you hauling? 1293 01:42:09,537 --> 01:42:10,579 Sporting goods. 1294 01:42:10,662 --> 01:42:12,621 Oh. Ain't that the life. 1295 01:42:12,704 --> 01:42:16,079 Yup. No bosses, no punching time clocks. 1296 01:42:16,163 --> 01:42:17,746 - Good pay rates. - Yeah. 1297 01:42:17,829 --> 01:42:20,622 Well, you find yourself pining for the ice road, 1298 01:42:20,704 --> 01:42:21,954 you know where to find me. 1299 01:42:22,038 --> 01:42:23,371 Deal. 1300 01:42:26,997 --> 01:42:28,039 Thank you, Mike. 1301 01:42:40,206 --> 01:42:41,955 [truck engine starts] 1302 01:42:57,624 --> 01:43:00,123 [squeaking] 1303 01:43:30,334 --> 01:43:33,459 ♪ We ain't got much ♪ 1304 01:43:33,542 --> 01:43:36,792 ♪ Where I come from ♪ 1305 01:43:36,875 --> 01:43:39,626 ♪ We all work hard ♪ 1306 01:43:39,709 --> 01:43:43,375 ♪ Don't bet on good luck ♪ 1307 01:43:43,459 --> 01:43:46,126 ♪ Ain't no easy street ♪ 1308 01:43:46,210 --> 01:43:48,918 ♪ Just some gravel And a blacktop ♪ 1309 01:43:49,834 --> 01:43:52,501 ♪ And we hold on to ♪ 1310 01:43:52,585 --> 01:43:54,876 ♪ Oh, everything we got ♪ 1311 01:43:54,959 --> 01:43:58,126 ♪ We got grit, we got guts ♪ 1312 01:43:58,210 --> 01:44:01,418 ♪ We got pride We got tough ♪ 1313 01:44:01,501 --> 01:44:05,336 ♪ Ain't no giving up Running through our veins ♪ 1314 01:44:05,419 --> 01:44:08,085 ♪ Backs to the wall We'll find a way ♪ 1315 01:44:08,169 --> 01:44:11,169 ♪ Never say quit Never say die ♪ 1316 01:44:11,252 --> 01:44:15,002 ♪ Play a little rough You're doggone right ♪ 1317 01:44:15,085 --> 01:44:20,419 ♪ Oh, knock us down We'll come back every time ♪ 1318 01:44:20,502 --> 01:44:24,544 ♪ Yeah, we got fight ♪ 1319 01:44:29,295 --> 01:44:32,587 ♪ We don't bark much ♪ 1320 01:44:32,670 --> 01:44:35,754 ♪ We just hang tight ♪ 1321 01:44:35,837 --> 01:44:39,587 ♪ Sometimes the underdog ♪ 1322 01:44:39,670 --> 01:44:42,004 ♪ Got the baddest bite ♪ 1323 01:44:42,087 --> 01:44:43,837 ♪ It's how we were born ♪ 1324 01:44:43,921 --> 01:44:48,755 ♪ How we were raised ♪ 1325 01:44:48,838 --> 01:44:54,130 ♪ From our boots To our last names ♪ 1326 01:44:54,213 --> 01:44:57,297 ♪ We got grit, we got guts ♪ 1327 01:44:57,379 --> 01:45:00,546 ♪ We got pride We got tough ♪ 1328 01:45:00,630 --> 01:45:04,631 ♪ Ain't no giving up Running through our veins ♪ 1329 01:45:04,714 --> 01:45:07,464 ♪ Backs to the wall We'll find a way ♪ 1330 01:45:07,547 --> 01:45:10,255 ♪ Never say quit Never say die ♪ 1331 01:45:10,339 --> 01:45:14,173 ♪ Play a little rough Yeah, you're doggone right ♪ 1332 01:45:14,256 --> 01:45:20,631 ♪ Knock us down We'll come back every time ♪ 1333 01:45:20,714 --> 01:45:22,632 ♪ Oh, knock us down ♪ 1334 01:45:22,715 --> 01:45:27,048 ♪ We'll come back Every time ♪ 1335 01:45:27,131 --> 01:45:29,049 ♪ Oh, knock us down ♪ 1336 01:45:29,131 --> 01:45:35,049 ♪ We'll come back Every time ♪ 1337 01:45:35,924 --> 01:45:42,049 ♪ Oh, we got fight ♪ 1338 01:45:42,132 --> 01:45:46,966 ♪ Hell, we got fight ♪ 1339 01:45:47,050 --> 01:45:50,008 ♪ Oh, oh ♪ 1340 01:45:50,091 --> 01:45:52,091 ♪ We got fight ♪ 1341 01:46:02,467 --> 01:46:06,425 [woman] ♪ I'm gonna rise ♪ 1342 01:46:07,842 --> 01:46:12,259 ♪ From the dust And the ashes ♪ 1343 01:46:12,343 --> 01:46:16,384 ♪ I reach for the sky ♪ 1344 01:46:20,468 --> 01:46:24,635 [man] ♪ It's all coming down ♪ 1345 01:46:24,718 --> 01:46:28,843 [woman] ♪ It's all coming down ♪ 1346 01:46:30,344 --> 01:46:34,760 [man] ♪ This life I've been living ♪ 1347 01:46:34,843 --> 01:46:38,886 ♪ I'll leave on the ground ♪ 1348 01:46:43,053 --> 01:46:47,636 [woman] ♪ It's all coming down ♪ 1349 01:46:48,844 --> 01:46:52,844 [both] ♪ As sure as this world ♪ 1350 01:46:52,928 --> 01:46:58,553 [woman] ♪ Won't stop turning around ♪ 1351 01:47:05,678 --> 01:47:09,638 ♪ Morning will bring ♪ 1352 01:47:11,721 --> 01:47:15,804 ♪ A brand-new beginning ♪ 1353 01:47:15,888 --> 01:47:19,512 ♪ A new song to sing ♪ 1354 01:47:23,846 --> 01:47:28,222 ♪ And the trumpet will sound ♪ 1355 01:47:29,639 --> 01:47:32,013 [man] ♪ All around ♪ 1356 01:47:33,931 --> 01:47:37,680 [both] ♪ And I'll see that sweet ♪ 1357 01:47:37,764 --> 01:47:42,513 ♪ John's soul coming down ♪ 1358 01:47:46,389 --> 01:47:50,890 [woman] ♪ It's all coming down ♪ 1359 01:47:52,264 --> 01:47:56,057 [both] ♪ As sure as this world ♪ 1360 01:47:56,140 --> 01:48:03,140 [woman] ♪ Won't stop turning around ♪ 92194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.