All language subtitles for The.Groomsmen.Second.Chances.2024.1080p.EBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,714 [knocking] 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,591 I'm sorry, we're closed. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,633 --> 00:00:10,218 Uh, don't mean to bother you, 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,803 but we're looking for a young lady. 7 00:00:11,845 --> 00:00:14,013 She's about 25, this tall? 8 00:00:14,055 --> 00:00:15,265 Uh, she's wearing a wedding dress. 9 00:00:15,306 --> 00:00:18,018 A wedding dress! In here? Seriously? 10 00:00:18,059 --> 00:00:20,979 You might want to try the church two blocks over. 11 00:00:21,021 --> 00:00:23,273 - Okay, but wait-- - Have a nice day now. 12 00:00:25,817 --> 00:00:28,069 It's okay. They're gone. You can come out now. 13 00:00:29,738 --> 00:00:30,947 [sighs] 14 00:00:30,989 --> 00:00:32,073 Thank you. 15 00:00:32,115 --> 00:00:34,325 I'm sorry to be so much trouble. 16 00:00:34,367 --> 00:00:35,452 Ah, no trouble at all! 17 00:00:35,493 --> 00:00:37,537 We get plenty of runaway brides here. 18 00:00:37,579 --> 00:00:38,621 Really? 19 00:00:38,663 --> 00:00:40,039 I'm kidding. 20 00:00:40,081 --> 00:00:41,249 You're my first. 21 00:00:42,584 --> 00:00:45,503 Now, why don't you tell me what's really going on? 22 00:00:45,545 --> 00:00:48,465 Just why are you... 23 00:00:48,506 --> 00:00:50,383 hiding from the groomsmen? 24 00:00:51,551 --> 00:00:54,304 [♪♪♪] 25 00:01:02,645 --> 00:01:04,564 [Venetian blinds clacking] 26 00:01:05,857 --> 00:01:09,319 Is it all right if I stay here until you open? 27 00:01:09,360 --> 00:01:11,112 I'll make you a deal-- 28 00:01:11,154 --> 00:01:12,655 you can stay as long as you want, 29 00:01:12,697 --> 00:01:14,240 but first, 30 00:01:14,282 --> 00:01:16,242 you have to tell me why you don't want to get married. 31 00:01:16,284 --> 00:01:19,037 Well, that's the thing... 32 00:01:19,078 --> 00:01:20,747 I do. 33 00:01:20,789 --> 00:01:22,457 Okay. 34 00:01:22,499 --> 00:01:24,375 But then, why did you run in here 35 00:01:24,417 --> 00:01:26,461 to hide from those three groomsmen? 36 00:01:26,503 --> 00:01:28,046 It's because of the wedding. 37 00:01:28,087 --> 00:01:29,047 Your wedding? 38 00:01:29,088 --> 00:01:31,800 No, a different one. 39 00:01:31,841 --> 00:01:33,343 I guess I should start at the beginning. 40 00:01:33,384 --> 00:01:34,719 Good idea. 41 00:01:34,761 --> 00:01:36,054 This wedding, who was getting married? 42 00:01:36,096 --> 00:01:37,222 Nolan. 43 00:01:37,263 --> 00:01:39,432 "Nolan"? 44 00:01:39,474 --> 00:01:40,975 Who's Nolan? 45 00:01:41,017 --> 00:01:42,685 [British accent] He is a guy. 46 00:01:42,727 --> 00:01:44,145 I met him at the courthouse 47 00:01:44,187 --> 00:01:46,105 when I was filing paperwork for your LLC. 48 00:01:46,147 --> 00:01:47,607 Ooh, what is he-- 49 00:01:47,649 --> 00:01:49,150 a jewel thief or something? 50 00:01:49,192 --> 00:01:51,277 He's not a criminal, thank you. 51 00:01:51,319 --> 00:01:52,821 He's a prosecutor. 52 00:01:52,862 --> 00:01:54,447 Wait-- I have an LLC? 53 00:01:54,489 --> 00:01:55,990 Do you pay attention to any of the things 54 00:01:56,032 --> 00:01:57,200 I make you sign, or--? 55 00:01:57,242 --> 00:01:58,660 That's why I have you for a business manager-- 56 00:01:58,701 --> 00:02:01,120 - [grunts] - ...so I don't have to. 57 00:02:01,162 --> 00:02:03,248 Danny, you have to think about the future. 58 00:02:03,289 --> 00:02:04,541 You can't keep-- 59 00:02:04,582 --> 00:02:06,376 You can't keep acting like a-- 60 00:02:06,417 --> 00:02:09,212 like a rookie trying to steal home plate 61 00:02:09,254 --> 00:02:11,798 with a-- with a batter on the... 62 00:02:11,840 --> 00:02:13,299 infield? 63 00:02:13,341 --> 00:02:14,759 Why don't you leave the baseball analogies 64 00:02:14,801 --> 00:02:16,386 - to me, okay? - My point is-- 65 00:02:16,427 --> 00:02:18,638 Why do you always have to have a point? 66 00:02:18,680 --> 00:02:20,765 Can't you just do anything because it's fun? 67 00:02:20,807 --> 00:02:23,268 Well, I mean, if the point is to have fun, 68 00:02:23,309 --> 00:02:24,936 then absolutely, yes, I can. 69 00:02:24,978 --> 00:02:26,354 Great! 70 00:02:26,396 --> 00:02:27,730 Then you're gonna have fun 71 00:02:27,772 --> 00:02:30,441 being my plus-one to my sister's wedding. 72 00:02:30,483 --> 00:02:32,694 Me? I thought you were bringing Colin? 73 00:02:32,735 --> 00:02:35,071 Didn't work out between us. 74 00:02:35,113 --> 00:02:38,032 Turns out... he didn't like baseball. 75 00:02:39,033 --> 00:02:40,451 You didn't tell me that. 76 00:02:40,493 --> 00:02:42,579 You okay? Is there anything I can do? 77 00:02:42,620 --> 00:02:43,788 I'm good. 78 00:02:43,830 --> 00:02:45,999 I may strike out occasionally, 79 00:02:46,040 --> 00:02:48,251 but I'm always ready to step up to the plate and-- 80 00:02:48,293 --> 00:02:50,628 - [whump] - ...knock it outta the park. 81 00:02:50,670 --> 00:02:52,255 See? 82 00:02:52,297 --> 00:02:55,967 Now, that's a baseball analogy. 83 00:02:56,009 --> 00:02:57,093 Boom! 84 00:02:57,135 --> 00:03:00,013 Home run! And the crowd goes wild! 85 00:03:00,054 --> 00:03:02,724 [feigning a crowd's roar] 86 00:03:02,765 --> 00:03:05,810 I truly hate it when you do that. 87 00:03:05,852 --> 00:03:08,396 [Danny continues imitating a cheering crowd] 88 00:03:16,195 --> 00:03:17,864 Can you just-- 89 00:03:17,906 --> 00:03:19,532 - Wait! - I need you to sign it. 90 00:03:19,574 --> 00:03:21,200 In a minute! 91 00:03:21,242 --> 00:03:23,328 No. I have to go to a meeting. Can you please sign it? 92 00:03:23,369 --> 00:03:24,996 Yes! Whoo! 93 00:03:25,038 --> 00:03:25,997 Congratulations. 94 00:03:26,039 --> 00:03:28,291 [Danny sighs] 95 00:03:29,459 --> 00:03:31,544 Danny, are you even gonna read it? 96 00:03:31,586 --> 00:03:32,795 Zack, I trust you. 97 00:03:32,837 --> 00:03:34,422 Kenny, the usual, and a Shirley Temple. 98 00:03:34,464 --> 00:03:35,632 Oh, two cherries. 99 00:03:35,673 --> 00:03:37,592 Beat you again, "Betty Monster." 100 00:03:37,634 --> 00:03:39,010 - Not for long, "MLB". - What? 101 00:03:39,052 --> 00:03:40,261 Your game tag-- 102 00:03:40,303 --> 00:03:42,222 "Major League Baseball," so predictable. 103 00:03:42,263 --> 00:03:43,806 Whatever. 104 00:03:43,848 --> 00:03:46,309 Well, I will see you lot tomorrow. 105 00:03:46,351 --> 00:03:48,519 You're coming to Hannah's wedding? 106 00:03:48,561 --> 00:03:50,855 Yes, looks like I am the designated plus-one. 107 00:03:50,897 --> 00:03:52,857 And try to dress up a little, will ya? 108 00:03:52,899 --> 00:03:54,817 Of course, sir. 109 00:03:54,859 --> 00:03:57,070 Oh, is my order ready? 110 00:03:59,239 --> 00:04:00,740 I'm glad you're bringing Zack. 111 00:04:00,782 --> 00:04:02,575 He's a good guy. 112 00:04:02,617 --> 00:04:04,452 I'm not "bringing" him. He's coming with me. 113 00:04:04,494 --> 00:04:05,995 There's a huge difference. 114 00:04:06,037 --> 00:04:06,829 Uh-huh. 115 00:04:07,830 --> 00:04:09,290 "Uh-huh"? What "uh-huh"? 116 00:04:09,332 --> 00:04:11,084 Shouldn't you two be dating by now? 117 00:04:11,125 --> 00:04:12,961 Us? [scoffs] No! 118 00:04:13,002 --> 00:04:14,462 We are complete opposites. 119 00:04:14,504 --> 00:04:15,797 I'm jeans, he's suits. 120 00:04:15,838 --> 00:04:18,007 I'm baseball. He's... 121 00:04:19,550 --> 00:04:21,302 ...chess. 122 00:04:21,344 --> 00:04:22,470 You're funny, he's smart. 123 00:04:22,512 --> 00:04:24,681 Exactly! Wait, what? 124 00:04:24,722 --> 00:04:26,182 And he's one of the few people on Earth 125 00:04:26,224 --> 00:04:27,684 that can tell you what to do. 126 00:04:27,725 --> 00:04:29,978 That's only because he has access to my checking account. 127 00:04:30,019 --> 00:04:32,689 We're friends... that's all. 128 00:04:37,527 --> 00:04:39,529 Just good friends. 129 00:04:41,281 --> 00:04:43,825 [♪♪♪] 130 00:04:48,955 --> 00:04:51,124 [♪♪♪] 131 00:04:51,165 --> 00:04:52,917 [Elizabeth] So they went to Hannah's wedding. 132 00:04:52,959 --> 00:04:54,377 [Kate] Hannah? 133 00:04:54,419 --> 00:04:55,920 [Elizabeth] Danny's sister. She married Wyatt. 134 00:04:55,962 --> 00:04:57,213 [Kate] Not Nolan? 135 00:04:57,255 --> 00:04:58,131 [Elizabeth] I'm getting to him. 136 00:04:58,172 --> 00:05:00,883 [♪♪♪] 137 00:05:03,594 --> 00:05:06,556 [Jackson] Go easy on Milo. He's a good kid. 138 00:05:06,597 --> 00:05:08,141 If possible. 139 00:05:08,182 --> 00:05:10,435 Dad, I can dance on my own two feet, you know. 140 00:05:10,476 --> 00:05:12,770 Just humor me, okay? 141 00:05:12,812 --> 00:05:15,356 [♪♪♪] 142 00:05:16,566 --> 00:05:18,109 Looks like Pete's made a new friend. 143 00:05:18,151 --> 00:05:19,235 Hmm. 144 00:05:19,277 --> 00:05:20,820 When are you gonna introduce me 145 00:05:20,862 --> 00:05:23,364 to your new boyfriend-- the criminal? 146 00:05:23,406 --> 00:05:25,908 First, his name's Nolan. 147 00:05:25,950 --> 00:05:27,160 Second, 148 00:05:27,201 --> 00:05:28,578 he is not my boyfriend. 149 00:05:28,619 --> 00:05:30,079 We've been on one date. 150 00:05:30,121 --> 00:05:31,247 Can I get to know a guy 151 00:05:31,289 --> 00:05:33,583 before I make him face "Hurricane Danny"? 152 00:05:33,624 --> 00:05:34,959 Am I gonna like him? 153 00:05:35,001 --> 00:05:36,961 You don't like anybody I date. 154 00:05:37,003 --> 00:05:38,796 Mm. That's not true. 155 00:05:38,838 --> 00:05:41,632 I liked what's-his-face-- the lion tamer. 156 00:05:41,674 --> 00:05:43,885 "The lion tamer"? 157 00:05:43,926 --> 00:05:45,636 What, Brett? The veterinarian? 158 00:05:45,678 --> 00:05:47,055 Yeah. Whatever happened to him? 159 00:05:48,890 --> 00:05:50,308 I will tell you, 160 00:05:50,350 --> 00:05:53,603 if you tell me what happened between you and Colin. 161 00:05:53,644 --> 00:05:54,645 Oh? 162 00:05:55,897 --> 00:05:57,357 He was jealous of my LLC. 163 00:05:57,398 --> 00:05:59,275 [both snickering] 164 00:05:59,317 --> 00:06:01,069 No. Come on, seriously. 165 00:06:02,528 --> 00:06:05,031 I don't know-- it wasn't one big thing. 166 00:06:05,073 --> 00:06:07,867 It was just a bunch of little things, that... 167 00:06:07,909 --> 00:06:10,828 by themselves, you can set aside, you know? 168 00:06:10,870 --> 00:06:12,955 Put 'em on the shelf, pretend they're not there, 169 00:06:12,997 --> 00:06:15,792 but I guess we both agreed, over time, 170 00:06:15,833 --> 00:06:18,836 that the shelf was just getting too full. 171 00:06:18,878 --> 00:06:20,880 I'm sorry. 172 00:06:20,922 --> 00:06:23,591 Thanks. 173 00:06:23,633 --> 00:06:25,051 But hey... 174 00:06:25,093 --> 00:06:27,053 you're Danny Hart, right? 175 00:06:27,095 --> 00:06:28,513 Even when you strike out, 176 00:06:28,554 --> 00:06:31,391 you're ready to... get back out there on the... 177 00:06:32,517 --> 00:06:34,727 ...dish-hitting things? 178 00:06:34,769 --> 00:06:36,229 [both laughing] 179 00:06:36,270 --> 00:06:37,980 You are the business manager 180 00:06:38,022 --> 00:06:40,024 for four players on a baseball team! 181 00:06:40,066 --> 00:06:41,150 I know-- 182 00:06:41,192 --> 00:06:42,527 How do you not understand the game? 183 00:06:42,568 --> 00:06:43,820 Well, I'll tell you. 184 00:06:43,861 --> 00:06:45,780 I don't have to understand it. 185 00:06:45,822 --> 00:06:47,281 I just have to put up with it. 186 00:06:47,323 --> 00:06:48,491 Oh, because of me? 187 00:06:48,533 --> 00:06:50,618 Uh, yes, actually, because of you. 188 00:06:50,660 --> 00:06:52,703 That's what friends do, isn't it? 189 00:06:52,745 --> 00:06:54,372 Put up with things their friends like, 190 00:06:54,413 --> 00:06:56,332 even if they don't? 191 00:06:58,835 --> 00:07:00,336 In other words... 192 00:07:01,629 --> 00:07:03,256 ...I need to be nice to the jewel thief 193 00:07:03,297 --> 00:07:04,590 when I meet him. 194 00:07:04,632 --> 00:07:05,925 Ooh, "if" you meet him. 195 00:07:05,967 --> 00:07:07,301 Oh, if? 196 00:07:07,343 --> 00:07:08,553 Yes, big if! 197 00:07:08,594 --> 00:07:10,638 - [Danny scoffs] - [Zack laughs] 198 00:07:11,931 --> 00:07:14,308 [Elizabeth] And, about a month later, he did. 199 00:07:16,185 --> 00:07:17,520 Sorry I'm late. 200 00:07:17,562 --> 00:07:19,730 Judge Clayton loves to give jury instructions 201 00:07:19,772 --> 00:07:21,440 that go on for days. 202 00:07:21,482 --> 00:07:22,525 Hi. 203 00:07:25,736 --> 00:07:27,321 Hi. 204 00:07:27,363 --> 00:07:29,198 You must be Danny? 205 00:07:29,240 --> 00:07:32,785 I hear you're probably not going to like me. 206 00:07:32,827 --> 00:07:34,328 Jury's still out. 207 00:07:34,370 --> 00:07:36,581 "Jury"? Because I'm a prosecutor. 208 00:07:36,622 --> 00:07:38,291 That's funny. Zack said you were funny. 209 00:07:38,332 --> 00:07:39,625 I'm hilarious. 210 00:07:39,667 --> 00:07:41,252 All I need is a brick wall and a microphone-- 211 00:07:41,294 --> 00:07:42,962 I can take my act on the road. 212 00:07:43,004 --> 00:07:45,756 Oh, right, I get it-- like a standup comic. 213 00:07:45,798 --> 00:07:46,841 That's funny. 214 00:07:48,384 --> 00:07:50,303 So, Danny... 215 00:07:50,344 --> 00:07:53,055 Phillies going to the World Series this year? 216 00:07:54,015 --> 00:07:55,099 You're a fan? 217 00:07:55,141 --> 00:07:56,642 I've had CP Rankin Club season tickets 218 00:07:56,684 --> 00:07:57,894 since I was in college. 219 00:07:57,935 --> 00:08:00,480 Oh? Right behind home plate. 220 00:08:00,521 --> 00:08:01,814 Impressive. 221 00:08:01,856 --> 00:08:02,690 Not really. 222 00:08:02,732 --> 00:08:04,275 I just don't like heights. 223 00:08:06,944 --> 00:08:10,114 I saw you pitch that no-hitter against the A's. 224 00:08:10,156 --> 00:08:11,407 Epic. 225 00:08:11,449 --> 00:08:13,242 You're one of the best players they ever had. 226 00:08:13,284 --> 00:08:14,785 I told you you'd like him. 227 00:08:14,827 --> 00:08:16,495 Shh! Grown-ups are talking. 228 00:08:16,537 --> 00:08:17,497 Order him a drink. 229 00:08:18,664 --> 00:08:20,249 So... 230 00:08:20,291 --> 00:08:22,376 "the best player in the history of baseball"-- 231 00:08:22,418 --> 00:08:23,461 go on! 232 00:08:23,502 --> 00:08:24,837 You're great. 233 00:08:28,883 --> 00:08:31,886 I thought you said that you didn't like him. 234 00:08:31,928 --> 00:08:33,513 That was before I met him. 235 00:08:33,554 --> 00:08:35,056 So you do like him? 236 00:08:35,097 --> 00:08:36,849 I don't know. [sighs] 237 00:08:36,891 --> 00:08:38,226 I mean... 238 00:08:38,267 --> 00:08:42,146 he's really smart, super-nice, loves baseball... 239 00:08:42,188 --> 00:08:43,272 But? 240 00:08:43,314 --> 00:08:45,107 Nolan doesn't laugh. 241 00:08:45,149 --> 00:08:47,318 He smiles and says, "That's funny" 242 00:08:47,360 --> 00:08:48,903 or "ha, ha," 243 00:08:48,945 --> 00:08:51,614 but he doesn't actually laugh. 244 00:08:51,656 --> 00:08:53,824 I don't know why it's bugging me so much. 245 00:08:53,866 --> 00:08:56,535 Tch. I do. 246 00:08:56,577 --> 00:08:58,246 Would you let that go, please? 247 00:08:58,287 --> 00:08:59,538 Jacks is right. 248 00:08:59,580 --> 00:09:01,499 You may say you and Zack are only friends, 249 00:09:01,541 --> 00:09:02,959 but, subconsciously... 250 00:09:03,000 --> 00:09:04,794 It's not subconscious at all. 251 00:09:04,835 --> 00:09:06,629 I just don't want to see him waste his time 252 00:09:06,671 --> 00:09:08,005 with the wrong guy, that's all. 253 00:09:08,047 --> 00:09:10,716 Isn't that Zack's decision to make, not yours? 254 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 [grunting intensely] 255 00:09:15,471 --> 00:09:16,639 - [machine chugs] - [grunts] 256 00:09:16,681 --> 00:09:19,267 [crack] 257 00:09:19,308 --> 00:09:21,310 - [grumbling] We are friends. - [bat cracks] 258 00:09:22,562 --> 00:09:24,355 - [grunts] - Nothing is subconscious. 259 00:09:25,565 --> 00:09:26,983 Everything is fine. 260 00:09:27,024 --> 00:09:28,734 [whack] 261 00:09:31,612 --> 00:09:33,531 [Zack] When I first heard Pete and Chelsea got engaged, 262 00:09:33,572 --> 00:09:34,657 I didn't know. 263 00:09:36,033 --> 00:09:38,369 Pete actually proposed at the airport? 264 00:09:38,411 --> 00:09:39,745 [chuckling] Yeah! 265 00:09:39,787 --> 00:09:41,789 I think it surprised everybody-- especially Chelsea-- 266 00:09:41,831 --> 00:09:44,041 but I've never seen either one of them happier. 267 00:09:44,083 --> 00:09:47,211 Yeah, well, love'll do that to you. 268 00:09:47,253 --> 00:09:49,297 Hey, I know they're gonna want you at the wedding, 269 00:09:49,338 --> 00:09:51,215 and not just as my brother's plus-one. 270 00:09:51,257 --> 00:09:53,050 I think everybody's looking forward 271 00:09:53,092 --> 00:09:55,219 to meeting your new-- ♪ boyfriend! ♪ 272 00:09:55,261 --> 00:09:57,888 Ahem. Yeah. About that-- 273 00:09:57,930 --> 00:09:59,515 Oh, did I say the wrong thing? 274 00:09:59,557 --> 00:10:01,017 No, no, no. 275 00:10:01,058 --> 00:10:02,893 It's-It's fine, it's just, um, 276 00:10:02,935 --> 00:10:04,729 me and Nolan didn't really work out. 277 00:10:04,770 --> 00:10:06,647 [sighing] I'm sorry. 278 00:10:06,689 --> 00:10:07,982 Danny didn't tell me. 279 00:10:08,024 --> 00:10:09,400 Danny doesn't know. 280 00:10:10,318 --> 00:10:11,777 Really? 281 00:10:11,819 --> 00:10:13,863 Yeah, well, he's got a lot on his plate at the moment. 282 00:10:13,904 --> 00:10:14,947 You know, season's starting. 283 00:10:14,989 --> 00:10:16,240 Didn't want to add to it. 284 00:10:16,282 --> 00:10:18,909 Okay, but you guys are such close friends, I... 285 00:10:18,951 --> 00:10:20,870 Yeah, I know. That was part of the reason. 286 00:10:20,911 --> 00:10:22,913 I will tell him, I just, you know... 287 00:10:22,955 --> 00:10:24,206 want to find the right moment. 288 00:10:24,248 --> 00:10:26,042 Anyway... 289 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 thank you. 290 00:10:27,126 --> 00:10:28,210 Oh, of course. 291 00:10:28,252 --> 00:10:29,587 Ooh! It was good to catch up. 292 00:10:29,629 --> 00:10:31,589 I'm sorry about Nolan, 293 00:10:31,630 --> 00:10:33,132 but don't worry-- I won't tell Danny. 294 00:10:33,174 --> 00:10:34,967 Your secret's safe with me. 295 00:10:35,009 --> 00:10:36,469 Thanks. 296 00:10:36,510 --> 00:10:37,845 See you at the wedding! 297 00:10:37,887 --> 00:10:39,597 [stunned] They broke up? 298 00:10:39,639 --> 00:10:41,891 Zack told me at lunch a week ago! 299 00:10:41,932 --> 00:10:44,018 Why didn't he say anything? 300 00:10:44,060 --> 00:10:45,811 Well, you and Pete and Jackson were so busy 301 00:10:45,853 --> 00:10:47,438 getting lost in the woods-- 302 00:10:47,480 --> 00:10:49,398 "Stranded"! We were stranded. 303 00:10:49,440 --> 00:10:51,609 Uh-huh. Anyway, I guess he has his reasons. 304 00:10:51,650 --> 00:10:53,194 I promised him I wouldn't say anything, 305 00:10:53,235 --> 00:10:55,613 but he just looks so sad over there! 306 00:10:55,654 --> 00:10:58,115 [Danny groans] 307 00:10:58,157 --> 00:10:59,450 What do I do? 308 00:10:59,492 --> 00:11:00,868 You keep telling everyone you two are just friends, 309 00:11:00,910 --> 00:11:02,995 so... go be a friend! 310 00:11:04,997 --> 00:11:07,708 [♪♪♪] 311 00:11:12,171 --> 00:11:14,090 [♪♪♪] 312 00:11:15,174 --> 00:11:16,425 - Milo? - Hey. 313 00:11:18,511 --> 00:11:22,348 [♪♪♪] 314 00:11:22,390 --> 00:11:23,682 You look like the Great Gatsby, 315 00:11:23,724 --> 00:11:24,767 standing out here. 316 00:11:24,809 --> 00:11:26,018 Thanks. 317 00:11:26,060 --> 00:11:27,645 No green light, though. 318 00:11:27,687 --> 00:11:30,147 Okay, so I am the worst friend ever. 319 00:11:30,189 --> 00:11:31,649 Oh, agreed. 320 00:11:31,691 --> 00:11:33,317 Why tonight? 321 00:11:33,359 --> 00:11:34,693 I should've known something was wrong. 322 00:11:34,735 --> 00:11:36,112 Mm. 323 00:11:36,153 --> 00:11:37,697 Hannah told me about Nolan. 324 00:11:37,738 --> 00:11:39,824 Mm. Kind of hoped she would. 325 00:11:39,865 --> 00:11:41,617 [sighs] I'm sorry. I didn't even think to ask. 326 00:11:41,659 --> 00:11:42,952 Well, that's okay. You know-- 327 00:11:42,993 --> 00:11:45,287 you were busy, getting lost in the woods. 328 00:11:45,329 --> 00:11:47,123 "Stranded." We were stranded. 329 00:11:47,164 --> 00:11:48,249 Sorry, yes. 330 00:11:48,290 --> 00:11:50,459 I'll make sure to enter that 331 00:11:50,501 --> 00:11:53,129 into the official record of the event. 332 00:11:53,170 --> 00:11:55,965 So what happened? Huh? 333 00:11:56,006 --> 00:11:58,926 I don't really wanna talk about it. 334 00:11:59,885 --> 00:12:02,138 Okay. 335 00:12:02,179 --> 00:12:03,764 So let's... dance about it. 336 00:12:03,806 --> 00:12:05,933 No, no, no, no! 337 00:12:05,975 --> 00:12:09,520 ♪ ...friends with you ♪ 338 00:12:09,562 --> 00:12:14,358 ♪ All's fair in love and war ♪ 339 00:12:14,400 --> 00:12:18,946 ♪ Something keeps me getting closer to you... ♪ 340 00:12:18,988 --> 00:12:21,198 What do you care? You never even liked the guy. 341 00:12:21,240 --> 00:12:22,241 That's not true. I liked Nolan. 342 00:12:22,283 --> 00:12:24,577 [scoffs] "That's funny." 343 00:12:24,618 --> 00:12:27,997 Okay, yes, I think Nolan has some quirks. 344 00:12:28,038 --> 00:12:29,039 Mm-hmm. 345 00:12:29,081 --> 00:12:30,875 But he's a good guy... 346 00:12:30,916 --> 00:12:34,336 and you loved him, don't you? 347 00:12:35,421 --> 00:12:37,423 I did. 348 00:12:38,924 --> 00:12:41,302 I do. 349 00:12:43,929 --> 00:12:45,389 So what happened? 350 00:12:56,692 --> 00:12:58,611 I asked him to marry me. 351 00:13:00,404 --> 00:13:02,239 Really? 352 00:13:03,324 --> 00:13:04,575 Yeah. 353 00:13:04,617 --> 00:13:06,660 He said no. 354 00:13:07,787 --> 00:13:09,997 Wow. That's... 355 00:13:11,999 --> 00:13:14,460 Wow. 356 00:13:15,920 --> 00:13:17,505 I guess I should have something more comforting to say, 357 00:13:17,546 --> 00:13:19,256 but all I've got is "wow." 358 00:13:19,298 --> 00:13:21,050 Yeah, well... 359 00:13:21,091 --> 00:13:24,345 he said the timing isn't right. 360 00:13:25,763 --> 00:13:29,350 Well, you did say he was taking on more cases. 361 00:13:29,391 --> 00:13:32,144 Danny, we both know what "the timing isn't right" means. 362 00:13:32,186 --> 00:13:34,188 It means, "I don't love you enough to marry you." 363 00:13:37,316 --> 00:13:39,818 Yeah. 364 00:13:39,860 --> 00:13:42,112 Yeah... 365 00:13:42,154 --> 00:13:43,822 I never really liked the guy, anyway. 366 00:13:43,864 --> 00:13:45,616 [laughing] I knew it! 367 00:13:45,658 --> 00:13:47,243 Oh, it's just... 368 00:13:47,284 --> 00:13:48,994 sometimes, I feel like... 369 00:13:49,036 --> 00:13:52,414 you pulled back on who you are when you're with him. 370 00:13:53,832 --> 00:13:55,376 What do you mean? 371 00:13:55,417 --> 00:13:57,211 Well, you like to laugh. 372 00:13:57,253 --> 00:13:59,171 Oh, right. And he doesn't laugh-- yeah, yeah, yeah. 373 00:13:59,213 --> 00:14:00,923 No, it's not that, it's... 374 00:14:02,216 --> 00:14:05,177 ...you laughed less when you were with him. 375 00:14:05,219 --> 00:14:06,720 [♪♪♪] 376 00:14:06,762 --> 00:14:09,807 ♪ ...Tell me why you never called me ♪ 377 00:14:09,849 --> 00:14:11,225 [♪♪♪] 378 00:14:11,267 --> 00:14:13,561 ♪ Something keeps me... ♪ 379 00:14:13,602 --> 00:14:15,104 - [phone rings] - Sorry. 380 00:14:15,145 --> 00:14:18,274 ♪ ...closer to you ♪ 381 00:14:18,315 --> 00:14:19,817 I should take this. 382 00:14:21,026 --> 00:14:23,320 [♪♪♪] 383 00:14:40,754 --> 00:14:42,339 [Jackson] Okay, so you had your big chance, 384 00:14:42,381 --> 00:14:43,591 and you blew it. 385 00:14:43,632 --> 00:14:45,175 What chance? 386 00:14:45,217 --> 00:14:47,011 Zack was baring his soul to you. 387 00:14:47,052 --> 00:14:49,138 Why didn't you just tell him you got feelings for him? 388 00:14:49,179 --> 00:14:51,599 Mm. I don't know that I have feelings for Zack. 389 00:14:54,810 --> 00:14:57,021 - Really? - Come again? 390 00:14:57,062 --> 00:14:59,106 Okay, fine. Fine! 391 00:14:59,148 --> 00:15:00,649 ..."If" I have feelings for Zack-- 392 00:15:00,691 --> 00:15:01,984 that is a question, not statement. 393 00:15:02,026 --> 00:15:04,028 And what is the answer to that question? 394 00:15:04,069 --> 00:15:06,113 [chuckles] It's not that easy. 395 00:15:06,155 --> 00:15:08,365 Zack and I have been friends for a long time. 396 00:15:08,407 --> 00:15:10,993 Lots of people go from being friends to something more. 397 00:15:11,035 --> 00:15:12,328 Sorry, Pete. 398 00:15:12,369 --> 00:15:14,288 Wouldn't work out between us. 399 00:15:14,330 --> 00:15:16,498 [chuckles] You know what I mean. 400 00:15:16,540 --> 00:15:19,835 Being in love with someone, and they're your best friend? 401 00:15:21,295 --> 00:15:25,507 Well, and what if he doesn't have feelings for me, huh? 402 00:15:26,884 --> 00:15:28,802 [both] What if he does? 403 00:15:30,846 --> 00:15:32,473 He proposed to Nolan. 404 00:15:32,514 --> 00:15:33,932 What am I supposed to say? 405 00:15:33,974 --> 00:15:35,267 "Hey, sorry your first choice didn't work out. 406 00:15:35,309 --> 00:15:36,310 What about me?" 407 00:15:36,352 --> 00:15:37,478 Look, you don't have to go 408 00:15:37,519 --> 00:15:39,229 and make some grand pronouncement of love 409 00:15:39,271 --> 00:15:40,439 for him right this second. 410 00:15:40,481 --> 00:15:43,067 Just answer the question. 411 00:15:43,108 --> 00:15:44,860 Do you have feelings for Zack? 412 00:15:49,615 --> 00:15:50,783 Yes. 413 00:15:50,824 --> 00:15:51,867 [both] Okay! 414 00:15:51,909 --> 00:15:53,494 Then do something about it. 415 00:15:53,535 --> 00:15:55,871 We're not saying it's gotta be right here, right now. 416 00:15:55,913 --> 00:15:56,956 - Aren't we? - Are we? 417 00:15:56,997 --> 00:15:58,207 - We are. - Yes, we are! 418 00:15:58,248 --> 00:16:00,042 It's gotta be right here, right now. 419 00:16:00,084 --> 00:16:03,379 Or it could be never. 420 00:16:05,172 --> 00:16:07,424 [♪♪♪] 421 00:16:09,551 --> 00:16:11,845 [slurping] 422 00:16:13,639 --> 00:16:15,641 [chuckling] Wow. 423 00:16:15,683 --> 00:16:16,934 We believe in you, big boy. 424 00:16:16,975 --> 00:16:18,435 [exhales] Yeah, we do. 425 00:16:18,477 --> 00:16:21,397 [♪♪♪] 426 00:16:38,872 --> 00:16:39,999 Hey! 427 00:16:40,040 --> 00:16:42,000 Hi. 428 00:16:42,042 --> 00:16:43,961 How's it going? 429 00:16:45,337 --> 00:16:48,006 Good... I think. 430 00:16:48,048 --> 00:16:49,216 Good. 431 00:16:49,258 --> 00:16:50,718 Good. That's good. 432 00:16:50,759 --> 00:16:52,219 That was Nolan. 433 00:16:53,554 --> 00:16:54,638 How's Nolan? 434 00:16:55,597 --> 00:16:57,391 He's not great. 435 00:16:57,433 --> 00:16:59,018 He said it was the worst week of his life 436 00:16:59,059 --> 00:17:02,813 and that he couldn't imagine us not being together. 437 00:17:02,855 --> 00:17:05,691 He asked if the proposal was still on the table. 438 00:17:05,733 --> 00:17:07,484 Uh-huh. 439 00:17:07,526 --> 00:17:09,111 And what'd you say? 440 00:17:10,362 --> 00:17:12,197 I said yes. 441 00:17:14,491 --> 00:17:16,243 And what'd he say? 442 00:17:19,538 --> 00:17:21,498 We're getting married. 443 00:17:22,791 --> 00:17:25,878 [forced cheer] You're kidding. What? 444 00:17:25,919 --> 00:17:27,171 Congratulations. 445 00:17:27,212 --> 00:17:28,547 Thank you. I can't believe it! 446 00:17:28,589 --> 00:17:30,340 I can't believe it either. 447 00:17:30,382 --> 00:17:32,134 [laughter] 448 00:17:32,176 --> 00:17:34,094 Oh, there's so much to plan. 449 00:17:34,136 --> 00:17:35,846 [exhaling] So much! 450 00:17:35,888 --> 00:17:38,307 Um... 451 00:17:38,348 --> 00:17:40,768 but first things first. 452 00:17:40,809 --> 00:17:42,060 I'm gonna need a best man. 453 00:17:42,102 --> 00:17:43,395 Uh-huh. 454 00:17:43,437 --> 00:17:45,564 Are you up for the job? 455 00:17:45,606 --> 00:17:47,399 Me? 456 00:17:47,441 --> 00:17:50,903 Yes, of course, you! Who else am I gonna ask? 457 00:17:50,944 --> 00:17:52,738 What do you say? 458 00:17:53,781 --> 00:17:55,032 Danny... 459 00:17:56,617 --> 00:17:58,285 ...will you be my best man? 460 00:17:59,411 --> 00:18:01,872 [♪♪♪] 461 00:18:06,919 --> 00:18:09,963 [♪♪♪] 462 00:18:11,215 --> 00:18:13,175 [Kate] So, don't keep me in suspense-- 463 00:18:13,217 --> 00:18:16,261 did Danny agree to be Zack's best man? 464 00:18:16,303 --> 00:18:17,471 More than that-- 465 00:18:17,513 --> 00:18:20,432 he agreed to help plan their wedding, too. 466 00:18:20,474 --> 00:18:23,060 Oh... that sounds complicated. 467 00:18:23,102 --> 00:18:25,104 More than you know. 468 00:18:25,145 --> 00:18:26,396 [sighs] 469 00:18:26,438 --> 00:18:28,732 [♪♪♪] 470 00:18:28,774 --> 00:18:30,776 Hey. Sorry. Sorry I'm late. 471 00:18:30,818 --> 00:18:32,152 Practice ran over. 472 00:18:32,194 --> 00:18:33,570 How's it going? 473 00:18:33,612 --> 00:18:34,822 Great, 474 00:18:34,863 --> 00:18:37,157 if my fiancé can find space in his calendar 475 00:18:37,199 --> 00:18:39,368 to squeeze in our wedding. 476 00:18:40,702 --> 00:18:42,621 I thought we were going with May? 477 00:18:42,663 --> 00:18:44,289 I thought I could do May, 478 00:18:44,331 --> 00:18:47,292 but now it's looking more like June, maybe... 479 00:18:47,334 --> 00:18:49,378 definitely at least July-- 480 00:18:49,419 --> 00:18:50,587 probably. 481 00:18:50,629 --> 00:18:53,257 I don't even think he wants to get married. 482 00:18:53,298 --> 00:18:55,467 Of course, I do. 483 00:18:55,509 --> 00:18:56,927 It's just this new case 484 00:18:56,969 --> 00:18:59,054 looks like it's gonna drag on into next year. 485 00:18:59,096 --> 00:19:00,931 I had a meeting with the defense attorneys this morning. 486 00:19:00,973 --> 00:19:03,016 [text alert chimes] 487 00:19:03,058 --> 00:19:05,352 I'm sorry, I have to go. 488 00:19:05,394 --> 00:19:08,647 The judge wants to see us in her chambers in 20 minutes. 489 00:19:08,689 --> 00:19:10,190 Sounds like a pretty big case. 490 00:19:10,232 --> 00:19:11,483 It is, 491 00:19:11,525 --> 00:19:13,527 if I want to be District Attorney someday. 492 00:19:13,569 --> 00:19:17,489 But it is not as big as us getting married. 493 00:19:17,531 --> 00:19:19,658 I'll try to make things work for May, okay? 494 00:19:19,700 --> 00:19:21,160 Promise? 495 00:19:21,201 --> 00:19:24,204 100%. Okay? Gotta run. 496 00:19:24,246 --> 00:19:25,706 You two, get to work. 497 00:19:25,747 --> 00:19:27,624 Make it the wedding of his dreams. 498 00:19:27,666 --> 00:19:29,001 "Our" dreams. 499 00:19:29,042 --> 00:19:30,627 I meant that. 500 00:19:30,669 --> 00:19:32,421 Besides... 501 00:19:32,462 --> 00:19:34,173 my dream is to be with you. 502 00:19:36,466 --> 00:19:39,344 Danny, just make sure he gets whatever he wants. 503 00:19:39,386 --> 00:19:41,305 One pony coming right up! 504 00:19:41,346 --> 00:19:42,723 Pony? 505 00:19:42,764 --> 00:19:44,808 Oh, that's funny! 506 00:19:44,850 --> 00:19:45,934 [claps his back] 507 00:19:45,976 --> 00:19:47,811 [footsteps receding] 508 00:19:47,853 --> 00:19:49,688 Pony? 509 00:19:49,730 --> 00:19:51,481 Remember? You said you wanted one. 510 00:19:52,858 --> 00:19:54,234 Yeah, when I was nine. 511 00:19:54,276 --> 00:19:56,653 Some dreams never die, Zack. 512 00:19:58,238 --> 00:20:01,033 [♪♪♪] 513 00:20:09,791 --> 00:20:12,502 So, are you sure about Nolan? 514 00:20:12,544 --> 00:20:15,130 [haughtily] What? What kind of question is that? 515 00:20:15,172 --> 00:20:17,215 Of course, I'm sure about him! I'm marrying him, aren't I? 516 00:20:17,257 --> 00:20:19,343 I was talking about May. 517 00:20:21,762 --> 00:20:23,931 Oh. 518 00:20:23,972 --> 00:20:25,849 Yeah, it's-- it's gonna be fine. 519 00:20:25,891 --> 00:20:28,060 When Nolan says "100%," he means it. 520 00:20:29,228 --> 00:20:30,729 Okay. 521 00:20:32,189 --> 00:20:33,231 And what was that? 522 00:20:33,273 --> 00:20:34,691 What was what? 523 00:20:34,733 --> 00:20:36,610 "Okay." I know what that means! 524 00:20:36,652 --> 00:20:37,945 It means you think I'm making a huge mistake-- 525 00:20:37,986 --> 00:20:39,446 I'm gonna regret everything. 526 00:20:39,488 --> 00:20:41,573 You got all that from "okay"? 527 00:20:42,991 --> 00:20:44,826 [snaps] You don't think I should marry him, do you? 528 00:20:44,868 --> 00:20:46,370 Relax! 529 00:20:46,411 --> 00:20:48,121 I haven't seen you this worked up 530 00:20:48,163 --> 00:20:49,164 since Brooks Brothers 531 00:20:49,206 --> 00:20:50,999 discontinued the "Fitzgerald" cut. 532 00:20:54,503 --> 00:20:56,129 [softens] Well, it's hard to find 533 00:20:56,171 --> 00:20:58,757 a suit that fits that well off the rack, you know that. 534 00:20:58,799 --> 00:21:00,884 Okay. 535 00:21:00,926 --> 00:21:02,010 [lid claps shut] 536 00:21:02,052 --> 00:21:04,012 What... is really going on? 537 00:21:04,054 --> 00:21:06,932 [sighs] I'm sorry, okay? I just... 538 00:21:08,392 --> 00:21:10,060 I really didn't expect 539 00:21:10,102 --> 00:21:13,021 I'd be planning this whole wedding by myself. 540 00:21:13,063 --> 00:21:15,482 [Brooklyn accent] What am I, chopped liver? 541 00:21:15,524 --> 00:21:16,525 [chuckles weakly] 542 00:21:16,566 --> 00:21:17,609 You hate planning things. 543 00:21:17,651 --> 00:21:19,236 True... 544 00:21:19,278 --> 00:21:21,154 but I like you. 545 00:21:25,742 --> 00:21:29,329 So, let's start with the big one-- 546 00:21:30,789 --> 00:21:32,916 ...where do you want to get married? 547 00:21:34,918 --> 00:21:36,336 Well... 548 00:21:36,378 --> 00:21:39,214 I was actually thinking Greece. 549 00:21:39,256 --> 00:21:40,340 [gulps] 550 00:21:40,382 --> 00:21:41,883 [sputters] 551 00:21:41,925 --> 00:21:43,010 Greece? 552 00:21:43,051 --> 00:21:44,219 Yeah. 553 00:21:44,261 --> 00:21:45,512 Remember when you and I went to Santorini 554 00:21:45,554 --> 00:21:46,596 for the European nationals? 555 00:21:46,638 --> 00:21:47,973 Vaguely. 556 00:21:48,015 --> 00:21:49,850 Well, we always said we wanted to go back, right? 557 00:21:50,892 --> 00:21:52,477 Yes, we did. 558 00:21:52,519 --> 00:21:53,895 We did say that. 559 00:21:53,937 --> 00:21:56,273 And this is the perfect opportunity. 560 00:21:56,315 --> 00:21:57,691 Do remember that, um, that winery on the hill 561 00:21:57,733 --> 00:21:58,817 that had the amazing view? 562 00:21:58,859 --> 00:22:00,444 Yeah. 563 00:22:00,485 --> 00:22:01,987 It's amazing. 564 00:22:02,029 --> 00:22:02,863 Right? 565 00:22:02,904 --> 00:22:04,740 Well, turns out 566 00:22:04,781 --> 00:22:06,116 they host weddings, 567 00:22:06,158 --> 00:22:07,367 and they do it all-- 568 00:22:07,409 --> 00:22:10,495 flowers, catering, the lot. 569 00:22:10,537 --> 00:22:12,497 So what do you think? 570 00:22:12,539 --> 00:22:15,709 Me and Nolan getting married in Greece? 571 00:22:15,751 --> 00:22:17,753 A Greek wedding... 572 00:22:17,794 --> 00:22:19,463 [forced] ...sounds perfect. 573 00:22:19,504 --> 00:22:21,339 Right? 574 00:22:21,381 --> 00:22:23,800 [gulping] 575 00:22:26,219 --> 00:22:28,305 Mm. 576 00:22:32,934 --> 00:22:34,644 Are you kidding me? 577 00:22:34,686 --> 00:22:35,896 You're his best man, 578 00:22:35,937 --> 00:22:37,606 and you're planning his wedding? 579 00:22:37,647 --> 00:22:39,316 Did you get hit in the head with a foul ball? 580 00:22:39,357 --> 00:22:40,442 Guys, chill! 581 00:22:40,484 --> 00:22:41,860 Everything is gonna be fine. 582 00:22:41,902 --> 00:22:43,362 No, it's not. 583 00:22:43,403 --> 00:22:45,405 You're just setting yourself up to get hurt. 584 00:22:45,447 --> 00:22:47,532 You know how you feel about Zack. 585 00:22:47,574 --> 00:22:49,701 Yeah, about that-- 586 00:22:49,743 --> 00:22:53,038 I think maybe I just had a momentary lapse of reason. 587 00:22:53,080 --> 00:22:54,456 I was probably delirious 588 00:22:54,498 --> 00:22:56,541 from wandering the Bulgarian forest for a week. 589 00:22:56,583 --> 00:22:57,959 It was one night. 590 00:22:58,001 --> 00:22:59,294 And we barely moved. 591 00:22:59,336 --> 00:23:01,755 Okay, then maybe... 592 00:23:01,797 --> 00:23:03,090 I was just caught up in the romance 593 00:23:03,131 --> 00:23:05,175 of Pete and Chelsea's wedding. 594 00:23:05,217 --> 00:23:07,677 Either way, I have come to my senses and realized 595 00:23:07,719 --> 00:23:09,846 that Zack is my friend 596 00:23:09,888 --> 00:23:11,681 and just my friend, 597 00:23:11,723 --> 00:23:13,141 nothing more. 598 00:23:13,183 --> 00:23:14,518 And I am going to be 599 00:23:14,559 --> 00:23:16,061 the best... 600 00:23:16,103 --> 00:23:17,729 - [thud] - ...best... 601 00:23:17,771 --> 00:23:19,106 - man... - [crash] 602 00:23:19,147 --> 00:23:21,191 - ...ever! - [bam] 603 00:23:21,233 --> 00:23:22,984 [♪♪♪] 604 00:23:28,240 --> 00:23:29,741 Water break? 605 00:23:29,783 --> 00:23:30,700 Yeah... 606 00:23:32,744 --> 00:23:35,080 And how did that go? 607 00:23:35,122 --> 00:23:38,542 Well, at first, things went pretty smoothly. 608 00:23:38,583 --> 00:23:40,877 Danny really came through for Zack. 609 00:23:40,919 --> 00:23:42,379 [♪♪♪] 610 00:23:42,421 --> 00:23:43,547 It helped 611 00:23:43,588 --> 00:23:45,173 that the winery in Greece handled 612 00:23:45,215 --> 00:23:47,217 most of the arrangements. 613 00:23:47,259 --> 00:23:49,010 Of course, it didn't help 614 00:23:49,052 --> 00:23:51,763 that this was the winery that Danny and Zack had been to 615 00:23:51,805 --> 00:23:54,391 when they were in Greece together. 616 00:23:54,432 --> 00:23:56,852 [♪♪♪] 617 00:23:58,270 --> 00:24:01,148 And since Nolan was busy with that important trial, 618 00:24:01,189 --> 00:24:04,109 Danny and Zack were pretty much left on their own... 619 00:24:04,151 --> 00:24:05,110 together. 620 00:24:06,820 --> 00:24:10,949 That definitely didn't make things easier. 621 00:24:12,159 --> 00:24:13,869 But Danny was a trooper, 622 00:24:13,910 --> 00:24:15,537 and for the next few months, 623 00:24:15,579 --> 00:24:18,582 he helped Zack get everything ready for the big event. 624 00:24:18,623 --> 00:24:21,501 Somehow, he almost managed to convince himself 625 00:24:21,543 --> 00:24:24,045 that he didn't actually have any feelings for Zack, 626 00:24:24,087 --> 00:24:25,380 and that this whole thing 627 00:24:25,422 --> 00:24:27,591 wasn't really breaking his heart after all. 628 00:24:27,632 --> 00:24:30,635 But then there was the tuxedo incident. 629 00:24:31,803 --> 00:24:34,723 What was "the tuxedo incident"? 630 00:24:34,764 --> 00:24:36,975 Well, it was a wedding... 631 00:24:37,017 --> 00:24:40,061 so they needed new suits. 632 00:24:44,274 --> 00:24:47,110 [Danny] Do I really have to wear a tie? 633 00:24:47,152 --> 00:24:48,528 Yes. 634 00:24:48,570 --> 00:24:50,030 [Danny] Are you sure? 635 00:24:50,071 --> 00:24:51,281 Because I think a baseball jersey 636 00:24:51,323 --> 00:24:53,116 would add some whimsy to the proceedings. 637 00:24:53,158 --> 00:24:54,242 [Zack snorts] 638 00:24:54,284 --> 00:24:55,702 Danny, how long have you known me? 639 00:24:55,744 --> 00:24:57,412 What do I say about whimsy? 640 00:24:57,454 --> 00:24:59,372 [Danny, in British accent] "What's the point?" 641 00:24:59,414 --> 00:25:00,957 Exactly. 642 00:25:00,999 --> 00:25:04,211 Okay, fine! But I'm gonna need your help. 643 00:25:04,252 --> 00:25:05,837 Okay. Come on out. 644 00:25:07,506 --> 00:25:10,467 [♪♪♪] 645 00:25:10,509 --> 00:25:12,510 Wow. You look... 646 00:25:12,552 --> 00:25:13,595 What? 647 00:25:15,513 --> 00:25:17,265 You look good. 648 00:25:17,307 --> 00:25:19,643 You've seen me in a tux before. 649 00:25:19,684 --> 00:25:21,603 Not that one. 650 00:25:21,645 --> 00:25:23,563 Hmm. 651 00:25:27,442 --> 00:25:29,528 I'm sorry Nolan couldn't make it. 652 00:25:29,569 --> 00:25:31,488 Yeah, me too. 653 00:25:32,697 --> 00:25:34,074 You said "Nolan". 654 00:25:34,115 --> 00:25:35,992 Well, yeah, that's his name, isn't it? 655 00:25:36,034 --> 00:25:37,202 Yes! I know that. 656 00:25:37,244 --> 00:25:38,828 I just didn't know you did. 657 00:25:38,870 --> 00:25:41,164 You usually call him "the jewel thief" or something. 658 00:25:41,206 --> 00:25:43,250 I figured I'd better lay off of that. 659 00:25:43,291 --> 00:25:45,877 He's a lawyer. He might sue me. 660 00:25:45,919 --> 00:25:47,796 Yeah, I'd just be happy 661 00:25:47,837 --> 00:25:49,756 if he showed up once in a while to help, 662 00:25:49,798 --> 00:25:52,425 but... at least you're here. 663 00:25:55,136 --> 00:25:57,347 What are best friends for? 664 00:26:01,226 --> 00:26:03,144 Ahem. 665 00:26:03,186 --> 00:26:04,187 Well... 666 00:26:04,229 --> 00:26:07,023 you... are... 667 00:26:07,065 --> 00:26:08,108 sort of... 668 00:26:08,149 --> 00:26:10,026 all set. 669 00:26:15,657 --> 00:26:18,076 Hey... we look pretty good. 670 00:26:20,120 --> 00:26:22,205 Yeah. 671 00:26:22,247 --> 00:26:24,624 We sure do. 672 00:26:24,666 --> 00:26:25,875 [Elizabeth] And that's the moment 673 00:26:25,917 --> 00:26:28,712 Danny realized he had a problem. 674 00:26:28,753 --> 00:26:30,797 [♪♪♪] 675 00:26:39,514 --> 00:26:40,724 [Kate] So Danny's secretly 676 00:26:40,765 --> 00:26:43,768 in love with his long-time friend Zack, 677 00:26:43,810 --> 00:26:46,062 but Zack is engaged to be married to Nolan? 678 00:26:46,104 --> 00:26:47,897 And Danny is also Zack's best man 679 00:26:47,939 --> 00:26:50,108 and in charge of planning the wedding. 680 00:26:50,150 --> 00:26:52,360 Isn't that kind of a conflict of interest? 681 00:26:52,402 --> 00:26:53,778 Uh-huh. 682 00:26:53,820 --> 00:26:56,906 And that's how they ended up with a climbing wall. 683 00:26:56,948 --> 00:26:59,284 [♪♪♪] 684 00:27:01,328 --> 00:27:03,622 ♪ Ta-dah! ♪ 685 00:27:05,123 --> 00:27:06,374 [Nolan] Okay... 686 00:27:06,416 --> 00:27:08,001 I'll admit this isn't exactly 687 00:27:08,043 --> 00:27:09,377 the first thing that came to mind 688 00:27:09,419 --> 00:27:11,838 when you said you were arranging a bachelor party. 689 00:27:11,880 --> 00:27:13,214 Yeah. 690 00:27:13,256 --> 00:27:15,133 I was thinking more cigars and martinis. 691 00:27:15,175 --> 00:27:16,426 Nope! 692 00:27:16,468 --> 00:27:18,595 This, my friends, is how we are going to celebrate 693 00:27:18,636 --> 00:27:20,472 the upcoming nuptials 694 00:27:20,513 --> 00:27:22,724 of Zack and... Nolan! 695 00:27:24,142 --> 00:27:25,685 Look, we really don't have to do this, 696 00:27:25,727 --> 00:27:26,811 if you don't want to. 697 00:27:26,853 --> 00:27:29,647 We can, you know, just... 698 00:27:29,689 --> 00:27:31,816 Oh. 699 00:27:31,858 --> 00:27:34,486 Oh, no... 700 00:27:34,527 --> 00:27:37,447 I completely forgot you have a thing about heights, Nolan. 701 00:27:37,489 --> 00:27:38,948 I am so sorry. 702 00:27:38,990 --> 00:27:40,617 Hey, no problem. 703 00:27:40,659 --> 00:27:41,951 You know what? 704 00:27:41,993 --> 00:27:44,287 Why don't we just go and do something else? 705 00:27:44,329 --> 00:27:46,164 That's a great idea. 706 00:27:46,206 --> 00:27:48,541 No, guys, we came all this way. 707 00:27:48,583 --> 00:27:51,503 Let me... give it a shot. 708 00:27:51,544 --> 00:27:53,463 Are you sure? 709 00:27:53,505 --> 00:27:55,131 In these clothes? 710 00:27:55,173 --> 00:27:56,424 Why not? 711 00:27:56,466 --> 00:27:59,302 Maybe this is my year to try new things. 712 00:27:59,344 --> 00:28:01,513 I mean, we're getting married, right? 713 00:28:04,349 --> 00:28:06,726 [mouthing words] 714 00:28:07,727 --> 00:28:09,938 Well, all right. 715 00:28:09,979 --> 00:28:11,564 What are you up to? 716 00:28:11,606 --> 00:28:13,650 What? What are you talking about? 717 00:28:13,692 --> 00:28:15,443 I can't believe you're trying to show up the fiancé 718 00:28:15,485 --> 00:28:17,237 of one of your best friends. 719 00:28:17,278 --> 00:28:19,364 I am not trying to show him up. 720 00:28:19,406 --> 00:28:21,408 I just want Zack to see 721 00:28:21,449 --> 00:28:24,119 that he and Nolan aren't exactly... 722 00:28:24,160 --> 00:28:25,537 compatible. 723 00:28:25,578 --> 00:28:27,747 Mm. And you and Zack are? 724 00:28:27,789 --> 00:28:30,250 Yes. As a matter of fact, we are. 725 00:28:30,291 --> 00:28:31,876 Okay. So just go tell him. 726 00:28:31,918 --> 00:28:33,169 I'm going to. 727 00:28:33,211 --> 00:28:35,046 As soon as I get him up there alone. 728 00:28:35,088 --> 00:28:38,466 Now, if you'll excuse me, I have a wall to climb. 729 00:28:38,508 --> 00:28:39,718 Why me? 730 00:28:39,759 --> 00:28:40,802 [Danny] Whoo! 731 00:28:40,844 --> 00:28:42,762 Why me? 732 00:28:47,851 --> 00:28:49,394 See you at the top! 733 00:28:49,436 --> 00:28:51,312 Ha, ha! Whoo! 734 00:28:52,814 --> 00:28:54,941 You don't have to do this if you don't want to, Nolan. 735 00:28:54,983 --> 00:28:56,192 I want to. 736 00:28:56,234 --> 00:28:57,861 Don't worry about me. 737 00:28:57,902 --> 00:29:00,155 Just go. 738 00:29:00,196 --> 00:29:02,824 [sighs with resolve] 739 00:29:02,866 --> 00:29:05,243 [mutters] Okay, you got this. 740 00:29:05,285 --> 00:29:07,454 [♪♪♪] 741 00:29:24,012 --> 00:29:25,263 Fun, right? 742 00:29:25,305 --> 00:29:27,474 Yeah, yeah. 743 00:29:27,515 --> 00:29:30,268 You really didn't remember about Nolan's heights thing? 744 00:29:32,562 --> 00:29:35,398 All right, I need to talk to you about something. 745 00:29:35,440 --> 00:29:36,983 Okay, what? 746 00:29:37,025 --> 00:29:40,153 Well, actually, it's about you and me. 747 00:29:40,195 --> 00:29:42,489 Okay, still what? 748 00:29:42,530 --> 00:29:45,658 Well, see, the thing is... 749 00:29:45,700 --> 00:29:47,410 I think-- I think we... 750 00:29:47,452 --> 00:29:49,120 have, um-- 751 00:29:49,162 --> 00:29:50,914 [Nolan] You were right! 752 00:29:50,955 --> 00:29:52,790 This is great! 753 00:29:52,832 --> 00:29:53,917 [Zack laughs] 754 00:29:53,958 --> 00:29:55,543 What happened to your fear of heights? 755 00:29:55,585 --> 00:29:57,796 Guess it's gone. Thanks, Danny! 756 00:29:57,837 --> 00:29:58,922 [forces a laugh] 757 00:29:58,963 --> 00:30:01,758 [♪♪♪] 758 00:30:01,799 --> 00:30:04,427 Last one to the top buys the first round. 759 00:30:04,469 --> 00:30:07,514 [♪♪♪] 760 00:30:07,555 --> 00:30:09,474 [Danny grunts, then gasps] 761 00:30:11,142 --> 00:30:13,019 [Danny grumbling and groaning] 762 00:30:14,103 --> 00:30:15,605 First round's on you, Danny. 763 00:30:15,647 --> 00:30:16,981 [guys chuckling] 764 00:30:17,023 --> 00:30:17,941 [hushed] What are you doing? 765 00:30:17,982 --> 00:30:19,150 - What? - I told him. 766 00:30:19,192 --> 00:30:21,319 Danny, you can't do this. 767 00:30:21,361 --> 00:30:23,738 You can't tell the truth about your feelings to Zack. 768 00:30:23,780 --> 00:30:24,739 It's too late for that. 769 00:30:24,781 --> 00:30:25,990 He's right. 770 00:30:26,032 --> 00:30:27,826 Zack is in love with Nolan. 771 00:30:27,867 --> 00:30:28,910 They're getting married. 772 00:30:28,952 --> 00:30:30,703 If you try and mess that up, 773 00:30:30,745 --> 00:30:32,163 you could lose one of your best friends. 774 00:30:32,205 --> 00:30:33,373 What am I supposed to do? 775 00:30:33,414 --> 00:30:34,833 I can't tell him the truth, 776 00:30:34,874 --> 00:30:36,751 and I can't be around him, if I don't-- it's too hard. 777 00:30:36,793 --> 00:30:39,420 Maybe you just need to take a step back, 778 00:30:39,462 --> 00:30:41,631 give yourself a chance to breathe. 779 00:30:41,673 --> 00:30:43,508 How am I supposed to do that? I'm his best man. 780 00:30:45,051 --> 00:30:47,136 Maybe you shouldn't be. 781 00:30:48,346 --> 00:30:51,015 [♪♪♪] 782 00:30:52,100 --> 00:30:53,476 But how do I tell him that 783 00:30:53,518 --> 00:30:55,478 without losing one of my best friends? 784 00:30:55,520 --> 00:30:57,939 [♪♪♪] 785 00:31:04,696 --> 00:31:06,531 [Zack] Well, I think we're in pretty good shape 786 00:31:06,573 --> 00:31:07,699 for three months out. 787 00:31:07,740 --> 00:31:09,284 The people from the winery have been great, 788 00:31:09,325 --> 00:31:11,661 so now it's just ironing out details. 789 00:31:11,703 --> 00:31:13,413 - That's good to hear. - Yeah. 790 00:31:13,454 --> 00:31:14,831 And me and Nolan are gonna fly out to Greece 791 00:31:14,873 --> 00:31:16,040 two weeks before 792 00:31:16,082 --> 00:31:17,792 just to make sure, like, everything's set. 793 00:31:17,834 --> 00:31:19,377 Do you know when you're gonna fly out yet? 794 00:31:19,419 --> 00:31:21,963 Yeah, about that, um... 795 00:31:22,005 --> 00:31:23,756 Do not tell me you have a game that weekend. 796 00:31:23,798 --> 00:31:26,342 No, no. It's not that. 797 00:31:26,384 --> 00:31:29,512 Good. Because I don't know how I would do this without you. 798 00:31:29,554 --> 00:31:30,722 [chuckles awkwardly] 799 00:31:30,763 --> 00:31:31,681 Honestly. 800 00:31:32,849 --> 00:31:34,767 I know I haven't said it, 801 00:31:34,809 --> 00:31:36,352 but I just want you to know 802 00:31:36,394 --> 00:31:39,147 how much I appreciate everything you've done. 803 00:31:39,188 --> 00:31:41,357 Well, I don't think I've really done that much. 804 00:31:41,399 --> 00:31:42,525 Are you kidding? 805 00:31:42,567 --> 00:31:44,193 Please, I can manage 806 00:31:44,235 --> 00:31:46,988 multi-million-dollar investment portfolios in my sleep, 807 00:31:47,030 --> 00:31:48,906 but picking a color scheme for this wedding 808 00:31:48,948 --> 00:31:50,199 has nearly killed me. 809 00:31:50,241 --> 00:31:51,492 [chuckles] Yeah. 810 00:31:51,534 --> 00:31:52,952 When you were thinking chartreuse and navy blue, 811 00:31:52,994 --> 00:31:54,037 I knew we had a problem. 812 00:31:54,078 --> 00:31:55,204 Exactly. 813 00:31:55,246 --> 00:31:57,790 And I'll admit, I was a bit skeptical 814 00:31:57,832 --> 00:32:01,336 about your choice of bachelor party location, but... 815 00:32:01,377 --> 00:32:03,630 it kind of turned out to be a blast. 816 00:32:04,714 --> 00:32:07,216 So there was a point to the fun. See? 817 00:32:07,258 --> 00:32:08,718 - Huh? - [chuckling] 818 00:32:08,760 --> 00:32:10,136 I'm serious. 819 00:32:10,178 --> 00:32:11,804 Thank you. 820 00:32:11,846 --> 00:32:15,016 I wouldn't have got this far without you. 821 00:32:17,310 --> 00:32:18,728 You're welcome. 822 00:32:20,104 --> 00:32:21,314 Oh, hey, there was something you wanted to say to me 823 00:32:21,356 --> 00:32:23,191 when we were hanging off that wall. 824 00:32:23,232 --> 00:32:26,569 Oh... nah. Nothing. Not important. 825 00:32:26,611 --> 00:32:27,779 Okay. 826 00:32:27,820 --> 00:32:29,781 Well, then... let's discuss bouton-noires. 827 00:32:31,074 --> 00:32:33,618 Can't believe those words just came out of my mouth. 828 00:32:33,660 --> 00:32:35,036 Neither can I, 829 00:32:35,078 --> 00:32:36,537 because it's actually pronounced "boutonniere". 830 00:32:36,579 --> 00:32:38,748 Oh, that's sweet, but, no, it's not. 831 00:32:38,790 --> 00:32:40,500 I'm English. We invented the language. 832 00:32:40,541 --> 00:32:41,793 But I have got some great options 833 00:32:41,834 --> 00:32:43,753 the winery sent through. 834 00:32:43,795 --> 00:32:46,214 [♪♪♪] 835 00:32:58,184 --> 00:32:59,435 Sorry. Sorry. 836 00:32:59,477 --> 00:33:00,520 It's okay. 837 00:33:00,561 --> 00:33:01,896 I've only been standing here 838 00:33:01,938 --> 00:33:03,314 with two cold hotdogs in my hands for 10 minutes. 839 00:33:03,356 --> 00:33:06,442 Okay, I am just going to say it. 840 00:33:07,527 --> 00:33:09,153 McPherson has a conflict, 841 00:33:09,195 --> 00:33:11,447 and they need me to take over on the Smithfield case. 842 00:33:11,489 --> 00:33:13,032 Okay. 843 00:33:13,074 --> 00:33:14,575 When does that start? 844 00:33:14,617 --> 00:33:16,577 In about two hours. 845 00:33:16,619 --> 00:33:19,247 - What? - I'm going to get a continuance, 846 00:33:19,288 --> 00:33:21,290 but it means that I need to be here 847 00:33:21,332 --> 00:33:23,000 for the next couple of weeks. 848 00:33:23,042 --> 00:33:25,169 We're getting married in a couple of weeks! 849 00:33:25,211 --> 00:33:27,296 We fly to Greece tomorrow morning! 850 00:33:27,338 --> 00:33:28,798 I know, I know, I already talked to the judge, 851 00:33:28,840 --> 00:33:30,466 and I can fly in on the 28th. 852 00:33:30,508 --> 00:33:33,302 Nolan, we're getting married on the 29th! 853 00:33:33,344 --> 00:33:36,806 I'm sorry, Zack, but I really have no choice. 854 00:33:38,433 --> 00:33:39,976 Besides, the winery did most of the work already, 855 00:33:40,018 --> 00:33:41,394 and you and Danny have taken care of the rest. 856 00:33:41,436 --> 00:33:42,478 It's really just... 857 00:33:42,520 --> 00:33:43,938 dotting the "I"s and crossing the "T"s. 858 00:33:43,980 --> 00:33:45,022 You love doing that. 859 00:33:45,064 --> 00:33:46,899 Do I? 860 00:33:46,941 --> 00:33:49,277 [texts start dinging repeatedly] 861 00:33:50,903 --> 00:33:52,321 I've gotta go. 862 00:33:52,363 --> 00:33:53,740 Look. 863 00:33:53,781 --> 00:33:55,408 I love you, okay? 864 00:33:55,450 --> 00:33:59,078 And I can't wait for us to be married 865 00:33:59,120 --> 00:34:00,872 so I can spend the rest of my life 866 00:34:00,913 --> 00:34:02,248 making this up to you. 867 00:34:02,290 --> 00:34:03,666 Sure you're gonna have time? 868 00:34:03,708 --> 00:34:06,169 That's funny. 869 00:34:08,671 --> 00:34:10,339 I wasn't really joking. 870 00:34:10,381 --> 00:34:12,508 [♪♪♪] 871 00:34:25,396 --> 00:34:27,065 So it's gonna be fine, right? 872 00:34:27,106 --> 00:34:29,150 It's gonna be better than fine. It's gonna be great. 873 00:34:29,192 --> 00:34:30,485 I mean, he is right. 874 00:34:30,526 --> 00:34:31,944 You know, everything's done, 875 00:34:31,986 --> 00:34:33,905 so he doesn't need to do anything 876 00:34:33,946 --> 00:34:35,114 until the actual wedding. 877 00:34:35,156 --> 00:34:36,699 Oh, yeah, that part is important. 878 00:34:36,741 --> 00:34:38,159 Yeah. 879 00:34:38,201 --> 00:34:39,494 And this is a big deal for him. 880 00:34:39,535 --> 00:34:41,329 You know, if he wants to run for D.A. next year, 881 00:34:41,370 --> 00:34:43,081 he's gonna need cases like this on his resume. 882 00:34:43,122 --> 00:34:44,415 I'd vote for him. 883 00:34:44,457 --> 00:34:45,416 Yeah. 884 00:34:45,458 --> 00:34:47,043 So it's all good, right? 885 00:34:47,085 --> 00:34:48,252 Right. 886 00:34:48,294 --> 00:34:49,754 It's gonna be the happiest day of my life. 887 00:34:49,796 --> 00:34:50,922 They'll write songs about it. 888 00:34:52,173 --> 00:34:54,550 Then why am I not happy? 889 00:34:56,260 --> 00:34:58,805 Because you wanted to spend the next few weeks in Greece 890 00:34:58,846 --> 00:35:00,139 with the guy that you love. 891 00:35:01,349 --> 00:35:04,519 Yeah. Yeah, I did. 892 00:35:05,853 --> 00:35:07,730 Maybe I should go over to his house, 893 00:35:07,772 --> 00:35:08,815 teach him a lesson. 894 00:35:08,856 --> 00:35:10,108 Oh, yeah? Like what? 895 00:35:10,149 --> 00:35:11,651 I don't know. 896 00:35:11,692 --> 00:35:13,236 Ring his doorbell, run away? 897 00:35:13,277 --> 00:35:14,904 [snickers] Perfect! 898 00:35:16,155 --> 00:35:17,240 Come on. 899 00:35:17,281 --> 00:35:18,699 Oh, thank you. 900 00:35:18,741 --> 00:35:21,285 So I will see you on the 27th, then, right? 901 00:35:21,327 --> 00:35:22,912 Yeah. I'd come earlier, 902 00:35:22,954 --> 00:35:24,205 but we've got some away games, so... 903 00:35:25,665 --> 00:35:27,083 I'll be fine. 904 00:35:27,125 --> 00:35:29,043 You're gonna be better than fine. 905 00:35:29,085 --> 00:35:31,254 You're getting married. 906 00:35:31,295 --> 00:35:33,464 Yeah. 907 00:35:33,506 --> 00:35:35,883 Yeah, I'm getting married. 908 00:35:35,925 --> 00:35:38,052 [car engine starts] 909 00:35:40,179 --> 00:35:42,265 [♪♪♪] 910 00:35:44,016 --> 00:35:46,018 He's getting married. 911 00:35:51,148 --> 00:35:53,317 [Pete] So how are you doing with everything? 912 00:35:53,359 --> 00:35:55,152 Fantastic! Never better. 913 00:35:55,194 --> 00:35:56,737 [groans bitterly] 914 00:35:56,779 --> 00:35:58,322 Clearly. 915 00:35:58,364 --> 00:36:00,408 Have you heard from him? 916 00:36:00,449 --> 00:36:02,493 Yeah, he texted me when he landed last night. 917 00:36:02,535 --> 00:36:04,453 He's going to the winery today, 918 00:36:04,495 --> 00:36:05,663 where, in two weeks, 919 00:36:05,705 --> 00:36:07,331 they'll say their "I dos," they'll kiss, 920 00:36:07,373 --> 00:36:08,791 and spend the rest of their lives together 921 00:36:08,833 --> 00:36:10,960 in wedded bliss. 922 00:36:11,002 --> 00:36:13,212 And you're very happy for them. 923 00:36:13,254 --> 00:36:14,755 - Thrilled! - [wham] 924 00:36:14,797 --> 00:36:15,756 [fumes] Ohh. 925 00:36:15,798 --> 00:36:17,633 Guys... 926 00:36:17,675 --> 00:36:19,302 I don't know how I'm gonna do this. 927 00:36:19,343 --> 00:36:20,887 I'm sorry we're not going to be there 928 00:36:20,928 --> 00:36:22,179 to help you get through it. 929 00:36:22,221 --> 00:36:23,598 It's all right. 930 00:36:23,639 --> 00:36:25,308 It's only for a couple of days, right? 931 00:36:25,349 --> 00:36:26,642 I can handle a couple of days. 932 00:36:26,684 --> 00:36:27,894 [phone rings] 933 00:36:27,935 --> 00:36:29,604 Oh, hey, that's Zack calling. I gotta go. 934 00:36:31,355 --> 00:36:33,232 Hey, Zack! 935 00:36:33,274 --> 00:36:35,026 Wait. 936 00:36:35,067 --> 00:36:36,444 What? Slow down. 937 00:36:36,485 --> 00:36:38,654 I-I can't understand you. 938 00:36:38,696 --> 00:36:40,656 What happened? 939 00:36:40,698 --> 00:36:43,701 [♪♪♪] 940 00:36:43,743 --> 00:36:45,661 Oh, no. 941 00:36:47,872 --> 00:36:51,167 [Greek theme rises] 942 00:36:51,208 --> 00:36:53,753 [♪♪♪] 943 00:37:09,685 --> 00:37:11,771 [Elizabeth] Even though Danny had games... 944 00:37:12,563 --> 00:37:14,690 [knocking] 945 00:37:17,735 --> 00:37:20,196 Hi. 946 00:37:20,237 --> 00:37:23,658 [Elizabeth] ...He knew he had to be there for Zack. 947 00:37:26,160 --> 00:37:28,454 [Danny] When did they go out of business? 948 00:37:28,496 --> 00:37:29,705 Last week. 949 00:37:29,747 --> 00:37:31,499 They just shut down. 950 00:37:31,540 --> 00:37:32,500 They can't do that. 951 00:37:32,541 --> 00:37:33,709 I mean, 952 00:37:33,751 --> 00:37:35,753 the padlock says otherwise, doesn't it? 953 00:37:35,795 --> 00:37:37,213 What about all your money? 954 00:37:37,255 --> 00:37:38,381 I don't care about the money. 955 00:37:38,422 --> 00:37:39,465 I care about the fact 956 00:37:39,507 --> 00:37:40,591 that I'm getting married in two weeks, 957 00:37:40,633 --> 00:37:41,842 and the entire ceremony 958 00:37:41,884 --> 00:37:43,928 is locked behind a padlocked gate! 959 00:37:43,970 --> 00:37:45,638 It's my "big, fat Greek disaster wedding." 960 00:37:45,680 --> 00:37:47,264 Okay, calm down. We'll figure this out. 961 00:37:47,306 --> 00:37:48,808 What are our options? 962 00:37:48,849 --> 00:37:50,601 There aren't any options, okay? 963 00:37:50,643 --> 00:37:53,062 I have at least two-dozen family and friends 964 00:37:53,104 --> 00:37:55,147 who have non-refundable airline and hotel reservations. 965 00:37:55,189 --> 00:37:56,691 W-We can't cancel! 966 00:37:56,732 --> 00:37:58,025 Then we get you married somewhere else. 967 00:37:58,067 --> 00:38:00,319 It wasn't just the venue, okay? 968 00:38:00,361 --> 00:38:01,570 They arranged everything-- 969 00:38:01,612 --> 00:38:03,406 the food, the flowers, the cake. 970 00:38:03,447 --> 00:38:04,949 Maybe we get some of it back? 971 00:38:04,991 --> 00:38:06,701 Padlock, Danny! 972 00:38:06,742 --> 00:38:08,327 Then we start over! 973 00:38:08,369 --> 00:38:10,162 Okay, let me reiterate this to you again-- 974 00:38:10,204 --> 00:38:12,206 two weeks until the wedding. 975 00:38:12,248 --> 00:38:13,708 We couldn't-- We couldn't organize 976 00:38:13,749 --> 00:38:15,584 an entire ceremony at home in that time, 977 00:38:15,626 --> 00:38:18,170 let alone in a place where we don't know anyone 978 00:38:18,212 --> 00:38:20,172 and we don't speak the language. 979 00:38:20,214 --> 00:38:23,050 Zack, do you remember what you told me 980 00:38:23,092 --> 00:38:24,468 when I tore my rotator cuff 981 00:38:24,510 --> 00:38:27,388 and thought my entire career in baseball was over? 982 00:38:28,806 --> 00:38:31,392 Yeah, I told you to invest in a sandwich shop franchise. 983 00:38:31,434 --> 00:38:33,102 Oh, yeah, that's right. 984 00:38:33,144 --> 00:38:35,438 Yeah. 985 00:38:35,479 --> 00:38:37,857 But when Pete and Jackson came up with the idea 986 00:38:37,898 --> 00:38:40,234 that I should go into coaching, 987 00:38:40,276 --> 00:38:41,986 you're the one that convinced me I could do it. 988 00:38:42,028 --> 00:38:44,739 You told me to pick myself up, dust myself off, 989 00:38:44,780 --> 00:38:46,407 and get back in the game. 990 00:38:46,449 --> 00:38:48,075 Okay. I mean, I don't think 991 00:38:48,117 --> 00:38:50,036 I would've used a sports metaphor. 992 00:38:50,077 --> 00:38:51,037 [roars] Well, I am! 993 00:38:51,078 --> 00:38:52,538 Right. 994 00:38:52,580 --> 00:38:54,915 It is the bottom of the ninth, the bases are loaded... 995 00:38:54,957 --> 00:38:57,001 and you're up to bat! 996 00:38:57,043 --> 00:38:58,961 I believe in you! 997 00:38:59,003 --> 00:39:02,590 I believe in us... as a team! 998 00:39:02,631 --> 00:39:04,633 Now, are you gonna play ball or what? 999 00:39:04,675 --> 00:39:05,718 Ow! 1000 00:39:05,760 --> 00:39:06,677 Um... 1001 00:39:06,719 --> 00:39:08,179 yes. 1002 00:39:08,220 --> 00:39:09,221 - Yeah? - Yeah. 1003 00:39:09,263 --> 00:39:10,347 Okay, then. 1004 00:39:10,389 --> 00:39:12,391 - O-Okay. - Let's do this! 1005 00:39:12,433 --> 00:39:13,684 [awkwardly] Let's... Let's do this. 1006 00:39:13,726 --> 00:39:14,852 - [macho-like] Let's do this! - Let's do this! 1007 00:39:14,894 --> 00:39:15,853 [both, roaring] Let's do this! 1008 00:39:15,895 --> 00:39:16,687 Yes. Let's go. 1009 00:39:16,729 --> 00:39:18,314 - Yeah! - Yeah! 1010 00:39:20,066 --> 00:39:21,233 [exhales] 1011 00:39:21,275 --> 00:39:22,360 Where do we start? 1012 00:39:22,401 --> 00:39:24,445 Wh-- 1013 00:39:27,114 --> 00:39:28,115 We went to three different wedding planners, 1014 00:39:28,157 --> 00:39:29,283 four venues, 1015 00:39:29,325 --> 00:39:30,534 and over half a dozen hotels, 1016 00:39:30,576 --> 00:39:32,286 and they all told us the same thing. 1017 00:39:32,328 --> 00:39:33,996 That they couldn't do it in two weeks? 1018 00:39:34,038 --> 00:39:35,790 Yes. 1019 00:39:35,831 --> 00:39:38,501 Only they said it in Greek, while laughing. 1020 00:39:39,627 --> 00:39:41,378 Sounds like you need somebody local 1021 00:39:41,420 --> 00:39:42,880 who knows the language. 1022 00:39:42,922 --> 00:39:44,548 Somebody who's connected, 1023 00:39:44,590 --> 00:39:46,342 who can help you get things that you can't. 1024 00:39:46,384 --> 00:39:47,927 Somebody who also understands 1025 00:39:47,968 --> 00:39:49,845 the importance of the situation. 1026 00:39:49,887 --> 00:39:51,430 Yes, thank you, Captain Obvious. 1027 00:39:51,472 --> 00:39:52,681 I know what we need, 1028 00:39:52,723 --> 00:39:54,433 I just don't happen to know who. 1029 00:39:54,475 --> 00:39:55,976 No, you don't. 1030 00:39:56,018 --> 00:39:57,937 But I do. 1031 00:39:59,105 --> 00:40:01,148 [keys clacking] 1032 00:40:01,190 --> 00:40:02,650 [Ophelia, Greek accent] Thank you all 1033 00:40:02,691 --> 00:40:04,402 for watching my videos. 1034 00:40:04,443 --> 00:40:06,320 I will see you next time on... 1035 00:40:06,362 --> 00:40:08,197 Ophelia's Greek Kitchen. 1036 00:40:08,239 --> 00:40:09,490 Bye! 1037 00:40:09,532 --> 00:40:11,367 Uh, Miss Papadopolous? 1038 00:40:11,409 --> 00:40:12,910 Oh... 1039 00:40:12,952 --> 00:40:14,703 Hello! Welcome! 1040 00:40:14,745 --> 00:40:17,498 Uh, selfies are 20 euros, autographs, 30, 1041 00:40:17,540 --> 00:40:20,459 but, today, I have special deal-- 1042 00:40:20,501 --> 00:40:24,505 both, plus a copy of my cookbook... 1043 00:40:24,547 --> 00:40:26,841 one hundred. 1044 00:40:28,050 --> 00:40:30,344 Um, actually, w-we're not here for that. 1045 00:40:30,386 --> 00:40:32,096 You don't watch my YouTube? 1046 00:40:32,138 --> 00:40:34,390 Uh, no. Sorry. 1047 00:40:34,431 --> 00:40:36,434 We're actually friends with Jackson Rieder. 1048 00:40:36,475 --> 00:40:37,434 He called you about this. 1049 00:40:37,476 --> 00:40:38,978 Oh, Jackson! Yes! 1050 00:40:39,019 --> 00:40:40,646 He is my guardian angel. 1051 00:40:40,688 --> 00:40:43,065 He's made Ophelia's Kitchen famous! 1052 00:40:43,107 --> 00:40:45,860 And you must be the two boys getting married? 1053 00:40:45,901 --> 00:40:48,279 Oh, no, no, no, no, I'm-- not marrying him, no. 1054 00:40:48,320 --> 00:40:49,989 [Danny] Standing right here. 1055 00:40:51,073 --> 00:40:52,741 I'm Danny. This is Zack. 1056 00:40:52,783 --> 00:40:54,285 He's the one getting married. 1057 00:40:54,326 --> 00:40:56,412 Yeah. My fiancé, Nolan, is coming next week. 1058 00:40:56,454 --> 00:40:57,872 He is a good man? 1059 00:40:57,913 --> 00:40:59,999 Yeah, yeah. He's a very good man. 1060 00:41:00,040 --> 00:41:02,793 Jackson likes you. You like Nolan. 1061 00:41:02,835 --> 00:41:04,170 I like Nolan! 1062 00:41:04,211 --> 00:41:06,505 You-- I'm not so sure about yet. 1063 00:41:08,174 --> 00:41:09,842 Uh, um, the thing is, Mrs. Papadopolous-- 1064 00:41:09,884 --> 00:41:11,844 No, pl-- [chuckles] Just "Ophelia". 1065 00:41:11,886 --> 00:41:13,387 Every time you say name wrong 1066 00:41:13,429 --> 00:41:15,764 is like a scratching on chalkboard. 1067 00:41:15,806 --> 00:41:16,891 [chuckles] 1068 00:41:16,932 --> 00:41:20,019 Ophelia... we really need your help. 1069 00:41:20,060 --> 00:41:21,103 Okay. 1070 00:41:21,145 --> 00:41:23,397 So, tell me what? 1071 00:41:23,439 --> 00:41:26,650 Um, well... do you think we can organize an entire wedding 1072 00:41:26,692 --> 00:41:27,651 in less than two weeks? 1073 00:41:27,693 --> 00:41:29,862 Two weeks? Two weeks! 1074 00:41:32,781 --> 00:41:35,951 What am I going to do with the other 10 days? 1075 00:41:37,036 --> 00:41:39,330 - [they start laughing] - Whew. 1076 00:41:39,371 --> 00:41:40,956 Ah, hey! That's funny. 1077 00:41:48,839 --> 00:41:50,925 Is perfect, huh? 1078 00:41:52,718 --> 00:41:54,929 I mean, it's a little bigger than I imagined. 1079 00:41:54,970 --> 00:41:55,971 A little? 1080 00:41:56,013 --> 00:41:57,514 You could fit North Dakota in there. 1081 00:41:57,556 --> 00:42:00,643 It's a wedding! We need the big. 1082 00:42:00,684 --> 00:42:03,229 Anyway, a small wedding leads to a small marriage. 1083 00:42:03,270 --> 00:42:05,606 It's a miracle it's even available. 1084 00:42:05,648 --> 00:42:07,566 I-It's beautiful, truly, it is, 1085 00:42:07,608 --> 00:42:09,485 but I know beggars can't be choosers, 1086 00:42:09,527 --> 00:42:10,819 but I was hoping for something 1087 00:42:10,861 --> 00:42:13,364 a little more "family and friends" and less-- 1088 00:42:13,405 --> 00:42:14,949 "Royal wedding"? [laughs] 1089 00:42:14,990 --> 00:42:16,742 Are you helping? Is this you helping? 1090 00:42:18,536 --> 00:42:20,788 Sorry! 1091 00:42:20,829 --> 00:42:22,122 Tch. [sighs] 1092 00:42:23,415 --> 00:42:25,459 Okay, it is your decision! 1093 00:42:25,501 --> 00:42:28,128 Who am I to say it's wrong? 1094 00:42:29,296 --> 00:42:32,299 It is wrong, but who am I to say? 1095 00:42:35,177 --> 00:42:36,720 Ooh! What about those old ruins we went to, 1096 00:42:36,762 --> 00:42:37,888 last time we were here? 1097 00:42:37,930 --> 00:42:39,265 - Yes, I loved that place! - Yes. 1098 00:42:39,306 --> 00:42:40,641 Ophelia, last time we were here, 1099 00:42:40,683 --> 00:42:42,268 we went to these old ruins, 1100 00:42:42,309 --> 00:42:43,894 and it had a huge altar, and-and... 1101 00:42:43,936 --> 00:42:45,145 Yes, is very beautiful, 1102 00:42:45,187 --> 00:42:47,982 but it's booked up years in advance. 1103 00:42:49,233 --> 00:42:51,026 It's such a shame. Would've been perfect. 1104 00:42:51,068 --> 00:42:52,361 Yeah. 1105 00:42:52,403 --> 00:42:54,405 Okay, well, do you have any other place in mind? 1106 00:42:54,446 --> 00:42:55,823 Oh, I'm not a tourist. 1107 00:42:55,864 --> 00:42:57,700 I grew up here. I know everything! 1108 00:42:57,741 --> 00:42:58,701 Great, great. 1109 00:42:58,742 --> 00:42:59,702 Where to next? 1110 00:42:59,743 --> 00:43:01,662 I don't know. 1111 00:43:05,583 --> 00:43:07,418 Well, don't just stand there! 1112 00:43:07,459 --> 00:43:10,462 We have to find you someplace to get married. 1113 00:43:10,504 --> 00:43:11,880 [chuckling] 1114 00:43:11,922 --> 00:43:12,881 Come on! 1115 00:43:12,923 --> 00:43:14,883 [♪♪♪] 1116 00:43:14,925 --> 00:43:18,304 Hello, and welcome to Ophelia's Kitchen. 1117 00:43:18,345 --> 00:43:20,514 I am your favorite Greek grandma, 1118 00:43:20,556 --> 00:43:22,182 Ophelia Papadopolous, 1119 00:43:22,224 --> 00:43:24,518 and today, we are planning a wedding 1120 00:43:24,560 --> 00:43:26,353 for my dear friends. 1121 00:43:26,395 --> 00:43:27,438 [chuckles] 1122 00:43:27,479 --> 00:43:29,064 [shouts] My dear friends! 1123 00:43:30,941 --> 00:43:32,276 Come on, come on. 1124 00:43:32,318 --> 00:43:34,695 One of you's getting married in six days. Let's go! 1125 00:43:34,737 --> 00:43:37,197 I feel like we circled the entire island twice. 1126 00:43:37,239 --> 00:43:38,574 I know. We should just go for that big church. 1127 00:43:38,615 --> 00:43:41,410 Ugh, no, you don't want that. 1128 00:43:41,452 --> 00:43:42,703 I know I don't, 1129 00:43:42,745 --> 00:43:44,246 but I also don't like the small chapel 1130 00:43:44,288 --> 00:43:45,623 that won't hold all the guests, 1131 00:43:45,664 --> 00:43:48,292 or her sister's farm with the barn on it, 1132 00:43:48,334 --> 00:43:51,545 or the gyro place with the room that smelled like tzatziki. 1133 00:43:51,587 --> 00:43:53,422 You're very hard to please. 1134 00:43:54,548 --> 00:43:55,507 I'm sorry, Ophelia, 1135 00:43:55,549 --> 00:43:56,842 and I'm not trying to be difficult. 1136 00:43:56,884 --> 00:43:58,844 I just-- I-- I want it to be right. 1137 00:43:58,886 --> 00:44:01,597 Then maybe we have to do this another way. 1138 00:44:01,639 --> 00:44:03,807 Instead of starting with the outside, 1139 00:44:03,849 --> 00:44:05,434 we start with the inside. 1140 00:44:05,476 --> 00:44:07,394 - Which means? - The food, of course! 1141 00:44:07,436 --> 00:44:10,522 First, the menu, then the venue. 1142 00:44:10,564 --> 00:44:13,025 Oh! That's a good line. I use it on my TikTok. 1143 00:44:13,067 --> 00:44:15,736 Oh, great. Yeah. The only thing I have about the food, though, 1144 00:44:15,778 --> 00:44:17,279 is that I really want to keep it small and simple. 1145 00:44:17,321 --> 00:44:19,198 Of course, "small and simple." 1146 00:44:19,239 --> 00:44:20,282 [laughs] 1147 00:44:20,324 --> 00:44:22,618 [♪♪♪] 1148 00:44:22,659 --> 00:44:25,496 "Small and simple." 1149 00:44:25,537 --> 00:44:28,290 Okay! We have souvlaki, 1150 00:44:28,332 --> 00:44:31,001 spanakopita, moussaka, 1151 00:44:31,043 --> 00:44:32,503 keftedes... 1152 00:44:32,544 --> 00:44:34,046 We're gonna have to get our tuxes refitted. 1153 00:44:34,088 --> 00:44:35,255 Buon appetito. 1154 00:44:35,297 --> 00:44:36,673 Thank you. 1155 00:44:36,715 --> 00:44:38,425 Okay, yeah, so I guess 1156 00:44:38,467 --> 00:44:40,135 you start that side, I'll start here, 1157 00:44:40,177 --> 00:44:41,178 and we'll meet in the middle. 1158 00:44:41,220 --> 00:44:43,972 See? This is why we're friends. 1159 00:44:44,014 --> 00:44:46,517 Ha! Plus, I'm the only one who'll put up with you. 1160 00:44:46,558 --> 00:44:48,435 Not true. Pete and Jackson do. 1161 00:44:48,477 --> 00:44:50,104 I mean, that's not fair. 1162 00:44:50,145 --> 00:44:51,355 They're like family-- they're stuck with you. 1163 00:44:51,397 --> 00:44:53,565 I, on the other hand, 1164 00:44:53,607 --> 00:44:55,025 have to make the conscious decision 1165 00:44:55,067 --> 00:44:56,777 every single day. 1166 00:44:56,819 --> 00:44:58,821 You make it sound like it's a bad thing. 1167 00:44:58,862 --> 00:45:00,406 I mean, you're not exactly low-maintenance. 1168 00:45:00,447 --> 00:45:01,615 [scoffs] Oh! 1169 00:45:01,657 --> 00:45:03,158 Hello? 1170 00:45:03,200 --> 00:45:05,786 Isn't that like the donkey calling the rooster big-headed? 1171 00:45:05,828 --> 00:45:07,704 The what? 1172 00:45:07,746 --> 00:45:08,872 It's Greek. 1173 00:45:08,914 --> 00:45:10,666 It's like the pot calling the kettle black. 1174 00:45:10,708 --> 00:45:12,418 - No, it isn't! - Yes, it is. 1175 00:45:12,459 --> 00:45:14,711 No. Wh-- What-- so you're Greek now? 1176 00:45:14,753 --> 00:45:17,047 No... but one more of these and I will be. 1177 00:45:17,089 --> 00:45:18,465 - [crunching] Mm. - Ugh. 1178 00:45:18,507 --> 00:45:20,509 [Danny starts humming a Greek tune] 1179 00:45:20,551 --> 00:45:21,677 [laughing] 1180 00:45:21,719 --> 00:45:23,679 [♪♪♪] 1181 00:45:31,311 --> 00:45:32,896 Thank you. 1182 00:45:32,938 --> 00:45:34,565 [clears throat] 1183 00:45:34,606 --> 00:45:36,024 Can I help? 1184 00:45:36,066 --> 00:45:37,651 Yes! Pick a place for your wedding 1185 00:45:37,693 --> 00:45:39,862 so I have a place to serve all this food. 1186 00:45:39,903 --> 00:45:42,281 I know, I know-- I'm sorry. It's just-- 1187 00:45:42,322 --> 00:45:44,491 No, no, no. I know-- you want it to be special. 1188 00:45:44,533 --> 00:45:46,535 If it's not right, it's not right! 1189 00:45:46,577 --> 00:45:49,580 Don't worry. We'll find the place tomorrow. 1190 00:45:49,621 --> 00:45:51,165 Yeah. I'm sure we will. 1191 00:45:51,206 --> 00:45:53,041 I just hope Nolan's happy with it. 1192 00:45:53,083 --> 00:45:54,668 Nolan? 1193 00:45:54,710 --> 00:45:56,170 - Yeah, my fiancé. - Oh, yes, of course. 1194 00:45:58,797 --> 00:46:00,507 Can I ask you a question? 1195 00:46:00,549 --> 00:46:01,633 [Zack] Yeah, sure. 1196 00:46:01,675 --> 00:46:04,052 How long have you two been friends? 1197 00:46:05,179 --> 00:46:06,263 What, me and Danny? 1198 00:46:06,305 --> 00:46:08,265 Um... 1199 00:46:08,307 --> 00:46:09,308 about 12 years. 1200 00:46:09,349 --> 00:46:10,517 I started as his business manager 1201 00:46:10,559 --> 00:46:11,768 when he was a baseball player, 1202 00:46:11,810 --> 00:46:14,188 and we just hit it off. 1203 00:46:14,229 --> 00:46:16,231 Oh, I made a sports joke. 1204 00:46:16,273 --> 00:46:18,484 [chuckles] You two are very different... 1205 00:46:18,525 --> 00:46:20,194 That is an understatement! 1206 00:46:20,235 --> 00:46:22,446 ...and yet very much alike. 1207 00:46:22,488 --> 00:46:23,739 You think so? 1208 00:46:23,780 --> 00:46:25,199 I know so. 1209 00:46:25,240 --> 00:46:27,659 I'm surprised you're not together. 1210 00:46:27,701 --> 00:46:30,120 N-No, we don't, um, look at each other that way. 1211 00:46:30,162 --> 00:46:32,456 Maybe you don't. 1212 00:46:32,498 --> 00:46:35,918 Danny doesn't think of me as anything other than a friend. 1213 00:46:35,959 --> 00:46:39,630 Maybe you should, eh... look again. 1214 00:46:41,006 --> 00:46:43,675 [♪♪♪] 1215 00:46:51,975 --> 00:46:53,560 [Jackson] So do you think you're gonna be able 1216 00:46:53,602 --> 00:46:55,270 to get everything done? 1217 00:46:55,312 --> 00:46:56,480 Absolutely! 1218 00:46:56,522 --> 00:46:59,149 This is going to be the best wedding ever... 1219 00:46:59,191 --> 00:47:01,401 ...ish. 1220 00:47:01,443 --> 00:47:02,528 Do you want me to look at 1221 00:47:02,569 --> 00:47:03,654 the spreadsheet of what's left to do 1222 00:47:03,695 --> 00:47:05,280 and see if I can help with the planning? 1223 00:47:05,322 --> 00:47:06,907 What spreadsheet? 1224 00:47:06,949 --> 00:47:08,200 [aghast] You don't have a-- 1225 00:47:08,242 --> 00:47:10,619 how're you keeping track of everything? 1226 00:47:11,703 --> 00:47:12,788 [Jackson] Are you happy? 1227 00:47:12,829 --> 00:47:15,123 Now Petey's gonna have to go lay down. 1228 00:47:15,165 --> 00:47:17,751 Please, I have got this all under control, okay? 1229 00:47:17,793 --> 00:47:19,294 Do you? 1230 00:47:19,336 --> 00:47:22,256 Yes! This wedding is going to be fantastic. 1231 00:47:22,297 --> 00:47:24,049 Daniel... 1232 00:47:24,091 --> 00:47:26,510 I wasn't talking about the wedding. 1233 00:47:26,552 --> 00:47:28,345 How are you doing? 1234 00:47:28,387 --> 00:47:30,222 I'm fine. 1235 00:47:30,264 --> 00:47:32,683 I'm better than fine. I'm great! 1236 00:47:32,724 --> 00:47:35,269 My best friend needs my help, and I'm here to help, 1237 00:47:35,310 --> 00:47:37,479 and that's all that matters. 1238 00:47:38,522 --> 00:47:40,732 [♪♪♪] 1239 00:47:47,531 --> 00:47:49,908 [♪♪♪] 1240 00:47:58,709 --> 00:48:00,460 Beautiful. 1241 00:48:02,379 --> 00:48:03,797 Ah, thank you. 1242 00:48:03,839 --> 00:48:05,382 I've always looked good in the moonlight. 1243 00:48:05,424 --> 00:48:07,843 [chuckles] You're ridiculous. 1244 00:48:09,136 --> 00:48:11,263 It's pronounced "charming". 1245 00:48:13,473 --> 00:48:15,934 Have I thanked you enough? 1246 00:48:15,976 --> 00:48:17,144 Oh, well, you can thank me 1247 00:48:17,185 --> 00:48:19,062 after we make this wedding happen. 1248 00:48:19,104 --> 00:48:21,023 Well, not just for that. 1249 00:48:22,774 --> 00:48:24,443 For everything... 1250 00:48:24,484 --> 00:48:26,236 since we first met. 1251 00:48:27,571 --> 00:48:29,114 I've never really had many friends. 1252 00:48:29,156 --> 00:48:31,575 It's the ties. Puts people off. 1253 00:48:33,118 --> 00:48:35,037 Sorry. Continue. 1254 00:48:38,415 --> 00:48:40,834 You are the first person 1255 00:48:40,876 --> 00:48:42,836 who made me feel like 1256 00:48:42,878 --> 00:48:45,922 I wasn't just a guy with a briefcase and a suit. 1257 00:48:47,633 --> 00:48:49,760 That's because you're not. 1258 00:48:49,801 --> 00:48:51,762 I know. 1259 00:48:55,766 --> 00:48:58,894 The thing is, I-I know I have people now-- 1260 00:48:58,936 --> 00:49:01,396 my family, friends, 1261 00:49:01,438 --> 00:49:02,481 Nolan... 1262 00:49:03,690 --> 00:49:05,400 And you have Pete, 1263 00:49:05,442 --> 00:49:07,402 Jackson, and, you know, your sister, 1264 00:49:07,444 --> 00:49:08,403 and-- 1265 00:49:08,445 --> 00:49:09,404 You. 1266 00:49:11,198 --> 00:49:13,241 I've got you, too. 1267 00:49:13,283 --> 00:49:15,202 Yeah. 1268 00:49:16,453 --> 00:49:19,081 Yeah, you do. 1269 00:49:21,792 --> 00:49:24,961 And I truly don't know what I would do 1270 00:49:25,003 --> 00:49:27,214 without my best friend. 1271 00:49:31,843 --> 00:49:35,472 You are never gonna have to worry about that. 1272 00:49:37,140 --> 00:49:38,642 [teasingly] Mm-mm... 1273 00:49:38,684 --> 00:49:40,310 mm. 1274 00:49:40,352 --> 00:49:41,937 [laughing] Stop! 1275 00:49:41,978 --> 00:49:44,439 [♪♪♪] 1276 00:49:51,655 --> 00:49:54,658 [♪♪♪] 1277 00:49:55,867 --> 00:49:57,828 [grumbling sigh] 1278 00:49:57,869 --> 00:50:00,205 What about this one? Is this one right? 1279 00:50:00,247 --> 00:50:02,499 - Uh... - "No, it's not right." 1280 00:50:02,541 --> 00:50:03,667 No. 1281 00:50:03,709 --> 00:50:04,918 Maybe I should just settle. 1282 00:50:04,960 --> 00:50:06,795 The wedding's in five days, you know? 1283 00:50:06,837 --> 00:50:08,088 This place is fine. 1284 00:50:08,130 --> 00:50:09,715 All the places we've seen have been fine. 1285 00:50:09,756 --> 00:50:12,801 No, it should be something that you really, really want. 1286 00:50:12,843 --> 00:50:13,802 No, he is right. 1287 00:50:13,844 --> 00:50:15,554 We will have more places to see, 1288 00:50:15,595 --> 00:50:17,764 but first, I need to make some calls, 1289 00:50:17,806 --> 00:50:20,100 and you two need to go to the florist. 1290 00:50:20,142 --> 00:50:22,519 Florist? Yeah, okay. 1291 00:50:22,561 --> 00:50:24,021 Where is that? 1292 00:50:24,062 --> 00:50:27,065 I will give you directions, but ask for Tassos. 1293 00:50:27,107 --> 00:50:29,025 Only talk to Tassos, understand? 1294 00:50:29,067 --> 00:50:31,361 Not his brother-- Constantinos. 1295 00:50:31,403 --> 00:50:32,821 What's wrong with Constantinos? 1296 00:50:32,863 --> 00:50:34,364 Don't worry about it. 1297 00:50:34,406 --> 00:50:37,325 Just remember-- do not talk to Constantinos! 1298 00:50:39,036 --> 00:50:40,579 [♪♪♪] 1299 00:50:40,620 --> 00:50:42,873 Hello. I'm Constantinos. 1300 00:50:42,914 --> 00:50:44,374 What can I get for you? 1301 00:50:44,416 --> 00:50:45,834 Hyacinth? 1302 00:50:45,876 --> 00:50:48,086 Iris? Roses? 1303 00:50:48,128 --> 00:50:49,379 Uh... 1304 00:50:49,421 --> 00:50:52,424 is "Tassos" here? 1305 00:50:52,466 --> 00:50:55,052 No, my brother is out, but I can help you. 1306 00:50:55,093 --> 00:50:56,553 I am happy to help you. 1307 00:50:56,595 --> 00:50:57,846 What do you need? 1308 00:50:57,888 --> 00:50:59,848 Peony? 1309 00:50:59,890 --> 00:51:02,517 Look at the peony! So pretty. 1310 00:51:02,559 --> 00:51:03,769 Ow. 1311 00:51:03,810 --> 00:51:05,228 Uh, yeah, they're really nice, 1312 00:51:05,270 --> 00:51:06,605 but, actually, we were here to talk to Tassos 1313 00:51:06,646 --> 00:51:08,231 about some flowers for a wedding. 1314 00:51:08,273 --> 00:51:10,692 Who told you this? 1315 00:51:10,734 --> 00:51:12,235 Uh... 1316 00:51:12,277 --> 00:51:13,945 [both] Ophelia Papadopolous. 1317 00:51:15,405 --> 00:51:18,325 [laughs heartily] 1318 00:51:19,659 --> 00:51:22,120 Ah, yes, I understand now. 1319 00:51:22,162 --> 00:51:24,581 Listen, all you have to do 1320 00:51:24,623 --> 00:51:27,250 is tell Ophelia you talked to Tassos. 1321 00:51:27,292 --> 00:51:28,919 She never knows. 1322 00:51:28,960 --> 00:51:30,295 Now... 1323 00:51:30,337 --> 00:51:31,880 what do you like? 1324 00:51:31,922 --> 00:51:34,674 Um... [chuckles] I-I don't know. 1325 00:51:34,716 --> 00:51:36,176 There's so much to choose from. 1326 00:51:36,218 --> 00:51:37,552 And it doesn't help 1327 00:51:37,594 --> 00:51:39,805 that we don't actually know where the wedding is. 1328 00:51:39,846 --> 00:51:41,306 - Yeah. - Wait! 1329 00:51:41,348 --> 00:51:44,184 You're picking out flowers, 1330 00:51:44,226 --> 00:51:46,645 and you don't even know where you're getting married? 1331 00:51:46,686 --> 00:51:48,063 Yeah, I was hoping for the ruins, 1332 00:51:48,105 --> 00:51:50,440 but, apparently, they're all booked up, so... 1333 00:51:50,482 --> 00:51:51,775 This is true... 1334 00:51:51,817 --> 00:51:54,945 but sometimes, they do it as a special favor 1335 00:51:54,986 --> 00:51:56,363 to a friend 1336 00:51:56,404 --> 00:51:58,782 of a friend of a friend, 1337 00:51:58,824 --> 00:52:00,492 who happens to be 1338 00:52:00,534 --> 00:52:04,121 the executive director of the historical society. 1339 00:52:07,207 --> 00:52:08,250 Seriously? 1340 00:52:08,291 --> 00:52:09,918 Would you? Could you? 1341 00:52:09,960 --> 00:52:10,919 Of course! 1342 00:52:10,961 --> 00:52:12,087 When is the wedding? 1343 00:52:12,128 --> 00:52:13,130 Uh, Saturday. 1344 00:52:14,297 --> 00:52:15,507 This Saturday? 1345 00:52:15,549 --> 00:52:17,717 Is that a problem? 1346 00:52:17,759 --> 00:52:19,928 For Tassos... yes. 1347 00:52:21,930 --> 00:52:23,849 For Constantinos...? 1348 00:52:25,308 --> 00:52:27,853 [♪♪♪] 1349 00:52:33,859 --> 00:52:35,318 [chuckling] 1350 00:52:35,360 --> 00:52:36,945 Wow. 1351 00:52:36,987 --> 00:52:38,947 You have guests there... 1352 00:52:38,989 --> 00:52:41,283 music there... 1353 00:52:41,324 --> 00:52:44,411 and flowers... everywhere. 1354 00:52:44,452 --> 00:52:45,620 Incredible. 1355 00:52:45,662 --> 00:52:48,039 Not bad. 1356 00:52:50,709 --> 00:52:53,628 And you exchange vows... here. 1357 00:52:57,966 --> 00:52:59,342 You like? 1358 00:52:59,384 --> 00:53:01,136 I do. 1359 00:53:01,177 --> 00:53:02,137 And you? 1360 00:53:02,179 --> 00:53:03,555 I do. 1361 00:53:03,597 --> 00:53:04,681 Good! 1362 00:53:04,723 --> 00:53:07,058 I now pronounce you... married. 1363 00:53:08,351 --> 00:53:10,562 Uh... 1364 00:53:10,604 --> 00:53:13,690 It's a joke. I'm not a minister! 1365 00:53:13,732 --> 00:53:14,649 [cackles] 1366 00:53:14,691 --> 00:53:15,901 [laughing] 1367 00:53:15,942 --> 00:53:17,110 That's good. 1368 00:53:17,152 --> 00:53:21,239 But you do make a very handsome couple. 1369 00:53:21,281 --> 00:53:23,617 We're not the ones getting married. 1370 00:53:23,658 --> 00:53:25,535 Uh, yeah, I'm marrying someone else-- Nolan. 1371 00:53:25,577 --> 00:53:27,204 Yeah, we're just friends. 1372 00:53:27,245 --> 00:53:29,331 Oh, my mistake. 1373 00:53:31,208 --> 00:53:33,210 Or maybe not. 1374 00:53:34,544 --> 00:53:36,880 [♪♪♪] 1375 00:53:45,222 --> 00:53:46,806 So what did Nolan say 1376 00:53:46,848 --> 00:53:49,059 about having your wedding in the ruins? 1377 00:53:49,100 --> 00:53:50,644 Well, I sent him some pictures, 1378 00:53:50,685 --> 00:53:52,354 and he liked them. 1379 00:53:52,395 --> 00:53:54,105 That's all he said? 1380 00:53:54,147 --> 00:53:56,233 He didn't actually say anything. 1381 00:53:56,274 --> 00:53:57,651 He "liked" them-- 1382 00:53:57,692 --> 00:54:01,321 as in he responded to my text with a thumbs-up emoji. 1383 00:54:01,363 --> 00:54:04,074 Well, I'm sure he's just busy with trial stuff. 1384 00:54:04,115 --> 00:54:07,494 Yeah, he's always "busy with trial stuff." 1385 00:54:13,291 --> 00:54:15,335 You know... 1386 00:54:15,377 --> 00:54:18,129 you can talk to me about anything, right? 1387 00:54:20,048 --> 00:54:22,926 I mean, not just like baseball and contracts, 1388 00:54:22,968 --> 00:54:25,553 but, like... anything. 1389 00:54:25,595 --> 00:54:27,055 I know that. 1390 00:54:27,097 --> 00:54:28,848 I appreciate it. 1391 00:54:28,890 --> 00:54:30,600 It's fine, honestly. 1392 00:54:30,642 --> 00:54:32,686 I mean, it-- it's good, 1393 00:54:32,727 --> 00:54:35,105 and it'll be fine once the wedding's behind us. 1394 00:54:35,146 --> 00:54:38,233 Now, I've never been married before, but... 1395 00:54:38,275 --> 00:54:40,777 shouldn't you be looking forward to the wedding, 1396 00:54:40,819 --> 00:54:44,114 instead of looking forward to it being over? 1397 00:54:44,155 --> 00:54:45,657 W-- I didn't mean it like that. 1398 00:54:45,699 --> 00:54:46,950 It's just... 1399 00:54:49,911 --> 00:54:52,038 Where are we going, first of all, 1400 00:54:52,080 --> 00:54:53,790 and second, why am I wearing this? 1401 00:54:54,833 --> 00:54:56,584 It's a surprise. 1402 00:54:56,626 --> 00:54:58,253 I thought we could celebrate. 1403 00:54:58,295 --> 00:54:59,337 Celebrate how? 1404 00:54:59,379 --> 00:55:00,380 Heh-heh-heh. 1405 00:55:00,422 --> 00:55:01,923 [alarmed] Celebrate how? 1406 00:55:01,965 --> 00:55:03,842 [♪♪♪] 1407 00:55:05,760 --> 00:55:07,137 [Danny] We're going cliff-jumping. 1408 00:55:07,178 --> 00:55:08,596 What? 1409 00:55:08,638 --> 00:55:11,182 No, no, no, no, no, no, no. I'm not jumping off this. 1410 00:55:11,224 --> 00:55:12,642 Oh, come on. You've got to take more risks! 1411 00:55:12,684 --> 00:55:14,519 I'm friends with you. That's plenty of risk. 1412 00:55:14,561 --> 00:55:16,229 Come on! There's nothing to be scared of. 1413 00:55:16,271 --> 00:55:17,647 I'm not scared, okay? 1414 00:55:17,689 --> 00:55:19,107 I take risks in my life. 1415 00:55:19,149 --> 00:55:20,900 I just take ones that have some sort of reward attached. 1416 00:55:20,942 --> 00:55:22,485 Jumping from this into that 1417 00:55:22,527 --> 00:55:24,446 seems pointless. 1418 00:55:24,487 --> 00:55:26,740 [Danny] Again with the whole having-a-point thing! 1419 00:55:26,781 --> 00:55:27,949 You know what the point is? 1420 00:55:27,991 --> 00:55:29,409 The point... is fun! 1421 00:55:29,451 --> 00:55:30,910 And "fun" 1422 00:55:30,952 --> 00:55:32,954 is the reward you get from jumping. 1423 00:55:34,080 --> 00:55:36,916 And whilst that's a lovely sentiment... 1424 00:55:38,084 --> 00:55:39,669 ...this doesn't seem fun to me. 1425 00:55:39,711 --> 00:55:40,837 Come on! 1426 00:55:40,879 --> 00:55:42,964 It's just you and me, right? 1427 00:55:44,507 --> 00:55:47,594 Forget everything else, forget everyone else, 1428 00:55:47,635 --> 00:55:49,137 and just... 1429 00:55:49,179 --> 00:55:51,014 jump with me. 1430 00:55:51,056 --> 00:55:52,974 [♪♪♪] 1431 00:55:58,563 --> 00:56:00,356 I can't, Danny. 1432 00:56:00,398 --> 00:56:02,233 I-I can't do it. I'm sorry. 1433 00:56:02,275 --> 00:56:03,276 I'm sorry. 1434 00:56:04,402 --> 00:56:06,780 [♪♪♪] 1435 00:56:16,581 --> 00:56:17,916 [birds chirping] 1436 00:56:19,542 --> 00:56:21,002 [Elizabeth] So... 1437 00:56:21,044 --> 00:56:23,046 it looked like Danny had come all the way to Greece 1438 00:56:23,088 --> 00:56:25,340 for nothing. 1439 00:56:25,382 --> 00:56:26,841 [phone rings] 1440 00:56:26,883 --> 00:56:28,093 Hello? 1441 00:56:28,134 --> 00:56:29,719 [Pete] Did you do anything stupid yet? 1442 00:56:29,761 --> 00:56:31,346 Not yet, but it's still early. 1443 00:56:31,387 --> 00:56:32,597 We'll keep you out of trouble, Danny. 1444 00:56:32,639 --> 00:56:34,182 I hope you have a good calling plan, 1445 00:56:34,224 --> 00:56:35,809 because it's gonna get expensive. 1446 00:56:35,850 --> 00:56:37,102 Airfare wasn't cheap, either! 1447 00:56:37,143 --> 00:56:37,977 We'll send you a bill. 1448 00:56:38,019 --> 00:56:39,187 Surprise! 1449 00:56:39,229 --> 00:56:41,356 [Danny laughing] Oh, my gosh! 1450 00:56:41,398 --> 00:56:43,817 - The cavalry's here. Come here. - [all chuckling] 1451 00:56:43,858 --> 00:56:46,194 You're gonna be all right, buddy. We're right here. 1452 00:56:46,236 --> 00:56:49,239 [♪♪♪] 1453 00:56:49,280 --> 00:56:50,782 What I could ask him is-- 1454 00:56:50,824 --> 00:56:51,783 [Jackson] Nope. 1455 00:56:51,825 --> 00:56:52,909 [slurping] 1456 00:56:52,951 --> 00:56:53,993 [Danny] Right. 1457 00:56:55,203 --> 00:56:56,704 But what I could say-- 1458 00:56:56,746 --> 00:56:57,664 [Pete] No. 1459 00:57:01,042 --> 00:57:02,502 - [deep breath] - [guys] No! 1460 00:57:02,544 --> 00:57:03,878 Hey! You asked us to come 1461 00:57:03,920 --> 00:57:05,797 and keep you from making a huge mistake. 1462 00:57:05,839 --> 00:57:07,924 I didn't ask. You showed up. 1463 00:57:07,966 --> 00:57:09,509 Well, we're here now... 1464 00:57:09,551 --> 00:57:11,052 and the important thing is, 1465 00:57:11,094 --> 00:57:14,347 is that we're gonna be here to be your emotional bodyguards. 1466 00:57:14,389 --> 00:57:15,515 [Pete] Yeah! 1467 00:57:15,557 --> 00:57:17,434 And if you start heading towards danger, 1468 00:57:17,475 --> 00:57:19,269 we'll be here to pull you back to safety. 1469 00:57:19,310 --> 00:57:20,770 [Jackson] That's right. 1470 00:57:20,812 --> 00:57:22,021 Well, you better be ready 1471 00:57:22,063 --> 00:57:23,481 to jump in front of that metaphorical bullet, 1472 00:57:23,523 --> 00:57:24,816 'cause here it comes. 1473 00:57:24,858 --> 00:57:26,025 Hey, what's all this? 1474 00:57:26,067 --> 00:57:27,277 We're here to crash your wedding, Zack. 1475 00:57:27,318 --> 00:57:28,570 Hope that's okay. 1476 00:57:28,611 --> 00:57:29,988 Of course, of course. I mean, you were invited. 1477 00:57:30,029 --> 00:57:31,072 I just didn't know you could come. 1478 00:57:31,114 --> 00:57:33,116 Hey, we wouldn't miss it for the world. 1479 00:57:33,158 --> 00:57:35,034 - Where's, uh-- - Hi, Zack! 1480 00:57:35,076 --> 00:57:36,911 I-I thought you had school? 1481 00:57:36,953 --> 00:57:39,456 I told my teacher travel is the best education. 1482 00:57:39,497 --> 00:57:40,915 [Jackson] That's my girl! 1483 00:57:40,957 --> 00:57:42,834 It's a father-daughter trip... 1484 00:57:42,876 --> 00:57:45,295 before her and her mom move to Italy. 1485 00:57:45,336 --> 00:57:46,963 Italy? 1486 00:57:47,005 --> 00:57:50,592 Yeah. I skipped some stuff. We'll come back to that. 1487 00:57:50,633 --> 00:57:52,802 So, Zack, when does Nolan get here? 1488 00:57:52,844 --> 00:57:54,429 Friday-- day before the wedding. 1489 00:57:54,471 --> 00:57:56,890 Ooh. Well, we are ready to help you get to work 1490 00:57:56,931 --> 00:57:57,974 and finish this planning. 1491 00:57:58,016 --> 00:57:59,350 What can we do? 1492 00:57:59,392 --> 00:58:01,352 Well, in that case, I actually have a spreadsheet-- 1493 00:58:01,394 --> 00:58:02,937 [gasps] A spreadsheet? 1494 00:58:02,979 --> 00:58:04,105 Hoo-hoo! 1495 00:58:04,147 --> 00:58:06,024 [Jackson] Christmas came early, Petey! 1496 00:58:06,065 --> 00:58:07,775 A spreadsheet, yes! 1497 00:58:10,653 --> 00:58:13,448 [♪♪♪] 1498 00:58:24,334 --> 00:58:26,419 [♪♪♪] 1499 00:58:29,881 --> 00:58:31,466 [Elizabeth] Over the next couple of days, 1500 00:58:31,507 --> 00:58:35,094 a lot of the remaining details for the wedding got handled, 1501 00:58:35,136 --> 00:58:37,514 although it wasn't easy. 1502 00:58:37,555 --> 00:58:39,891 Everyone did their best to keep Danny distracted 1503 00:58:39,933 --> 00:58:41,351 so he didn't think too much about Zack... 1504 00:58:41,392 --> 00:58:42,727 [♪♪♪] 1505 00:58:42,769 --> 00:58:45,021 ...and Zack handled all of the hard stuff, 1506 00:58:45,063 --> 00:58:47,148 so he didn't have time to think about Danny. 1507 00:58:47,190 --> 00:58:51,236 [♪♪♪] 1508 00:58:55,031 --> 00:58:59,202 [♪♪♪] 1509 00:59:03,873 --> 00:59:07,961 [♪♪♪] 1510 00:59:10,213 --> 00:59:12,548 Jackson and Pete mainly ran interference. 1511 00:59:15,176 --> 00:59:17,679 It was two days before the wedding, 1512 00:59:17,720 --> 00:59:19,681 and things seemed to be on track... 1513 00:59:19,722 --> 00:59:20,765 [Ophelia] Opa! 1514 00:59:20,807 --> 00:59:22,642 - [all] Opa! - [cheering] 1515 00:59:22,684 --> 00:59:23,851 Nice try. 1516 00:59:23,893 --> 00:59:25,228 [chuckling] 1517 00:59:25,270 --> 00:59:27,313 To you all, for helping us get to the finish line. 1518 00:59:27,355 --> 00:59:29,357 Oh, sports analogy! I'm rubbing off on him. 1519 00:59:29,399 --> 00:59:30,733 - [laughter] - Honestly, though, 1520 00:59:30,775 --> 00:59:32,318 I can't thank you enough. 1521 00:59:32,360 --> 00:59:33,903 It really means a lot to us. 1522 00:59:33,945 --> 00:59:35,071 Yamas! 1523 00:59:35,113 --> 00:59:36,698 [all] Yamas! 1524 00:59:36,739 --> 00:59:37,949 [clinking] 1525 00:59:37,991 --> 00:59:40,368 Zack and I really appreciate it. 1526 00:59:40,410 --> 00:59:41,995 I think you meant Nolan. 1527 00:59:43,162 --> 00:59:45,790 Well, the best man appreciates it as well. 1528 00:59:45,832 --> 00:59:47,292 And, on that note, 1529 00:59:47,333 --> 00:59:48,668 I've actually made some calls 1530 00:59:48,710 --> 00:59:50,920 and arranged something for the two of us. 1531 00:59:50,962 --> 00:59:52,422 Oh, wow. 1532 00:59:52,463 --> 00:59:55,133 Can't wait. We're gonna go pick out ties! 1533 00:59:55,174 --> 00:59:56,759 [laughs] 1534 00:59:56,801 --> 01:00:00,054 Actually, It's something with a little more of you in mind. 1535 01:00:03,391 --> 01:00:04,601 This... 1536 01:00:04,642 --> 01:00:06,102 is the most beautiful thing I've ever seen 1537 01:00:06,144 --> 01:00:07,395 in my entire life. 1538 01:00:07,437 --> 01:00:08,896 Mm... 1539 01:00:08,938 --> 01:00:10,940 You don't even like baseball. 1540 01:00:10,982 --> 01:00:12,150 Well, I thought 1541 01:00:12,191 --> 01:00:14,027 this was the best way to say thank you 1542 01:00:14,068 --> 01:00:15,612 that doesn't involve jumping off a cliff. 1543 01:00:17,488 --> 01:00:19,699 This wedding really wouldn't be happening without you. 1544 01:00:19,741 --> 01:00:21,492 Thank you. 1545 01:00:21,534 --> 01:00:22,827 Wait. 1546 01:00:22,869 --> 01:00:25,413 Are you saying that I am the best 1547 01:00:25,455 --> 01:00:27,040 best man ever? 1548 01:00:27,081 --> 01:00:28,374 No. 1549 01:00:28,416 --> 01:00:29,292 - Oh, come on, say it. - No. 1550 01:00:29,334 --> 01:00:30,293 Come on. Just say it one time! 1551 01:00:30,335 --> 01:00:31,336 - No. - I'm the best best man ever. 1552 01:00:31,377 --> 01:00:32,337 - Once. Just say it. Say it! - No. 1553 01:00:32,378 --> 01:00:34,172 [sighs grudgingly] 1554 01:00:35,340 --> 01:00:36,466 You are 1555 01:00:36,507 --> 01:00:39,761 the best best man ever. 1556 01:00:39,802 --> 01:00:42,221 Thank you! 1557 01:00:42,263 --> 01:00:43,765 [sighs] 1558 01:00:43,806 --> 01:00:45,683 - Now grab a bat. - No, no. I'm just watching. 1559 01:00:46,893 --> 01:00:48,061 Not today, you're not. 1560 01:00:51,356 --> 01:00:53,900 No, no. 1561 01:00:55,985 --> 01:00:57,487 I don't even know how to do this! 1562 01:00:57,528 --> 01:00:58,988 Would you relax? 1563 01:00:59,030 --> 01:01:02,158 It's literally my job to teach people how to do this. 1564 01:01:02,200 --> 01:01:03,576 I hate this. 1565 01:01:03,618 --> 01:01:05,453 All right, now, grab your bat. 1566 01:01:07,080 --> 01:01:09,123 Bring your hands back by your shoulders. 1567 01:01:09,165 --> 01:01:10,416 There we go. 1568 01:01:10,458 --> 01:01:12,126 All right. 1569 01:01:12,168 --> 01:01:14,045 Now just keep your eye on the pitcher. 1570 01:01:14,087 --> 01:01:15,546 It's a machine. 1571 01:01:15,588 --> 01:01:16,839 It's a machine that's about to hurl a ball at your face. 1572 01:01:16,881 --> 01:01:17,840 - Ready? - No. 1573 01:01:17,882 --> 01:01:18,800 Three, 1574 01:01:18,841 --> 01:01:20,259 two, one-- 1575 01:01:21,302 --> 01:01:22,845 See? 1576 01:01:22,887 --> 01:01:24,514 Relax! That was your first time. 1577 01:01:24,555 --> 01:01:25,598 Get in position. 1578 01:01:25,640 --> 01:01:26,891 Choke up. There you go. 1579 01:01:26,933 --> 01:01:28,309 Ready? 1580 01:01:28,351 --> 01:01:29,435 Three, two... 1581 01:01:29,477 --> 01:01:31,354 - [clunk] - [grunts] 1582 01:01:31,396 --> 01:01:33,064 This is pointless! 1583 01:01:33,106 --> 01:01:34,899 Oh, my gosh, would you relax? 1584 01:01:34,941 --> 01:01:36,067 [Zack moans] 1585 01:01:36,109 --> 01:01:37,443 [Danny] Here we go. 1586 01:01:38,945 --> 01:01:41,197 You're not remembering to breathe, so... 1587 01:01:41,239 --> 01:01:42,990 - "Breathe"? - Yeah. 1588 01:01:43,032 --> 01:01:45,118 Legs shoulder-width-- just a little bit more. 1589 01:01:45,159 --> 01:01:46,828 There you go. Now bend your knees. 1590 01:01:46,869 --> 01:01:48,413 Not that much. Not a high jump. 1591 01:01:48,454 --> 01:01:49,414 Less bend. There you go. 1592 01:01:49,455 --> 01:01:50,915 Okay, choke up on the bat. 1593 01:01:50,957 --> 01:01:53,042 - "Choke"? - Yes, like this. 1594 01:01:53,084 --> 01:01:55,545 Yeah, now take your knuckles, straight line, all the way down. 1595 01:01:55,586 --> 01:01:56,546 See? 1596 01:01:56,587 --> 01:01:58,172 - Okay. - There you go. 1597 01:01:58,214 --> 01:02:00,383 Now breathe. 1598 01:02:00,425 --> 01:02:04,303 [both inhaling, then exhaling] 1599 01:02:04,345 --> 01:02:06,264 Look at the machine. 1600 01:02:06,305 --> 01:02:07,807 Just you and me, okay? 1601 01:02:08,891 --> 01:02:09,976 Okay? 1602 01:02:10,017 --> 01:02:12,145 And 5,000 people in the stands. 1603 01:02:12,186 --> 01:02:14,188 [anxiously] Why would you say that? 1604 01:02:14,230 --> 01:02:15,898 [both laughing] 1605 01:02:16,983 --> 01:02:19,569 You're gonna do fine. 1606 01:02:19,610 --> 01:02:20,862 Okay, here we go. 1607 01:02:20,903 --> 01:02:23,197 Ready? Three, two... 1608 01:02:23,239 --> 01:02:24,407 one-- 1609 01:02:24,449 --> 01:02:25,908 - [clack] - [whack] 1610 01:02:25,950 --> 01:02:27,577 - There it is! There it is! - I did it. I did it! 1611 01:02:27,618 --> 01:02:29,245 Yeah, you did! 1612 01:02:29,287 --> 01:02:31,706 [chuckling] Good job. 1613 01:02:34,959 --> 01:02:36,627 [clapping helmet] 1614 01:02:42,467 --> 01:02:44,218 [bat hits sand] 1615 01:02:49,265 --> 01:02:51,350 So, do you think the Phillies will take me on, then? 1616 01:02:51,392 --> 01:02:53,478 Oh, absolutely. I'll call 'em Monday, set it up. 1617 01:02:53,519 --> 01:02:55,521 Perfect! Thank you. 1618 01:02:55,563 --> 01:02:57,190 Seriously, though... 1619 01:02:57,231 --> 01:02:58,691 thank you. 1620 01:03:00,193 --> 01:03:02,069 What are friends for? 1621 01:03:02,111 --> 01:03:04,238 [♪♪♪] 1622 01:03:04,280 --> 01:03:05,698 Here you are! 1623 01:03:05,740 --> 01:03:07,116 I've looking for you all over the place. 1624 01:03:07,158 --> 01:03:09,243 [laughs] You made it! 1625 01:03:10,578 --> 01:03:14,165 What kind of groom misses his own wedding, huh? 1626 01:03:14,207 --> 01:03:16,292 I'd have to sue myself for breach of contract. 1627 01:03:18,795 --> 01:03:20,671 [dryly] That's funny. 1628 01:03:34,143 --> 01:03:34,977 [both] Oh! 1629 01:03:35,019 --> 01:03:36,020 [chuckles] Sorry. 1630 01:03:36,062 --> 01:03:37,480 - Sorry, it's my fault. - No, no, no. 1631 01:03:37,522 --> 01:03:40,399 It's my fault, my fault. I was, uh, distracted, I guess. 1632 01:03:40,441 --> 01:03:42,818 Well, that's understandable. 1633 01:03:42,860 --> 01:03:45,655 What, with all the, um... 1634 01:03:45,696 --> 01:03:47,657 well, everything. 1635 01:03:48,658 --> 01:03:49,951 Yeah. 1636 01:03:49,992 --> 01:03:53,037 Nolan showing up yesterday was a bit of a surprise. 1637 01:03:53,079 --> 01:03:54,789 Wasn't it? 1638 01:03:54,831 --> 01:03:56,082 A good one, though. 1639 01:03:56,123 --> 01:03:57,792 I mean, it shows he has other priorities 1640 01:03:57,833 --> 01:04:00,711 other than just... work, right? 1641 01:04:02,672 --> 01:04:04,340 Right. Yeah. 1642 01:04:07,593 --> 01:04:09,178 Where is he? 1643 01:04:14,308 --> 01:04:16,644 Upstairs. 1644 01:04:16,686 --> 01:04:18,479 Working. 1645 01:04:19,730 --> 01:04:21,899 [♪♪♪] 1646 01:04:27,864 --> 01:04:30,241 Do we need to talk about yesterday? 1647 01:04:30,283 --> 01:04:31,659 You mean the batting cage? 1648 01:04:31,701 --> 01:04:33,160 Ready to join the team, Coach. 1649 01:04:33,202 --> 01:04:34,161 Zack. 1650 01:04:34,203 --> 01:04:36,038 I mean, I could be the next... 1651 01:04:36,080 --> 01:04:37,623 I was gonna name a famous hitter, 1652 01:04:37,665 --> 01:04:39,584 but I don't actually know any, 1653 01:04:39,625 --> 01:04:40,835 so just pretend like I did, yeah. 1654 01:04:40,876 --> 01:04:42,044 I'm talking about-- 1655 01:04:42,086 --> 01:04:43,880 I know what you're talking about. 1656 01:04:43,921 --> 01:04:45,506 We don't need to talk about it, 1657 01:04:45,548 --> 01:04:47,133 because nothing actually happened, did it? 1658 01:04:48,217 --> 01:04:49,927 It almost did. 1659 01:04:51,470 --> 01:04:54,891 Danny... I'm marrying Nolan tomorrow. 1660 01:04:54,932 --> 01:04:56,350 Okay? 1661 01:04:56,392 --> 01:04:58,352 And I know he's not perfect. 1662 01:04:58,394 --> 01:05:00,062 Neither am I. 1663 01:05:01,939 --> 01:05:04,358 But he loves me... 1664 01:05:05,776 --> 01:05:07,111 ...and I love him, 1665 01:05:07,153 --> 01:05:08,571 and you can't walk away from that 1666 01:05:08,613 --> 01:05:09,530 because of an "almost". 1667 01:05:16,871 --> 01:05:18,706 Okay... 1668 01:05:18,748 --> 01:05:20,916 Okay. 1669 01:05:22,585 --> 01:05:24,795 We good? 1670 01:05:26,255 --> 01:05:29,091 [♪♪♪] 1671 01:05:46,609 --> 01:05:48,194 Did I change the seating plan? 1672 01:05:48,235 --> 01:05:49,737 Yes. 1673 01:05:49,779 --> 01:05:51,280 Okay, what about place cards? 1674 01:05:51,322 --> 01:05:52,490 Yes. 1675 01:05:52,531 --> 01:05:54,116 And the music is all set, right? 1676 01:05:54,158 --> 01:05:56,994 Oh! What is wrong with you? 1677 01:05:57,036 --> 01:05:58,371 Nothing. I just want to make sure 1678 01:05:58,412 --> 01:06:00,373 we're in good shape for the wedding tomorrow. 1679 01:06:00,414 --> 01:06:01,874 It's not about the wedding. 1680 01:06:01,916 --> 01:06:03,876 You are not you today. 1681 01:06:05,670 --> 01:06:07,421 Well... 1682 01:06:07,463 --> 01:06:10,341 I didn't get much sleep last night. 1683 01:06:10,383 --> 01:06:12,885 What is that English word? 1684 01:06:12,927 --> 01:06:15,513 "Jitters." You have the wedding jitters! 1685 01:06:17,056 --> 01:06:19,850 Yeah, maybe a bit. 1686 01:06:19,892 --> 01:06:21,978 Were you nervous before your wedding? 1687 01:06:22,019 --> 01:06:23,062 No. 1688 01:06:23,104 --> 01:06:24,647 No? 1689 01:06:24,689 --> 01:06:26,899 No. 1690 01:06:26,941 --> 01:06:28,150 I thought you were gonna give me some wise advice 1691 01:06:28,192 --> 01:06:29,652 about getting married 1692 01:06:29,694 --> 01:06:31,070 and how to know you're making the right decision. 1693 01:06:31,112 --> 01:06:32,238 I just did! 1694 01:06:32,279 --> 01:06:34,824 No, I was not nervous before my wedding. 1695 01:06:34,865 --> 01:06:37,618 Yes, I thought I was making the right decision. 1696 01:06:40,329 --> 01:06:43,290 But, I mean, everyone has doubts, right? 1697 01:06:43,332 --> 01:06:45,418 I did not. 1698 01:06:47,920 --> 01:06:49,672 Okay! Great talk. Thank you. 1699 01:06:50,756 --> 01:06:51,841 Tell me. 1700 01:06:51,882 --> 01:06:54,135 Do you love this "Nolan"? 1701 01:06:55,386 --> 01:06:56,887 Yes. 1702 01:06:56,929 --> 01:06:58,514 Does he love you? 1703 01:06:58,556 --> 01:07:00,433 Yes. 1704 01:07:00,474 --> 01:07:01,851 And, you know, that's enough. 1705 01:07:01,892 --> 01:07:03,811 [scoffs] No, it's not! 1706 01:07:03,853 --> 01:07:05,187 It takes work 1707 01:07:05,229 --> 01:07:06,522 and compromise 1708 01:07:06,564 --> 01:07:08,482 and arguments... 1709 01:07:08,524 --> 01:07:10,901 many, many arguments, 1710 01:07:10,943 --> 01:07:14,697 but only argue like grown-ups, hmm? 1711 01:07:14,739 --> 01:07:17,992 And never, never go to bed angry. 1712 01:07:18,034 --> 01:07:19,160 Oh! 1713 01:07:19,201 --> 01:07:20,578 And laugh every day. 1714 01:07:20,619 --> 01:07:22,872 If you make each other laugh, 1715 01:07:22,913 --> 01:07:25,458 you will have a long, happy life together. 1716 01:07:26,959 --> 01:07:28,169 Like you and your husband? 1717 01:07:28,210 --> 01:07:30,045 My husband? Are you kidding? 1718 01:07:30,087 --> 01:07:31,464 He never made me laugh once! 1719 01:07:31,505 --> 01:07:33,924 That's why I kicked him out. 1720 01:07:35,384 --> 01:07:38,012 [♪♪♪] 1721 01:07:48,397 --> 01:07:54,236 [♪♪♪] 1722 01:07:54,278 --> 01:07:56,447 How are you doing, Danny? 1723 01:07:56,489 --> 01:07:58,574 I don't want to talk about it. 1724 01:07:58,616 --> 01:07:59,742 [Jackson sighs] 1725 01:07:59,784 --> 01:08:00,785 Where's Betty? 1726 01:08:00,826 --> 01:08:02,995 Up in the room, learning Italian. 1727 01:08:04,455 --> 01:08:06,957 Don't want to talk about it. 1728 01:08:06,999 --> 01:08:08,083 What are we talking about? 1729 01:08:08,125 --> 01:08:10,127 Not much. 1730 01:08:14,757 --> 01:08:16,592 We gotta talk about something. 1731 01:08:16,634 --> 01:08:18,969 Yeah. 1732 01:08:19,011 --> 01:08:20,846 Oh, I read this interesting article 1733 01:08:20,888 --> 01:08:23,140 about childhood development. 1734 01:08:23,182 --> 01:08:24,391 - It was talking-- - Fine! 1735 01:08:24,433 --> 01:08:25,851 - We'll talk about my thing. - Thank you. 1736 01:08:25,893 --> 01:08:27,228 Zack and I almost kissed last night. 1737 01:08:27,269 --> 01:08:28,270 - Whoa. - Whoa, whoa! 1738 01:08:28,312 --> 01:08:29,688 - Really? - Whoa-- what? 1739 01:08:29,730 --> 01:08:31,816 That's much more interesting than the article. 1740 01:08:31,857 --> 01:08:33,317 Wait. He almost kissed you, 1741 01:08:33,359 --> 01:08:34,860 - or you almost kissed him? - Yeah. 1742 01:08:37,238 --> 01:08:39,281 Well, both. 1743 01:08:39,323 --> 01:08:42,076 But then we didn't, because Nolan walked in. 1744 01:08:42,118 --> 01:08:43,035 But you told him how you felt? 1745 01:08:43,077 --> 01:08:44,411 You told me not to! 1746 01:08:44,453 --> 01:08:47,039 That was before we knew he felt the same. 1747 01:08:47,081 --> 01:08:49,250 If the almost-kiss was mutual, clearly, he does. 1748 01:08:49,291 --> 01:08:53,212 Yeah! That kind of changes everything, doesn't it? 1749 01:08:58,342 --> 01:09:00,511 No. 1750 01:09:00,553 --> 01:09:01,971 It doesn't. 1751 01:09:02,012 --> 01:09:03,264 It can't. 1752 01:09:03,305 --> 01:09:04,515 If I push it, 1753 01:09:04,557 --> 01:09:07,726 then I'm just gonna push Zack away, and... 1754 01:09:07,768 --> 01:09:10,062 his friendship is too important to me. 1755 01:09:10,104 --> 01:09:11,939 He's too important to me. 1756 01:09:13,399 --> 01:09:15,317 I'm not gonna take that chance. 1757 01:09:15,359 --> 01:09:16,402 Danny... 1758 01:09:16,443 --> 01:09:19,446 I spent my life not taking chances. 1759 01:09:19,488 --> 01:09:21,073 I planned everything 1760 01:09:21,115 --> 01:09:23,325 so that I knew what would happen next. 1761 01:09:23,367 --> 01:09:25,161 Now, if I'd kept that up, 1762 01:09:25,202 --> 01:09:27,121 I never would've married Chelsea 1763 01:09:27,162 --> 01:09:29,707 or moved to Bulgaria. 1764 01:09:29,748 --> 01:09:32,877 [dreamily] He moved to Bulgaria? 1765 01:09:32,918 --> 01:09:34,920 Part-time. 1766 01:09:34,962 --> 01:09:37,631 My point is, 1767 01:09:37,673 --> 01:09:39,383 don't be me-- 1768 01:09:39,425 --> 01:09:42,553 or... not the old me. 1769 01:09:42,595 --> 01:09:44,054 Don't miss out on love 1770 01:09:44,096 --> 01:09:46,432 just because you're not willing to take a chance. 1771 01:09:47,683 --> 01:09:50,019 Okay. 1772 01:09:50,060 --> 01:09:51,478 - I won't be you. - Good. 1773 01:09:51,520 --> 01:09:52,813 Can I be you? 1774 01:09:52,855 --> 01:09:54,231 No. No, no. 1775 01:09:54,273 --> 01:09:55,983 You don't want to be me. 1776 01:09:56,025 --> 01:09:57,109 [deep breath] 1777 01:09:57,151 --> 01:09:58,319 My child, 1778 01:09:58,360 --> 01:10:00,362 the only thing I care about in this world, 1779 01:10:00,404 --> 01:10:02,907 is moving to the other side of the planet. 1780 01:10:02,948 --> 01:10:05,201 This is where Italy fits into the story, right? 1781 01:10:05,242 --> 01:10:07,411 Not yet. Hold on. 1782 01:10:07,453 --> 01:10:09,955 I spent my whole life 1783 01:10:09,997 --> 01:10:11,373 trying to make sure 1784 01:10:11,415 --> 01:10:13,542 that Betty had everything that I didn't. 1785 01:10:13,584 --> 01:10:15,127 I don't think I ever stopped to think about 1786 01:10:15,169 --> 01:10:18,923 whether I want anything that I have... 1787 01:10:21,216 --> 01:10:22,843 ...and I should probably figure that out. 1788 01:10:22,885 --> 01:10:26,013 You definitely should find out... 1789 01:10:26,055 --> 01:10:29,892 even if you don't like what the answer is. 1790 01:10:31,226 --> 01:10:33,270 [♪♪♪] 1791 01:10:39,944 --> 01:10:41,904 I have to go. 1792 01:10:46,909 --> 01:10:48,243 [clinking] 1793 01:10:53,123 --> 01:10:54,583 [Danny sighs] 1794 01:10:56,669 --> 01:10:58,754 [shouts] Stop the wedding! 1795 01:11:00,381 --> 01:11:02,341 It's a bit early. It's not till tomorrow. 1796 01:11:02,383 --> 01:11:04,260 I know. I just thought it'd be more dramatic 1797 01:11:04,301 --> 01:11:06,261 if I ran in and yelled, "Stop the wedding." 1798 01:11:06,303 --> 01:11:07,721 It was. 1799 01:11:07,763 --> 01:11:09,473 Weird, but dramatic. 1800 01:11:10,933 --> 01:11:12,476 It'd be even better if this was your actual wedding day, 1801 01:11:12,518 --> 01:11:13,811 and we were in a big church, 1802 01:11:13,852 --> 01:11:15,479 and there are all these people in pews, watching, 1803 01:11:15,521 --> 01:11:17,106 and I burst through the doors. 1804 01:11:18,565 --> 01:11:20,275 I really wanted to burst through doors. 1805 01:11:20,317 --> 01:11:22,486 Why? 1806 01:11:22,528 --> 01:11:24,446 Because that's what you do 1807 01:11:24,488 --> 01:11:26,532 when you stop someone from getting married. 1808 01:11:29,118 --> 01:11:31,036 What? 1809 01:11:31,078 --> 01:11:33,455 Oh, yeah. Kinda buried the lede there, didn't I? 1810 01:11:33,497 --> 01:11:35,249 Yeah, maybe a bit. 1811 01:11:36,583 --> 01:11:38,002 Well, I thought you would've gotten the gist 1812 01:11:38,043 --> 01:11:39,378 with the whole "stop the wedding" part, 1813 01:11:39,420 --> 01:11:40,504 but okay. 1814 01:11:40,546 --> 01:11:42,172 Um, well... 1815 01:11:42,214 --> 01:11:44,508 here's what I would have said 1816 01:11:44,550 --> 01:11:46,677 after I burst through the doors. 1817 01:11:49,638 --> 01:11:51,098 Um... 1818 01:11:52,391 --> 01:11:53,892 Not telling you how I felt 1819 01:11:53,934 --> 01:11:55,436 was the stupidest thing I've ever done, 1820 01:11:55,477 --> 01:11:58,605 and I think you feel the same, so... 1821 01:11:58,647 --> 01:11:59,940 you not telling me how you felt 1822 01:11:59,982 --> 01:12:01,775 was the stupidest thing you've ever done. 1823 01:12:01,817 --> 01:12:03,652 I-I guess what I'm trying to say is-- 1824 01:12:03,694 --> 01:12:06,071 We're both pretty stupid? 1825 01:12:09,658 --> 01:12:11,535 I love you. 1826 01:12:14,621 --> 01:12:18,417 I have for a really long time, I just didn't realize it. 1827 01:12:18,459 --> 01:12:21,295 Or maybe I did and I wasn't ready, 1828 01:12:21,337 --> 01:12:24,340 or I-I was too afraid, a-and I know this is ridiculous, 1829 01:12:24,381 --> 01:12:27,176 and I know that you're getting married to someone else, 1830 01:12:27,217 --> 01:12:30,262 and I know that there are all these people watching. 1831 01:12:30,304 --> 01:12:31,722 Again, picture it with people in the pews-- 1832 01:12:31,764 --> 01:12:33,640 Yeah, I get it. 1833 01:12:33,682 --> 01:12:35,017 ...A-And if they were watching, 1834 01:12:35,059 --> 01:12:36,894 they'd be looking at me like I'm crazy, but Zack-- 1835 01:12:39,646 --> 01:12:41,398 ...ever since I found out 1836 01:12:41,440 --> 01:12:44,359 my best friend was getting married... 1837 01:12:44,401 --> 01:12:45,819 all I could think about 1838 01:12:45,861 --> 01:12:49,573 is how much I wish he was getting married... 1839 01:12:49,615 --> 01:12:51,867 to me. 1840 01:13:02,795 --> 01:13:04,713 Please say something. 1841 01:13:08,050 --> 01:13:09,927 Do you want me to go find doors to-- 1842 01:13:09,968 --> 01:13:12,387 Danny, Danny... 1843 01:13:12,429 --> 01:13:13,972 Danny. 1844 01:13:18,811 --> 01:13:21,480 If you really were my best friend, 1845 01:13:21,522 --> 01:13:24,316 you'd keep that door closed. 1846 01:13:26,902 --> 01:13:29,363 [♪♪♪] 1847 01:13:42,751 --> 01:13:46,130 [♪♪♪] 1848 01:13:50,467 --> 01:13:52,386 [Elizabeth] It was the day of the wedding. 1849 01:13:52,427 --> 01:13:55,013 [♪♪♪] 1850 01:13:58,767 --> 01:14:04,731 [♪♪♪] 1851 01:14:04,773 --> 01:14:07,943 Everything was going according to plan, 1852 01:14:07,985 --> 01:14:09,778 except for one thing. 1853 01:14:09,820 --> 01:14:11,363 [♪♪♪] 1854 01:14:11,405 --> 01:14:13,198 Nobody could find Danny. 1855 01:14:13,240 --> 01:14:14,992 [phones chiming and dinging] 1856 01:14:16,618 --> 01:14:18,954 [♪♪♪] 1857 01:14:24,793 --> 01:14:28,046 [♪♪♪] 1858 01:14:30,424 --> 01:14:32,634 You're not one of those superstitious, 1859 01:14:32,676 --> 01:14:34,094 "don't see each other on the wedding day" types, 1860 01:14:34,136 --> 01:14:35,262 are you? 1861 01:14:35,304 --> 01:14:36,638 I think we'll be fine. 1862 01:14:36,680 --> 01:14:38,182 Yes, we will. 1863 01:14:38,223 --> 01:14:41,059 You look very handsome, by the way. 1864 01:14:41,101 --> 01:14:43,687 Thank you. So do you. 1865 01:14:43,729 --> 01:14:46,190 Although, I do wish we hadn't got the same tux. 1866 01:14:46,231 --> 01:14:48,775 How is anyone gonna tell us apart? 1867 01:14:48,817 --> 01:14:50,736 That's funny. 1868 01:14:59,328 --> 01:15:01,622 [♪♪♪] 1869 01:15:14,468 --> 01:15:16,345 There he is. We got him. 1870 01:15:16,386 --> 01:15:18,514 You called it. 1871 01:15:21,558 --> 01:15:22,768 Hey, hey. 1872 01:15:22,809 --> 01:15:24,436 Daniel. 1873 01:15:24,478 --> 01:15:26,230 How'd you guys know where to find me? 1874 01:15:26,271 --> 01:15:28,232 Well, you said you weren't coming to the wedding, 1875 01:15:28,273 --> 01:15:30,943 and you needed some time to think. 1876 01:15:30,984 --> 01:15:33,320 And, knowing you, this is the most likely place 1877 01:15:33,362 --> 01:15:34,404 you would come to think. 1878 01:15:34,446 --> 01:15:35,989 And if it's any consolation, 1879 01:15:36,031 --> 01:15:37,824 we don't really like Zack anyway. 1880 01:15:37,866 --> 01:15:39,243 Yes, you do. 1881 01:15:39,284 --> 01:15:41,370 Yeah! We really do. He is great. 1882 01:15:41,411 --> 01:15:43,914 I know. [sighing] 1883 01:15:43,956 --> 01:15:45,374 That's what makes this so hard. 1884 01:15:45,415 --> 01:15:47,876 [Zack, shouting] Stop the jump! 1885 01:15:47,918 --> 01:15:49,211 Stop the jump. 1886 01:15:51,213 --> 01:15:54,841 Yeah, okay, may-- maybe you are right. 1887 01:15:54,883 --> 01:15:57,135 It would be better with doors to burst through. 1888 01:15:58,387 --> 01:16:00,138 What are you doing here? 1889 01:16:00,180 --> 01:16:02,808 I know, I know, just... listen, please? 1890 01:16:04,393 --> 01:16:06,728 Danny, I was happy being your friend-- 1891 01:16:06,770 --> 01:16:08,480 even though you never plan for anything, 1892 01:16:08,522 --> 01:16:10,315 you just take things as they come, 1893 01:16:10,357 --> 01:16:11,733 and you never think anything through. 1894 01:16:11,775 --> 01:16:13,151 At least I'm consistent. 1895 01:16:13,193 --> 01:16:14,236 You're also the most frustrating person 1896 01:16:14,278 --> 01:16:15,320 on this planet-- 1897 01:16:15,362 --> 01:16:17,364 I don't know about "the most," but... 1898 01:16:17,406 --> 01:16:18,448 [Pete and Jackson] He's right. 1899 01:16:18,490 --> 01:16:19,408 Yeah. 1900 01:16:21,201 --> 01:16:22,578 Well, I was happy being your friend, 1901 01:16:22,619 --> 01:16:24,871 even though you are completely incapable 1902 01:16:24,913 --> 01:16:26,915 of loosening up and just letting go. 1903 01:16:26,957 --> 01:16:28,792 There always has to be a point to everything you do! 1904 01:16:28,834 --> 01:16:30,043 You know, it's like not everything 1905 01:16:30,085 --> 01:16:31,336 has to have a point! 1906 01:16:31,378 --> 01:16:33,213 Sometimes, it's okay to just take off the tie. 1907 01:16:33,255 --> 01:16:34,590 Oh, yeah? Well-- 1908 01:16:35,799 --> 01:16:37,050 ...how's this? 1909 01:16:39,511 --> 01:16:41,763 That was an expensive tie! 1910 01:16:41,805 --> 01:16:44,891 Okay. Yes, clearly, I didn't think that through, 1911 01:16:44,933 --> 01:16:47,686 so sometimes, you do need to think about the future! 1912 01:16:47,728 --> 01:16:48,937 Oh, yeah? 1913 01:16:48,979 --> 01:16:50,188 Well, for your information, 1914 01:16:50,230 --> 01:16:51,606 that's all I have been thinking about! 1915 01:16:51,648 --> 01:16:53,150 The future. 1916 01:16:53,191 --> 01:16:54,818 - Oh, yeah? - And having one with you! 1917 01:16:54,860 --> 01:16:56,570 - Oh, yeah? - Yeah! 1918 01:16:57,863 --> 01:16:59,197 Well, then maybe we should jump off! 1919 01:16:59,239 --> 01:17:00,741 You said you didn't want to jump. 1920 01:17:00,782 --> 01:17:02,117 Well, I changed my mind! 1921 01:17:02,159 --> 01:17:03,910 Aren't you supposed to be getting married right now? 1922 01:17:03,952 --> 01:17:05,495 I changed my mind about a lot of things. 1923 01:17:05,537 --> 01:17:07,039 - Really? - Really! 1924 01:17:07,080 --> 01:17:09,666 Yes, really, Danny, because I love you! 1925 01:17:09,708 --> 01:17:11,251 Well, I love you, too! 1926 01:17:11,293 --> 01:17:12,169 Good! 1927 01:17:12,210 --> 01:17:13,128 [snaps] Yeah, good! 1928 01:17:14,171 --> 01:17:15,756 [softer] Good. 1929 01:17:15,797 --> 01:17:18,675 [♪♪♪] 1930 01:17:28,268 --> 01:17:30,312 Do you really want to jump? 1931 01:17:31,313 --> 01:17:33,565 I really do. 1932 01:17:33,607 --> 01:17:35,650 Do you really want a future? 1933 01:17:36,818 --> 01:17:38,570 I really do. 1934 01:17:39,654 --> 01:17:41,573 [♪♪♪] 1935 01:17:47,037 --> 01:17:48,663 Oh, whoa-- whoa! 1936 01:18:01,343 --> 01:18:03,553 [♪♪♪] 1937 01:18:03,595 --> 01:18:06,515 [Elizabeth] A year later, there was a wedding in Greece. 1938 01:18:10,852 --> 01:18:15,524 [♪♪♪] 1939 01:18:20,195 --> 01:18:22,781 [♪♪♪] 1940 01:18:22,823 --> 01:18:24,533 Wait! 1941 01:18:24,574 --> 01:18:26,702 It's a different wedding? 1942 01:18:26,743 --> 01:18:30,080 Zack told Nolan he couldn't marry him. 1943 01:18:30,122 --> 01:18:31,998 Oh, how'd he take it? 1944 01:18:32,040 --> 01:18:34,167 [♪♪♪] 1945 01:18:34,209 --> 01:18:36,545 He was upset, but he understood. 1946 01:18:36,586 --> 01:18:38,171 Nolan was a good guy. 1947 01:18:38,213 --> 01:18:40,549 He just wasn't the right guy for Zack. 1948 01:18:40,590 --> 01:18:43,176 And it all worked out. 1949 01:18:43,218 --> 01:18:44,761 He went back to Philadelphia, 1950 01:18:44,803 --> 01:18:45,971 won his trial, 1951 01:18:46,012 --> 01:18:48,014 became District Attorney. 1952 01:18:48,056 --> 01:18:50,058 Last I heard, he married a TV weatherman, 1953 01:18:50,100 --> 01:18:51,518 and they have four kids. 1954 01:18:51,560 --> 01:18:52,811 Good for him! 1955 01:18:52,853 --> 01:18:54,688 But go back to the wedding. 1956 01:18:54,729 --> 01:18:58,984 [♪♪♪] 1957 01:19:11,246 --> 01:19:13,540 [♪♪♪] 1958 01:19:13,582 --> 01:19:15,417 [Kate] What? 1959 01:19:15,459 --> 01:19:18,420 That's a... long story. 1960 01:19:23,091 --> 01:19:25,594 Danny and Zack are honored to have all of you here 1961 01:19:25,635 --> 01:19:27,721 to witness their union, 1962 01:19:27,762 --> 01:19:29,347 one that started in business 1963 01:19:29,389 --> 01:19:31,641 and developed into friendship, 1964 01:19:31,683 --> 01:19:33,351 and then... 1965 01:19:33,393 --> 01:19:34,686 into love. 1966 01:19:36,480 --> 01:19:37,939 Danny, 1967 01:19:37,981 --> 01:19:39,316 a year ago, 1968 01:19:39,357 --> 01:19:42,027 we were planning a wedding that wasn't for us... 1969 01:19:43,528 --> 01:19:45,447 ...but it turns out, 1970 01:19:45,489 --> 01:19:47,532 we were planning our wedding all along. 1971 01:19:49,242 --> 01:19:50,827 I knew, 1972 01:19:50,869 --> 01:19:53,121 the day I first met you, 1973 01:19:53,163 --> 01:19:56,333 that you were gonna be a part of my life, 1974 01:19:56,374 --> 01:19:58,335 and although... 1975 01:19:58,376 --> 01:20:01,171 I like to think about the future, 1976 01:20:01,213 --> 01:20:05,300 I never could have predicted we'd end up here... 1977 01:20:05,342 --> 01:20:07,093 and yet, 1978 01:20:07,135 --> 01:20:09,721 I can't imagine us ending up anywhere else. 1979 01:20:09,763 --> 01:20:12,390 [giggles] 1980 01:20:12,432 --> 01:20:14,142 My point is-- and yes... 1981 01:20:14,184 --> 01:20:16,937 I do have one-- 1982 01:20:18,313 --> 01:20:20,482 My point is... 1983 01:20:22,275 --> 01:20:23,652 I love you. 1984 01:20:26,446 --> 01:20:29,324 Um, Zack... 1985 01:20:29,366 --> 01:20:31,368 I didn't write any vows. 1986 01:20:32,577 --> 01:20:34,663 Of course, you didn't. 1987 01:20:34,704 --> 01:20:37,791 Because I've known what I've wanted to say to you 1988 01:20:37,832 --> 01:20:40,293 for a very long time. 1989 01:20:42,671 --> 01:20:45,298 You used to call me "Hurricane Danny," 1990 01:20:45,340 --> 01:20:46,883 and the only reason 1991 01:20:46,925 --> 01:20:50,929 I didn't destroy everything in my path 1992 01:20:50,971 --> 01:20:53,098 is because you were there 1993 01:20:53,139 --> 01:20:55,517 to keep me from spinning out of control. 1994 01:20:56,935 --> 01:20:59,104 You have always been the thing 1995 01:20:59,145 --> 01:21:01,022 that has kept me tied to this Earth. 1996 01:21:03,441 --> 01:21:05,527 [voice breaks] You're my gravity. 1997 01:21:09,030 --> 01:21:12,200 I never worried about the future... 1998 01:21:12,242 --> 01:21:15,036 because I always knew that you would be in it. 1999 01:21:16,413 --> 01:21:18,748 And I feel like I am the luckiest man in the world 2000 01:21:18,790 --> 01:21:21,877 that I get to marry my best friend. 2001 01:21:21,918 --> 01:21:24,671 [pastor] Zachary Everett Thomas... 2002 01:21:24,713 --> 01:21:28,049 do you take this man as your lawfully-wedded husband 2003 01:21:28,091 --> 01:21:30,385 to love, honor, and cherish, 2004 01:21:30,427 --> 01:21:32,012 in sickness and in health, 2005 01:21:32,053 --> 01:21:35,181 for as long as you both shall live? 2006 01:21:35,223 --> 01:21:37,267 [sobbing] I do. 2007 01:21:37,309 --> 01:21:40,270 And do you, Daniel Patrick Hart, 2008 01:21:40,312 --> 01:21:42,856 take this man as your lawfully-wedded husband 2009 01:21:42,898 --> 01:21:45,108 to love, honor, and cherish, 2010 01:21:45,150 --> 01:21:46,651 in sickness and in health, 2011 01:21:46,693 --> 01:21:49,070 for as long as you both shall live? 2012 01:21:50,572 --> 01:21:53,199 I do. 2013 01:21:53,241 --> 01:21:57,996 By the power vested in me, I now pronounce you... husbands. 2014 01:21:58,038 --> 01:22:00,081 You may kiss the groom. 2015 01:22:01,374 --> 01:22:03,668 [cheering and applauding] 2016 01:22:08,590 --> 01:22:10,550 [♪♪♪] 2017 01:22:17,932 --> 01:22:20,393 [♪♪♪] 2018 01:22:21,645 --> 01:22:22,771 Whoo! 2019 01:22:22,812 --> 01:22:24,981 [laughter and applause] 2020 01:22:27,943 --> 01:22:30,070 [♪♪♪] 2021 01:22:30,111 --> 01:22:32,405 Whoo! 2022 01:22:36,993 --> 01:22:39,704 [♪♪♪] 2023 01:22:42,082 --> 01:22:44,501 I love a happy ending. 2024 01:22:46,419 --> 01:22:48,880 And theirs is one of the happiest ever. 2025 01:22:48,922 --> 01:22:51,883 It really taught me that, sometimes, 2026 01:22:51,925 --> 01:22:54,427 love is right there in front of you. 2027 01:22:54,469 --> 01:22:58,431 All you have to do is open your eyes and see it. 2028 01:22:58,473 --> 01:23:00,225 Okay. 2029 01:23:00,266 --> 01:23:02,936 But that still doesn't explain why you're hiding in a bar 2030 01:23:02,978 --> 01:23:05,980 when you're supposed to be getting married. 2031 01:23:06,022 --> 01:23:07,774 Don't you love the guy? 2032 01:23:09,150 --> 01:23:12,237 I love him very much. 2033 01:23:12,278 --> 01:23:14,322 So help me understand this. 2034 01:23:14,364 --> 01:23:16,992 All right, I'll... try. 2035 01:23:19,619 --> 01:23:23,081 Could I tell you one more love story? 2036 01:23:24,457 --> 01:23:26,835 I was hopin' you were gonna say that. 2037 01:23:26,876 --> 01:23:28,837 [♪♪♪] 2038 01:23:32,340 --> 01:23:36,511 [♪♪♪] 128550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.