All language subtitles for The Strongest Sage with the Weakest Crest_S01E12_Episode 12.ja.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:04,879 (マティアス) 魔族を陰で操っていた謎の存在… 2 00:00:04,963 --> 00:00:09,092 前世の俺が作った装置を使い 暴いたその正体は 3 00:00:09,175 --> 00:00:11,928 最高位の魔族 ザリディアス 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,849 今の俺たちでは 太刀打ちできない相手だった 5 00:00:15,932 --> 00:00:18,101 それでも諦めなかった俺たちは 6 00:00:18,184 --> 00:00:21,438 対抗するための魔剣を捜しに 王都に向かうが⸺ 7 00:00:21,521 --> 00:00:25,400 ヤツの封印が あと一歩のところで解けてしまった 8 00:00:25,483 --> 00:00:28,903 ルリイとアルマは 宝物庫に魔剣を取りに 9 00:00:28,987 --> 00:00:32,615 俺とイリスは ザリディアスを 足止めすることになった 10 00:00:32,699 --> 00:00:33,658 だが… 11 00:00:33,742 --> 00:00:37,537 (ザリディアス) 世界最強といっても この程度か 12 00:00:37,620 --> 00:00:40,081 さっさとケリをつけよう! 13 00:00:40,999 --> 00:00:46,421 (マティアス)やはり この戦い 勝つためには 俺の命を…! 14 00:00:47,047 --> 00:00:52,052 ♪~ 15 00:02:11,923 --> 00:02:16,928 ~♪ 16 00:02:26,062 --> 00:02:29,232 (アルマ)違う… これじゃない 17 00:02:29,732 --> 00:02:30,859 これも… 18 00:02:32,652 --> 00:02:35,029 (ルリイ) ハッ… 反応ありました! 19 00:02:35,113 --> 00:02:36,281 やったね ルリイ! 20 00:02:36,364 --> 00:02:39,242 (ルリイ) たぶん この箱の中じゃないかと… 21 00:02:39,325 --> 00:02:40,493 (アルマ)早く開けてみよう! 22 00:02:40,577 --> 00:02:41,703 はい 23 00:02:47,000 --> 00:02:51,796 触れてみると とても強い魔力が 込められているのが分かります 24 00:02:51,880 --> 00:02:53,715 これなら きっと… 25 00:02:53,798 --> 00:02:56,259 (アルマ)急ごう! (ルリイ)はい! 26 00:02:57,010 --> 00:02:59,220 今 行きます マティ君! 27 00:02:59,304 --> 00:03:00,471 (マティアス)んぐっ! 28 00:03:05,351 --> 00:03:07,478 (ザリディアス)ナメられたものだ 29 00:03:08,021 --> 00:03:13,902 私相手に その程度の力で 時間を稼げると思っているのか? 30 00:03:14,944 --> 00:03:16,237 (マティアス)あっ… 31 00:03:17,655 --> 00:03:18,698 チッ! 32 00:03:21,659 --> 00:03:24,204 貴様の狙いは分かっている 33 00:03:24,287 --> 00:03:29,083 結界の中で 私を攻略する手はずを 整えているんだろう? 34 00:03:29,167 --> 00:03:31,294 だから守る必要がある 35 00:03:33,588 --> 00:03:38,885 この強力な結界があるかぎり 私の配下が 侵入することは不可能 36 00:03:38,968 --> 00:03:41,054 ヘッ だが… 37 00:03:41,137 --> 00:03:44,641 結界の展開前に 入り込んでいれば どうかな? 38 00:03:44,724 --> 00:03:45,558 (マティアス)ハッ! 39 00:03:50,104 --> 00:03:51,481 まさか! 40 00:03:53,524 --> 00:03:56,778 マティ君の魔力反応が 弱くなっています 41 00:03:56,861 --> 00:03:58,905 (ルリイ)急がないと! (アルマ)うん! 42 00:03:58,988 --> 00:04:00,823 (転落音) (門番)うっ! 43 00:04:00,907 --> 00:04:04,160 (ルリイ)魔族? 結界があるのにどうして! 44 00:04:04,244 --> 00:04:06,371 (アルマ) あっ! こいつ 確か前に! 45 00:04:06,454 --> 00:04:08,957 (デシリル) ザリディアス様に頂いた命 46 00:04:09,040 --> 00:04:10,291 無駄にはしない 47 00:04:11,167 --> 00:04:14,504 (デシリル)ここで お前らの息の根を止めてやる 48 00:04:14,587 --> 00:04:16,005 (ルリイ)んっ… 49 00:04:16,089 --> 00:04:17,006 (デシリル)うっ! 50 00:04:17,090 --> 00:04:19,509 (ルリイ)アルマ! (アルマ)任せて! 51 00:04:19,592 --> 00:04:20,969 そんなもの 俺には… 52 00:04:21,052 --> 00:04:22,637 効かん! 53 00:04:22,720 --> 00:04:23,846 フッ… 54 00:04:25,598 --> 00:04:26,933 ぐおっ… 55 00:04:28,101 --> 00:04:29,477 はあーっ! 56 00:04:29,560 --> 00:04:32,438 (斬る音) (デシリル)うああーっ! 57 00:04:32,522 --> 00:04:34,190 やったね ルリイ! 58 00:04:34,274 --> 00:04:35,900 (ルリイ)大丈夫ですか? (アルマ)あ… 59 00:04:35,984 --> 00:04:38,611 (門番)ああ 問題ない… 60 00:04:38,695 --> 00:04:40,863 さっきは 疑って悪かったな 61 00:04:40,947 --> 00:04:42,865 気にしないでください 62 00:04:42,949 --> 00:04:45,576 (門番)さあ 俺はいいから 早く その武器を 63 00:04:45,660 --> 00:04:47,578 (アシュリル)俺によこせ (ルリイ・門番)あっ… 64 00:04:47,662 --> 00:04:49,998 (アシュリル) ザリディアス様の命により⸺ 65 00:04:50,081 --> 00:04:52,542 お前たちをここで始末する 66 00:04:52,625 --> 00:04:53,626 フッ… 67 00:04:54,419 --> 00:04:57,088 (アルマ:念語)また魔族! 他にもいるってこと? 68 00:04:57,171 --> 00:05:00,383 (ルリイ)今のところ 他の魔族の魔力は感じません 69 00:05:00,466 --> 00:05:02,593 この魔族を倒せば… 70 00:05:02,677 --> 00:05:04,929 お前たちに忠告する 71 00:05:05,013 --> 00:05:09,976 武器を捨て 宝物庫で手に入れた物を俺に渡せ 72 00:05:10,059 --> 00:05:11,227 さもないと… 73 00:05:13,646 --> 00:05:15,148 ああっ… 74 00:05:15,231 --> 00:05:16,733 あっ… 75 00:05:16,816 --> 00:05:19,235 (生徒)悪い ルリイ アルマ 76 00:05:19,319 --> 00:05:21,029 (生徒)捕まっちまった 77 00:05:21,112 --> 00:05:23,698 (アシュリル) 俺は デシリルのようにはいかんぞ 78 00:05:23,781 --> 00:05:25,366 (ルリイ)んっ… (アルマ)くっ… 79 00:05:26,534 --> 00:05:30,621 (マティアス) 結界の中に魔族の反応 こいつ! 80 00:05:30,705 --> 00:05:34,876 王都に保管されていた魔族の死体を 蘇生させたのか 81 00:05:34,959 --> 00:05:39,213 ああ 貴様の仲間を殺すよう 魔力で命じてある 82 00:05:39,297 --> 00:05:44,761 その かりそめの命が尽きるまで 私のために働き続けるだろう 83 00:05:46,971 --> 00:05:48,181 (マティアス)くっ… 84 00:05:48,264 --> 00:05:50,141 また結界狙いか 85 00:05:50,224 --> 00:05:52,435 防御魔法だけじゃ防ぎきれない! 86 00:05:54,020 --> 00:05:56,064 結界を守るだけでいいのか? 87 00:05:57,357 --> 00:05:59,275 (イリス)うわ~! ひぃ! 88 00:06:03,863 --> 00:06:05,031 マティアスさーん! 89 00:06:06,574 --> 00:06:07,575 (マティアス)くっ… 90 00:06:08,159 --> 00:06:11,287 (ザリディアス) いいかげん目を覚ましたらどうだ 91 00:06:11,370 --> 00:06:13,664 貴様が力を出せないのは⸺ 92 00:06:13,748 --> 00:06:17,293 足手まといの連中を かばっているからだ 93 00:06:18,377 --> 00:06:19,212 くっ! 94 00:06:19,295 --> 00:06:21,631 (ザリディアス) 生きる価値のない雑魚など 95 00:06:21,714 --> 00:06:23,257 放っておけばいい 96 00:06:23,341 --> 00:06:27,720 全てを捨て 人類最強の証しを見せてみろ 97 00:06:27,804 --> 00:06:30,681 フハハハハ! 98 00:06:30,765 --> 00:06:32,642 (アシュリル)さあ どうする? 99 00:06:32,725 --> 00:06:34,477 (生徒) こいつの言うことを聞くな! 100 00:06:34,560 --> 00:06:36,687 (生徒)俺たちはいいから こいつを倒せ! 101 00:06:36,771 --> 00:06:37,605 (生徒たち)うぐっ! 102 00:06:37,688 --> 00:06:39,399 (アルマ)ううっ… (ルリイ)やめてください! 103 00:06:39,482 --> 00:06:41,567 (アシュリル) なら 俺の言うとおりにしろ 104 00:06:41,651 --> 00:06:44,362 こいつらを 見殺しにしたくないのならな 105 00:06:44,445 --> 00:06:45,279 (生徒たちのうめき声) 106 00:06:45,363 --> 00:06:46,864 (アルマ)あっ… (ルリイ)ううっ… 107 00:06:51,786 --> 00:06:55,373 (マティアス)ルリイとアルマは 無事に剣を見つけられただろうか 108 00:06:55,456 --> 00:06:59,752 魔剣が間に合わなかったら 人類が滅ぶのは避けられない 109 00:06:59,836 --> 00:07:02,004 使える魔力も あと僅かだ 110 00:07:02,088 --> 00:07:03,965 (ザリディアス)さあ どうする? (マティアス)んっ… 111 00:07:04,048 --> 00:07:08,427 (ザリディアス)あがいたところで 貴様に もう勝ち目はないがな 112 00:07:10,012 --> 00:07:12,348 (マティアス) この戦いを諦めれば⸺ 113 00:07:13,182 --> 00:07:18,187 残りの魔力と命を使って 転生魔法が発動できる 114 00:07:18,271 --> 00:07:20,648 次の時代に転生し直すのも手だ 115 00:07:21,482 --> 00:07:25,361 次の時代なら こいつの力も多少は衰え 116 00:07:25,444 --> 00:07:29,782 俺も魔法戦闘を極め 巻き返しを図ることもできる 117 00:07:30,825 --> 00:07:33,786 それが一番賢明な選択だ 118 00:07:33,870 --> 00:07:36,122 今の文明は滅ぶだろうが… 119 00:07:36,664 --> 00:07:37,498 だが… 120 00:07:38,082 --> 00:07:40,543 (ルリイ) マティ君なら絶対に勝てるって 121 00:07:40,626 --> 00:07:42,670 私たちは信じてますから 122 00:07:44,046 --> 00:07:46,174 (ザリディアス) どうした もう終わりか? 123 00:07:46,841 --> 00:07:48,509 勝手に終わらせるな 124 00:07:52,054 --> 00:07:54,098 ここから反撃だ! 125 00:07:55,766 --> 00:07:57,059 愚かな… 126 00:07:57,143 --> 00:08:00,271 (アシュリル)おっと 動くなよ 人質が どうなるか… 127 00:08:01,063 --> 00:08:02,732 うあっ! 128 00:08:02,815 --> 00:08:05,067 (リーリア) 遅くなってすみません! 129 00:08:05,151 --> 00:08:07,862 (ルリイ)校長先生! (アルマ)みんなも! 130 00:08:07,945 --> 00:08:11,157 (エデュアルト)第二学園は こうした王都の危機のためにある 131 00:08:11,282 --> 00:08:12,116 (アルマ・ルリイ)んっ 132 00:08:12,200 --> 00:08:15,369 ぐっ… 数を増やしたところで こちらには人質が… 133 00:08:15,453 --> 00:08:16,704 (ルリイ)はあーっ! (生徒たち)あっ… 134 00:08:17,538 --> 00:08:19,332 魔法破壊… うっ! 135 00:08:19,415 --> 00:08:22,835 マティ君に いろいろ 教えてもらってるんだから! 136 00:08:22,919 --> 00:08:23,920 ううっ… 137 00:08:24,629 --> 00:08:25,588 ぐあー! 138 00:08:25,671 --> 00:08:28,257 生徒諸君 対魔族陣形 発動! 139 00:08:28,341 --> 00:08:29,175 (生徒たち)はい! 140 00:08:31,594 --> 00:08:33,930 (エデュアルト) さあ ここは任せろ! 141 00:08:34,013 --> 00:08:35,056 (アルマ・ルリイ)はい! 142 00:08:37,433 --> 00:08:39,852 (マティアス) 生命力を魔力に変換し 143 00:08:39,936 --> 00:08:42,396 戦闘能力を強化する 144 00:08:44,440 --> 00:08:46,150 最終手段だ 145 00:08:46,651 --> 00:08:50,988 俺は ルリイ アルマを信じて これで持ちこたえる! 146 00:08:52,740 --> 00:08:54,158 また小細工か 147 00:08:55,159 --> 00:08:57,787 (マティアス)イリス このまま あいつの前まで行ってくれ 148 00:08:57,870 --> 00:08:59,372 (イリス)分っかりましたー! 149 00:08:59,455 --> 00:09:00,831 竜の息吹! 150 00:09:00,915 --> 00:09:03,042 (イリス)いっきまーす! 151 00:09:04,293 --> 00:09:05,127 うっ! 152 00:09:05,211 --> 00:09:06,337 うあー! 153 00:09:06,420 --> 00:09:08,381 はあーっ! 154 00:09:08,965 --> 00:09:11,133 何度やっても無駄だ 155 00:09:12,093 --> 00:09:14,345 (イリス)マティアスさーん! 156 00:09:14,428 --> 00:09:15,805 (ルリイ)イリスさん! 157 00:09:15,888 --> 00:09:18,849 うう… 早く魔剣を… 158 00:09:20,184 --> 00:09:21,269 (アルマ)マティ君! 159 00:09:21,352 --> 00:09:23,104 受け取って! 160 00:09:25,690 --> 00:09:26,816 (刺す音) かはっ… 161 00:09:41,539 --> 00:09:43,541 マティ… 君… 162 00:09:43,624 --> 00:09:45,918 残念だったな… 163 00:09:46,002 --> 00:09:49,547 戦ってる最中に 敵に背を向けるなど 164 00:09:49,630 --> 00:09:52,883 殺してくれと 言っているようなものだ 165 00:09:52,967 --> 00:09:55,803 ウソ… でしょ… 166 00:09:58,264 --> 00:10:00,641 マティ… 君… 167 00:10:04,020 --> 00:10:05,730 マティくーん! 168 00:10:09,942 --> 00:10:11,068 (アルマ・ルリイ)え? 169 00:10:12,445 --> 00:10:15,573 (ルリイ)何が… 起きてるの? 170 00:10:15,656 --> 00:10:17,575 なぜだ! 171 00:10:17,658 --> 00:10:19,744 確かに心臓を貫いたはずだぞ 172 00:10:19,827 --> 00:10:22,663 (マティアス)ああ 一度 死んだぞ 173 00:10:22,747 --> 00:10:25,249 だから この剣が 効果を発揮したんだ 174 00:10:25,333 --> 00:10:26,751 (ザリディアス)何? 175 00:10:27,501 --> 00:10:30,504 ならば もう一度 とどめを刺すまで 176 00:10:32,006 --> 00:10:34,383 (アルマ)マティ君 すごい… 177 00:10:34,467 --> 00:10:35,384 (ザリディアス)ふんっ! 178 00:10:36,635 --> 00:10:37,762 (マティアス)この剣には 179 00:10:37,845 --> 00:10:41,390 前世の俺の最高峰の技術が 注ぎ込まれている 180 00:10:41,474 --> 00:10:45,019 その発動条件は 使用者の命 181 00:10:45,102 --> 00:10:49,982 効果は 使用者の蘇生と 膨大な魔力供給だ 182 00:10:50,066 --> 00:10:52,234 (マティアス)んっ! (ザリディアス)先ほどよりも速く 183 00:10:52,318 --> 00:10:53,319 チッ! 184 00:10:53,402 --> 00:10:55,696 (マティアス) だが この膨大な魔力量 185 00:10:55,780 --> 00:10:57,990 制御するだけで手いっぱいだ 186 00:10:58,074 --> 00:11:01,911 失敗すれば この辺りが焦土になってしまう 187 00:11:01,994 --> 00:11:03,704 その前に… 188 00:11:05,873 --> 00:11:07,833 (ザリディアス) 魔力が増えたところで 189 00:11:07,917 --> 00:11:11,045 その傷ついた体は もう耐えられまい! 190 00:11:11,128 --> 00:11:13,005 (マティアス) もはや肉体は関係ない 191 00:11:13,089 --> 00:11:13,923 (ザリディアス)なっ! 192 00:11:14,006 --> 00:11:16,425 (マティアス) これだけの魔力があるんだ 193 00:11:16,509 --> 00:11:18,844 それで無理やり動かせばいい 194 00:11:18,928 --> 00:11:21,389 お前が仲間に そうしたように 195 00:11:21,472 --> 00:11:24,350 くっ… こんな戦い方が 196 00:11:24,433 --> 00:11:27,353 そんなことができる人間が いるわけが! 197 00:11:27,436 --> 00:11:29,980 世界最強は この私のはず 198 00:11:30,064 --> 00:11:31,691 なんなんだ 貴様は! 199 00:11:32,441 --> 00:11:34,985 俺は マティアス=ヒルデスハイマー 200 00:11:36,112 --> 00:11:40,074 失格紋の最強賢者だ! 201 00:11:48,249 --> 00:11:51,168 (ザリディアス) フッ… 私の負けだ 202 00:11:51,752 --> 00:11:56,632 だが この世界に “混沌の魔族”は 私だけではない 203 00:11:56,716 --> 00:11:57,800 (マティアス)あっ… 204 00:11:57,883 --> 00:12:03,806 次なる魔族が 貴様を滅ぼしてくれるだろう… 205 00:12:11,063 --> 00:12:11,897 (マティアス)フゥー 206 00:12:11,981 --> 00:12:15,943 とりあえずは 討伐完了だな 207 00:12:16,444 --> 00:12:18,821 (アルマ・ルリイ)ハァ ハァ… 208 00:12:18,904 --> 00:12:21,282 (ルリイ)マティ君! (マティアス)うっ! 209 00:12:21,782 --> 00:12:23,951 イテテ… 210 00:12:24,034 --> 00:12:25,536 ルリイ… ん? 211 00:12:27,830 --> 00:12:29,999 生きててよかった… 212 00:12:31,167 --> 00:12:33,043 (マティアス) し… 死にかけたからか 213 00:12:33,127 --> 00:12:34,253 いつにも増して距離が… 214 00:12:34,336 --> 00:12:35,171 ぶぐっ! 215 00:12:35,254 --> 00:12:37,590 マティ君 血! 血! 216 00:12:37,673 --> 00:12:39,175 死んじゃう 死んじゃうよ! 217 00:12:39,258 --> 00:12:40,801 (マティアス)だ… 大丈夫だ 218 00:12:39,258 --> 00:12:40,801 (イリス)うう~ (おなかの鳴る音) 219 00:12:40,801 --> 00:12:40,885 (イリス)うう~ (おなかの鳴る音) 220 00:12:40,885 --> 00:12:43,554 簡易的な回復魔法しか かけてなかったから 221 00:12:40,885 --> 00:12:43,554 (イリス)うう~ (おなかの鳴る音) 222 00:12:43,637 --> 00:12:45,055 でも… 223 00:12:45,139 --> 00:12:46,724 (マティアス) ルリイにドキドキしたからだとは 224 00:12:46,807 --> 00:12:48,309 とても言えない 225 00:12:48,392 --> 00:12:50,686 (エデュアルト) 決着がついたようだな 226 00:12:50,769 --> 00:12:54,565 (ルリイ)校長先生! そちらは 大丈夫でしたか? 227 00:12:54,648 --> 00:12:58,152 ああ 結界内の魔族は 生徒たちで討ち取った 228 00:12:58,235 --> 00:12:59,528 負傷者もゼロだ 229 00:12:59,612 --> 00:13:03,699 (リーリア)まあ 周辺の建物は だいぶ壊してしまいましたけど 230 00:13:03,783 --> 00:13:07,036 なら 早速 破壊したものの修復に 向かいましょう 231 00:13:07,119 --> 00:13:10,122 (ルリイ)私もお手伝いします (アルマ)ボクも! 232 00:13:10,206 --> 00:13:11,624 (ルリイ)なら私も~ 233 00:13:11,707 --> 00:13:14,251 (エデュアルト) あ… ああ それは助かる 234 00:13:14,335 --> 00:13:17,797 (マティアス)…と その前に これの魔力を消費しておかないと 235 00:13:17,880 --> 00:13:20,174 この魔剣は使い捨てなんだ 236 00:13:20,257 --> 00:13:22,426 (ルリイ)使い捨ての魔剣って… 237 00:13:29,683 --> 00:13:31,560 マ… マティアス? 238 00:13:32,144 --> 00:13:33,395 (マティアス)うう… 239 00:13:35,689 --> 00:13:37,983 (マティアス)よし 体調は万全だ 240 00:13:38,734 --> 00:13:43,239 魔力が完全に回復するには もう少し時間が かかりそうだが 241 00:13:43,322 --> 00:13:45,574 (アルマ)マティ君の部屋って ここだよね? 242 00:13:45,658 --> 00:13:48,827 (ルリイ)シーッ! 静かに まだ眠ってるかもしれません 243 00:13:48,911 --> 00:13:51,580 さすがにもう起きてるでしょ! 244 00:13:51,664 --> 00:13:54,208 あれだけ戦ったあとですよ? 245 00:13:54,291 --> 00:13:57,586 それに もし眠っていたら マティ君の寝顔が… 246 00:13:57,670 --> 00:13:59,755 何してるんですか? 247 00:13:59,839 --> 00:14:00,714 (ルリイ・アルマ)ひぃー! 248 00:14:00,798 --> 00:14:03,467 開かないなら 私に任せてくださーい 249 00:14:03,551 --> 00:14:04,844 (アルマ)ちょっとダメだって 250 00:14:04,927 --> 00:14:06,470 (ルリイ)イリスさん! (ドアが開く音) 251 00:14:06,554 --> 00:14:08,097 (アルマ・ルリイ)わっ キャッ! (イリス)はうっ! 252 00:14:09,348 --> 00:14:10,266 おはよう 253 00:14:10,349 --> 00:14:13,978 お… おはようございます マティ君 254 00:14:15,145 --> 00:14:16,355 (ルリイ)国王陛下 255 00:14:16,438 --> 00:14:20,109 先日は 宝物庫を開けてくださり ありがとうございました 256 00:14:20,192 --> 00:14:23,320 (マティアス)おかげで ザリディアスを倒すことができました 257 00:14:23,404 --> 00:14:25,030 (国王)礼など要らん 258 00:14:25,114 --> 00:14:26,949 国が危機に瀕(ひん)していたのだ 259 00:14:27,032 --> 00:14:31,078 (国王)最善を尽くさぬ人間に 王など務まらん 260 00:14:31,161 --> 00:14:35,916 それに要求を拒めば マティアスを 敵に回してしまうからな 261 00:14:36,000 --> 00:14:38,294 (国王)ハッハッハッ… (マティアス)うう… 262 00:14:38,377 --> 00:14:41,088 (国王)さて 討伐の褒美に 263 00:14:41,171 --> 00:14:44,008 爵位を与え 領地を と言いたいところだが 264 00:14:44,633 --> 00:14:47,011 マティアスは 爵位が要らないのであったな? 265 00:14:47,094 --> 00:14:47,928 (マティアス)はい 266 00:14:48,012 --> 00:14:51,181 変わらず冒険者として 生きていきたいと思います 267 00:14:51,265 --> 00:14:52,349 (国王)そうか 268 00:14:52,433 --> 00:14:55,227 とりあえず ルリイの持ち出した剣は 269 00:14:55,311 --> 00:14:57,313 褒美として取らせる 270 00:14:57,396 --> 00:15:00,691 (マティアス)フゥー 返せと言われなくてよかった 271 00:15:00,774 --> 00:15:03,611 魔力を使い果たしたあの剣は… 272 00:15:05,404 --> 00:15:08,991 だが それだけでは全く足らんな 273 00:15:09,074 --> 00:15:11,410 いったん宝物庫をのぞいてみるか? 274 00:15:11,493 --> 00:15:14,204 そなたらも 欲しいものがあれば 持っていくがいい 275 00:15:14,288 --> 00:15:17,166 はい! ボク お宝なら なんでも欲しいです! 276 00:15:17,249 --> 00:15:18,375 お金になるので 277 00:15:18,459 --> 00:15:21,670 ちょ… ちょっと アルマ なんでも欲しいは さすがに… 278 00:15:21,754 --> 00:15:24,089 (アルマ)もらえるものは もらっとかないと! 279 00:15:24,173 --> 00:15:26,675 ルリイだって お金はあっても 困らないでしょ? 280 00:15:26,759 --> 00:15:28,177 (ルリイ)そうですけど… 281 00:15:28,260 --> 00:15:30,137 私は食べ物がいいです! 282 00:15:30,220 --> 00:15:32,264 アッハッハッ… 283 00:15:32,348 --> 00:15:34,850 では 早速そのように取り計らおう 284 00:15:34,933 --> 00:15:37,728 (イリス・アルマ) ありがとうございまーす! 285 00:15:37,811 --> 00:15:38,812 フッ… 286 00:15:39,813 --> 00:15:42,066 (アルマ) わあ~ お宝がいっぱい! 287 00:15:42,149 --> 00:15:46,320 魔剣を取りに来たときは必死で それどころじゃなかったけど 288 00:15:46,403 --> 00:15:48,072 本当ですね 289 00:15:48,155 --> 00:15:50,824 (マティアス)うーん… あまりパッとしないな 290 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 ホントに? 291 00:15:51,909 --> 00:15:57,122 ああ ここに所蔵されてる武器なら ルリイでも作れるだろうな 292 00:15:57,206 --> 00:15:59,291 お宝のことじゃないんだね… 293 00:15:59,375 --> 00:16:01,710 (イリス)うーん… 294 00:16:01,794 --> 00:16:04,046 特に めぼしいものは なさそうです 295 00:16:04,129 --> 00:16:06,382 イ… イリスさん 頭! 頭! 296 00:16:06,465 --> 00:16:07,299 (イリス)ん? 297 00:16:07,383 --> 00:16:09,927 あれ~ いつの間に? 298 00:16:10,010 --> 00:16:11,512 (ルリイ・アルマ)フゥー 299 00:16:11,595 --> 00:16:12,930 この矢は… 300 00:16:13,013 --> 00:16:14,056 (ルリイ)知ってるんですか? 301 00:16:14,139 --> 00:16:17,768 (マティアス)あ… いや この矢と同じ材質の弓があれば 302 00:16:17,851 --> 00:16:20,312 アルマの装備になりそうだと 思ってな 303 00:16:20,396 --> 00:16:25,651 これは 前世で俺が作った アダマンタイト合金製の矢だ 304 00:16:25,734 --> 00:16:29,405 そのときに一緒に作った弓が 存在しているはずだ 305 00:16:29,488 --> 00:16:31,115 おお~! 306 00:16:31,198 --> 00:16:33,450 (マティアス)お聞きしたいんですが (管理人)はい 307 00:16:33,534 --> 00:16:36,412 (マティアス)この矢と一緒に 弓は出てきませんでしたか? 308 00:16:36,495 --> 00:16:40,541 えーと… 確か それと一緒に 出土しているはずですが… 309 00:16:40,624 --> 00:16:44,795 ああ 弓は錆(さ)びていて 使いものにならなかったようなので 310 00:16:44,878 --> 00:16:46,130 ここにはないですね 311 00:16:46,213 --> 00:16:47,673 まさか捨ててしまったとか? 312 00:16:47,756 --> 00:16:50,884 (管理人)イシス商会に 売ってしまったようですね 313 00:16:50,968 --> 00:16:55,055 よく分からない金属だったので 値段は安かったようですが 314 00:16:55,139 --> 00:16:57,558 ここがイシス商会ですか 315 00:16:57,641 --> 00:17:00,811 はい この辺りでは 最大規模のお店で⸺ 316 00:17:00,894 --> 00:17:04,815 王宮からの廃金属を 一手に受け入れてるらしいです 317 00:17:04,898 --> 00:17:08,485 あーあ お宝を探すはずだったのに… 318 00:17:08,569 --> 00:17:11,071 弓なんか もう残ってないんじゃない? 319 00:17:11,155 --> 00:17:12,364 確かに… 320 00:17:12,448 --> 00:17:16,326 そのままの形では 残ってないかもしれないな 321 00:17:16,410 --> 00:17:19,413 (店員) 遺跡から出土した弓ですか… 322 00:17:19,496 --> 00:17:20,914 (ルリイ)お城の宝物庫から 323 00:17:20,998 --> 00:17:23,584 このお店に売られたって 聞いたんですけど… 324 00:17:23,667 --> 00:17:26,295 (店員)ああ! ありましたね そんなのが 325 00:17:26,378 --> 00:17:27,546 (マティアス)本当ですか? 326 00:17:27,629 --> 00:17:30,466 (店員)確か この棚のどこかに… 327 00:17:30,549 --> 00:17:31,633 ああ これですね 328 00:17:31,717 --> 00:17:32,551 (3人)ん? 329 00:17:35,345 --> 00:17:37,139 (マティアス)えっと これって… 330 00:17:37,222 --> 00:17:39,391 (ルリイ)金属の塊になってますね 331 00:17:39,475 --> 00:17:42,311 (店員)はい なんの金属か分からなかったので 332 00:17:42,394 --> 00:17:44,646 溶かして 他のと一緒に固めてあります 333 00:17:44,730 --> 00:17:47,775 (アルマ)こんなんじゃ 魔族と戦えないよー! 334 00:17:47,858 --> 00:17:49,610 どうしましょう マティ君 335 00:17:50,444 --> 00:17:52,738 (マティアス) やはり こうなっていたか… 336 00:17:52,821 --> 00:17:54,490 今の文明レベルでは 337 00:17:54,573 --> 00:17:58,660 アダマンタイトの存在にすら 気づいていないようだからな 338 00:17:58,744 --> 00:18:01,747 だが いろいろな金属が 混ざっているから 339 00:18:01,830 --> 00:18:05,584 分解すれば 他の希少な金属も 手に入るかも 340 00:18:06,335 --> 00:18:08,420 この店の金属塊 全部買います 341 00:18:08,504 --> 00:18:10,005 (アルマ・ルリイ)マティ君? 342 00:18:10,088 --> 00:18:12,257 お買い上げありがとうございます~ 343 00:18:12,341 --> 00:18:14,510 では 早速お手続きを 344 00:18:14,593 --> 00:18:16,428 (マティアス) 宿に届けてもらえますか? 345 00:18:16,512 --> 00:18:18,055 (店員)はい もちろん! 346 00:18:18,138 --> 00:18:19,264 (アルマ・ルリイ)あ… 347 00:18:19,348 --> 00:18:21,433 (イリス)はわわ~… 348 00:18:23,519 --> 00:18:24,770 (マティアス)ここにいたのか 349 00:18:24,853 --> 00:18:26,230 おい イリス 帰る… 350 00:18:26,313 --> 00:18:28,232 (イリス)見てください これ! 351 00:18:29,399 --> 00:18:31,693 (アルマ) イリスさん これに興味があるの? 352 00:18:31,777 --> 00:18:34,446 (イリス) はい~ とってもキレイです 353 00:18:35,155 --> 00:18:37,783 マティアスさん 私 これ欲しいです! 354 00:18:37,866 --> 00:18:40,202 (マティアス) 光学部品でも作りたいのか? 355 00:18:40,285 --> 00:18:42,037 こうがくぶひん? 356 00:18:42,121 --> 00:18:44,915 (アルマ)それって キレイな石と何か関係あるの? 357 00:18:44,998 --> 00:18:47,084 (マティアス)ああ そうか 358 00:18:47,167 --> 00:18:50,504 ドラゴンは キレイなものを 集める習性があるんだ 359 00:18:50,587 --> 00:18:52,381 (イリス)ピカピカ~ 360 00:18:52,464 --> 00:18:54,842 (マティアス)分かった じゃあ それも買おう 361 00:18:54,925 --> 00:18:57,094 (イリス) ありがとうございます~! 362 00:18:57,177 --> 00:18:58,053 (ルリイ)う… 363 00:18:58,136 --> 00:18:58,971 コホン! 364 00:18:59,054 --> 00:19:00,931 ん? どうした? アルマ 365 00:19:01,014 --> 00:19:05,018 えっと イリスさんにだけ 宝石をあげるのはどうなのかなって 366 00:19:05,102 --> 00:19:05,936 (マティアス)んっ… 367 00:19:07,646 --> 00:19:08,814 (マティアス・ルリイ)あっ! 368 00:19:09,481 --> 00:19:12,151 じゃ… じゃあ 宝石を2つ分 369 00:19:12,234 --> 00:19:13,944 そうじゃなくて… 370 00:19:14,945 --> 00:19:17,823 (イリス)んー? (マティアス)な… なるほど 371 00:19:17,906 --> 00:19:19,825 よし 分かった 372 00:19:22,411 --> 00:19:24,496 あとでやってみよう 373 00:19:25,497 --> 00:19:28,876 (アルマ)結局 弓は 手に入らなかったなあ 374 00:19:28,959 --> 00:19:31,003 (エデュアルト) ここにいたのか マティアス 375 00:19:31,086 --> 00:19:32,880 (マティアス)どうしたんですか? 376 00:19:33,380 --> 00:19:34,590 緊急事態だ 377 00:19:38,051 --> 00:19:40,053 (エデュアルト) マティアスたちを連れてきました 378 00:19:40,137 --> 00:19:43,515 (ガイル)久しぶりだな マティアス=ヒルデスハイマー 379 00:19:43,599 --> 00:19:46,602 ん? え… えーっと… 380 00:19:46,685 --> 00:19:48,854 騎士団長のガイルさんです 381 00:19:48,937 --> 00:19:51,106 (アルマ)そろそろ覚えてあげてよ (エデュアルト)んんっ… 382 00:19:51,190 --> 00:19:53,192 (ガイル)状況は聞いているか? 383 00:19:53,275 --> 00:19:55,694 (マティアス)はい ここに来るまでに校長から 384 00:19:56,904 --> 00:19:58,572 (マティアス)これですね? (ガイル)ああ 385 00:19:58,655 --> 00:20:02,784 (騎士)2日前 隣国 サイヒル帝国との国境付近で 386 00:20:02,868 --> 00:20:05,120 攻撃を受けたと報告がありました 387 00:20:05,203 --> 00:20:07,080 300体の人形にです 388 00:20:07,706 --> 00:20:10,834 この魔法陣 かなり精巧ですね 389 00:20:10,918 --> 00:20:12,669 人形の素材は普通の木ですが⸺ 390 00:20:12,753 --> 00:20:15,631 強度が上がっていると思います 391 00:20:17,257 --> 00:20:19,551 この人形の動力源は… 392 00:20:21,553 --> 00:20:23,388 人間の生命力のようです 393 00:20:23,472 --> 00:20:25,724 (ガイル)あっ… 人間の生命力? 394 00:20:25,807 --> 00:20:29,561 この人形を動かすために 誰かが殺されているのか! 395 00:20:29,645 --> 00:20:33,106 (マティアス)いや 1人の人間を 犠牲にするほどの価値は 396 00:20:33,190 --> 00:20:35,025 この人形にはないです 397 00:20:35,108 --> 00:20:37,819 恐らく 大量の人間から 398 00:20:37,903 --> 00:20:40,489 少しずつ生命力を 奪っているんでしょう 399 00:20:40,572 --> 00:20:43,075 そんなことができるのって… 400 00:20:43,158 --> 00:20:45,077 (マティアス)ああ 魔族だ 401 00:20:45,160 --> 00:20:48,997 サイヒル帝国が操られている 可能性があるということか 402 00:20:49,081 --> 00:20:54,711 人間同士を争わせて力をそぐのは 魔族の常とう手段です 403 00:20:54,795 --> 00:20:56,713 (ガイル) マティアス=ヒルデスハイマー 404 00:20:56,797 --> 00:20:59,049 エイス王国のために 405 00:20:59,132 --> 00:21:02,302 いや 我々人類のために 406 00:21:02,386 --> 00:21:04,554 もう一度 力を貸してもらえないだろうか 407 00:21:05,639 --> 00:21:06,640 はい 408 00:21:09,977 --> 00:21:11,979 (足音) 409 00:21:12,062 --> 00:21:15,357 (ルリイ) なんでしょうか? 私に話って 410 00:21:15,440 --> 00:21:17,234 (マティアス)えーと その… 411 00:21:17,317 --> 00:21:20,195 マティ君 何か隠してません? 412 00:21:20,278 --> 00:21:22,406 んっ! ル… ルリイ! 413 00:21:22,489 --> 00:21:23,865 (ルリイ)はい? 414 00:21:23,949 --> 00:21:26,910 目を… 閉じてくれないか? 415 00:21:29,204 --> 00:21:30,372 こうですか? 416 00:21:30,998 --> 00:21:32,916 (マティアス) いいと言うまで閉じていてくれ 417 00:21:33,000 --> 00:21:33,834 (ルリイ)はい 418 00:21:35,711 --> 00:21:39,131 あ… あの もしかして マティ君 419 00:21:41,008 --> 00:21:44,594 わ… 私 まだ心の準備が… 420 00:21:47,139 --> 00:21:48,098 (マティアス)目を開けていいぞ 421 00:21:48,181 --> 00:21:49,224 えっ? 422 00:21:50,142 --> 00:21:51,184 あ… 423 00:21:55,731 --> 00:21:57,107 これって… 424 00:21:57,190 --> 00:21:59,401 (マティアス) 店の宝石をずっと見てたから 425 00:21:59,484 --> 00:22:01,194 欲しいのかなと思って… 426 00:22:01,278 --> 00:22:04,656 アルマが 身に着けられるものに した方がいいって言うから 427 00:22:04,740 --> 00:22:07,534 ペンダントに加工してみたんだけど 428 00:22:07,617 --> 00:22:11,496 その… 要らなかったら 捨ててしまっても… 429 00:22:12,789 --> 00:22:16,001 ♪~ 430 00:22:16,001 --> 00:22:17,878 とってもうれしいです! 431 00:22:16,001 --> 00:22:17,878 ♪~ 432 00:22:18,462 --> 00:22:22,049 マティ君から こんなステキな プレゼントをもらえるなんて… 433 00:22:22,549 --> 00:22:25,052 私 大事にしますね! 434 00:22:27,721 --> 00:22:28,722 フッ… 435 00:22:32,267 --> 00:22:34,436 (ガイル)調査隊も 準備が整いしだい 436 00:22:34,519 --> 00:22:36,146 すぐに後を追いかける 437 00:22:36,229 --> 00:22:38,523 ということだ 438 00:22:38,607 --> 00:22:42,861 イリス アルマ ルリイ そしてマティアス 439 00:22:44,196 --> 00:22:45,197 頼んだぞ! 440 00:22:45,280 --> 00:22:47,741 (マティアスたち)はい! (イリス)は~い! 441 00:22:51,286 --> 00:22:54,039 (ルリイ)サイヒル帝国を 支配してる魔族 442 00:22:54,122 --> 00:22:56,208 強敵かもしれませんね 443 00:22:56,291 --> 00:22:58,627 それでも逃げ出すわけには いかないよ 444 00:22:58,710 --> 00:23:01,380 誰かが犠牲に なってるかぎりね 445 00:23:01,463 --> 00:23:02,756 大丈夫ですよ! 446 00:23:02,839 --> 00:23:05,842 ザリなんとかだって やっつけられたんですし 447 00:23:07,677 --> 00:23:10,138 (マティアス)死ぬ間際に あいつは言っていた 448 00:23:10,889 --> 00:23:14,017 “混沌の魔族”は 自分だけではないと… 449 00:23:15,977 --> 00:23:17,229 今の世界には 450 00:23:17,312 --> 00:23:20,816 俺の知らない強いヤツが たくさんいる 451 00:23:20,899 --> 00:23:23,193 (ルリイ)どうしたんです マティ君? 452 00:23:24,486 --> 00:23:25,779 ウフッ 453 00:23:25,862 --> 00:23:26,863 (アルマ)フッ… 454 00:23:28,198 --> 00:23:30,033 エヘヘヘ… 455 00:23:31,701 --> 00:23:32,702 行こう! 456 00:23:34,454 --> 00:23:35,914 冒険は まだまだ 楽しくなりそうだ! 457 00:23:35,914 --> 00:23:37,707 ~♪ 458 00:23:35,914 --> 00:23:37,707 冒険は まだまだ 楽しくなりそうだ! 459 00:23:37,707 --> 00:23:40,919 ~♪ 36414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.