All language subtitles for The Strongest Sage with the Weakest Crest_S01E07_Episode 7.ja.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,921 (鳥の鳴き声) 2 00:00:11,553 --> 00:00:14,222 (少年)あっ… お兄ちゃんたち 冒険者? 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,600 (マティアス)ああ これから迷宮に向かうんだ 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,562 (少年)かっけー! 頑張ってね! 5 00:00:21,187 --> 00:00:23,189 (ルリイ) 王都を出て旅をするなんて 6 00:00:23,273 --> 00:00:24,941 ちょっとドキドキします 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,777 いやいや 遊びに行くわけじゃないぞ 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,571 目的は 龍脈の調査だ 9 00:00:29,654 --> 00:00:32,157 (ルリイ) あっ はい! そうですね 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,492 (マティアス) それに 今 目指してるのは 11 00:00:34,576 --> 00:00:36,578 あのメルキア迷宮だからな 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,204 (ルリイ)確かに メルキアは 13 00:00:38,288 --> 00:00:40,957 階層が3桁を超える 大迷宮ですけど… 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,585 (アルマ)迷宮都市は わりと安全だって聞くし 15 00:00:43,668 --> 00:00:45,003 大丈夫でしょ! 16 00:00:45,086 --> 00:00:46,796 (イリス)迷宮… 都市? 17 00:00:46,880 --> 00:00:50,508 あっ はい 迷宮の上に街があるんです 18 00:00:50,592 --> 00:00:52,135 (マティアス)街が? (ルリイ)はい? 19 00:00:52,218 --> 00:00:54,929 (マティアス) 前世には そんなものなかった 20 00:00:55,013 --> 00:00:58,850 あれほど危険な迷宮の上に 人が住めるものなのか? 21 00:00:58,933 --> 00:01:02,687 なんだか 面白そうですねえ エヘヘ… 22 00:01:02,771 --> 00:01:06,441 (アルマ)冒険者の街だし きっと活気のある所だよ! 23 00:01:07,192 --> 00:01:09,569 (ルリイ) メルキアまで数日はかかりますし 24 00:01:09,652 --> 00:01:11,029 のんびり行きましょう 25 00:01:11,112 --> 00:01:13,740 (マティアス)いや あの距離なら 一日で着くだろ? 26 00:01:13,823 --> 00:01:15,450 えっ でも… 27 00:01:15,533 --> 00:01:17,243 夜には着くと思います 28 00:01:19,871 --> 00:01:20,872 ん? 29 00:01:20,955 --> 00:01:21,831 (ルリイ)もしかして 30 00:01:21,915 --> 00:01:25,043 チキリスビアの森を 突っ切ろうとしてます? 31 00:01:25,126 --> 00:01:27,670 あそこは 魔物の巣ですよ? 32 00:01:27,754 --> 00:01:30,882 そうそう! しかも 強い魔物だけじゃなくて 33 00:01:30,965 --> 00:01:34,260 最近は 知能の高い魔物まで 出るってウワサで… 34 00:01:34,344 --> 00:01:36,638 (マティアス)知能の高い魔物? 35 00:01:36,721 --> 00:01:40,934 (ルリイ・アルマ)しまった! 興味 持たせちゃったー! 36 00:01:41,017 --> 00:01:46,022 ♪~ 37 00:03:05,894 --> 00:03:10,899 ~♪ 38 00:03:15,987 --> 00:03:19,866 (カラスの鳴き声) 39 00:03:21,868 --> 00:03:25,121 (ルリイ)すごく不気味な雰囲気に なってきました… 40 00:03:25,205 --> 00:03:28,750 いざとなったら 私が皆さんを乗せて飛びますよ 41 00:03:29,667 --> 00:03:31,878 お前の翼は 治療中だろ? 42 00:03:31,961 --> 00:03:33,588 (イリス)あっ そうでした 43 00:03:34,923 --> 00:03:37,550 (アルマ)ハァー 疲れたー 44 00:03:37,634 --> 00:03:41,638 それにしても 全然 魔物に出くわさないな 45 00:03:41,721 --> 00:03:44,182 その方がありがたいです… 46 00:03:44,265 --> 00:03:47,018 ううー おなかすきました~ 47 00:03:47,101 --> 00:03:49,896 そうですね お昼にしましょうか 48 00:03:49,979 --> 00:03:53,900 いいね! じゃあ 早速 収納魔法の食料を… 49 00:03:53,983 --> 00:03:56,694 いや ここは現地調達といこう 50 00:03:56,778 --> 00:03:58,529 (アルマ)へ? (マティアス)というわけで⸺ 51 00:03:58,613 --> 00:03:59,989 俺は 少し狩ってくる 52 00:04:00,073 --> 00:04:01,908 (ルリイ・アルマ)えっ? あ… 53 00:04:06,913 --> 00:04:09,207 魔物の魔力反応は 無数にあるが⸺ 54 00:04:09,290 --> 00:04:12,794 不自然なほど 規則的な動きをしている 55 00:04:12,877 --> 00:04:14,921 明らかに司令塔がいるな 56 00:04:15,004 --> 00:04:19,926 他の魔物に紛れて 意図的に 魔力を抑えている反応が1つ 57 00:04:20,009 --> 00:04:21,886 つまり こいつが… 58 00:04:21,970 --> 00:04:23,721 知能の高い魔物! 59 00:04:23,805 --> 00:04:27,183 (衝撃音) 60 00:04:27,266 --> 00:04:28,518 これは… 61 00:04:28,601 --> 00:04:30,186 も… もしかして… 62 00:04:30,269 --> 00:04:31,771 おなかすきました 63 00:04:35,608 --> 00:04:37,610 (ルリイ・アルマ)ギャー! 64 00:04:37,694 --> 00:04:40,154 正直 期待外れだったな 65 00:04:40,905 --> 00:04:43,116 (イリス) あまりおいしそうじゃありません… 66 00:04:43,199 --> 00:04:45,702 ウィズムモンキーですね 67 00:04:45,785 --> 00:04:49,080 知能の高い魔物として有名ですが… 68 00:04:49,163 --> 00:04:51,332 じゃあ ウワサの魔物って… 69 00:04:51,416 --> 00:04:53,376 こいつのことだな 70 00:04:53,459 --> 00:04:56,462 まあ これはどうでもいい それより… 71 00:04:57,714 --> 00:04:59,340 あっ ちょっと下がって 72 00:05:01,884 --> 00:05:03,094 (ルリイ・アルマ)あ… 73 00:05:03,177 --> 00:05:05,805 (マティアス)どうだ? イリス こっちは うまそうだろ 74 00:05:05,888 --> 00:05:07,765 ムフフ はい! 75 00:05:07,849 --> 00:05:09,934 えっ! もしかして食べる気なの? 76 00:05:10,018 --> 00:05:12,520 そもそも魔物って 食べられるんですか? 77 00:05:12,603 --> 00:05:16,733 もちろん 食えないのもいるが こいつは大丈夫だ 78 00:05:16,816 --> 00:05:18,609 なかなか珍味だぞ 79 00:05:18,693 --> 00:05:20,737 マティ君が言うなら… 80 00:05:20,820 --> 00:05:23,072 えっ ホント? 本気で言ってる? 81 00:05:23,156 --> 00:05:25,533 (マティアス) よし じゃあ 早速 調理しよう 82 00:05:25,616 --> 00:05:27,952 そうですね じゃあ 私は… 83 00:05:29,954 --> 00:05:31,080 (マティアス)なるほど 84 00:05:31,831 --> 00:05:34,959 地面から鉄を精錬して 鍋を作るんだな 85 00:05:35,043 --> 00:05:37,295 はい 道具も現地調達です 86 00:05:37,378 --> 00:05:39,756 私も現地調達 87 00:05:39,839 --> 00:05:41,924 薪(まき)を用意します! 88 00:05:42,008 --> 00:05:44,010 (アルマ)じゃあ ボクは その辺で摘んだ野草で 89 00:05:44,093 --> 00:05:45,720 スープでも作るよ 90 00:05:45,803 --> 00:05:48,556 イリス そんなところで いいんじゃないか? 91 00:05:50,600 --> 00:05:51,601 そうですか? 92 00:05:55,521 --> 00:05:57,565 (マティアス) 何がどうして そうなった! 93 00:05:57,648 --> 00:05:58,524 えっと… 94 00:05:58,608 --> 00:06:02,653 ボク 炎魔法は 普通に扱えるんだけど 95 00:06:02,737 --> 00:06:06,866 なぜか食材が近くにあると 爆発しちゃうんだよね 96 00:06:06,949 --> 00:06:08,201 (イリス)ふんっ! 97 00:06:09,202 --> 00:06:11,621 料理自体はできるんだよ! 料理自体は! 98 00:06:11,704 --> 00:06:14,457 あっ 信じてないでしょ? ホントにできるんだから! 99 00:06:14,540 --> 00:06:16,125 ねっ ルリイも なんか言ってよ! 100 00:06:19,087 --> 00:06:21,964 み… 見た目は おいしそうだね 101 00:06:22,048 --> 00:06:23,549 肉厚です 102 00:06:23,633 --> 00:06:24,467 (ルリイ・アルマ)ああ… 103 00:06:29,972 --> 00:06:30,807 (ルリイ・アルマ)あむっ! 104 00:06:33,309 --> 00:06:35,978 (ルリイ・アルマ)おいし~い 105 00:06:38,940 --> 00:06:39,774 (マティアス)フッ… 106 00:06:39,857 --> 00:06:41,526 (アルマ)アルマ特製スープだよ 107 00:06:41,609 --> 00:06:43,986 ちょっと癖の強い味かもだけど 108 00:06:44,070 --> 00:06:47,573 アルマが料理してるところ 初めて見ました 109 00:06:47,657 --> 00:06:50,201 (アルマ) 家じゃ 禁止されてたからね 110 00:06:50,284 --> 00:06:51,327 (ルリイ)う… 111 00:06:51,411 --> 00:06:53,579 私 好き嫌いはありませんよ 112 00:06:58,501 --> 00:07:00,128 ダー… 113 00:07:00,878 --> 00:07:03,256 暗黒竜でも耐えられないのか… 114 00:07:03,339 --> 00:07:05,466 アルマ 一体 中に何を… 115 00:07:05,550 --> 00:07:08,427 普通に作っただけだよ もう! 116 00:07:09,637 --> 00:07:11,139 (イリス)まだまだ足りませんが 117 00:07:11,222 --> 00:07:14,809 人間の体だと 腹八分目ってところですかね 118 00:07:14,892 --> 00:07:16,769 あれだけ食べて? 119 00:07:16,853 --> 00:07:19,021 すごい食べっぷりでした 120 00:07:19,105 --> 00:07:22,275 まるでスープの味を 消したいとばかりに… 121 00:07:22,358 --> 00:07:23,276 まだ言う? 122 00:07:23,359 --> 00:07:25,736 さて そろそろ行くか 123 00:07:25,820 --> 00:07:27,905 どうやら森の魔物は 124 00:07:27,989 --> 00:07:31,576 イリスの魔力におびえて 近づいてこないみたいだからな 125 00:07:31,659 --> 00:07:34,203 竜の魔力! それで… 126 00:07:34,287 --> 00:07:38,124 ウィズムモンキーも倒しちゃったし さらに寄ってこなくなるね 127 00:07:38,207 --> 00:07:41,919 (マティアス)ああ 日が沈む前にメルキアへ着けそうだ 128 00:07:57,768 --> 00:07:58,603 着いたな 129 00:07:59,395 --> 00:08:02,440 ここが 迷宮都市メルキア 130 00:08:06,527 --> 00:08:08,070 (マティアス)なんだ? これは 131 00:08:08,154 --> 00:08:12,658 (アルマ)迷宮都市って もっと活気があると思ってたけど… 132 00:08:12,742 --> 00:08:16,329 (ルリイ)王都に比べると だいぶ暗い感じですね… 133 00:08:18,372 --> 00:08:19,207 (マティアス)ん? 134 00:08:20,166 --> 00:08:21,209 あれは… 135 00:08:21,292 --> 00:08:23,669 (アルマ)あれ 魔法灯だよね? 136 00:08:23,753 --> 00:08:27,590 (ルリイ)ええ でも なんだか魔法の流れが変です 137 00:08:27,673 --> 00:08:30,468 (マティアス)魔道具の動力源は 普通 魔石だが 138 00:08:30,551 --> 00:08:33,262 これは 迷宮の龍脈に 直結されてるな 139 00:08:33,346 --> 00:08:37,642 しかも かなり雑な方法でだ このまま放っておいたら… 140 00:08:37,725 --> 00:08:38,726 (店主)おーい! 141 00:08:38,809 --> 00:08:42,480 (店主)そこにいたら危ないぞ! たまに爆発するんだ 142 00:08:42,563 --> 00:08:45,358 今年だけで10人は死んでる 143 00:08:45,441 --> 00:08:48,528 マズい みんな ここから離れろ! 144 00:08:52,615 --> 00:08:55,785 なんで こんな危ないものを 使ってるんですか? 145 00:08:55,868 --> 00:08:58,496 ちょちょ… ちょっと落ち着いて 146 00:08:58,579 --> 00:09:01,624 しょうがないんだ 領主の命令だからな 147 00:09:01,707 --> 00:09:02,708 ん? 148 00:09:02,792 --> 00:09:05,253 昔は 魔石を使ってたんだ 149 00:09:05,336 --> 00:09:09,006 だけど魔石は この街の貴重な輸出品だって 150 00:09:09,090 --> 00:09:11,175 領主が使用を制限したんだよ 151 00:09:11,259 --> 00:09:12,927 そんな… 152 00:09:13,010 --> 00:09:16,305 新しい領主は 一体 何を考えてるんでしょう? 153 00:09:16,389 --> 00:09:19,267 そうだよ! あんな危険なものを設置してさ! 154 00:09:20,810 --> 00:09:22,728 (マティアス) 人が やけに少ないのも 155 00:09:22,812 --> 00:09:24,647 領主が関係しているんですか? 156 00:09:24,730 --> 00:09:29,068 (店主)ああ 迷宮の10階層辺りに 強い魔物が出たらしい 157 00:09:29,151 --> 00:09:30,820 領主の命令で 158 00:09:30,903 --> 00:09:34,198 ほとんどの冒険者が 討伐に駆り出されちまった 159 00:09:34,282 --> 00:09:36,951 ベテランも新人も関係なくな 160 00:09:37,034 --> 00:09:39,161 なるほど そういうことか… 161 00:09:40,413 --> 00:09:42,832 これ 人数分もらえますか? 162 00:09:42,915 --> 00:09:44,250 (店主)あ? ああ 163 00:09:46,168 --> 00:09:47,878 (アルマ)ひどい領主だね! 164 00:09:47,962 --> 00:09:49,797 (ルリイ) 街の人が かわいそうです 165 00:09:49,880 --> 00:09:51,632 よほど無能なのか… 166 00:09:52,383 --> 00:09:55,761 魔物の討伐は 未熟な人間を集めたところで 167 00:09:55,845 --> 00:09:58,347 足の引っ張り合いにしか ならないんだがな 168 00:09:58,431 --> 00:10:01,559 出回ってる武器も 随分 質が悪そうだ 169 00:10:01,642 --> 00:10:03,519 これから どうしましょうか? 170 00:10:04,895 --> 00:10:06,522 (マティアス) まずは ギルドへ向かおう 171 00:10:06,605 --> 00:10:07,648 (ルリイ)え? 172 00:10:07,732 --> 00:10:12,445 “迷宮に入るには ギルドが発行する許可証が必要” 173 00:10:12,528 --> 00:10:13,362 …だそうだ 174 00:10:13,446 --> 00:10:17,325 迷宮に潜って もう少し 様子を探ってみよう 175 00:10:19,243 --> 00:10:20,995 (マティアス)すみません 176 00:10:21,620 --> 00:10:24,457 迷宮に入る許可証が欲しいのですが 177 00:10:24,540 --> 00:10:28,044 (受付)許可証ですか? 今は やめておいた方が… 178 00:10:28,127 --> 00:10:30,212 なぜです? 何かあるんですか? 179 00:10:30,296 --> 00:10:34,759 許可証は ギルドではなく 領主様が発行しています 180 00:10:34,842 --> 00:10:37,053 そのため メルキアに滞在中は 181 00:10:37,136 --> 00:10:40,598 領主様の特別依頼に 必ず参加しなくてはなりません 182 00:10:40,681 --> 00:10:42,850 (マティアス) 許可証をもらう代わりに 183 00:10:42,933 --> 00:10:45,728 領主の言いなりになれというわけか 184 00:10:45,811 --> 00:10:48,230 その特別依頼というのは 危険なんですか? 185 00:10:48,314 --> 00:10:53,277 迷宮探索から魔物の討伐まで 内容は さまざまですが 186 00:10:53,361 --> 00:10:55,863 一筋縄ではいかない依頼ばかりです 187 00:10:55,946 --> 00:11:00,159 頻度は 月に1回程度 毎回 死者も出ています 188 00:11:00,242 --> 00:11:02,662 あなたたちのような子供じゃ… 189 00:11:02,745 --> 00:11:05,331 (マティアス)一応 聞くけど みんなは どうする? 190 00:11:05,414 --> 00:11:06,624 もちろん 行くよ! 191 00:11:06,707 --> 00:11:08,668 私も マティ君が行くなら 192 00:11:08,751 --> 00:11:10,378 私もです! 193 00:11:10,461 --> 00:11:12,838 (冒険者) ヘッ ガキが何言ってんだ! 194 00:11:12,922 --> 00:11:14,965 俺たちでさえ このありさまなんだぞ! 195 00:11:16,425 --> 00:11:18,636 (マティアス) 4人分 発行をお願いします 196 00:11:18,719 --> 00:11:21,722 分かりました それでは 手続きしますね 197 00:11:22,515 --> 00:11:24,975 (職員) 魔物による甚大な被害発生! 198 00:11:25,059 --> 00:11:27,269 ケガ人が多すぎて 対処しきれません! 199 00:11:27,353 --> 00:11:29,730 治癒魔法を使える人はいませんか? 200 00:11:29,814 --> 00:11:34,110 ハッ! まともな冒険者は 全員 迷宮に行っちまったろ 201 00:11:34,193 --> 00:11:35,236 今更 そんなヤツ… 202 00:11:35,319 --> 00:11:36,696 (マティアス)ここにいます 203 00:11:36,779 --> 00:11:37,655 (冒険者たち)あっ… え? 204 00:11:38,531 --> 00:11:39,740 (ルリイ)マティ君… 205 00:11:40,741 --> 00:11:42,910 すぐ案内してください 206 00:11:43,744 --> 00:11:45,371 (扉が開く音) (走る足音) 207 00:11:45,454 --> 00:11:46,872 (マティアスたち)なっ! 208 00:11:47,456 --> 00:11:48,749 (看護師)包帯が切れた 新しいの! 209 00:11:48,749 --> 00:11:49,834 (看護師)包帯が切れた 新しいの! 210 00:11:48,749 --> 00:11:49,834 (マティアス)これは… 211 00:11:49,917 --> 00:11:53,963 (看護師)出血が止まりません 早く治癒魔法をお願いします! 212 00:11:54,046 --> 00:11:56,674 (治癒魔術師)手が回らん 誰か こっちを手伝ってくれ! 213 00:11:56,757 --> 00:11:59,135 (アルマ)ひ… ひどい (ルリイ)こんな… 214 00:11:59,218 --> 00:12:01,554 応急処置すら間に合ってない 215 00:12:01,637 --> 00:12:06,016 冒険者が集う迷宮都市なのに 治癒魔術師が少なすぎないか? 216 00:12:06,100 --> 00:12:08,310 以前は 大勢 雇われていたんですが 217 00:12:08,394 --> 00:12:10,563 皆 追い出されたんです 領主に 218 00:12:10,646 --> 00:12:12,565 金の無駄だと言われて… 219 00:12:13,107 --> 00:12:17,486 (マティアス)無能な領主のせいで 人が死ぬのは間違っている 220 00:12:18,279 --> 00:12:21,031 絶対に全員 助ける! 221 00:12:21,991 --> 00:12:23,868 まずは受動探知 222 00:12:23,951 --> 00:12:28,038 患者の魔力を探って 全員の容体を把握… 223 00:12:33,377 --> 00:12:35,254 この番号は ケガの重い順だ 224 00:12:35,337 --> 00:12:37,423 重体の患者は 俺が診るから 225 00:12:37,506 --> 00:12:40,259 みんなは 番号順に 治癒魔法をかけていってくれ 226 00:12:40,342 --> 00:12:41,177 分かりました 227 00:12:43,721 --> 00:12:45,139 (治癒魔術師)待て! 228 00:12:45,222 --> 00:12:46,891 (治癒魔術師) 勝手なマネは許さん! 229 00:12:46,974 --> 00:12:50,394 人の命が かかってるんだ 子供の出る幕じゃない! 230 00:12:51,020 --> 00:12:53,647 あなたなら 全員 助けられますか? 231 00:12:53,731 --> 00:12:55,983 くっ… 無理に決まっている! 232 00:12:56,066 --> 00:13:00,654 助けられる患者を見極めて 被害を最小限に減らすんだ! 233 00:13:00,738 --> 00:13:02,948 だったら見ていてください 234 00:13:03,699 --> 00:13:06,243 ハッ… 失格紋ごときが何を 235 00:13:06,327 --> 00:13:10,956 いや 治癒魔法は 失格紋が 最も得意とする魔法の1つです 236 00:13:11,040 --> 00:13:11,874 あっ… 237 00:13:11,957 --> 00:13:14,084 (マティアス) まず血管を塞ぎ 止血 238 00:13:14,752 --> 00:13:19,089 傷ついた内臓を癒やし 完全に傷口を塞ぐ! 239 00:13:21,634 --> 00:13:22,927 完了 240 00:13:23,010 --> 00:13:25,095 (患者)あ… ありがとう 241 00:13:25,179 --> 00:13:27,765 治した あの重傷を? 242 00:13:27,848 --> 00:13:31,060 (治癒魔術師) 傷が… 完全に消えている 243 00:13:31,143 --> 00:13:32,812 (マティアス) 改めて お願いします! 244 00:13:32,895 --> 00:13:35,689 札の順に治癒魔法をかけてください 245 00:13:35,773 --> 00:13:39,151 皆さんの協力があれば 必ず全員 助けられます 246 00:13:39,235 --> 00:13:41,821 わ… 分かった うん 247 00:13:41,904 --> 00:13:43,531 手分けして魔法をかけるぞ! 248 00:13:43,614 --> 00:13:44,782 (治癒魔術師)はい! 249 00:13:46,492 --> 00:13:48,744 (マティアス) ルリイ 23番は大丈夫だ 250 00:13:48,827 --> 00:13:50,871 (マティアス)次の患者を頼む! (ルリイ)はい! 251 00:13:50,955 --> 00:13:53,582 (マティアス)27番は 1人じゃ回復が追いつかない 252 00:13:53,666 --> 00:13:55,000 2人ついてくれ! 253 00:13:55,084 --> 00:13:56,544 (治癒魔術師) よし 我々がやろう! 254 00:13:58,754 --> 00:13:59,797 (患者)もう ダメだ… 255 00:13:59,880 --> 00:14:03,217 (マティアス)諦めるな! 絶対に… 助ける! 256 00:14:03,300 --> 00:14:05,719 お… 俺たちも何か手伝うぞ! 257 00:14:06,554 --> 00:14:07,471 (ルリイ)頑張って 258 00:14:07,555 --> 00:14:09,306 (治癒魔術師) おい しっかりしろ! 259 00:14:09,932 --> 00:14:13,227 (マティアス)ハァー 終わったー 260 00:14:16,397 --> 00:14:18,566 全員 治療完了だ 261 00:14:18,649 --> 00:14:21,193 (一同の歓声) 262 00:14:22,528 --> 00:14:24,822 (治癒魔術師)本当に 全員 助けてしまうとは… 263 00:14:24,905 --> 00:14:26,907 まだ子供に見えるが 264 00:14:26,991 --> 00:14:29,952 実は 名の通った 治癒魔術師だったりするのかい? 265 00:14:30,035 --> 00:14:31,245 まさか 266 00:14:31,328 --> 00:14:35,082 他人に治癒魔法を使ったことは 数えるほどしかありません 267 00:14:35,165 --> 00:14:37,293 なっ! それなのに この奇跡を? 268 00:14:37,376 --> 00:14:39,420 奇跡か… 269 00:14:39,503 --> 00:14:43,632 いや 最初にも言いましたが ここにいる全員のおかげです 270 00:14:44,758 --> 00:14:46,343 礼が まだだったね 271 00:14:46,427 --> 00:14:48,137 本当にありがとう 272 00:14:48,220 --> 00:14:49,513 (マティアス)こちらこそ 273 00:14:49,597 --> 00:14:52,182 あっ 1つ聞きたいことが あるんですが 274 00:14:52,266 --> 00:14:53,767 ん? 何かね? 275 00:14:53,851 --> 00:14:56,145 前の領主のことです 276 00:14:56,228 --> 00:14:59,231 代替わりした理由は? 亡くなったんでしょうか? 277 00:14:59,315 --> 00:15:01,567 話を聞いたかぎりだと 278 00:15:01,650 --> 00:15:04,945 前の領主は ちゃんとした人物のようだった 279 00:15:05,029 --> 00:15:08,240 無能な人物が 跡継ぎになったということは… 280 00:15:08,324 --> 00:15:10,618 ああ 急死されてな 281 00:15:10,701 --> 00:15:13,454 突然 寝ているうちに 亡くなられてしまった 282 00:15:13,537 --> 00:15:15,372 ご病気か何かで? 283 00:15:15,456 --> 00:15:18,167 それが… 全く分からないんだ 284 00:15:18,250 --> 00:15:20,628 原因不明の突然死 285 00:15:20,711 --> 00:15:24,632 それ以上の結論は 我々には出すことができなかった… 286 00:15:25,924 --> 00:15:30,554 (マティアス)前世ですら 危険地帯だった迷宮の上に街… 287 00:15:31,055 --> 00:15:33,891 最初から不自然だと思っていた 288 00:15:33,974 --> 00:15:36,936 この世界は魔族に改変されている 289 00:15:37,019 --> 00:15:40,230 今回も間違いなく そのケースだな 290 00:15:40,940 --> 00:15:44,360 前領主の死も 魔族の仕業だろう 291 00:15:44,443 --> 00:15:47,321 今の領主が 魔族という可能性すらある 292 00:15:48,113 --> 00:15:50,908 直接 会って確かめるしかないな 293 00:15:50,991 --> 00:15:53,452 どーん! 294 00:15:53,535 --> 00:15:57,748 (ルリイ)それにしても ここの領主 本当にひどいですね! 295 00:15:57,831 --> 00:16:00,334 (アルマ)放っておけないよ! (イリス)です です 296 00:16:00,417 --> 00:16:03,671 ああ だから校長に手紙を書いてる 297 00:16:03,754 --> 00:16:08,467 そうか! 校長先生経由で 国王陛下に伝えるんだね 298 00:16:08,550 --> 00:16:11,887 (マティアス)そうだ 内容は こんな感じかな 299 00:16:11,971 --> 00:16:15,516 (ルリイ)“ここにいると 宿題の内容が分かりません” 300 00:16:15,599 --> 00:16:17,935 (アルマ) “免除してもらっていいですか?” 301 00:16:18,018 --> 00:16:19,436 って… 何これ 302 00:16:19,520 --> 00:16:21,980 (マティアス)もちろん ダミーだ 本物はこっち 303 00:16:23,273 --> 00:16:26,402 これは 書簡箱の 二重底の下に隠すんだ 304 00:16:26,485 --> 00:16:29,947 もちろん 魔法で 簡単に見破られないようにしてある 305 00:16:30,030 --> 00:16:31,740 校長とは 事前に 306 00:16:31,824 --> 00:16:34,159 こうやって連絡し合おうと 話していた 307 00:16:34,243 --> 00:16:36,453 検閲対策ですね! 308 00:16:36,537 --> 00:16:39,164 確かに手紙が 検閲されていなかったら 309 00:16:39,248 --> 00:16:42,918 メルキアの惨状は とっくに王都まで伝わってるはず 310 00:16:43,001 --> 00:16:43,877 (マティアス)そのとおり 311 00:16:43,961 --> 00:16:47,214 この仕掛けで 検閲をくぐり抜けるんだ 312 00:16:47,297 --> 00:16:50,384 マティ君が 直接行った方が 早いんじゃないの? 313 00:16:50,467 --> 00:16:54,304 確かにそうだが 迷宮の様子を見ておきたい 314 00:16:54,388 --> 00:16:56,598 せっかく許可証も もらったことだしな 315 00:16:56,682 --> 00:16:58,600 迷宮かあ 316 00:16:58,684 --> 00:17:02,146 今日 ケガした人たちが 戦った魔物がいるんだよね 317 00:17:02,229 --> 00:17:03,564 大丈夫かな? 318 00:17:03,647 --> 00:17:06,692 野放しにして 地上に出てこられても困ります 319 00:17:06,775 --> 00:17:09,945 (マティアス)ああ 早速 明日 行ってみよう 320 00:17:10,028 --> 00:17:12,573 みんな 今日は ゆっくり休んでくれ 321 00:17:17,077 --> 00:17:20,914 (寝息) 322 00:17:25,002 --> 00:17:28,589 (ルリイ)よく考えたら マティ君と ひとつ屋根の下… 323 00:17:28,672 --> 00:17:31,049 というか 同じ部屋じゃないですか! 324 00:17:31,133 --> 00:17:33,510 うっかり寝巻きも 見られてしまいました! 325 00:17:33,594 --> 00:17:35,554 マズいマズい マズいです! 326 00:17:35,637 --> 00:17:38,265 (マティアス)そういえば こうやってルリイと… 327 00:17:38,348 --> 00:17:40,350 いや アルマとイリスもいるが 328 00:17:40,434 --> 00:17:42,895 夜を過ごすのは初めてだな… 329 00:17:43,395 --> 00:17:47,191 いかん 変に意識するな たまたまベッドが隣なだけだ 330 00:17:47,274 --> 00:17:48,525 そう たまたま… 331 00:17:48,609 --> 00:17:50,944 (イリス)どーんといきましょう! 332 00:17:51,028 --> 00:17:53,822 私に任せてください むにゃ… 333 00:17:53,906 --> 00:17:54,740 (ルリイ)寝言? 334 00:17:54,823 --> 00:17:56,450 (マティアス) ビックリさせるなよ! 335 00:17:56,533 --> 00:17:58,911 もう~ もっと飲んでよー 336 00:17:58,994 --> 00:18:01,413 無理です ごめんなさ~い 337 00:18:01,497 --> 00:18:02,498 (ルリイ)会話? 338 00:18:02,581 --> 00:18:05,000 (マティアス)なんで ちょっと成立してるんだよ! 339 00:18:05,084 --> 00:18:08,378 (ルリイ) んっ… 落ち着きましょう 340 00:18:08,462 --> 00:18:10,547 いろいろあって 疲れてるはずですし 341 00:18:10,631 --> 00:18:12,466 目をつむってれば いつの間にか… 342 00:18:12,549 --> 00:18:15,719 (マティアス)んっ… 平常心だ 平常心 343 00:18:15,803 --> 00:18:18,430 いつもどおり 明日に備えて眠るぞ 344 00:18:23,227 --> 00:18:24,978 (マティアス・ルリイ) やっぱり眠れない! 345 00:18:25,729 --> 00:18:26,897 (ルリイ)どうしましょう… 346 00:18:26,980 --> 00:18:29,316 って どうにかして 眠るしかないんですが… 347 00:18:29,399 --> 00:18:30,651 (マティアス)そうだ 348 00:18:30,734 --> 00:18:33,529 眠りに落ちるまで 魔物を数えるとしよう 349 00:18:33,612 --> 00:18:34,863 魔物が1匹… 350 00:18:34,947 --> 00:18:35,948 (ルリイ)魔物が2匹… 351 00:18:36,031 --> 00:18:38,116 (マティアス)魔物が3匹… (ルリイ)魔物が4匹… 352 00:18:38,200 --> 00:18:41,161 (マティアス)魔物が5匹… (ルリイ)魔物が6匹… 353 00:18:41,620 --> 00:18:45,165 (鳥の鳴き声) 354 00:18:45,249 --> 00:18:47,125 (あくび) 355 00:18:47,209 --> 00:18:50,629 (マティアス)さっき 寝ぼけて 竜の息吹 出しかけたろ? 356 00:18:50,712 --> 00:18:52,589 宿が吹っ飛ぶところだったぞ 357 00:18:52,673 --> 00:18:54,466 気をつけまーす 358 00:18:54,550 --> 00:18:57,469 なんで熟睡してたお前が 眠そうなんだ 359 00:18:57,553 --> 00:18:58,595 ハァ… 360 00:18:58,679 --> 00:19:01,932 いやー 朝の空気は気持ちいいね 361 00:19:03,100 --> 00:19:04,893 ねっ ルリイ… ん? 362 00:19:05,561 --> 00:19:07,521 大丈夫? ちゃんと寝れた? 363 00:19:07,604 --> 00:19:08,605 バッチリです 364 00:19:09,690 --> 00:19:11,358 (アルマ)絶対ウソだ… 365 00:19:11,441 --> 00:19:13,944 (ルリイ)これが迷宮門ですか 366 00:19:14,027 --> 00:19:15,612 (アルマ)すごい大きさだね 367 00:19:15,696 --> 00:19:18,282 (イリス)でも この扉 ただの鉄ですよ 368 00:19:18,365 --> 00:19:21,785 だな 魔物相手じゃ 簡単に壊れるぞ 369 00:19:21,869 --> 00:19:23,662 え! 見かけ倒しってこと? 370 00:19:23,745 --> 00:19:24,580 ああ 371 00:19:24,663 --> 00:19:28,792 魔物が迷宮から出ようとする際 門は それを食い止める要だ 372 00:19:28,876 --> 00:19:33,255 だというのに 迷宮都市 何もかもが雑だな 373 00:19:34,089 --> 00:19:35,841 (アルマ)相変わらずの怪力! 374 00:19:35,924 --> 00:19:38,343 (ルリイ)この中に強力な魔物が… 375 00:19:39,094 --> 00:19:40,470 (マティアス) 気を引き締めて行こう 376 00:19:52,566 --> 00:19:53,901 (マティアス) 買い取りをお願いします 377 00:19:53,984 --> 00:19:58,530 こいつが 力加減をミスったせいで 頭しか残ってませんが… 378 00:19:58,614 --> 00:20:00,991 魔物は原形 残ってないのに 379 00:20:01,074 --> 00:20:03,327 たんこぶ1つで 済んじゃうイリスさん… 380 00:20:03,410 --> 00:20:06,079 (受付) こ… これ 例の魔物ですよ! 381 00:20:06,163 --> 00:20:07,956 強い魔物 昨日の… 382 00:20:08,040 --> 00:20:10,500 (ルリイ) あー やっぱりそうなんですね 383 00:20:10,584 --> 00:20:12,127 (アルマ) 確かに 今日 出会った中じゃ 384 00:20:12,211 --> 00:20:13,670 一番 強かったもんね 385 00:20:13,754 --> 00:20:16,006 ど… どうやって倒したんですか? 386 00:20:16,089 --> 00:20:18,217 (マティアス) どうと言われても 普通に… 387 00:20:18,300 --> 00:20:21,511 あっ 俺は参加してないので あの3人で 388 00:20:21,595 --> 00:20:22,429 (受付)えっ! 389 00:20:23,764 --> 00:20:27,976 あの 買い取りはできますが 支払いは 後日になります 390 00:20:28,060 --> 00:20:31,104 領主様に承認してもらう必要が あるので… 391 00:20:31,188 --> 00:20:32,731 はい かまいません 392 00:20:32,814 --> 00:20:34,983 (受付)では 少々お待ちください 393 00:20:41,365 --> 00:20:43,617 (マティアス) “報告を信じるならば” 394 00:20:43,700 --> 00:20:46,119 “少女3名は 化け物レベル” 395 00:20:46,203 --> 00:20:50,249 “少年は 治癒魔術師のため 戦闘には不参加” 396 00:20:50,332 --> 00:20:53,293 ん? おかしな勘違いを されているが… 397 00:20:53,377 --> 00:20:54,211 まあ いいか 398 00:20:55,921 --> 00:20:57,214 (おなかが鳴る音) 399 00:20:57,297 --> 00:20:59,800 うう… おなか減ったー 400 00:21:00,509 --> 00:21:03,595 他の素材なら この場で換金してもらえますか? 401 00:21:03,679 --> 00:21:06,181 他! まだあるんですか? 402 00:21:07,474 --> 00:21:08,642 (ドギエル)ほう 403 00:21:08,725 --> 00:21:11,603 あの魔物を倒したのか 404 00:21:12,354 --> 00:21:14,815 面白い連中だな 405 00:21:14,898 --> 00:21:17,276 (一同)いただきまーす! 406 00:21:17,359 --> 00:21:21,780 (マティアス)今日の戦闘は 俺抜きでも全く問題なかったな 407 00:21:21,863 --> 00:21:25,117 私たちの連携も だいぶ取れるようになってきました 408 00:21:25,200 --> 00:21:28,370 ルリイの付与魔法で ボクが遠距離攻撃! 409 00:21:28,453 --> 00:21:30,205 (イリス) 相手が弱ってきたところを 410 00:21:30,288 --> 00:21:32,916 私がバコーンですね 411 00:21:33,000 --> 00:21:35,168 (マティアス) イリスは やりすぎ注意な 412 00:21:35,252 --> 00:21:36,211 (イリス)はーい 413 00:21:36,295 --> 00:21:37,129 (マティアス)んっ… 414 00:21:37,212 --> 00:21:39,006 (ルリイ)おいしかったですね 415 00:21:39,089 --> 00:21:40,549 (アルマ)満腹 満腹 416 00:21:40,632 --> 00:21:42,843 (イリス) 私は まだまだいけそうですが 417 00:21:48,765 --> 00:21:50,892 (マティアス)領主が動きだしたな 418 00:21:51,685 --> 00:21:55,856 ちょうどいい 化けの皮を剥いでやる 419 00:21:55,939 --> 00:22:00,944 ♪~ 420 00:23:20,857 --> 00:23:25,862 ~♪ 421 00:23:27,531 --> 00:23:29,950 (ルリイ) 今日のマティ君の治癒魔法⸺ 422 00:23:30,033 --> 00:23:31,410 かっこよかったですよねえ 423 00:23:31,493 --> 00:23:33,745 (アルマ)うん 思わずマネしちゃうよ 424 00:23:33,829 --> 00:23:35,705 (アルマ)メス! 汗! (ルリイ)はい! ふきふき 425 00:23:35,789 --> 00:23:37,916 (アルマ)フッ… 俺のオペは 今日も最強だぜ 426 00:23:37,999 --> 00:23:40,877 (マティアス) 俺 そんなふうに見えたの? 34263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.