Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,439 --> 00:00:05,961
Hell, no.
2
00:00:05,962 --> 00:00:07,006
Ahh!
3
00:00:10,836 --> 00:00:12,054
Hey, y'all.
4
00:00:12,055 --> 00:00:15,884
It's Flip,
the dark prince of pranking.
5
00:00:15,885 --> 00:00:17,190
And I've been summoned here
6
00:00:17,191 --> 00:00:18,756
from your
collective nightmares--
7
00:00:19,845 --> 00:00:21,324
to take ordinary people,
8
00:00:21,325 --> 00:00:23,283
people who have it coming
to them,
9
00:00:23,284 --> 00:00:26,677
and drop them into frightening
scenarios of my own creation.
10
00:00:28,028 --> 00:00:30,725
This time,
we've got nightmares--
11
00:00:30,726 --> 00:00:32,596
- Demon!
- yoga--
12
00:00:32,597 --> 00:00:34,381
- Everybody down on the ground.
- and a seance.
13
00:00:35,774 --> 00:00:37,079
Oh, my God!
14
00:00:37,080 --> 00:00:40,691
That's right.
Mind, body, and spirits.
15
00:00:42,346 --> 00:00:45,740
All right, y'all, let's
do better by being badder.
16
00:00:48,918 --> 00:00:51,615
This is "Scare Tactics."
17
00:00:56,926 --> 00:00:59,188
Art is subjective.
18
00:00:59,189 --> 00:01:01,973
Now, my art is horror movies.
19
00:01:01,974 --> 00:01:04,672
Joshua here thinks
he's the next van Gogh.
20
00:01:04,673 --> 00:01:07,240
So his husband Drew wants
to get his creative juices
21
00:01:07,241 --> 00:01:11,809
flowing by taking him to an art
exhibit of a legendary painter.
22
00:01:13,247 --> 00:01:15,639
The problem is,
Joshua is about to find out
23
00:01:15,640 --> 00:01:18,164
what happens when
a tortured artist
24
00:01:18,165 --> 00:01:22,430
comes face to face
with his torturer.
25
00:01:33,180 --> 00:01:34,745
It's so haunting.
26
00:01:34,746 --> 00:01:37,400
I just love the infinity.
27
00:01:37,401 --> 00:01:39,881
I never feel safe
in the infinite.
28
00:01:39,882 --> 00:01:42,101
I never do.
29
00:01:42,102 --> 00:01:45,147
Good afternoon, welcome.
30
00:01:45,148 --> 00:01:47,107
How are you?
Welcome.
31
00:01:49,370 --> 00:01:52,285
Oh, I'm kind of doing a
fancy wine and cheese thing.
32
00:01:52,286 --> 00:01:54,201
Would you mind if
I grab your coats?
33
00:01:55,767 --> 00:01:57,159
It's all good.
I have--I have plenty.
34
00:01:57,160 --> 00:01:59,553
I have a whole closet
full of them.
35
00:01:59,554 --> 00:02:01,163
Here.
Shorts are fine.
36
00:02:01,164 --> 00:02:02,425
- OK.
- Yeah, yeah.
37
00:02:02,426 --> 00:02:03,905
Are you interested
in purchasing?
38
00:02:03,906 --> 00:02:05,254
Do you have a collection?
39
00:02:05,255 --> 00:02:06,734
We do have some art, yeah.
40
00:02:06,735 --> 00:02:09,345
My grandfather was an artist
and a sculptor, so...
41
00:02:09,346 --> 00:02:10,607
Oh, that's nice.
42
00:02:10,608 --> 00:02:12,306
And then this one,
he likes to paint.
43
00:02:15,004 --> 00:02:16,222
That's amazing.
44
00:02:16,223 --> 00:02:18,441
You know much
about Jean Dupont?
45
00:02:18,442 --> 00:02:19,834
I don't know anything.
46
00:02:19,835 --> 00:02:21,444
He's been asking me
the whole time.
47
00:02:21,445 --> 00:02:23,185
You're in for a treat.
48
00:02:23,186 --> 00:02:26,841
This is Jean Dupont, the artist
that we're showing today.
49
00:02:26,842 --> 00:02:29,931
Jean Dupont hasn't shown work
in about eight years.
50
00:02:29,932 --> 00:02:33,674
And he has refused to display
new works until he's perfectly
51
00:02:33,675 --> 00:02:35,458
captured the face
of the demon
52
00:02:35,459 --> 00:02:38,200
that he's been seeing
in his dreams.
53
00:02:38,201 --> 00:02:39,941
It's going to be
a momentous night.
54
00:02:39,942 --> 00:02:41,290
Yeah.
55
00:02:41,291 --> 00:02:42,465
Let me know if you
have any questions.
56
00:02:42,466 --> 00:02:44,424
Thank you so much.
Appreciate you.
57
00:02:44,425 --> 00:02:46,166
That was scary.
58
00:02:48,733 --> 00:02:49,691
Mm-hmm.
59
00:02:51,258 --> 00:02:52,910
- Pretty wild stuff, right?
- Yeah, right?
60
00:02:52,911 --> 00:02:56,262
Yeah.
61
00:03:04,184 --> 00:03:05,314
Kind of looks like you
a little bit
62
00:03:05,315 --> 00:03:06,576
with the facial hair.
63
00:03:06,577 --> 00:03:08,884
Yeah.
64
00:03:13,932 --> 00:03:16,020
Mm.
65
00:03:23,377 --> 00:03:27,858
Jean Dupont might be
our generation's Picasso.
66
00:03:27,859 --> 00:03:29,164
Once again,
he's got the little--
67
00:03:32,037 --> 00:03:34,213
Yeah, this is the demon too?
68
00:03:34,214 --> 00:03:37,041
Everything's the demon.
69
00:03:43,135 --> 00:03:45,225
- That one's kind of cool.
- Mm-hmm.
70
00:03:48,315 --> 00:03:50,403
I feel like over time,
he's been getting
71
00:03:50,404 --> 00:03:54,276
slowly more and more literal
in a way, right?
72
00:03:54,277 --> 00:03:55,973
- I'm--you know, I'm not sure.
- Yeah.
73
00:03:58,803 --> 00:04:01,936
Over the years,
each incarnation
74
00:04:01,937 --> 00:04:04,460
of the face that
he's been haunted by,
75
00:04:04,461 --> 00:04:08,464
the face is becoming clearer.
76
00:04:08,465 --> 00:04:10,553
Everyone, I have a
special announcement.
77
00:04:10,554 --> 00:04:13,774
We are moments away from
introducing Jean Dupont.
78
00:04:13,775 --> 00:04:14,992
He's very shy.
79
00:04:14,993 --> 00:04:16,733
He hasn't been in public
in eight years.
80
00:04:16,734 --> 00:04:18,735
So I just want to make sure
that we are
81
00:04:18,736 --> 00:04:20,259
a warm and welcoming
audience for him.
82
00:04:20,260 --> 00:04:21,956
Mr. Dupont?
83
00:04:30,922 --> 00:04:32,575
A little over
eight years ago,
84
00:04:32,576 --> 00:04:34,273
for those of you
who don't know,
85
00:04:34,274 --> 00:04:36,710
I woke up from a nightmare,
86
00:04:36,711 --> 00:04:39,843
a vision of a demon
with a human's face.
87
00:04:39,844 --> 00:04:42,585
But the face wouldn't
really stay in my head
88
00:04:42,586 --> 00:04:45,936
long enough to get it right.
89
00:04:45,937 --> 00:04:49,984
Haunting is the right word,
what it did to me, to my soul.
90
00:04:49,985 --> 00:04:53,204
Because it became
something of an obsession.
91
00:04:53,205 --> 00:04:54,597
My wife left me.
92
00:04:54,598 --> 00:04:58,341
The kids haven't talked to me
in five years.
93
00:05:01,649 --> 00:05:05,042
Very recently, I've been
able to hold it in my head
94
00:05:05,043 --> 00:05:07,349
long enough to get it down.
95
00:05:07,350 --> 00:05:10,918
It captures the thing I've been
trying to get out of me
96
00:05:10,919 --> 00:05:13,442
for eight years.
97
00:05:13,443 --> 00:05:16,227
And so, without further ado--
98
00:05:16,228 --> 00:05:17,968
I'm nerv--it makes me nervous.
99
00:05:19,971 --> 00:05:22,146
All right.
100
00:05:27,109 --> 00:05:29,153
Thank you, thank you.
101
00:05:34,769 --> 00:05:38,772
My sincerest hope by
purging this onto the canvas
102
00:05:38,773 --> 00:05:40,949
is that I never see
this face again.
103
00:05:41,776 --> 00:05:43,254
Yeah.
104
00:05:43,255 --> 00:05:45,300
But in cleansing
myself of it--
105
00:05:51,002 --> 00:05:53,221
I gotta say,
106
00:05:53,222 --> 00:05:55,615
you look...
107
00:05:55,616 --> 00:05:57,834
a lot like
what's going on here.
108
00:05:57,835 --> 00:06:00,054
It's bother--it's kind of
freaking me out, man.
109
00:06:00,055 --> 00:06:01,882
Yeah.
110
00:06:01,883 --> 00:06:02,927
Uh, mm.
111
00:06:08,629 --> 00:06:10,412
Why are you doing this to me?
112
00:06:10,413 --> 00:06:12,414
I'm afraid to look at you, man.
113
00:06:12,415 --> 00:06:14,198
I'm afraid to look at you.
- All right.
114
00:06:14,199 --> 00:06:15,504
Am I imagining it?
115
00:06:15,505 --> 00:06:19,160
Am I having a
psychotic episode?
116
00:06:19,161 --> 00:06:20,379
Do I need to leave the room?
117
00:06:20,380 --> 00:06:21,728
I'm just--am I wrong?
118
00:06:21,729 --> 00:06:23,644
Is it just me,
or is it you guys too?
119
00:06:27,082 --> 00:06:28,604
Don't look at me!
120
00:06:28,605 --> 00:06:30,780
Don't look at me!
121
00:06:30,781 --> 00:06:32,434
I'm a little freaked out.
122
00:06:34,306 --> 00:06:35,525
Jean?
123
00:06:38,136 --> 00:06:40,877
No.
124
00:06:40,878 --> 00:06:43,140
He's scaring me.
125
00:06:43,141 --> 00:06:45,926
What are you doing here?
126
00:06:45,927 --> 00:06:49,495
Demon!
127
00:06:49,496 --> 00:06:51,018
This is so messed up.
128
00:06:51,019 --> 00:06:52,411
Go back to hell!
129
00:06:52,412 --> 00:06:53,673
How did you get here today?
130
00:06:53,674 --> 00:06:55,326
Did you know that
you're on "Scare Tactics"?
131
00:06:55,327 --> 00:06:57,764
Oh, my gosh!
132
00:06:57,765 --> 00:06:59,722
Are you kidding me right now?
133
00:06:59,723 --> 00:07:02,116
Andrew, you--
- Come on.
134
00:07:02,117 --> 00:07:03,857
Oh, my gosh.
135
00:07:03,858 --> 00:07:05,554
You're on "Scare Tactics."
136
00:07:05,555 --> 00:07:07,251
Are you serious?
137
00:07:07,252 --> 00:07:08,383
"Scare Tactics!"
138
00:07:08,384 --> 00:07:09,819
Oh, my gosh.
139
00:07:09,820 --> 00:07:12,779
That freaked me out so much.
I was about to cry.
140
00:07:12,780 --> 00:07:14,955
I'm like, why am I up there?
Oh, my gosh.
141
00:07:14,956 --> 00:07:17,479
This is my husband.
Yeah, so...
142
00:07:17,480 --> 00:07:19,002
Did I ruin our
exhibit date night?
143
00:07:19,003 --> 00:07:20,134
Yeah.
144
00:07:20,135 --> 00:07:21,135
Are you ever gonna
trust me again?
145
00:07:21,136 --> 00:07:22,441
I'm not sure.
146
00:07:22,442 --> 00:07:23,398
Are you ever gonna
look at a painting again?
147
00:07:23,399 --> 00:07:25,139
- Probably not.
- I got you.
148
00:07:25,140 --> 00:07:26,096
Yeah.
149
00:07:26,097 --> 00:07:27,358
Yeah.
150
00:07:27,359 --> 00:07:28,838
Why wouldn't you
want to trick this guy?
151
00:07:28,839 --> 00:07:31,146
I mean, he's so trickable.
152
00:07:45,116 --> 00:07:47,074
The room is open.
153
00:07:49,904 --> 00:07:52,514
Hey, I'm just about to start.
- Silence!
154
00:07:52,515 --> 00:07:53,864
Gotta run.
155
00:07:55,387 --> 00:07:56,866
Class hasn't started yet.
156
00:07:56,867 --> 00:07:58,346
My energy is fading.
157
00:07:58,347 --> 00:08:00,914
Remember, you serve me.
158
00:08:00,915 --> 00:08:02,655
OK, got it.
159
00:08:02,656 --> 00:08:07,747
Bring me more students so
I can feed on their energy.
160
00:08:07,748 --> 00:08:09,662
Now!
161
00:08:09,663 --> 00:08:12,099
Jesus.
162
00:08:12,100 --> 00:08:14,493
Molly here has
a hard time relaxing
163
00:08:14,494 --> 00:08:17,626
and always takes things
too seriously.
164
00:08:17,627 --> 00:08:21,108
So her friend Amira wants
to help loosen her up.
165
00:08:21,109 --> 00:08:23,327
How about a yoga class?
166
00:08:23,328 --> 00:08:25,765
You know, one with
a super strict teacher
167
00:08:25,766 --> 00:08:27,201
who believes her
dead partner is talking
168
00:08:27,202 --> 00:08:28,898
to her through a crystal.
169
00:08:28,899 --> 00:08:31,248
Let's see if this
will stretch Molly--
170
00:08:31,249 --> 00:08:32,467
Put it down!
171
00:08:32,468 --> 00:08:34,208
to her limits.
172
00:08:43,435 --> 00:08:46,786
Let's just wake up
our bodies.
173
00:08:46,787 --> 00:08:50,267
Rah.
174
00:08:50,268 --> 00:08:53,793
Get those wrists nice and warm.
175
00:08:53,794 --> 00:08:55,577
Just to make yourself
comfortable.
176
00:08:55,578 --> 00:08:56,491
Welcome.
177
00:08:56,492 --> 00:08:58,145
Just right there is great.
178
00:08:58,146 --> 00:09:00,060
We're gonna take
a few moments to breathe,
179
00:09:00,061 --> 00:09:02,367
and then we'll get started.
180
00:09:12,160 --> 00:09:13,943
Welcome.
181
00:09:13,944 --> 00:09:15,597
We have a couple of newcomers,
182
00:09:15,598 --> 00:09:19,906
so we're going to start with
name, sign, favorite crystal.
183
00:09:19,907 --> 00:09:22,125
Oh, Amira, I'm a Scorpio.
184
00:09:22,126 --> 00:09:23,518
I guess tourmaline.
185
00:09:23,519 --> 00:09:25,172
Oh, I love a tourmaline.
186
00:09:25,173 --> 00:09:26,390
I'm Molly.
187
00:09:26,391 --> 00:09:28,392
I am a Pisces.
188
00:09:28,393 --> 00:09:30,307
Yay, Pisces.
Welcome, Pisces.
189
00:09:30,308 --> 00:09:31,613
I love Pisces, yes.
190
00:09:31,614 --> 00:09:34,094
And rose quartz,
because love.
191
00:09:34,095 --> 00:09:36,270
Great.
That's so beautiful.
192
00:09:36,271 --> 00:09:37,532
Have you ever done
crystal yoga before?
193
00:09:37,533 --> 00:09:39,578
- No.
- OK.
194
00:09:39,579 --> 00:09:42,450
Crystal yoga is not a fad.
195
00:09:42,451 --> 00:09:44,234
It's not a new age trend.
196
00:09:44,235 --> 00:09:47,368
It is based in real,
grounded science.
197
00:09:47,369 --> 00:09:49,109
And it has a long history.
198
00:09:49,110 --> 00:09:53,156
It was created over four years
ago by our founder, George,
199
00:09:53,157 --> 00:09:54,593
in Wichita.
200
00:09:54,594 --> 00:09:57,334
He died.
201
00:09:57,335 --> 00:10:00,120
But we had him cremated,
as per his wishes,
202
00:10:00,121 --> 00:10:03,427
and put into this quartz.
203
00:10:05,648 --> 00:10:08,215
So it's going to be
a beautiful practice.
204
00:10:14,614 --> 00:10:18,530
I'm going to start the class
with some opening chants.
205
00:10:21,185 --> 00:10:24,884
Shan taboola.
206
00:10:24,885 --> 00:10:26,059
And then join me.
207
00:10:26,060 --> 00:10:30,933
Shan taboola.
208
00:10:30,934 --> 00:10:35,938
Shan taboola yama dro.
209
00:10:51,694 --> 00:10:54,957
The new girl isn't
taking this seriously.
210
00:10:54,958 --> 00:10:56,437
OK, shh.
211
00:10:56,438 --> 00:11:01,616
Shan taboola yama dro.
212
00:11:01,617 --> 00:11:04,924
Try to be quiet.
213
00:11:06,927 --> 00:11:08,971
OK, so we're going to
take a deep breath.
214
00:11:08,972 --> 00:11:11,408
Hand on your diaphragm.
215
00:11:11,409 --> 00:11:13,454
So it's right above your belly.
216
00:11:13,455 --> 00:11:16,892
Is it OK if I touch you?
- Yeah.
217
00:11:16,893 --> 00:11:18,024
Right--right there.
218
00:11:18,025 --> 00:11:19,460
And breathe in.
219
00:11:19,461 --> 00:11:23,159
And your hand should lift up.
- Sorry I'm late.
220
00:11:23,160 --> 00:11:25,596
Why is that man here again?
221
00:11:25,597 --> 00:11:27,556
He has foul energy.
222
00:11:31,342 --> 00:11:33,300
Don't talk.
223
00:11:33,301 --> 00:11:35,781
OK, let's Cat and Cow.
224
00:11:35,782 --> 00:11:38,566
I know he's late.
It's not my fault.
225
00:11:38,567 --> 00:11:40,611
Who is she talking to?
226
00:11:40,612 --> 00:11:43,049
Everybody, we're going
to practice something
227
00:11:43,050 --> 00:11:44,746
I call dragon breath.
228
00:11:44,747 --> 00:11:47,793
Emily, could you come up
and demonstrate for me?
229
00:11:47,794 --> 00:11:50,839
So it's big breath in
when you Cow,
230
00:11:50,840 --> 00:11:54,147
and then as you come out,
tongue out, dragon breath.
231
00:11:54,148 --> 00:11:57,977
Ah!
232
00:11:57,978 --> 00:12:02,808
So deep breath in
and then Cat out.
233
00:12:02,809 --> 00:12:04,287
all: Ah.
234
00:12:04,288 --> 00:12:07,551
Edgar, OK, widen your hips.
235
00:12:07,552 --> 00:12:08,683
Why don't--why--you--
236
00:12:08,684 --> 00:12:10,293
let me.
Give me your feet.
237
00:12:10,294 --> 00:12:11,686
Jesus.
238
00:12:11,687 --> 00:12:13,253
Everybody keep
doing your Cat Cows.
239
00:12:13,254 --> 00:12:17,998
all: Ah.
240
00:12:20,348 --> 00:12:23,350
OK, everybody shake it out.
241
00:12:23,351 --> 00:12:25,700
Up again.
242
00:12:25,701 --> 00:12:28,051
And then we'll reverse it.
243
00:12:32,012 --> 00:12:34,491
This man is
ruining everything.
244
00:12:34,492 --> 00:12:36,058
He must be punished.
245
00:12:36,059 --> 00:12:38,539
OK, OK, you need to
get with the program!
246
00:12:38,540 --> 00:12:40,367
Everybody down on the ground!
247
00:12:40,368 --> 00:12:41,934
Sit down.
Sit down.
248
00:12:41,935 --> 00:12:44,240
Everybody reach
for your big toes.
249
00:12:44,241 --> 00:12:45,285
Go!
- No!
250
00:12:46,374 --> 00:12:48,810
Deeper bend.
Deeper bend!
251
00:12:48,811 --> 00:12:51,160
That's better.
Yes, keep that energy flowing.
252
00:12:51,161 --> 00:12:53,467
So now we are going to
switch to our splits--
253
00:12:53,468 --> 00:12:55,077
into your split.
254
00:12:55,078 --> 00:12:56,252
Splits!
255
00:12:58,255 --> 00:13:00,387
He's fine.
256
00:13:00,388 --> 00:13:02,606
- No, I think he's stuck.
- Jesus.
257
00:13:02,607 --> 00:13:03,825
Everybody else,
when you're ready
258
00:13:03,826 --> 00:13:05,479
we're going to go
to our Wheel Pose.
259
00:13:05,480 --> 00:13:07,394
Edgar, up.
260
00:13:07,395 --> 00:13:08,656
More poses.
261
00:13:08,657 --> 00:13:10,223
- Everybody Bridge Pose.
- Faster!
262
00:13:10,224 --> 00:13:11,398
- I know!
- More! More!
263
00:13:11,399 --> 00:13:13,704
I know. I know. Stop it.
264
00:13:13,705 --> 00:13:15,271
Edgar, Bridge Pose now!
265
00:13:27,719 --> 00:13:29,329
You're on "Scare Tactics"!
266
00:13:33,203 --> 00:13:35,161
I thought this was a cult.
I thought we were going to
267
00:13:35,162 --> 00:13:37,816
yoga, like, you know,
a nice getaway.
268
00:13:37,817 --> 00:13:39,295
Out of, like, all my friends
she needs a prank.
269
00:13:39,296 --> 00:13:41,254
You do, you need a little bit
of light in your life.
270
00:13:41,255 --> 00:13:42,864
OK, I'm sorry, I'm just
going to be honest.
271
00:13:42,865 --> 00:13:45,911
I am never trusting you
with this stuff ever again.
272
00:13:45,912 --> 00:13:49,175
So are you--but you're
really a yoga person, right?
273
00:13:49,176 --> 00:13:51,961
Not even like, a little bit?
274
00:13:55,573 --> 00:13:56,922
Humans crack me up.
275
00:13:56,923 --> 00:13:58,271
Billions of you alive,
276
00:13:58,272 --> 00:14:00,360
but you're all dying
to talk to the dead.
277
00:14:00,361 --> 00:14:02,275
Jordan is no exception.
278
00:14:02,276 --> 00:14:04,668
She's always pranking
her friend Sarah.
279
00:14:04,669 --> 00:14:07,323
So when Jordan brought
up using a medium
280
00:14:07,324 --> 00:14:12,676
to contact her late grandma,
Sarah decided to help her out.
281
00:14:12,677 --> 00:14:15,244
Jordan's about to learn
that when you open the door
282
00:14:15,245 --> 00:14:17,594
to the other side too wide--
283
00:14:19,989 --> 00:14:22,382
you can't hide.
284
00:14:32,001 --> 00:14:34,829
Hi, how's it going?
Welcome.
285
00:14:34,830 --> 00:14:36,570
Hi, I'm Deirdre.
- Jordan.
286
00:14:36,571 --> 00:14:38,833
Jordan,
nice to meet you, Jordan.
287
00:14:38,834 --> 00:14:40,052
- Nice to meet you.
- Hi.
288
00:14:40,053 --> 00:14:41,227
- Hi, Sarah.
- Hi, nice to meet you.
289
00:14:41,228 --> 00:14:42,184
- Nice to meet you.
- Come on in.
290
00:14:42,185 --> 00:14:45,318
You can have a seat.
291
00:14:45,319 --> 00:14:47,886
All right, where are you
coming from today?
292
00:14:47,887 --> 00:14:49,713
LA, but visiting Atlanta.
293
00:14:49,714 --> 00:14:52,020
We're childhood best friends,
so she's hanging out.
294
00:14:52,021 --> 00:14:53,326
- Oh, nice.
- Yeah.
295
00:14:53,327 --> 00:14:54,414
- This is Skylar.
- Hi, there.
296
00:14:54,415 --> 00:14:56,198
- He's my partner.
- How are you?
297
00:14:56,199 --> 00:14:58,244
We just want to reassure you
that we've trained
298
00:14:58,245 --> 00:15:00,333
with some of
the best mediums alive.
299
00:15:00,334 --> 00:15:02,161
And we're also
romantic partners.
300
00:15:02,162 --> 00:15:04,598
And how did you two meet?
301
00:15:04,599 --> 00:15:05,947
We actually met through
two mutual friends.
302
00:15:05,948 --> 00:15:07,340
- We did.
- Yes.
303
00:15:07,341 --> 00:15:08,428
- We did.
- Oh, that's so sweet.
304
00:15:08,429 --> 00:15:09,603
- She came pre-approved.
- Yes.
305
00:15:10,735 --> 00:15:12,562
So we've got a
wonderful space here.
306
00:15:12,563 --> 00:15:15,087
The wonderful Deidre
has smudged it for us.
307
00:15:15,088 --> 00:15:17,176
Yes.
308
00:15:17,177 --> 00:15:19,352
And essentially,
309
00:15:19,353 --> 00:15:23,182
I can open up the door
to the other side,
310
00:15:23,183 --> 00:15:24,618
the world that we all
go to, you know,
311
00:15:24,619 --> 00:15:26,489
when the spirit
leaves the body.
312
00:15:26,490 --> 00:15:28,883
The way we kind of like
to think about it is,
313
00:15:28,884 --> 00:15:31,668
if you have one medium,
that's sort of one antenna
314
00:15:31,669 --> 00:15:33,453
to another world.
315
00:15:33,454 --> 00:15:36,064
And then if you bring another
person in, it's two antennae.
316
00:15:36,065 --> 00:15:37,979
So it strengthens
that connection.
317
00:15:37,980 --> 00:15:39,372
Right.
318
00:15:39,373 --> 00:15:41,809
We understand that you
brought personal objects.
319
00:15:41,810 --> 00:15:43,985
Would you mind if we
talked about those?
320
00:15:43,986 --> 00:15:45,421
Jordan, did you
have something?
321
00:15:45,422 --> 00:15:46,553
I did.
322
00:15:46,554 --> 00:15:51,036
I brought my
grandmother's necklace.
323
00:15:51,037 --> 00:15:52,602
She passed away this year.
324
00:15:52,603 --> 00:15:54,561
It was during, like, a really
pivotal time in my life.
325
00:15:54,562 --> 00:15:57,346
And so I've just--
I get, like, really emotional.
326
00:15:57,347 --> 00:15:59,218
She's like my rock growing up.
327
00:15:59,219 --> 00:16:01,307
She was just my best
female role model
328
00:16:01,308 --> 00:16:03,874
that I could ever ask for.
329
00:16:03,875 --> 00:16:05,050
Oh, wow.
330
00:16:08,054 --> 00:16:12,492
I'm sensing,
I'm feeling so much love.
331
00:16:12,493 --> 00:16:14,364
Mm.
332
00:16:16,627 --> 00:16:20,065
Would you like it if we did
333
00:16:20,066 --> 00:16:24,025
try to communicate with her?
334
00:16:24,026 --> 00:16:25,374
Yeah.
335
00:16:28,596 --> 00:16:31,424
What's the clearest memory
you have with her?
336
00:16:31,425 --> 00:16:34,079
- Ooh, uh, Burger King.
- Aw.
337
00:16:34,080 --> 00:16:36,037
Yeah, Burger King breakfast.
338
00:16:36,038 --> 00:16:37,299
Excellent.
339
00:16:37,300 --> 00:16:39,345
In that case,
let's close our eyes.
340
00:16:39,346 --> 00:16:44,219
See if we can call in
that scent of Burger King.
341
00:16:46,005 --> 00:16:48,876
See if we can...
342
00:16:48,877 --> 00:16:53,141
feel this necklace
on our fingertips.
343
00:16:54,709 --> 00:16:56,797
Oh.
Oh.
344
00:16:58,278 --> 00:16:59,626
Oh, my God.
345
00:16:59,627 --> 00:17:02,498
We have someone here with us.
346
00:17:02,499 --> 00:17:04,892
Do you have anything
you'd like to say?
347
00:17:04,893 --> 00:17:06,285
How is she doing?
348
00:17:06,286 --> 00:17:08,243
I mean, how does she feel?
349
00:17:08,244 --> 00:17:10,506
Nana, how are you
feeling right now?
350
00:17:13,641 --> 00:17:16,730
I feel her joy and her
presence so strongly,
351
00:17:16,731 --> 00:17:19,646
but I'm actually
potentially feeling
352
00:17:19,647 --> 00:17:21,735
the presence of something--
- Uh-huh.
353
00:17:21,736 --> 00:17:24,172
or someone else.
354
00:17:26,436 --> 00:17:29,003
I'm a little worried.
355
00:17:31,224 --> 00:17:32,833
It's not Nana.
356
00:17:37,186 --> 00:17:39,144
What have you brought in
with you?
357
00:17:43,453 --> 00:17:46,020
both: Good spirits remain.
358
00:17:46,021 --> 00:17:49,502
Evil spirits go back
from whence you came.
359
00:17:51,026 --> 00:17:52,548
Oh, my God!
360
00:17:52,549 --> 00:17:53,419
No!
361
00:17:53,420 --> 00:17:55,769
No, no, no, no, no, no, no!
362
00:17:55,770 --> 00:17:57,336
No! No!
363
00:17:57,337 --> 00:17:58,511
Will you--can you
sit with me, please?
364
00:17:58,512 --> 00:17:59,599
- It's OK.
- No, it's not.
365
00:17:59,600 --> 00:18:01,079
Please just sit
with me, please.
366
00:18:01,080 --> 00:18:02,951
I'm having a panic attack.
367
00:18:05,867 --> 00:18:07,868
Good spirits remain.
368
00:18:07,869 --> 00:18:11,393
Evil spirits go back
from whence you came.
369
00:18:12,787 --> 00:18:14,004
Oh, my God!
370
00:18:14,005 --> 00:18:16,485
No!
No, no, no, no, no, no, no!
371
00:18:16,486 --> 00:18:17,573
Get her, get her, get her,
get her, get her.
372
00:18:17,574 --> 00:18:18,835
Make sure she's OK.
373
00:18:18,836 --> 00:18:19,793
Will you--can you
sit with me, please?
374
00:18:19,794 --> 00:18:20,881
- It's OK.
- No, it's not.
375
00:18:20,882 --> 00:18:22,274
Please just sit
with me, please.
376
00:18:22,275 --> 00:18:23,753
I'm having a panic attack.
- Hey, I'm right here.
377
00:18:23,754 --> 00:18:25,103
I'm right here.
I'm right here.
378
00:18:25,104 --> 00:18:26,321
- Let's hold for a second.
- I'm right here.
379
00:18:26,322 --> 00:18:27,714
I'm right here.
You're going to be OK.
380
00:18:27,715 --> 00:18:29,063
No, I'm not.
What the--
381
00:18:29,064 --> 00:18:30,456
- You're going to be OK.
- What are y'all doing?
382
00:18:30,457 --> 00:18:31,979
You're going to be OK.
I'm right here with you.
383
00:18:31,980 --> 00:18:33,198
- Please, just stay with me.
- Breathe, breathe.
384
00:18:34,896 --> 00:18:37,202
It happens--it happens
sometimes, it truly does.
385
00:18:37,203 --> 00:18:38,464
Oh, my God, I'm so
embarrassed right now.
386
00:18:38,465 --> 00:18:39,987
- It's OK.
- I'm having a panic attack.
387
00:18:39,988 --> 00:18:42,032
- It's OK.
- Oh, my God. Oh, my God.
388
00:18:42,033 --> 00:18:43,382
It's OK.
Just keep breathing.
389
00:18:43,383 --> 00:18:44,905
- Oh, my God.
- Don't forget to breathe.
390
00:18:44,906 --> 00:18:46,646
Deep, deep, deep breaths
from the belly.
391
00:18:46,647 --> 00:18:48,300
OK.
392
00:18:48,301 --> 00:18:49,605
If you need to put your head
down, if you need to lie down,
393
00:18:49,606 --> 00:18:52,086
it's OK, it's OK.
394
00:18:52,087 --> 00:18:54,567
I'm right here with you.
I'm right here.
395
00:18:54,568 --> 00:18:55,742
I got you, Jordan.
396
00:18:55,743 --> 00:18:56,917
This is unfamiliar--
397
00:18:56,918 --> 00:18:58,048
Can I share something
with you?
398
00:18:58,049 --> 00:18:59,267
Can I just share
something with you?
399
00:18:59,268 --> 00:19:00,834
Please.
400
00:19:00,835 --> 00:19:02,749
You are on "Scare Tactics."
401
00:19:10,192 --> 00:19:13,152
Em, do you mind joining me
over here for a quick sec?
402
00:19:27,209 --> 00:19:29,819
First and foremost,
I love you.
403
00:19:29,820 --> 00:19:31,299
I'm going to kill you.
404
00:19:34,347 --> 00:19:37,958
You are the most beautiful,
wonderful, amazing, smart--
405
00:19:37,959 --> 00:19:39,264
I'm going to kill you--
406
00:19:39,265 --> 00:19:41,396
lovely person I have
ever met in my life.
407
00:19:41,397 --> 00:19:44,007
What are you doing?
408
00:19:44,008 --> 00:19:46,184
I love you.
You're my movie buddy,
409
00:19:46,185 --> 00:19:48,142
my foodie buddy,
my "Avenger" buddy,
410
00:19:48,143 --> 00:19:51,276
and I want you to be
my life buddy.
411
00:19:51,277 --> 00:19:52,929
And--
412
00:19:52,930 --> 00:19:55,802
- No.
- Em.
413
00:19:55,803 --> 00:19:58,239
Will you marry me?
414
00:19:58,240 --> 00:20:01,024
Are you for real?
415
00:20:01,025 --> 00:20:02,374
I'm for real.
416
00:20:02,375 --> 00:20:04,985
This is completely real.
417
00:20:04,986 --> 00:20:07,683
Am I being pranked?
418
00:20:07,684 --> 00:20:09,511
I'm serious.
419
00:20:09,512 --> 00:20:12,122
I love you and I want to spend
the rest of my life with you.
420
00:20:12,123 --> 00:20:13,559
I'm having a panic attack.
421
00:20:13,560 --> 00:20:15,300
You were having
a fake panic attack.
422
00:20:15,301 --> 00:20:17,171
I'm about to have
a real panic attack.
423
00:20:17,172 --> 00:20:18,694
Yes, oh, I forgot to say yes.
424
00:20:18,695 --> 00:20:20,653
Yeah!
425
00:20:20,654 --> 00:20:22,437
Of course.
426
00:20:24,658 --> 00:20:26,789
Whoo!
427
00:20:26,790 --> 00:20:30,532
Oh, my God!
428
00:20:30,533 --> 00:20:33,100
You just got engaged
on "Scare Tactics."
429
00:20:33,101 --> 00:20:34,493
Show the camera.
Show the camera.
430
00:20:44,286 --> 00:20:45,286
Oh, no!
431
00:20:47,637 --> 00:20:49,899
I can't believe
this is my life.
432
00:20:49,900 --> 00:20:54,339
Like, I--I can't believe
433
00:20:54,340 --> 00:20:56,863
that I'm lucky enough
to get to be with someone
434
00:20:56,864 --> 00:20:58,343
who would do this for me.
435
00:20:58,344 --> 00:20:59,909
And I feel like everyone else
should be jealous
436
00:20:59,910 --> 00:21:01,389
that they're not marrying him,
you know what I mean?
437
00:21:01,390 --> 00:21:04,784
I literally said to him
a few weeks ago,
438
00:21:04,785 --> 00:21:06,307
propose however you want,
439
00:21:06,308 --> 00:21:08,396
as long as it's not
in front of other people.
30545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.