All language subtitles for Scare.Tactics.2024.S01E10.Art.of.Darkness.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:05,961 Hell, no. 2 00:00:05,962 --> 00:00:07,006 Ahh! 3 00:00:10,836 --> 00:00:12,054 Hey, y'all. 4 00:00:12,055 --> 00:00:15,884 It's Flip, the dark prince of pranking. 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,190 And I've been summoned here 6 00:00:17,191 --> 00:00:18,756 from your collective nightmares-- 7 00:00:19,845 --> 00:00:21,324 to take ordinary people, 8 00:00:21,325 --> 00:00:23,283 people who have it coming to them, 9 00:00:23,284 --> 00:00:26,677 and drop them into frightening scenarios of my own creation. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,725 This time, we've got nightmares-- 11 00:00:30,726 --> 00:00:32,596 - Demon! - yoga-- 12 00:00:32,597 --> 00:00:34,381 - Everybody down on the ground. - and a seance. 13 00:00:35,774 --> 00:00:37,079 Oh, my God! 14 00:00:37,080 --> 00:00:40,691 That's right. Mind, body, and spirits. 15 00:00:42,346 --> 00:00:45,740 All right, y'all, let's do better by being badder. 16 00:00:48,918 --> 00:00:51,615 This is "Scare Tactics." 17 00:00:56,926 --> 00:00:59,188 Art is subjective. 18 00:00:59,189 --> 00:01:01,973 Now, my art is horror movies. 19 00:01:01,974 --> 00:01:04,672 Joshua here thinks he's the next van Gogh. 20 00:01:04,673 --> 00:01:07,240 So his husband Drew wants to get his creative juices 21 00:01:07,241 --> 00:01:11,809 flowing by taking him to an art exhibit of a legendary painter. 22 00:01:13,247 --> 00:01:15,639 The problem is, Joshua is about to find out 23 00:01:15,640 --> 00:01:18,164 what happens when a tortured artist 24 00:01:18,165 --> 00:01:22,430 comes face to face with his torturer. 25 00:01:33,180 --> 00:01:34,745 It's so haunting. 26 00:01:34,746 --> 00:01:37,400 I just love the infinity. 27 00:01:37,401 --> 00:01:39,881 I never feel safe in the infinite. 28 00:01:39,882 --> 00:01:42,101 I never do. 29 00:01:42,102 --> 00:01:45,147 Good afternoon, welcome. 30 00:01:45,148 --> 00:01:47,107 How are you? Welcome. 31 00:01:49,370 --> 00:01:52,285 Oh, I'm kind of doing a fancy wine and cheese thing. 32 00:01:52,286 --> 00:01:54,201 Would you mind if I grab your coats? 33 00:01:55,767 --> 00:01:57,159 It's all good. I have--I have plenty. 34 00:01:57,160 --> 00:01:59,553 I have a whole closet full of them. 35 00:01:59,554 --> 00:02:01,163 Here. Shorts are fine. 36 00:02:01,164 --> 00:02:02,425 - OK. - Yeah, yeah. 37 00:02:02,426 --> 00:02:03,905 Are you interested in purchasing? 38 00:02:03,906 --> 00:02:05,254 Do you have a collection? 39 00:02:05,255 --> 00:02:06,734 We do have some art, yeah. 40 00:02:06,735 --> 00:02:09,345 My grandfather was an artist and a sculptor, so... 41 00:02:09,346 --> 00:02:10,607 Oh, that's nice. 42 00:02:10,608 --> 00:02:12,306 And then this one, he likes to paint. 43 00:02:15,004 --> 00:02:16,222 That's amazing. 44 00:02:16,223 --> 00:02:18,441 You know much about Jean Dupont? 45 00:02:18,442 --> 00:02:19,834 I don't know anything. 46 00:02:19,835 --> 00:02:21,444 He's been asking me the whole time. 47 00:02:21,445 --> 00:02:23,185 You're in for a treat. 48 00:02:23,186 --> 00:02:26,841 This is Jean Dupont, the artist that we're showing today. 49 00:02:26,842 --> 00:02:29,931 Jean Dupont hasn't shown work in about eight years. 50 00:02:29,932 --> 00:02:33,674 And he has refused to display new works until he's perfectly 51 00:02:33,675 --> 00:02:35,458 captured the face of the demon 52 00:02:35,459 --> 00:02:38,200 that he's been seeing in his dreams. 53 00:02:38,201 --> 00:02:39,941 It's going to be a momentous night. 54 00:02:39,942 --> 00:02:41,290 Yeah. 55 00:02:41,291 --> 00:02:42,465 Let me know if you have any questions. 56 00:02:42,466 --> 00:02:44,424 Thank you so much. Appreciate you. 57 00:02:44,425 --> 00:02:46,166 That was scary. 58 00:02:48,733 --> 00:02:49,691 Mm-hmm. 59 00:02:51,258 --> 00:02:52,910 - Pretty wild stuff, right? - Yeah, right? 60 00:02:52,911 --> 00:02:56,262 Yeah. 61 00:03:04,184 --> 00:03:05,314 Kind of looks like you a little bit 62 00:03:05,315 --> 00:03:06,576 with the facial hair. 63 00:03:06,577 --> 00:03:08,884 Yeah. 64 00:03:13,932 --> 00:03:16,020 Mm. 65 00:03:23,377 --> 00:03:27,858 Jean Dupont might be our generation's Picasso. 66 00:03:27,859 --> 00:03:29,164 Once again, he's got the little-- 67 00:03:32,037 --> 00:03:34,213 Yeah, this is the demon too? 68 00:03:34,214 --> 00:03:37,041 Everything's the demon. 69 00:03:43,135 --> 00:03:45,225 - That one's kind of cool. - Mm-hmm. 70 00:03:48,315 --> 00:03:50,403 I feel like over time, he's been getting 71 00:03:50,404 --> 00:03:54,276 slowly more and more literal in a way, right? 72 00:03:54,277 --> 00:03:55,973 - I'm--you know, I'm not sure. - Yeah. 73 00:03:58,803 --> 00:04:01,936 Over the years, each incarnation 74 00:04:01,937 --> 00:04:04,460 of the face that he's been haunted by, 75 00:04:04,461 --> 00:04:08,464 the face is becoming clearer. 76 00:04:08,465 --> 00:04:10,553 Everyone, I have a special announcement. 77 00:04:10,554 --> 00:04:13,774 We are moments away from introducing Jean Dupont. 78 00:04:13,775 --> 00:04:14,992 He's very shy. 79 00:04:14,993 --> 00:04:16,733 He hasn't been in public in eight years. 80 00:04:16,734 --> 00:04:18,735 So I just want to make sure that we are 81 00:04:18,736 --> 00:04:20,259 a warm and welcoming audience for him. 82 00:04:20,260 --> 00:04:21,956 Mr. Dupont? 83 00:04:30,922 --> 00:04:32,575 A little over eight years ago, 84 00:04:32,576 --> 00:04:34,273 for those of you who don't know, 85 00:04:34,274 --> 00:04:36,710 I woke up from a nightmare, 86 00:04:36,711 --> 00:04:39,843 a vision of a demon with a human's face. 87 00:04:39,844 --> 00:04:42,585 But the face wouldn't really stay in my head 88 00:04:42,586 --> 00:04:45,936 long enough to get it right. 89 00:04:45,937 --> 00:04:49,984 Haunting is the right word, what it did to me, to my soul. 90 00:04:49,985 --> 00:04:53,204 Because it became something of an obsession. 91 00:04:53,205 --> 00:04:54,597 My wife left me. 92 00:04:54,598 --> 00:04:58,341 The kids haven't talked to me in five years. 93 00:05:01,649 --> 00:05:05,042 Very recently, I've been able to hold it in my head 94 00:05:05,043 --> 00:05:07,349 long enough to get it down. 95 00:05:07,350 --> 00:05:10,918 It captures the thing I've been trying to get out of me 96 00:05:10,919 --> 00:05:13,442 for eight years. 97 00:05:13,443 --> 00:05:16,227 And so, without further ado-- 98 00:05:16,228 --> 00:05:17,968 I'm nerv--it makes me nervous. 99 00:05:19,971 --> 00:05:22,146 All right. 100 00:05:27,109 --> 00:05:29,153 Thank you, thank you. 101 00:05:34,769 --> 00:05:38,772 My sincerest hope by purging this onto the canvas 102 00:05:38,773 --> 00:05:40,949 is that I never see this face again. 103 00:05:41,776 --> 00:05:43,254 Yeah. 104 00:05:43,255 --> 00:05:45,300 But in cleansing myself of it-- 105 00:05:51,002 --> 00:05:53,221 I gotta say, 106 00:05:53,222 --> 00:05:55,615 you look... 107 00:05:55,616 --> 00:05:57,834 a lot like what's going on here. 108 00:05:57,835 --> 00:06:00,054 It's bother--it's kind of freaking me out, man. 109 00:06:00,055 --> 00:06:01,882 Yeah. 110 00:06:01,883 --> 00:06:02,927 Uh, mm. 111 00:06:08,629 --> 00:06:10,412 Why are you doing this to me? 112 00:06:10,413 --> 00:06:12,414 I'm afraid to look at you, man. 113 00:06:12,415 --> 00:06:14,198 I'm afraid to look at you. - All right. 114 00:06:14,199 --> 00:06:15,504 Am I imagining it? 115 00:06:15,505 --> 00:06:19,160 Am I having a psychotic episode? 116 00:06:19,161 --> 00:06:20,379 Do I need to leave the room? 117 00:06:20,380 --> 00:06:21,728 I'm just--am I wrong? 118 00:06:21,729 --> 00:06:23,644 Is it just me, or is it you guys too? 119 00:06:27,082 --> 00:06:28,604 Don't look at me! 120 00:06:28,605 --> 00:06:30,780 Don't look at me! 121 00:06:30,781 --> 00:06:32,434 I'm a little freaked out. 122 00:06:34,306 --> 00:06:35,525 Jean? 123 00:06:38,136 --> 00:06:40,877 No. 124 00:06:40,878 --> 00:06:43,140 He's scaring me. 125 00:06:43,141 --> 00:06:45,926 What are you doing here? 126 00:06:45,927 --> 00:06:49,495 Demon! 127 00:06:49,496 --> 00:06:51,018 This is so messed up. 128 00:06:51,019 --> 00:06:52,411 Go back to hell! 129 00:06:52,412 --> 00:06:53,673 How did you get here today? 130 00:06:53,674 --> 00:06:55,326 Did you know that you're on "Scare Tactics"? 131 00:06:55,327 --> 00:06:57,764 Oh, my gosh! 132 00:06:57,765 --> 00:06:59,722 Are you kidding me right now? 133 00:06:59,723 --> 00:07:02,116 Andrew, you-- - Come on. 134 00:07:02,117 --> 00:07:03,857 Oh, my gosh. 135 00:07:03,858 --> 00:07:05,554 You're on "Scare Tactics." 136 00:07:05,555 --> 00:07:07,251 Are you serious? 137 00:07:07,252 --> 00:07:08,383 "Scare Tactics!" 138 00:07:08,384 --> 00:07:09,819 Oh, my gosh. 139 00:07:09,820 --> 00:07:12,779 That freaked me out so much. I was about to cry. 140 00:07:12,780 --> 00:07:14,955 I'm like, why am I up there? Oh, my gosh. 141 00:07:14,956 --> 00:07:17,479 This is my husband. Yeah, so... 142 00:07:17,480 --> 00:07:19,002 Did I ruin our exhibit date night? 143 00:07:19,003 --> 00:07:20,134 Yeah. 144 00:07:20,135 --> 00:07:21,135 Are you ever gonna trust me again? 145 00:07:21,136 --> 00:07:22,441 I'm not sure. 146 00:07:22,442 --> 00:07:23,398 Are you ever gonna look at a painting again? 147 00:07:23,399 --> 00:07:25,139 - Probably not. - I got you. 148 00:07:25,140 --> 00:07:26,096 Yeah. 149 00:07:26,097 --> 00:07:27,358 Yeah. 150 00:07:27,359 --> 00:07:28,838 Why wouldn't you want to trick this guy? 151 00:07:28,839 --> 00:07:31,146 I mean, he's so trickable. 152 00:07:45,116 --> 00:07:47,074 The room is open. 153 00:07:49,904 --> 00:07:52,514 Hey, I'm just about to start. - Silence! 154 00:07:52,515 --> 00:07:53,864 Gotta run. 155 00:07:55,387 --> 00:07:56,866 Class hasn't started yet. 156 00:07:56,867 --> 00:07:58,346 My energy is fading. 157 00:07:58,347 --> 00:08:00,914 Remember, you serve me. 158 00:08:00,915 --> 00:08:02,655 OK, got it. 159 00:08:02,656 --> 00:08:07,747 Bring me more students so I can feed on their energy. 160 00:08:07,748 --> 00:08:09,662 Now! 161 00:08:09,663 --> 00:08:12,099 Jesus. 162 00:08:12,100 --> 00:08:14,493 Molly here has a hard time relaxing 163 00:08:14,494 --> 00:08:17,626 and always takes things too seriously. 164 00:08:17,627 --> 00:08:21,108 So her friend Amira wants to help loosen her up. 165 00:08:21,109 --> 00:08:23,327 How about a yoga class? 166 00:08:23,328 --> 00:08:25,765 You know, one with a super strict teacher 167 00:08:25,766 --> 00:08:27,201 who believes her dead partner is talking 168 00:08:27,202 --> 00:08:28,898 to her through a crystal. 169 00:08:28,899 --> 00:08:31,248 Let's see if this will stretch Molly-- 170 00:08:31,249 --> 00:08:32,467 Put it down! 171 00:08:32,468 --> 00:08:34,208 to her limits. 172 00:08:43,435 --> 00:08:46,786 Let's just wake up our bodies. 173 00:08:46,787 --> 00:08:50,267 Rah. 174 00:08:50,268 --> 00:08:53,793 Get those wrists nice and warm. 175 00:08:53,794 --> 00:08:55,577 Just to make yourself comfortable. 176 00:08:55,578 --> 00:08:56,491 Welcome. 177 00:08:56,492 --> 00:08:58,145 Just right there is great. 178 00:08:58,146 --> 00:09:00,060 We're gonna take a few moments to breathe, 179 00:09:00,061 --> 00:09:02,367 and then we'll get started. 180 00:09:12,160 --> 00:09:13,943 Welcome. 181 00:09:13,944 --> 00:09:15,597 We have a couple of newcomers, 182 00:09:15,598 --> 00:09:19,906 so we're going to start with name, sign, favorite crystal. 183 00:09:19,907 --> 00:09:22,125 Oh, Amira, I'm a Scorpio. 184 00:09:22,126 --> 00:09:23,518 I guess tourmaline. 185 00:09:23,519 --> 00:09:25,172 Oh, I love a tourmaline. 186 00:09:25,173 --> 00:09:26,390 I'm Molly. 187 00:09:26,391 --> 00:09:28,392 I am a Pisces. 188 00:09:28,393 --> 00:09:30,307 Yay, Pisces. Welcome, Pisces. 189 00:09:30,308 --> 00:09:31,613 I love Pisces, yes. 190 00:09:31,614 --> 00:09:34,094 And rose quartz, because love. 191 00:09:34,095 --> 00:09:36,270 Great. That's so beautiful. 192 00:09:36,271 --> 00:09:37,532 Have you ever done crystal yoga before? 193 00:09:37,533 --> 00:09:39,578 - No. - OK. 194 00:09:39,579 --> 00:09:42,450 Crystal yoga is not a fad. 195 00:09:42,451 --> 00:09:44,234 It's not a new age trend. 196 00:09:44,235 --> 00:09:47,368 It is based in real, grounded science. 197 00:09:47,369 --> 00:09:49,109 And it has a long history. 198 00:09:49,110 --> 00:09:53,156 It was created over four years ago by our founder, George, 199 00:09:53,157 --> 00:09:54,593 in Wichita. 200 00:09:54,594 --> 00:09:57,334 He died. 201 00:09:57,335 --> 00:10:00,120 But we had him cremated, as per his wishes, 202 00:10:00,121 --> 00:10:03,427 and put into this quartz. 203 00:10:05,648 --> 00:10:08,215 So it's going to be a beautiful practice. 204 00:10:14,614 --> 00:10:18,530 I'm going to start the class with some opening chants. 205 00:10:21,185 --> 00:10:24,884 Shan taboola. 206 00:10:24,885 --> 00:10:26,059 And then join me. 207 00:10:26,060 --> 00:10:30,933 Shan taboola. 208 00:10:30,934 --> 00:10:35,938 Shan taboola yama dro. 209 00:10:51,694 --> 00:10:54,957 The new girl isn't taking this seriously. 210 00:10:54,958 --> 00:10:56,437 OK, shh. 211 00:10:56,438 --> 00:11:01,616 Shan taboola yama dro. 212 00:11:01,617 --> 00:11:04,924 Try to be quiet. 213 00:11:06,927 --> 00:11:08,971 OK, so we're going to take a deep breath. 214 00:11:08,972 --> 00:11:11,408 Hand on your diaphragm. 215 00:11:11,409 --> 00:11:13,454 So it's right above your belly. 216 00:11:13,455 --> 00:11:16,892 Is it OK if I touch you? - Yeah. 217 00:11:16,893 --> 00:11:18,024 Right--right there. 218 00:11:18,025 --> 00:11:19,460 And breathe in. 219 00:11:19,461 --> 00:11:23,159 And your hand should lift up. - Sorry I'm late. 220 00:11:23,160 --> 00:11:25,596 Why is that man here again? 221 00:11:25,597 --> 00:11:27,556 He has foul energy. 222 00:11:31,342 --> 00:11:33,300 Don't talk. 223 00:11:33,301 --> 00:11:35,781 OK, let's Cat and Cow. 224 00:11:35,782 --> 00:11:38,566 I know he's late. It's not my fault. 225 00:11:38,567 --> 00:11:40,611 Who is she talking to? 226 00:11:40,612 --> 00:11:43,049 Everybody, we're going to practice something 227 00:11:43,050 --> 00:11:44,746 I call dragon breath. 228 00:11:44,747 --> 00:11:47,793 Emily, could you come up and demonstrate for me? 229 00:11:47,794 --> 00:11:50,839 So it's big breath in when you Cow, 230 00:11:50,840 --> 00:11:54,147 and then as you come out, tongue out, dragon breath. 231 00:11:54,148 --> 00:11:57,977 Ah! 232 00:11:57,978 --> 00:12:02,808 So deep breath in and then Cat out. 233 00:12:02,809 --> 00:12:04,287 all: Ah. 234 00:12:04,288 --> 00:12:07,551 Edgar, OK, widen your hips. 235 00:12:07,552 --> 00:12:08,683 Why don't--why--you-- 236 00:12:08,684 --> 00:12:10,293 let me. Give me your feet. 237 00:12:10,294 --> 00:12:11,686 Jesus. 238 00:12:11,687 --> 00:12:13,253 Everybody keep doing your Cat Cows. 239 00:12:13,254 --> 00:12:17,998 all: Ah. 240 00:12:20,348 --> 00:12:23,350 OK, everybody shake it out. 241 00:12:23,351 --> 00:12:25,700 Up again. 242 00:12:25,701 --> 00:12:28,051 And then we'll reverse it. 243 00:12:32,012 --> 00:12:34,491 This man is ruining everything. 244 00:12:34,492 --> 00:12:36,058 He must be punished. 245 00:12:36,059 --> 00:12:38,539 OK, OK, you need to get with the program! 246 00:12:38,540 --> 00:12:40,367 Everybody down on the ground! 247 00:12:40,368 --> 00:12:41,934 Sit down. Sit down. 248 00:12:41,935 --> 00:12:44,240 Everybody reach for your big toes. 249 00:12:44,241 --> 00:12:45,285 Go! - No! 250 00:12:46,374 --> 00:12:48,810 Deeper bend. Deeper bend! 251 00:12:48,811 --> 00:12:51,160 That's better. Yes, keep that energy flowing. 252 00:12:51,161 --> 00:12:53,467 So now we are going to switch to our splits-- 253 00:12:53,468 --> 00:12:55,077 into your split. 254 00:12:55,078 --> 00:12:56,252 Splits! 255 00:12:58,255 --> 00:13:00,387 He's fine. 256 00:13:00,388 --> 00:13:02,606 - No, I think he's stuck. - Jesus. 257 00:13:02,607 --> 00:13:03,825 Everybody else, when you're ready 258 00:13:03,826 --> 00:13:05,479 we're going to go to our Wheel Pose. 259 00:13:05,480 --> 00:13:07,394 Edgar, up. 260 00:13:07,395 --> 00:13:08,656 More poses. 261 00:13:08,657 --> 00:13:10,223 - Everybody Bridge Pose. - Faster! 262 00:13:10,224 --> 00:13:11,398 - I know! - More! More! 263 00:13:11,399 --> 00:13:13,704 I know. I know. Stop it. 264 00:13:13,705 --> 00:13:15,271 Edgar, Bridge Pose now! 265 00:13:27,719 --> 00:13:29,329 You're on "Scare Tactics"! 266 00:13:33,203 --> 00:13:35,161 I thought this was a cult. I thought we were going to 267 00:13:35,162 --> 00:13:37,816 yoga, like, you know, a nice getaway. 268 00:13:37,817 --> 00:13:39,295 Out of, like, all my friends she needs a prank. 269 00:13:39,296 --> 00:13:41,254 You do, you need a little bit of light in your life. 270 00:13:41,255 --> 00:13:42,864 OK, I'm sorry, I'm just going to be honest. 271 00:13:42,865 --> 00:13:45,911 I am never trusting you with this stuff ever again. 272 00:13:45,912 --> 00:13:49,175 So are you--but you're really a yoga person, right? 273 00:13:49,176 --> 00:13:51,961 Not even like, a little bit? 274 00:13:55,573 --> 00:13:56,922 Humans crack me up. 275 00:13:56,923 --> 00:13:58,271 Billions of you alive, 276 00:13:58,272 --> 00:14:00,360 but you're all dying to talk to the dead. 277 00:14:00,361 --> 00:14:02,275 Jordan is no exception. 278 00:14:02,276 --> 00:14:04,668 She's always pranking her friend Sarah. 279 00:14:04,669 --> 00:14:07,323 So when Jordan brought up using a medium 280 00:14:07,324 --> 00:14:12,676 to contact her late grandma, Sarah decided to help her out. 281 00:14:12,677 --> 00:14:15,244 Jordan's about to learn that when you open the door 282 00:14:15,245 --> 00:14:17,594 to the other side too wide-- 283 00:14:19,989 --> 00:14:22,382 you can't hide. 284 00:14:32,001 --> 00:14:34,829 Hi, how's it going? Welcome. 285 00:14:34,830 --> 00:14:36,570 Hi, I'm Deirdre. - Jordan. 286 00:14:36,571 --> 00:14:38,833 Jordan, nice to meet you, Jordan. 287 00:14:38,834 --> 00:14:40,052 - Nice to meet you. - Hi. 288 00:14:40,053 --> 00:14:41,227 - Hi, Sarah. - Hi, nice to meet you. 289 00:14:41,228 --> 00:14:42,184 - Nice to meet you. - Come on in. 290 00:14:42,185 --> 00:14:45,318 You can have a seat. 291 00:14:45,319 --> 00:14:47,886 All right, where are you coming from today? 292 00:14:47,887 --> 00:14:49,713 LA, but visiting Atlanta. 293 00:14:49,714 --> 00:14:52,020 We're childhood best friends, so she's hanging out. 294 00:14:52,021 --> 00:14:53,326 - Oh, nice. - Yeah. 295 00:14:53,327 --> 00:14:54,414 - This is Skylar. - Hi, there. 296 00:14:54,415 --> 00:14:56,198 - He's my partner. - How are you? 297 00:14:56,199 --> 00:14:58,244 We just want to reassure you that we've trained 298 00:14:58,245 --> 00:15:00,333 with some of the best mediums alive. 299 00:15:00,334 --> 00:15:02,161 And we're also romantic partners. 300 00:15:02,162 --> 00:15:04,598 And how did you two meet? 301 00:15:04,599 --> 00:15:05,947 We actually met through two mutual friends. 302 00:15:05,948 --> 00:15:07,340 - We did. - Yes. 303 00:15:07,341 --> 00:15:08,428 - We did. - Oh, that's so sweet. 304 00:15:08,429 --> 00:15:09,603 - She came pre-approved. - Yes. 305 00:15:10,735 --> 00:15:12,562 So we've got a wonderful space here. 306 00:15:12,563 --> 00:15:15,087 The wonderful Deidre has smudged it for us. 307 00:15:15,088 --> 00:15:17,176 Yes. 308 00:15:17,177 --> 00:15:19,352 And essentially, 309 00:15:19,353 --> 00:15:23,182 I can open up the door to the other side, 310 00:15:23,183 --> 00:15:24,618 the world that we all go to, you know, 311 00:15:24,619 --> 00:15:26,489 when the spirit leaves the body. 312 00:15:26,490 --> 00:15:28,883 The way we kind of like to think about it is, 313 00:15:28,884 --> 00:15:31,668 if you have one medium, that's sort of one antenna 314 00:15:31,669 --> 00:15:33,453 to another world. 315 00:15:33,454 --> 00:15:36,064 And then if you bring another person in, it's two antennae. 316 00:15:36,065 --> 00:15:37,979 So it strengthens that connection. 317 00:15:37,980 --> 00:15:39,372 Right. 318 00:15:39,373 --> 00:15:41,809 We understand that you brought personal objects. 319 00:15:41,810 --> 00:15:43,985 Would you mind if we talked about those? 320 00:15:43,986 --> 00:15:45,421 Jordan, did you have something? 321 00:15:45,422 --> 00:15:46,553 I did. 322 00:15:46,554 --> 00:15:51,036 I brought my grandmother's necklace. 323 00:15:51,037 --> 00:15:52,602 She passed away this year. 324 00:15:52,603 --> 00:15:54,561 It was during, like, a really pivotal time in my life. 325 00:15:54,562 --> 00:15:57,346 And so I've just-- I get, like, really emotional. 326 00:15:57,347 --> 00:15:59,218 She's like my rock growing up. 327 00:15:59,219 --> 00:16:01,307 She was just my best female role model 328 00:16:01,308 --> 00:16:03,874 that I could ever ask for. 329 00:16:03,875 --> 00:16:05,050 Oh, wow. 330 00:16:08,054 --> 00:16:12,492 I'm sensing, I'm feeling so much love. 331 00:16:12,493 --> 00:16:14,364 Mm. 332 00:16:16,627 --> 00:16:20,065 Would you like it if we did 333 00:16:20,066 --> 00:16:24,025 try to communicate with her? 334 00:16:24,026 --> 00:16:25,374 Yeah. 335 00:16:28,596 --> 00:16:31,424 What's the clearest memory you have with her? 336 00:16:31,425 --> 00:16:34,079 - Ooh, uh, Burger King. - Aw. 337 00:16:34,080 --> 00:16:36,037 Yeah, Burger King breakfast. 338 00:16:36,038 --> 00:16:37,299 Excellent. 339 00:16:37,300 --> 00:16:39,345 In that case, let's close our eyes. 340 00:16:39,346 --> 00:16:44,219 See if we can call in that scent of Burger King. 341 00:16:46,005 --> 00:16:48,876 See if we can... 342 00:16:48,877 --> 00:16:53,141 feel this necklace on our fingertips. 343 00:16:54,709 --> 00:16:56,797 Oh. Oh. 344 00:16:58,278 --> 00:16:59,626 Oh, my God. 345 00:16:59,627 --> 00:17:02,498 We have someone here with us. 346 00:17:02,499 --> 00:17:04,892 Do you have anything you'd like to say? 347 00:17:04,893 --> 00:17:06,285 How is she doing? 348 00:17:06,286 --> 00:17:08,243 I mean, how does she feel? 349 00:17:08,244 --> 00:17:10,506 Nana, how are you feeling right now? 350 00:17:13,641 --> 00:17:16,730 I feel her joy and her presence so strongly, 351 00:17:16,731 --> 00:17:19,646 but I'm actually potentially feeling 352 00:17:19,647 --> 00:17:21,735 the presence of something-- - Uh-huh. 353 00:17:21,736 --> 00:17:24,172 or someone else. 354 00:17:26,436 --> 00:17:29,003 I'm a little worried. 355 00:17:31,224 --> 00:17:32,833 It's not Nana. 356 00:17:37,186 --> 00:17:39,144 What have you brought in with you? 357 00:17:43,453 --> 00:17:46,020 both: Good spirits remain. 358 00:17:46,021 --> 00:17:49,502 Evil spirits go back from whence you came. 359 00:17:51,026 --> 00:17:52,548 Oh, my God! 360 00:17:52,549 --> 00:17:53,419 No! 361 00:17:53,420 --> 00:17:55,769 No, no, no, no, no, no, no! 362 00:17:55,770 --> 00:17:57,336 No! No! 363 00:17:57,337 --> 00:17:58,511 Will you--can you sit with me, please? 364 00:17:58,512 --> 00:17:59,599 - It's OK. - No, it's not. 365 00:17:59,600 --> 00:18:01,079 Please just sit with me, please. 366 00:18:01,080 --> 00:18:02,951 I'm having a panic attack. 367 00:18:05,867 --> 00:18:07,868 Good spirits remain. 368 00:18:07,869 --> 00:18:11,393 Evil spirits go back from whence you came. 369 00:18:12,787 --> 00:18:14,004 Oh, my God! 370 00:18:14,005 --> 00:18:16,485 No! No, no, no, no, no, no, no! 371 00:18:16,486 --> 00:18:17,573 Get her, get her, get her, get her, get her. 372 00:18:17,574 --> 00:18:18,835 Make sure she's OK. 373 00:18:18,836 --> 00:18:19,793 Will you--can you sit with me, please? 374 00:18:19,794 --> 00:18:20,881 - It's OK. - No, it's not. 375 00:18:20,882 --> 00:18:22,274 Please just sit with me, please. 376 00:18:22,275 --> 00:18:23,753 I'm having a panic attack. - Hey, I'm right here. 377 00:18:23,754 --> 00:18:25,103 I'm right here. I'm right here. 378 00:18:25,104 --> 00:18:26,321 - Let's hold for a second. - I'm right here. 379 00:18:26,322 --> 00:18:27,714 I'm right here. You're going to be OK. 380 00:18:27,715 --> 00:18:29,063 No, I'm not. What the-- 381 00:18:29,064 --> 00:18:30,456 - You're going to be OK. - What are y'all doing? 382 00:18:30,457 --> 00:18:31,979 You're going to be OK. I'm right here with you. 383 00:18:31,980 --> 00:18:33,198 - Please, just stay with me. - Breathe, breathe. 384 00:18:34,896 --> 00:18:37,202 It happens--it happens sometimes, it truly does. 385 00:18:37,203 --> 00:18:38,464 Oh, my God, I'm so embarrassed right now. 386 00:18:38,465 --> 00:18:39,987 - It's OK. - I'm having a panic attack. 387 00:18:39,988 --> 00:18:42,032 - It's OK. - Oh, my God. Oh, my God. 388 00:18:42,033 --> 00:18:43,382 It's OK. Just keep breathing. 389 00:18:43,383 --> 00:18:44,905 - Oh, my God. - Don't forget to breathe. 390 00:18:44,906 --> 00:18:46,646 Deep, deep, deep breaths from the belly. 391 00:18:46,647 --> 00:18:48,300 OK. 392 00:18:48,301 --> 00:18:49,605 If you need to put your head down, if you need to lie down, 393 00:18:49,606 --> 00:18:52,086 it's OK, it's OK. 394 00:18:52,087 --> 00:18:54,567 I'm right here with you. I'm right here. 395 00:18:54,568 --> 00:18:55,742 I got you, Jordan. 396 00:18:55,743 --> 00:18:56,917 This is unfamiliar-- 397 00:18:56,918 --> 00:18:58,048 Can I share something with you? 398 00:18:58,049 --> 00:18:59,267 Can I just share something with you? 399 00:18:59,268 --> 00:19:00,834 Please. 400 00:19:00,835 --> 00:19:02,749 You are on "Scare Tactics." 401 00:19:10,192 --> 00:19:13,152 Em, do you mind joining me over here for a quick sec? 402 00:19:27,209 --> 00:19:29,819 First and foremost, I love you. 403 00:19:29,820 --> 00:19:31,299 I'm going to kill you. 404 00:19:34,347 --> 00:19:37,958 You are the most beautiful, wonderful, amazing, smart-- 405 00:19:37,959 --> 00:19:39,264 I'm going to kill you-- 406 00:19:39,265 --> 00:19:41,396 lovely person I have ever met in my life. 407 00:19:41,397 --> 00:19:44,007 What are you doing? 408 00:19:44,008 --> 00:19:46,184 I love you. You're my movie buddy, 409 00:19:46,185 --> 00:19:48,142 my foodie buddy, my "Avenger" buddy, 410 00:19:48,143 --> 00:19:51,276 and I want you to be my life buddy. 411 00:19:51,277 --> 00:19:52,929 And-- 412 00:19:52,930 --> 00:19:55,802 - No. - Em. 413 00:19:55,803 --> 00:19:58,239 Will you marry me? 414 00:19:58,240 --> 00:20:01,024 Are you for real? 415 00:20:01,025 --> 00:20:02,374 I'm for real. 416 00:20:02,375 --> 00:20:04,985 This is completely real. 417 00:20:04,986 --> 00:20:07,683 Am I being pranked? 418 00:20:07,684 --> 00:20:09,511 I'm serious. 419 00:20:09,512 --> 00:20:12,122 I love you and I want to spend the rest of my life with you. 420 00:20:12,123 --> 00:20:13,559 I'm having a panic attack. 421 00:20:13,560 --> 00:20:15,300 You were having a fake panic attack. 422 00:20:15,301 --> 00:20:17,171 I'm about to have a real panic attack. 423 00:20:17,172 --> 00:20:18,694 Yes, oh, I forgot to say yes. 424 00:20:18,695 --> 00:20:20,653 Yeah! 425 00:20:20,654 --> 00:20:22,437 Of course. 426 00:20:24,658 --> 00:20:26,789 Whoo! 427 00:20:26,790 --> 00:20:30,532 Oh, my God! 428 00:20:30,533 --> 00:20:33,100 You just got engaged on "Scare Tactics." 429 00:20:33,101 --> 00:20:34,493 Show the camera. Show the camera. 430 00:20:44,286 --> 00:20:45,286 Oh, no! 431 00:20:47,637 --> 00:20:49,899 I can't believe this is my life. 432 00:20:49,900 --> 00:20:54,339 Like, I--I can't believe 433 00:20:54,340 --> 00:20:56,863 that I'm lucky enough to get to be with someone 434 00:20:56,864 --> 00:20:58,343 who would do this for me. 435 00:20:58,344 --> 00:20:59,909 And I feel like everyone else should be jealous 436 00:20:59,910 --> 00:21:01,389 that they're not marrying him, you know what I mean? 437 00:21:01,390 --> 00:21:04,784 I literally said to him a few weeks ago, 438 00:21:04,785 --> 00:21:06,307 propose however you want, 439 00:21:06,308 --> 00:21:08,396 as long as it's not in front of other people. 30545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.