All language subtitles for Scare.Tactics.2024.S01E07.Selling.Sasquatch.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,266 --> 00:00:06,048 Hell no. 2 00:00:10,967 --> 00:00:12,185 Hello, humans. 3 00:00:12,186 --> 00:00:15,884 It's Flip, the Dark Prince of Pranking. 4 00:00:15,885 --> 00:00:17,146 And I've been summoned here 5 00:00:17,147 --> 00:00:18,756 from your collective nightmares-- 6 00:00:19,845 --> 00:00:21,324 To take ordinary people, 7 00:00:21,325 --> 00:00:23,544 people who have it coming to them, 8 00:00:23,545 --> 00:00:27,504 and drop them into frightening scenarios of my own creation. 9 00:00:27,505 --> 00:00:31,073 This time, let's see if we can convince one human 10 00:00:31,074 --> 00:00:32,857 that they have superpowers. 11 00:00:33,903 --> 00:00:35,295 Holy-- Whoa! 12 00:00:35,296 --> 00:00:37,601 I was not ready for that. 13 00:00:37,602 --> 00:00:41,127 And another that Bigfoot is literally trying to eat them. 14 00:00:41,128 --> 00:00:43,042 OMG! 15 00:00:44,522 --> 00:00:48,525 All right, y'all, let's do better by being badder. 16 00:00:50,963 --> 00:00:53,748 This is "Scare Tactics." 17 00:00:59,407 --> 00:01:01,451 Jack! 18 00:01:01,452 --> 00:01:02,540 Jack? 19 00:01:05,456 --> 00:01:06,804 Jack. 20 00:01:12,072 --> 00:01:15,465 I brought lunch, your favorite. 21 00:01:15,466 --> 00:01:16,510 Jack? 22 00:01:19,253 --> 00:01:20,775 Hey, sweetie. 23 00:01:20,776 --> 00:01:21,776 Please. 24 00:01:23,257 --> 00:01:25,475 You know you get hangry when you don't eat. 25 00:01:25,476 --> 00:01:27,825 Today is a very important day. 26 00:01:27,826 --> 00:01:31,960 Now, you promise me, don't do what you did last time. 27 00:01:31,961 --> 00:01:33,570 OK, I think I saw a spider. 28 00:01:33,571 --> 00:01:35,877 I got to go. 29 00:01:35,878 --> 00:01:38,401 Joy here is fascinated with mythical things 30 00:01:38,402 --> 00:01:42,101 like unicorns, monsters, and the ever elusive 31 00:01:42,102 --> 00:01:44,494 affordable two-bedroom. 32 00:01:44,495 --> 00:01:46,366 Her true passion is real estate, 33 00:01:46,367 --> 00:01:49,064 so her cousin Joe brought her along to look at a cabin 34 00:01:49,065 --> 00:01:50,587 in the woods. 35 00:01:50,588 --> 00:01:53,590 But the previous tenant might not be ready to leave. 36 00:02:06,952 --> 00:02:08,171 Hi, welcome. 37 00:02:11,131 --> 00:02:15,438 Would you mind having a seat and we'll just get started? 38 00:02:15,439 --> 00:02:16,657 Hi. - Can I just leave 39 00:02:16,658 --> 00:02:17,832 my stuff here? - I'm Michelle. 40 00:02:17,833 --> 00:02:18,963 Yeah, you can just put your bags down. 41 00:02:18,964 --> 00:02:20,226 - I'm Joe. - No big deal. 42 00:02:20,227 --> 00:02:21,270 Nice to meet you. - I'll be the person buying. 43 00:02:21,271 --> 00:02:22,315 This is my cousin Joy. - Hi, Joy. 44 00:02:22,316 --> 00:02:23,968 Nice to meet you. 45 00:02:23,969 --> 00:02:27,363 Before we get started, would you mind putting on the vest? 46 00:02:27,364 --> 00:02:29,626 If we're gonna be out in this sort of hunting area, 47 00:02:29,627 --> 00:02:31,673 we have to wear brightly colored things. 48 00:02:35,198 --> 00:02:36,198 They're not hunting right now. 49 00:02:36,199 --> 00:02:38,200 It's just for insurance. 50 00:02:38,201 --> 00:02:39,984 So my buddy is, like, in real estate. 51 00:02:39,985 --> 00:02:41,812 He said you would be able to help find a place. 52 00:02:41,813 --> 00:02:43,074 - Yeah, no. - Because we wanted to be-- 53 00:02:43,075 --> 00:02:44,467 I'm excited to show it to you. 54 00:02:44,468 --> 00:02:45,599 Okay, we wanted to be in Atlanta, 55 00:02:45,600 --> 00:02:48,689 but like not in Atlanta, like outside. 56 00:02:49,995 --> 00:02:51,561 Have you looked at any other properties yet? 57 00:02:51,562 --> 00:02:52,736 - No. - We have not looked 58 00:02:52,737 --> 00:02:54,303 at any other properties. 59 00:02:54,304 --> 00:02:55,304 Well, I'm excited for you to come see this one today. 60 00:02:55,305 --> 00:02:56,914 We'll do a tour of the property. 61 00:02:56,915 --> 00:03:00,309 But I would love to just talk to you, get some questions, 62 00:03:00,310 --> 00:03:01,832 see what you're looking for. 63 00:03:01,833 --> 00:03:04,574 I don't know if this is exactly what we had in mind. 64 00:03:04,575 --> 00:03:07,186 Well, this is a place that's about vision. 65 00:03:07,187 --> 00:03:09,318 - OK. - It's really a potential 66 00:03:09,319 --> 00:03:10,754 investment property. 67 00:03:10,755 --> 00:03:12,669 And then, Joy, you're tagging along. 68 00:03:12,670 --> 00:03:14,497 Is this a place you're gonna come visit a lot? 69 00:03:14,498 --> 00:03:16,499 Are you guys close? 70 00:03:16,500 --> 00:03:18,240 I ain't coming to visit this. 71 00:03:18,241 --> 00:03:20,286 - What? - We're close. 72 00:03:20,287 --> 00:03:21,591 She would come visit. 73 00:03:21,592 --> 00:03:23,550 I live by the river, and there's animals, 74 00:03:23,551 --> 00:03:25,029 and I don't do animals. 75 00:03:25,030 --> 00:03:26,205 Did something happen to you? 76 00:03:26,206 --> 00:03:27,641 - Girl, snakes. - OK. 77 00:03:27,642 --> 00:03:29,469 Girl, I had a snake on my car, 78 00:03:29,470 --> 00:03:31,340 I had a snake on my trampoline, 79 00:03:31,341 --> 00:03:33,429 I had a snake on my air conditioning unit, 80 00:03:33,430 --> 00:03:35,257 and I had a snake travel right in front 81 00:03:35,258 --> 00:03:36,389 of me on my sidewalk. 82 00:03:36,390 --> 00:03:37,738 Yes, ma'am. 83 00:03:37,739 --> 00:03:39,261 Have you looked up a snake spirit animal? 84 00:03:39,262 --> 00:03:40,871 - Ooh. - Huh? 85 00:03:40,872 --> 00:03:42,917 She's not big on snakes, but I'm fine with, like, outdoors. 86 00:03:42,918 --> 00:03:45,049 I grew up kinda in the country more. 87 00:03:45,050 --> 00:03:46,486 No trees. 88 00:03:46,487 --> 00:03:47,748 I'm not a fan of trees. - Not a fan of trees? 89 00:03:47,749 --> 00:03:50,141 I told you. Snake came out the tree. 90 00:03:50,142 --> 00:03:52,622 OK, so you have some tree trauma. 91 00:03:52,623 --> 00:03:53,884 Yeah. 92 00:03:53,885 --> 00:03:55,364 So I'd love to tell you a little bit about 93 00:03:55,365 --> 00:03:57,236 the property before we get started. 94 00:03:57,237 --> 00:04:01,414 It was in one family since 1832. 95 00:04:01,415 --> 00:04:03,546 - Did you say 1832? - Yes. 96 00:04:03,547 --> 00:04:05,461 - In Georgia? - Thank you. 97 00:04:05,462 --> 00:04:07,115 I'm glad you went there 'cause I was gonna 98 00:04:07,116 --> 00:04:08,421 ask it before it ended. 99 00:04:08,422 --> 00:04:09,770 Yeah, some of these cabins, 100 00:04:09,771 --> 00:04:11,380 if they had slaves in this cabin, 101 00:04:11,381 --> 00:04:12,773 maybe they don't want nothing to do with that. 102 00:04:12,774 --> 00:04:15,384 But I'm gonna preserve it and give tours and stuff. 103 00:04:15,385 --> 00:04:18,169 That's a whole business. 104 00:04:18,170 --> 00:04:19,519 Let me get back to this. 105 00:04:19,520 --> 00:04:21,521 What is their reason for wanting to get rid of it 106 00:04:21,522 --> 00:04:24,088 and get far away from it? 107 00:04:24,089 --> 00:04:25,612 That stands out to me. 108 00:04:25,613 --> 00:04:28,615 If they're trying to do that, there's something. 109 00:04:28,616 --> 00:04:32,836 Uh, so it's a family thing. Uh... 110 00:04:32,837 --> 00:04:35,448 I didn't really want to get into it 'cause it's personal, 111 00:04:35,449 --> 00:04:38,451 but a couple of years ago, all of the family members 112 00:04:38,452 --> 00:04:40,366 gathered here 113 00:04:40,367 --> 00:04:43,369 and they were meeting 114 00:04:43,370 --> 00:04:45,632 to discuss selling it. 115 00:04:45,633 --> 00:04:49,331 They never returned from that meeting. 116 00:04:49,332 --> 00:04:50,463 OK. 117 00:04:50,464 --> 00:04:53,466 All of their cars were found here. 118 00:04:53,467 --> 00:04:56,860 And the kids think something terrible happened. 119 00:04:56,861 --> 00:04:59,385 So I think they're just like, 120 00:04:59,386 --> 00:05:00,690 let's be done, let's get rid of this, 121 00:05:00,691 --> 00:05:02,911 let's get rid of the bad memories. 122 00:05:04,391 --> 00:05:06,217 OK. 123 00:05:06,218 --> 00:05:09,046 Um, do you know why there's caution tape over there? 124 00:05:13,400 --> 00:05:14,400 Let's talk about the price. 125 00:05:14,401 --> 00:05:16,010 OK. 126 00:05:16,011 --> 00:05:17,141 I want to tell you-- 127 00:05:17,142 --> 00:05:18,317 You can't jump there. 128 00:05:18,318 --> 00:05:20,057 I think that--yeah, 129 00:05:20,058 --> 00:05:22,625 there are things that you're seeing that are maybe 130 00:05:22,626 --> 00:05:26,760 like not the best, but they're trying to sell this, 131 00:05:26,761 --> 00:05:29,763 all 14 acres, for $300,000. 132 00:05:29,764 --> 00:05:33,984 You could probably buy it today and resell it for $500,000. 133 00:05:33,985 --> 00:05:37,118 - For half a million, yeah. - It's just doing it. 134 00:05:37,119 --> 00:05:38,859 You saw the houses down there were starting at four. 135 00:05:38,860 --> 00:05:39,990 I seen that. 136 00:05:39,991 --> 00:05:41,470 This is 14 acres. 137 00:05:41,471 --> 00:05:44,343 I feel like you need to do your investigation first. 138 00:05:44,344 --> 00:05:45,822 - OK, that's true. - I think-- 139 00:05:45,823 --> 00:05:49,217 Yeah, do you want to see the property? 140 00:05:49,218 --> 00:05:50,349 Let's check it out. - Yeah, we got a little bit 141 00:05:50,350 --> 00:05:53,177 of time. - Let's start. 142 00:05:53,178 --> 00:05:54,440 OK. 143 00:05:54,441 --> 00:05:56,006 - Coming back this way? - Yeah, yeah. 144 00:05:56,007 --> 00:05:57,138 OK. 145 00:05:57,139 --> 00:05:58,835 Can you fight? 146 00:05:58,836 --> 00:05:59,836 Fight? 147 00:05:59,837 --> 00:06:02,491 Can you fight? 148 00:06:02,492 --> 00:06:04,406 I'm--I'm being legit. 149 00:06:04,407 --> 00:06:05,407 Can you fight? 150 00:06:09,369 --> 00:06:10,717 - Can you fight? - Fight? 151 00:06:10,718 --> 00:06:12,458 I'm--I'm being legit. 152 00:06:12,459 --> 00:06:14,416 Can you fight? 153 00:06:14,417 --> 00:06:16,940 Because the area that we're in 154 00:06:16,941 --> 00:06:18,725 and the people who we met here-- 155 00:06:18,726 --> 00:06:20,422 I'm paranoid. 156 00:06:20,423 --> 00:06:21,423 Making sure that you-- - Oh. 157 00:06:21,424 --> 00:06:22,555 Between the two of us, we got it. 158 00:06:22,556 --> 00:06:24,121 - I think we're-- - Yeah, we got you. 159 00:06:24,122 --> 00:06:25,035 We're gonna be all right. All right, watch your head. 160 00:06:25,036 --> 00:06:26,297 Watch your step. 161 00:06:26,298 --> 00:06:29,257 This is the closest first building, 162 00:06:29,258 --> 00:06:30,693 also been here since 1832. 163 00:06:30,694 --> 00:06:32,913 Yeah, see? They got stores. This is Christmas. 164 00:06:32,914 --> 00:06:33,914 And everything comes with it. 165 00:06:33,915 --> 00:06:35,437 They're selling it as-is. 166 00:06:35,438 --> 00:06:38,005 So anything you want, you can resell. 167 00:06:38,006 --> 00:06:39,485 Very exciting. 168 00:06:39,486 --> 00:06:41,922 I saw this and, you know, I'm like, 169 00:06:41,923 --> 00:06:43,445 your country... 170 00:06:43,446 --> 00:06:46,405 living vibe, like waking up. 171 00:06:46,406 --> 00:06:48,276 I would make this a chicken coop. 172 00:06:48,277 --> 00:06:49,930 Everything comes with it? 173 00:06:49,931 --> 00:06:51,279 Everything comes with it. 174 00:06:51,280 --> 00:06:52,541 I'm gonna assume that's paint 175 00:06:52,542 --> 00:06:53,542 on those pants. 176 00:06:55,458 --> 00:06:59,940 I love the idea of having, you know, fresh eggs. 177 00:06:59,941 --> 00:07:01,463 You know what my problem is? 178 00:07:01,464 --> 00:07:02,943 Damn movie we just seen today. 179 00:07:02,944 --> 00:07:04,161 What did you watch? 180 00:07:04,162 --> 00:07:06,337 Oh, yeah, that probably was a bad idea. 181 00:07:06,338 --> 00:07:08,165 We went and saw this movie where they were, like, 182 00:07:08,166 --> 00:07:11,039 at a cabin in the woods and-- 183 00:07:17,654 --> 00:07:20,309 I'm gonna walk around the other side, if you don't mind. 184 00:07:24,356 --> 00:07:27,054 We have a ton of buildings, picnic tables here. 185 00:07:30,667 --> 00:07:32,494 All that stays, picnic tables, everything? 186 00:07:32,495 --> 00:07:34,365 Everything. It comes as-is. 187 00:07:34,366 --> 00:07:36,063 You could rent this out for weddings, 188 00:07:36,064 --> 00:07:38,195 use it as an event space. 189 00:07:38,196 --> 00:07:40,459 Obviously, if you want to do the soccer stuff. 190 00:07:40,460 --> 00:07:41,677 Yeah. 191 00:07:41,678 --> 00:07:43,679 You wouldn't. 192 00:07:43,680 --> 00:07:44,854 Is that a moth? 193 00:07:44,855 --> 00:07:46,682 Man, I don't care what it is. 194 00:07:48,380 --> 00:07:53,168 So this has been used as a summer camp. 195 00:07:54,996 --> 00:07:56,344 There's so many trees. 196 00:07:56,345 --> 00:07:58,172 That's where all the snakes are. 197 00:07:58,173 --> 00:08:00,391 More cabins up here. 198 00:08:00,392 --> 00:08:02,350 We don't go in that cabin. 199 00:08:02,351 --> 00:08:04,178 I don't want to talk about it. 200 00:08:04,179 --> 00:08:05,614 You don't talk about it. 201 00:08:05,615 --> 00:08:07,616 There's a lot of things we ain't talking about. 202 00:08:07,617 --> 00:08:09,226 I'm really excited about this. 203 00:08:09,227 --> 00:08:11,011 Like, there's so many options. 204 00:08:11,012 --> 00:08:12,491 There's a ton of bedrooms. 205 00:08:12,492 --> 00:08:13,666 Again, everything comes with it. 206 00:08:13,667 --> 00:08:15,232 So there's built-ins. 207 00:08:15,233 --> 00:08:17,974 Um, you know, 208 00:08:17,975 --> 00:08:19,933 you have all of this old lumber. 209 00:08:19,934 --> 00:08:21,369 I'm walking around and I'm like, 210 00:08:21,370 --> 00:08:23,197 they don't make stuff like this anymore. 211 00:08:23,198 --> 00:08:25,025 The pavilions, the picnic tables, 212 00:08:25,026 --> 00:08:27,288 everything is still really sturdy. 213 00:08:27,289 --> 00:08:29,073 - Yeah. - So... 214 00:08:34,731 --> 00:08:36,079 I mean, obviously, we have to get some 215 00:08:36,080 --> 00:08:37,864 of these stains out of here. 216 00:08:37,865 --> 00:08:39,213 Oh, I know. 217 00:08:39,214 --> 00:08:40,736 I think that's one of the things about this. 218 00:08:40,737 --> 00:08:42,956 It's been used by kids. 219 00:08:42,957 --> 00:08:44,392 Yeah. 220 00:08:44,393 --> 00:08:46,873 So there is a lot of work to be done. 221 00:08:46,874 --> 00:08:49,484 Next cabin, watch your head. 222 00:08:49,485 --> 00:08:52,139 Um, so this is, you know, stables. 223 00:08:52,140 --> 00:08:53,488 Oh, I'm so sorry. 224 00:08:53,489 --> 00:08:55,490 I had a groundskeeper... - Oh, my God. 225 00:08:55,491 --> 00:08:56,622 And he was keeping his dog. 226 00:08:56,623 --> 00:08:58,058 So sorry about that. 227 00:08:58,059 --> 00:08:59,363 We can go right this way. 228 00:09:02,803 --> 00:09:05,631 I think animals, there's a lot of opportunities. 229 00:09:05,632 --> 00:09:07,023 And we can just come out the back 230 00:09:07,024 --> 00:09:09,809 and we'll go see the rest of the camp. 231 00:09:20,734 --> 00:09:22,604 What the [bleep]? 232 00:09:26,740 --> 00:09:28,392 Don't! Back up. 233 00:09:28,393 --> 00:09:30,133 Just no! just no! 234 00:09:30,134 --> 00:09:31,831 I'll kick your ass, man. 235 00:09:31,832 --> 00:09:32,788 You're on "Scare Tactics." 236 00:09:32,789 --> 00:09:34,181 Oh, what the [bleep]? 237 00:09:40,710 --> 00:09:42,276 Shit ain't funny, man. 238 00:09:42,277 --> 00:09:43,886 I'm gonna beat your ass, man. 239 00:09:43,887 --> 00:09:46,759 Dude, I'm sitting looking at the rake to hit his ass with. 240 00:09:46,760 --> 00:09:49,457 Now, you know you bring me nothing but joy. 241 00:09:49,458 --> 00:09:51,067 I love you to the bottom of my heart. 242 00:09:51,068 --> 00:09:52,112 You my ride or die, 243 00:09:52,113 --> 00:09:53,200 you have been since day one, 244 00:09:53,201 --> 00:09:55,289 but I had to get you. 245 00:09:55,290 --> 00:09:57,073 We had to make some memories for your 40th, 246 00:09:57,074 --> 00:09:58,379 and we made them. 247 00:09:58,380 --> 00:09:59,859 I didn't know if you were gonna make it to 41 248 00:09:59,860 --> 00:10:01,600 at one point with your heart racing, but we made it. 249 00:10:01,601 --> 00:10:03,340 No, cause I was like, [bleep] this. 250 00:10:03,341 --> 00:10:04,603 We about to fight. 251 00:10:04,604 --> 00:10:06,300 You gonna fight Bigfoot? 252 00:10:06,301 --> 00:10:07,301 I was gonna get his big ass. 253 00:10:07,302 --> 00:10:08,868 We was gonna go down together. 254 00:10:08,869 --> 00:10:10,304 I didn't know you were gonna fight Sasquatch. 255 00:10:10,305 --> 00:10:11,305 I didn't know, all right? 256 00:10:11,306 --> 00:10:13,046 But I was excited. 257 00:10:13,047 --> 00:10:14,090 I live in the hood. 258 00:10:14,091 --> 00:10:15,222 I know you live in the hood, 259 00:10:15,223 --> 00:10:16,353 but we don't be having Sasquatches 260 00:10:16,354 --> 00:10:17,703 just walk through the West End. 261 00:10:17,704 --> 00:10:19,139 That's not a thing. That's not really a thing. 262 00:10:19,140 --> 00:10:21,620 And to be honest, a lot of your exes are big and hairy, 263 00:10:21,621 --> 00:10:22,969 so I thought maybe-- - I gotta fight. 264 00:10:22,970 --> 00:10:25,014 Worst case scenario, you might date Sasquatch. 265 00:10:25,015 --> 00:10:26,799 Anyway, it's gonna be an everlasting memory. 266 00:10:26,800 --> 00:10:28,975 We're going to have it for the rest of our lives. 267 00:10:28,976 --> 00:10:31,368 When I'm 80 and on my deathbed, she's gonna come in 268 00:10:31,369 --> 00:10:32,282 and she's gonna pull the plug and be like, 269 00:10:32,283 --> 00:10:33,501 remember "Scare Tactics"? 270 00:10:33,502 --> 00:10:35,068 And then walk out. So we-- 271 00:10:35,069 --> 00:10:36,635 Pull your bedpan. 272 00:10:36,636 --> 00:10:37,810 She gonna pull my bedpan on me 273 00:10:37,811 --> 00:10:39,289 'cause she gonna be the nurse. See, look. 274 00:10:39,290 --> 00:10:40,987 - Jesus. - Whoo. 275 00:10:40,988 --> 00:10:43,859 Oh, this ain't funny, y'all. 276 00:10:43,860 --> 00:10:45,208 It was very good. 277 00:10:45,209 --> 00:10:46,688 You did such a good job. 278 00:10:56,003 --> 00:10:57,830 Dr. Daniels. 279 00:10:57,831 --> 00:10:58,918 Tick tock. 280 00:10:58,919 --> 00:11:00,833 It's the 31st. 281 00:11:00,834 --> 00:11:03,052 We just need a few more days. 282 00:11:03,053 --> 00:11:04,445 We are so close to a breakthrough-- 283 00:11:04,446 --> 00:11:06,186 You've found us three mutants in two years, 284 00:11:06,187 --> 00:11:08,536 and you promised us an army. 285 00:11:08,537 --> 00:11:12,148 Our patience has run out, as has your time. 286 00:11:12,149 --> 00:11:16,326 Are you ready to present your findings to the board or not? 287 00:11:16,327 --> 00:11:17,240 We're not ready. 288 00:11:17,241 --> 00:11:19,025 We just need a few more days. 289 00:11:19,026 --> 00:11:22,724 You have 24 hours or you're done. 290 00:11:22,725 --> 00:11:24,770 What'd he say? 291 00:11:24,771 --> 00:11:27,729 We have until tomorrow. 292 00:11:27,730 --> 00:11:29,513 Didn't say goodbye, either. 293 00:11:29,514 --> 00:11:31,341 Manners. 294 00:11:31,342 --> 00:11:33,735 CJ says his best buddy, Ronald, 295 00:11:33,736 --> 00:11:36,564 isn't scared of technology, 296 00:11:36,565 --> 00:11:38,392 so he didn't think twice 297 00:11:38,393 --> 00:11:41,961 about going to a government lab to test out new tech. 298 00:11:41,962 --> 00:11:45,181 But what he doesn't know is this is a secret agency 299 00:11:45,182 --> 00:11:47,270 looking for people with superpowers-- 300 00:11:47,271 --> 00:11:50,360 To exploit. 301 00:11:50,361 --> 00:11:52,623 Wonder how this will go? 302 00:12:07,422 --> 00:12:08,901 Oh, hello there. 303 00:12:08,902 --> 00:12:10,685 How are you? I'm Dr. Stevenson. 304 00:12:10,686 --> 00:12:12,035 How you doing? - CJ. 305 00:12:14,211 --> 00:12:15,429 - CJ, pleasure. - I'm Ron. 306 00:12:15,430 --> 00:12:18,388 Ron. 307 00:12:18,389 --> 00:12:19,912 Gentlemen, can you come over here real quick? 308 00:12:19,913 --> 00:12:22,479 Just need you folks to put these on. 309 00:12:22,480 --> 00:12:24,481 - OK. - Go ahead and slide that in. 310 00:12:24,482 --> 00:12:25,918 Awesome. All set. 311 00:12:25,919 --> 00:12:27,572 Go ahead and take a seat right over there. 312 00:12:30,488 --> 00:12:31,488 Remember this? 313 00:12:31,489 --> 00:12:33,142 - Yeah. - Hello. How you doing? 314 00:12:33,143 --> 00:12:35,101 - Gabriella. - I'm Ron. 315 00:12:35,102 --> 00:12:36,102 Nice to meet you all. - Nice to meet you. 316 00:12:36,103 --> 00:12:37,451 - Adriana. - Nice to meet you. 317 00:12:37,452 --> 00:12:39,192 Great, well, thank you all for joining us today. 318 00:12:39,193 --> 00:12:40,759 Thank you for having us. 319 00:12:40,760 --> 00:12:42,717 Yeah, so how much do you know about electromagnetism? 320 00:12:42,718 --> 00:12:44,066 Anybody? 321 00:12:44,067 --> 00:12:47,243 - A good amount. - Not a lot. 322 00:12:47,244 --> 00:12:48,505 It's all around us, right? 323 00:12:48,506 --> 00:12:51,117 But we're all made of subatomic particles. 324 00:12:51,118 --> 00:12:52,422 Some of them have negative charge, 325 00:12:52,423 --> 00:12:53,989 some of them have positive charge 326 00:12:53,990 --> 00:12:55,599 and they even each other out, right? 327 00:12:55,600 --> 00:12:57,819 But you know how sometimes you'll like rub your feet 328 00:12:57,820 --> 00:12:59,168 on a rug or something like that 329 00:12:59,169 --> 00:13:00,779 and then you'll shock somebody? - Mm-hmm. 330 00:13:00,780 --> 00:13:04,304 And these energies exist in all of us at all times. 331 00:13:04,305 --> 00:13:06,872 And what we're trying to do is harness that energy. 332 00:13:06,873 --> 00:13:08,482 Wow. 333 00:13:08,483 --> 00:13:10,049 So we just want to get a sense of like your experience 334 00:13:10,050 --> 00:13:12,573 with what we would classify as like-- 335 00:13:12,574 --> 00:13:14,488 - Magic. Paranormal. - Paranormal energies. 336 00:13:14,489 --> 00:13:17,361 It's science that's been unexplained, right? 337 00:13:20,234 --> 00:13:23,889 When I was younger, my uncle had passed away 338 00:13:23,890 --> 00:13:27,675 and I swore I saw him walk in the room. 339 00:13:27,676 --> 00:13:30,199 'Cause I moved into his room after he had passed away. 340 00:13:30,200 --> 00:13:33,855 I saw this figure just walk in and look just like him 341 00:13:33,856 --> 00:13:35,161 and then just walk out. 342 00:13:35,162 --> 00:13:37,163 So I don't know if somebody was joking 343 00:13:37,164 --> 00:13:39,208 or playing or what they were doing. 344 00:13:39,209 --> 00:13:40,688 And you don't have an explanation for it? 345 00:13:40,689 --> 00:13:42,516 - No. - OK. 346 00:13:42,517 --> 00:13:44,953 So that brings us to this machine over here. 347 00:13:44,954 --> 00:13:47,477 What this is is our electron collider. 348 00:13:47,478 --> 00:13:49,305 Essentially, it starts to separate 349 00:13:49,306 --> 00:13:52,743 the positive and the negative and makes them collide. 350 00:13:52,744 --> 00:13:56,530 And so that creates a sort of a focused energy 351 00:13:56,531 --> 00:14:00,316 that I will demonstrate for you right now. 352 00:14:00,317 --> 00:14:02,188 Is that a blood pressure machine? 353 00:14:02,189 --> 00:14:03,798 They put that thing on your finger for blood pressure. 354 00:14:03,799 --> 00:14:05,626 A little like it. 355 00:14:05,627 --> 00:14:07,889 So, like I said, this focuses the energy. 356 00:14:07,890 --> 00:14:10,718 For example, let me just-- 357 00:14:21,338 --> 00:14:22,382 - Oh, shit. - Oh my gosh. 358 00:14:22,383 --> 00:14:24,079 My gosh. 359 00:14:24,080 --> 00:14:27,300 So, yes, that's how that works. 360 00:14:27,301 --> 00:14:32,479 And essentially it creates-- - I was not ready for that. 361 00:14:32,480 --> 00:14:34,089 But yeah, so it creates, you know, 362 00:14:34,090 --> 00:14:35,743 kind of an electrical charge that we can focus. 363 00:14:35,744 --> 00:14:38,137 And our goal is to make that energy transfer 364 00:14:38,138 --> 00:14:39,965 instantaneous and intuitive. 365 00:14:39,966 --> 00:14:41,357 Intuitive. 366 00:14:41,358 --> 00:14:45,100 Meaning you wouldn't need the finger things? 367 00:14:45,101 --> 00:14:47,320 This isn't just a test of, like, our technology. 368 00:14:47,321 --> 00:14:48,974 This is also a test of you 369 00:14:48,975 --> 00:14:50,889 and what your special abilities may be. 370 00:14:50,890 --> 00:14:53,543 Superpowers? 371 00:14:53,544 --> 00:14:55,458 Well, we don't use that kind of word, 372 00:14:55,459 --> 00:14:57,939 but I guess you could say that. 373 00:14:57,940 --> 00:14:58,984 Sure. 374 00:14:58,985 --> 00:15:01,203 Oh. 375 00:15:01,204 --> 00:15:03,118 So if you could step up here for me. 376 00:15:03,119 --> 00:15:05,120 Stand right here in this hexagon 377 00:15:05,121 --> 00:15:08,384 and we are going to put these on your pointer fingers. 378 00:15:08,385 --> 00:15:10,343 Those wires make me a little nervous. 379 00:15:10,344 --> 00:15:13,607 You're gonna concentrate on that pen right there. 380 00:15:13,608 --> 00:15:15,739 Think about moving it, all right? 381 00:15:15,740 --> 00:15:16,958 OK. 382 00:15:16,959 --> 00:15:19,743 One, two, three. 383 00:15:19,744 --> 00:15:20,788 Go. 384 00:15:27,274 --> 00:15:28,491 - What the hell? - All right. 385 00:15:28,492 --> 00:15:30,189 Wow. 386 00:15:30,190 --> 00:15:32,974 - Thank you very much. - I'll take those off. 387 00:15:32,975 --> 00:15:34,541 Also, you are next. 388 00:15:38,502 --> 00:15:40,982 Pretty cool, right? 389 00:15:40,983 --> 00:15:41,983 Oh, my gosh. 390 00:15:48,512 --> 00:15:49,644 Push forward. 391 00:15:54,692 --> 00:15:57,129 Wow. 392 00:15:57,130 --> 00:15:59,218 I'll say that this is the simplest one. 393 00:15:59,219 --> 00:16:00,132 Just about everybody passes this one. 394 00:16:00,133 --> 00:16:01,394 Now, we're gonna do this 395 00:16:01,395 --> 00:16:03,135 with something that's denser, right? 396 00:16:03,136 --> 00:16:06,182 Yeah, pens for beginners, this, next level. 397 00:16:07,836 --> 00:16:09,010 I do. 398 00:16:09,011 --> 00:16:12,971 One, two, three, go. 399 00:16:16,714 --> 00:16:19,238 - Oh. - Brilliant. You can relax. 400 00:16:19,239 --> 00:16:21,370 I told you he was Professor X. 401 00:16:21,371 --> 00:16:22,458 I am? 402 00:16:23,765 --> 00:16:27,550 One, two, three, go. 403 00:16:33,035 --> 00:16:34,644 OK, totally, totally all right. 404 00:16:34,645 --> 00:16:36,037 Did I break them? 405 00:16:36,038 --> 00:16:37,691 No, no, nothing's broken. 406 00:16:37,692 --> 00:16:40,520 In fact, you are actually all set for today. 407 00:16:40,521 --> 00:16:42,174 - Oh. - Guard will escort you out. 408 00:16:42,175 --> 00:16:44,002 I don't get to watch? 409 00:16:44,003 --> 00:16:46,308 Unfortunately, not everyone survives 410 00:16:46,309 --> 00:16:48,223 each stage of the process. 411 00:17:01,150 --> 00:17:02,890 Unfortunately, not everyone survives 412 00:17:02,891 --> 00:17:04,500 each stage of the process. 413 00:17:04,501 --> 00:17:06,067 Wow. 414 00:17:06,068 --> 00:17:07,242 Next up. 415 00:17:11,813 --> 00:17:13,944 Concentrate on moving that can. 416 00:17:13,945 --> 00:17:16,251 One, 417 00:17:16,252 --> 00:17:20,516 two, 418 00:17:20,517 --> 00:17:22,431 three. 419 00:17:26,741 --> 00:17:29,569 All right, hey, you can relax. 420 00:17:29,570 --> 00:17:30,787 Moved quite a bit. 421 00:17:30,788 --> 00:17:32,920 It moved a little too fast for me. 422 00:17:32,921 --> 00:17:34,835 - Stay focused. - Well done. 423 00:17:34,836 --> 00:17:36,184 With a little more focus, 424 00:17:36,185 --> 00:17:39,100 we'd be able to control exactly where it goes. 425 00:17:39,101 --> 00:17:41,624 Oh, OK. 426 00:17:41,625 --> 00:17:45,280 This one's gonna be a little harder. 427 00:17:45,281 --> 00:17:47,413 You can step up. 428 00:17:47,414 --> 00:17:48,631 Ready? 429 00:17:48,632 --> 00:17:49,763 All right, take your time. 430 00:17:49,764 --> 00:17:51,547 This one's a lot harder, OK? 431 00:17:51,548 --> 00:17:52,896 OK. 432 00:17:52,897 --> 00:17:55,595 One, two, three. 433 00:18:00,775 --> 00:18:02,471 Great try. 434 00:18:02,472 --> 00:18:04,125 Great try. No worries at all. 435 00:18:04,126 --> 00:18:05,126 All right, I can take those off. 436 00:18:05,127 --> 00:18:06,258 Man, I really thought I had it. 437 00:18:06,259 --> 00:18:08,477 Thank you. Liquid is very different. 438 00:18:08,478 --> 00:18:09,870 Liquid is harder. 439 00:18:11,786 --> 00:18:14,614 Nice. Thumbs together. 440 00:18:14,615 --> 00:18:15,876 Clear your mind. 441 00:18:15,877 --> 00:18:17,747 Think about pushing. 442 00:18:17,748 --> 00:18:22,709 One, two, 443 00:18:22,710 --> 00:18:24,493 go. 444 00:18:32,459 --> 00:18:34,460 Oh. OK. 445 00:18:34,461 --> 00:18:36,157 - The hell? - Uh... 446 00:18:38,029 --> 00:18:39,421 - OK. - Yeah, 447 00:18:39,422 --> 00:18:41,293 I've never seen that before. 448 00:18:41,294 --> 00:18:42,729 No, me neither. 449 00:18:48,257 --> 00:18:49,779 While we have you in position, 450 00:18:49,780 --> 00:18:50,780 let's try something a little different. 451 00:18:50,781 --> 00:18:51,912 Oh, my gosh. 452 00:18:51,913 --> 00:18:53,435 What the hell is going on? 453 00:18:53,436 --> 00:18:54,784 We have to put some protective eyewear on for this. 454 00:18:54,785 --> 00:18:56,177 - OK. - Yeah, honestly, 455 00:18:56,178 --> 00:18:57,787 I don't anything is gonna happen with this one, 456 00:18:57,788 --> 00:19:00,355 but you never know. 457 00:19:00,356 --> 00:19:03,184 All right, thumbs together for me. 458 00:19:03,185 --> 00:19:04,316 Bring it on back. 459 00:19:04,317 --> 00:19:07,145 Clear your mind. 460 00:19:07,146 --> 00:19:08,972 Can I drop my arms for a second? 461 00:19:08,973 --> 00:19:10,148 Oh, it's OK. It's OK. 462 00:19:10,149 --> 00:19:11,411 What's going through your head? 463 00:19:14,370 --> 00:19:16,197 That right there happened out of nowhere. 464 00:19:16,198 --> 00:19:17,894 I wasn't even looking over there. 465 00:19:17,895 --> 00:19:18,939 Clear your head. 466 00:19:18,940 --> 00:19:20,333 Think about something pleasant. 467 00:19:22,596 --> 00:19:24,510 On the count of three. Ready? 468 00:19:24,511 --> 00:19:28,078 One, 469 00:19:28,079 --> 00:19:29,515 two... 470 00:19:34,651 --> 00:19:36,217 Three. 471 00:19:40,266 --> 00:19:42,484 OK. All right. 472 00:19:44,835 --> 00:19:47,533 - All right, stop. Yeah. - OK, OK, out. Out. Out. 473 00:19:47,534 --> 00:19:48,534 - Stop. - Stay right here. 474 00:19:48,535 --> 00:19:49,665 Stay right here. Stay right here. 475 00:19:49,666 --> 00:19:51,841 You stay here, please. 476 00:19:51,842 --> 00:19:53,408 Just--what were you thinking of just then? 477 00:19:53,409 --> 00:19:56,063 - I don't know. - OK, oh, God. OK. 478 00:19:56,064 --> 00:19:58,021 Um, just please wait right there. 479 00:19:58,022 --> 00:19:59,719 Thank you. - Why do I gotta wait? 480 00:20:02,853 --> 00:20:04,724 Oh, my God. 481 00:20:12,428 --> 00:20:15,735 There's something very important I have to tell you. 482 00:20:15,736 --> 00:20:18,564 What? 483 00:20:18,565 --> 00:20:21,567 You're on "Scare Tactics." 484 00:20:21,568 --> 00:20:23,090 You know what? 485 00:20:30,403 --> 00:20:32,012 I wanted to prank him because he feels like 486 00:20:32,013 --> 00:20:33,274 he can never be pranked. 487 00:20:33,275 --> 00:20:34,971 That's why he says nothing ever scares him. 488 00:20:34,972 --> 00:20:36,756 - I'm nervous. - Yeah. 489 00:20:38,411 --> 00:20:41,369 I'm very nervous. Whew. 490 00:20:41,370 --> 00:20:44,111 I really thought it was real science 491 00:20:44,112 --> 00:20:46,418 that we were moving some things up in there. 492 00:20:46,419 --> 00:20:48,594 OK, OK, y'all got me. 493 00:20:52,773 --> 00:20:54,208 Nice work, gentlemen. 494 00:20:54,209 --> 00:20:56,428 Unfortunately, your time with us has come to an end. 495 00:20:56,429 --> 00:20:59,082 Wait, wait, wait, wait. 496 00:20:59,083 --> 00:21:01,302 The technology worked. 497 00:21:01,303 --> 00:21:03,304 Oh, we'll be using the technology. 498 00:21:03,305 --> 00:21:07,352 The government thanks you for your service. 34827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.