All language subtitles for Scare.Tactics.2024.S01E06.Fear.Kitty.Kitty.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:05,961 Hell, no. 2 00:00:05,962 --> 00:00:07,006 Ahh! 3 00:00:10,836 --> 00:00:12,054 What's good? 4 00:00:12,055 --> 00:00:15,884 It's Flip, the dark prince of pranking. 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,190 And I've been summoned here 6 00:00:17,191 --> 00:00:18,756 from your collective nightmares-- 7 00:00:19,845 --> 00:00:21,324 to take ordinary people, 8 00:00:21,325 --> 00:00:23,283 people who have it coming to them, 9 00:00:23,284 --> 00:00:26,677 and drop them into frightening scenarios of my own creation. 10 00:00:28,202 --> 00:00:31,030 This time, we're dropping them into a creepy basement-- 11 00:00:33,903 --> 00:00:35,773 a dank old warehouse-- 12 00:00:37,211 --> 00:00:39,777 and a sinister hot dog stand. 13 00:00:39,778 --> 00:00:41,866 Oh, my god. 14 00:00:41,867 --> 00:00:42,867 That took a turn. 15 00:00:42,868 --> 00:00:44,043 Ahh! 16 00:00:44,044 --> 00:00:45,174 All right, y'all. 17 00:00:45,175 --> 00:00:48,047 Let's do better by being badder. 18 00:00:50,267 --> 00:00:53,313 This is "Scare Tactics." 19 00:00:58,232 --> 00:00:59,797 I don't eat. 20 00:00:59,798 --> 00:01:02,800 But if I could, I'd try one of those hot dogs 21 00:01:02,801 --> 00:01:04,324 you humans mess with. 22 00:01:04,325 --> 00:01:07,762 Leftover animal parts encased in intestines? 23 00:01:07,763 --> 00:01:09,242 Delicious. 24 00:01:09,243 --> 00:01:10,895 This is Kristen. 25 00:01:10,896 --> 00:01:13,898 Her high school bestie, Holly, likes to try new things. 26 00:01:13,899 --> 00:01:17,728 But Kristen always has to plan it all out. 27 00:01:17,729 --> 00:01:20,383 Well, today, things will definitely 28 00:01:20,384 --> 00:01:22,429 go according to plan. 29 00:01:22,430 --> 00:01:23,474 My plan. 30 00:01:28,088 --> 00:01:33,135 ♪ My my my my my my my my my my angel lover ♪ 31 00:01:33,136 --> 00:01:36,921 ♪ My my my my my my my my my my angel lover ♪ 32 00:01:36,922 --> 00:01:40,055 So we need something super spicy and a hot dog 33 00:01:40,056 --> 00:01:41,491 with ketchup. 34 00:01:41,492 --> 00:01:42,927 Oh, so, yes, we need to go to Wolf Creek. 35 00:01:42,928 --> 00:01:44,277 It's so much fun. - Oh, yeah. 36 00:01:44,278 --> 00:01:45,278 You guys want a drink or anything? 37 00:01:45,279 --> 00:01:46,583 What do they have? 38 00:01:46,584 --> 00:01:48,150 Like a pool outside, an arcade, 39 00:01:48,151 --> 00:01:51,936 and they have these little, like, wands 40 00:01:51,937 --> 00:01:54,809 the kids can go around and, like, play games with. 41 00:01:54,810 --> 00:01:57,116 Oh, cool. 42 00:01:57,117 --> 00:01:58,247 All right. All right. 43 00:01:58,248 --> 00:01:59,596 I'm Clyde. 44 00:01:59,597 --> 00:02:01,424 We got the best hot dogs in the world. 45 00:02:01,425 --> 00:02:02,730 Two dogs coming up. 46 00:02:02,731 --> 00:02:04,253 Have you guys been before? Here? 47 00:02:04,254 --> 00:02:05,863 - To here? No. - Uh-uh, no. 48 00:02:05,864 --> 00:02:09,040 Girl, I've been, like, a million times at this point. 49 00:02:09,041 --> 00:02:10,129 - Oh, really? - Really? 50 00:02:10,130 --> 00:02:11,434 Just like a foodie thing. 51 00:02:11,435 --> 00:02:13,088 - Yeah. - Excuse me, you guys. 52 00:02:13,089 --> 00:02:14,307 So sorry. 53 00:02:14,308 --> 00:02:15,873 Um, I think I'm a few bucks short 54 00:02:15,874 --> 00:02:17,614 for one of these hot dogs. 55 00:02:17,615 --> 00:02:21,183 Would it be possible to, like, just borrow a dollar or two? 56 00:02:21,184 --> 00:02:22,271 Yeah. Yeah. 57 00:02:22,272 --> 00:02:23,272 Yeah. - Is it OK? 58 00:02:23,273 --> 00:02:24,273 Yeah. Yeah. I can get it. 59 00:02:24,274 --> 00:02:25,709 Thank you so much. 60 00:02:25,710 --> 00:02:26,841 I really, really want one of the hot dogs. 61 00:02:26,842 --> 00:02:27,929 Oh, yeah. Yeah. Yeah. 62 00:02:27,930 --> 00:02:29,409 What is up with the hot dogs here? 63 00:02:29,410 --> 00:02:30,932 I feel like it's like-- - My buddy told me about them. 64 00:02:30,933 --> 00:02:32,586 They're blowing up all over social media and stuff. 65 00:02:32,587 --> 00:02:35,458 - Really? OK. Interesting. - Yeah. 66 00:02:35,459 --> 00:02:37,678 It's like life-changing hot dogs. 67 00:02:37,679 --> 00:02:40,159 Yeah. Yeah. Yeah. 68 00:02:40,160 --> 00:02:41,856 Thank you. I appreciate you. 69 00:02:41,857 --> 00:02:43,074 - Hi. - How are you? 70 00:02:43,075 --> 00:02:44,467 I'm good. How are you? 71 00:02:44,468 --> 00:02:45,729 Welcome to Big Bellies. 72 00:02:45,730 --> 00:02:47,470 I feel like we need to get a hot dog. 73 00:02:47,471 --> 00:02:49,342 Everyone keeps recommending the hot dog. 74 00:02:49,343 --> 00:02:51,170 Well, it's world-famous hot dogs. 75 00:02:51,171 --> 00:02:52,432 They're better than Chicago, they say. 76 00:02:52,433 --> 00:02:53,911 That's what I hear. That's what I hear. 77 00:02:53,912 --> 00:02:56,218 This will be the best hot dog of your life. 78 00:02:59,701 --> 00:03:02,355 All right, well, yeah, I'll have a hot dog with mustard. 79 00:03:02,356 --> 00:03:05,445 So we want one hot dog with just mustard. 80 00:03:05,446 --> 00:03:06,315 - Um, what do you want? - And what about you? 81 00:03:06,316 --> 00:03:07,490 I'll do the same. 82 00:03:07,491 --> 00:03:09,188 Two hot dogs with just mustard. 83 00:03:09,189 --> 00:03:10,363 - Make it three. - And then--oh, okay. 84 00:03:10,364 --> 00:03:12,103 Make it three hot dogs with just mustard. 85 00:03:12,104 --> 00:03:13,366 Three with just mustard. 86 00:03:13,367 --> 00:03:14,845 We got three dogs with mustard. 87 00:03:14,846 --> 00:03:16,238 Thank you, Marcus. 88 00:03:16,239 --> 00:03:18,327 Marcus is our hot dog chef back there. 89 00:03:18,328 --> 00:03:19,459 Thanks, Marcus. 90 00:03:19,460 --> 00:03:20,503 I love the hat, by the way. 91 00:03:20,504 --> 00:03:21,722 Thank you very much. 92 00:03:21,723 --> 00:03:23,158 It's custom-made. 93 00:03:23,159 --> 00:03:25,116 - Thank you. - Thank you. 94 00:03:25,117 --> 00:03:27,380 Thank you. 95 00:03:27,381 --> 00:03:29,077 Well, dig in. 96 00:03:31,646 --> 00:03:35,039 I don't even remember the last time I had a hot dog. 97 00:03:35,040 --> 00:03:36,258 Two bottles of water. 98 00:03:36,259 --> 00:03:37,520 - Thank you. - Thank you so much. 99 00:03:37,521 --> 00:03:38,826 Are you guys enjoying the frankfurters? 100 00:03:38,827 --> 00:03:40,131 Yeah, it's really good. 101 00:03:40,132 --> 00:03:41,220 Well, every one of our hot dogs 102 00:03:41,221 --> 00:03:42,873 is made with passion, love. 103 00:03:42,874 --> 00:03:43,874 I love it. 104 00:03:43,875 --> 00:03:45,528 I love it. 105 00:03:45,529 --> 00:03:47,226 Blood, 106 00:03:47,227 --> 00:03:49,576 sweat, and tears. 107 00:03:49,577 --> 00:03:51,839 My father started this company, actually. 108 00:03:51,840 --> 00:03:53,493 Oh, did he? 109 00:03:53,494 --> 00:03:55,799 Well, unfortunately, we lost him two years ago, so-- 110 00:03:55,800 --> 00:03:56,583 - Oh. - Sorry. 111 00:03:56,584 --> 00:03:58,976 I'm sorry to hear that. 112 00:03:58,977 --> 00:04:01,892 He lives on through these hot dogs. 113 00:04:03,417 --> 00:04:04,547 They're really good. Thank you. 114 00:04:04,548 --> 00:04:05,592 Thank you very much. 115 00:04:05,593 --> 00:04:06,942 - Yeah. - Thank you. 116 00:04:08,422 --> 00:04:09,378 That took a turn. 117 00:04:09,379 --> 00:04:10,336 It got dark. 118 00:04:10,337 --> 00:04:11,946 Yeah. 119 00:04:11,947 --> 00:04:14,296 Oh, my god. 120 00:04:14,297 --> 00:04:16,037 - What? - You OK? 121 00:04:16,038 --> 00:04:17,212 - What? - Oh. 122 00:04:17,213 --> 00:04:19,823 - You OK? - No, I think I lost a tooth. 123 00:04:19,824 --> 00:04:22,217 Oh, no. Do you need some napkins? 124 00:04:22,218 --> 00:04:24,350 Oh, will you look? 125 00:04:24,351 --> 00:04:25,786 Yeah. 126 00:04:25,787 --> 00:04:27,918 No, no. You have all your teeth. 127 00:04:27,919 --> 00:04:30,312 It's like a huge tooth in my hot dog. 128 00:04:30,313 --> 00:04:32,358 Whoa. 129 00:04:32,359 --> 00:04:34,403 There's a tooth in there. - I swear to god. 130 00:04:34,404 --> 00:04:36,666 It has to be my--like-- 131 00:04:36,667 --> 00:04:39,756 Oh, my god. 132 00:04:39,757 --> 00:04:41,323 It was right there in my hot dog. 133 00:04:41,324 --> 00:04:43,412 Like, are you sure? - Yeah. 134 00:04:43,413 --> 00:04:44,631 - You have-- - I bleed a lot? 135 00:04:44,632 --> 00:04:47,329 I just want, like, a second set of eyes. 136 00:04:47,330 --> 00:04:48,722 Like-- - She doesn't believe me. 137 00:04:48,723 --> 00:04:50,376 No, you're good. Yeah. 138 00:04:50,377 --> 00:04:51,551 - Are you sure? - Yes. 139 00:04:51,552 --> 00:04:52,508 Is everything all right? 140 00:04:52,509 --> 00:04:54,554 No, actually, it's not. 141 00:04:54,555 --> 00:04:56,512 I was just eating my hot dog. 142 00:04:56,513 --> 00:04:59,254 I looked down, and there's this massive tooth in it. 143 00:04:59,255 --> 00:05:00,516 Oh, my god. 144 00:05:00,517 --> 00:05:01,517 It must have been in the hot dog. 145 00:05:01,518 --> 00:05:02,431 It's not my tooth. 146 00:05:02,432 --> 00:05:03,432 I don't know. 147 00:05:03,433 --> 00:05:04,912 There's nothing in mine. 148 00:05:04,913 --> 00:05:06,348 OK, well, it's somebody tooth. 149 00:05:06,349 --> 00:05:07,436 Stop eating it. Stop eating it. 150 00:05:07,437 --> 00:05:08,698 Don't eat anymore. 151 00:05:08,699 --> 00:05:10,134 Your kitchen's probably disgusting. 152 00:05:10,135 --> 00:05:11,440 Like, would you even know? - I would know. 153 00:05:11,441 --> 00:05:13,529 I clean my kitchen personally. - Really? 154 00:05:13,530 --> 00:05:15,966 I'll give you $100 if you can find anything-- 155 00:05:15,967 --> 00:05:17,316 Oh, $100? 156 00:05:17,317 --> 00:05:18,621 that is not clean in that kitchen. 157 00:05:18,622 --> 00:05:19,927 - Yeah, let's go. - Yeah, I'll come look. 158 00:05:19,928 --> 00:05:21,972 He just said $100. 159 00:05:21,973 --> 00:05:23,191 $100 for what? 160 00:05:23,192 --> 00:05:24,366 Literally why not? 161 00:05:24,367 --> 00:05:25,672 Guys, come. 162 00:05:25,673 --> 00:05:27,935 My money where your mouth is. 163 00:05:27,936 --> 00:05:30,459 It's perfectly clean. 164 00:05:30,460 --> 00:05:32,287 You could eat off of that. 165 00:05:32,288 --> 00:05:33,723 The tiles are-- 166 00:05:33,724 --> 00:05:35,421 Look at how clean this refrigerator is. 167 00:05:35,422 --> 00:05:36,987 That looks a little nasty. 168 00:05:36,988 --> 00:05:38,772 Hey, bro, bro, bro, bro, what's that? 169 00:05:38,773 --> 00:05:39,773 What? 170 00:05:39,774 --> 00:05:40,991 That. 171 00:05:40,992 --> 00:05:42,558 Oh, my god. 172 00:05:42,559 --> 00:05:44,908 That's just refrigerator-- 173 00:05:44,909 --> 00:05:46,040 What is that? 174 00:05:46,041 --> 00:05:47,041 That's not run-off. What is that? 175 00:05:47,042 --> 00:05:48,085 It's coolant. 176 00:05:48,086 --> 00:05:49,435 It's coolant leak. 177 00:05:49,436 --> 00:05:51,437 It looks--it's, like, probably popsicle juice. 178 00:05:51,438 --> 00:05:53,047 We have beet juice in there. 179 00:05:53,048 --> 00:05:54,483 Beet juice? 180 00:05:54,484 --> 00:05:55,963 What do you use beet juice for? - Smoothies. 181 00:05:55,964 --> 00:05:56,877 Beet juice smoothies. 182 00:05:56,878 --> 00:05:58,400 It's good for digestion, man. 183 00:05:58,401 --> 00:05:59,488 What do you want from me? 184 00:05:59,489 --> 00:06:02,056 What's in the box, dude? 185 00:06:02,057 --> 00:06:03,492 Should we go? 186 00:06:03,493 --> 00:06:05,451 I told you, it's ice and meat in the box. 187 00:06:09,064 --> 00:06:10,586 Ahh! 188 00:06:14,678 --> 00:06:16,200 Get back in there! 189 00:06:17,202 --> 00:06:18,768 Wait. Wait. 190 00:06:18,769 --> 00:06:20,422 You're on "Scare Tactics." 191 00:06:20,423 --> 00:06:22,206 What the-- 192 00:06:22,207 --> 00:06:23,251 What? 193 00:06:23,252 --> 00:06:24,818 Oh, my god. 194 00:06:27,125 --> 00:06:28,387 Did you know it? 195 00:06:30,172 --> 00:06:31,215 Holly, did you know? 196 00:06:31,216 --> 00:06:32,391 She set you up! 197 00:06:32,392 --> 00:06:33,522 Oh, my god. 198 00:06:33,523 --> 00:06:34,784 She was in on the whole thing! 199 00:06:34,785 --> 00:06:36,220 Holly is always full of tricks, 200 00:06:36,221 --> 00:06:38,745 but I was not expecting this. 201 00:06:38,746 --> 00:06:41,835 I think I'm gonna have to vet any plans she ever makes 202 00:06:41,836 --> 00:06:44,620 for us in the future, because, like, 203 00:06:44,621 --> 00:06:46,709 a hamburger monster is gonna come out and get me 204 00:06:46,710 --> 00:06:48,145 or something like that. 205 00:06:48,146 --> 00:06:49,582 Oh, yeah. 206 00:06:49,583 --> 00:06:50,844 Every time I text, every time I call, 207 00:06:50,845 --> 00:06:52,715 she knows there's something scheming. 208 00:06:52,716 --> 00:06:55,892 I am unavailable for the rest of time. 209 00:06:59,027 --> 00:07:02,551 Can I ask you a weird question? 210 00:07:02,552 --> 00:07:04,118 Are you hungry? 211 00:07:04,119 --> 00:07:06,425 Mm-hmm. 212 00:07:06,426 --> 00:07:07,469 Oh, thank god. 213 00:07:07,470 --> 00:07:08,949 ♪ Scooby dooby 214 00:07:08,950 --> 00:07:11,039 ♪ Dooby doo wop wop 215 00:07:13,433 --> 00:07:16,304 What's all this noise about crazy cat ladies? 216 00:07:16,305 --> 00:07:18,088 Here, kitty, kitty. 217 00:07:18,089 --> 00:07:20,526 For me, they're sane as hell. 218 00:07:20,527 --> 00:07:22,484 They've got a companion that doesn't need 219 00:07:22,485 --> 00:07:24,704 constant validation and attention. 220 00:07:24,705 --> 00:07:27,054 Kevin here does need attention. 221 00:07:27,055 --> 00:07:30,449 He's a veterinarian who refuses to go vegan. 222 00:07:30,450 --> 00:07:32,712 I guess he likes to keep animals healthy 223 00:07:32,713 --> 00:07:35,671 long enough so he can eat them? 224 00:07:35,672 --> 00:07:37,194 Make it make sense. 225 00:07:37,195 --> 00:07:39,675 So his girlfriend, Christie, asked him to help 226 00:07:39,676 --> 00:07:41,285 cat sit for an old friend. 227 00:07:41,286 --> 00:07:42,591 And after this little errand-- 228 00:07:42,592 --> 00:07:44,332 Meow. 229 00:07:44,333 --> 00:07:47,031 Kevin may find himself wishing he had nine lives. 230 00:07:58,521 --> 00:08:00,653 - Hi, Matt? - Yes. Oh, my god. 231 00:08:00,654 --> 00:08:02,655 Come on in. Ma? 232 00:08:02,656 --> 00:08:03,656 Hi, Ma. 233 00:08:03,657 --> 00:08:04,700 Hello. 234 00:08:04,701 --> 00:08:06,615 This is Kevin. 235 00:08:06,616 --> 00:08:07,834 Hi. 236 00:08:07,835 --> 00:08:09,357 Can I help you? 237 00:08:09,358 --> 00:08:11,141 Oh, he's just-- he's just here to help us. 238 00:08:11,142 --> 00:08:12,665 Hi. Nice to meet you. 239 00:08:12,666 --> 00:08:14,449 - Hello. - Hi. 240 00:08:14,450 --> 00:08:16,451 And I don't know if you remember Christie. 241 00:08:16,452 --> 00:08:17,974 - I don't remember. - You look the same. 242 00:08:17,975 --> 00:08:19,933 - That's OK. It's OK. - It's OK. 243 00:08:19,934 --> 00:08:21,848 And are you lost? 244 00:08:21,849 --> 00:08:23,371 Oh, no, no, no. 245 00:08:23,372 --> 00:08:25,504 I'm gonna take you to see your friend today. 246 00:08:25,505 --> 00:08:27,114 And they're gonna-- they're gonna feed Misty 247 00:08:27,115 --> 00:08:28,115 while we're gone, OK? 248 00:08:28,116 --> 00:08:29,638 Oh, sweetie. 249 00:08:29,639 --> 00:08:31,292 I have a lot of cats. - Oh, you do? 250 00:08:31,293 --> 00:08:33,163 And they're all my heart. 251 00:08:33,164 --> 00:08:35,905 Kevin's a veterinarian, so he sees a lot of cats. 252 00:08:35,906 --> 00:08:37,646 - Oh, really? - Yes. 253 00:08:37,647 --> 00:08:39,039 All right, well, I'm gonna take them downstairs, 254 00:08:39,040 --> 00:08:40,910 show them where the food is. 255 00:08:40,911 --> 00:08:41,998 But you know what? 256 00:08:41,999 --> 00:08:45,088 I've heard voices downstairs. 257 00:08:45,089 --> 00:08:47,526 There are men down there. 258 00:08:47,527 --> 00:08:48,439 Well, I'll-- 259 00:08:48,440 --> 00:08:50,137 I'll--I'll look into it, OK? 260 00:08:50,138 --> 00:08:51,181 We're gonna go downstairs. 261 00:08:51,182 --> 00:08:52,400 You get your shoes on. 262 00:08:52,401 --> 00:08:53,532 OK? 263 00:08:53,533 --> 00:08:55,708 I really apologize about the mess. 264 00:08:55,709 --> 00:08:57,536 You said she had a lot of cats, though, so-- 265 00:08:57,537 --> 00:09:01,322 No, it's--she does not have a lot of cats. 266 00:09:01,323 --> 00:09:03,324 both: Oh. - She has one cat. 267 00:09:03,325 --> 00:09:05,413 That cat is Misty. - That's all-- 268 00:09:05,414 --> 00:09:06,806 She's buying all this food. 269 00:09:06,807 --> 00:09:10,287 I come by with food, like, twice a week. 270 00:09:10,288 --> 00:09:13,029 - Oh. - She goes and buys more food. 271 00:09:13,030 --> 00:09:15,118 So here--come on in, guys. 272 00:09:15,119 --> 00:09:17,556 I don't mean to-- 273 00:09:17,557 --> 00:09:18,992 animals are good for people, right? 274 00:09:18,993 --> 00:09:20,428 Yeah. 275 00:09:20,429 --> 00:09:21,777 And lowers blood pressure 276 00:09:21,778 --> 00:09:23,518 'cause when you stroke the animal, it calms you. 277 00:09:23,519 --> 00:09:24,867 Oh, it lowers your blood pressure. 278 00:09:24,868 --> 00:09:25,912 Yes. 279 00:09:25,913 --> 00:09:27,217 Maybe the animal's too. 280 00:09:27,218 --> 00:09:28,915 It can get to the point sometimes 281 00:09:28,916 --> 00:09:31,613 where some people take in as many as they possibly can. 282 00:09:31,614 --> 00:09:34,747 People have 100 cats in a house--in a room this big. 283 00:09:34,748 --> 00:09:36,575 Right here. - He's dealt with that. 284 00:09:36,576 --> 00:09:38,620 But that's not--yeah, that's not healthy for anybody. 285 00:09:38,621 --> 00:09:40,274 It's not. 286 00:09:40,275 --> 00:09:43,582 And then I get them adopted out and to safe homes because-- 287 00:09:43,583 --> 00:09:46,280 So you help the animals find homes after that? 288 00:09:50,241 --> 00:09:53,417 She moving up there? 289 00:09:53,418 --> 00:09:56,507 She should be getting her shoes on, ideally, yeah. 290 00:09:56,508 --> 00:09:59,423 I'm trying to get him to be a vegan 'cause I'm vegan. 291 00:09:59,424 --> 00:10:01,600 And he eats animals. 292 00:10:01,601 --> 00:10:02,949 I'm trying to get her to realize-- 293 00:10:02,950 --> 00:10:04,472 He eats animals. 294 00:10:04,473 --> 00:10:06,213 that it's probably never gonna happen. 295 00:10:06,214 --> 00:10:07,257 So you eat pork? 296 00:10:07,258 --> 00:10:08,998 I inhale the pork. 297 00:10:08,999 --> 00:10:10,565 You ever eaten a cat? 298 00:10:10,566 --> 00:10:11,653 Oh, man. 299 00:10:11,654 --> 00:10:13,481 I really hope I never ate a cat. 300 00:10:15,702 --> 00:10:18,704 So there's a bag of dry food on the counter. 301 00:10:18,705 --> 00:10:20,444 I'll be back probably about an hour-- 302 00:10:20,445 --> 00:10:22,011 - OK. - about that. 303 00:10:22,012 --> 00:10:23,273 I'm gonna go up, make sure she's got her shoes on, 304 00:10:23,274 --> 00:10:24,666 and I'll be right back. 305 00:10:24,667 --> 00:10:26,320 OK, so what--what do you want us to do? 306 00:10:26,321 --> 00:10:27,626 If you could just chill for two seconds, 307 00:10:27,627 --> 00:10:28,670 I just want to make sure she's good. 308 00:10:28,671 --> 00:10:30,803 OK. Now-- 309 00:10:30,804 --> 00:10:32,369 So what do you think? 310 00:10:32,370 --> 00:10:35,111 Lots of pictures of cats. 311 00:10:35,112 --> 00:10:38,114 This place has-- it's very interesting. 312 00:10:38,115 --> 00:10:39,115 That is the biggest cat. 313 00:10:40,161 --> 00:10:41,770 Oh. 314 00:10:41,771 --> 00:10:44,077 Should we go check? 315 00:10:44,078 --> 00:10:47,689 Uh, I--yeah. 316 00:10:47,690 --> 00:10:48,734 We should. 317 00:10:48,735 --> 00:10:51,301 Misty? Misty? 318 00:10:54,044 --> 00:10:55,088 Did she run down here? 319 00:10:55,089 --> 00:10:56,306 Are you OK? 320 00:10:56,307 --> 00:10:57,568 No, she didn't come down here. 321 00:10:57,569 --> 00:11:00,615 The cat literally ran down here. 322 00:11:00,616 --> 00:11:02,269 You guys hang on. - Misty. 323 00:11:02,270 --> 00:11:03,226 Actually-- 324 00:11:03,227 --> 00:11:04,619 Misty? 325 00:11:04,620 --> 00:11:05,664 Make like a-- 326 00:11:05,665 --> 00:11:06,708 like a-- 327 00:11:06,709 --> 00:11:08,275 He can do it. 328 00:11:08,276 --> 00:11:10,973 If you can do--if you can do cats, do some cat noises. 329 00:11:10,974 --> 00:11:12,061 I'll try what I can do. 330 00:11:12,062 --> 00:11:13,062 Do it. 331 00:11:13,063 --> 00:11:14,194 Misty. 332 00:11:19,809 --> 00:11:20,853 Misty. 333 00:11:20,854 --> 00:11:22,115 Not in there. 334 00:11:23,465 --> 00:11:25,335 Hope she doesn't jump out at me. 335 00:11:25,336 --> 00:11:27,729 Does she-- would she get up there? 336 00:11:27,730 --> 00:11:30,427 No, she does--if she was up there, we'd see her. 337 00:11:30,428 --> 00:11:31,994 - Misty. - That's her. 338 00:11:33,214 --> 00:11:34,823 She got to be behind the door. 339 00:11:34,824 --> 00:11:36,825 Wait, that doesn't make-- that doesn't make any sense, 340 00:11:36,826 --> 00:11:37,826 though. Hang on. 341 00:11:37,827 --> 00:11:39,741 That's Monica upstairs. 342 00:11:39,742 --> 00:11:40,960 No. 343 00:11:40,961 --> 00:11:42,178 That's her. 344 00:11:42,179 --> 00:11:43,702 That's the cat. 345 00:11:43,703 --> 00:11:45,138 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 346 00:11:46,401 --> 00:11:48,141 Door is still cracked. 347 00:11:48,142 --> 00:11:50,012 Hey, are you sure that your mom doesn't have other cats? 348 00:11:51,493 --> 00:11:53,059 There's no--no, there shouldn't be. 349 00:11:53,060 --> 00:11:54,582 This should just be Misty. 350 00:11:57,891 --> 00:11:59,761 Oh, my god. Oh, my god. 351 00:12:00,981 --> 00:12:03,025 Ahh! 352 00:12:11,556 --> 00:12:15,472 Kevin, you're on "Scare Tactics." 353 00:12:15,473 --> 00:12:17,213 Oh, my god. 354 00:12:17,214 --> 00:12:18,954 Christie set you up. 355 00:12:18,955 --> 00:12:22,131 Are you OK, buddy? 356 00:12:22,132 --> 00:12:23,611 She had me for a second. 357 00:12:23,612 --> 00:12:26,266 You guys-- and the teeth, man. 358 00:12:26,267 --> 00:12:27,920 Oh, my gosh. - You let my cats out? 359 00:12:27,921 --> 00:12:29,008 Yeah. 360 00:12:29,009 --> 00:12:30,531 You got some weird cats. 361 00:12:30,532 --> 00:12:31,750 What are you doing? 362 00:12:31,751 --> 00:12:32,576 Gosh, you guys. 363 00:12:32,577 --> 00:12:33,969 Oh, my god, dude. 364 00:12:33,970 --> 00:12:35,231 Stop it. 365 00:12:35,232 --> 00:12:36,406 What was going through your head? 366 00:12:36,407 --> 00:12:37,712 They looked small. 367 00:12:37,713 --> 00:12:39,148 I thought I could drag you away. 368 00:12:39,149 --> 00:12:41,063 They're actually pretty strong, so-- 369 00:12:41,064 --> 00:12:42,804 By the way, not my mom. 370 00:12:42,805 --> 00:12:43,849 No way. 371 00:12:43,850 --> 00:12:45,502 Also not insane. 372 00:12:45,503 --> 00:12:46,678 - No. - No way! 373 00:12:55,818 --> 00:12:57,601 We just haven't been able to get 374 00:12:57,602 --> 00:13:02,258 any of this filing done since the last employees, well, left. 375 00:13:02,259 --> 00:13:05,087 This is an unacceptable answer. 376 00:13:05,088 --> 00:13:07,307 Look, I'm doing the best that I can. 377 00:13:07,308 --> 00:13:08,264 So unless you-- 378 00:13:08,265 --> 00:13:10,353 Find more to do the filing. 379 00:13:10,354 --> 00:13:14,923 I've had enough of the cowards you bring me. 380 00:13:14,924 --> 00:13:17,926 I'll see what I can do. 381 00:13:17,927 --> 00:13:22,975 I'm still waiting on that pumpkin spice latte. 382 00:13:22,976 --> 00:13:25,455 This is the best job I've ever had. 383 00:13:25,456 --> 00:13:28,502 Actually, it's the only job I've ever had. 384 00:13:28,503 --> 00:13:33,246 I can't imagine taking orders from some cringey-ass boss. 385 00:13:33,247 --> 00:13:34,769 Meet Chris. 386 00:13:34,770 --> 00:13:36,162 He thinks his best friend, Nicole, 387 00:13:36,163 --> 00:13:39,034 should stop taking crap from her bosses. 388 00:13:39,035 --> 00:13:44,257 Let's see how Nicole handles a boss who's a literal monster. 389 00:13:58,098 --> 00:14:00,751 - Rita. - Oh, hey. 390 00:14:00,752 --> 00:14:01,970 - Hi. - How are you? 391 00:14:01,971 --> 00:14:05,321 Oh, I'm great. 392 00:14:05,322 --> 00:14:07,976 - You look nice. - Thank you. Hi, Rita. 393 00:14:07,977 --> 00:14:09,369 Nice to meet you. Nicole. - Nice to meet you. 394 00:14:09,370 --> 00:14:12,546 I'm Rita. 395 00:14:12,547 --> 00:14:13,852 So I guess you can go ahead with Eddie. 396 00:14:13,853 --> 00:14:15,070 - OK. - Yeah. 397 00:14:15,071 --> 00:14:15,941 He'll take you to the break room. 398 00:14:15,942 --> 00:14:17,420 OK. 399 00:14:17,421 --> 00:14:18,769 One good thing about this job is there's a lot 400 00:14:18,770 --> 00:14:19,683 of snacks in the break room. 401 00:14:19,684 --> 00:14:21,207 OK. 402 00:14:21,208 --> 00:14:22,556 So before we get started, I just wanted to get 403 00:14:22,557 --> 00:14:24,123 to know you a little better. 404 00:14:24,124 --> 00:14:26,952 I just moved here from Florida, like, five years ago. 405 00:14:26,953 --> 00:14:28,214 Also, I'm an artist, and I want the world 406 00:14:28,215 --> 00:14:29,476 to see my artistry as well. 407 00:14:29,477 --> 00:14:30,520 Well, that's good. 408 00:14:30,521 --> 00:14:31,826 So your availability is-- 409 00:14:31,827 --> 00:14:33,001 - I'm open right now. - You're open right now. 410 00:14:33,002 --> 00:14:34,785 Because I have nothing scheduled. 411 00:14:34,786 --> 00:14:35,874 Got it. 412 00:14:41,532 --> 00:14:45,535 We have a lot of different types of companies 413 00:14:45,536 --> 00:14:47,929 that we have to share space with. 414 00:14:47,930 --> 00:14:49,191 Oh. 415 00:14:49,192 --> 00:14:51,280 You'll get used to it. 416 00:14:51,281 --> 00:14:54,849 Do you have any special skills? 417 00:14:54,850 --> 00:14:56,459 Mm. 418 00:14:56,460 --> 00:14:58,244 Ooh. 419 00:14:58,245 --> 00:15:03,205 Um, when you say special skills, like as far as maybe, 420 00:15:03,206 --> 00:15:04,293 like, a horseback rider or like-- 421 00:15:04,294 --> 00:15:06,121 Yeah, that would be great to know. 422 00:15:06,122 --> 00:15:07,296 I'm definitely not that. 423 00:15:08,603 --> 00:15:10,038 You just came up with that. But you're not-- 424 00:15:10,039 --> 00:15:11,953 - I have performed. - OK. 425 00:15:11,954 --> 00:15:15,043 I don't consider myself a drag queen because I'm trans, 426 00:15:15,044 --> 00:15:16,479 so I'd more say just showgirl. 427 00:15:16,480 --> 00:15:17,524 Showgirl. 428 00:15:17,525 --> 00:15:20,570 Just get up on stage, lip sync. 429 00:15:20,571 --> 00:15:23,660 Have you ever experienced anything paranormal? 430 00:15:23,661 --> 00:15:25,271 Paranormal? 431 00:15:25,272 --> 00:15:26,098 Yeah. 432 00:15:30,320 --> 00:15:32,582 I'm gonna be honest with you. 433 00:15:32,583 --> 00:15:35,716 So there was a time where, like, I'll be sleeping at home, 434 00:15:35,717 --> 00:15:38,327 and the door will be open to my room, like, the hallway. 435 00:15:38,328 --> 00:15:42,550 And I swear to God, I'll be, like, seeing stuff walk by. 436 00:15:45,466 --> 00:15:46,988 Did they ever speak to you? 437 00:15:46,989 --> 00:15:48,250 No, they never spoke to me. 438 00:15:48,251 --> 00:15:50,470 Did you ever try to speak to them? 439 00:15:55,128 --> 00:15:57,042 I'm like, hello? Who's there? 440 00:15:58,740 --> 00:16:01,176 No, or there'll be times I'll be home, right? 441 00:16:01,177 --> 00:16:02,090 And I'll hear something. 442 00:16:02,091 --> 00:16:03,962 And I'll be like, hello. 443 00:16:03,963 --> 00:16:05,311 Who's there? 444 00:16:05,312 --> 00:16:06,790 I'm like, OK, I'm crazy at this point. 445 00:16:06,791 --> 00:16:08,357 So even now, you still feel like you can feel, 446 00:16:08,358 --> 00:16:09,750 like, presences or hauntings. 447 00:16:09,751 --> 00:16:10,794 Sometimes. Sometimes. 448 00:16:10,795 --> 00:16:13,319 Oh, interesting. OK, great. 449 00:16:13,320 --> 00:16:16,452 Would you say that you've had any difficult bosses 450 00:16:16,453 --> 00:16:17,627 in the past? - Difficult? 451 00:16:17,628 --> 00:16:18,802 Or challenging bosses. 452 00:16:18,803 --> 00:16:20,239 Yes. 453 00:16:20,240 --> 00:16:21,675 I just have to inhale and exhale 454 00:16:21,676 --> 00:16:23,633 and know that it's nothing personal. 455 00:16:23,634 --> 00:16:25,461 And I know we have to get the job done. 456 00:16:25,462 --> 00:16:26,810 Great. 457 00:16:26,811 --> 00:16:28,725 So at this level-- - OK. 458 00:16:28,726 --> 00:16:30,292 it's mostly filing. 459 00:16:30,293 --> 00:16:32,816 As you can see, Eddie is doing that right now. 460 00:16:32,817 --> 00:16:37,517 After that's done, it's taken over to a storage facility. 461 00:16:37,518 --> 00:16:39,214 You have to go through the tunnel. 462 00:16:44,786 --> 00:16:46,830 And so one of the reasons we pay so well 463 00:16:46,831 --> 00:16:49,007 is because we want to make sure that we have somebody 464 00:16:49,008 --> 00:16:51,052 who doesn't get easily rattled. 465 00:16:51,053 --> 00:16:53,837 OK. 466 00:16:55,536 --> 00:16:57,972 Anyway, I actually need to go grab something 467 00:16:57,973 --> 00:16:59,626 for the last part. - OK. 468 00:16:59,627 --> 00:17:02,020 Be right back. 469 00:17:02,021 --> 00:17:03,195 Is Chris OK? 470 00:17:03,196 --> 00:17:04,370 Oh, yeah. 471 00:17:04,371 --> 00:17:05,849 No, he's just hanging out. Yeah. 472 00:17:05,850 --> 00:17:07,025 I heard something over there. 473 00:17:07,026 --> 00:17:08,896 You did? 474 00:17:08,897 --> 00:17:10,377 Down there. 475 00:17:11,943 --> 00:17:13,857 I was like, what happened? 476 00:17:13,858 --> 00:17:15,076 It's funny. 477 00:17:15,077 --> 00:17:16,512 She makes it sound so ominous. - Yeah. 478 00:17:16,513 --> 00:17:18,036 Like it is kind of creepy, but like, there's-- 479 00:17:18,037 --> 00:17:19,037 The tunnel. 480 00:17:19,038 --> 00:17:20,951 Yeah, I don't-- 481 00:17:20,952 --> 00:17:24,172 I don't believe in that. 482 00:17:24,173 --> 00:17:25,217 Sorry about that. 483 00:17:25,218 --> 00:17:26,783 I forgot my recorder. 484 00:17:26,784 --> 00:17:28,350 Oh, you're fine. 485 00:17:28,351 --> 00:17:30,613 Obviously, there's non-disclosure agreements here. 486 00:17:30,614 --> 00:17:32,354 And we used to do them on paper, 487 00:17:32,355 --> 00:17:34,487 but our legal department decided 488 00:17:34,488 --> 00:17:36,097 that they'd rather have it be verbal. 489 00:17:36,098 --> 00:17:37,185 OK. 490 00:17:37,186 --> 00:17:38,360 Are you OK if I record you? 491 00:17:38,361 --> 00:17:39,970 - Please. - OK, great. 492 00:17:39,971 --> 00:17:41,189 So just repeat after me. 493 00:17:41,190 --> 00:17:42,756 I, Nicole Sky. 494 00:17:42,757 --> 00:17:44,192 I, Nicole Sky. 495 00:17:44,193 --> 00:17:48,718 Am entering the tunnel by my own free will. 496 00:17:48,719 --> 00:17:52,896 And I do not hold Exmanian Holdings, LLC-- 497 00:17:52,897 --> 00:17:54,681 And I do not hold Ex-- 498 00:17:54,682 --> 00:17:58,206 - Manian. - Exmanian Holds, LLC-- 499 00:17:58,207 --> 00:18:00,208 - responsible-- - responsible-- 500 00:18:00,209 --> 00:18:01,905 for any adverse effects. 501 00:18:09,827 --> 00:18:14,222 And I do not hold Exmanian Holdings, LLC-- 502 00:18:14,223 --> 00:18:15,745 And I do not hold Ex-- 503 00:18:15,746 --> 00:18:19,140 - Manian. - Exmanian Holds, LLC-- 504 00:18:19,141 --> 00:18:21,360 - responsible-- - responsible-- 505 00:18:21,361 --> 00:18:22,752 for any adverse effects. 506 00:18:29,934 --> 00:18:32,719 for any adverse effects. 507 00:18:32,720 --> 00:18:34,242 OK, great. 508 00:18:34,243 --> 00:18:36,418 So if you could just go with Eddie, he'll show you-- 509 00:18:36,419 --> 00:18:37,811 OK. 510 00:18:37,812 --> 00:18:38,986 - the storage facility. - Storage? 511 00:18:38,987 --> 00:18:40,074 OK. - On the other side. 512 00:18:40,075 --> 00:18:41,206 Thank you so much, Nicole. 513 00:18:41,207 --> 00:18:42,294 All right. 514 00:18:42,295 --> 00:18:43,599 It was nice meeting you. 515 00:18:43,600 --> 00:18:44,513 - Nice to meet you, too. - Here you go. 516 00:18:44,514 --> 00:18:45,775 Oh. 517 00:18:45,776 --> 00:18:47,125 You're gonna be taking these. 518 00:18:47,126 --> 00:18:49,127 I got to come back for the next set. 519 00:18:49,128 --> 00:18:50,171 OK. 520 00:18:50,172 --> 00:18:51,868 It's just down right that way. 521 00:18:54,698 --> 00:18:57,265 That filing cabinet's right up there. 522 00:18:57,266 --> 00:18:58,571 OK. 523 00:18:58,572 --> 00:18:59,528 I'm gonna go check on Chris. 524 00:18:59,529 --> 00:19:00,660 Yeah, go check on him. 525 00:19:00,661 --> 00:19:01,878 I don't know where he is. 526 00:19:05,840 --> 00:19:09,495 Oh, the filing cabinet up there? 527 00:19:09,496 --> 00:19:10,626 Say what? 528 00:19:10,627 --> 00:19:12,106 The filing cabinet up there? 529 00:19:12,107 --> 00:19:13,586 Yeah. 530 00:19:13,587 --> 00:19:16,197 OK. 531 00:19:24,250 --> 00:19:26,990 OK. 532 00:19:26,991 --> 00:19:29,471 Oh, god. 533 00:19:43,356 --> 00:19:46,401 Hello? 534 00:19:59,067 --> 00:20:00,502 Ahh! 535 00:20:00,503 --> 00:20:02,374 The filing. 536 00:20:02,375 --> 00:20:06,595 You have to do the filing. 537 00:20:06,596 --> 00:20:08,249 You don't have to run. 538 00:20:08,250 --> 00:20:09,946 'Cause you're on "Scare Tactics." 539 00:20:09,947 --> 00:20:11,600 You're on TV right there. 540 00:20:11,601 --> 00:20:13,036 Oh, shit! 541 00:20:20,306 --> 00:20:21,610 OK. 542 00:20:21,611 --> 00:20:22,959 I almost slipped out my damn sandals. 543 00:20:27,356 --> 00:20:28,791 I'm running away from this damn scary-ass man 544 00:20:28,792 --> 00:20:30,228 that came out this corner. 545 00:20:30,229 --> 00:20:31,272 I don't even know why the hell Chris got me 546 00:20:31,273 --> 00:20:32,882 coming to this warehouse. 547 00:20:32,883 --> 00:20:35,363 I didn't know where the hell I'm at. 548 00:20:35,364 --> 00:20:36,538 That was so fun. 549 00:20:36,539 --> 00:20:37,670 How you feeling? 550 00:20:37,671 --> 00:20:40,238 Oh, the nerves. Ohh. 551 00:20:40,239 --> 00:20:42,414 I wanted to prank my friend because I never 552 00:20:42,415 --> 00:20:44,111 get an uproar out of her. 553 00:20:44,112 --> 00:20:45,025 So I'm like, I needed to do something to get 554 00:20:45,026 --> 00:20:46,244 her attention. 555 00:20:46,245 --> 00:20:47,723 Well, you definitely got it, friend. 556 00:20:47,724 --> 00:20:50,291 Uh-huh. I did, friend, yeah. 557 00:21:07,091 --> 00:21:08,744 This is ridiculous. 558 00:21:08,745 --> 00:21:10,356 I got to go digital. 37515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.