All language subtitles for Scare.Tactics.2024.S01E05.Root.of.All.Evil.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,266 --> 00:00:06,788 Hell nah. 2 00:00:10,793 --> 00:00:15,884 Yo, it's Flip, the dark prince of pranking, 3 00:00:15,885 --> 00:00:17,190 and I've been summoned here 4 00:00:17,191 --> 00:00:18,756 from your collective nightmares... 5 00:00:19,845 --> 00:00:21,585 To take ordinary people, 6 00:00:21,586 --> 00:00:23,283 people who have it coming to them, 7 00:00:23,284 --> 00:00:27,504 and drop them into frightening scenarios of my own creation. 8 00:00:27,505 --> 00:00:32,118 Next up, you humans are all about mindfulness, 9 00:00:32,119 --> 00:00:37,079 spas, gardening, cuddles with pets. 10 00:00:37,080 --> 00:00:39,995 Ugh, disgusting. 11 00:00:39,996 --> 00:00:41,605 We're going to do it my way. 12 00:00:41,606 --> 00:00:43,564 Something's got me! 13 00:00:43,565 --> 00:00:45,087 Go, go, go, go! 14 00:00:45,088 --> 00:00:47,176 All right, y'all. 15 00:00:47,177 --> 00:00:50,310 Let's do better by being badder. 16 00:00:52,182 --> 00:00:55,184 This is "Scare Tactics." 17 00:01:09,243 --> 00:01:12,114 Think we might call this one the Pomeroxer. 18 00:01:12,115 --> 00:01:14,247 What do you think about that, Bobby? 19 00:01:14,248 --> 00:01:17,032 I think Boxeranian sounds better. 20 00:01:17,033 --> 00:01:19,296 What's that? 21 00:01:22,125 --> 00:01:24,387 5647 is done. 22 00:01:24,388 --> 00:01:27,347 - Well, go check it out, Bobby. - Oh, well-- 23 00:01:27,348 --> 00:01:29,262 - Get up. - Fine, fine. 24 00:01:29,263 --> 00:01:31,220 It's all good, man. 25 00:01:31,221 --> 00:01:33,135 We'll have Thai food after this, OK? 26 00:01:38,533 --> 00:01:40,229 Bobby? 27 00:01:44,104 --> 00:01:46,409 What have y'all done to dogs? 28 00:01:46,410 --> 00:01:49,586 They used to be noble and brave. 29 00:01:49,587 --> 00:01:53,721 Now you've turned them into little pillows with teeth. 30 00:01:53,722 --> 00:01:55,375 Meet Marquita. 31 00:01:55,376 --> 00:01:57,333 Last year, she played a prank on her friend Honey 32 00:01:57,334 --> 00:01:59,422 on her birthday, but Honey isn't going to 33 00:01:59,423 --> 00:02:01,642 just lie down and play dead. 34 00:02:01,643 --> 00:02:04,340 She's invited Marquita to help her pick out a new pup. 35 00:02:04,341 --> 00:02:08,170 It's time for the teeth to come out. 36 00:02:25,057 --> 00:02:28,190 All right, ladies, after you. 37 00:02:28,191 --> 00:02:30,192 Thank you. 38 00:02:39,333 --> 00:02:40,463 - Come on in. - Thank you. 39 00:02:40,464 --> 00:02:42,073 Hey. Hello. 40 00:02:42,074 --> 00:02:43,466 Welcome in. - Hi. 41 00:02:43,467 --> 00:02:44,511 Thank you very much for coming. 42 00:02:44,512 --> 00:02:45,990 I'm Terry. - Randy. 43 00:02:45,991 --> 00:02:47,078 OK, Terry. 44 00:02:47,079 --> 00:02:48,210 Hey, good to see you, Terry. 45 00:02:48,211 --> 00:02:49,211 I've been talking to you. Honey. 46 00:02:49,212 --> 00:02:50,256 Oh. 47 00:02:52,911 --> 00:02:56,218 Hi, I'm Marquita. 48 00:02:56,219 --> 00:02:57,611 Marquita, OK. Have a seat. 49 00:02:57,612 --> 00:02:59,613 Thank you very much for coming in to Furturistic. 50 00:02:59,614 --> 00:03:01,223 And, basically, what we're doing is 51 00:03:01,224 --> 00:03:04,270 we're marrying bioengineering and tech. 52 00:03:04,271 --> 00:03:06,576 So we are a startup, and you can essentially 53 00:03:06,577 --> 00:03:10,101 custom make your own dog. Yeah. 54 00:03:10,102 --> 00:03:11,886 But basically what it is is that 55 00:03:11,887 --> 00:03:13,496 we can create baseline DNA 56 00:03:13,497 --> 00:03:16,717 skeleton of whatever breed of dog 57 00:03:16,718 --> 00:03:19,502 that you are going to specify when you fill out this form. 58 00:03:19,503 --> 00:03:22,940 - Well-- - So how big is the dog? 59 00:03:22,941 --> 00:03:24,899 That's one of the things that we can custom make. 60 00:03:24,900 --> 00:03:26,161 Truly. Absolutely. 61 00:03:26,162 --> 00:03:27,728 Does the dog have a mother where 62 00:03:27,729 --> 00:03:29,686 it's coming out of a birth canal? 63 00:03:29,687 --> 00:03:32,036 Or is it grown? - It's grown. 64 00:03:32,037 --> 00:03:35,039 It's grown. Yeah, yeah. 65 00:03:35,040 --> 00:03:37,346 OK. 66 00:03:37,347 --> 00:03:40,044 We also want this to be a moral alternative 67 00:03:40,045 --> 00:03:44,092 to, like, puppy farms, right, where you have a mother 68 00:03:44,093 --> 00:03:45,876 just pumping out litters at a time. 69 00:03:45,877 --> 00:03:49,228 This is a healthy, moralistic alternative, is what we say. 70 00:03:51,970 --> 00:03:54,537 We are fortunate to have the technology where 71 00:03:54,538 --> 00:03:57,279 we can pull it off in about 72 hours. 72 00:03:57,280 --> 00:03:59,281 - Seriously? - Yes, indeed. 73 00:03:59,282 --> 00:04:01,414 So, essentially, we can design the dog today, 74 00:04:01,415 --> 00:04:04,025 and in about a week from well, tomorrow, probably, 75 00:04:04,026 --> 00:04:05,635 we can have it delivered to wherever you are. 76 00:04:05,636 --> 00:04:07,724 Mm-hmm. 77 00:04:07,725 --> 00:04:09,900 - Yeah, whole dog. - I'm just breathing, girl. 78 00:04:09,901 --> 00:04:11,424 OK? 79 00:04:11,425 --> 00:04:13,295 I'm here with you, friend. I'm here with you, friend. 80 00:04:13,296 --> 00:04:15,166 OK. 81 00:04:15,167 --> 00:04:16,385 Is this OK, what you guys are doing? 82 00:04:16,386 --> 00:04:18,866 Like, it's l-- - Mm-hmm. 83 00:04:18,867 --> 00:04:20,389 Don't think about it too much right now. 84 00:04:20,390 --> 00:04:22,565 Again, we can come back to it. - OK. 85 00:04:22,566 --> 00:04:24,872 Girl, you might have brought the wrong friend. 86 00:04:24,873 --> 00:04:26,830 We can actually go through the form 87 00:04:26,831 --> 00:04:30,007 right now if you want it. Who's designing? 88 00:04:30,008 --> 00:04:31,182 - Me. - OK. 89 00:04:31,183 --> 00:04:32,358 I had a dog. I had a dog. 90 00:04:32,359 --> 00:04:33,794 - You did? - Mm-hmm, named Sunny. 91 00:04:33,795 --> 00:04:35,143 I had him for, like, 2 and 1/2 years. 92 00:04:35,144 --> 00:04:36,579 It's a long story. 93 00:04:36,580 --> 00:04:38,625 I can tell you this, just to interrupt. 94 00:04:38,626 --> 00:04:42,019 Basically, we can make you another Sunny, you know, 95 00:04:42,020 --> 00:04:43,760 if that's what you wanted. 96 00:04:43,761 --> 00:04:45,371 We have a couple of different breeds here, 97 00:04:45,372 --> 00:04:46,763 but if you don't see something on the list 98 00:04:46,764 --> 00:04:49,288 that you kind of interested in, we can add it. 99 00:04:49,289 --> 00:04:50,767 Do you like these, a dalmatian? 100 00:04:50,768 --> 00:04:52,595 I heard they're really aggressive. 101 00:04:52,596 --> 00:04:54,293 No, but you can do what you want. 102 00:04:54,294 --> 00:04:55,337 Oh, right. 103 00:04:55,338 --> 00:04:56,556 - Apparently. - Yes. 104 00:04:56,557 --> 00:04:57,818 OK, hold on. OK, hold on. 105 00:04:57,819 --> 00:04:59,080 Yes, you can. 106 00:04:59,081 --> 00:05:00,821 - A dalmatian is a statement. - No, it is. 107 00:05:00,822 --> 00:05:04,564 And you would be walking around with this super cute. 108 00:05:04,565 --> 00:05:06,435 It could also be a smaller dalmatian than normal. 109 00:05:06,436 --> 00:05:09,046 OK, I would love a miniature dalmatian. 110 00:05:09,047 --> 00:05:10,483 OK, miniature dalmatian. 111 00:05:10,484 --> 00:05:12,267 That's, like, a lot to take care of. 112 00:05:12,268 --> 00:05:13,442 And you're thinking. 113 00:05:13,443 --> 00:05:16,793 We can get a three-month trial period 114 00:05:16,794 --> 00:05:19,796 to basically watch it for malfunction, stuff like that. 115 00:05:19,797 --> 00:05:21,450 And if you see something that-- you know, a problem, 116 00:05:21,451 --> 00:05:22,886 that you can bring it back to us. 117 00:05:22,887 --> 00:05:24,888 What are some of the malfunctions 118 00:05:24,889 --> 00:05:27,108 that are, like, common? - I mean-- 119 00:05:27,109 --> 00:05:28,631 Have you had any? 120 00:05:28,632 --> 00:05:29,980 There hasn't been a lot of common stuff, 121 00:05:29,981 --> 00:05:31,417 you know what I mean? 122 00:05:31,418 --> 00:05:33,375 And there was nothing, like, healthfully 123 00:05:33,376 --> 00:05:34,898 wrong with the animal. - Yes. 124 00:05:34,899 --> 00:05:36,813 It was sometimes just, like, 125 00:05:36,814 --> 00:05:39,599 you know, an extra claw or something that 126 00:05:39,600 --> 00:05:41,644 was totally fine for them. 127 00:05:41,645 --> 00:05:43,298 They were operationally totally fine. 128 00:05:43,299 --> 00:05:46,257 It's more behavioral stuff that we're talking about. 129 00:05:54,354 --> 00:05:55,571 OK. 130 00:05:55,572 --> 00:05:57,530 Anyway, this is the next question, 131 00:05:57,531 --> 00:05:58,531 is whether or not you want this dog 132 00:05:58,532 --> 00:06:00,837 to be mortal or immortal. 133 00:06:09,064 --> 00:06:10,934 OK, this is the next question, 134 00:06:10,935 --> 00:06:11,718 is whether or not you want this dog 135 00:06:11,719 --> 00:06:14,024 to be mortal or immortal. 136 00:06:14,025 --> 00:06:15,939 Now, I know that sounds a little strange, right? 137 00:06:15,940 --> 00:06:19,203 So, obviously, the dog will die if it, like, fell off a cliff 138 00:06:19,204 --> 00:06:22,032 or got hit by an oil tanker or something like that, 139 00:06:22,033 --> 00:06:24,426 but we can design it so that way 140 00:06:24,427 --> 00:06:26,820 it will not die of natural causes. 141 00:06:26,821 --> 00:06:28,212 I'm super skeptical. 142 00:06:28,213 --> 00:06:30,040 That's totally fine. That's totally fine. 143 00:06:30,041 --> 00:06:31,390 And you know what? 144 00:06:31,391 --> 00:06:33,304 We welcome a little bit of healthy skepticism. 145 00:06:33,305 --> 00:06:34,305 Yes. 146 00:06:34,306 --> 00:06:35,742 'Cause it helps us, you know, 147 00:06:35,743 --> 00:06:36,786 be better at science. 148 00:06:36,787 --> 00:06:38,484 Yeah, it helps us grow, honestly. 149 00:06:38,485 --> 00:06:40,094 This is something that we can talk about maybe a little bit 150 00:06:40,095 --> 00:06:41,530 later as well, but we could possibly, like, 151 00:06:41,531 --> 00:06:44,185 custom some designs into the coat as well. 152 00:06:44,186 --> 00:06:46,361 Like, you know, dalmatian comes with spots, 153 00:06:46,362 --> 00:06:48,189 but we can make a spot a heart shape 154 00:06:48,190 --> 00:06:49,408 or a diamond shape or a star shape. 155 00:06:49,409 --> 00:06:51,279 - Seriously? - Something like that. 156 00:06:51,280 --> 00:06:53,368 We can make your initials into the dog's coat. 157 00:06:53,369 --> 00:06:54,630 How am I going to explain that, 158 00:06:54,631 --> 00:06:56,066 like, walking him or her? 159 00:06:56,067 --> 00:06:59,026 You can put it somewhere where people don't see. 160 00:06:59,027 --> 00:07:01,159 Would you like a tail? 161 00:07:03,379 --> 00:07:05,032 I mean, they always have-- yes, I want a tail. 162 00:07:05,033 --> 00:07:06,425 I want a tail. 163 00:07:06,426 --> 00:07:08,252 I'm just saying, we could design the tail out, 164 00:07:08,253 --> 00:07:11,038 just in case you have a lot of candles. 165 00:07:15,478 --> 00:07:17,436 Uh, did you check all the traps? 166 00:07:17,437 --> 00:07:18,959 - I did this morning. - Did you close the gate? 167 00:07:18,960 --> 00:07:20,526 Yeah, yeah, everything like you asked. 168 00:07:24,487 --> 00:07:25,922 OK. 169 00:07:25,923 --> 00:07:29,578 Not rats. 170 00:07:29,579 --> 00:07:31,798 Not rats. Um... 171 00:07:33,888 --> 00:07:35,149 Randy? 172 00:07:35,150 --> 00:07:36,803 What was that? 173 00:07:45,769 --> 00:07:47,814 Randy? 174 00:07:49,120 --> 00:07:52,122 Get down! Get down! Get down! Get down! 175 00:07:52,123 --> 00:07:53,950 - Oh, my God. - Oh, my God. 176 00:07:53,951 --> 00:07:55,517 Oh, my God, oh, my God. 177 00:07:55,518 --> 00:07:57,127 He's got me! He's got me! 178 00:07:57,128 --> 00:07:59,129 He's got my leg! 179 00:08:01,481 --> 00:08:03,307 Go! Go! Go that way! 180 00:08:03,308 --> 00:08:04,483 Go this way! Quick, quick, quick! 181 00:08:06,834 --> 00:08:09,749 Go! Go! 182 00:08:09,750 --> 00:08:12,665 - Oh, Lord. - What the [bleep] was that? 183 00:08:12,666 --> 00:08:15,711 Wait, I got to tell you one more thing. 184 00:08:15,712 --> 00:08:17,191 You're on "Scare Tactics." 185 00:08:17,192 --> 00:08:22,109 What the--! Oh, my God! 186 00:08:22,110 --> 00:08:24,111 - Got you back. - Oh! 187 00:08:24,112 --> 00:08:26,330 I did not scare-- when did I ever scare you? 188 00:08:26,331 --> 00:08:29,725 Birthday parties, you ruining. 189 00:08:29,726 --> 00:08:31,945 This is me getting you back. 190 00:08:31,946 --> 00:08:33,555 Oh, my God. 191 00:08:38,039 --> 00:08:39,909 That was so good. 192 00:08:39,910 --> 00:08:41,911 That-- like, hold on now. 193 00:08:41,912 --> 00:08:43,739 It was a person in there. 194 00:08:43,740 --> 00:08:46,133 Like I wanted to be like, girl, this is not-- 195 00:08:46,134 --> 00:08:47,656 we should not be doing this. 196 00:08:47,657 --> 00:08:50,964 This is like they're making "Pet Sematary" out here. 197 00:08:50,965 --> 00:08:51,965 Uh-huh. 198 00:08:53,750 --> 00:08:55,359 Oh, my gosh. 199 00:08:55,360 --> 00:09:00,147 I didn't know that I would freeze being frightened. 200 00:09:00,148 --> 00:09:01,975 You always hear about people saying, like, 201 00:09:01,976 --> 00:09:04,934 "Get out of there!" We talk at movies like, no. 202 00:09:04,935 --> 00:09:07,328 I feel like I was standing there for a million years 203 00:09:07,329 --> 00:09:08,808 until you told me, like... 204 00:09:08,809 --> 00:09:10,461 Quick, quick, quick, quick, quick, quick. 205 00:09:10,462 --> 00:09:12,855 It was fight or flight, and I don't know what I did. 206 00:09:12,856 --> 00:09:15,902 Didn't fight, didn't flight. 207 00:09:18,993 --> 00:09:20,733 Oh, Pepper. 208 00:09:20,734 --> 00:09:22,212 You're a good boy. 209 00:09:22,213 --> 00:09:24,388 You're a very good boy. 210 00:09:24,389 --> 00:09:28,088 But you got to stop eating Daddy's assistants. 211 00:09:28,089 --> 00:09:31,004 I'm literally running out of people to hire in this town. 212 00:09:40,188 --> 00:09:42,581 OK, yeah, we can-- 213 00:09:42,582 --> 00:09:44,626 we can play catch a little longer. 214 00:09:55,725 --> 00:09:58,727 What could be worse than the spread of conspiracy theories? 215 00:09:58,728 --> 00:10:03,166 I don't know, maybe the spread of an actual zombie virus. 216 00:10:03,167 --> 00:10:06,256 But for Kiara, the big problem is her boyfriend, 217 00:10:06,257 --> 00:10:09,259 Cody, not proposing after four years. 218 00:10:09,260 --> 00:10:10,826 Bruh. 219 00:10:10,827 --> 00:10:12,654 Since Cody is afraid to commit, 220 00:10:12,655 --> 00:10:14,656 she decided to see what he would do 221 00:10:14,657 --> 00:10:16,789 if she disappeared from his life. 222 00:10:20,054 --> 00:10:21,315 Nope. 223 00:10:21,316 --> 00:10:24,144 It's time for Cody to learn a lesson. 224 00:10:32,414 --> 00:10:34,589 Hey, guys. You here for the conference? 225 00:10:36,766 --> 00:10:38,898 No, we're actually here for the spa. 226 00:10:38,899 --> 00:10:40,290 Oh, yeah, right down there. 227 00:10:40,291 --> 00:10:42,466 - Thank you so much. - Sure. Enjoy. 228 00:10:43,947 --> 00:10:45,774 Welcome to the spa. 229 00:10:45,775 --> 00:10:47,646 How are you guys today? - Good. 230 00:10:47,647 --> 00:10:48,821 So you're getting a massage today? 231 00:10:48,822 --> 00:10:50,083 - Yes. - OK. 232 00:10:50,084 --> 00:10:52,085 Well, welcome to our spa. - Thank you. 233 00:10:52,086 --> 00:10:54,261 I'm going to bring you back here. 234 00:10:54,262 --> 00:10:56,480 Come on in. 235 00:10:56,481 --> 00:10:58,657 All right. 236 00:11:00,790 --> 00:11:02,225 Take a breath. 237 00:11:02,226 --> 00:11:04,488 Relax, and our masseuse, Gerard, will be in shortly. 238 00:11:04,489 --> 00:11:05,968 He's going to take care of you guys today. 239 00:11:05,969 --> 00:11:07,013 OK? - Thank you. 240 00:11:07,014 --> 00:11:10,277 All right. Thank you. 241 00:11:10,278 --> 00:11:13,193 So, what, y'all? Boyfriend, couple? 242 00:11:13,194 --> 00:11:14,890 - Yeah. - Boyfriend, girlfriend. 243 00:11:14,891 --> 00:11:17,588 For now. 244 00:11:17,589 --> 00:11:21,027 I've been told to be ready between now and, like, August, 245 00:11:21,028 --> 00:11:23,682 so I'm just walking on eggshells at this point, 246 00:11:23,683 --> 00:11:25,945 hoping for the best. 247 00:11:25,946 --> 00:11:28,991 No, definitely congrats on all your rep, for sure. 248 00:11:28,992 --> 00:11:32,647 Yo, did you guys hear about that outbreak downtown? 249 00:11:33,997 --> 00:11:36,999 Because I'm not wearing a mask again. 250 00:11:37,000 --> 00:11:38,827 - Hi, friends. - Hi. 251 00:11:38,828 --> 00:11:40,394 How are we? I'm Gerard. 252 00:11:40,395 --> 00:11:41,961 I'm going to be taking care of you today. 253 00:11:41,962 --> 00:11:43,223 - Awesome. - Awesome. 254 00:11:43,224 --> 00:11:44,833 Ma'am, you can go right in there. 255 00:11:44,834 --> 00:11:46,008 Sir, right in here with me. 256 00:11:46,009 --> 00:11:48,576 - Later. - Awesome, thank you. 257 00:11:48,577 --> 00:11:49,751 All right. Welcome, welcome. 258 00:11:49,752 --> 00:11:52,536 Feel free to sit up there. - OK. 259 00:11:52,537 --> 00:11:54,016 Excellent. 260 00:11:54,017 --> 00:11:55,365 Please remind me your name again. 261 00:11:55,366 --> 00:11:57,019 - Cody. - Cody, pleasure to meet you. 262 00:11:57,020 --> 00:11:58,760 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 263 00:11:58,761 --> 00:12:02,198 Go ahead, lay back. 264 00:12:02,199 --> 00:12:04,679 Your mind is the biggest muscle there is. 265 00:12:04,680 --> 00:12:08,248 Talk to me about things that are bothering you, 266 00:12:08,249 --> 00:12:10,685 things that are causing stress and anxiety. 267 00:12:10,686 --> 00:12:12,382 OK. 268 00:12:12,383 --> 00:12:16,169 I guess work, and then lately, pressure with, 269 00:12:16,170 --> 00:12:20,260 you know, proposing soon and then-- 270 00:12:20,261 --> 00:12:22,262 - Congratulations. - Thank you. 271 00:12:22,263 --> 00:12:24,220 So I totally hear how a lot of that 272 00:12:24,221 --> 00:12:26,440 can manifest itself in the traps, 273 00:12:26,441 --> 00:12:27,789 all the way up here. 274 00:12:27,790 --> 00:12:29,095 Yeah, all of that's going to go away. 275 00:12:29,096 --> 00:12:31,227 We're going to help you relax. 276 00:12:31,228 --> 00:12:33,447 You're about to feel a little wetness. 277 00:12:33,448 --> 00:12:35,579 That is the mask coming on. 278 00:12:35,580 --> 00:12:36,842 All right, here we go. 279 00:12:36,843 --> 00:12:38,800 Starting at the chin... 280 00:12:42,196 --> 00:12:45,502 All right, cucumbers coming on, starting with the right eye, 281 00:12:45,503 --> 00:12:48,854 and left. All right. 282 00:12:48,855 --> 00:12:50,594 So I'm going to go into the other room 283 00:12:50,595 --> 00:12:53,597 just for a few minutes, and I'll be back in a little bit. 284 00:12:53,598 --> 00:12:56,339 Awesome. Thank you. 285 00:13:04,958 --> 00:13:06,697 Scientists are studying the effect 286 00:13:06,698 --> 00:13:10,136 of an unclassified illness that is taking-- 287 00:14:51,499 --> 00:14:54,327 Are you here for the conference? 288 00:14:54,328 --> 00:14:56,372 Nope. 289 00:14:56,373 --> 00:14:57,939 Are you here for the conference? 290 00:14:57,940 --> 00:14:59,549 Hell nah. 291 00:14:59,550 --> 00:15:02,161 Are you here for the conference? 292 00:15:03,728 --> 00:15:05,034 Conference! 293 00:15:07,558 --> 00:15:10,909 There is no conference. This is "Scare Tactics." 294 00:15:16,524 --> 00:15:19,787 That was awesome. That was awesome. 295 00:15:19,788 --> 00:15:22,703 - Surprise! - Oh, I hate you. 296 00:15:22,704 --> 00:15:25,184 I thought, "This is the weirdest massage 297 00:15:25,185 --> 00:15:27,229 I've ever had in my life." 298 00:15:27,230 --> 00:15:30,406 Will you marry me now, because I just did this? 299 00:15:30,407 --> 00:15:32,843 I'm going to be the one to ask that question. 300 00:15:32,844 --> 00:15:34,454 I didn't know what was going on, 301 00:15:34,455 --> 00:15:37,065 so I was definitely scared, for sure. 302 00:15:37,066 --> 00:15:38,632 I knew there was something wrong. 303 00:15:38,633 --> 00:15:40,503 When the lights started flickering, 304 00:15:40,504 --> 00:15:43,071 I could kind of see it underneath my cucumbers. 305 00:15:43,072 --> 00:15:45,160 I need a real spa day right now. 306 00:15:45,161 --> 00:15:46,770 Hopefully that's where we're headed next. 307 00:15:46,771 --> 00:15:48,338 Mm, I'll think about it. 308 00:15:52,125 --> 00:15:54,953 Some people like getting their hands dirty, 309 00:15:54,954 --> 00:15:59,000 but I like getting them bloody. 310 00:15:59,001 --> 00:16:00,219 Meet Samantha. 311 00:16:00,220 --> 00:16:02,656 She comes off as so sweet and normal, 312 00:16:02,657 --> 00:16:04,614 but don't get it twisted. 313 00:16:04,615 --> 00:16:07,400 She loves pulling pranks on her cousin Evelyn. 314 00:16:07,401 --> 00:16:10,794 Evelyn has had enough and is taking advantage 315 00:16:10,795 --> 00:16:12,796 of Samantha's love of gardening 316 00:16:12,797 --> 00:16:15,974 by signing them up for a little class. 317 00:16:15,975 --> 00:16:19,499 Today, Samantha will learn that one woman's garden 318 00:16:19,500 --> 00:16:22,632 is another man's graveyard. 319 00:16:32,034 --> 00:16:33,687 Y'all can just walk up this way. 320 00:16:33,688 --> 00:16:36,995 There's not really a easy path up. 321 00:16:36,996 --> 00:16:38,344 Hi. 322 00:16:38,345 --> 00:16:39,388 What's your name? - Samantha. 323 00:16:39,389 --> 00:16:40,433 Samantha. 324 00:16:40,434 --> 00:16:42,043 Nice to meet you. 325 00:16:42,044 --> 00:16:43,566 - Hey, nice to meet you. - Evelyn. 326 00:16:43,567 --> 00:16:44,567 Evelyn. 327 00:16:47,223 --> 00:16:48,310 Nice to meet you. Great. 328 00:16:48,311 --> 00:16:50,008 All right, right this way. 329 00:16:50,009 --> 00:16:52,140 Welcome, everyone. - Hi. 330 00:16:52,141 --> 00:16:54,099 We've got a couple jackets for the two of you. 331 00:16:54,100 --> 00:16:55,491 - Yay. - Yay. 332 00:16:55,492 --> 00:16:56,536 You want to put these on 333 00:16:56,537 --> 00:16:57,928 so don't get your clothes dirty. 334 00:16:57,929 --> 00:16:59,147 - Thanks. - Of course. 335 00:16:59,148 --> 00:17:01,280 And that's Clive. Welcome, everybody. 336 00:17:01,281 --> 00:17:06,285 Today, we are starting our very own beautiful community garden. 337 00:17:06,286 --> 00:17:07,764 Before we go on, let me know 338 00:17:07,765 --> 00:17:10,158 what your gardening experience is. 339 00:17:10,159 --> 00:17:12,508 I don't do gardening, but my parents do. 340 00:17:12,509 --> 00:17:14,728 Honestly, like, I don't know about y'all, 341 00:17:14,729 --> 00:17:16,208 but I kind of hate dirt. 342 00:17:16,209 --> 00:17:17,600 Oh. 343 00:17:17,601 --> 00:17:20,212 I actually love planting. 344 00:17:20,213 --> 00:17:23,215 I've put a couple trees for, like, apples and pears. 345 00:17:23,216 --> 00:17:24,781 - Wow. - Nice. 346 00:17:24,782 --> 00:17:26,044 And they've rooted, and they're beautiful. 347 00:17:26,045 --> 00:17:27,045 They're growing. 348 00:17:27,046 --> 00:17:29,090 You sound like a real gardener. 349 00:17:29,091 --> 00:17:30,092 Yeah. 350 00:17:31,572 --> 00:17:33,181 You love plants. I know you do. 351 00:17:33,182 --> 00:17:35,575 Growing up, I would eat, like, tomatoes with salt, 352 00:17:35,576 --> 00:17:38,099 just like that, by itself. - Yeah. 353 00:17:38,100 --> 00:17:40,884 And then when I was pregnant with my daughter, 354 00:17:40,885 --> 00:17:43,322 I would only crave tomatoes with salt. 355 00:17:43,323 --> 00:17:45,019 All right, this is where we are going to 356 00:17:45,020 --> 00:17:47,891 actually do our dirty work. 357 00:17:47,892 --> 00:17:50,068 Ooh, what if we touch a worm or something? 358 00:17:50,069 --> 00:17:52,070 Girl, I pick up worms for a living. 359 00:17:52,071 --> 00:17:55,377 All righty, we're going to get down. 360 00:17:55,378 --> 00:17:59,207 Just massage the soil, get to know your soil. 361 00:17:59,208 --> 00:18:01,905 - It is pretty moisture. - Yeah, yeah. 362 00:18:01,906 --> 00:18:03,472 We're going to kiss it. We're going to... 363 00:18:03,473 --> 00:18:04,995 - Kiss it? - Wish it luck. 364 00:18:04,996 --> 00:18:07,302 - Kiss it? - Chef's kiss. 365 00:18:07,303 --> 00:18:09,087 There you go. 366 00:18:09,088 --> 00:18:11,654 Go ahead and take your trowel. 367 00:18:11,655 --> 00:18:14,135 We're just going to dig softly, OK. 368 00:18:14,136 --> 00:18:16,529 We're just kind of cyclically-- - Is that metal? 369 00:18:16,530 --> 00:18:18,226 What is that? 370 00:18:20,099 --> 00:18:22,970 - Oh. - Oh, you found a watch. 371 00:18:22,971 --> 00:18:25,581 A gentleman was here last week and left it. 372 00:18:25,582 --> 00:18:28,454 He was asking for this. I had no idea where it was. 373 00:18:28,455 --> 00:18:30,020 Wow. Wow, wow, wow. 374 00:18:30,021 --> 00:18:31,674 I will hold on to this. Thank you so much. 375 00:18:31,675 --> 00:18:33,154 OK, all right. 376 00:18:33,155 --> 00:18:35,548 We're just going to take a single seed, 377 00:18:35,549 --> 00:18:38,507 and we're going to place it right in the center. 378 00:18:38,508 --> 00:18:44,600 Cover it up, and now for our very unique watering system. 379 00:18:44,601 --> 00:18:46,820 Is that, like, some type of-- 380 00:18:46,821 --> 00:18:48,996 - Fertilizer. - Fertilizer? 381 00:18:48,997 --> 00:18:50,954 What is that? Why is it that color? 382 00:18:50,955 --> 00:18:54,654 We have actually cultivated our system here 383 00:18:54,655 --> 00:18:58,266 for growth that's the best for the tomatoes. 384 00:18:58,267 --> 00:19:00,790 So UV rays are the food, 385 00:19:00,791 --> 00:19:04,229 and blood is kind of a multivitamin. 386 00:19:07,058 --> 00:19:09,147 Really, all that is is deoxygenated blood 387 00:19:09,148 --> 00:19:10,844 that has broken down over time. 388 00:19:13,282 --> 00:19:15,588 And then we feed it to the soil. 389 00:19:17,939 --> 00:19:19,722 You harvest your own blood. 390 00:19:19,723 --> 00:19:21,681 Say that again. I'm so confused. 391 00:19:21,682 --> 00:19:23,248 - Yeah, please explain to me. - Yeah. 392 00:19:23,249 --> 00:19:25,293 - I'm confused. - What blood? 393 00:19:25,294 --> 00:19:27,469 Where does the blood come from that you harvest? 394 00:19:27,470 --> 00:19:30,429 Um... 395 00:19:30,430 --> 00:19:34,128 we make sure that we've got fresh blood. 396 00:19:34,129 --> 00:19:38,306 It's important to have it drained daily. 397 00:19:38,307 --> 00:19:40,656 We can move on though. 398 00:19:40,657 --> 00:19:42,876 I feel like, Clive, I'd like to-- 399 00:19:42,877 --> 00:19:44,007 Yeah, yeah, I just got to go check on 400 00:19:44,008 --> 00:19:45,226 a few things back there, 401 00:19:45,227 --> 00:19:46,836 but y'all make yourselves at home now. 402 00:19:46,837 --> 00:19:48,838 Help me! 403 00:19:48,839 --> 00:19:50,231 What blood are they using? 404 00:19:50,232 --> 00:19:52,190 I asked him that, and he didn't-- 405 00:19:52,191 --> 00:19:53,887 I was like, no, but what kind of blood? 406 00:19:53,888 --> 00:19:54,975 He was like, "Well, that's that. 407 00:19:54,976 --> 00:19:56,282 Let's move on." 408 00:19:58,675 --> 00:20:00,241 I don't know. 409 00:20:00,242 --> 00:20:02,983 You know I be, like, a little slow sometimes. 410 00:20:02,984 --> 00:20:05,725 OK, maybe I'm overthinking. I don't [bleep] know. 411 00:20:05,726 --> 00:20:08,206 - What was it called? - Oh, my God! 412 00:20:08,207 --> 00:20:10,033 What did you find? 413 00:20:10,034 --> 00:20:13,211 - Whoa. - What is that? 414 00:20:13,212 --> 00:20:15,778 The [bleep] is that? Oh, my God. 415 00:20:15,779 --> 00:20:17,258 It's a finger. I'm out of here. 416 00:20:17,259 --> 00:20:18,390 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 417 00:20:18,391 --> 00:20:19,739 No, bye, girl. I'm not waiting for-- 418 00:20:19,740 --> 00:20:21,219 Oh, my God, they're using my blood! 419 00:20:21,220 --> 00:20:23,612 It's people! It's people! 420 00:20:23,613 --> 00:20:27,399 It's people! - Wait! Stop! 421 00:20:27,400 --> 00:20:28,704 Oh, God! 422 00:20:28,705 --> 00:20:31,141 Oh, my God! Oh my God! 423 00:20:31,142 --> 00:20:33,013 - Don't leave me! - Open the [bleep]-- open-- 424 00:20:33,014 --> 00:20:35,189 - Wait! - Open! Open the [bleep]. 425 00:20:35,190 --> 00:20:38,148 Wait, wait, wait! Samantha, wait! 426 00:20:38,149 --> 00:20:40,934 You're on "Scare Tactics." 427 00:20:40,935 --> 00:20:42,805 Oh, my God. 428 00:20:42,806 --> 00:20:45,721 - Are you serious? - It's OK. 429 00:20:45,722 --> 00:20:47,897 It's OK. 430 00:20:47,898 --> 00:20:49,464 Come on out. 431 00:20:49,465 --> 00:20:51,336 You guys can come out. 432 00:20:51,337 --> 00:20:53,381 Yeah, you know I had to do it. 433 00:20:53,382 --> 00:20:56,036 You were perfect. 434 00:20:56,037 --> 00:20:58,517 I literally looked over and see a finger, 435 00:20:58,518 --> 00:21:00,214 and I said, "I'm out." 436 00:21:00,215 --> 00:21:02,390 I'm not asking questions about what's going on right now. 437 00:21:02,391 --> 00:21:04,087 Amazing. 438 00:21:04,088 --> 00:21:06,394 How long until you trust her again? 439 00:21:06,395 --> 00:21:09,658 She started a war. 440 00:21:09,659 --> 00:21:11,182 I had to do it. 31787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.