Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,439 --> 00:00:05,962
- Hell, no.
2
00:00:05,962 --> 00:00:07,007
Ahh!
3
00:00:10,662 --> 00:00:12,142
I'm back.
4
00:00:12,142 --> 00:00:15,885
It's Flip,
the dark prince of pranking.
5
00:00:15,885 --> 00:00:17,191
And I've been summoned here
6
00:00:17,191 --> 00:00:18,757
from your
collective nightmares--
7
00:00:19,845 --> 00:00:21,325
to take ordinary people,
8
00:00:21,325 --> 00:00:23,284
people who have it coming
to them,
9
00:00:23,284 --> 00:00:27,070
and drop them into frightening
scenarios of my own creation.
10
00:00:29,116 --> 00:00:31,161
This time, we're gonna
mess with mutants--
11
00:00:32,771 --> 00:00:34,208
vampires--
12
00:00:34,208 --> 00:00:35,513
Ahh!
Oh, my God. What the--
13
00:00:35,513 --> 00:00:38,038
and scariest of all--
vacation rentals.
14
00:00:38,038 --> 00:00:39,909
Back room is private.
15
00:00:41,041 --> 00:00:43,086
Uh,
don't use that.
16
00:00:43,086 --> 00:00:44,609
All right, y'all.
17
00:00:44,609 --> 00:00:47,873
Let's do better
by being badder.
18
00:00:49,788 --> 00:00:53,096
This is "Scare Tactics."
19
00:00:58,536 --> 00:01:02,453
Booking a vacation rental
online may be normal to you,
20
00:01:02,453 --> 00:01:05,587
but spending the night
in a total stranger's house?
21
00:01:05,587 --> 00:01:07,937
That sounds like a
real nightmare to me.
22
00:01:10,331 --> 00:01:13,595
Here's Logan, and according
to his boyfriend, Artur,
23
00:01:13,595 --> 00:01:16,250
he's wound up
a little too tight.
24
00:01:16,250 --> 00:01:19,209
Artur wants Logan to
stop giving Boomer.
25
00:01:19,209 --> 00:01:20,906
Let's see what
happens when they
26
00:01:20,906 --> 00:01:25,128
check into a rental whose owner
would kill for five stars.
27
00:01:39,229 --> 00:01:40,665
Hey!
All right.
28
00:01:40,665 --> 00:01:41,753
How are you?
29
00:01:41,753 --> 00:01:43,320
- Hey.
- Hello.
30
00:01:43,320 --> 00:01:45,148
- Clarence.
- Logan.
31
00:01:45,148 --> 00:01:47,411
Good to meet you.
32
00:01:47,411 --> 00:01:48,760
What, are you Artur?
33
00:01:48,760 --> 00:01:49,761
Hey.
34
00:01:49,761 --> 00:01:50,762
All right.
35
00:01:50,762 --> 00:01:52,068
How are you?
36
00:01:52,068 --> 00:01:53,939
Travel light, huh?
37
00:01:53,939 --> 00:01:55,593
Love it.
38
00:01:55,593 --> 00:01:57,247
I'll probably be working a
little bit out in the yard,
39
00:01:57,247 --> 00:01:59,119
but quiet as a mouse.
40
00:01:59,119 --> 00:02:00,598
Sounds good.
41
00:02:05,603 --> 00:02:07,475
I'll put your
sweatshirt over here.
42
00:02:09,433 --> 00:02:10,695
Just want to
be clear, TV,
43
00:02:10,695 --> 00:02:12,697
unfortunately,
it does not work.
44
00:02:12,697 --> 00:02:14,699
This is a list of rules.
45
00:02:14,699 --> 00:02:17,746
You can read that.
46
00:02:17,746 --> 00:02:18,921
I put some snacks out.
47
00:02:18,921 --> 00:02:20,270
Customer service, you know?
48
00:02:20,270 --> 00:02:22,881
It's-- uh,
it's what people want.
49
00:02:22,881 --> 00:02:25,014
Just trying to give you
the five-star treatment.
50
00:02:25,014 --> 00:02:26,015
That's all.
- Absolutely.
51
00:02:26,015 --> 00:02:27,147
Thank you so much.
52
00:02:27,147 --> 00:02:28,974
Back room is private.
53
00:02:30,062 --> 00:02:32,021
Uh,
don't use that.
54
00:02:32,021 --> 00:02:34,066
Bathroom over here.
55
00:02:34,066 --> 00:02:36,939
Beds, ev-- everything.
56
00:02:36,939 --> 00:02:38,375
Uh.
57
00:02:38,375 --> 00:02:40,769
I don't know why this
would still be here.
58
00:02:40,769 --> 00:02:43,206
Assume this was left
by the last guest,
59
00:02:43,206 --> 00:02:46,688
but that's kind of-- uh.
60
00:02:49,299 --> 00:02:50,257
Help yourself to these.
61
00:02:50,257 --> 00:02:51,432
They are delicious.
62
00:02:51,432 --> 00:02:52,998
- All right, thank you.
63
00:02:52,998 --> 00:02:53,999
Thank you, guys.
64
00:02:53,999 --> 00:02:55,087
Enjoy your stay.
65
00:02:55,087 --> 00:02:58,003
Thank you.
66
00:02:58,003 --> 00:02:59,788
Five stars all the way, OK?
67
00:02:59,788 --> 00:03:00,789
OK.
68
00:03:07,099 --> 00:03:10,233
I just-- it's not
what I expected at all.
69
00:03:10,233 --> 00:03:12,279
Oh, look at the
baby on this one.
70
00:03:12,279 --> 00:03:13,932
It's-- who-- why?
71
00:03:18,198 --> 00:03:20,200
I kinda like that one.
72
00:03:20,200 --> 00:03:23,246
There's a lot of taxidermy.
73
00:03:23,246 --> 00:03:24,682
Is that a beaver?
74
00:03:26,336 --> 00:03:29,557
The dolls-- the dolls
just-- it's a no from me.
75
00:03:38,261 --> 00:03:41,221
Here, have a cookie.
76
00:03:41,221 --> 00:03:43,440
Fine.
77
00:03:47,357 --> 00:03:50,099
I'm gonna use the bathroom.
78
00:04:25,047 --> 00:04:26,048
Hi.
79
00:04:26,048 --> 00:04:28,268
Hey.
80
00:04:53,945 --> 00:04:56,078
Babe?
81
00:04:56,078 --> 00:04:57,993
Come here.
82
00:05:04,695 --> 00:05:07,437
Some-- something's not OK.
83
00:05:07,437 --> 00:05:10,266
I don't think we
need to stay here.
84
00:05:10,266 --> 00:05:11,615
No, grab-- you got
to grab your bag.
85
00:05:11,615 --> 00:05:13,661
There's a camera
in here somewhere.
86
00:05:13,661 --> 00:05:16,446
What are you talking about?
87
00:05:16,446 --> 00:05:18,143
Something just played from--
88
00:05:18,143 --> 00:05:19,667
Are you OK?
89
00:05:19,667 --> 00:05:20,798
a camera that was
over there in that corner.
90
00:05:20,798 --> 00:05:22,104
- Calm down, calm down.
- And--
91
00:05:22,104 --> 00:05:23,497
There's nothing on the TV.
92
00:05:23,497 --> 00:05:25,237
No, there was a woman
sitting right here,
93
00:05:25,237 --> 00:05:30,417
and Clarence came up behind
here with a cloth and like,
94
00:05:30,417 --> 00:05:32,157
went over her face, and I'm--
95
00:05:32,157 --> 00:05:33,463
OK.
You're scaring me.
96
00:05:33,463 --> 00:05:35,030
You need to calm down.
97
00:05:36,161 --> 00:05:37,293
Everything OK?
both: Yes.
98
00:05:37,293 --> 00:05:39,382
OK.
99
00:05:39,382 --> 00:05:40,644
- Everything good?
- Uh.
100
00:05:40,644 --> 00:05:42,211
Yeah.
I thought-- uh.
101
00:05:42,211 --> 00:05:43,299
Yeah, no.
102
00:05:43,299 --> 00:05:44,822
It just randomly came on.
103
00:05:44,822 --> 00:05:47,129
OK, I said it--
it didn't work, though, right?
104
00:05:47,129 --> 00:05:49,174
Yeah, no, it doesn't.
105
00:05:49,174 --> 00:05:51,699
I don't-- I don't know why
you would try to turn that on.
106
00:05:51,699 --> 00:05:54,092
I-- hmm, well, all right.
107
00:05:54,092 --> 00:05:55,529
Yeah.
No, it's--
108
00:05:55,529 --> 00:05:56,530
Is everything OK?
109
00:05:56,530 --> 00:05:57,531
Yeah, it's out.
110
00:05:59,533 --> 00:06:00,838
I'm worried that
you guys are worried.
111
00:06:00,838 --> 00:06:02,492
Is-- yeah.
Cookies OK?
112
00:06:02,492 --> 00:06:03,841
Is there anything--
- Oh, yeah.
113
00:06:03,841 --> 00:06:05,582
No.
- I could make some coffee.
114
00:06:05,582 --> 00:06:06,627
Trying to give you
the five-star treatment.
115
00:06:06,627 --> 00:06:08,759
That's all.
- No, we're good.
116
00:06:08,759 --> 00:06:10,935
- No, no, no. Hey.
117
00:06:10,935 --> 00:06:13,068
- Ahh!
- Get out! Get out! Get out!
118
00:06:13,068 --> 00:06:15,636
No! No!
119
00:06:15,636 --> 00:06:17,507
Easy. No, no. Hey,
don't worry about them.
120
00:06:17,507 --> 00:06:18,639
Get out! Get out!
121
00:06:18,639 --> 00:06:20,031
- Come on.
- No, no. Guys--
122
00:06:20,031 --> 00:06:21,511
- Go, go, go.
- No, no. don't go. Don't go.
123
00:06:21,511 --> 00:06:22,512
Guys, don't leave. Hey!
124
00:06:22,512 --> 00:06:24,558
I need five stars, guys!
125
00:06:26,647 --> 00:06:28,562
What about your stuff?
126
00:06:28,562 --> 00:06:30,041
Hey, wait.
Wait, wait wait.
127
00:06:30,041 --> 00:06:31,521
Come back!
128
00:06:31,521 --> 00:06:33,349
You're on "Scare Tactics."
129
00:06:33,349 --> 00:06:34,785
Ha!
Ha.
130
00:06:34,785 --> 00:06:35,786
Gotcha!
131
00:06:37,048 --> 00:06:38,049
Y'all good?
132
00:06:38,049 --> 00:06:40,051
Whoo.
133
00:06:40,051 --> 00:06:41,096
Artur set you up.
134
00:06:41,096 --> 00:06:42,402
It worked.
135
00:06:42,402 --> 00:06:44,142
It worked beautifully.
136
00:06:45,622 --> 00:06:47,189
You're a beast, dude.
137
00:06:47,189 --> 00:06:48,886
You-- you said, [bleep] shoes!
138
00:06:49,887 --> 00:06:51,062
Oh, man.
139
00:06:51,062 --> 00:06:52,063
Your face.
140
00:06:52,063 --> 00:06:53,543
Whoo.
141
00:06:53,543 --> 00:06:54,979
It wasn't until he
come behind with the rag,
142
00:06:54,979 --> 00:06:56,546
and I was like--
143
00:06:56,546 --> 00:06:58,200
oh, something's
horribly wrong here.
144
00:06:58,200 --> 00:06:59,201
We're gonna die.
145
00:07:00,507 --> 00:07:04,075
He's a pretty
controlled individual,
146
00:07:04,075 --> 00:07:06,513
and I wanted
to see that change.
147
00:07:07,905 --> 00:07:10,038
The look on your
face was priceless.
148
00:07:10,038 --> 00:07:12,519
So I'll watch my back.
149
00:07:54,604 --> 00:07:57,955
Oh my God.
150
00:07:57,955 --> 00:08:00,175
You humans act
like the whole planet
151
00:08:00,175 --> 00:08:02,525
is your little playground,
whizzing around
152
00:08:02,525 --> 00:08:05,397
on boats and planes,
dumping trash and spending
153
00:08:05,397 --> 00:08:06,877
cash like you own the place.
154
00:08:08,139 --> 00:08:10,751
I'ma let you in
on a little secret.
155
00:08:10,751 --> 00:08:12,927
Viruses run this whole world.
156
00:08:12,927 --> 00:08:14,581
Google it.
157
00:08:14,581 --> 00:08:17,540
And we've seen some nasty
little plagues over the years.
158
00:08:17,540 --> 00:08:19,542
But I got a good one
for y'all today.
159
00:08:19,542 --> 00:08:22,066
Jenny is bored,
so she's been hounding
160
00:08:22,066 --> 00:08:24,373
her fiancé, Dylan,
to take her on more
161
00:08:24,373 --> 00:08:25,766
adrenaline-pumping adventures.
162
00:08:25,766 --> 00:08:26,854
Whoo-hoo!
163
00:08:26,854 --> 00:08:29,117
This one just might go viral.
164
00:08:29,117 --> 00:08:31,511
See what I did there?
165
00:08:36,298 --> 00:08:38,561
Welcome to our
late-night VIP experience.
166
00:08:38,561 --> 00:08:40,128
- Thank you.
- I'm Morgan.
167
00:08:40,128 --> 00:08:43,566
Good.
I'm Jenny.
168
00:08:43,566 --> 00:08:44,959
- That's my sister's name.
- Oh, OK.
169
00:08:44,959 --> 00:08:45,960
Hey there.
How are you?
170
00:08:45,960 --> 00:08:48,832
Dylan.
171
00:08:48,832 --> 00:08:51,966
Follow me right this way.
172
00:08:51,966 --> 00:08:52,967
Right over here.
173
00:08:52,967 --> 00:08:54,272
Thank you.
174
00:08:54,272 --> 00:08:55,578
So we've got some
sparkling cider,
175
00:08:55,578 --> 00:08:57,319
some strawberries,
some chocolate,
176
00:08:57,319 --> 00:08:58,842
a little bit of everything.
177
00:08:58,842 --> 00:09:00,061
Enjoy the soothing sounds
of the pouring water.
178
00:09:00,061 --> 00:09:01,323
- Yes.
- Yeah.
179
00:09:01,323 --> 00:09:02,542
- All right.
- Thank you.
180
00:09:02,542 --> 00:09:06,763
Lovely.
181
00:09:06,763 --> 00:09:09,505
Man, if I'd have put
my bathing suit on,
182
00:09:09,505 --> 00:09:10,680
I'd be running up
those stairs right now.
183
00:09:10,680 --> 00:09:11,812
- Right?
184
00:09:11,812 --> 00:09:14,118
I told you, you should have.
185
00:09:14,118 --> 00:09:15,816
It's, like, lukewarm.
186
00:09:15,816 --> 00:09:18,601
Like, I wouldn't jump
in if it was a pool.
187
00:09:20,124 --> 00:09:22,649
Don't do it.
188
00:09:22,649 --> 00:09:26,087
Oh, my God.
189
00:09:26,087 --> 00:09:27,479
- Folks, how are you?
- Good.
190
00:09:27,479 --> 00:09:29,264
How are you?
- Doing all right.
191
00:09:29,264 --> 00:09:31,135
Just coming around doing
a little bit of a survey
192
00:09:31,135 --> 00:09:32,441
for you folks right now.
193
00:09:32,441 --> 00:09:33,616
So sorry, folks.
194
00:09:33,616 --> 00:09:34,617
I've just got a little--
195
00:09:34,617 --> 00:09:35,705
No worries, man.
196
00:09:35,705 --> 00:09:36,706
Hey, hey.
197
00:09:36,706 --> 00:09:38,273
Uh.
198
00:09:38,273 --> 00:09:39,753
Nobody's touched the water
yet, just like you said.
199
00:09:41,406 --> 00:09:42,843
He said something about
nobody touched the water,
200
00:09:42,843 --> 00:09:44,671
but actually,
those guys touched the water.
201
00:09:44,671 --> 00:09:45,759
No, no, no.
202
00:09:45,759 --> 00:09:48,022
No need to send anybody.
We're good.
203
00:09:48,022 --> 00:09:50,154
We're good.
We're good.
204
00:09:52,548 --> 00:09:53,505
Hey, excuse me.
205
00:09:53,505 --> 00:09:54,985
Excuse me.
They tell you?
206
00:09:54,985 --> 00:09:56,247
I'm sorry.
207
00:09:56,247 --> 00:09:57,161
Did they tell you
what's going on?
208
00:09:57,161 --> 00:09:59,033
No.
209
00:09:59,033 --> 00:10:01,078
So the water--
we had a main water
210
00:10:01,078 --> 00:10:02,558
break here not too long ago.
211
00:10:02,558 --> 00:10:04,516
There's a virus in the
water causing mutation.
212
00:10:04,516 --> 00:10:06,693
It's Aqua Ten,
and you're contagious. No, no.
213
00:10:06,693 --> 00:10:08,782
You're going to get
skin maceration.
214
00:10:08,782 --> 00:10:10,827
There's three different
types of filtering process.
215
00:10:10,827 --> 00:10:12,176
Everything is fine.
- get in the water.
216
00:10:12,176 --> 00:10:13,700
Don't touch me!
I'm good.
217
00:10:13,700 --> 00:10:15,440
- I'm sorry, man.
- I'm just trying to tell you.
218
00:10:15,440 --> 00:10:16,659
Stay away from the water.
The water pollutes.
219
00:10:16,659 --> 00:10:18,226
I'm so sorry.
I'm so sorry.
220
00:10:18,226 --> 00:10:19,488
That is just a
disgruntled employee.
221
00:10:19,488 --> 00:10:21,446
We just let him
go this afternoon.
222
00:10:21,446 --> 00:10:22,970
We're-- we're going to bring
out some extra snacks for you
223
00:10:22,970 --> 00:10:24,319
folks in just a little bit,
and we're going to bring
224
00:10:24,319 --> 00:10:25,842
out some extra towels, too.
225
00:10:25,842 --> 00:10:27,801
So if you do want to go
swimming in a little bit,
226
00:10:27,801 --> 00:10:29,150
you totally can.
227
00:10:29,150 --> 00:10:30,804
Sound good?
Thank you so much.
228
00:10:30,804 --> 00:10:31,805
I'm so sorry, again.
229
00:10:31,805 --> 00:10:32,893
I'm so embarrassed.
230
00:10:32,893 --> 00:10:33,894
Thank you.
231
00:10:35,504 --> 00:10:38,594
I don't think that they
would open a brand-new event
232
00:10:38,594 --> 00:10:39,769
if there was something wrong.
233
00:10:39,769 --> 00:10:40,770
Yeah.
234
00:10:40,770 --> 00:10:42,380
No.
235
00:10:42,380 --> 00:10:43,730
OK, everybody, I got a
quick announcement to make.
236
00:10:43,730 --> 00:10:45,079
Um.
237
00:10:45,079 --> 00:10:46,428
Because of the
disgruntled employee,
238
00:10:46,428 --> 00:10:47,603
really, we have
somebody coming in--
239
00:10:47,603 --> 00:10:49,518
uh, to check what's going on.
240
00:10:49,518 --> 00:10:53,478
So if I could please have
you folks here, uh, head over
241
00:10:53,478 --> 00:10:56,917
into this cabana over here?
242
00:10:56,917 --> 00:10:59,833
This just got weird.
243
00:10:59,833 --> 00:11:01,182
- All right.
- Oh.
244
00:11:01,182 --> 00:11:02,574
There's more snacks.
245
00:11:02,574 --> 00:11:03,924
Yeah.
246
00:11:03,924 --> 00:11:06,100
Just gonna close this
in here a little bit.
247
00:11:06,100 --> 00:11:07,405
Taking extra
precautions, you know?
248
00:11:07,405 --> 00:11:08,580
- Yeah, no.
- Yeah.
249
00:11:08,580 --> 00:11:09,756
Totally understand
understandable.
250
00:11:09,756 --> 00:11:11,279
Oh, I'm so sorry.
Hold on one second.
251
00:11:11,279 --> 00:11:12,497
No worries.
252
00:11:12,497 --> 00:11:13,673
Hey.
253
00:11:13,673 --> 00:11:14,499
Yeah, yeah.
254
00:11:14,499 --> 00:11:16,980
We're in a safe place.
255
00:11:16,980 --> 00:11:19,200
It's just water.
256
00:11:19,200 --> 00:11:21,202
No. No, no, no, no.
257
00:11:21,202 --> 00:11:22,856
We're not shutting
down for any reason, OK?
258
00:11:22,856 --> 00:11:25,946
Thank you.
259
00:11:25,946 --> 00:11:28,557
Everything good?
260
00:11:28,557 --> 00:11:30,211
We're working.
We're working.
261
00:11:30,211 --> 00:11:31,255
You know?
262
00:11:31,255 --> 00:11:33,214
Uh, just so--
263
00:11:36,478 --> 00:11:38,741
We're good.
We're good.
264
00:11:38,741 --> 00:11:39,786
We're good.
265
00:11:44,747 --> 00:11:46,793
- That's weird.
- I'm sure it's fine.
266
00:11:46,793 --> 00:11:47,750
I'm sure it's fine.
267
00:11:55,105 --> 00:11:56,367
I'm really sure it's nothing.
268
00:11:56,367 --> 00:11:57,412
Don't worry about it.
269
00:12:01,721 --> 00:12:03,461
No, no.
270
00:12:03,461 --> 00:12:05,812
I-- honestly, it's best to stay
in here for right now, I think.
271
00:12:19,216 --> 00:12:23,786
- Ahh!
- Run, run! Run, run!
272
00:12:23,786 --> 00:12:25,919
No, no-- this way!
This way! This way.
273
00:12:32,403 --> 00:12:34,188
Oh, my god. Run!
274
00:12:39,541 --> 00:12:40,672
It's OK.
It's OK.
275
00:12:40,672 --> 00:12:43,197
It's OK.
You're on "Scare Tactics."
276
00:12:44,676 --> 00:12:46,113
Come on out.
Come on out.
277
00:12:47,201 --> 00:12:48,506
Oh my God.
278
00:12:48,506 --> 00:12:50,639
Oh, this was just-- my God!
279
00:12:52,293 --> 00:12:53,555
Whew.
280
00:12:53,555 --> 00:12:55,165
My heart just stopped.
281
00:12:55,165 --> 00:12:56,950
And did you know that any of
this was going to happen?
282
00:12:56,950 --> 00:12:58,081
Yeah.
283
00:12:58,081 --> 00:13:00,040
Are you serious right now?
284
00:13:00,040 --> 00:13:02,825
I don't know if I've ever
been that scared in my life.
285
00:13:14,141 --> 00:13:15,751
As fresh as it gets, sir.
286
00:13:34,291 --> 00:13:36,598
As a connoisseur
of all things horror,
287
00:13:36,598 --> 00:13:38,861
I got mad respect for the OGs.
288
00:13:38,861 --> 00:13:41,951
I'm talking wolfies,
mummies, blobs,
289
00:13:41,951 --> 00:13:45,041
and right on the tippy
top of my Mount Monster
290
00:13:45,041 --> 00:13:47,348
is the vampire.
291
00:13:47,348 --> 00:13:49,480
Mighty smooth.
292
00:13:49,480 --> 00:13:50,917
A true classic.
293
00:13:50,917 --> 00:13:53,397
But are some people
just un-scare-able,
294
00:13:53,397 --> 00:13:54,442
even by the GOAT?
295
00:13:55,878 --> 00:13:57,924
Megan loves haunted
houses, but she swears
296
00:13:57,924 --> 00:13:59,360
she's never gotten scared.
297
00:13:59,360 --> 00:14:01,971
Her friend Ashley
is like, never?
298
00:14:01,971 --> 00:14:04,104
OK, say less.
299
00:14:04,104 --> 00:14:06,933
So I'm sending them
to the estate sale of one
300
00:14:06,933 --> 00:14:09,805
Quincy Dubois
to see if we can't get
301
00:14:09,805 --> 00:14:11,415
her a little shook for once.
302
00:14:23,688 --> 00:14:24,689
- Hi.
- Hi.
303
00:14:24,689 --> 00:14:25,908
Welcome.
- Thank you.
304
00:14:25,908 --> 00:14:27,605
Are we at the right place?
- Yes, of course.
305
00:14:27,605 --> 00:14:28,824
Come on in.
- OK.
306
00:14:28,824 --> 00:14:29,781
- How you ladies doing?
- Good.
307
00:14:29,781 --> 00:14:30,957
- Hi.
- Hi.
308
00:14:30,957 --> 00:14:35,352
Thank you so much for coming.
309
00:14:35,352 --> 00:14:36,614
My name is Tracy.
310
00:14:36,614 --> 00:14:38,138
I'm a friend of the estate's.
311
00:14:38,138 --> 00:14:43,839
I helped him put together
this estate sale.
312
00:14:43,839 --> 00:14:47,451
However, I have a gift for
both of you from the owner.
313
00:14:47,451 --> 00:14:48,713
He-- he really likes to--
314
00:14:49,758 --> 00:14:50,890
He really likes to show--
315
00:14:50,890 --> 00:14:52,674
What's the price on that?
316
00:14:52,674 --> 00:14:54,241
No, he really likes to show
his appreciation to people who
317
00:14:54,241 --> 00:14:56,199
show interest in his things.
318
00:14:56,199 --> 00:14:59,376
So, um, it's actually gonna
be these robes right here.
319
00:15:04,251 --> 00:15:05,513
Yeah.
320
00:15:05,513 --> 00:15:07,950
He's very particular
about his things, but--
321
00:15:07,950 --> 00:15:09,169
Is he here?
322
00:15:09,169 --> 00:15:10,518
He is.
323
00:15:10,518 --> 00:15:11,693
He's just getting
something to eat right now.
324
00:15:11,693 --> 00:15:12,694
It's beautiful home.
325
00:15:12,694 --> 00:15:13,782
Yeah, it is.
326
00:15:13,782 --> 00:15:16,393
There we go.
327
00:15:16,393 --> 00:15:19,483
And then-- um, we have an
NDA for you guys to sign.
328
00:15:19,483 --> 00:15:22,443
Again, it's just a
precaution to ease his mind.
329
00:15:22,443 --> 00:15:24,184
Like I said--
330
00:15:24,184 --> 00:15:25,925
We're just, like, looking.
331
00:15:25,925 --> 00:15:28,623
He's watching right now, so
it's just kind of protocol.
332
00:15:28,623 --> 00:15:29,885
Here you go.
333
00:15:31,495 --> 00:15:33,236
- Wait, did you see this?
- No.
334
00:15:33,236 --> 00:15:34,498
I didn't even bring my glasses.
335
00:15:35,543 --> 00:15:38,241
Wait, can you please--
336
00:15:38,241 --> 00:15:40,113
- Blood type?
- Yeah.
337
00:15:40,113 --> 00:15:41,766
It's a COVID thing.
He's very-- um.
338
00:15:41,766 --> 00:15:42,811
- OK.
- Please.
339
00:15:42,811 --> 00:15:44,421
OK.
340
00:15:44,421 --> 00:15:46,510
I--
do you know your blood type?
341
00:15:46,510 --> 00:15:48,077
I thought so.
I think so.
342
00:15:48,077 --> 00:15:49,122
I don't know.
343
00:15:49,122 --> 00:15:51,341
I think I'm O positive.
344
00:15:51,341 --> 00:15:53,996
Well, feel free to
take a look around.
345
00:15:53,996 --> 00:15:56,651
But if you have any questions,
just go ahead and let me know.
346
00:15:56,651 --> 00:15:57,608
- Yes.
- Excuse me.
347
00:15:57,608 --> 00:15:58,958
How much is this?
348
00:15:58,958 --> 00:16:02,352
Ashley?
349
00:16:02,352 --> 00:16:04,441
Do you need an alligator head?
350
00:16:14,669 --> 00:16:17,019
It is.
351
00:16:17,019 --> 00:16:18,934
Oh.
352
00:16:18,934 --> 00:16:20,240
It was beating.
353
00:16:20,240 --> 00:16:21,763
What-- is he a--
is he a physician?
354
00:16:21,763 --> 00:16:23,069
No, no.
355
00:16:23,069 --> 00:16:24,940
He just likes
interesting things.
356
00:16:24,940 --> 00:16:26,072
We have some other things.
357
00:16:26,072 --> 00:16:27,899
This mummified angel here.
358
00:16:27,899 --> 00:16:28,988
Oh.
359
00:16:28,988 --> 00:16:30,380
Which is very interesting.
360
00:16:30,380 --> 00:16:31,512
I don't think you
see a lot of that.
361
00:16:31,512 --> 00:16:32,469
- No.
- Well--
362
00:16:33,296 --> 00:16:35,429
- Oh, no.
- Shit.
363
00:16:35,429 --> 00:16:36,473
Uh.
364
00:16:36,473 --> 00:16:37,431
I am so sorry.
365
00:16:37,431 --> 00:16:39,085
I-- I can--
366
00:16:39,085 --> 00:16:42,566
is that-- that's not--
that's not ashes, right?
367
00:16:42,566 --> 00:16:43,785
It's OK.
It's OK.
368
00:16:43,785 --> 00:16:45,526
- I'm so sorry.
- Don't worry about it.
369
00:16:45,526 --> 00:16:46,570
Is everyone OK?
370
00:16:46,570 --> 00:16:47,919
Well, you guys are
wearing sandals.
371
00:16:47,919 --> 00:16:49,138
Please be careful.
- Do you-- um.
372
00:16:49,138 --> 00:16:50,139
Do you have, like, a broom?
I can--
373
00:16:50,139 --> 00:16:51,097
Oh, no, no, no, no, no.
It's OK.
374
00:16:51,097 --> 00:16:52,620
Don't worry about that.
375
00:16:52,620 --> 00:16:55,362
In fact, um, are you
interested in seeing
376
00:16:55,362 --> 00:16:56,450
his personal collection?
- Um.
377
00:16:56,450 --> 00:16:57,451
OK.
378
00:16:57,451 --> 00:16:58,626
Yeah.
379
00:16:58,626 --> 00:17:00,106
Well, just be
careful walking over.
380
00:17:00,106 --> 00:17:01,890
- Yeah.
- I'm so sorry.
381
00:17:01,890 --> 00:17:03,761
And again, we'll-- we're
going to get this cleaned up.
382
00:17:03,761 --> 00:17:05,459
Don't worry about it.
383
00:17:05,459 --> 00:17:07,591
Wait, so there's a different
collection over here?
384
00:17:07,591 --> 00:17:09,811
Um.
Yes.
385
00:17:39,971 --> 00:17:41,234
Oh.
386
00:17:45,803 --> 00:17:47,109
- Hello.
- Hello.
387
00:17:47,109 --> 00:17:48,154
What's your name?
388
00:17:48,154 --> 00:17:50,330
- Ashley.
- Ashley.
389
00:17:50,330 --> 00:17:51,940
- I'm Megan.
- Quincy.
390
00:17:51,940 --> 00:17:53,463
- Your house is beautiful.
- It's a beautiful home--
391
00:17:53,463 --> 00:17:54,551
Oh, thank you.
Thank you.
392
00:17:54,551 --> 00:17:55,857
the water and everything.
393
00:17:55,857 --> 00:17:57,250
- It's my life's work.
- OK.
394
00:17:57,250 --> 00:17:59,121
Just kind of,
you know, collecting things,
395
00:17:59,121 --> 00:18:01,123
putting it together, kind of
creating, as the kids say,
396
00:18:01,123 --> 00:18:02,733
a vibe.
I kind of like it.
397
00:18:02,733 --> 00:18:03,778
- It definitely has a vibe.
- Definitely.
398
00:18:03,778 --> 00:18:04,953
- Oh, thank you.
399
00:18:04,953 --> 00:18:06,694
Thank you very much.
Yes.
400
00:18:06,694 --> 00:18:07,782
So, you know, if anything
catches your fancy,
401
00:18:07,782 --> 00:18:08,913
let me know.
- OK.
402
00:18:08,913 --> 00:18:09,740
Again.
403
00:18:09,740 --> 00:18:11,568
What's-- um.
404
00:18:16,051 --> 00:18:17,313
Be careful with that, though.
405
00:18:19,794 --> 00:18:20,838
Oh my God.
406
00:18:20,838 --> 00:18:22,753
Take a lap, and let's go.
407
00:18:37,986 --> 00:18:39,727
Oh, you know,
Quincy was actually
408
00:18:39,727 --> 00:18:41,381
wondering if you were
interested in looking
409
00:18:41,381 --> 00:18:44,297
at his private collection.
410
00:18:44,297 --> 00:18:45,472
- I-- I would.
- Yeah?
411
00:18:45,472 --> 00:18:46,995
You-- you gonna let--
412
00:18:46,995 --> 00:18:50,607
Uh, he actually just
wants you right now.
413
00:18:50,607 --> 00:18:53,088
So it's going to
be this way, yeah.
414
00:19:01,662 --> 00:19:02,706
OK.
415
00:19:02,706 --> 00:19:05,274
All right, go ahead.
416
00:19:05,274 --> 00:19:06,754
The kitchen is so pretty.
417
00:19:06,754 --> 00:19:09,235
It is really pretty.
418
00:19:09,235 --> 00:19:10,932
That's terrifying.
419
00:19:14,631 --> 00:19:16,198
So what do you think so far?
420
00:19:16,198 --> 00:19:17,243
Um.
421
00:19:17,243 --> 00:19:18,244
It's very interesting.
422
00:19:18,244 --> 00:19:19,245
Yeah?
423
00:19:19,245 --> 00:19:20,246
I-- uh.
424
00:19:20,246 --> 00:19:21,508
I don't know.
425
00:19:21,508 --> 00:19:22,813
I've been to other
estate sales,
426
00:19:22,813 --> 00:19:24,119
and they have,
like, china and--
427
00:19:24,119 --> 00:19:25,338
Oh, yeah?
428
00:19:25,338 --> 00:19:28,428
silver, and never,
like, heads and--
429
00:19:29,777 --> 00:19:31,126
open hearts.
430
00:19:34,825 --> 00:19:37,219
Yeah. that's--
431
00:19:37,219 --> 00:19:38,438
So what's in the
private collection?
432
00:19:38,438 --> 00:19:40,570
Do you want to go see?
433
00:19:40,570 --> 00:19:43,530
Um.
434
00:19:43,530 --> 00:19:45,488
Come on.
435
00:19:48,796 --> 00:19:52,452
You can come in.
436
00:19:52,452 --> 00:19:54,541
Quincy?
437
00:19:54,541 --> 00:19:56,151
Come on.
438
00:19:59,110 --> 00:20:00,416
Come in.
439
00:20:02,288 --> 00:20:04,594
Oh, my God. What the--
440
00:20:04,594 --> 00:20:05,639
Run!
441
00:20:05,639 --> 00:20:06,727
Save yourself!
442
00:20:06,727 --> 00:20:07,771
Ashley!
443
00:20:10,078 --> 00:20:12,123
Ashley!
444
00:20:14,474 --> 00:20:16,519
Ashley!
445
00:20:16,519 --> 00:20:18,826
Hey, guess what.
446
00:20:18,826 --> 00:20:20,828
You're on "Scare Tactics."
447
00:20:20,828 --> 00:20:22,308
Oh my God.
448
00:20:22,308 --> 00:20:23,831
Where is Ashley?
449
00:20:29,315 --> 00:20:31,404
Wait. Wait.
450
00:20:31,404 --> 00:20:33,536
I felt so bad for you.
451
00:20:33,536 --> 00:20:35,364
I was like, that poor guy.
452
00:20:35,364 --> 00:20:37,279
Megan worked so
hard, and I thought
453
00:20:37,279 --> 00:20:38,498
she wanted an adventure.
454
00:20:38,498 --> 00:20:39,499
Oh, my God. What the--
455
00:20:42,153 --> 00:20:45,069
And I think she got one.
456
00:20:56,603 --> 00:20:59,040
What is this?
457
00:20:59,040 --> 00:21:02,696
Tracy, this is AB positive.
458
00:21:02,696 --> 00:21:05,481
I told you I need
that O negative.
459
00:21:05,481 --> 00:21:07,222
Ugh.
460
00:21:07,222 --> 00:21:08,223
It's not you.
461
00:21:08,223 --> 00:21:09,224
It's me.
30193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.