All language subtitles for Scare.Tactics.2024.S01E03.Mutant.Theme.Park.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:05,962 - Hell, no. 2 00:00:05,962 --> 00:00:07,007 Ahh! 3 00:00:10,662 --> 00:00:12,142 I'm back. 4 00:00:12,142 --> 00:00:15,885 It's Flip, the dark prince of pranking. 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,191 And I've been summoned here 6 00:00:17,191 --> 00:00:18,757 from your collective nightmares-- 7 00:00:19,845 --> 00:00:21,325 to take ordinary people, 8 00:00:21,325 --> 00:00:23,284 people who have it coming to them, 9 00:00:23,284 --> 00:00:27,070 and drop them into frightening scenarios of my own creation. 10 00:00:29,116 --> 00:00:31,161 This time, we're gonna mess with mutants-- 11 00:00:32,771 --> 00:00:34,208 vampires-- 12 00:00:34,208 --> 00:00:35,513 Ahh! Oh, my God. What the-- 13 00:00:35,513 --> 00:00:38,038 and scariest of all-- vacation rentals. 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,909 Back room is private. 15 00:00:41,041 --> 00:00:43,086 Uh, don't use that. 16 00:00:43,086 --> 00:00:44,609 All right, y'all. 17 00:00:44,609 --> 00:00:47,873 Let's do better by being badder. 18 00:00:49,788 --> 00:00:53,096 This is "Scare Tactics." 19 00:00:58,536 --> 00:01:02,453 Booking a vacation rental online may be normal to you, 20 00:01:02,453 --> 00:01:05,587 but spending the night in a total stranger's house? 21 00:01:05,587 --> 00:01:07,937 That sounds like a real nightmare to me. 22 00:01:10,331 --> 00:01:13,595 Here's Logan, and according to his boyfriend, Artur, 23 00:01:13,595 --> 00:01:16,250 he's wound up a little too tight. 24 00:01:16,250 --> 00:01:19,209 Artur wants Logan to stop giving Boomer. 25 00:01:19,209 --> 00:01:20,906 Let's see what happens when they 26 00:01:20,906 --> 00:01:25,128 check into a rental whose owner would kill for five stars. 27 00:01:39,229 --> 00:01:40,665 Hey! All right. 28 00:01:40,665 --> 00:01:41,753 How are you? 29 00:01:41,753 --> 00:01:43,320 - Hey. - Hello. 30 00:01:43,320 --> 00:01:45,148 - Clarence. - Logan. 31 00:01:45,148 --> 00:01:47,411 Good to meet you. 32 00:01:47,411 --> 00:01:48,760 What, are you Artur? 33 00:01:48,760 --> 00:01:49,761 Hey. 34 00:01:49,761 --> 00:01:50,762 All right. 35 00:01:50,762 --> 00:01:52,068 How are you? 36 00:01:52,068 --> 00:01:53,939 Travel light, huh? 37 00:01:53,939 --> 00:01:55,593 Love it. 38 00:01:55,593 --> 00:01:57,247 I'll probably be working a little bit out in the yard, 39 00:01:57,247 --> 00:01:59,119 but quiet as a mouse. 40 00:01:59,119 --> 00:02:00,598 Sounds good. 41 00:02:05,603 --> 00:02:07,475 I'll put your sweatshirt over here. 42 00:02:09,433 --> 00:02:10,695 Just want to be clear, TV, 43 00:02:10,695 --> 00:02:12,697 unfortunately, it does not work. 44 00:02:12,697 --> 00:02:14,699 This is a list of rules. 45 00:02:14,699 --> 00:02:17,746 You can read that. 46 00:02:17,746 --> 00:02:18,921 I put some snacks out. 47 00:02:18,921 --> 00:02:20,270 Customer service, you know? 48 00:02:20,270 --> 00:02:22,881 It's-- uh, it's what people want. 49 00:02:22,881 --> 00:02:25,014 Just trying to give you the five-star treatment. 50 00:02:25,014 --> 00:02:26,015 That's all. - Absolutely. 51 00:02:26,015 --> 00:02:27,147 Thank you so much. 52 00:02:27,147 --> 00:02:28,974 Back room is private. 53 00:02:30,062 --> 00:02:32,021 Uh, don't use that. 54 00:02:32,021 --> 00:02:34,066 Bathroom over here. 55 00:02:34,066 --> 00:02:36,939 Beds, ev-- everything. 56 00:02:36,939 --> 00:02:38,375 Uh. 57 00:02:38,375 --> 00:02:40,769 I don't know why this would still be here. 58 00:02:40,769 --> 00:02:43,206 Assume this was left by the last guest, 59 00:02:43,206 --> 00:02:46,688 but that's kind of-- uh. 60 00:02:49,299 --> 00:02:50,257 Help yourself to these. 61 00:02:50,257 --> 00:02:51,432 They are delicious. 62 00:02:51,432 --> 00:02:52,998 - All right, thank you. 63 00:02:52,998 --> 00:02:53,999 Thank you, guys. 64 00:02:53,999 --> 00:02:55,087 Enjoy your stay. 65 00:02:55,087 --> 00:02:58,003 Thank you. 66 00:02:58,003 --> 00:02:59,788 Five stars all the way, OK? 67 00:02:59,788 --> 00:03:00,789 OK. 68 00:03:07,099 --> 00:03:10,233 I just-- it's not what I expected at all. 69 00:03:10,233 --> 00:03:12,279 Oh, look at the baby on this one. 70 00:03:12,279 --> 00:03:13,932 It's-- who-- why? 71 00:03:18,198 --> 00:03:20,200 I kinda like that one. 72 00:03:20,200 --> 00:03:23,246 There's a lot of taxidermy. 73 00:03:23,246 --> 00:03:24,682 Is that a beaver? 74 00:03:26,336 --> 00:03:29,557 The dolls-- the dolls just-- it's a no from me. 75 00:03:38,261 --> 00:03:41,221 Here, have a cookie. 76 00:03:41,221 --> 00:03:43,440 Fine. 77 00:03:47,357 --> 00:03:50,099 I'm gonna use the bathroom. 78 00:04:25,047 --> 00:04:26,048 Hi. 79 00:04:26,048 --> 00:04:28,268 Hey. 80 00:04:53,945 --> 00:04:56,078 Babe? 81 00:04:56,078 --> 00:04:57,993 Come here. 82 00:05:04,695 --> 00:05:07,437 Some-- something's not OK. 83 00:05:07,437 --> 00:05:10,266 I don't think we need to stay here. 84 00:05:10,266 --> 00:05:11,615 No, grab-- you got to grab your bag. 85 00:05:11,615 --> 00:05:13,661 There's a camera in here somewhere. 86 00:05:13,661 --> 00:05:16,446 What are you talking about? 87 00:05:16,446 --> 00:05:18,143 Something just played from-- 88 00:05:18,143 --> 00:05:19,667 Are you OK? 89 00:05:19,667 --> 00:05:20,798 a camera that was over there in that corner. 90 00:05:20,798 --> 00:05:22,104 - Calm down, calm down. - And-- 91 00:05:22,104 --> 00:05:23,497 There's nothing on the TV. 92 00:05:23,497 --> 00:05:25,237 No, there was a woman sitting right here, 93 00:05:25,237 --> 00:05:30,417 and Clarence came up behind here with a cloth and like, 94 00:05:30,417 --> 00:05:32,157 went over her face, and I'm-- 95 00:05:32,157 --> 00:05:33,463 OK. You're scaring me. 96 00:05:33,463 --> 00:05:35,030 You need to calm down. 97 00:05:36,161 --> 00:05:37,293 Everything OK? both: Yes. 98 00:05:37,293 --> 00:05:39,382 OK. 99 00:05:39,382 --> 00:05:40,644 - Everything good? - Uh. 100 00:05:40,644 --> 00:05:42,211 Yeah. I thought-- uh. 101 00:05:42,211 --> 00:05:43,299 Yeah, no. 102 00:05:43,299 --> 00:05:44,822 It just randomly came on. 103 00:05:44,822 --> 00:05:47,129 OK, I said it-- it didn't work, though, right? 104 00:05:47,129 --> 00:05:49,174 Yeah, no, it doesn't. 105 00:05:49,174 --> 00:05:51,699 I don't-- I don't know why you would try to turn that on. 106 00:05:51,699 --> 00:05:54,092 I-- hmm, well, all right. 107 00:05:54,092 --> 00:05:55,529 Yeah. No, it's-- 108 00:05:55,529 --> 00:05:56,530 Is everything OK? 109 00:05:56,530 --> 00:05:57,531 Yeah, it's out. 110 00:05:59,533 --> 00:06:00,838 I'm worried that you guys are worried. 111 00:06:00,838 --> 00:06:02,492 Is-- yeah. Cookies OK? 112 00:06:02,492 --> 00:06:03,841 Is there anything-- - Oh, yeah. 113 00:06:03,841 --> 00:06:05,582 No. - I could make some coffee. 114 00:06:05,582 --> 00:06:06,627 Trying to give you the five-star treatment. 115 00:06:06,627 --> 00:06:08,759 That's all. - No, we're good. 116 00:06:08,759 --> 00:06:10,935 - No, no, no. Hey. 117 00:06:10,935 --> 00:06:13,068 - Ahh! - Get out! Get out! Get out! 118 00:06:13,068 --> 00:06:15,636 No! No! 119 00:06:15,636 --> 00:06:17,507 Easy. No, no. Hey, don't worry about them. 120 00:06:17,507 --> 00:06:18,639 Get out! Get out! 121 00:06:18,639 --> 00:06:20,031 - Come on. - No, no. Guys-- 122 00:06:20,031 --> 00:06:21,511 - Go, go, go. - No, no. don't go. Don't go. 123 00:06:21,511 --> 00:06:22,512 Guys, don't leave. Hey! 124 00:06:22,512 --> 00:06:24,558 I need five stars, guys! 125 00:06:26,647 --> 00:06:28,562 What about your stuff? 126 00:06:28,562 --> 00:06:30,041 Hey, wait. Wait, wait wait. 127 00:06:30,041 --> 00:06:31,521 Come back! 128 00:06:31,521 --> 00:06:33,349 You're on "Scare Tactics." 129 00:06:33,349 --> 00:06:34,785 Ha! Ha. 130 00:06:34,785 --> 00:06:35,786 Gotcha! 131 00:06:37,048 --> 00:06:38,049 Y'all good? 132 00:06:38,049 --> 00:06:40,051 Whoo. 133 00:06:40,051 --> 00:06:41,096 Artur set you up. 134 00:06:41,096 --> 00:06:42,402 It worked. 135 00:06:42,402 --> 00:06:44,142 It worked beautifully. 136 00:06:45,622 --> 00:06:47,189 You're a beast, dude. 137 00:06:47,189 --> 00:06:48,886 You-- you said, [bleep] shoes! 138 00:06:49,887 --> 00:06:51,062 Oh, man. 139 00:06:51,062 --> 00:06:52,063 Your face. 140 00:06:52,063 --> 00:06:53,543 Whoo. 141 00:06:53,543 --> 00:06:54,979 It wasn't until he come behind with the rag, 142 00:06:54,979 --> 00:06:56,546 and I was like-- 143 00:06:56,546 --> 00:06:58,200 oh, something's horribly wrong here. 144 00:06:58,200 --> 00:06:59,201 We're gonna die. 145 00:07:00,507 --> 00:07:04,075 He's a pretty controlled individual, 146 00:07:04,075 --> 00:07:06,513 and I wanted to see that change. 147 00:07:07,905 --> 00:07:10,038 The look on your face was priceless. 148 00:07:10,038 --> 00:07:12,519 So I'll watch my back. 149 00:07:54,604 --> 00:07:57,955 Oh my God. 150 00:07:57,955 --> 00:08:00,175 You humans act like the whole planet 151 00:08:00,175 --> 00:08:02,525 is your little playground, whizzing around 152 00:08:02,525 --> 00:08:05,397 on boats and planes, dumping trash and spending 153 00:08:05,397 --> 00:08:06,877 cash like you own the place. 154 00:08:08,139 --> 00:08:10,751 I'ma let you in on a little secret. 155 00:08:10,751 --> 00:08:12,927 Viruses run this whole world. 156 00:08:12,927 --> 00:08:14,581 Google it. 157 00:08:14,581 --> 00:08:17,540 And we've seen some nasty little plagues over the years. 158 00:08:17,540 --> 00:08:19,542 But I got a good one for y'all today. 159 00:08:19,542 --> 00:08:22,066 Jenny is bored, so she's been hounding 160 00:08:22,066 --> 00:08:24,373 her fiancé, Dylan, to take her on more 161 00:08:24,373 --> 00:08:25,766 adrenaline-pumping adventures. 162 00:08:25,766 --> 00:08:26,854 Whoo-hoo! 163 00:08:26,854 --> 00:08:29,117 This one just might go viral. 164 00:08:29,117 --> 00:08:31,511 See what I did there? 165 00:08:36,298 --> 00:08:38,561 Welcome to our late-night VIP experience. 166 00:08:38,561 --> 00:08:40,128 - Thank you. - I'm Morgan. 167 00:08:40,128 --> 00:08:43,566 Good. I'm Jenny. 168 00:08:43,566 --> 00:08:44,959 - That's my sister's name. - Oh, OK. 169 00:08:44,959 --> 00:08:45,960 Hey there. How are you? 170 00:08:45,960 --> 00:08:48,832 Dylan. 171 00:08:48,832 --> 00:08:51,966 Follow me right this way. 172 00:08:51,966 --> 00:08:52,967 Right over here. 173 00:08:52,967 --> 00:08:54,272 Thank you. 174 00:08:54,272 --> 00:08:55,578 So we've got some sparkling cider, 175 00:08:55,578 --> 00:08:57,319 some strawberries, some chocolate, 176 00:08:57,319 --> 00:08:58,842 a little bit of everything. 177 00:08:58,842 --> 00:09:00,061 Enjoy the soothing sounds of the pouring water. 178 00:09:00,061 --> 00:09:01,323 - Yes. - Yeah. 179 00:09:01,323 --> 00:09:02,542 - All right. - Thank you. 180 00:09:02,542 --> 00:09:06,763 Lovely. 181 00:09:06,763 --> 00:09:09,505 Man, if I'd have put my bathing suit on, 182 00:09:09,505 --> 00:09:10,680 I'd be running up those stairs right now. 183 00:09:10,680 --> 00:09:11,812 - Right? 184 00:09:11,812 --> 00:09:14,118 I told you, you should have. 185 00:09:14,118 --> 00:09:15,816 It's, like, lukewarm. 186 00:09:15,816 --> 00:09:18,601 Like, I wouldn't jump in if it was a pool. 187 00:09:20,124 --> 00:09:22,649 Don't do it. 188 00:09:22,649 --> 00:09:26,087 Oh, my God. 189 00:09:26,087 --> 00:09:27,479 - Folks, how are you? - Good. 190 00:09:27,479 --> 00:09:29,264 How are you? - Doing all right. 191 00:09:29,264 --> 00:09:31,135 Just coming around doing a little bit of a survey 192 00:09:31,135 --> 00:09:32,441 for you folks right now. 193 00:09:32,441 --> 00:09:33,616 So sorry, folks. 194 00:09:33,616 --> 00:09:34,617 I've just got a little-- 195 00:09:34,617 --> 00:09:35,705 No worries, man. 196 00:09:35,705 --> 00:09:36,706 Hey, hey. 197 00:09:36,706 --> 00:09:38,273 Uh. 198 00:09:38,273 --> 00:09:39,753 Nobody's touched the water yet, just like you said. 199 00:09:41,406 --> 00:09:42,843 He said something about nobody touched the water, 200 00:09:42,843 --> 00:09:44,671 but actually, those guys touched the water. 201 00:09:44,671 --> 00:09:45,759 No, no, no. 202 00:09:45,759 --> 00:09:48,022 No need to send anybody. We're good. 203 00:09:48,022 --> 00:09:50,154 We're good. We're good. 204 00:09:52,548 --> 00:09:53,505 Hey, excuse me. 205 00:09:53,505 --> 00:09:54,985 Excuse me. They tell you? 206 00:09:54,985 --> 00:09:56,247 I'm sorry. 207 00:09:56,247 --> 00:09:57,161 Did they tell you what's going on? 208 00:09:57,161 --> 00:09:59,033 No. 209 00:09:59,033 --> 00:10:01,078 So the water-- we had a main water 210 00:10:01,078 --> 00:10:02,558 break here not too long ago. 211 00:10:02,558 --> 00:10:04,516 There's a virus in the water causing mutation. 212 00:10:04,516 --> 00:10:06,693 It's Aqua Ten, and you're contagious. No, no. 213 00:10:06,693 --> 00:10:08,782 You're going to get skin maceration. 214 00:10:08,782 --> 00:10:10,827 There's three different types of filtering process. 215 00:10:10,827 --> 00:10:12,176 Everything is fine. - get in the water. 216 00:10:12,176 --> 00:10:13,700 Don't touch me! I'm good. 217 00:10:13,700 --> 00:10:15,440 - I'm sorry, man. - I'm just trying to tell you. 218 00:10:15,440 --> 00:10:16,659 Stay away from the water. The water pollutes. 219 00:10:16,659 --> 00:10:18,226 I'm so sorry. I'm so sorry. 220 00:10:18,226 --> 00:10:19,488 That is just a disgruntled employee. 221 00:10:19,488 --> 00:10:21,446 We just let him go this afternoon. 222 00:10:21,446 --> 00:10:22,970 We're-- we're going to bring out some extra snacks for you 223 00:10:22,970 --> 00:10:24,319 folks in just a little bit, and we're going to bring 224 00:10:24,319 --> 00:10:25,842 out some extra towels, too. 225 00:10:25,842 --> 00:10:27,801 So if you do want to go swimming in a little bit, 226 00:10:27,801 --> 00:10:29,150 you totally can. 227 00:10:29,150 --> 00:10:30,804 Sound good? Thank you so much. 228 00:10:30,804 --> 00:10:31,805 I'm so sorry, again. 229 00:10:31,805 --> 00:10:32,893 I'm so embarrassed. 230 00:10:32,893 --> 00:10:33,894 Thank you. 231 00:10:35,504 --> 00:10:38,594 I don't think that they would open a brand-new event 232 00:10:38,594 --> 00:10:39,769 if there was something wrong. 233 00:10:39,769 --> 00:10:40,770 Yeah. 234 00:10:40,770 --> 00:10:42,380 No. 235 00:10:42,380 --> 00:10:43,730 OK, everybody, I got a quick announcement to make. 236 00:10:43,730 --> 00:10:45,079 Um. 237 00:10:45,079 --> 00:10:46,428 Because of the disgruntled employee, 238 00:10:46,428 --> 00:10:47,603 really, we have somebody coming in-- 239 00:10:47,603 --> 00:10:49,518 uh, to check what's going on. 240 00:10:49,518 --> 00:10:53,478 So if I could please have you folks here, uh, head over 241 00:10:53,478 --> 00:10:56,917 into this cabana over here? 242 00:10:56,917 --> 00:10:59,833 This just got weird. 243 00:10:59,833 --> 00:11:01,182 - All right. - Oh. 244 00:11:01,182 --> 00:11:02,574 There's more snacks. 245 00:11:02,574 --> 00:11:03,924 Yeah. 246 00:11:03,924 --> 00:11:06,100 Just gonna close this in here a little bit. 247 00:11:06,100 --> 00:11:07,405 Taking extra precautions, you know? 248 00:11:07,405 --> 00:11:08,580 - Yeah, no. - Yeah. 249 00:11:08,580 --> 00:11:09,756 Totally understand understandable. 250 00:11:09,756 --> 00:11:11,279 Oh, I'm so sorry. Hold on one second. 251 00:11:11,279 --> 00:11:12,497 No worries. 252 00:11:12,497 --> 00:11:13,673 Hey. 253 00:11:13,673 --> 00:11:14,499 Yeah, yeah. 254 00:11:14,499 --> 00:11:16,980 We're in a safe place. 255 00:11:16,980 --> 00:11:19,200 It's just water. 256 00:11:19,200 --> 00:11:21,202 No. No, no, no, no. 257 00:11:21,202 --> 00:11:22,856 We're not shutting down for any reason, OK? 258 00:11:22,856 --> 00:11:25,946 Thank you. 259 00:11:25,946 --> 00:11:28,557 Everything good? 260 00:11:28,557 --> 00:11:30,211 We're working. We're working. 261 00:11:30,211 --> 00:11:31,255 You know? 262 00:11:31,255 --> 00:11:33,214 Uh, just so-- 263 00:11:36,478 --> 00:11:38,741 We're good. We're good. 264 00:11:38,741 --> 00:11:39,786 We're good. 265 00:11:44,747 --> 00:11:46,793 - That's weird. - I'm sure it's fine. 266 00:11:46,793 --> 00:11:47,750 I'm sure it's fine. 267 00:11:55,105 --> 00:11:56,367 I'm really sure it's nothing. 268 00:11:56,367 --> 00:11:57,412 Don't worry about it. 269 00:12:01,721 --> 00:12:03,461 No, no. 270 00:12:03,461 --> 00:12:05,812 I-- honestly, it's best to stay in here for right now, I think. 271 00:12:19,216 --> 00:12:23,786 - Ahh! - Run, run! Run, run! 272 00:12:23,786 --> 00:12:25,919 No, no-- this way! This way! This way. 273 00:12:32,403 --> 00:12:34,188 Oh, my god. Run! 274 00:12:39,541 --> 00:12:40,672 It's OK. It's OK. 275 00:12:40,672 --> 00:12:43,197 It's OK. You're on "Scare Tactics." 276 00:12:44,676 --> 00:12:46,113 Come on out. Come on out. 277 00:12:47,201 --> 00:12:48,506 Oh my God. 278 00:12:48,506 --> 00:12:50,639 Oh, this was just-- my God! 279 00:12:52,293 --> 00:12:53,555 Whew. 280 00:12:53,555 --> 00:12:55,165 My heart just stopped. 281 00:12:55,165 --> 00:12:56,950 And did you know that any of this was going to happen? 282 00:12:56,950 --> 00:12:58,081 Yeah. 283 00:12:58,081 --> 00:13:00,040 Are you serious right now? 284 00:13:00,040 --> 00:13:02,825 I don't know if I've ever been that scared in my life. 285 00:13:14,141 --> 00:13:15,751 As fresh as it gets, sir. 286 00:13:34,291 --> 00:13:36,598 As a connoisseur of all things horror, 287 00:13:36,598 --> 00:13:38,861 I got mad respect for the OGs. 288 00:13:38,861 --> 00:13:41,951 I'm talking wolfies, mummies, blobs, 289 00:13:41,951 --> 00:13:45,041 and right on the tippy top of my Mount Monster 290 00:13:45,041 --> 00:13:47,348 is the vampire. 291 00:13:47,348 --> 00:13:49,480 Mighty smooth. 292 00:13:49,480 --> 00:13:50,917 A true classic. 293 00:13:50,917 --> 00:13:53,397 But are some people just un-scare-able, 294 00:13:53,397 --> 00:13:54,442 even by the GOAT? 295 00:13:55,878 --> 00:13:57,924 Megan loves haunted houses, but she swears 296 00:13:57,924 --> 00:13:59,360 she's never gotten scared. 297 00:13:59,360 --> 00:14:01,971 Her friend Ashley is like, never? 298 00:14:01,971 --> 00:14:04,104 OK, say less. 299 00:14:04,104 --> 00:14:06,933 So I'm sending them to the estate sale of one 300 00:14:06,933 --> 00:14:09,805 Quincy Dubois to see if we can't get 301 00:14:09,805 --> 00:14:11,415 her a little shook for once. 302 00:14:23,688 --> 00:14:24,689 - Hi. - Hi. 303 00:14:24,689 --> 00:14:25,908 Welcome. - Thank you. 304 00:14:25,908 --> 00:14:27,605 Are we at the right place? - Yes, of course. 305 00:14:27,605 --> 00:14:28,824 Come on in. - OK. 306 00:14:28,824 --> 00:14:29,781 - How you ladies doing? - Good. 307 00:14:29,781 --> 00:14:30,957 - Hi. - Hi. 308 00:14:30,957 --> 00:14:35,352 Thank you so much for coming. 309 00:14:35,352 --> 00:14:36,614 My name is Tracy. 310 00:14:36,614 --> 00:14:38,138 I'm a friend of the estate's. 311 00:14:38,138 --> 00:14:43,839 I helped him put together this estate sale. 312 00:14:43,839 --> 00:14:47,451 However, I have a gift for both of you from the owner. 313 00:14:47,451 --> 00:14:48,713 He-- he really likes to-- 314 00:14:49,758 --> 00:14:50,890 He really likes to show-- 315 00:14:50,890 --> 00:14:52,674 What's the price on that? 316 00:14:52,674 --> 00:14:54,241 No, he really likes to show his appreciation to people who 317 00:14:54,241 --> 00:14:56,199 show interest in his things. 318 00:14:56,199 --> 00:14:59,376 So, um, it's actually gonna be these robes right here. 319 00:15:04,251 --> 00:15:05,513 Yeah. 320 00:15:05,513 --> 00:15:07,950 He's very particular about his things, but-- 321 00:15:07,950 --> 00:15:09,169 Is he here? 322 00:15:09,169 --> 00:15:10,518 He is. 323 00:15:10,518 --> 00:15:11,693 He's just getting something to eat right now. 324 00:15:11,693 --> 00:15:12,694 It's beautiful home. 325 00:15:12,694 --> 00:15:13,782 Yeah, it is. 326 00:15:13,782 --> 00:15:16,393 There we go. 327 00:15:16,393 --> 00:15:19,483 And then-- um, we have an NDA for you guys to sign. 328 00:15:19,483 --> 00:15:22,443 Again, it's just a precaution to ease his mind. 329 00:15:22,443 --> 00:15:24,184 Like I said-- 330 00:15:24,184 --> 00:15:25,925 We're just, like, looking. 331 00:15:25,925 --> 00:15:28,623 He's watching right now, so it's just kind of protocol. 332 00:15:28,623 --> 00:15:29,885 Here you go. 333 00:15:31,495 --> 00:15:33,236 - Wait, did you see this? - No. 334 00:15:33,236 --> 00:15:34,498 I didn't even bring my glasses. 335 00:15:35,543 --> 00:15:38,241 Wait, can you please-- 336 00:15:38,241 --> 00:15:40,113 - Blood type? - Yeah. 337 00:15:40,113 --> 00:15:41,766 It's a COVID thing. He's very-- um. 338 00:15:41,766 --> 00:15:42,811 - OK. - Please. 339 00:15:42,811 --> 00:15:44,421 OK. 340 00:15:44,421 --> 00:15:46,510 I-- do you know your blood type? 341 00:15:46,510 --> 00:15:48,077 I thought so. I think so. 342 00:15:48,077 --> 00:15:49,122 I don't know. 343 00:15:49,122 --> 00:15:51,341 I think I'm O positive. 344 00:15:51,341 --> 00:15:53,996 Well, feel free to take a look around. 345 00:15:53,996 --> 00:15:56,651 But if you have any questions, just go ahead and let me know. 346 00:15:56,651 --> 00:15:57,608 - Yes. - Excuse me. 347 00:15:57,608 --> 00:15:58,958 How much is this? 348 00:15:58,958 --> 00:16:02,352 Ashley? 349 00:16:02,352 --> 00:16:04,441 Do you need an alligator head? 350 00:16:14,669 --> 00:16:17,019 It is. 351 00:16:17,019 --> 00:16:18,934 Oh. 352 00:16:18,934 --> 00:16:20,240 It was beating. 353 00:16:20,240 --> 00:16:21,763 What-- is he a-- is he a physician? 354 00:16:21,763 --> 00:16:23,069 No, no. 355 00:16:23,069 --> 00:16:24,940 He just likes interesting things. 356 00:16:24,940 --> 00:16:26,072 We have some other things. 357 00:16:26,072 --> 00:16:27,899 This mummified angel here. 358 00:16:27,899 --> 00:16:28,988 Oh. 359 00:16:28,988 --> 00:16:30,380 Which is very interesting. 360 00:16:30,380 --> 00:16:31,512 I don't think you see a lot of that. 361 00:16:31,512 --> 00:16:32,469 - No. - Well-- 362 00:16:33,296 --> 00:16:35,429 - Oh, no. - Shit. 363 00:16:35,429 --> 00:16:36,473 Uh. 364 00:16:36,473 --> 00:16:37,431 I am so sorry. 365 00:16:37,431 --> 00:16:39,085 I-- I can-- 366 00:16:39,085 --> 00:16:42,566 is that-- that's not-- that's not ashes, right? 367 00:16:42,566 --> 00:16:43,785 It's OK. It's OK. 368 00:16:43,785 --> 00:16:45,526 - I'm so sorry. - Don't worry about it. 369 00:16:45,526 --> 00:16:46,570 Is everyone OK? 370 00:16:46,570 --> 00:16:47,919 Well, you guys are wearing sandals. 371 00:16:47,919 --> 00:16:49,138 Please be careful. - Do you-- um. 372 00:16:49,138 --> 00:16:50,139 Do you have, like, a broom? I can-- 373 00:16:50,139 --> 00:16:51,097 Oh, no, no, no, no, no. It's OK. 374 00:16:51,097 --> 00:16:52,620 Don't worry about that. 375 00:16:52,620 --> 00:16:55,362 In fact, um, are you interested in seeing 376 00:16:55,362 --> 00:16:56,450 his personal collection? - Um. 377 00:16:56,450 --> 00:16:57,451 OK. 378 00:16:57,451 --> 00:16:58,626 Yeah. 379 00:16:58,626 --> 00:17:00,106 Well, just be careful walking over. 380 00:17:00,106 --> 00:17:01,890 - Yeah. - I'm so sorry. 381 00:17:01,890 --> 00:17:03,761 And again, we'll-- we're going to get this cleaned up. 382 00:17:03,761 --> 00:17:05,459 Don't worry about it. 383 00:17:05,459 --> 00:17:07,591 Wait, so there's a different collection over here? 384 00:17:07,591 --> 00:17:09,811 Um. Yes. 385 00:17:39,971 --> 00:17:41,234 Oh. 386 00:17:45,803 --> 00:17:47,109 - Hello. - Hello. 387 00:17:47,109 --> 00:17:48,154 What's your name? 388 00:17:48,154 --> 00:17:50,330 - Ashley. - Ashley. 389 00:17:50,330 --> 00:17:51,940 - I'm Megan. - Quincy. 390 00:17:51,940 --> 00:17:53,463 - Your house is beautiful. - It's a beautiful home-- 391 00:17:53,463 --> 00:17:54,551 Oh, thank you. Thank you. 392 00:17:54,551 --> 00:17:55,857 the water and everything. 393 00:17:55,857 --> 00:17:57,250 - It's my life's work. - OK. 394 00:17:57,250 --> 00:17:59,121 Just kind of, you know, collecting things, 395 00:17:59,121 --> 00:18:01,123 putting it together, kind of creating, as the kids say, 396 00:18:01,123 --> 00:18:02,733 a vibe. I kind of like it. 397 00:18:02,733 --> 00:18:03,778 - It definitely has a vibe. - Definitely. 398 00:18:03,778 --> 00:18:04,953 - Oh, thank you. 399 00:18:04,953 --> 00:18:06,694 Thank you very much. Yes. 400 00:18:06,694 --> 00:18:07,782 So, you know, if anything catches your fancy, 401 00:18:07,782 --> 00:18:08,913 let me know. - OK. 402 00:18:08,913 --> 00:18:09,740 Again. 403 00:18:09,740 --> 00:18:11,568 What's-- um. 404 00:18:16,051 --> 00:18:17,313 Be careful with that, though. 405 00:18:19,794 --> 00:18:20,838 Oh my God. 406 00:18:20,838 --> 00:18:22,753 Take a lap, and let's go. 407 00:18:37,986 --> 00:18:39,727 Oh, you know, Quincy was actually 408 00:18:39,727 --> 00:18:41,381 wondering if you were interested in looking 409 00:18:41,381 --> 00:18:44,297 at his private collection. 410 00:18:44,297 --> 00:18:45,472 - I-- I would. - Yeah? 411 00:18:45,472 --> 00:18:46,995 You-- you gonna let-- 412 00:18:46,995 --> 00:18:50,607 Uh, he actually just wants you right now. 413 00:18:50,607 --> 00:18:53,088 So it's going to be this way, yeah. 414 00:19:01,662 --> 00:19:02,706 OK. 415 00:19:02,706 --> 00:19:05,274 All right, go ahead. 416 00:19:05,274 --> 00:19:06,754 The kitchen is so pretty. 417 00:19:06,754 --> 00:19:09,235 It is really pretty. 418 00:19:09,235 --> 00:19:10,932 That's terrifying. 419 00:19:14,631 --> 00:19:16,198 So what do you think so far? 420 00:19:16,198 --> 00:19:17,243 Um. 421 00:19:17,243 --> 00:19:18,244 It's very interesting. 422 00:19:18,244 --> 00:19:19,245 Yeah? 423 00:19:19,245 --> 00:19:20,246 I-- uh. 424 00:19:20,246 --> 00:19:21,508 I don't know. 425 00:19:21,508 --> 00:19:22,813 I've been to other estate sales, 426 00:19:22,813 --> 00:19:24,119 and they have, like, china and-- 427 00:19:24,119 --> 00:19:25,338 Oh, yeah? 428 00:19:25,338 --> 00:19:28,428 silver, and never, like, heads and-- 429 00:19:29,777 --> 00:19:31,126 open hearts. 430 00:19:34,825 --> 00:19:37,219 Yeah. that's-- 431 00:19:37,219 --> 00:19:38,438 So what's in the private collection? 432 00:19:38,438 --> 00:19:40,570 Do you want to go see? 433 00:19:40,570 --> 00:19:43,530 Um. 434 00:19:43,530 --> 00:19:45,488 Come on. 435 00:19:48,796 --> 00:19:52,452 You can come in. 436 00:19:52,452 --> 00:19:54,541 Quincy? 437 00:19:54,541 --> 00:19:56,151 Come on. 438 00:19:59,110 --> 00:20:00,416 Come in. 439 00:20:02,288 --> 00:20:04,594 Oh, my God. What the-- 440 00:20:04,594 --> 00:20:05,639 Run! 441 00:20:05,639 --> 00:20:06,727 Save yourself! 442 00:20:06,727 --> 00:20:07,771 Ashley! 443 00:20:10,078 --> 00:20:12,123 Ashley! 444 00:20:14,474 --> 00:20:16,519 Ashley! 445 00:20:16,519 --> 00:20:18,826 Hey, guess what. 446 00:20:18,826 --> 00:20:20,828 You're on "Scare Tactics." 447 00:20:20,828 --> 00:20:22,308 Oh my God. 448 00:20:22,308 --> 00:20:23,831 Where is Ashley? 449 00:20:29,315 --> 00:20:31,404 Wait. Wait. 450 00:20:31,404 --> 00:20:33,536 I felt so bad for you. 451 00:20:33,536 --> 00:20:35,364 I was like, that poor guy. 452 00:20:35,364 --> 00:20:37,279 Megan worked so hard, and I thought 453 00:20:37,279 --> 00:20:38,498 she wanted an adventure. 454 00:20:38,498 --> 00:20:39,499 Oh, my God. What the-- 455 00:20:42,153 --> 00:20:45,069 And I think she got one. 456 00:20:56,603 --> 00:20:59,040 What is this? 457 00:20:59,040 --> 00:21:02,696 Tracy, this is AB positive. 458 00:21:02,696 --> 00:21:05,481 I told you I need that O negative. 459 00:21:05,481 --> 00:21:07,222 Ugh. 460 00:21:07,222 --> 00:21:08,223 It's not you. 461 00:21:08,223 --> 00:21:09,224 It's me. 30193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.