Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:05,962
Hell, no.
2
00:00:05,962 --> 00:00:07,007
Ahh!
3
00:00:10,923 --> 00:00:12,186
You know who it is.
4
00:00:12,186 --> 00:00:15,885
It's Flip,
the dark prince of pranking.
5
00:00:15,885 --> 00:00:17,191
And I've been summoned here
6
00:00:17,191 --> 00:00:18,757
from your
collective nightmares--
7
00:00:19,845 --> 00:00:21,325
to take ordinary people,
8
00:00:21,325 --> 00:00:23,284
people who have it coming
to them,
9
00:00:23,284 --> 00:00:27,853
and drop them into frightening
scenarios of my own creation.
10
00:00:27,853 --> 00:00:32,249
Next up, the holy trinity
of horror: exorcisms--
11
00:00:32,249 --> 00:00:33,946
I call upon
the power of the Bible.
12
00:00:33,946 --> 00:00:35,165
possessed dolls--
13
00:00:35,165 --> 00:00:36,471
I got a surprise for you.
14
00:00:36,471 --> 00:00:37,907
You're like giant jigsaw.
15
00:00:37,907 --> 00:00:40,083
and mind control.
16
00:00:40,083 --> 00:00:41,606
- You good, dude?
17
00:00:41,606 --> 00:00:42,868
Praise be.
18
00:00:42,868 --> 00:00:43,913
Ahh!
19
00:00:43,913 --> 00:00:45,045
All right, y'all,
20
00:00:45,045 --> 00:00:48,091
let's do better
by being badder.
21
00:00:48,091 --> 00:00:50,050
- Ahh!
- Ahh!
22
00:00:50,050 --> 00:00:52,574
This is "Scare Tactics."
23
00:00:59,059 --> 00:01:02,105
Have you ever had one of those
friends who used to be cool
24
00:01:02,105 --> 00:01:03,889
and fun
and then one day decided
25
00:01:03,889 --> 00:01:07,937
to get their act together,
and now they're a total bore?
26
00:01:07,937 --> 00:01:09,721
Lace does.
27
00:01:09,721 --> 00:01:12,463
You haven't been able to,
like, do crazy things that we
28
00:01:12,463 --> 00:01:14,074
used to go and do together.
29
00:01:14,074 --> 00:01:15,684
Her friend Beth
can't find the time
30
00:01:15,684 --> 00:01:17,425
to hang out with her bestie
anymore because she's
31
00:01:17,425 --> 00:01:21,559
just so busy being so perfect.
32
00:01:21,559 --> 00:01:24,475
But Lace figured she could
get Beth out of the house
33
00:01:24,475 --> 00:01:28,349
if she gave her an
undeniably perfect excuse--
34
00:01:28,349 --> 00:01:31,091
volunteering at a local
military hospital.
35
00:01:31,091 --> 00:01:32,701
And guess what.
36
00:01:32,701 --> 00:01:35,747
Miss Perfect jumped
at the opportunity.
37
00:01:35,747 --> 00:01:39,099
It won't be the last jump
of the day for Beth, either.
38
00:01:59,554 --> 00:02:00,598
Hello.
39
00:02:00,598 --> 00:02:02,122
How are you?
40
00:02:02,122 --> 00:02:03,601
We're supposed to be doing
that time for the troops--
41
00:02:03,601 --> 00:02:05,516
- Some pizza, maybe.
- Time for troops?
42
00:02:05,516 --> 00:02:07,301
both: Time for troops!
- OK.
43
00:02:10,608 --> 00:02:11,566
Um--
44
00:02:15,657 --> 00:02:17,833
If you all just want to
take a seat right here.
45
00:02:17,833 --> 00:02:19,095
Thank you again so much.
46
00:02:19,095 --> 00:02:20,575
Not everybody is
willing to do this.
47
00:02:20,575 --> 00:02:21,967
Very happy to do it
for all the troops.
48
00:02:21,967 --> 00:02:23,186
Thank you so much.
49
00:02:23,186 --> 00:02:24,187
Take a seat,
and I'll be right back.
50
00:02:24,187 --> 00:02:27,016
I'm so sorry.
- OK.
51
00:02:27,016 --> 00:02:28,060
I got to burp.
52
00:02:28,060 --> 00:02:29,192
Sorry.
53
00:02:29,192 --> 00:02:31,151
.
54
00:02:34,154 --> 00:02:35,633
Can't take you anywhere.
55
00:02:35,633 --> 00:02:36,808
They should not have let us
talk to any troops.
56
00:02:36,808 --> 00:02:40,203
I'm feeling gassy.
57
00:02:40,203 --> 00:02:42,162
Um,
thank you so much.
58
00:02:42,162 --> 00:02:43,163
I can take you right over here.
59
00:02:43,163 --> 00:02:45,339
Sure.
60
00:02:47,384 --> 00:02:50,431
Yeah, you can come in.
61
00:02:50,431 --> 00:02:54,261
If you want to just
take a seat.
62
00:02:54,261 --> 00:02:56,828
Thank you.
63
00:02:56,828 --> 00:02:58,134
Just one second.
64
00:02:59,918 --> 00:03:04,140
Private Regan,
you have some visitors.
65
00:03:05,837 --> 00:03:07,839
OK.
66
00:03:11,452 --> 00:03:15,717
Some nice ladies came
to visit you, all right?
67
00:03:22,027 --> 00:03:23,725
Hi.
68
00:03:25,509 --> 00:03:27,903
Are you feeling all right?
69
00:03:29,121 --> 00:03:31,254
Well,
Private Regan, I'm Beth.
70
00:03:31,254 --> 00:03:32,951
Yeah, my name's Lace.
71
00:03:38,566 --> 00:03:40,785
I'm glad you're here.
72
00:03:40,785 --> 00:03:41,917
Oh, good.
73
00:03:41,917 --> 00:03:43,048
Yeah.
74
00:03:43,048 --> 00:03:44,702
Do you know when
you'll get to go home?
75
00:03:44,702 --> 00:03:46,748
They don't really
know what's wrong.
76
00:03:52,188 --> 00:03:53,363
I got to be real
with you, though.
77
00:03:53,363 --> 00:03:55,147
Those lima beans look terrible.
78
00:04:01,937 --> 00:04:03,460
I don't know
what happens next.
79
00:04:07,247 --> 00:04:09,031
- Oh.
80
00:04:10,337 --> 00:04:13,688
Sorry, just a minute.
81
00:04:13,688 --> 00:04:16,865
Can I leave you
for two seconds?
82
00:04:16,865 --> 00:04:18,910
- Sure. Mm-hmm. Mm-hmm.
- Are you sure?
83
00:04:18,910 --> 00:04:19,998
OK. All right.
84
00:04:19,998 --> 00:04:22,392
I have to answer this
real quick,
85
00:04:22,392 --> 00:04:23,915
and I'll be right back.
86
00:04:27,310 --> 00:04:30,182
So Regan,
what--what do you do?
87
00:04:30,182 --> 00:04:32,402
What do you like to do?
88
00:04:32,402 --> 00:04:33,969
I'm an outdoor person.
89
00:04:33,969 --> 00:04:35,275
You?
90
00:04:35,275 --> 00:04:36,276
Not that.
91
00:04:36,276 --> 00:04:37,364
Not that at all.
92
00:04:37,364 --> 00:04:38,930
What do you do?
93
00:04:38,930 --> 00:04:39,931
Gosh.
94
00:04:39,931 --> 00:04:41,716
Well, I'm a mom.
95
00:04:41,716 --> 00:04:44,284
Can you tell me a little bit
more about you?
96
00:04:56,252 --> 00:04:57,775
Yes.
97
00:04:59,995 --> 00:05:02,302
Yes.
98
00:05:02,302 --> 00:05:05,305
I don't know.
99
00:05:05,305 --> 00:05:08,133
Sometimes.
100
00:05:10,875 --> 00:05:12,399
You're very pretty.
101
00:05:12,399 --> 00:05:14,139
Oh, thank you.
102
00:05:14,139 --> 00:05:17,578
Sometimes at night,
I see stuff in here.
103
00:05:17,578 --> 00:05:19,580
Doors open, close.
104
00:05:19,580 --> 00:05:20,581
What do you mean?
105
00:05:20,581 --> 00:05:23,671
Things move around.
106
00:05:23,671 --> 00:05:26,413
When I close my eyes,
things are
107
00:05:26,413 --> 00:05:28,371
in one place and then another.
108
00:05:28,371 --> 00:05:29,981
Yeah, that's scary.
109
00:05:29,981 --> 00:05:33,855
Have you ever felt like
you were someone else?
110
00:05:36,771 --> 00:05:38,816
Well, I feel crazy sometimes.
111
00:05:38,816 --> 00:05:40,427
Absolutely.
112
00:05:40,427 --> 00:05:43,081
I think that's kind of part
of hormones and being a woman.
113
00:05:45,170 --> 00:05:47,999
Hi.
- Hello.
114
00:05:47,999 --> 00:05:50,437
How are you feeling?
115
00:05:50,437 --> 00:05:51,481
How's she been?
116
00:05:51,481 --> 00:05:53,178
Oh, she's lovely.
117
00:05:53,178 --> 00:05:54,528
Has she said anything?
118
00:05:54,528 --> 00:05:58,532
Yeah, many things.
119
00:05:58,532 --> 00:06:00,534
She hasn't spoken
to us in two weeks.
120
00:06:04,320 --> 00:06:05,321
What did she say?
121
00:06:05,321 --> 00:06:07,018
She said she--
122
00:06:07,018 --> 00:06:09,717
honestly, she said she sees
some things sometimes at night,
123
00:06:09,717 --> 00:06:12,197
that they move around.
124
00:06:12,197 --> 00:06:13,329
Thank you.
125
00:06:13,329 --> 00:06:14,330
That's concerning.
- Yeah.
126
00:06:14,330 --> 00:06:15,592
Yeah, yeah, yeah.
127
00:06:15,592 --> 00:06:18,247
Hasn't told us
anything about that.
128
00:06:18,247 --> 00:06:23,078
Do you want to tell me
about the things you see?
129
00:06:26,864 --> 00:06:28,953
Hey, you're visiting
with Private Regan?
130
00:06:28,953 --> 00:06:29,998
Yeah.
131
00:06:29,998 --> 00:06:31,434
It's very nice of you.
132
00:06:31,434 --> 00:06:33,088
My name is Chaplain Bingham.
133
00:06:35,220 --> 00:06:38,006
Private,
134
00:06:38,006 --> 00:06:40,704
how are you doing today?
135
00:06:40,704 --> 00:06:42,097
I don't want them here.
136
00:06:42,097 --> 00:06:43,098
What?
137
00:06:43,098 --> 00:06:44,491
Get them away.
138
00:06:44,491 --> 00:06:45,405
Regan, we're trying
to help you.
139
00:06:45,405 --> 00:06:46,928
Now!
Go!
140
00:06:46,928 --> 00:06:47,929
Regan.
141
00:06:47,929 --> 00:06:49,931
Go!
142
00:06:49,931 --> 00:06:51,323
- What is happening?
143
00:06:51,323 --> 00:06:53,413
- Oh, my god.
- Oh, my god!
144
00:06:53,413 --> 00:06:54,414
Oh, my god.
145
00:06:58,200 --> 00:06:59,897
What is this?
146
00:06:59,897 --> 00:07:02,422
We call upon the
power of the Bible.
147
00:07:02,422 --> 00:07:03,510
Regan, no!
148
00:07:03,510 --> 00:07:04,554
Regan!
149
00:07:06,034 --> 00:07:09,429
Ahh! Ahh!
150
00:07:09,429 --> 00:07:12,040
Ahh!
- Stay with us, private!
151
00:07:12,040 --> 00:07:13,258
Please, accept the Lord.
152
00:07:13,258 --> 00:07:15,609
- Accept the Lord!
- Oh, no. No, no, no!
153
00:07:18,220 --> 00:07:22,572
The thing is,
you're on "Scare Tactics."
154
00:07:22,572 --> 00:07:23,878
- Yeah!
- This isn't real.
155
00:07:26,750 --> 00:07:28,578
You're OK.
- You're fine.
156
00:07:28,578 --> 00:07:31,015
- You're fine.
157
00:07:32,974 --> 00:07:34,192
Come on in.
158
00:07:34,192 --> 00:07:36,194
- Sorry.
- That is not--
159
00:07:36,194 --> 00:07:37,282
did you do this?
- Yes.
160
00:07:41,286 --> 00:07:43,463
I hate you so much!
161
00:07:43,463 --> 00:07:45,595
I know. I know.
I'm sorry.
162
00:07:47,641 --> 00:07:49,686
All your vitals look normal.
163
00:07:49,686 --> 00:07:51,601
I feel so much better.
164
00:07:51,601 --> 00:07:52,863
Get some rest, hon.
165
00:07:52,863 --> 00:07:56,171
You're going to
be all right now.
166
00:08:21,501 --> 00:08:23,851
Can I be real
with you for a second?
167
00:08:23,851 --> 00:08:26,549
You weirdos,
even you adults,
168
00:08:26,549 --> 00:08:29,552
can't seem to stop
playing games.
169
00:08:29,552 --> 00:08:32,250
You love getting a prize.
170
00:08:32,250 --> 00:08:33,991
Like this dude, Kris.
171
00:08:33,991 --> 00:08:36,428
He loves prizes.
172
00:08:36,428 --> 00:08:38,169
He loves horror movies, too.
173
00:08:38,169 --> 00:08:41,216
And he thinks of himself
as fearless.
174
00:08:41,216 --> 00:08:43,435
His friend Angelique
has never seen
175
00:08:43,435 --> 00:08:46,613
him startle or lose his cool.
176
00:08:46,613 --> 00:08:49,050
But I think I can help
her out with that.
177
00:08:59,016 --> 00:09:01,062
I want to try
to win the money.
178
00:09:01,062 --> 00:09:02,063
What we gonna win?
179
00:09:02,063 --> 00:09:05,632
both: Oh!
180
00:09:05,632 --> 00:09:06,720
Oh, my god.
181
00:09:11,986 --> 00:09:13,248
- Dang, you did--
- That's crazy, man.
182
00:09:13,248 --> 00:09:14,162
I ain't never won
nothing like this before.
183
00:09:14,162 --> 00:09:15,206
Whoa, look at this.
184
00:09:15,206 --> 00:09:16,991
Got some tickets.
185
00:09:21,430 --> 00:09:22,649
And then whatever this is.
186
00:09:22,649 --> 00:09:23,824
That's awesome.
We'll redeem this for you.
187
00:09:23,824 --> 00:09:25,652
Oh-ho-ho-ho!
188
00:09:25,652 --> 00:09:27,654
This one is really,
really fun.
189
00:09:27,654 --> 00:09:28,785
Yeah!
190
00:09:28,785 --> 00:09:30,657
- I'm just still in shock.
191
00:09:30,657 --> 00:09:33,964
This is my friend Anne,
192
00:09:33,964 --> 00:09:36,271
and she's gonna
send you guys
193
00:09:36,271 --> 00:09:37,968
on a little scavenger hunt.
194
00:09:37,968 --> 00:09:39,013
OK.
195
00:09:39,013 --> 00:09:39,970
There you go.
196
00:09:39,970 --> 00:09:41,537
Take her.
197
00:09:41,537 --> 00:09:43,147
You're like
a giant jigsaw right here.
198
00:09:43,147 --> 00:09:44,496
OK.
199
00:09:44,496 --> 00:09:46,324
Hello.
200
00:09:48,109 --> 00:09:49,327
Hello.
201
00:09:49,327 --> 00:09:50,851
Congratulations.
202
00:09:50,851 --> 00:09:51,895
What's your name?
203
00:09:51,895 --> 00:09:55,507
Kris.
204
00:09:55,507 --> 00:09:57,205
I've got a surprise
for you, Kris.
205
00:09:57,205 --> 00:09:58,598
Oh, my gosh.
206
00:09:58,598 --> 00:10:00,077
Why is it talking?
207
00:10:00,077 --> 00:10:02,036
It's at my birthday party.
208
00:10:02,036 --> 00:10:03,472
Will you take me?
209
00:10:03,472 --> 00:10:04,821
OK.
210
00:10:07,694 --> 00:10:12,873
Now follow the music
to my birthday party.
211
00:10:12,873 --> 00:10:15,702
Your birthday party?
212
00:10:15,702 --> 00:10:17,747
I have a prize for you.
213
00:10:17,747 --> 00:10:19,357
This must be
the prize right here.
214
00:10:19,357 --> 00:10:21,055
You going to go first?
215
00:10:21,055 --> 00:10:22,230
Nah, you the guy.
216
00:10:22,230 --> 00:10:23,666
You the guy.
217
00:10:23,666 --> 00:10:24,711
Trying to party.
218
00:10:24,711 --> 00:10:27,365
Ooh, it's hot up in here.
219
00:10:27,365 --> 00:10:29,759
It's all mine.
220
00:10:34,242 --> 00:10:36,766
Will you open my gift?
221
00:10:36,766 --> 00:10:38,202
OK.
222
00:10:38,202 --> 00:10:39,247
All right, you do the honors.
223
00:10:39,247 --> 00:10:41,597
Hold the little buddy.
224
00:10:41,597 --> 00:10:42,467
Let's see.
225
00:10:42,467 --> 00:10:43,730
Make sure it ain't no bomb.
226
00:10:46,167 --> 00:10:47,734
Been watching too many movies.
227
00:10:47,734 --> 00:10:50,214
Right.
228
00:10:50,214 --> 00:10:51,999
It's that designer box?
229
00:10:51,999 --> 00:10:53,087
It's a Chanel box.
230
00:10:57,613 --> 00:11:00,703
For my birthday this year,
I wish for you--
231
00:11:00,703 --> 00:11:01,748
What the hell?
232
00:11:01,748 --> 00:11:02,966
To die!
233
00:11:18,286 --> 00:11:20,636
You're on "Scare Tactics."
234
00:11:20,636 --> 00:11:21,768
Oh, my god.
235
00:11:21,768 --> 00:11:23,204
Yo!
236
00:11:23,204 --> 00:11:24,640
How you doing?
237
00:11:24,640 --> 00:11:26,947
- Good, buddy. How are you?
- Oh, my goodness.
238
00:11:26,947 --> 00:11:27,948
Oh, snap.
239
00:11:32,779 --> 00:11:35,999
You literally picked this up
and tried to shoot me.
240
00:11:38,219 --> 00:11:40,787
Happy birthday.
241
00:11:40,787 --> 00:11:42,179
Here's the thing.
242
00:11:42,179 --> 00:11:44,529
I've seen all the
entertainment out there.
243
00:11:44,529 --> 00:11:47,228
I can't get it out of my head.
244
00:11:47,228 --> 00:11:50,187
It mostly sucks,
but you know what doesn't?
245
00:11:50,187 --> 00:11:51,754
The WWE.
246
00:11:51,754 --> 00:11:52,799
Up next.
247
00:11:52,799 --> 00:11:54,278
How sweet it is!
248
00:11:54,278 --> 00:11:56,672
Let's see what happens
when WWE superstars get
249
00:11:56,672 --> 00:11:57,978
scared for real.
250
00:11:57,978 --> 00:12:01,851
Do not call me freak!
251
00:12:01,851 --> 00:12:02,852
Oh, shit! Oh!
252
00:12:09,032 --> 00:12:11,774
The world-famous tag team
The New Day have been teasing
253
00:12:11,774 --> 00:12:15,343
their boy, the
American Nightmare Cody Rhodes,
254
00:12:15,343 --> 00:12:18,259
saying that the champ doesn't
know how to have fun anymore.
255
00:12:18,259 --> 00:12:20,565
So Cody decided
to set them straight
256
00:12:20,565 --> 00:12:22,785
and make The New Day
tap out with fear.
257
00:12:22,785 --> 00:12:26,963
Now I have the opportunity
to prank The New Day,
258
00:12:26,963 --> 00:12:30,488
and I am dying to see
what happens here.
259
00:12:30,488 --> 00:12:33,840
So I created a fake reality
show called "Thrill Ride."
260
00:12:33,840 --> 00:12:37,800
Get ready for "Thrill Ride."
261
00:12:37,800 --> 00:12:39,802
Contestants compete
for $1 million
262
00:12:39,802 --> 00:12:41,586
by conquering
their fears or something.
263
00:12:42,892 --> 00:12:44,285
It's not the most
sophisticated concept,
264
00:12:44,285 --> 00:12:47,636
but these reality shows
never are.
265
00:12:49,551 --> 00:12:51,945
So Cody asked New Day
to help choose which
266
00:12:51,945 --> 00:12:53,947
contestants will make it
to the next round
267
00:12:53,947 --> 00:12:56,427
of this fake-ass show.
268
00:12:56,427 --> 00:12:59,039
They think their job is to
make sure the competitors are
269
00:12:59,039 --> 00:13:01,693
tough enough
to face their fears,
270
00:13:01,693 --> 00:13:04,087
but they're about
to witness Cody's most
271
00:13:04,087 --> 00:13:07,264
explosive finishing move yet.
272
00:13:16,752 --> 00:13:17,709
Yeah.
273
00:13:27,807 --> 00:13:29,547
Ah!
274
00:13:29,547 --> 00:13:31,332
OK, OK, OK, OK.
275
00:13:31,332 --> 00:13:32,420
Yeah, yeah.
Thanks for having us.
276
00:13:32,420 --> 00:13:33,900
Of course.
277
00:13:33,900 --> 00:13:35,379
We couldn't do "Thrill Ride"
without you,
278
00:13:35,379 --> 00:13:36,859
so thanks for being here.
279
00:13:36,859 --> 00:13:38,208
All right,
we're rolling on the floor.
280
00:13:38,208 --> 00:13:39,035
Rolling, rolling.
281
00:13:39,035 --> 00:13:40,994
Rolling on the floor.
282
00:13:40,994 --> 00:13:42,647
I wonder what music
they'll put on this.
283
00:13:44,084 --> 00:13:45,520
- There he is.
- Yeah.
284
00:13:45,520 --> 00:13:46,564
Hello.
285
00:13:46,564 --> 00:13:47,827
Here we go!
286
00:13:49,219 --> 00:13:50,003
My name is Don.
287
00:13:50,003 --> 00:13:51,439
I'm from Illinois.
288
00:13:51,439 --> 00:13:52,962
I think I'd crush it
on "Thrill Ride."
289
00:13:52,962 --> 00:13:55,747
Personally,
when things get difficult,
290
00:13:55,747 --> 00:13:57,401
I don't like to give up.
291
00:13:57,401 --> 00:13:58,750
That's how I met my wife.
292
00:13:58,750 --> 00:14:00,143
Kind of with confidence.
293
00:14:00,143 --> 00:14:01,405
Wow.
294
00:14:01,405 --> 00:14:04,756
And then she met
someone else, so--
295
00:14:04,756 --> 00:14:06,541
- Oh, wow.
- Oh, no.
296
00:14:06,541 --> 00:14:07,934
Whoa.
297
00:14:07,934 --> 00:14:09,761
We got divorced,
and it's been difficult.
298
00:14:09,761 --> 00:14:13,243
We share custody of a cat.
299
00:14:13,243 --> 00:14:14,505
Oh.
300
00:14:14,505 --> 00:14:15,593
That's really tough.
301
00:14:15,593 --> 00:14:16,899
So no children?
302
00:14:16,899 --> 00:14:18,466
No human children?
- No, no, no.
303
00:14:18,466 --> 00:14:19,946
OK, just the custody
of the cat.
304
00:14:19,946 --> 00:14:21,121
- Just the cat.
- Got it.
305
00:14:21,121 --> 00:14:22,600
I hate to put you
on the spot,
306
00:14:22,600 --> 00:14:26,256
but I did notice still
with the wedding band.
307
00:14:26,256 --> 00:14:27,083
Yeah.
308
00:14:27,083 --> 00:14:28,519
It's "Thrill Ride."
309
00:14:28,519 --> 00:14:30,217
New experiences.
310
00:14:30,217 --> 00:14:32,088
I would take that ring off.
311
00:14:32,088 --> 00:14:34,612
I'd leave it right here
on this table.
312
00:14:36,919 --> 00:14:38,616
Step one.
- Wow, look at that.
313
00:14:38,616 --> 00:14:40,140
Step one.
Step one.
314
00:14:40,140 --> 00:14:41,837
Here we go!
Here we go!
315
00:14:41,837 --> 00:14:43,578
Congrats.
You're OK.
316
00:14:43,578 --> 00:14:44,535
How's it going?
- Hello.
317
00:14:44,535 --> 00:14:45,667
Good, good.
318
00:14:45,667 --> 00:14:47,451
I'm nervous to meet you guys,
but--
319
00:14:47,451 --> 00:14:53,283
Meeting The New Day
is a bit of a... thrill.
320
00:14:54,284 --> 00:14:55,459
Got it.
321
00:14:55,459 --> 00:14:56,939
Use it.
322
00:14:56,939 --> 00:14:59,811
♪ You can't hide
323
00:14:59,811 --> 00:15:02,466
♪ From the thrill ride
324
00:15:02,466 --> 00:15:04,468
♪ Thrill ride
325
00:15:04,468 --> 00:15:07,819
OK, so the next girl,
she's, like, super nervous.
326
00:15:07,819 --> 00:15:09,473
OK.
327
00:15:09,473 --> 00:15:10,648
So just do what you guys
can to, like, pump her up.
328
00:15:10,648 --> 00:15:11,649
Sweet.
329
00:15:11,649 --> 00:15:13,129
Got you.
330
00:15:13,129 --> 00:15:13,956
This is the worst part
for me is the wait.
331
00:15:13,956 --> 00:15:15,305
I'm nervous now.
332
00:15:15,305 --> 00:15:16,959
- Suspense.
- Bated breath.
333
00:15:21,833 --> 00:15:23,357
She looks really nervous.
334
00:15:23,357 --> 00:15:24,488
She is nervous.
335
00:15:24,488 --> 00:15:25,794
Yeah!
336
00:15:25,794 --> 00:15:27,665
- Here we go.
- Here we go.
337
00:15:27,665 --> 00:15:28,884
Come on in.
338
00:15:28,884 --> 00:15:31,278
Welcome, welcome!
- Come on in.
339
00:15:31,278 --> 00:15:32,148
Hello.
340
00:15:32,148 --> 00:15:34,411
- Hello.
- How's it going?
341
00:15:34,411 --> 00:15:36,152
How are you?
342
00:15:36,152 --> 00:15:37,414
Good.
343
00:15:37,414 --> 00:15:38,807
Good.
344
00:15:38,807 --> 00:15:40,940
My name is Josie.
345
00:15:40,940 --> 00:15:42,680
Josie,
you seem a little nervous.
346
00:15:42,680 --> 00:15:43,986
- Yeah.
- I am.
347
00:15:43,986 --> 00:15:45,509
I'm--I'm pretty nervous.
- It's OK.
348
00:15:45,509 --> 00:15:47,076
Yeah, it's all right.
We get nervous.
349
00:15:47,076 --> 00:15:48,643
You know what we do
when we get nervous
350
00:15:48,643 --> 00:15:50,079
when we do stuff like this?
351
00:15:50,079 --> 00:15:51,385
I like to stand up,
and we just shake it out.
352
00:15:51,385 --> 00:15:52,386
There you go.
353
00:15:52,386 --> 00:15:53,387
There you go!
354
00:15:53,387 --> 00:15:54,866
Yeah!
355
00:15:54,866 --> 00:15:55,911
Here we go.
356
00:15:55,911 --> 00:15:57,347
Tell us about yourself.
357
00:15:57,347 --> 00:16:02,483
When I was a kid,
I was bullied a lot.
358
00:16:02,483 --> 00:16:09,055
And I'm here
because I'm more powerful
359
00:16:09,055 --> 00:16:12,928
than I give myself credit for.
360
00:16:14,408 --> 00:16:15,539
So sorry
to hear that you were bullied,
361
00:16:15,539 --> 00:16:17,889
but it's such
a brave thing for you
362
00:16:17,889 --> 00:16:19,543
to put yourself out here.
363
00:16:19,543 --> 00:16:24,026
The only time I've ever
tried to stand up for myself,
364
00:16:24,026 --> 00:16:29,597
I got blamed
for a lot of stuff that--
365
00:16:29,597 --> 00:16:34,297
Can you talk a little bit
about what you were blamed for?
366
00:16:34,297 --> 00:16:39,824
I was in second grade,
and there was this one boy
367
00:16:39,824 --> 00:16:41,870
that--he had it out for me.
368
00:16:41,870 --> 00:16:46,396
And I decided that I had
finally had enough, you know?
369
00:16:46,396 --> 00:16:49,965
And I was going to say
something to him about it.
370
00:16:49,965 --> 00:16:54,796
And he got really--
he got really sick.
371
00:16:54,796 --> 00:16:56,754
He said that his
head was hurt.
372
00:16:56,754 --> 00:16:59,235
He went to the hospital,
373
00:16:59,235 --> 00:17:03,370
and he passed away.
374
00:17:03,370 --> 00:17:07,983
And a lot of people said
that it was my fault.
375
00:17:07,983 --> 00:17:13,641
Yeah, i-it doesn't sound
to me like it was your fault.
376
00:17:13,641 --> 00:17:16,252
I didn't do anything.
377
00:17:16,252 --> 00:17:18,080
Like all I did
was look at him.
378
00:17:18,080 --> 00:17:19,734
I didn't even say anything.
379
00:17:19,734 --> 00:17:23,259
I feel like this is
a great first step,
380
00:17:23,259 --> 00:17:25,087
but I don't know how to put it.
381
00:17:25,087 --> 00:17:28,786
I'm just concerned
that "Thrill Ride"
382
00:17:28,786 --> 00:17:30,310
may not be for you.
383
00:17:30,310 --> 00:17:31,615
Whoa.
384
00:17:36,881 --> 00:17:37,969
Maybe I'm the only one.
385
00:17:37,969 --> 00:17:41,016
Maybe I'm speaking out of turn.
386
00:17:41,016 --> 00:17:42,626
Oh, well, I don't know.
387
00:17:42,626 --> 00:17:44,324
I mean, I think it's a huge
step for you to be here.
388
00:17:44,324 --> 00:17:46,108
You know what I mean?
389
00:17:46,108 --> 00:17:47,892
Under all these lights and have
to talk about the hard things
390
00:17:47,892 --> 00:17:49,938
that you've been through.
391
00:17:49,938 --> 00:17:51,287
I don't know.
392
00:17:51,287 --> 00:17:53,898
I feel like it could
be a good step for you,
393
00:17:53,898 --> 00:17:57,598
you know what I mean, to
get to where you want to be.
394
00:17:57,598 --> 00:18:00,122
And again,
I think it's really--
395
00:18:00,122 --> 00:18:01,297
I think it's amazing that--
396
00:18:01,297 --> 00:18:02,820
Hey. You all right?
397
00:18:02,820 --> 00:18:04,083
you've gone out of your
way to take this step--
398
00:18:04,083 --> 00:18:05,127
Are you OK?
399
00:18:05,127 --> 00:18:07,042
towards being here.
400
00:18:07,042 --> 00:18:08,261
Can we hold for a second?
401
00:18:08,261 --> 00:18:09,305
- Yeah, I'm fine.
- You good, dude?
402
00:18:09,305 --> 00:18:10,741
Give me one second--
- Yeah.
403
00:18:10,741 --> 00:18:11,786
- Ah.
- Josie.
404
00:18:11,786 --> 00:18:13,744
Josie, are you all right?
405
00:18:20,316 --> 00:18:22,144
You good, dude?
406
00:18:22,144 --> 00:18:24,277
Ah.
407
00:18:24,277 --> 00:18:26,105
- Hey. You all right?
- Can we hold for a second?
408
00:18:26,105 --> 00:18:27,671
Yeah, I'm fine.
Give me just one second.
409
00:18:27,671 --> 00:18:28,890
Yeah.
Andy, let's hold for a second.
410
00:18:28,890 --> 00:18:30,370
- You good, dude?
- Yeah.
411
00:18:30,370 --> 00:18:32,111
Can I just take--
- Are you OK?
412
00:18:32,111 --> 00:18:33,286
Yeah.
- Josie.
413
00:18:33,286 --> 00:18:34,635
Josie, are you all right?
414
00:18:34,635 --> 00:18:35,984
OK, can I step over here?
415
00:18:35,984 --> 00:18:37,028
Please.
416
00:18:37,028 --> 00:18:37,855
You OK?
417
00:18:37,855 --> 00:18:39,292
I'm--yeah, I'm fine.
418
00:18:39,292 --> 00:18:40,771
OK.
419
00:18:40,771 --> 00:18:42,164
We lost you for a second, huh?
420
00:18:42,164 --> 00:18:43,165
- Whew.
- Yeah.
421
00:18:43,165 --> 00:18:44,427
Mm-hmm.
422
00:18:44,427 --> 00:18:46,560
OK, well, yeah,
this is something
423
00:18:46,560 --> 00:18:48,605
that you were nervous
coming down,
424
00:18:48,605 --> 00:18:50,172
but now that you're
standing here,
425
00:18:50,172 --> 00:18:52,174
you seem like you're
loosening up a little bit.
426
00:18:52,174 --> 00:18:53,480
Mm-hmm.
427
00:18:53,480 --> 00:18:54,655
I think it's a
really, really big step, so--
428
00:18:54,655 --> 00:18:55,569
- Thank you.
- He said he's okay.
429
00:18:55,569 --> 00:18:56,961
Thanks.
430
00:18:56,961 --> 00:18:58,528
You guys--you guys
are making me feel
431
00:18:58,528 --> 00:18:59,834
like I can really do this.
432
00:18:59,834 --> 00:19:01,140
There we go.
433
00:19:01,140 --> 00:19:03,054
Apology--apologies.
434
00:19:03,054 --> 00:19:05,492
Just--I don't know if you guys
are feeling the same energy
435
00:19:05,492 --> 00:19:06,493
that I'm feeling here.
436
00:19:06,493 --> 00:19:07,537
I don't like this.
437
00:19:07,537 --> 00:19:09,191
I don't know if this is--
438
00:19:09,191 --> 00:19:10,975
or "Thrill Ride"
in particular is a good fit.
439
00:19:10,975 --> 00:19:12,325
Clearly, there's some problems.
440
00:19:12,325 --> 00:19:14,240
You have some problems.
441
00:19:14,240 --> 00:19:15,545
- OK.
- Cody--
442
00:19:15,545 --> 00:19:17,243
The argument
isn't going to help.
443
00:19:17,243 --> 00:19:18,331
- Sorry, guys.
- I, uh--
444
00:19:18,331 --> 00:19:21,203
I just--I don't--
445
00:19:21,203 --> 00:19:24,380
I don't feel confident that
putting you on "Thrill Ride"
446
00:19:24,380 --> 00:19:27,122
is the right thing.
447
00:19:27,122 --> 00:19:28,167
It is the right thing.
448
00:19:28,167 --> 00:19:29,516
I'm--I'm ready now!
449
00:19:30,647 --> 00:19:33,346
You OK?
450
00:19:33,346 --> 00:19:34,912
- Calm.
- I'm very sorry.
451
00:19:34,912 --> 00:19:36,131
What's the problem?
452
00:19:36,131 --> 00:19:38,351
This is a very
freaky situation.
453
00:19:38,351 --> 00:19:39,656
What did you call me?
454
00:19:39,656 --> 00:19:41,832
I'm--I'm not
dealing with this freak
455
00:19:41,832 --> 00:19:43,051
right here and right now.
456
00:19:43,051 --> 00:19:44,270
This is--
457
00:19:44,270 --> 00:19:45,445
OK, well, it's not
nice to be like that.
458
00:19:45,445 --> 00:19:47,360
Do not
459
00:19:47,360 --> 00:19:50,667
call me freak!
460
00:19:50,667 --> 00:19:52,495
- What the [bleep]?
461
00:19:52,495 --> 00:19:53,888
What the [bleep]?
- Oh, my god.
462
00:19:53,888 --> 00:19:55,803
No! No! No! No!
- No!
463
00:19:55,803 --> 00:19:57,065
Oh, my god.
464
00:19:58,371 --> 00:20:03,506
No, no, no, no!
465
00:20:15,605 --> 00:20:17,390
I'm good.
466
00:20:17,390 --> 00:20:18,695
I'm good.
467
00:20:18,695 --> 00:20:20,567
Big E, Xavier Woods,
Kofi Kingston,
468
00:20:20,567 --> 00:20:22,656
my friends at The New Day,
469
00:20:22,656 --> 00:20:26,094
this show is not called
"Thrill Ride."
470
00:20:26,094 --> 00:20:29,576
You guys actually
are on "Scare Tactics."
471
00:20:29,576 --> 00:20:33,580
- Hey!
472
00:20:33,580 --> 00:20:36,147
Throw you in the pool!
473
00:20:36,147 --> 00:20:37,279
- Oh, my god.
474
00:20:37,279 --> 00:20:38,280
Come on, man.
475
00:20:38,280 --> 00:20:39,412
Let's give it up.
476
00:20:39,412 --> 00:20:40,543
I love "Scare Tactics."
477
00:20:40,543 --> 00:20:41,936
Oh, my gosh.
478
00:20:41,936 --> 00:20:43,329
You weren't
supposed to get me.
479
00:20:43,329 --> 00:20:44,417
Once this dies down,
I'm going to freak out
480
00:20:44,417 --> 00:20:45,418
that we're on the show.
481
00:20:46,723 --> 00:20:48,116
But the part was not to be
the victim.
482
00:20:48,116 --> 00:20:50,205
I might be a little older,
but I still got it.
483
00:20:50,205 --> 00:20:51,293
You know?
484
00:20:51,293 --> 00:20:52,555
Yeah. Yeah.
485
00:20:52,555 --> 00:20:54,035
He might need to be
in a suit now.
486
00:20:54,035 --> 00:20:55,558
Very concerned about
calling you a freak,
487
00:20:55,558 --> 00:20:57,386
because these are three
of the nicest human beings
488
00:20:57,386 --> 00:20:59,083
you'll ever meet.
489
00:20:59,083 --> 00:21:01,477
And I was waiting for one
of them to rip me to shreds.
490
00:21:01,477 --> 00:21:02,739
It's the death stare
that got me.
491
00:21:02,739 --> 00:21:03,914
Yeah.
492
00:21:03,914 --> 00:21:05,307
- That's a lot.
- Oh, man.
493
00:21:05,307 --> 00:21:06,613
- Well done. Well done.
- Thank you.
494
00:21:06,613 --> 00:21:07,788
Yeah.
495
00:21:07,788 --> 00:21:08,832
- Thanks.
- Thank you.
496
00:21:08,832 --> 00:21:10,181
- Oh, my god.
32573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.