Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,270 --> 00:00:10,509
(Final Episode)
2
00:00:14,080 --> 00:00:17,180
(Korean National Police University)
3
00:00:17,479 --> 00:00:18,520
Son!
4
00:00:22,889 --> 00:00:23,990
Dad.
5
00:00:32,800 --> 00:00:34,170
This website isn't the only one.
6
00:00:34,170 --> 00:00:36,769
We've found more than 300 so far.
7
00:00:36,999 --> 00:00:39,870
The exact same logo.
And the sites are down.
8
00:00:41,640 --> 00:00:43,209
This must be a hacker's doing.
9
00:00:53,120 --> 00:00:54,519
Are you listening?
10
00:00:56,449 --> 00:00:57,890
When did it start?
11
00:00:58,260 --> 00:00:59,260
Sorry?
12
00:00:59,260 --> 00:01:01,690
When did the hacking attack begin?
13
00:01:02,029 --> 00:01:05,729
According to the cyber unit,
it began around midnight last night.
14
00:01:12,170 --> 00:01:13,539
(Introduction to Public Administration)
15
00:01:17,409 --> 00:01:19,580
(Introduction to Public Administration)
16
00:01:22,009 --> 00:01:25,679
Professor Seo Sang Hak was wrong,
17
00:01:26,420 --> 00:01:28,590
but what the foundation
wanted to achieve...
18
00:01:29,050 --> 00:01:30,649
may not have been wrong after all.
19
00:01:32,190 --> 00:01:35,190
I found out that the zelkova tree
represents the Police University.
20
00:01:35,789 --> 00:01:37,159
I just think...
21
00:01:38,000 --> 00:01:40,500
that he got into it
to protect the school.
22
00:01:41,230 --> 00:01:43,170
The way he did it was wrong,
23
00:01:43,429 --> 00:01:45,170
even if the direction was right.
24
00:01:47,869 --> 00:01:49,539
The way he did it was wrong,
25
00:01:50,239 --> 00:01:51,810
even if the direction was right.
26
00:02:06,519 --> 00:02:08,489
(Professor Yu Dong Man)
27
00:02:09,759 --> 00:02:13,459
I'm sorry. I'm going to
cause trouble for one last time.
28
00:02:14,129 --> 00:02:16,499
Your foolish student who learned
from his foolish professor.
29
00:02:26,480 --> 00:02:28,779
This brat.
30
00:02:30,550 --> 00:02:32,679
"Foolish professor"?
31
00:02:33,580 --> 00:02:35,149
I'm offended.
32
00:02:36,350 --> 00:02:37,450
Darn it.
33
00:02:39,559 --> 00:02:41,130
(Professor Yu Dong Man)
34
00:02:41,130 --> 00:02:43,360
This crazy fool.
35
00:02:43,360 --> 00:02:46,059
An unprecedented hacking attack
has occurred.
36
00:02:46,330 --> 00:02:48,130
It targeted about 1,000
illegal gambling sites...
37
00:02:48,130 --> 00:02:50,200
that have servers in the country.
38
00:02:50,469 --> 00:02:52,670
The moment you try
to access the websites,
39
00:02:52,670 --> 00:02:55,739
this tree logo appears
and the sites freeze.
40
00:02:56,610 --> 00:02:58,640
The hacker defaced the websites,
41
00:02:58,640 --> 00:03:01,980
meaning the hacker changed
the visual appearance of the sites.
42
00:03:02,309 --> 00:03:04,149
Hackers normally use this method...
43
00:03:04,149 --> 00:03:06,320
to either show off their skills...
44
00:03:06,320 --> 00:03:08,519
- or to send political messages.
- Who knew the world...
45
00:03:08,519 --> 00:03:11,089
would find out about the foundation
in this manner?
46
00:03:11,089 --> 00:03:14,529
However, this attack doesn't seem
to have a political purpose.
47
00:03:14,790 --> 00:03:18,059
Because of
this week-long cyberattack,
48
00:03:18,059 --> 00:03:19,399
(Discontinuation Requisition Letter)
49
00:03:19,399 --> 00:03:22,100
most of the illegal gambling sites
with servers based in Korea...
50
00:03:22,100 --> 00:03:23,170
have been shut down.
51
00:03:23,499 --> 00:03:25,939
- About 100 sites...
- Hey, that hurts!
52
00:03:25,939 --> 00:03:27,570
were shut down daily on average.
53
00:03:27,570 --> 00:03:30,170
The police have stated
that they will carry out...
54
00:03:30,170 --> 00:03:32,679
another special crackdown
on online gambling sites,
55
00:03:32,679 --> 00:03:36,580
including the websites
that have been shut down.
56
00:03:36,910 --> 00:03:39,050
All of this began
with an anonymous hacker.
57
00:03:39,050 --> 00:03:41,719
All eyes are on whether or not
this can lead...
58
00:03:41,719 --> 00:03:45,660
to a successful crackdown
on illegal gambling sites.
59
00:03:45,660 --> 00:03:47,860
KCS News, Im Hyun Seok.
60
00:03:48,160 --> 00:03:50,899
Does this hacker think
he's a superhero or what?
61
00:03:50,899 --> 00:03:52,959
There are so many crazy people
in this world.
62
00:03:52,959 --> 00:03:54,230
I don't know who it is,
63
00:03:54,230 --> 00:03:57,600
but the people who run those sites
are doomed now, thanks to this guy.
64
00:03:57,600 --> 00:03:58,670
I know.
65
00:03:59,800 --> 00:04:02,540
Let's go.
You said they asked for backup.
66
00:04:02,540 --> 00:04:03,610
Yes, sir.
67
00:04:07,980 --> 00:04:11,550
(Trustworthy Police for Safe Nation)
68
00:04:17,450 --> 00:04:18,489
What?
69
00:04:28,129 --> 00:04:30,300
(Deposit, 7,000 dollars)
70
00:04:30,600 --> 00:04:31,970
(Go to college!)
71
00:04:34,540 --> 00:04:37,210
Your confession alone
can't prove you guilty,
72
00:04:37,309 --> 00:04:38,610
so we'll probably have to...
73
00:04:38,610 --> 00:04:41,309
investigate the case
you were involved in as a hacker.
74
00:04:42,410 --> 00:04:43,480
Okay.
75
00:04:43,480 --> 00:04:45,350
Had you pretended
not to know about it,
76
00:04:45,350 --> 00:04:47,480
no one would have found out.
77
00:04:48,249 --> 00:04:49,949
Have you never thought about it?
78
00:04:50,290 --> 00:04:51,689
That's why I'm here.
79
00:04:52,460 --> 00:04:54,360
Because I didn't want it
to get buried.
80
00:05:02,629 --> 00:05:03,730
Captain.
81
00:05:07,869 --> 00:05:09,369
(Yu Dong Man)
82
00:05:11,179 --> 00:05:13,780
- Going to class?
- My goodness.
83
00:05:14,110 --> 00:05:16,879
Where were you hiding?
You always jump out and scare me.
84
00:05:16,879 --> 00:05:18,350
I have my hiding spots everywhere.
85
00:05:20,249 --> 00:05:23,920
You know, the hacking attack.
That was Sun Ho, right?
86
00:05:24,420 --> 00:05:26,259
Didn't you see the news?
87
00:05:26,259 --> 00:05:28,230
They said it was done
by an anonymous hacker.
88
00:05:28,230 --> 00:05:31,530
Come on. Clearly, it was done
by our little Yu Dong Man.
89
00:05:32,699 --> 00:05:34,530
Professor Yu,
90
00:05:34,530 --> 00:05:37,199
you must be lonely
now that Sun Ho is gone.
91
00:05:38,569 --> 00:05:41,610
"Lonely"? Not at all.
Why would I be lonely?
92
00:06:09,730 --> 00:06:11,569
In this class,
93
00:06:11,939 --> 00:06:14,139
we'll go over
how we can protect crime victims...
94
00:06:14,410 --> 00:06:15,970
and the systems we have in place
to help them.
95
00:06:15,970 --> 00:06:17,270
- Yes, sir.
- Yes, sir.
96
00:06:20,710 --> 00:06:24,150
I'm going to take notes separately
for Sun Ho.
97
00:06:24,619 --> 00:06:26,319
That will take forever.
98
00:06:28,249 --> 00:06:29,249
What the...
99
00:06:29,619 --> 00:06:30,889
- Darn it.
- For my buddy, Sun Ho.
100
00:06:32,559 --> 00:06:35,329
Thank you for accepting
our sudden request and coming here.
101
00:06:35,460 --> 00:06:37,090
I'm a KNPU graduate,
102
00:06:37,090 --> 00:06:39,259
so I've been wanting
to teach at my alma mater...
103
00:06:39,259 --> 00:06:40,800
for a long time.
104
00:06:40,800 --> 00:06:43,629
Would you like me
to start next week?
105
00:06:43,629 --> 00:06:46,999
Yes, start with the first-year
public administration course.
106
00:06:47,199 --> 00:06:48,239
Sure.
107
00:06:49,340 --> 00:06:52,910
Professor Choi Hee Soo
is working here, right?
108
00:06:52,910 --> 00:06:55,410
Yes. She's our judo professor.
Why do you ask?
109
00:06:56,650 --> 00:06:59,879
I've been a long-time fan of hers...
110
00:06:59,879 --> 00:07:01,590
since she was a judo medalist.
111
00:07:01,949 --> 00:07:03,420
She's still beautiful, isn't she?
112
00:07:03,420 --> 00:07:05,689
Are you not married?
113
00:07:06,360 --> 00:07:09,160
I missed the timing
because I was busy studying.
114
00:07:09,730 --> 00:07:12,329
I'll get to see her
during my welcome party, right?
115
00:07:12,329 --> 00:07:14,129
There will be no welcome party...
116
00:07:14,999 --> 00:07:17,530
- because our budget is tight.
- Sorry?
117
00:07:17,530 --> 00:07:19,369
I'll get going first
because my day is packed.
118
00:07:20,670 --> 00:07:23,110
(Korean National Police University)
119
00:07:23,110 --> 00:07:24,139
What?
120
00:07:29,379 --> 00:07:32,379
He doesn't even have students
on his mind when he's a professor.
121
00:07:34,689 --> 00:07:38,420
Airheads of the 41st Batch,
listen carefully.
122
00:07:39,160 --> 00:07:42,389
When you're assigned to a case
and go to the scene,
123
00:07:43,360 --> 00:07:45,199
you'll be really nervous.
124
00:07:45,800 --> 00:07:48,100
No matter how much
you study, practice,
125
00:07:48,100 --> 00:07:49,900
and do image training,
126
00:07:49,900 --> 00:07:52,600
when a suspect runs amok
in front of you,
127
00:07:52,869 --> 00:07:54,439
your mind will go blank.
128
00:07:54,439 --> 00:07:56,809
It's because your life is at stake.
129
00:08:00,710 --> 00:08:04,210
Sometimes, people will criticize you
for no reason.
130
00:08:05,720 --> 00:08:08,350
Also, your colleague might get
injured right in front of you.
131
00:08:09,389 --> 00:08:10,650
Chul Jin!
132
00:08:13,059 --> 00:08:14,220
Eun Ju!
133
00:08:15,389 --> 00:08:17,230
You might lose your colleague
during a chase.
134
00:08:17,530 --> 00:08:19,199
Eun Ju!
135
00:08:22,069 --> 00:08:25,170
There will be times when you
handcuff someone close to you.
136
00:08:25,869 --> 00:08:27,139
I once admired you...
137
00:08:28,470 --> 00:08:30,639
as my senior.
138
00:08:36,809 --> 00:08:41,420
But I can guarantee you one thing
as your senior.
139
00:08:45,790 --> 00:08:48,929
As much as it's difficult,
you'll be happy...
140
00:08:50,030 --> 00:08:52,329
as you'll get closer to the truth.
141
00:08:55,270 --> 00:08:58,000
The precious moments
with your colleagues.
142
00:08:59,069 --> 00:09:00,939
The first unit, let's go!
143
00:09:00,939 --> 00:09:02,469
- Let's go!
- Let's go!
144
00:09:02,939 --> 00:09:05,309
The moments
where you protect someone.
145
00:09:07,880 --> 00:09:09,309
He's different from you.
146
00:09:09,609 --> 00:09:12,219
So save your nonsense
for prison, you jerk.
147
00:09:14,079 --> 00:09:15,120
Kang Hee.
148
00:09:22,290 --> 00:09:23,790
I think what we do...
149
00:09:24,290 --> 00:09:27,160
is that much worthwhile.
150
00:09:28,170 --> 00:09:32,300
So don't just think of yourselves
as civil servants with stable jobs.
151
00:09:32,300 --> 00:09:36,709
Stand tall,
and be proud of yourselves.
152
00:09:41,209 --> 00:09:44,179
When it gets too difficult
that you can't bear it,
153
00:09:46,219 --> 00:09:49,050
then you can call me.
I'll treat you to soju.
154
00:09:49,319 --> 00:09:50,920
- Yes, sir.
- Yes, sir.
155
00:09:51,189 --> 00:09:52,959
That's all for today's class.
156
00:09:53,920 --> 00:09:56,329
- Thank you.
- Thank you.
157
00:10:12,240 --> 00:10:13,240
Professor Yu.
158
00:10:13,240 --> 00:10:16,849
(Career Development Center)
159
00:10:28,189 --> 00:10:29,390
Professor Yu Dong Man.
160
00:10:48,679 --> 00:10:53,650
(Men's Residence Hall)
161
00:10:53,650 --> 00:10:54,650
(Women's Residence Hall)
162
00:11:11,030 --> 00:11:12,099
Kang Hee.
163
00:11:14,170 --> 00:11:15,469
Hello.
164
00:11:17,370 --> 00:11:18,479
Did you eat?
165
00:11:19,640 --> 00:11:20,809
No, not yet.
166
00:11:21,209 --> 00:11:22,209
Come with me.
167
00:11:23,309 --> 00:11:24,579
I'll buy you lunch.
168
00:11:28,990 --> 00:11:32,120
I'll take a combo for the sandwich
with sausages.
169
00:11:32,120 --> 00:11:34,189
- Okay.
- Hold on.
170
00:11:40,900 --> 00:11:42,569
Wait, it was right here.
171
00:11:42,900 --> 00:11:44,329
(Ready for a transaction...)
172
00:11:46,939 --> 00:11:48,640
It's been paid.
173
00:11:48,910 --> 00:11:51,170
You asked me out to lunch first,
so I ought to treat you.
174
00:11:51,579 --> 00:11:52,640
Thanks.
175
00:11:52,640 --> 00:11:54,109
Make sure to treat me next time.
176
00:11:54,439 --> 00:11:55,750
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
177
00:11:55,750 --> 00:11:57,349
Enjoy.
178
00:11:59,520 --> 00:12:01,819
So? Have you made up your mind?
179
00:12:02,189 --> 00:12:03,920
Who will you choose?
Bum Tae or Jun Wook?
180
00:12:05,319 --> 00:12:06,390
I don't know.
181
00:12:06,859 --> 00:12:08,589
One day, Bum Tae
feels like the right guy,
182
00:12:08,790 --> 00:12:10,990
but the next day,
Jun Wook seems like the right one.
183
00:12:11,660 --> 00:12:13,599
Hey, what's so difficult about it?
184
00:12:13,829 --> 00:12:15,599
The person you think of
before going to bed.
185
00:12:15,729 --> 00:12:17,900
The one you miss
when the sun rises or sets.
186
00:12:17,900 --> 00:12:20,540
The one you want to share
the good food you're having with.
187
00:12:20,540 --> 00:12:21,540
Doesn't one person pop up
in your head?
188
00:12:24,709 --> 00:12:27,709
The one I want to share
the good food with?
189
00:12:32,120 --> 00:12:33,949
Hey, she's already made up her mind.
190
00:12:37,050 --> 00:12:38,859
Do you have one
that pops up in your head?
191
00:12:39,660 --> 00:12:41,319
I used to,
192
00:12:43,130 --> 00:12:44,559
but I gave up on him.
193
00:12:45,329 --> 00:12:46,429
Now, I have someone else.
194
00:12:47,760 --> 00:12:50,500
Is it easy for you to like someone
and to stop liking them?
195
00:12:50,500 --> 00:12:52,599
Yes, because I'm a philanthropist.
196
00:12:54,270 --> 00:12:55,309
What about you, Kang Hee?
197
00:12:56,540 --> 00:12:59,540
Are you seriously
not going to see Sun Ho again?
198
00:13:03,510 --> 00:13:04,609
Come on, seriously.
199
00:13:04,609 --> 00:13:06,020
We haven't gotten together
for a while,
200
00:13:06,020 --> 00:13:07,819
and all we're talking about are men.
201
00:13:07,819 --> 00:13:09,449
Let's change the topic.
202
00:13:09,719 --> 00:13:11,559
You're right.
Let's change the topic.
203
00:13:12,089 --> 00:13:14,559
So where do you want to apply
after you graduate?
204
00:13:14,719 --> 00:13:17,390
Well, after I'm done
with position rotations,
205
00:13:17,390 --> 00:13:19,400
I'll probably apply
for an administrative position.
206
00:13:19,400 --> 00:13:21,530
But if the judo professor position
becomes available,
207
00:13:21,530 --> 00:13:22,699
I'll apply for it.
208
00:13:23,069 --> 00:13:24,699
- Judo professor?
- Yes.
209
00:13:24,699 --> 00:13:27,199
Teaching students is made for me.
210
00:13:28,439 --> 00:13:29,510
What about you, Eon Ju?
211
00:13:29,510 --> 00:13:30,609
You'll be a junior soon,
212
00:13:30,609 --> 00:13:32,410
so you must have a lot on your mind.
213
00:13:32,410 --> 00:13:34,849
I want to apply to a department that
does serious crime investigations.
214
00:13:35,709 --> 00:13:37,309
Serious crimes?
215
00:13:38,750 --> 00:13:41,020
I think you'll do a really good job.
216
00:13:41,449 --> 00:13:43,750
You know it suits you, right?
217
00:13:45,859 --> 00:13:48,189
Are you still scared of me?
218
00:13:53,130 --> 00:13:54,500
Where do you want to apply to?
219
00:13:55,000 --> 00:13:57,199
I want to apply to KCSI.
220
00:13:57,569 --> 00:13:59,140
My goal has always been
going to KCSI...
221
00:13:59,140 --> 00:14:00,770
since I got into this school.
222
00:14:01,510 --> 00:14:02,670
What about you, Kang Hee?
223
00:14:03,339 --> 00:14:05,410
I just wanted to join the force.
224
00:14:05,410 --> 00:14:08,280
I didn't think of an exact position
I wanted to apply for.
225
00:14:09,179 --> 00:14:11,410
But I realized it
after taking Professor Yu's class.
226
00:14:11,410 --> 00:14:12,449
Realized what?
227
00:14:12,449 --> 00:14:14,280
That I like investigating.
228
00:14:14,280 --> 00:14:15,449
Violent crimes, at that.
229
00:14:17,750 --> 00:14:20,719
What did Professor Yu teach her?
230
00:14:24,630 --> 00:14:26,059
This is good.
231
00:14:29,429 --> 00:14:31,300
Tonight, auditorium.
232
00:14:31,839 --> 00:14:33,900
- You don't need to know.
- Who is it?
233
00:14:33,969 --> 00:14:35,670
You all know him.
234
00:14:35,670 --> 00:14:36,969
I think I know who it is.
235
00:14:36,969 --> 00:14:39,439
Already? Was it that obvious?
236
00:14:39,609 --> 00:14:40,679
Cheers.
237
00:14:41,479 --> 00:14:45,479
So you won't be teaching
at our school next semester?
238
00:14:45,849 --> 00:14:47,849
My captain told me...
239
00:14:47,849 --> 00:14:50,050
there's a truckload of bad guys
I need to catch.
240
00:14:50,819 --> 00:14:52,689
But there's also a truckload
of students to teach.
241
00:14:52,890 --> 00:14:56,490
That could be done by professors
who are more capable than me.
242
00:14:56,760 --> 00:14:59,959
I want to catch guys
who are below me.
243
00:15:01,429 --> 00:15:04,199
How is the new Public Administration
professor?
244
00:15:04,300 --> 00:15:05,800
I don't really like him.
245
00:15:05,939 --> 00:15:07,670
You're at it again.
246
00:15:07,670 --> 00:15:09,640
You're judging him
even before getting to know him.
247
00:15:10,209 --> 00:15:12,809
Why do you not like him?
248
00:15:13,109 --> 00:15:15,479
Is something suspicious about him?
249
00:15:16,609 --> 00:15:19,120
Is crime investigation
the only genre you know?
250
00:15:19,120 --> 00:15:23,150
I know, right? There are melodrama,
romantic comedy,
251
00:15:23,790 --> 00:15:26,420
and tragic romance.
Don't you like these?
252
00:15:27,620 --> 00:15:29,130
What's with you again?
253
00:15:29,429 --> 00:15:32,829
Forget it. I'm going to spend
the rest of my life...
254
00:15:32,829 --> 00:15:35,500
catching the bad guys.
255
00:15:35,870 --> 00:15:37,469
Excuse me.
256
00:15:38,000 --> 00:15:39,900
I need to take this.
257
00:15:40,540 --> 00:15:44,370
There's no fun in life
living as he does.
258
00:15:45,679 --> 00:15:46,679
What about you?
259
00:15:47,179 --> 00:15:48,179
What?
260
00:15:48,309 --> 00:15:49,910
Are you happy with your life?
261
00:15:50,910 --> 00:15:52,020
What if I'm not?
262
00:15:53,420 --> 00:15:55,520
Should I make you happy from now?
263
00:16:01,990 --> 00:16:03,459
Melodrama or romantic comedy.
264
00:16:04,760 --> 00:16:06,030
Why don't we give it a go?
265
00:16:09,929 --> 00:16:11,740
Gosh, it's gross.
266
00:16:13,069 --> 00:16:14,140
Goodness.
267
00:16:18,640 --> 00:16:19,740
So?
268
00:16:19,910 --> 00:16:22,849
Captain reported it,
and things got sorted out.
269
00:16:24,809 --> 00:16:25,819
How?
270
00:16:26,479 --> 00:16:28,050
We decided to confiscate
the money Sun Ho returned...
271
00:16:28,050 --> 00:16:31,120
with the profits that
the illegal gambling gang made.
272
00:16:31,120 --> 00:16:32,189
Wait.
273
00:16:32,420 --> 00:16:34,760
Where did he get
that large sum of money?
274
00:16:35,260 --> 00:16:37,089
It was either his younger brother
or older brother.
275
00:16:37,260 --> 00:16:40,729
His brother didn't use the money
he gave him.
276
00:16:40,900 --> 00:16:42,870
His father came up with the rest.
277
00:16:43,329 --> 00:16:47,370
Anyway, all the illegal gambling sites
are closed,
278
00:16:47,370 --> 00:16:50,010
and there's no record of exchanging
cryptocurrency for real money.
279
00:16:50,069 --> 00:16:52,439
All we have is his confession.
280
00:16:52,979 --> 00:16:54,740
The case is closed,
281
00:16:54,740 --> 00:16:57,380
but he insists on getting punished.
282
00:16:57,849 --> 00:16:59,319
So I told him to be smart.
283
00:17:00,179 --> 00:17:02,849
- "Be smart?"
- He was a hacker too.
284
00:17:02,949 --> 00:17:06,420
So he will get data
on how they run the programs...
285
00:17:06,890 --> 00:17:09,890
and support making
the tracking program.
286
00:17:15,430 --> 00:17:18,970
(Yoon Digital)
287
00:17:25,240 --> 00:17:26,609
(Korean National Police University)
288
00:17:26,609 --> 00:17:28,180
(Namyang-dong 37-1, Jongno-gu,
Seoul, Kang Sun Ho)
289
00:17:36,889 --> 00:17:39,190
You didn't eat, right?
290
00:17:39,419 --> 00:17:40,960
Try some of this.
291
00:17:41,389 --> 00:17:42,430
What's this?
292
00:17:42,430 --> 00:17:45,599
Well, not much. It's samgyetang.
293
00:17:45,700 --> 00:17:48,530
My wife told me to bring this
to Sun Ho.
294
00:17:50,470 --> 00:17:52,169
Gosh, she didn't need to do this.
295
00:17:52,839 --> 00:17:54,099
Thank you for this.
296
00:17:54,099 --> 00:17:58,309
By the way,
did Sun Ho really quit the school?
297
00:18:01,210 --> 00:18:04,309
Is he not going to be
a police officer then?
298
00:18:05,180 --> 00:18:08,649
Well, I'm not sure.
He must have some thoughts about it.
299
00:18:09,250 --> 00:18:12,690
As for me... Whatever he does,
300
00:18:12,819 --> 00:18:15,290
I'll trust him, wait for him,
and support him.
301
00:18:15,659 --> 00:18:17,889
My goodness.
302
00:18:18,159 --> 00:18:20,659
You're like his real father now.
303
00:18:21,829 --> 00:18:23,430
What are you talking about?
304
00:18:23,970 --> 00:18:25,700
Are you saying I wasn't...
305
00:18:25,700 --> 00:18:27,339
- his real father until now?
- What?
306
00:18:28,200 --> 00:18:29,970
Sun Ho is my son.
307
00:18:31,309 --> 00:18:34,139
Well, that's not what I meant.
308
00:18:35,079 --> 00:18:38,649
Gosh, Taek Il.
This is made with Korean chicken.
309
00:18:38,649 --> 00:18:41,379
The drumsticks are so big that...
310
00:18:41,379 --> 00:18:44,050
They're like
the drumsticks of an eagle.
311
00:18:46,690 --> 00:18:48,760
- Hey, we're ready, right?
- What?
312
00:18:48,760 --> 00:18:49,760
Yes, we are.
313
00:18:49,760 --> 00:18:51,960
(I'll love you more than yesterday.)
314
00:18:51,960 --> 00:18:55,369
I'm the one who's asking her out,
but why are you more nervous?
315
00:18:56,230 --> 00:18:59,500
Gosh, I know.
Why am I being so nervous?
316
00:19:00,540 --> 00:19:01,639
So what's the plan?
317
00:19:01,700 --> 00:19:04,839
Okay.
So you go out and bring Eon Ju in.
318
00:19:04,839 --> 00:19:05,839
All right.
319
00:19:05,980 --> 00:19:08,210
I'll play the music.
320
00:19:08,210 --> 00:19:09,649
- Good.
- And then...
321
00:19:10,909 --> 00:19:12,480
I'll be hiding behind this.
322
00:19:13,419 --> 00:19:14,520
I'll pass this to you.
323
00:19:15,520 --> 00:19:17,919
That's when you ask her out.
324
00:19:18,490 --> 00:19:19,520
Okay.
325
00:19:21,419 --> 00:19:22,659
Well, Bum Tae.
326
00:19:23,230 --> 00:19:25,960
I know you like her too.
Are you okay with this?
327
00:19:26,760 --> 00:19:28,800
You decided to ask her out first.
328
00:19:29,369 --> 00:19:32,099
And you're my friend anyway.
329
00:19:32,800 --> 00:19:35,040
If you get rejected,
330
00:19:35,040 --> 00:19:36,940
you help me too, okay?
331
00:19:37,409 --> 00:19:40,809
Hey, why would I get rejected?
332
00:19:41,609 --> 00:19:43,649
I'll go and get her.
333
00:19:43,649 --> 00:19:44,649
Okay.
334
00:19:45,010 --> 00:19:46,119
- Good luck!
- Thank you.
335
00:19:50,089 --> 00:19:51,220
Bum Tae.
336
00:19:52,119 --> 00:19:53,159
What?
337
00:19:53,159 --> 00:19:56,889
I like you more than I thought.
338
00:19:59,300 --> 00:20:01,230
Are you rehearsing now?
339
00:20:01,460 --> 00:20:02,470
Right.
340
00:20:02,470 --> 00:20:05,200
Hey. Should I tone down my voice?
341
00:20:05,300 --> 00:20:08,300
Yes.
You should tone down a lot more.
342
00:20:09,109 --> 00:20:11,210
As if you're in a cave.
343
00:20:11,569 --> 00:20:13,240
- Okay.
- Tone down, okay?
344
00:20:13,240 --> 00:20:15,139
- I'll be back.
- Good luck.
345
00:20:31,760 --> 00:20:34,399
They're here.
346
00:20:35,629 --> 00:20:36,629
What do I do?
347
00:20:53,480 --> 00:20:56,020
(I'll love you more than yesterday.)
348
00:21:15,970 --> 00:21:18,680
Gosh, Eon Ju.
349
00:21:20,040 --> 00:21:22,250
Where's Jun Wook?
350
00:21:25,720 --> 00:21:29,950
Hold on... Jun Wook... Where is he?
351
00:21:30,250 --> 00:21:31,490
Well...
352
00:21:31,790 --> 00:21:33,559
Jun Wook told me to come here.
353
00:21:34,619 --> 00:21:37,460
He said you'd be here.
354
00:21:37,659 --> 00:21:38,730
What?
355
00:21:39,800 --> 00:21:43,500
I like you more than I thought.
356
00:21:49,339 --> 00:21:51,639
He said you had something
to tell me.
357
00:21:52,540 --> 00:21:53,839
Jun Wook told me that.
358
00:21:54,339 --> 00:21:55,450
Well...
359
00:22:01,780 --> 00:22:02,919
Noh Bum Tae.
360
00:22:06,520 --> 00:22:07,559
Gosh.
361
00:22:14,030 --> 00:22:15,129
I like you.
362
00:22:17,369 --> 00:22:18,369
What?
363
00:22:21,540 --> 00:22:22,710
I...
364
00:22:23,470 --> 00:22:25,440
like you. I mean it.
365
00:22:26,980 --> 00:22:29,379
Hey, I can't hear you.
366
00:22:36,050 --> 00:22:39,190
I like you, Lee Eon Ju.
367
00:23:04,180 --> 00:23:05,950
Then let's go out.
368
00:23:07,119 --> 00:23:08,220
Let's see how it goes.
369
00:23:37,909 --> 00:23:42,220
(Korean National Police University)
370
00:23:48,319 --> 00:23:49,990
Is this something for a friendship?
371
00:23:50,889 --> 00:23:53,230
This is more like yielding.
372
00:23:53,460 --> 00:23:54,629
"Yielding?"
373
00:23:57,700 --> 00:23:59,139
To be honest,
374
00:24:00,200 --> 00:24:03,440
I'm handsome and cute.
375
00:24:03,740 --> 00:24:05,139
I'm even so attractive.
376
00:24:05,139 --> 00:24:07,780
I have everything, you know.
377
00:24:09,210 --> 00:24:10,379
But Bum Tae...
378
00:24:12,280 --> 00:24:13,680
You need to spend some time with him
to know his charms.
379
00:24:13,879 --> 00:24:16,619
And Eon Ju has known Bum Tae
for a while.
380
00:24:16,889 --> 00:24:20,460
So I thought she would know by now.
381
00:24:21,460 --> 00:24:22,829
About Bum Tae's charms.
382
00:24:27,859 --> 00:24:29,230
Hey, Cho Jun Wook.
383
00:24:30,530 --> 00:24:31,800
Are you crying?
384
00:24:33,740 --> 00:24:34,970
No, I'm not.
385
00:24:35,369 --> 00:24:38,510
Gosh, you shouldn't act cool then.
386
00:24:38,510 --> 00:24:40,680
You've been acting so cool and all,
and now you're crying?
387
00:24:40,680 --> 00:24:41,710
Have you lost your mind?
388
00:24:41,710 --> 00:24:44,579
Well... I got something in my eyes.
389
00:24:45,649 --> 00:24:46,750
Gosh.
390
00:25:06,300 --> 00:25:09,309
(Women's Residence Hall)
391
00:25:13,409 --> 00:25:14,809
I'm okay.
392
00:25:15,649 --> 00:25:18,280
Gosh, everyone but me.
393
00:25:18,879 --> 00:25:22,149
Let's do that melodrama
or romantic comedy.
394
00:25:22,790 --> 00:25:26,389
Gosh, I must be out of my mind.
What am I thinking?
395
00:25:26,520 --> 00:25:27,659
Be mine.
396
00:25:27,659 --> 00:25:29,389
Gosh! Are you crazy?
397
00:25:29,389 --> 00:25:31,829
Stop it.
Don't imagine something like that!
398
00:25:31,990 --> 00:25:33,930
- Honey.
- Gosh, you're crazy!
399
00:25:35,899 --> 00:25:37,700
I must be not feeling well.
400
00:25:38,000 --> 00:25:39,339
Let's work out.
401
00:25:39,339 --> 00:25:41,639
That's right. I should work out.
402
00:25:44,970 --> 00:25:47,339
Professor Choi must be having
a hard time too.
403
00:25:53,020 --> 00:25:55,649
Cheer up, Professor Choi.
404
00:26:04,629 --> 00:26:06,629
Something came from your school.
405
00:26:28,990 --> 00:26:31,950
(Korean National Police University)
406
00:26:57,579 --> 00:26:58,879
Let's go, Kang Hee.
407
00:27:37,649 --> 00:27:41,960
(Lecture Hall)
408
00:28:11,759 --> 00:28:15,689
(2 years later)
409
00:28:19,330 --> 00:28:20,530
Is someone picking you up?
410
00:28:21,330 --> 00:28:22,370
Your family?
411
00:28:22,900 --> 00:28:25,370
No, I told them not to come.
412
00:28:25,769 --> 00:28:27,070
I don't want them
to see me like this.
413
00:28:27,499 --> 00:28:29,570
So no one is coming?
414
00:28:30,169 --> 00:28:32,040
It's hard to get a taxi here.
415
00:28:34,280 --> 00:28:36,610
Well, I'm going to walk a little.
416
00:28:37,610 --> 00:28:41,749
I need to figure out
how I'll earn a living from now on.
417
00:29:11,150 --> 00:29:12,179
Dong Man.
418
00:29:12,479 --> 00:29:14,780
What took you so long?
419
00:29:18,120 --> 00:29:20,560
Hurry up and get in.
I need to get back to work.
420
00:29:20,560 --> 00:29:22,330
(Jungang Penitentiary)
421
00:29:25,560 --> 00:29:28,699
Did you come empty-handed?
Where's my tofu?
422
00:29:30,429 --> 00:29:33,400
I brought tofu, of course.
Along with other things.
423
00:29:35,140 --> 00:29:37,709
My gosh. You even got a new car.
424
00:29:44,780 --> 00:29:45,850
What is this?
425
00:29:46,419 --> 00:29:49,290
Can't you tell?
It's a lease document.
426
00:29:49,689 --> 00:29:50,949
It's 1,500 dollars a month
with a deposit of 20,000.
427
00:29:51,689 --> 00:29:53,689
I already took care
of the deposit for you.
428
00:29:53,689 --> 00:29:57,189
As for the rent, you'll earn money
and pay it monthly from now on.
429
00:29:58,699 --> 00:30:00,159
Dong Man, seriously.
430
00:30:00,159 --> 00:30:02,269
It's in a shopping arcade
near the school.
431
00:30:02,830 --> 00:30:06,939
There's a lot of foot traffic
in the area,
432
00:30:07,100 --> 00:30:09,140
so I think
the business will do well.
433
00:30:12,080 --> 00:30:15,350
You need to focus and do a good job.
434
00:30:16,080 --> 00:30:19,219
It's right by the Police University,
so you can't do bad stuff.
435
00:30:20,979 --> 00:30:22,820
This way, you'll have time
to spend with your kids too.
436
00:30:23,419 --> 00:30:25,060
That's the best, you know.
437
00:30:27,120 --> 00:30:28,830
Don't you hate me?
438
00:30:30,560 --> 00:30:32,900
That's such a silly question.
439
00:30:33,259 --> 00:30:36,669
You did something bad,
and you paid for it.
440
00:30:36,969 --> 00:30:39,300
I'm sure you've had enough time
to reflect on what you did.
441
00:30:39,739 --> 00:30:43,009
If you do something like that again,
I'll kill you.
442
00:30:43,610 --> 00:30:45,540
So why would I hate you?
443
00:30:49,749 --> 00:30:52,820
That deposit of 20,000 dollars
is my money.
444
00:30:52,820 --> 00:30:55,189
Don't you ever forget that, okay?
445
00:30:55,189 --> 00:30:57,489
I'll do random inspections...
446
00:30:57,489 --> 00:30:59,860
to make sure
you're doing a good job...
447
00:30:59,860 --> 00:31:01,590
while staying out of trouble...
448
00:31:01,590 --> 00:31:04,159
and following
the food safety guidelines.
449
00:31:09,269 --> 00:31:10,330
But the thing is,
450
00:31:12,499 --> 00:31:15,509
can't they lower the rent?
1,500 dollars is a lot.
451
00:31:15,509 --> 00:31:17,709
My goodness.
452
00:31:17,769 --> 00:31:21,280
I see that you've become
a bit of a swindler in jail.
453
00:31:25,780 --> 00:31:27,080
I'm sorry.
454
00:31:30,290 --> 00:31:31,550
And thank you.
455
00:31:32,489 --> 00:31:33,560
For everything.
456
00:31:35,530 --> 00:31:38,759
Shut your mouth
and just eat your soft tofu.
457
00:31:38,929 --> 00:31:40,800
How can I eat with my mouth shut?
458
00:31:41,199 --> 00:31:43,469
Here, eat this tofu too.
It's all yours.
459
00:31:45,269 --> 00:31:46,939
By the way,
what's going on with Sun Ho?
460
00:31:51,370 --> 00:31:54,840
My entire family is coming
to my college entrance ceremony?
461
00:31:55,150 --> 00:31:58,179
Hey, it's just the three of us.
Of course, we should be there.
462
00:31:58,679 --> 00:32:00,880
Gosh, must you make
all this fuss over it?
463
00:32:01,580 --> 00:32:03,120
I promised you...
464
00:32:03,419 --> 00:32:05,259
that I'd be there no matter what.
465
00:32:05,890 --> 00:32:08,019
You crazy punk.
466
00:32:08,390 --> 00:32:09,860
Hey, you'd better
stay out of trouble.
467
00:32:09,989 --> 00:32:11,800
How can I stay out of trouble?
468
00:32:11,800 --> 00:32:13,929
I'm young,
and I'm brimming with passion!
469
00:32:14,130 --> 00:32:16,729
I'll show you that I have the guts
to do some crazy things.
470
00:32:17,330 --> 00:32:18,570
And I'll get a girlfriend too.
471
00:32:19,070 --> 00:32:21,870
You haven't changed at all
even after serving in the military.
472
00:32:22,409 --> 00:32:24,540
Dad, I'll drive.
473
00:32:27,909 --> 00:32:30,509
Thanks for everything you did
to help Seung Bum pay his tuition.
474
00:32:30,850 --> 00:32:32,919
No, it's nothing compared
to how hard you had to work.
475
00:32:37,419 --> 00:32:39,590
Look at that father-son duo.
You look like two peas in a pod.
476
00:32:42,330 --> 00:32:43,860
Let's go. We'll be late.
477
00:32:50,100 --> 00:32:51,739
Hey, you look good.
478
00:32:51,739 --> 00:32:53,340
Come on.
It's my first day at school.
479
00:32:53,340 --> 00:32:54,769
I guess I'm not late.
480
00:32:54,769 --> 00:32:56,969
Congratulations on getting in,
Seung Bum.
481
00:32:56,969 --> 00:32:58,269
Thank you!
482
00:32:58,269 --> 00:32:59,939
I'm so proud of you.
483
00:32:59,939 --> 00:33:03,280
You got into college as soon as
you completed your military service.
484
00:33:03,280 --> 00:33:04,909
- It's no big deal.
- Let's go. We'll be late.
485
00:33:04,909 --> 00:33:08,280
- Let's go.
- So you'll get a degree in sports?
486
00:33:08,280 --> 00:33:09,820
Judo. This, you know.
487
00:33:09,820 --> 00:33:11,120
- My gosh. Judo?
- Yes, like this.
488
00:33:11,120 --> 00:33:13,620
Oh, my. I'm so proud of you.
489
00:33:13,620 --> 00:33:15,189
Gosh, it's nothing.
490
00:33:15,429 --> 00:33:17,259
(Korean National Police University)
491
00:33:18,530 --> 00:33:22,769
(Korean National Police University)
492
00:33:27,169 --> 00:33:29,939
Am I getting wrinkles
now that I'm in my third year?
493
00:33:42,590 --> 00:33:44,150
You look pretty.
494
00:33:44,650 --> 00:33:45,890
Come on. Let's go.
495
00:33:45,890 --> 00:33:48,689
Hey, you need to try this.
It's really good.
496
00:33:48,890 --> 00:33:49,929
Really?
497
00:33:54,130 --> 00:33:55,600
- It is really good.
- Right?
498
00:33:55,600 --> 00:33:56,630
I want more.
499
00:34:00,570 --> 00:34:02,969
Right. Would the entrance ceremony
be over by now?
500
00:34:03,509 --> 00:34:05,640
Yes. They must be
in the assembly hall...
501
00:34:05,640 --> 00:34:07,280
for the Chungram Training by now.
502
00:34:09,050 --> 00:34:13,150
Stand up. Sit down. Stand up.
503
00:34:14,150 --> 00:34:16,789
Is that all you've got? Louder!
504
00:34:17,119 --> 00:34:18,389
My goodness.
505
00:34:18,389 --> 00:34:20,889
Practicing these lines every night
has definitely paid off.
506
00:34:20,889 --> 00:34:21,889
Was that okay?
507
00:34:22,289 --> 00:34:24,860
Does it make you want to go home?
Hold on.
508
00:34:27,260 --> 00:34:28,430
Hey, Eon Ju.
509
00:34:28,630 --> 00:34:31,300
What? No, it's okay.
510
00:34:31,369 --> 00:34:33,740
Let's go and take care
of the Chungram Training.
511
00:34:33,740 --> 00:34:34,970
Hey, brother.
512
00:34:34,999 --> 00:34:37,970
Na Rae called me again last night.
513
00:34:37,970 --> 00:34:39,610
Can you take better care
of your girlfriend?
514
00:34:39,610 --> 00:34:42,479
She calls me if she doesn't hear
from you for like ten minutes.
515
00:34:42,749 --> 00:34:44,809
- My gosh, finally.
- What? Are you jealous?
516
00:34:44,809 --> 00:34:46,919
Then date someone.
517
00:34:47,119 --> 00:34:48,249
Darn you.
518
00:34:49,889 --> 00:34:51,820
Let's go meet the 43rd batch.
519
00:34:51,820 --> 00:34:53,119
(Korean National Police University)
520
00:35:11,340 --> 00:35:17,050
(The 2023 Chungram Training)
521
00:35:17,680 --> 00:35:18,680
Nice to meet you all.
522
00:35:19,320 --> 00:35:21,479
I'm Superintendent Gwon Hyuk Phil,
who will be guiding you...
523
00:35:21,479 --> 00:35:23,050
through the entire training process.
524
00:35:24,189 --> 00:35:27,059
You will be split
into three autonomous units...
525
00:35:27,059 --> 00:35:30,789
for the movement
and assembly training.
526
00:35:30,889 --> 00:35:33,360
Each unit will be led
by its unit captain.
527
00:35:33,829 --> 00:35:35,400
Any volunteers?
528
00:35:37,099 --> 00:35:39,470
Trainee Park Jin Woo.
529
00:35:39,900 --> 00:35:41,099
I'll do my best.
530
00:35:42,010 --> 00:35:43,809
Trainee Park Min Kyu.
531
00:35:43,840 --> 00:35:45,240
I'll do my best.
532
00:35:45,880 --> 00:35:46,939
Great.
533
00:35:47,809 --> 00:35:49,209
For the captain
of the second unit...
534
00:35:50,110 --> 00:35:52,479
Trainee Yoon Ji Hye.
535
00:35:52,479 --> 00:35:54,019
I would like to volunteer.
536
00:35:54,220 --> 00:35:56,119
Trainee Oh Kang Hee.
537
00:35:56,119 --> 00:35:57,450
I would like to volunteer.
538
00:35:58,689 --> 00:36:01,760
All right. For the captain
of the third unit...
539
00:36:22,950 --> 00:36:25,249
Trainee Kang Sun Ho.
540
00:36:25,979 --> 00:36:28,519
I'm confident
that I'll do well this time!
541
00:36:39,229 --> 00:36:42,300
You'd better do a good job
this time.
542
00:37:15,030 --> 00:37:17,570
I looked through the statute book...
543
00:37:17,570 --> 00:37:19,499
for the first time
since I started teaching here.
544
00:37:20,099 --> 00:37:21,639
It's impossible for a student
who dropped out...
545
00:37:21,639 --> 00:37:23,039
to enter the school again,
546
00:37:23,470 --> 00:37:25,410
but there's an exceptive clause.
547
00:37:26,439 --> 00:37:28,280
What is it that you want to say?
548
00:37:29,150 --> 00:37:30,780
I wanted to check.
549
00:37:32,950 --> 00:37:35,619
I didn't want to give false hope
to him again,
550
00:37:36,650 --> 00:37:40,019
and I didn't want to mess things up
because of my feelings.
551
00:37:41,019 --> 00:37:42,990
That's why I came to see you.
552
00:37:44,059 --> 00:37:46,300
You've gotten to know him,
553
00:37:46,599 --> 00:37:49,470
so if you say no,
then that means no.
554
00:37:51,099 --> 00:37:52,539
Do you think...
555
00:37:53,039 --> 00:37:56,209
Sun Ho will make
a good police officer?
556
00:37:57,970 --> 00:38:00,840
I know that he lacks in many ways.
557
00:38:00,910 --> 00:38:02,050
But...
558
00:38:02,579 --> 00:38:06,280
I think he'll become
a better police officer than I am.
559
00:38:07,079 --> 00:38:09,050
So I don't want him...
560
00:38:09,519 --> 00:38:12,360
to lose his chance
to learn from good adults...
561
00:38:12,590 --> 00:38:15,289
and to fulfill his dream
with his friends,
562
00:38:15,590 --> 00:38:17,260
although he may be lacking.
563
00:38:17,260 --> 00:38:18,430
That's all.
564
00:38:22,599 --> 00:38:25,869
Is there really no way
I can help him?
565
00:38:30,240 --> 00:38:31,939
There is one.
566
00:38:35,780 --> 00:38:37,680
We can restart everything.
567
00:38:41,320 --> 00:38:44,749
(Professor Gwon Hyuk Phil)
568
00:38:44,749 --> 00:38:51,329
(Admission Cancelation Notice)
569
00:38:53,760 --> 00:38:55,800
(Admission Cancelation Notice)
570
00:38:58,229 --> 00:39:00,869
(Admission Cancelation Notice,
Kang Sun Ho)
571
00:39:00,869 --> 00:39:04,169
(This student has passed
the 2021 general admission,)
572
00:39:04,169 --> 00:39:07,709
(but it's been canceled
for the following reason.)
573
00:39:13,220 --> 00:39:14,820
So that's what happened.
574
00:39:19,619 --> 00:39:22,760
I thought it was all over...
575
00:39:23,289 --> 00:39:26,630
because you didn't pick up
our calls.
576
00:39:27,200 --> 00:39:28,459
I know.
577
00:39:29,030 --> 00:39:32,340
You punk. We went to see you
at your place several times.
578
00:39:35,269 --> 00:39:38,410
I'm sorry about that.
I wanted to see you confidently...
579
00:39:38,740 --> 00:39:40,539
after I got admitted again.
580
00:39:43,479 --> 00:39:46,880
I'm really happy for you.
581
00:39:56,289 --> 00:39:59,930
How can trainers
be hanging around with a trainee?
582
00:40:05,300 --> 00:40:06,599
Let me join you guys.
583
00:40:11,939 --> 00:40:13,680
You know how our school
is strict with batches, right?
584
00:40:13,680 --> 00:40:16,349
You should address us politely
at school even though we're friends.
585
00:40:16,349 --> 00:40:17,680
Of course, sir.
586
00:40:20,150 --> 00:40:22,249
Did you see Kang Hee?
587
00:40:23,720 --> 00:40:24,820
Not yet.
588
00:40:24,820 --> 00:40:27,820
Shouldn't you go see her first?
589
00:40:29,930 --> 00:40:31,760
I'll go see her...
590
00:40:32,059 --> 00:40:35,099
after I get admitted officially
after I pass the Chungram Training.
591
00:40:35,570 --> 00:40:36,700
Good.
592
00:40:37,499 --> 00:40:40,669
You should finish
the training first.
593
00:40:40,769 --> 00:40:42,209
Where's our next course?
594
00:40:42,939 --> 00:40:44,240
Panting Pass, right?
595
00:40:44,740 --> 00:40:46,380
Hey, that's still part of training?
596
00:40:46,780 --> 00:40:49,050
Trainee Kang Sun Ho, get up.
597
00:40:49,150 --> 00:40:51,180
- Get up.
- Get up!
598
00:40:51,180 --> 00:40:53,019
Can't you hear us, Trainee Kang?
599
00:40:53,650 --> 00:40:56,519
Get up. Will you hurry up?
600
00:40:56,519 --> 00:40:58,249
Sit back down.
601
00:40:58,249 --> 00:40:59,459
- Hurry!
- Sit.
602
00:40:59,459 --> 00:41:01,660
- Get up!
- Why are you doing this?
603
00:41:04,030 --> 00:41:05,900
- Gosh, you scared me.
- Sun Ho!
604
00:41:05,900 --> 00:41:08,760
Sun Ho! Welcome back!
605
00:41:09,430 --> 00:41:12,240
Welcome back, Sun Ho!
606
00:41:12,639 --> 00:41:16,340
(Korean National Police University)
607
00:41:16,340 --> 00:41:17,369
Youth.
608
00:41:18,039 --> 00:41:20,380
There are moments that can't be
described with that word alone.
609
00:41:20,510 --> 00:41:22,110
Stop chasing me, mister!
610
00:41:22,110 --> 00:41:23,709
Hey! You're dead meat!
611
00:41:24,309 --> 00:41:26,249
Hey! Stop right there!
612
00:41:26,579 --> 00:41:28,880
Hey. You...
613
00:41:29,119 --> 00:41:31,050
Back in my day,
614
00:41:31,050 --> 00:41:33,389
I could run 100m in 10 seconds!
615
00:41:33,389 --> 00:41:36,490
Then you'd have become
a track and field athlete instead.
616
00:41:36,630 --> 00:41:39,700
What? This sounds familiar.
617
00:41:40,130 --> 00:41:43,669
You punk. Do kids these days...
618
00:41:43,669 --> 00:41:46,470
never lose in arguments?
619
00:41:46,539 --> 00:41:48,840
Look at the old geezer
trying to talk like teenagers.
620
00:41:49,169 --> 00:41:50,470
What? An old geezer?
621
00:41:50,769 --> 00:41:52,709
I'm going to kill you today...
622
00:41:52,709 --> 00:41:54,340
and end my career as a detective.
623
00:41:54,340 --> 00:41:57,950
- Come here, you punk.
- Come and get me.
624
00:41:57,950 --> 00:42:00,479
You're smirking at me? How dare you!
625
00:42:00,479 --> 00:42:04,050
Do you like it
when I call you a baby?
626
00:42:04,650 --> 00:42:06,459
The moments where you never give up.
627
00:42:10,559 --> 00:42:11,630
Oh, gosh.
628
00:42:12,090 --> 00:42:13,599
Someone is here.
629
00:42:13,800 --> 00:42:16,169
Oh, no. My first customer is here.
630
00:42:16,729 --> 00:42:18,229
Welcome!
631
00:42:18,329 --> 00:42:21,499
Goodness, you're so loud.
632
00:42:21,669 --> 00:42:24,010
Please sit over here.
633
00:42:26,740 --> 00:42:29,180
Did you come with a group?
634
00:42:29,680 --> 00:42:30,849
I want ice water.
635
00:42:30,849 --> 00:42:32,650
Ice water? Okay.
636
00:42:33,780 --> 00:42:36,950
All right. Here you go.
637
00:42:37,320 --> 00:42:38,789
What's good here?
638
00:42:38,789 --> 00:42:41,090
Our signature dish
is tofu with stir-fried kimchi.
639
00:42:41,090 --> 00:42:42,990
- Tofu with stir-fried kimchi?
- Yes.
640
00:42:43,059 --> 00:42:45,260
My mentor advised me
to abide by the law,
641
00:42:45,260 --> 00:42:47,499
- so I chose tofu as our...
- That's good.
642
00:42:48,329 --> 00:42:49,369
Why would she cut me off?
643
00:42:49,369 --> 00:42:52,030
I'm really good
at stir-frying kimchi.
644
00:42:52,900 --> 00:42:53,900
Sorry?
645
00:42:53,939 --> 00:42:55,570
(Looking for a part-timer,
Work with us)
646
00:42:55,869 --> 00:42:57,570
You're looking for a part-timer,
aren't you?
647
00:42:58,439 --> 00:43:01,809
Oh... I'll be the one to cook,
648
00:43:01,809 --> 00:43:03,950
so I'm looking for a part-timer
who can serve.
649
00:43:04,150 --> 00:43:07,019
- That's great.
- "Great"?
650
00:43:07,019 --> 00:43:08,749
That's even better.
651
00:43:08,749 --> 00:43:10,889
Let me see.
652
00:43:10,889 --> 00:43:13,019
Where are you going?
653
00:43:15,160 --> 00:43:17,590
The interior design is quite tacky.
654
00:43:17,930 --> 00:43:18,990
This?
655
00:43:19,599 --> 00:43:20,860
Let's remove this.
656
00:43:21,229 --> 00:43:24,729
We can take our time
and change this place.
657
00:43:26,169 --> 00:43:27,200
Oh, right.
658
00:43:28,039 --> 00:43:30,439
- Do you offer insurance?
- Insurance?
659
00:43:30,439 --> 00:43:32,240
You pay
for the unused annual leaves, right?
660
00:43:32,240 --> 00:43:34,539
I'm sure you have
a severance package.
661
00:43:35,709 --> 00:43:36,849
Okay, then.
662
00:43:38,349 --> 00:43:40,419
Let's make things clear.
663
00:43:41,849 --> 00:43:43,150
You see, my daughter...
664
00:43:44,650 --> 00:43:45,990
is a cop.
665
00:43:45,990 --> 00:43:47,360
I see.
666
00:43:49,260 --> 00:43:51,430
So what?
667
00:43:51,430 --> 00:43:54,829
The moments where you try new things
although you're afraid.
668
00:44:06,039 --> 00:44:08,139
What is it, this time?
669
00:44:08,280 --> 00:44:09,579
Oh, it's...
670
00:44:10,479 --> 00:44:13,280
I heard the produce
we grow in here...
671
00:44:13,550 --> 00:44:16,050
were sent to the orphanage nearby.
672
00:44:16,050 --> 00:44:17,820
You're unbelievable.
673
00:44:18,749 --> 00:44:21,059
Are you done nursing your cellmate?
674
00:44:21,059 --> 00:44:22,559
Oh, yes.
675
00:44:23,729 --> 00:44:25,959
He's become a lot healthier.
676
00:44:26,160 --> 00:44:29,800
These days, he works out with me
every morning.
677
00:44:30,769 --> 00:44:33,070
It's nice that
you're a model prisoner,
678
00:44:33,070 --> 00:44:34,970
but you should take care
of your health too.
679
00:44:34,970 --> 00:44:36,570
Sure.
680
00:44:39,579 --> 00:44:42,749
We'll soon have practical training
at a nearby precinct.
681
00:44:43,410 --> 00:44:46,180
So I can't come as often.
682
00:44:46,720 --> 00:44:48,419
Today is my last leave.
683
00:44:50,389 --> 00:44:52,459
Time surely passes fast.
684
00:44:54,459 --> 00:44:56,990
You need to be extra careful...
685
00:44:56,990 --> 00:44:59,829
during your practical training.
You know that, right?
686
00:45:00,099 --> 00:45:01,599
Of course.
687
00:45:02,160 --> 00:45:04,800
I must be able to protect myself
to protect the citizens.
688
00:45:05,229 --> 00:45:06,570
That's right.
689
00:45:08,539 --> 00:45:12,110
The moment where you make a mistake,
regret, reflect on yourself,
690
00:45:12,479 --> 00:45:13,910
and get back up on your feet.
691
00:45:15,340 --> 00:45:17,349
(Mount Naejang Sculpture Park)
692
00:45:17,349 --> 00:45:18,380
And...
693
00:45:18,950 --> 00:45:20,519
- You look so pretty.
- Really?
694
00:45:44,869 --> 00:45:48,479
(Jeongeup)
695
00:46:29,390 --> 00:46:30,750
He was hit by a car.
696
00:46:30,750 --> 00:46:31,819
A male in his 20s.
697
00:46:31,819 --> 00:46:33,390
He lost his consciousness
at the scene.
698
00:46:33,390 --> 00:46:34,520
Let's take him inside.
699
00:46:35,160 --> 00:46:36,830
(Paramedic)
700
00:46:39,430 --> 00:46:41,969
Thank you so much for all your help.
701
00:46:42,169 --> 00:46:44,069
No, I didn't even do much.
702
00:46:44,069 --> 00:46:46,799
You got the situation under control
right away,
703
00:46:46,799 --> 00:46:48,739
so we got him here before he reached
critical condition.
704
00:46:48,739 --> 00:46:51,339
All right. I have to get going.
I'm running late.
705
00:46:51,339 --> 00:46:53,480
Okay. Thank you so much.
706
00:46:56,149 --> 00:46:57,509
(Mount Naejang Sculpture Park)
707
00:48:24,669 --> 00:48:27,569
Why did you run? I would've waited
until you got here anyway.
708
00:48:33,839 --> 00:48:34,950
I...
709
00:48:36,009 --> 00:48:37,109
won't run from it.
710
00:48:40,080 --> 00:48:41,149
I won't...
711
00:48:42,089 --> 00:48:43,450
go anywhere, no matter what.
712
00:48:46,890 --> 00:48:48,430
Even if you push me away...
713
00:48:49,230 --> 00:48:51,700
or tell me that you're sick of me,
714
00:48:54,759 --> 00:48:57,629
I won't go anywhere. Never.
715
00:49:03,509 --> 00:49:04,710
Kang Hee, so...
716
00:49:11,819 --> 00:49:12,819
If you do,
717
00:49:14,219 --> 00:49:16,149
I will kill you.
718
00:49:19,759 --> 00:49:21,160
If you leave me again,
719
00:49:22,960 --> 00:49:25,160
I will break your legs.
720
00:50:31,359 --> 00:50:34,600
The moments that make your heart
burst with excitement.
721
00:50:38,669 --> 00:50:41,739
Your youth is at the heart
of such moments.
722
00:50:46,879 --> 00:50:48,410
Oh, boy.
723
00:50:50,450 --> 00:50:51,509
Are you doing a good job?
724
00:50:53,549 --> 00:50:54,850
It's so stressful.
725
00:50:54,850 --> 00:50:56,790
(Police Station)
726
00:50:56,790 --> 00:50:58,919
Look at you trying to slack off
when it's only been a year.
727
00:50:58,919 --> 00:51:00,520
Don't say stuff like that.
728
00:51:01,120 --> 00:51:04,290
I miss my school days.
It's rough out there.
729
00:51:06,129 --> 00:51:09,029
What about you?
Don't you miss the school?
730
00:51:11,330 --> 00:51:12,399
Why would I?
731
00:51:20,640 --> 00:51:21,779
Captain.
732
00:51:22,080 --> 00:51:24,549
- The report?
- On your desk. I have to go.
733
00:51:24,549 --> 00:51:25,680
Hey, wait!
734
00:51:25,819 --> 00:51:27,020
Here.
735
00:51:28,989 --> 00:51:31,919
Catch all the bad guys!
You can do it, Detective Joo!
736
00:51:31,919 --> 00:51:33,020
I can do it.
737
00:51:33,460 --> 00:51:34,819
Be safe!
738
00:51:34,819 --> 00:51:36,890
(Police Charter)
739
00:51:47,270 --> 00:51:49,810
(Kang has logged in.)
740
00:51:49,870 --> 00:51:53,480
Hey!
I got into the Police University.
741
00:51:56,710 --> 00:51:59,419
(Hey!
I got into the Police University.)
742
00:51:59,680 --> 00:52:01,890
Goodness, this fool.
743
00:52:08,089 --> 00:52:11,759
(The 2025 New Recruit
Appointment Ceremony)
744
00:52:15,469 --> 00:52:16,930
Dad, I'm a police officer now.
745
00:52:17,069 --> 00:52:18,330
Gosh, you.
746
00:52:18,330 --> 00:52:21,040
- You're a police officer now?
- Yes, I am!
747
00:52:21,439 --> 00:52:23,339
- Eon Ju!
- Hey.
748
00:52:24,310 --> 00:52:26,480
- Thanks for coming.
- No problem at all.
749
00:52:26,480 --> 00:52:27,580
Congratulations on your graduation.
750
00:52:27,980 --> 00:52:29,009
Thanks.
751
00:52:29,009 --> 00:52:31,049
- Right, my dad is here.
- Father!
752
00:52:31,049 --> 00:52:33,480
- My dear Eon Ju!
- It's so good to see you.
753
00:52:33,750 --> 00:52:35,689
- You look pretty today.
- Me?
754
00:52:35,689 --> 00:52:36,950
He treats her
like his daughter-in-law.
755
00:52:37,850 --> 00:52:40,489
- Here. Congratulations, Jun Wook.
- Thank you.
756
00:52:41,120 --> 00:52:43,390
- You need to date too.
- I'll figure it out.
757
00:52:44,989 --> 00:52:46,399
- Shall we?
- Yes.
758
00:52:47,930 --> 00:52:49,899
So do you work in Mapo?
759
00:52:50,330 --> 00:52:52,000
My gosh,
I heard it was the toughest area.
760
00:52:52,000 --> 00:52:53,399
Yes, in the patrol division.
761
00:52:53,399 --> 00:52:55,810
It's fun. It's really fun,
762
00:52:56,210 --> 00:52:57,810
so I don't know why I keep crying.
763
00:52:58,609 --> 00:53:00,710
You too? Me too!
764
00:53:00,710 --> 00:53:03,149
All I do is clean up
when the drunkards vomit.
765
00:53:03,149 --> 00:53:04,480
Me too.
766
00:53:06,319 --> 00:53:07,649
- Are you stressed?
- Yes.
767
00:53:07,649 --> 00:53:08,719
- Is it that stressful?
- Yes.
768
00:53:08,719 --> 00:53:10,390
- My baby is stressed.
- Hold on a second.
769
00:53:10,390 --> 00:53:11,520
- What?
- I don't want you to be stressed.
770
00:53:11,520 --> 00:53:13,819
No one is more stressed out
than I am right now. Let go.
771
00:53:13,819 --> 00:53:15,489
Don't you dare.
772
00:53:15,589 --> 00:53:17,830
- Hey.
- What are you doing?
773
00:53:17,890 --> 00:53:19,330
- Let's go.
- You heard them.
774
00:53:19,330 --> 00:53:21,060
- Hey!
- What's your problem?
775
00:53:21,060 --> 00:53:22,370
- Darn it.
- My goodness.
776
00:53:22,370 --> 00:53:23,469
- In Mapo...
- Hey!
777
00:53:23,469 --> 00:53:24,700
- Stop!
- What's your problem?
778
00:53:24,700 --> 00:53:25,700
Go. Get out.
779
00:53:25,700 --> 00:53:27,239
- Let's go.
- Leave him alone.
780
00:53:27,239 --> 00:53:28,870
- Come on.
- What's his problem?
781
00:53:40,620 --> 00:53:41,649
Mom!
782
00:53:44,189 --> 00:53:47,060
These flowers cost me 35 dollars.
783
00:53:47,060 --> 00:53:50,230
Why are flowers so expensive?
You can't even eat them.
784
00:53:50,629 --> 00:53:52,299
You've never bought me flowers
before.
785
00:53:52,299 --> 00:53:54,160
Stop complaining, will you?
786
00:53:55,100 --> 00:53:57,469
This is all a sales gimmick.
787
00:53:57,469 --> 00:54:00,600
Anyway, don't date guys
who buy you flowers.
788
00:54:02,239 --> 00:54:04,640
You didn't come
to my entrance ceremony,
789
00:54:04,640 --> 00:54:06,279
but you made it today.
790
00:54:08,180 --> 00:54:09,549
Of course, I should be here,
791
00:54:10,549 --> 00:54:11,950
no matter what.
792
00:54:13,779 --> 00:54:16,120
You have no idea
how much I wanted to be here.
793
00:54:21,930 --> 00:54:23,189
Where's your boyfriend?
794
00:54:32,069 --> 00:54:33,100
Kang Hee.
795
00:54:36,839 --> 00:54:38,980
I'm going to date a guy
who buys me flowers.
796
00:54:38,980 --> 00:54:40,210
You stay away from such men.
797
00:54:40,210 --> 00:54:42,879
You have such low standards for men.
798
00:54:44,379 --> 00:54:47,049
- Hello, ma'am.
- Hi.
799
00:54:47,379 --> 00:54:48,790
Did you eat?
800
00:54:48,850 --> 00:54:50,219
Just a little.
801
00:54:50,649 --> 00:54:52,259
Did you take a day off?
802
00:54:52,259 --> 00:54:54,689
- No, just a half-day off.
- Oh, I see.
803
00:54:56,230 --> 00:54:58,359
Let's take a photo together,
all of us.
804
00:55:00,330 --> 00:55:01,629
No, I'm good.
805
00:55:01,629 --> 00:55:03,069
I'll take a photo of the two of you.
806
00:55:03,069 --> 00:55:05,029
He wants to take a photo
with all of us. Let's take one.
807
00:55:12,180 --> 00:55:13,210
Here.
808
00:55:14,439 --> 00:55:16,049
Here we go.
809
00:55:16,379 --> 00:55:18,580
In 1, 2, 3.
810
00:55:21,520 --> 00:55:23,120
Gosh, it's amazing.
811
00:55:23,120 --> 00:55:24,589
- It's so convenient.
- It's fascinating.
812
00:55:28,160 --> 00:55:29,830
(Choose a background image,
Select an image)
813
00:55:33,060 --> 00:55:35,770
(Zoom in or out using your fingers.)
814
00:55:38,270 --> 00:55:40,640
(March 14, Friday)
815
00:55:42,270 --> 00:55:45,509
Everyone I love is in here.
816
00:55:59,120 --> 00:56:01,960
Everyone, please take your seat.
817
00:56:01,960 --> 00:56:03,830
The 2025 Appointment Ceremony...
818
00:56:03,830 --> 00:56:06,859
for newly appointed inspectors
and senior inspectors will begin.
819
00:56:22,480 --> 00:56:25,049
Salute to the president.
820
00:56:25,520 --> 00:56:27,120
- Salute!
- Salute!
821
00:56:28,180 --> 00:56:30,950
(The 2025 Appointment Ceremony for
Inspectors and Senior Inspectors)
822
00:56:30,950 --> 00:56:31,989
At ease.
823
00:56:32,520 --> 00:56:35,020
The president is going to present
the certificate of appointment...
824
00:56:35,020 --> 00:56:37,890
on behalf of Commissioner General.
825
00:56:39,899 --> 00:56:41,899
Inspector Oh Kang Hee.
826
00:56:46,040 --> 00:56:47,439
Salute.
827
00:56:57,980 --> 00:57:00,480
Inspector Noh Bum Tae.
828
00:57:02,689 --> 00:57:04,120
Salute.
829
00:57:09,330 --> 00:57:11,759
Inspector Park Min Kyu.
830
00:57:15,129 --> 00:57:16,629
Salute.
831
00:57:20,439 --> 00:57:22,939
Inspector Cho Jun Wook.
832
00:57:25,980 --> 00:57:27,439
Salute.
833
00:57:30,310 --> 00:57:32,450
Inspector Min Jae Kyung.
834
00:57:34,719 --> 00:57:36,319
Salute.
835
00:57:38,219 --> 00:57:40,759
We're going to wrap up
the ceremony...
836
00:57:40,759 --> 00:57:43,029
after reciting an oath to become
a protector of human rights.
837
00:57:43,029 --> 00:57:44,629
An oath to become
a protector of human rights.
838
00:57:44,629 --> 00:57:46,700
An oath to become
a protector of human rights.
839
00:57:47,830 --> 00:57:48,899
- One.
- One.
840
00:57:48,899 --> 00:57:51,799
We will become a protector
of human rights...
841
00:57:51,799 --> 00:57:53,969
that guard everyone's freedom
and rights.
842
00:57:54,569 --> 00:57:55,609
- One.
- One.
843
00:57:55,609 --> 00:57:58,169
We will become impartial officers...
844
00:57:58,169 --> 00:58:00,480
who enforce laws
according to our consciences.
845
00:58:00,939 --> 00:58:01,939
- One.
- One.
846
00:58:01,939 --> 00:58:04,250
We will become
heartwarming officers...
847
00:58:04,250 --> 00:58:06,620
who protect the disadvantaged.
848
00:58:10,250 --> 00:58:11,850
About, face.
849
00:58:14,319 --> 00:58:17,960
Salute to the senior officers
and your parents.
850
00:58:18,290 --> 00:58:19,930
- Salute.
- Salute.
851
00:58:19,930 --> 00:58:26,339
(The 2025 Appointment Ceremony for
Inspectors and Senior Inspectors)
852
00:58:53,230 --> 00:58:56,770
(The 2025 Appointment Ceremony for
Inspectors and Senior Inspectors)
853
00:59:03,609 --> 00:59:04,710
Do you envy them?
854
00:59:05,370 --> 00:59:06,439
Professor Yu.
855
00:59:09,080 --> 00:59:10,410
I thought you were busy.
856
00:59:10,410 --> 00:59:12,120
No matter how busy I am,
857
00:59:12,120 --> 00:59:14,520
I can't miss
the airheads' graduation.
858
00:59:16,850 --> 00:59:19,819
Gosh, it'd have been nice
if you could graduate with them.
859
00:59:23,430 --> 00:59:26,500
No, I'm glad that I'm not
graduating with them.
860
00:59:28,029 --> 00:59:30,200
I'll need to learn a lot more...
861
00:59:30,469 --> 00:59:32,069
if I want to
catch a criminal with you.
862
00:59:33,040 --> 00:59:35,969
Goodness. Then how much longer
must I wait for you?
863
00:59:36,410 --> 00:59:38,370
I'm a junior now,
864
00:59:38,370 --> 00:59:39,980
so two more years until graduation,
865
00:59:39,980 --> 00:59:42,080
and two more years in the army.
866
00:59:42,450 --> 00:59:45,149
Hey, are you going to join me
when I'm over 50?
867
00:59:45,779 --> 00:59:47,219
I'll join you as soon as possible...
868
00:59:47,279 --> 00:59:49,189
since you're very much
looking forward to working with me.
869
00:59:53,960 --> 00:59:55,020
Professor Yu.
870
00:59:56,759 --> 00:59:59,960
I've always been curious.
871
01:00:00,100 --> 01:00:01,160
Look over here.
872
01:00:01,160 --> 01:00:03,629
I've always wondered
what made people so happy,
873
01:00:03,629 --> 01:00:05,540
desperate,
874
01:00:05,700 --> 01:00:08,140
and passionate.
875
01:00:08,870 --> 01:00:09,870
In 1, 2, 3.
876
01:00:09,870 --> 01:00:11,870
But this thought occurred to me.
877
01:00:12,279 --> 01:00:14,410
While I was in school,
878
01:00:14,540 --> 01:00:16,710
I must've seemed like
one of those people to some.
879
01:00:17,710 --> 01:00:20,719
Someone desperate, passionate,
880
01:00:20,950 --> 01:00:23,290
and enjoying the moments.
881
01:00:23,290 --> 01:00:24,850
In 1, 2.
882
01:00:25,350 --> 01:00:28,259
Thanks to my dad, Kang Hee,
my friends,
883
01:00:29,890 --> 01:00:31,689
and you,
884
01:00:32,660 --> 01:00:34,129
I could realize it.
885
01:00:35,930 --> 01:00:37,500
That I'm also one of those people.
886
01:00:43,540 --> 01:00:45,069
It's not like
you're graduating today.
887
01:00:45,069 --> 01:00:46,339
Come on, Professor Yu.
888
01:00:46,339 --> 01:00:49,910
Thanks to you, my heart became full
after a long while.
889
01:00:50,750 --> 01:00:52,520
I thought I had gotten old.
890
01:00:52,520 --> 01:00:55,689
I thought both my body and mind
had gotten old.
891
01:00:55,689 --> 01:00:56,819
But they weren't.
892
01:00:57,250 --> 01:01:01,089
Thanks to you, I became young again.
893
01:01:02,930 --> 01:01:05,600
I quit smoking,
894
01:01:05,799 --> 01:01:08,859
but I can't seem to quit
nicotine gum.
895
01:01:10,129 --> 01:01:12,200
Sun Ho, Professor Yu.
896
01:01:12,399 --> 01:01:13,439
Come.
897
01:01:13,899 --> 01:01:17,009
Hurry up, will you?
Let's take photos now.
898
01:01:17,009 --> 01:01:19,339
- Hurry up.
- Hurry!
899
01:01:23,080 --> 01:01:24,379
Professor Gwon!
900
01:01:26,219 --> 01:01:29,120
Gosh, you're impatient as ever.
901
01:01:30,750 --> 01:01:33,419
Finally. Let's pose.
902
01:01:33,419 --> 01:01:34,790
Make it natural.
903
01:01:36,529 --> 01:01:39,129
- Let's pose.
- Like this?
904
01:02:04,689 --> 01:02:07,819
- In 1...
- In 1, 2, 3.
60451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.