All language subtitles for Police University S01E14 - The Ledger (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,070 --> 00:00:12,069 (Episode 14) 2 00:00:24,550 --> 00:00:26,260 (Senior Inspector Yu Dong Man) 3 00:00:29,489 --> 00:00:30,929 Did you see the photos? 4 00:00:30,989 --> 00:00:34,230 You jerk. What are you playing at? 5 00:00:34,359 --> 00:00:38,399 What do you think? I'm trying to arrest you all. 6 00:00:39,940 --> 00:00:42,340 - Sun Ho, hurry up! - Okay. 7 00:01:00,490 --> 00:01:03,929 (A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016) 8 00:01:05,560 --> 00:01:07,729 The money that people use to bet on this site... 9 00:01:07,729 --> 00:01:09,770 is saved as cryptocurrency. 10 00:01:10,229 --> 00:01:11,600 It's the same website. 11 00:01:26,480 --> 00:01:29,049 (A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016) 12 00:01:32,420 --> 00:01:33,659 (Korean National Police University) 13 00:01:37,890 --> 00:01:41,599 (Disciplinary Committee) 14 00:01:45,930 --> 00:01:47,640 Yu Dong Man, you jerk! 15 00:01:47,640 --> 00:01:50,269 Shut your mouth, and listen to me. 16 00:01:52,140 --> 00:01:54,909 If you mess with my students again, 17 00:01:55,409 --> 00:01:59,450 I'm going to chase you to the fiery pit to catch you. 18 00:02:05,150 --> 00:02:08,390 I told them to check the range... 19 00:02:09,790 --> 00:02:11,689 so that I could catch the criminal... 20 00:02:11,689 --> 00:02:13,530 hiding in our school. 21 00:02:17,099 --> 00:02:20,639 So talk with me from now... 22 00:02:21,169 --> 00:02:23,469 instead of them. 23 00:02:41,460 --> 00:02:42,960 Care to elaborate? 24 00:02:43,460 --> 00:02:45,629 To catch who? 25 00:02:47,229 --> 00:02:49,099 Can you take responsibility... 26 00:02:49,099 --> 00:02:51,669 for what you just said, Professor Yu? 27 00:02:52,800 --> 00:02:55,000 They're right. 28 00:02:55,000 --> 00:02:57,610 Shouldn't you explain what's going on... 29 00:02:57,610 --> 00:03:01,409 so that everyone here can understand? 30 00:03:08,449 --> 00:03:10,020 Professor Yu Dong Man. 31 00:03:12,650 --> 00:03:15,490 (Disciplinary Committee) 32 00:03:26,439 --> 00:03:28,599 We caught the culprit who was on the run, 33 00:03:29,240 --> 00:03:30,310 Professor Yu. 34 00:03:32,770 --> 00:03:33,810 "Culprit"? 35 00:03:34,639 --> 00:03:35,680 Correct. 36 00:03:36,379 --> 00:03:38,449 The culprit who ran the illegal gambling ring, 37 00:03:39,080 --> 00:03:40,919 hurt Professor Yu Dong Man, 38 00:03:42,280 --> 00:03:45,520 and broke into the Police University. 39 00:03:47,620 --> 00:03:48,889 What are you talking about? 40 00:03:51,990 --> 00:03:53,900 (Ledger) 41 00:04:39,410 --> 00:04:41,879 Jang, a man in his 30s who had been wanted... 42 00:04:41,879 --> 00:04:44,180 for running an illegal gambling website, 43 00:04:44,180 --> 00:04:46,079 was arrested at the Police University in Asan... 44 00:04:46,079 --> 00:04:47,279 on the night of the 7th. 45 00:04:47,519 --> 00:04:48,579 Your name? 46 00:04:48,579 --> 00:04:51,120 After eluding the police dragnet for over two months, 47 00:04:51,120 --> 00:04:53,220 Jang broke into the Police University... 48 00:04:53,220 --> 00:04:55,189 - to steal firearms for his escape, - Answer! 49 00:04:55,189 --> 00:04:57,459 but he was caught by students... 50 00:04:57,459 --> 00:04:59,389 who happened to be at school at the time. 51 00:04:59,389 --> 00:05:03,730 Right. I believe you will stop any additional news coverage on it. 52 00:05:06,870 --> 00:05:09,600 The police will investigate Jang to find out... 53 00:05:09,600 --> 00:05:11,740 if he had an accomplice helping him... 54 00:05:11,910 --> 00:05:15,079 and focus on investigating the illegal gambling site case... 55 00:05:15,079 --> 00:05:17,050 which still remains unsolved. 56 00:05:18,949 --> 00:05:21,680 This illegal gambling site evaded the police dragnet for years, 57 00:05:21,680 --> 00:05:25,050 and Jang was at the center of its operation. 58 00:05:27,519 --> 00:05:30,160 The students at the Police University... 59 00:05:30,160 --> 00:05:32,889 finally caught him after him being on the run for months. 60 00:05:32,889 --> 00:05:35,529 (Disciplinary Action Against Kang Sun Ho) 61 00:05:39,629 --> 00:05:40,839 (Disciplinary Action Against...) 62 00:05:40,839 --> 00:05:42,240 (Oh Kang Hee, Noh Bum Tae, Cho Jun Wook) 63 00:05:42,240 --> 00:05:44,970 (Kang Sun Ho: Indefinite Suspension With 150 Demerit Points) 64 00:05:48,980 --> 00:05:52,779 (Male Residence Hall) 65 00:06:06,360 --> 00:06:10,529 This case showcased their bravery and courage. 66 00:06:10,699 --> 00:06:12,870 Im Hyun Seok, KCS News. 67 00:06:15,269 --> 00:06:17,769 Okay! This is going on the air! 68 00:06:21,310 --> 00:06:23,209 Okay, my foot. 69 00:06:24,850 --> 00:06:26,720 You have to kill this. 70 00:06:27,019 --> 00:06:28,250 Sir. 71 00:06:28,250 --> 00:06:31,449 The police called and said they wanted to bury this. 72 00:06:31,589 --> 00:06:34,819 And we've agreed to their request, so go bring something else. 73 00:06:34,819 --> 00:06:37,759 If things get awkward, your junior colleagues... 74 00:06:37,759 --> 00:06:40,730 won't be able to cover anything that requires the police's help. 75 00:06:41,230 --> 00:06:43,199 - Still, we must reveal the truth... - Seriously! 76 00:06:43,399 --> 00:06:45,899 Go start your own channel if you want to do as you please. 77 00:06:45,899 --> 00:06:47,399 Hand in your resignation. 78 00:07:02,680 --> 00:07:05,689 What can you do? Both you and I must obey our higher-ups. 79 00:07:05,889 --> 00:07:08,420 Just let it go, Reporter Im. I'll call you again later. 80 00:07:11,860 --> 00:07:14,129 Goodness. Looks like Han Jung Sik... 81 00:07:14,500 --> 00:07:17,269 is very anxious right now. 82 00:07:24,810 --> 00:07:26,339 (A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016) 83 00:07:39,149 --> 00:07:41,660 Gosh, what's taking him so long? 84 00:07:52,069 --> 00:07:54,939 What? Are you going to apologize again? 85 00:07:56,670 --> 00:07:59,639 That's all you've been doing since last night. 86 00:08:01,540 --> 00:08:02,680 You guys... 87 00:08:03,350 --> 00:08:05,480 got involved in the case because of me. 88 00:08:06,110 --> 00:08:07,420 And you got punished too. 89 00:08:07,949 --> 00:08:09,750 Of course, we should be punished. 90 00:08:10,420 --> 00:08:12,850 Regardless of catching the culprit, 91 00:08:12,850 --> 00:08:14,689 we broke the student rules. 92 00:08:15,689 --> 00:08:17,629 But thanks to Professor Yu, 93 00:08:18,029 --> 00:08:20,360 we didn't get expelled. 94 00:08:21,899 --> 00:08:24,170 It'll be fine as long as we don't cause any more trouble. 95 00:08:25,529 --> 00:08:27,199 And you'll be off probation too. 96 00:08:29,670 --> 00:08:30,670 Right? 97 00:08:33,879 --> 00:08:34,879 Of course. 98 00:08:36,980 --> 00:08:40,579 We have the ledger and the evidence too. 99 00:08:41,620 --> 00:08:43,450 I'm sure Professor Yu will find the real culprit soon, 100 00:08:43,789 --> 00:08:46,450 and I'll only need to assist him until then. 101 00:08:48,120 --> 00:08:51,590 I won't do anything to make you worry. 102 00:08:51,929 --> 00:08:52,960 I promise. 103 00:08:54,799 --> 00:08:56,659 You're finally saying what I've been wanting to hear. 104 00:08:58,700 --> 00:09:01,570 If you get into trouble again, I'll never see you again. 105 00:09:03,100 --> 00:09:04,169 Okay. 106 00:09:04,169 --> 00:09:07,110 I mean it. Bear that in mind. 107 00:09:08,440 --> 00:09:09,679 Okay, I will. 108 00:09:13,250 --> 00:09:15,750 Oh, right. The guys couldn't come because they're cleaning. 109 00:09:17,289 --> 00:09:20,220 Bum Tae and Jun Wook will hold out well, won't they? 110 00:09:20,220 --> 00:09:23,259 They might look soft, but they're quite tough. 111 00:09:26,529 --> 00:09:28,399 Gosh. 112 00:09:37,740 --> 00:09:39,039 I was the bad one. 113 00:09:40,440 --> 00:09:41,840 Actually, when I heard... 114 00:09:42,110 --> 00:09:44,580 that Sun Ho would be the only one getting suspended from school, 115 00:09:44,809 --> 00:09:46,649 I was kind of relieved. 116 00:09:48,450 --> 00:09:50,220 I took three years to get into this school, 117 00:09:50,220 --> 00:09:52,690 and my life will be ruined if I get expelled. 118 00:09:53,620 --> 00:09:55,259 I suddenly got anxious... 119 00:09:55,419 --> 00:09:57,259 about getting that many penalty points. 120 00:09:58,730 --> 00:10:02,529 I shouldn't have had those bad thoughts. Poor Sun Ho. 121 00:10:03,769 --> 00:10:06,700 You punk. They're not bad thoughts at all. 122 00:10:07,100 --> 00:10:08,240 Come here. 123 00:10:08,840 --> 00:10:10,240 Come on. 124 00:10:14,340 --> 00:10:15,409 Don't you know him? 125 00:10:16,179 --> 00:10:19,080 He'll come back to school as if nothing happened. 126 00:10:20,080 --> 00:10:21,580 - Right? - Yes. 127 00:10:21,980 --> 00:10:23,250 He will, right? 128 00:10:30,230 --> 00:10:31,389 What are you guys doing? 129 00:10:35,759 --> 00:10:38,269 You guys acted up, thinking you're already in the force. 130 00:10:38,500 --> 00:10:39,669 It serves you right. 131 00:10:40,799 --> 00:10:41,840 By the way, 132 00:10:42,399 --> 00:10:45,240 didn't Kang Sun Ho get expelled yet? 133 00:10:45,809 --> 00:10:48,309 Oh, well. He already got 150 penalty points. 134 00:10:48,940 --> 00:10:51,710 He'll get expelled once someone reports him. 135 00:10:52,210 --> 00:10:53,450 Watch your mouth, Cha Sung Soo! 136 00:11:19,840 --> 00:11:21,440 They used violence when they're on probation, 137 00:11:21,440 --> 00:11:23,409 so we must report them to the guidance director. 138 00:11:23,710 --> 00:11:26,480 - What? Violence? - It is violence. 139 00:11:26,879 --> 00:11:27,919 It's violence using water. 140 00:11:29,179 --> 00:11:32,220 - Min Guk! - Hey, stop it already. 141 00:11:32,620 --> 00:11:34,889 He could've mistakenly sprayed water on you while cleaning. 142 00:11:34,960 --> 00:11:36,320 It wasn't a mistake. 143 00:11:36,690 --> 00:11:39,389 Noh Bum Tae, that jerk, shot water on me. 144 00:11:40,029 --> 00:11:43,330 You punk. Just let it slide. It's embarrassing. 145 00:11:44,299 --> 00:11:46,940 Is the school jinxed or something? 146 00:11:47,200 --> 00:11:48,769 Bad things keep happening. 147 00:11:49,000 --> 00:11:50,710 Shouldn't we perform an exorcism? 148 00:11:51,240 --> 00:11:52,309 I know, right? 149 00:11:53,980 --> 00:11:57,149 Go away, water demon! 150 00:11:57,149 --> 00:11:58,309 Tae Jin! 151 00:11:58,679 --> 00:11:59,909 Calm down. 152 00:12:00,149 --> 00:12:02,620 - Goodness. - Gosh, this is frustrating. 153 00:12:28,039 --> 00:12:30,950 I guess we'll be investigating the case by ourselves again. 154 00:12:32,450 --> 00:12:33,679 Of course! 155 00:12:33,820 --> 00:12:36,480 Han Jung Sik's name... 156 00:12:36,480 --> 00:12:38,220 is all over the ledger. 157 00:12:38,220 --> 00:12:40,049 Even if we hand the ledger over to the police, 158 00:12:40,049 --> 00:12:42,960 it'll only benefit Chief Han. 159 00:12:42,960 --> 00:12:44,029 Why would I give it to them? 160 00:12:45,059 --> 00:12:46,590 I'm glad I got suspended from school. 161 00:12:49,730 --> 00:12:51,769 - Let's go inside. - All right. 162 00:12:54,570 --> 00:12:55,639 Why is it so heavy? 163 00:12:56,070 --> 00:12:58,610 You're not even feeling well. Give it back. 164 00:13:00,940 --> 00:13:02,610 - It's fine. - Come on. 165 00:13:05,809 --> 00:13:07,850 There was nothing in there? 166 00:13:08,649 --> 00:13:09,720 Yes. 167 00:13:11,090 --> 00:13:14,389 There wasn't anything particular when Jang Jae Gyu was arrested. 168 00:13:14,419 --> 00:13:16,120 We even searched his house, 169 00:13:16,360 --> 00:13:18,360 but we didn't find anything. 170 00:13:21,730 --> 00:13:24,070 Can I get going now? I'm quite busy. 171 00:13:28,070 --> 00:13:29,169 Wait. 172 00:13:30,940 --> 00:13:33,909 When you failed to catch Jang Jae Gyu at the internet cafe, 173 00:13:35,139 --> 00:13:37,879 didn't you say he had a facilitator? 174 00:13:52,759 --> 00:13:54,629 Professor Yu, take a look at this. 175 00:13:57,429 --> 00:13:59,600 When they paid the high-rank officers, 176 00:13:59,730 --> 00:14:02,899 it seems like they paid them in cash and goods. 177 00:14:04,909 --> 00:14:06,870 Han Jung Sik received goods most of the time, 178 00:14:07,240 --> 00:14:09,610 but since two years ago, the amount increased dramatically. 179 00:14:11,210 --> 00:14:14,580 Also, there's someone who gets paid more than Han Jung Sik. 180 00:14:14,919 --> 00:14:17,049 It's someone called Joo Jae Il. 181 00:14:17,289 --> 00:14:19,320 That person is the only one whose affiliation isn't written. 182 00:14:19,320 --> 00:14:22,759 (Joo Jae Il) 183 00:14:23,059 --> 00:14:24,889 I think we need to look into that person too. 184 00:14:27,100 --> 00:14:29,600 So these are the jerks who took bribes? 185 00:14:30,700 --> 00:14:31,899 Through whom? 186 00:14:32,769 --> 00:14:34,070 Did they all receive it through the foundation? 187 00:14:34,600 --> 00:14:35,639 Yes. 188 00:14:36,639 --> 00:14:39,070 Did you look into Zelkova Tree Foundation? 189 00:14:40,210 --> 00:14:41,240 I did. 190 00:14:41,340 --> 00:14:44,710 They pay the legal expenses of the officers who get sued, 191 00:14:45,080 --> 00:14:49,149 and they also support the hospital bills when the officers get injured. 192 00:14:49,220 --> 00:14:50,720 But that's just a pretext. 193 00:14:52,350 --> 00:14:56,259 It's a paper company they made to bribe the officers. 194 00:14:56,759 --> 00:14:58,889 The names of the executives are people who have no families. 195 00:15:00,500 --> 00:15:03,059 But why did they choose to use a foundation? 196 00:15:04,129 --> 00:15:05,169 What do you mean? 197 00:15:05,169 --> 00:15:07,639 I mean, if they wanted to launder money... 198 00:15:07,639 --> 00:15:09,570 or bribe the officers, 199 00:15:10,200 --> 00:15:12,570 there's no reason to establish a foundation. 200 00:15:13,440 --> 00:15:15,409 Reason? Listen. 201 00:15:15,840 --> 00:15:17,809 That's not what's important here. 202 00:15:20,009 --> 00:15:23,620 Those darn jerks ran an illegal gambling gang, 203 00:15:24,149 --> 00:15:26,120 and their ringleader hasn't been caught. 204 00:15:26,120 --> 00:15:27,159 That's what's important. 205 00:15:29,120 --> 00:15:30,389 I know, but... 206 00:15:35,059 --> 00:15:36,899 What about the account they used to withdraw money? 207 00:15:38,100 --> 00:15:39,100 It looks like they kept changing the account... 208 00:15:39,100 --> 00:15:40,740 to avoid getting caught. 209 00:15:40,899 --> 00:15:43,809 Kim Ik Gu, Seo Min Woo, and Lee Ju Won. 210 00:15:44,269 --> 00:15:46,509 I think they used their names to make an account. 211 00:15:47,740 --> 00:15:48,809 Wait. Who? 212 00:15:49,179 --> 00:15:51,549 Kim Ik Gu, Seo Min Woo, and Lee Ju Won. 213 00:15:53,279 --> 00:15:54,320 Lee Ju Won? 214 00:15:56,080 --> 00:15:57,320 Professor Choi Hee Soo. 215 00:15:57,850 --> 00:16:00,620 I've seen you with her a while ago. 216 00:16:00,690 --> 00:16:02,460 She was the wife of one of my colleagues. 217 00:16:02,960 --> 00:16:04,929 He was Inspector Lee Ju Won. 218 00:16:05,190 --> 00:16:06,659 He was an officer. Didn't you know? 219 00:16:06,659 --> 00:16:08,200 (Remembrance of Policemen Who Died on Duty) 220 00:16:14,070 --> 00:16:16,769 What is it? Do you know him? 221 00:16:17,070 --> 00:16:18,340 It's Choi Hee Soo again. 222 00:16:19,539 --> 00:16:20,610 Sorry? 223 00:16:25,080 --> 00:16:26,149 Where are you going? 224 00:16:27,820 --> 00:16:30,820 I should meet the prime suspect first. 225 00:16:48,669 --> 00:16:51,210 - You're going to the school, right? - Yes. 226 00:16:57,039 --> 00:16:58,049 Hey, Bum Tae. 227 00:16:58,710 --> 00:17:00,210 Why did they come without calling? 228 00:17:04,850 --> 00:17:06,320 Hang on, Bum Tae. 229 00:17:15,160 --> 00:17:16,529 What do you think you're doing? 230 00:17:18,430 --> 00:17:20,029 Hey, take Dong Man. 231 00:17:22,400 --> 00:17:24,210 - Captain! - Professor Yu. 232 00:17:42,059 --> 00:17:44,890 Hey, Detective Joo! 233 00:17:46,490 --> 00:17:47,730 Mr. Kang Sun Ho. 234 00:17:48,160 --> 00:17:49,960 It's 10:17 p.m., September 9. 235 00:17:49,960 --> 00:17:50,970 You're under arrest without a warrant... 236 00:17:50,970 --> 00:17:51,970 for helping a culprit escape... 237 00:17:51,970 --> 00:17:52,970 and violating the Information and Communications Act. 238 00:17:53,170 --> 00:17:54,539 You have the right to an attorney, 239 00:17:54,539 --> 00:17:56,339 and you may refuse to give an incriminating statement. 240 00:17:56,339 --> 00:17:59,440 You may request the court to review the legality of this arrest. 241 00:18:03,609 --> 00:18:05,579 What are you doing? 242 00:18:28,140 --> 00:18:29,500 What are you talking about? 243 00:18:30,910 --> 00:18:33,140 Tell me what it is. What are you talking about? 244 00:18:33,940 --> 00:18:35,940 He was on the phone with me. 245 00:18:36,380 --> 00:18:39,009 They arrested him without a warrant and... 246 00:18:47,319 --> 00:18:48,619 This is driving me crazy. 247 00:18:48,619 --> 00:18:52,559 You let me go and distracted the police from chasing me. 248 00:18:53,690 --> 00:18:54,859 Don't you remember? 249 00:18:58,130 --> 00:18:59,799 Jeto Internet Cafe in Asan. 250 00:18:59,799 --> 00:19:02,500 The police were there but went back without anything. 251 00:19:02,500 --> 00:19:03,869 That was all because of him. 252 00:19:03,869 --> 00:19:06,109 He hacked... 253 00:19:06,109 --> 00:19:08,079 and opened the emergency exit. 254 00:19:08,079 --> 00:19:11,309 And that's how I got away. 255 00:19:11,779 --> 00:19:14,250 How many times have I told you this politely? 256 00:19:16,980 --> 00:19:20,349 I get it, so shut your mouth, okay? 257 00:19:23,490 --> 00:19:24,890 Mr. Kang Sun Ho. 258 00:19:25,559 --> 00:19:29,099 Is Mr. Jang Jae Gyu's statement all true? 259 00:19:32,170 --> 00:19:34,670 On Thursday, September 2, 2021. 260 00:19:34,869 --> 00:19:36,599 Around 22:30 p.m. 261 00:19:37,809 --> 00:19:39,470 Where were you, and what were you doing? 262 00:19:44,549 --> 00:19:46,250 He's pleading the Fifth. 263 00:19:52,319 --> 00:19:54,089 Hey, Yu Dong Man! 264 00:19:54,089 --> 00:19:55,690 - Get a hold of yourself! - Let me go! 265 00:19:55,690 --> 00:19:56,819 Gosh, wait. 266 00:19:57,589 --> 00:19:59,529 Just hold your temper, you punk. 267 00:19:59,990 --> 00:20:03,329 Let's be rational like intellectuals, okay? 268 00:20:03,799 --> 00:20:05,269 All right. 269 00:20:05,569 --> 00:20:07,400 - Gosh. - Goodness! 270 00:20:08,369 --> 00:20:10,740 Hey! Yu Dong Man! 271 00:20:11,040 --> 00:20:14,139 I told you that I'd take care of it. 272 00:20:16,950 --> 00:20:20,919 I need to find a way to get away too. 273 00:20:21,649 --> 00:20:22,849 Just... 274 00:20:24,089 --> 00:20:27,419 stay in school. 275 00:20:27,760 --> 00:20:29,129 Just like you always do. 276 00:20:36,770 --> 00:20:38,270 Gosh. 277 00:20:44,809 --> 00:20:46,109 I told you... 278 00:20:46,409 --> 00:20:49,280 if you mess up with my students, I'd chase you to the fiery pit. 279 00:20:50,809 --> 00:20:55,280 Gosh, you punk. You're really insane. 280 00:20:55,889 --> 00:20:58,819 How can a senior inspector grab a chief by the collar? 281 00:21:00,059 --> 00:21:01,919 Who's the chief here? 282 00:21:01,919 --> 00:21:05,659 All I see is a criminal who's been getting bribes... 283 00:21:05,659 --> 00:21:07,730 from the illegal gambling ring! 284 00:21:09,030 --> 00:21:10,169 Bribes? 285 00:21:11,770 --> 00:21:13,399 Who says it's a bribe? 286 00:21:14,240 --> 00:21:16,710 All I did was accepting the donation money... 287 00:21:16,710 --> 00:21:19,480 to the Seoul Metropolitan Police Agency. 288 00:21:19,710 --> 00:21:23,609 I have no idea how they got that money. 289 00:21:25,050 --> 00:21:28,379 I've been doing my duty for the common good. 290 00:21:28,379 --> 00:21:31,919 You shouldn't be doing this to me. 291 00:21:32,690 --> 00:21:35,089 Gosh, you crazy punk! 292 00:21:36,290 --> 00:21:37,629 Yu Dong Man. 293 00:21:38,190 --> 00:21:40,200 Bring me the ledger. 294 00:21:40,200 --> 00:21:42,030 If you want to save Kang Sun Ho. 295 00:21:43,099 --> 00:21:45,069 - Hey, Dong Man! - You scumbag! 296 00:21:45,069 --> 00:21:46,500 Take him away! 297 00:21:47,599 --> 00:21:50,139 - Take him out already! - Take him out. 298 00:21:50,139 --> 00:21:51,639 - Let go of me! - Gosh. 299 00:21:51,639 --> 00:21:54,109 Let go of me! Gosh! 300 00:22:05,649 --> 00:22:08,260 Did you ask me for a pass? 301 00:22:09,530 --> 00:22:11,889 Yes. Please, ma'am. 302 00:22:13,359 --> 00:22:15,260 Ms. Oh Kang Hee. 303 00:22:15,629 --> 00:22:18,129 Aren't you on probation now? 304 00:22:18,169 --> 00:22:20,740 During this period, you're not allowed... 305 00:22:20,740 --> 00:22:24,510 to go out or sleep out. I'm sure you're aware of this. 306 00:22:25,210 --> 00:22:26,540 I'm well aware of it. 307 00:22:27,409 --> 00:22:30,010 I'm glad to hear that. Now leave. 308 00:22:30,649 --> 00:22:33,280 I will clean up the rest when I'm back. 309 00:22:33,280 --> 00:22:35,950 I'll do the cleaning and training for today when I'm back. 310 00:22:36,020 --> 00:22:37,889 I will finish them even if I have to stay up all night. 311 00:22:37,889 --> 00:22:38,919 So please just for once... 312 00:22:38,919 --> 00:22:40,990 Your probation period started yesterday, 313 00:22:40,990 --> 00:22:44,159 so it's not acceptable. I will never accept that, 314 00:22:44,159 --> 00:22:46,700 so just take that and leave now. 315 00:22:47,859 --> 00:22:51,230 What are you doing? I told you to leave! 316 00:22:52,839 --> 00:22:55,200 Please give her a pass, Guidance Director. 317 00:22:57,309 --> 00:22:58,669 Professor Seo! 318 00:23:01,210 --> 00:23:04,379 She seems to have an urgent matter. We should let her go then. 319 00:23:06,619 --> 00:23:09,819 They won't stop no matter what we do, you know. 320 00:23:15,389 --> 00:23:18,829 (Citizens' Police) 321 00:23:24,300 --> 00:23:27,500 Yu Dong Man. Bring me the ledger. 322 00:23:27,639 --> 00:23:29,470 If you want to save Kang Sun Ho. 323 00:23:33,879 --> 00:23:35,040 Gosh! 324 00:23:35,680 --> 00:23:38,480 Hey, I know you're upset and all. 325 00:23:38,649 --> 00:23:40,220 But Jang Jae Gyu keeps insisting... 326 00:23:40,220 --> 00:23:42,720 that Kang Sun Ho helped him escape. 327 00:23:43,020 --> 00:23:45,889 So we needed to arrest him. 328 00:23:47,490 --> 00:23:50,089 We didn't get the warrant yet. 329 00:23:50,260 --> 00:23:53,399 So don't get worked up, okay? 330 00:23:54,899 --> 00:23:56,599 I'm his guardian, 331 00:23:57,200 --> 00:23:59,440 so don't call his father for now. 332 00:23:59,899 --> 00:24:01,069 All right. 333 00:24:03,270 --> 00:24:06,379 You punk. What's up with your gaze again? 334 00:24:06,379 --> 00:24:10,849 I will put all of them behind bars no matter what, 335 00:24:11,309 --> 00:24:13,720 so just keep him here, okay? 336 00:24:13,980 --> 00:24:15,950 That could be safer for him. 337 00:24:16,490 --> 00:24:17,950 What are you talking about? 338 00:24:17,950 --> 00:24:20,690 You punk, come here. Come back here! 339 00:24:25,730 --> 00:24:27,859 What? 340 00:24:27,960 --> 00:24:29,099 Captain. 341 00:24:30,030 --> 00:24:31,800 Let me see him. 342 00:24:46,819 --> 00:24:48,819 How could you show a smile in this situation? 343 00:24:51,919 --> 00:24:53,220 I just did. 344 00:24:53,659 --> 00:24:57,230 It reminded me of the time when you and I... 345 00:24:57,760 --> 00:24:58,990 met for the first time. 346 00:25:03,099 --> 00:25:04,700 I guess... 347 00:25:06,599 --> 00:25:08,770 I haven't changed at all since then. 348 00:25:18,680 --> 00:25:21,849 Gosh. You've changed. 349 00:25:23,619 --> 00:25:26,960 You're not as nice as you were back then. 350 00:25:27,260 --> 00:25:29,190 You've become disrespectful. 351 00:25:29,389 --> 00:25:31,829 You act smart as you did some studies. 352 00:25:31,829 --> 00:25:34,099 And you never listen to me. 353 00:25:34,599 --> 00:25:37,569 You think you haven't changed? You've changed a lot, you punk. 354 00:25:44,639 --> 00:25:45,909 All you did... 355 00:25:45,909 --> 00:25:49,210 was trying to catch the bad guys who even tried to kill someone. 356 00:25:50,680 --> 00:25:53,050 But it got messed up unfortunately. 357 00:25:54,950 --> 00:25:57,190 So there's no need to come up... 358 00:25:57,190 --> 00:25:59,290 with excuses or thoughts for it, got it? 359 00:26:10,500 --> 00:26:12,030 I'll be back. 360 00:26:12,030 --> 00:26:14,639 Ask them to order a large bowl of ox head rice soup. 361 00:26:17,809 --> 00:26:20,879 Sit straight and be yourself. 362 00:26:21,839 --> 00:26:22,879 Okay. 363 00:26:34,220 --> 00:26:35,859 (Restricted Area) 364 00:26:37,730 --> 00:26:38,790 It's him, right? 365 00:26:38,990 --> 00:26:42,359 The guy in the report you asked me to get at the hospital. 366 00:26:46,399 --> 00:26:51,139 Well, I feel like I've said this to you so many times, 367 00:26:51,510 --> 00:26:53,980 - but Detective Joo... - Gosh, seriously. 368 00:26:55,339 --> 00:26:58,079 What is it? What now? 369 00:27:07,619 --> 00:27:08,659 Where is Dong Man? 370 00:27:08,819 --> 00:27:11,589 He left just now after making a bunch of photocopies. 371 00:27:12,089 --> 00:27:15,329 Goodness. He's not in his right mind now. 372 00:27:16,059 --> 00:27:18,200 What a mess. This is crazy. 373 00:27:18,270 --> 00:27:19,270 I know. 374 00:27:26,879 --> 00:27:27,980 Where did it go? 375 00:27:30,780 --> 00:27:32,780 My goodness. 376 00:27:33,419 --> 00:27:36,520 My new car keys. 377 00:27:36,520 --> 00:27:38,220 Where did it go? 378 00:27:41,559 --> 00:27:43,659 Yu Dong Man, this jerk! 379 00:27:44,159 --> 00:27:45,530 Yu Dong Man! 380 00:27:52,569 --> 00:27:53,639 Where are you now? 381 00:27:54,800 --> 00:27:56,240 (Professor Choi Hee Soo) 382 00:27:56,240 --> 00:27:57,240 Come to the school. 383 00:27:58,440 --> 00:27:59,710 I'll wait for you here. 384 00:28:38,680 --> 00:28:41,950 Professor Gwon, let's have a cup of coffee. 385 00:28:52,030 --> 00:28:54,460 How are the students doing? 386 00:28:56,230 --> 00:28:57,369 Not great. 387 00:28:57,970 --> 00:28:59,940 The Investigation Studies professor is gone, 388 00:28:59,940 --> 00:29:01,300 and the culprit has been caught. 389 00:29:01,300 --> 00:29:02,700 On top of that, this is not the first time. 390 00:29:03,510 --> 00:29:06,040 Given what's going on, the students can't focus on their studies. 391 00:29:06,740 --> 00:29:07,740 Right. 392 00:29:10,250 --> 00:29:11,309 I'm aware. 393 00:29:12,379 --> 00:29:14,280 Why did things have to turn out this way? 394 00:29:16,690 --> 00:29:20,089 Our students did nothing wrong. 395 00:29:22,690 --> 00:29:24,790 We put them through too much. 396 00:29:28,460 --> 00:29:31,700 They say, "Adversity makes you stronger." 397 00:29:32,530 --> 00:29:33,599 But... 398 00:29:34,470 --> 00:29:37,669 could you be their anchor, so they won't be too affected... 399 00:29:38,809 --> 00:29:42,040 by everything that's going on? 400 00:29:43,809 --> 00:29:44,849 Me? 401 00:29:45,680 --> 00:29:46,680 Yes. 402 00:29:48,780 --> 00:29:52,790 I believe you're the perfect person for the role. 403 00:30:05,369 --> 00:30:07,300 Come in. You can sit over there. 404 00:30:24,919 --> 00:30:28,190 Will you be contacting my school by any chance? 405 00:30:28,589 --> 00:30:31,730 No, not yet. The arrest warrant hasn't been issued yet. 406 00:30:35,159 --> 00:30:38,169 There's no one else here, so I'll just talk casually. 407 00:30:39,430 --> 00:30:41,970 I heard Chief Han Jung Sik is the mastermind behind all this. 408 00:30:43,210 --> 00:30:44,940 Dong Man told me briefly. 409 00:30:47,940 --> 00:30:49,750 He said he was headed to the school... 410 00:30:50,079 --> 00:30:52,079 and left this with me. 411 00:30:52,480 --> 00:30:53,780 He also said... 412 00:30:54,819 --> 00:30:56,450 that you will know what to do. 413 00:31:02,389 --> 00:31:04,260 (Ledger) 414 00:31:06,290 --> 00:31:07,460 Joo Jae Il... 415 00:31:11,899 --> 00:31:14,569 May I borrow your laptop, Detective? 416 00:31:34,460 --> 00:31:35,919 How are you feeling? Better? 417 00:31:38,889 --> 00:31:40,629 (A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016) 418 00:31:41,530 --> 00:31:42,930 Was it you? 419 00:31:46,270 --> 00:31:49,639 Choi Hee Soo, are you the culprit? 420 00:31:50,770 --> 00:31:54,240 Will you believe me if I say no? 421 00:31:54,240 --> 00:31:55,980 Just answer my question. 422 00:31:58,280 --> 00:31:59,550 So you won't believe me. 423 00:32:04,319 --> 00:32:06,190 In the ledger, we found evidence... 424 00:32:07,190 --> 00:32:11,159 that your husband, Lee Ju Won, was a member of the gambling ring... 425 00:32:11,829 --> 00:32:13,659 and that bribes were given to Han Jung Sik... 426 00:32:13,659 --> 00:32:15,899 using the foundation as a cover. 427 00:32:18,470 --> 00:32:21,540 You lied to me and met with Go Deok Bae and Han Jung Sik. 428 00:32:22,339 --> 00:32:24,540 And you joined the school in 2016, which was when... 429 00:32:24,540 --> 00:32:26,540 the gambling ring was formed. It was all... 430 00:32:29,609 --> 00:32:31,250 It's you, Choi Hee Soo. 431 00:32:35,020 --> 00:32:36,750 Isn't that all mere circumstantial evidence? 432 00:32:39,649 --> 00:32:41,559 It looks like you're done talking, 433 00:32:42,559 --> 00:32:43,889 so listen to me now. 434 00:32:45,059 --> 00:32:47,530 I'm not sure if you know this, but the Zelkova Tree Foundation... 435 00:32:48,159 --> 00:32:49,800 is an organization that supports the police. 436 00:32:50,899 --> 00:32:51,930 What? 437 00:32:53,339 --> 00:32:55,399 It supports active duty police officers... 438 00:32:55,839 --> 00:32:57,540 and provides financial assistance to the bereaved... 439 00:32:57,540 --> 00:33:00,280 for all the funeral expenses and other expenses that may arise. 440 00:33:03,109 --> 00:33:04,210 Although... 441 00:33:05,010 --> 00:33:07,980 it was done with the money made through the gambling ring. 442 00:33:08,220 --> 00:33:10,149 If you want to confess, go turn yourself in! 443 00:33:10,149 --> 00:33:12,720 Keep your mouth shut and listen to me first. 444 00:33:14,790 --> 00:33:17,960 This isn't about the gambling ring starting the foundation. 445 00:33:18,930 --> 00:33:20,129 Why did the Zelkova Tree Foundation... 446 00:33:20,129 --> 00:33:22,800 start the illegal gambling ring and go through all the trouble? 447 00:33:23,669 --> 00:33:25,770 Don't miss the forest for the trees. 448 00:33:28,040 --> 00:33:29,300 That's what you should be after. 449 00:33:31,010 --> 00:33:33,139 Go after it, and it'll lead you to the real culprit. 450 00:33:36,040 --> 00:33:37,809 It could be me, 451 00:33:38,280 --> 00:33:39,649 like you're thinking now. 452 00:33:41,349 --> 00:33:42,379 Or... 453 00:33:43,450 --> 00:33:45,149 it could be someone else. 454 00:33:47,220 --> 00:33:49,020 What are you playing at? 455 00:33:50,790 --> 00:33:52,690 I'm done talking. 456 00:33:53,760 --> 00:33:56,000 Now, it's your job to figure out... 457 00:33:56,770 --> 00:33:58,669 whether this is a confession or a witness statement. 458 00:34:03,940 --> 00:34:05,510 I'll be waiting here. 459 00:34:07,909 --> 00:34:10,280 Hey, Choi Hee Soo! 460 00:34:20,919 --> 00:34:22,019 Yes, go ahead. 461 00:34:22,660 --> 00:34:25,229 Sun Ho found Joo Jae Il. 462 00:34:25,990 --> 00:34:27,030 Joo Jae Il? 463 00:34:27,600 --> 00:34:28,660 Yes. 464 00:34:28,660 --> 00:34:30,930 The recipient of the biggest sum. 465 00:34:32,030 --> 00:34:34,870 Also, there's someone who gets paid more than Han Jung Sik. 466 00:34:36,169 --> 00:34:38,209 It's someone called Joo Jae Il. 467 00:34:38,510 --> 00:34:40,680 That person is the only one whose affiliation isn't written. 468 00:34:41,709 --> 00:34:43,609 I'll send you the address now. 469 00:34:43,950 --> 00:34:46,109 Can you go check? Okay. 470 00:34:59,459 --> 00:35:01,330 - Detective. - Yes? 471 00:35:01,430 --> 00:35:02,700 Someone is here to see you. 472 00:35:03,999 --> 00:35:04,999 Who? 473 00:35:05,330 --> 00:35:07,140 (Seoul Metropolitan Police Agency) 474 00:35:07,339 --> 00:35:08,600 ID verified. 475 00:35:13,709 --> 00:35:16,010 You're Sun Ho's friend, right? 476 00:35:16,979 --> 00:35:18,050 Yes. 477 00:35:18,609 --> 00:35:21,979 I'm sorry. You can't see him now because we're interviewing him. 478 00:35:24,249 --> 00:35:28,319 Then can I at least speak to him on the phone? 479 00:35:29,120 --> 00:35:30,560 Please help me out. 480 00:35:41,240 --> 00:35:44,269 Keep it short, and I have to listen in. 481 00:35:45,410 --> 00:35:46,439 Thank you. 482 00:36:22,780 --> 00:36:23,879 Kang Hee. 483 00:36:27,850 --> 00:36:30,620 How can this happen? 484 00:36:32,350 --> 00:36:34,390 You said you wouldn't get into trouble anymore. 485 00:36:35,459 --> 00:36:37,030 You said it wouldn't happen again. 486 00:36:38,359 --> 00:36:40,129 It's been only a day... 487 00:36:41,859 --> 00:36:43,370 since you made that promise. 488 00:36:47,970 --> 00:36:49,839 Do you even think of me when you make decisions? 489 00:36:51,169 --> 00:36:53,680 I'll explain everything. 490 00:36:54,240 --> 00:36:55,839 Things got messed up... 491 00:36:55,839 --> 00:36:57,709 because of the ledger I found in the vault. 492 00:36:58,109 --> 00:36:59,649 They haven't informed the school yet. 493 00:36:59,649 --> 00:37:00,780 Kang Sun Ho. 494 00:37:01,819 --> 00:37:05,089 Do you know how I felt... 495 00:37:06,859 --> 00:37:08,660 on my way to see you? 496 00:37:11,160 --> 00:37:13,560 I felt like a girl who's gone insane. 497 00:37:15,899 --> 00:37:19,069 I told myself that you'd be okay and that nothing would happen. 498 00:37:20,569 --> 00:37:22,370 Then the next moment, 499 00:37:24,669 --> 00:37:28,580 my heart sank, thinking you're in really big trouble. 500 00:37:29,740 --> 00:37:31,479 Then again, I was so anxious... 501 00:37:31,479 --> 00:37:33,550 because there was so much traffic. 502 00:37:34,149 --> 00:37:36,180 I had all sorts of feelings... 503 00:37:36,180 --> 00:37:38,289 like I've gone crazy. 504 00:37:40,260 --> 00:37:41,390 Then... 505 00:37:43,660 --> 00:37:45,530 I started getting mad at you. 506 00:37:49,760 --> 00:37:51,129 And it wasn't the first time... 507 00:37:55,499 --> 00:37:57,939 I felt this way. 508 00:38:02,439 --> 00:38:04,609 I felt that way every time my mom got arrested. 509 00:38:08,620 --> 00:38:11,089 And now my boyfriend is making me anxious. 510 00:38:21,930 --> 00:38:23,930 I guess I can say... 511 00:38:26,939 --> 00:38:28,800 that I've done enough. 512 00:38:30,910 --> 00:38:32,669 Wait, Kang Hee. 513 00:38:32,769 --> 00:38:34,109 Let's stop it now. 514 00:38:40,450 --> 00:38:42,919 Let's break up. 515 00:38:44,589 --> 00:38:45,720 Kang Hee... 516 00:39:42,549 --> 00:39:45,219 You didn't find any piece of evidence? 517 00:39:45,580 --> 00:39:46,920 The thing is... 518 00:39:47,049 --> 00:39:50,049 And you arrested him without a warrant? 519 00:39:50,790 --> 00:39:52,119 But that's what you told me... 520 00:39:52,119 --> 00:39:54,589 Go and find the evidence right now! 521 00:39:55,190 --> 00:39:57,389 If you find nothing, make one and bring it to me. 522 00:39:57,389 --> 00:39:59,230 Find it by any means necessary! 523 00:39:59,230 --> 00:40:02,799 Keep holding Kang Sun Ho up. 524 00:40:14,009 --> 00:40:17,210 Dong Man told me this as he handed it to me. 525 00:40:18,719 --> 00:40:20,449 If I come too late, 526 00:40:20,819 --> 00:40:22,489 or if things go south with him, 527 00:40:24,989 --> 00:40:27,860 give this to Chief Han Jung Sik. 528 00:40:29,759 --> 00:40:31,330 (Ledger) 529 00:40:31,529 --> 00:40:33,529 To Chief Han Jung Sik? 530 00:40:34,000 --> 00:40:36,730 Give it to him, and tell him to let Sun Ho go. 531 00:40:37,699 --> 00:40:38,969 This is to protect him. 532 00:40:50,949 --> 00:40:52,480 If you have to go, 533 00:40:53,549 --> 00:40:54,850 then decide now. 534 00:41:10,330 --> 00:41:14,199 (Jaeil Corporation) 535 00:41:22,509 --> 00:41:26,219 (Office of Jaeil Corporation) 536 00:41:27,650 --> 00:41:31,319 So Joo Jae Il wasn't a person but a factory. 537 00:41:31,319 --> 00:41:32,619 (Jaeil Corporation) 538 00:41:32,619 --> 00:41:34,119 Let's go. 539 00:41:34,860 --> 00:41:36,960 - Get home safely. - See you tomorrow. 540 00:41:37,489 --> 00:41:39,199 How may I help you? 541 00:41:44,369 --> 00:41:45,799 Zelkova Tree Foundation? 542 00:41:46,639 --> 00:41:47,699 Do you know that foundation? 543 00:41:48,040 --> 00:41:50,210 Not so much, 544 00:41:50,210 --> 00:41:51,409 but the one who manages the foundation... 545 00:41:51,409 --> 00:41:52,810 is our factory manager. 546 00:41:53,210 --> 00:41:54,940 He's on night duty tonight, 547 00:41:55,980 --> 00:41:57,779 so he'll be here in 30 minutes. 548 00:41:59,219 --> 00:42:00,679 Then I'll wait. 549 00:42:00,920 --> 00:42:03,589 By the way, what does this factory make? 550 00:42:04,319 --> 00:42:08,190 Oh, we make bulletproof vests, protective gloves, and gears. 551 00:42:08,360 --> 00:42:09,759 Things like that. 552 00:42:14,029 --> 00:42:17,770 (Police Station) 553 00:42:18,699 --> 00:42:19,940 (Ledger) 554 00:42:24,139 --> 00:42:26,139 While trying to track down the gambling ring... 555 00:42:26,810 --> 00:42:28,880 Yes, we lost Eun Ju. 556 00:42:30,150 --> 00:42:32,119 If I hadn't hacked back then, 557 00:42:32,650 --> 00:42:35,420 you would have caught the illegal gambling gang. 558 00:42:36,290 --> 00:42:38,549 Whether you hacked or not, 559 00:42:38,619 --> 00:42:41,290 it's my fault as a cop that I failed to catch them. 560 00:42:48,770 --> 00:42:49,900 Don't... 561 00:42:52,339 --> 00:42:53,540 hand over the ledger. 562 00:42:56,469 --> 00:42:57,969 If we hand this over, 563 00:42:59,040 --> 00:43:00,380 Professor Yu won't be able to close the case. 564 00:43:12,259 --> 00:43:14,719 What are you doing with the suspect? 565 00:43:15,690 --> 00:43:17,159 Captain... 566 00:43:26,339 --> 00:43:28,100 Even if he asked, 567 00:43:28,600 --> 00:43:30,670 what do you think you're doing with a suspect under investigation? 568 00:43:33,839 --> 00:43:37,049 But Captain, on the day that Jang Jae Gyu mentioned, 569 00:43:37,150 --> 00:43:39,549 Kang Sun Ho wasn't caught in any of the CCTVs in the area. 570 00:43:41,080 --> 00:43:42,589 And you know that our request for the arrest warrant... 571 00:43:42,589 --> 00:43:43,920 will be rejected. 572 00:43:43,920 --> 00:43:45,420 Shut it! 573 00:43:45,420 --> 00:43:48,060 Are you all dying to be fired? 574 00:43:51,259 --> 00:43:53,500 Lock him up in jail, 575 00:43:53,500 --> 00:43:56,600 and you should go and find evidence on Kang Sun Ho. 576 00:43:59,040 --> 00:44:00,940 Of course I know. 577 00:44:01,100 --> 00:44:02,710 Through Zelkova Tree Foundation, 578 00:44:02,710 --> 00:44:05,270 our products are distributed to the police stations. 579 00:44:05,610 --> 00:44:07,310 You know those old supplies... 580 00:44:07,310 --> 00:44:10,110 or the ones that they lack. 581 00:44:10,350 --> 00:44:12,219 The foundation figures out what they lack... 582 00:44:12,219 --> 00:44:14,319 and give out the supplies as a donation. 583 00:44:15,619 --> 00:44:18,889 We're pretty good at making protective gears. 584 00:44:23,690 --> 00:44:25,960 How long has it been? 585 00:44:26,429 --> 00:44:30,429 I think it's been about 5 to 6 years. 586 00:44:31,330 --> 00:44:34,040 Can I see the list of products... 587 00:44:34,040 --> 00:44:35,670 you distributed in those years? 588 00:44:35,909 --> 00:44:36,969 Oh... 589 00:44:37,440 --> 00:44:39,739 Sure. Please wait here. 590 00:44:56,429 --> 00:45:00,029 (Zelkova Tree Foundation, wrist guards) 591 00:45:01,299 --> 00:45:03,929 (Goods) 592 00:45:04,270 --> 00:45:05,770 (Amount, unit price) 593 00:45:08,569 --> 00:45:09,869 How did this... 594 00:45:15,279 --> 00:45:17,509 (Zelkova Tree Foundation, wrist guards) 595 00:45:19,880 --> 00:45:20,949 (5,000 Dollars) 596 00:45:21,580 --> 00:45:22,690 (5,000 Dollars, North Gyeongsang Police Agency) 597 00:45:25,150 --> 00:45:26,290 The Zelkova Tree Foundation... 598 00:45:26,290 --> 00:45:27,889 is an organization that supports the police. 599 00:45:28,119 --> 00:45:30,690 I mean, if they wanted to launder money... 600 00:45:30,690 --> 00:45:32,600 or bribe the officers, 601 00:45:33,029 --> 00:45:35,799 there's no reason to establish a foundation. 602 00:45:42,940 --> 00:45:44,009 (4,000 Dollars) 603 00:45:44,770 --> 00:45:46,480 (4,000 Dollars) 604 00:45:48,239 --> 00:45:51,750 This isn't about the gambling ring starting the foundation. 605 00:45:52,049 --> 00:45:53,219 Why did the Zelkova Tree Foundation... 606 00:45:53,219 --> 00:45:55,719 start the illegal gambling ring and go through all the trouble? 607 00:45:56,920 --> 00:45:58,989 Don't miss the forest for the trees. 608 00:46:00,960 --> 00:46:02,190 That's what you should be after. 609 00:46:03,560 --> 00:46:05,730 Go after it, and it'll lead you to the real culprit. 610 00:46:27,580 --> 00:46:28,779 (A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016) 611 00:46:56,650 --> 00:46:59,580 The number you have dialed does not exist. 612 00:47:00,250 --> 00:47:02,949 - What are you doing? - Check the number and try again. 613 00:47:10,790 --> 00:47:13,960 You know, the number you gave me. It doesn't exist. 614 00:47:14,630 --> 00:47:15,730 It's a burner phone. 615 00:47:16,569 --> 00:47:17,799 (Recents) 616 00:47:21,339 --> 00:47:23,239 I told you everything I know. 617 00:47:24,409 --> 00:47:25,469 Then what about this photo? 618 00:47:29,150 --> 00:47:30,980 I went there once only because I was invited. 619 00:47:31,810 --> 00:47:33,880 I met these people there for the first time. 620 00:47:34,319 --> 00:47:37,089 Frankly, I don't really remember because I was there to do sales. 621 00:47:38,150 --> 00:47:40,219 And you don't even know whose number that is? 622 00:47:40,619 --> 00:47:43,190 Hey, does that make sense to you? 623 00:47:43,889 --> 00:47:46,659 It was one of the conditions of our deal with the foundation. 624 00:47:47,299 --> 00:47:50,130 We were told to call this number no matter what... 625 00:47:50,130 --> 00:47:52,600 if anyone visited the factory and asked about the foundation. 626 00:47:53,069 --> 00:47:54,739 They said they'd terminate the contract otherwise. 627 00:47:55,770 --> 00:47:58,540 The thing is, they picked up the last time we called them. 628 00:47:59,610 --> 00:48:01,380 How come it says that the number doesn't exist? 629 00:48:02,409 --> 00:48:04,880 - You spoke to them last time? - Yes. 630 00:48:05,980 --> 00:48:07,750 Was it about two years ago? 631 00:48:08,350 --> 00:48:10,520 A cop came by... 632 00:48:10,520 --> 00:48:12,420 and asked about the foundation. 633 00:48:14,219 --> 00:48:15,290 Who? 634 00:48:16,029 --> 00:48:17,130 It was... 635 00:48:18,230 --> 00:48:20,860 I don't remember the name. 636 00:48:21,699 --> 00:48:24,969 But he had double eyelids, and he was tall. 637 00:48:26,100 --> 00:48:29,469 He seemed to be in his 50s. 638 00:48:30,869 --> 00:48:32,909 Han Jung Sik received goods most of the time, 639 00:48:32,909 --> 00:48:35,080 but since two years ago, the amount increased dramatically. 640 00:48:36,150 --> 00:48:37,210 Han Jung Sik. 641 00:48:43,420 --> 00:48:45,250 Do you even think of me when you make decisions? 642 00:48:47,389 --> 00:48:49,960 Let's break up. 643 00:48:54,799 --> 00:48:55,869 Hey. 644 00:49:17,449 --> 00:49:19,159 Captain. 645 00:49:19,159 --> 00:49:21,619 - This was faxed to us. - What is it? 646 00:49:26,730 --> 00:49:27,830 Hey, Dong Man. 647 00:49:29,170 --> 00:49:30,199 What? 648 00:49:34,540 --> 00:49:35,540 What? 649 00:49:43,210 --> 00:49:44,850 (Seoul Metropolitan Police Agency) 650 00:50:03,699 --> 00:50:04,699 Hey. 651 00:50:07,469 --> 00:50:09,339 Get in. Let's go. 652 00:50:25,489 --> 00:50:28,159 I clearly told you to do whatever it takes... 653 00:50:28,159 --> 00:50:30,759 to keep Kang Sun Ho here. 654 00:50:40,040 --> 00:50:42,339 (Investigation Department Chief Han Jung Sik) 655 00:50:55,420 --> 00:50:56,819 I had to trade him in for this. 656 00:51:00,060 --> 00:51:01,790 (Ledger) 657 00:51:15,770 --> 00:51:16,869 Where are we going? 658 00:51:18,369 --> 00:51:20,339 To check something for one last time. 659 00:51:25,250 --> 00:51:28,279 (Kang Sun Ho: Indefinite Suspension Canceled) 660 00:51:29,549 --> 00:51:31,319 - Hey, Kang Hee! - Kang Hee. 661 00:51:31,319 --> 00:51:32,319 Did you hear? 662 00:51:32,489 --> 00:51:35,690 Professor Seo managed to get Sun Ho's suspension canceled. 663 00:51:36,330 --> 00:51:38,489 He can return to school tomorrow. 664 00:51:38,489 --> 00:51:41,799 The police released him this morning. 665 00:51:41,929 --> 00:51:44,369 My gosh, I'm so relieved. 666 00:51:44,569 --> 00:51:46,139 You too, right? 667 00:51:47,339 --> 00:51:48,770 Sun Ho and I broke up. 668 00:51:49,909 --> 00:51:50,909 What? 669 00:51:53,739 --> 00:51:56,110 So from now on, don't bring him up in front of me. 670 00:52:35,679 --> 00:52:37,319 Why are we suddenly deep-cleaning the office? 671 00:52:37,750 --> 00:52:38,819 Well... 672 00:52:40,060 --> 00:52:42,929 Because we have to empty out the old to ring in the new. 673 00:52:45,130 --> 00:52:46,630 What is this, Professor? 674 00:52:46,929 --> 00:52:48,600 It's garbage. 675 00:52:49,969 --> 00:52:51,969 - Should I throw it out? - No, it's okay. 676 00:52:52,529 --> 00:52:56,009 It's my garbage, so I should throw it out myself. 677 00:53:05,250 --> 00:53:06,949 You always come just before I can forget about you. 678 00:53:08,219 --> 00:53:11,190 It's not like I want to see you, jerk. 679 00:53:12,150 --> 00:53:13,319 Give me the photo. 680 00:53:23,500 --> 00:53:25,100 (A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016) 681 00:53:26,940 --> 00:53:28,839 About the Zelkova Tree Foundation... 682 00:53:29,869 --> 00:53:32,409 Looks like you guys pulled lots of funny tricks using it. 683 00:53:33,080 --> 00:53:34,080 What? 684 00:53:34,880 --> 00:53:37,509 While pretending to support police officers, 685 00:53:37,850 --> 00:53:40,449 you jerks bribed corrupt cops... 686 00:53:40,449 --> 00:53:42,480 and did all sorts of ridiculous things. 687 00:53:43,319 --> 00:53:46,159 Everything's recorded in the ledger. Am I wrong? 688 00:53:53,060 --> 00:53:55,000 If all you have is a hammer, everything looks like a nail. 689 00:53:56,299 --> 00:53:58,170 Maybe I just know... 690 00:53:58,699 --> 00:54:01,040 scumbags like you too well. 691 00:54:03,139 --> 00:54:05,369 Hey, Detective Yu. 692 00:54:08,639 --> 00:54:11,650 Do you know why Park Chul Jin nearly lost his life? 693 00:54:15,449 --> 00:54:17,350 He kept getting confused, 694 00:54:17,619 --> 00:54:19,790 forgetting what was really important. 695 00:55:13,440 --> 00:55:15,480 The jerks running the illegal site you're after... 696 00:55:19,380 --> 00:55:21,020 They are the Police University's... 697 00:55:27,560 --> 00:55:28,889 Hey, Chul Jin. 698 00:55:28,889 --> 00:55:30,690 Chul Jin. Park Chul Jin! 699 00:55:31,060 --> 00:55:32,159 Chul Jin! 700 00:55:46,179 --> 00:55:48,839 Why did you have to make this hard for us? 701 00:55:49,650 --> 00:55:52,850 We did this to save the officers like you. 702 00:55:56,619 --> 00:55:58,989 We all started with the same mindset. 703 00:55:59,619 --> 00:56:01,190 We wanted to do something good. 704 00:56:02,460 --> 00:56:03,759 But once you're in this business, 705 00:56:03,759 --> 00:56:05,830 there are times when your hands get dirty, 706 00:56:05,830 --> 00:56:08,199 But that jerk suddenly made a big deal out of it. 707 00:56:08,199 --> 00:56:09,799 Go Deok Bae! 708 00:56:10,170 --> 00:56:13,440 We only ran the illegal gambling gang... 709 00:56:13,440 --> 00:56:15,400 to help police officers like you. 710 00:56:16,239 --> 00:56:20,210 We used that money to defend your pathetic sense of justice! 711 00:56:24,880 --> 00:56:25,980 Who told you to? 712 00:56:30,489 --> 00:56:31,949 Professor Seo Sang Hak? 713 00:56:41,600 --> 00:56:43,330 Let me ask you one last thing. 714 00:56:44,830 --> 00:56:47,839 - The woman you talked with... - Woman? 715 00:56:49,040 --> 00:56:50,409 It wasn't a woman. 716 00:56:50,540 --> 00:56:52,739 It was a man. 717 00:57:29,179 --> 00:57:30,610 Did he go to his class? 718 00:57:36,949 --> 00:57:40,860 (Zelkova Tree Foundation) 719 00:57:44,790 --> 00:57:47,830 (Attorney Visitation Room) 720 00:58:05,179 --> 00:58:06,350 Let's go, Professor. 721 00:58:09,949 --> 00:58:11,089 Okay. 722 00:58:12,420 --> 00:58:13,460 Let's go. 723 00:58:20,400 --> 00:58:21,929 (Introduction to Public Administration) 724 00:58:21,929 --> 00:58:23,799 (Professor Seo Sang Hak) 725 00:58:25,270 --> 00:58:28,000 There's a question... 726 00:58:28,500 --> 00:58:30,639 that students ask me every year. 727 00:58:32,710 --> 00:58:36,610 "If I could understand the motive of a criminal, 728 00:58:37,850 --> 00:58:40,380 "and if I'm unsure..." 729 00:58:40,819 --> 00:58:45,549 "that I'd make another choice..." 730 00:58:45,920 --> 00:58:48,619 "if I were put in the same situation," 731 00:58:49,560 --> 00:58:51,130 "then what should I do?" 732 00:58:53,400 --> 00:58:55,900 They'd ask me if they were qualified to become an officer... 733 00:58:56,469 --> 00:58:59,400 when they have such mindsets. 734 00:59:03,739 --> 00:59:06,170 My answer to that has always been the same. 735 00:59:07,739 --> 00:59:09,310 It's more than possible for you to think like that. 736 00:59:10,449 --> 00:59:12,750 The fact that you worry about it... 737 00:59:13,020 --> 00:59:14,819 makes you qualified. 738 00:59:16,989 --> 00:59:18,389 But this year, 739 00:59:19,319 --> 00:59:21,960 I want to give a different answer. 740 00:59:23,529 --> 00:59:24,790 Don't ever... 741 00:59:25,630 --> 00:59:29,230 justify a criminal. 742 00:59:30,270 --> 00:59:33,869 Even if they're your friend, 743 00:59:34,440 --> 00:59:37,139 girlfriend, boyfriend, family, 744 00:59:40,040 --> 00:59:41,239 or teacher. 745 00:59:44,310 --> 00:59:46,480 You don't have to try and understand them. 746 00:59:47,480 --> 00:59:49,150 Regardless of the reason, 747 00:59:49,889 --> 00:59:51,650 if they committed a crime, 748 00:59:51,750 --> 00:59:53,520 you should help them... 749 00:59:53,790 --> 00:59:56,020 so that they can reflect on themselves and get punished. 750 00:59:57,759 --> 00:59:59,730 It's too difficult, Professor. 751 01:00:02,560 --> 01:00:05,730 I know. It's not an easy thing to do. 752 01:00:12,540 --> 01:00:13,710 However, 753 01:00:14,639 --> 01:00:18,580 it's something you shouldn't avoid just because it's difficult. 754 01:00:24,650 --> 01:00:26,989 You'll become police officers... 755 01:00:27,589 --> 01:00:30,190 who need to fight for justice. 756 01:00:32,889 --> 01:00:34,100 So... 757 01:00:35,400 --> 01:00:36,830 do not get hurt. 758 01:00:39,469 --> 01:00:40,799 Do not die. 759 01:00:42,139 --> 01:00:45,610 That way, you'll be able to accomplish it all. 760 01:01:00,060 --> 01:01:01,360 I'm sorry about that. 761 01:01:01,690 --> 01:01:04,130 It looks like I digressed from the subject. 762 01:01:15,770 --> 01:01:18,440 The class felt especially short today. 763 01:01:19,369 --> 01:01:21,980 All right, then. Thank you, everyone. 764 01:01:22,239 --> 01:01:24,380 - Thank you. - Thank you. 765 01:01:25,580 --> 01:01:28,279 (Introduction to Public Administration) 766 01:01:30,619 --> 01:01:33,190 (Professor Seo Sang Hak) 767 01:02:08,089 --> 01:02:10,259 Yes, this is Seo Sang Hak. 768 01:04:12,880 --> 01:04:15,650 (Police University) 769 01:04:15,750 --> 01:04:18,750 One is dead, and one got hurt. 770 01:04:18,750 --> 01:04:19,989 If you went through that, 771 01:04:19,989 --> 01:04:22,460 does that give you a right to pull a stunt like that? 772 01:04:22,460 --> 01:04:25,060 Since you got your noble hands dirty, 773 01:04:25,060 --> 01:04:27,199 you should go the full distance. 774 01:04:27,199 --> 01:04:31,500 What should I do so that no one gets hurt? 775 01:04:31,630 --> 01:04:33,339 After attending his funeral... 776 01:04:33,339 --> 01:04:36,600 I'm not good enough to be next to you. 777 01:04:36,909 --> 01:04:39,239 Meet me at the front gate at 11 a.m. tomorrow. 778 01:04:39,639 --> 01:04:42,440 What has Sun Ho been up to? 779 01:04:42,779 --> 01:04:46,179 I've been so grateful that you admitted me into this school. 780 01:04:46,979 --> 01:04:48,779 Dramaday.net 53102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.