All language subtitles for Pendas.Fen.1974.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,599 --> 00:00:15,999 Oh, my country. 2 00:00:16,679 --> 00:00:18,799 I say, over and over: 3 00:00:19,719 --> 00:00:22,239 I am one of your sons. It is true. 4 00:00:23,599 --> 00:00:24,719 I am. 5 00:00:25,719 --> 00:00:26,839 I am! 6 00:00:28,799 --> 00:00:30,039 Yet, how 7 00:00:30,759 --> 00:00:31,879 shall I show 8 00:00:32,799 --> 00:00:34,039 my love? 9 00:00:37,799 --> 00:00:42,839 ♪ Praise to his name! 10 00:00:44,479 --> 00:00:49,519 ♪ O happy, suffering soul! For it is safe, 11 00:00:49,919 --> 00:00:55,879 ♪ Consumed, yet quickened, by the glance of God 12 00:00:56,879 --> 00:01:04,679 ♪ Hallelu... 13 00:01:38,639 --> 00:01:40,959 ♪ ...ujah 14 00:01:41,319 --> 00:01:48,839 ♪ Praise to his name! ♪ 15 00:02:29,399 --> 00:02:30,719 I'm sorry, Stephen. 16 00:02:34,079 --> 00:02:36,239 Your father does have a sermon to prepare. 17 00:02:40,439 --> 00:02:43,879 Well, we like you to like good music, Stephen, but it was terribly loud. 18 00:02:49,679 --> 00:02:51,399 Don't be silly, Stephen. 19 00:03:01,199 --> 00:03:03,359 It's all right, Mother. You've ruined it now. 20 00:03:31,319 --> 00:03:34,799 "I think the greatest visionary work in English music 21 00:03:35,519 --> 00:03:37,479 “is The Dream of Gerontius 22 00:03:37,879 --> 00:03:39,359 “by Sir Edward Elgar. 23 00:03:41,399 --> 00:03:43,839 “It poses the most important question: 24 00:03:44,959 --> 00:03:46,959 "What is to happen to my soul? 25 00:03:50,199 --> 00:03:54,239 "Gerontius - Greek 'Geron', 'Gerontos' - an old man, has died. 26 00:03:55,399 --> 00:03:58,279 “The music portrays his experience after death. 27 00:03:59,999 --> 00:04:02,359 "An angel meets his soul beyond the grave. 28 00:04:04,319 --> 00:04:06,119 "I think this angel is male, 29 00:04:06,799 --> 00:04:09,839 "vet he sings in a woman's voice which makes him unearthly. 30 00:04:11,599 --> 00:04:14,479 “He takes the dead man's soul across the grills of hell, 31 00:04:15,199 --> 00:04:17,199 "where demons scream and mock them. 32 00:04:19,879 --> 00:04:22,639 "Soon, they approach the courts of light. 33 00:04:23,799 --> 00:04:25,479 "We hear a distant singing. 34 00:04:26,199 --> 00:04:27,559 "Tumultuous, 35 00:04:28,119 --> 00:04:29,559 “like a mighty ocean. 36 00:04:32,119 --> 00:04:34,719 “Elgar himself was a pious Roman Catholic, 37 00:04:34,959 --> 00:04:37,799 “but his message is true for us Protestants, too. 38 00:04:39,119 --> 00:04:40,279 “Perhaps even... 39 00:04:41,879 --> 00:04:45,359 “Perhaps especially for those not blessed with the Christian faith. 40 00:04:47,479 --> 00:04:50,439 "And though it is about the judgement on one dead man, 41 00:04:51,679 --> 00:04:53,959 “it is, surely, about that other judgement 42 00:04:54,039 --> 00:04:55,279 "that faces us daily, 43 00:04:56,319 --> 00:04:58,199 “in every moment of our lives. 44 00:04:59,239 --> 00:05:00,279 "Over 45 00:05:00,959 --> 00:05:01,999 "and over. 46 00:05:03,919 --> 00:05:05,319 "We come to the crisis. 47 00:05:06,639 --> 00:05:08,159 "Gerontius asks, 48 00:05:09,399 --> 00:05:10,679 “shall he see God? 49 00:05:11,519 --> 00:05:13,119 “The angel cries with joy. 50 00:05:14,239 --> 00:05:17,039 “This soul is strong enough to look on God 51 00:05:17,679 --> 00:05:20,079 "and stand the terror and the shock." 52 00:05:21,239 --> 00:05:27,799 Hallelujah ♪ 53 00:05:29,759 --> 00:05:31,199 “And so they come 54 00:05:31,839 --> 00:05:33,559 "before the throne of God. 55 00:05:45,639 --> 00:05:47,279 "A terrible silence. 56 00:05:48,679 --> 00:05:52,039 "And then breaks out a brief fearful dissonance. 57 00:05:52,999 --> 00:05:54,839 "The moment of the glance of God. 58 00:05:56,919 --> 00:06:00,559 "Surely the most shattering moment in all of music. 59 00:06:06,679 --> 00:06:09,279 “To hear in your head such sounds. 60 00:06:11,559 --> 00:06:12,839 “To be a man. 61 00:06:14,519 --> 00:06:18,239 "Have Heaven and hell between your ears and write them down 62 00:06:18,839 --> 00:06:20,119 “In notes. 63 00:06:22,559 --> 00:06:24,079 "And walk those hills, 64 00:06:24,799 --> 00:06:26,919 “and hear the angel and the demon. 65 00:06:28,079 --> 00:06:29,319 “The judgement, 66 00:06:30,519 --> 00:06:31,999 “on those hills. 67 00:06:33,799 --> 00:06:35,639 "And hear the dissonance 68 00:06:36,719 --> 00:06:39,559 “that is the piercing glance of God." 69 00:07:08,119 --> 00:07:09,319 Hello squire. 70 00:07:10,079 --> 00:07:12,919 Is this the day you school kids play at soldiers, then? 71 00:07:13,839 --> 00:07:16,239 Some of us are learning to defend our country. 72 00:07:19,159 --> 00:07:21,479 I should get your anklets straight, then. 73 00:07:22,079 --> 00:07:23,519 England's last hope! 74 00:07:28,359 --> 00:07:29,839 I wish Joel would like me. 75 00:07:30,159 --> 00:07:31,399 He can be so cutting. 76 00:07:37,999 --> 00:07:39,599 I was wondering when he would notice. 77 00:07:40,879 --> 00:07:42,839 Milk lad. Hardly original. 78 00:07:43,239 --> 00:07:44,439 So unaware. 79 00:07:44,519 --> 00:07:46,079 He'll grow through it. 80 00:07:46,679 --> 00:07:47,839 We most of us do. 81 00:07:48,439 --> 00:07:49,879 So totally unaware. 82 00:07:50,719 --> 00:07:51,839 And so late. 83 00:07:53,399 --> 00:07:54,759 What do they say here? 84 00:07:55,199 --> 00:07:57,479 'A late spring never lies.' 85 00:08:00,919 --> 00:08:06,919 ♪ And did the countenance divine 86 00:08:07,759 --> 00:08:13,799 ♪ Shine forth upon our clouded hills? 87 00:08:14,919 --> 00:08:20,919 ♪ And was Jerusalem builded here 88 00:08:22,079 --> 00:08:28,079 ♪ Among those dark satanic mills? 89 00:08:40,079 --> 00:08:43,639 ♪ Bring me my bow 90 00:08:44,039 --> 00:08:47,519 ♪ of burning gold 91 00:08:48,279 --> 00:08:54,279 ♪ Bring me my arrows of desire ♪ 92 00:08:54,879 --> 00:08:56,519 What do them letters say? 93 00:08:56,599 --> 00:08:57,999 Those letters. 94 00:08:58,759 --> 00:09:01,359 'Sophrosyne' - balance of mind. 95 00:09:01,439 --> 00:09:04,039 Trust Franklin, Franklin always knows. 96 00:09:04,119 --> 00:09:05,719 His father's a priest. 97 00:09:05,839 --> 00:09:08,199 Not a priest, a parson. 98 00:09:08,479 --> 00:09:10,359 Don't you know the difference, Honeybone? 99 00:09:10,439 --> 00:09:12,479 "Thine everywhere' over the showers. 100 00:09:12,559 --> 00:09:14,199 "The car and soap flakes.' 101 00:09:14,279 --> 00:09:17,239 Honeybone! 'Let there be light.' 102 00:09:17,639 --> 00:09:20,239 'A healthy mind in a healthy body.' 103 00:09:20,919 --> 00:09:22,559 Even over the bog, look! 104 00:09:22,639 --> 00:09:24,239 'Gnothi seauton.' 105 00:09:24,719 --> 00:09:26,719 That means, 'Discover thyself.. 106 00:09:27,039 --> 00:09:28,919 'Uncover thy ass," more like! 107 00:09:29,039 --> 00:09:31,439 Honeybone! That's dirty. 108 00:09:31,759 --> 00:09:34,119 Cadet Frankilin, your webbing's a disgrace! 109 00:09:34,199 --> 00:09:35,239 Corporal Honeybone. 110 00:09:35,319 --> 00:09:37,959 - Your buckles are disgusting! - Corporal Honeybone. 111 00:09:38,039 --> 00:09:40,639 Male and female must both be cleaned. 112 00:09:40,919 --> 00:09:42,319 Catch something else. 113 00:09:43,439 --> 00:09:44,799 Mr Chairman, sir. 114 00:09:45,479 --> 00:09:46,479 Gentlemen. 115 00:09:47,079 --> 00:09:49,879 Our country, England, is the freest in the world. 116 00:09:50,479 --> 00:09:53,519 We have liberty of movement, liberty of choice, 117 00:09:55,199 --> 00:09:57,159 Look at this man and woman. 118 00:09:57,239 --> 00:09:59,759 See if you do not see them as I see them. 119 00:10:00,439 --> 00:10:03,719 A mother and a father above all parents. 120 00:10:03,799 --> 00:10:06,399 A mother and a father of England, 121 00:10:06,479 --> 00:10:09,759 who, in this modern wilderness of amorality, stand up alone 122 00:10:09,839 --> 00:10:13,599 to uphold our erring national family on its Christian path. 123 00:10:14,919 --> 00:10:17,399 Free speech, a free press. 124 00:10:17,759 --> 00:10:19,799 We do not have political censorship. 125 00:10:20,159 --> 00:10:21,839 Our police are not armed. 126 00:10:22,359 --> 00:10:24,439 We do not have a secret police. 127 00:10:26,359 --> 00:10:28,519 We know what we are discussing here tonight. 128 00:10:28,599 --> 00:10:31,799 Not the media in general, but one programme in particular. 129 00:10:32,199 --> 00:10:34,639 That one that is in everybody's mind just now. 130 00:10:35,159 --> 00:10:37,319 The so-called TV documentary, 131 00:10:37,679 --> 00:10:39,119 Who was Jesus? 132 00:10:40,199 --> 00:10:41,679 Who was Jesus? 133 00:10:42,199 --> 00:10:44,359 It calls itself, I quote, 134 00:10:45,079 --> 00:10:46,879 'Investigative theology'. 135 00:10:47,919 --> 00:10:51,399 We know in our hearts it is atheistic and subversive trash! 136 00:10:52,599 --> 00:10:56,399 From this at least, the homes of England have been saved by a timely injunction, 137 00:10:57,119 --> 00:11:00,439 for which we have not the abstraction of freedom itself to thank, 138 00:11:00,759 --> 00:11:04,599 but those who exercise eternal vigilance on its behalf. 139 00:11:10,239 --> 00:11:13,999 Perhaps we should let the eighteenth birthday pass and not tell him at all. 140 00:11:15,279 --> 00:11:16,319 Never tell him. 141 00:11:18,639 --> 00:11:20,039 It was agreed, 142 00:11:21,119 --> 00:11:22,559 in the beginning. 143 00:11:27,119 --> 00:11:28,599 Not to tell him 144 00:11:30,119 --> 00:11:31,599 till he was eighteen 145 00:11:32,479 --> 00:11:33,599 was agreed. 146 00:11:36,879 --> 00:11:38,039 A mistake. 147 00:11:39,919 --> 00:11:40,959 Yes. 148 00:11:44,399 --> 00:11:46,639 We should've done what we thought was right. 149 00:11:47,839 --> 00:11:49,239 Not what we agreed. 150 00:11:52,239 --> 00:11:53,279 Yes. 151 00:11:57,439 --> 00:11:59,559 With all respect to the lady who asked this, 152 00:11:59,639 --> 00:12:01,079 our postmistress, 153 00:12:01,279 --> 00:12:04,159 I hope she doesn't take this out on me by withholding my mail. 154 00:12:05,999 --> 00:12:09,639 You talk about strikers holding the country to ransom. 155 00:12:09,919 --> 00:12:12,399 What are they supposed to do? Play cricket? 156 00:12:14,039 --> 00:12:17,999 Besides, hold us to ransom, isn't that what government itself does? 157 00:12:18,359 --> 00:12:21,559 And by government I don't mean those figureheads 158 00:12:21,639 --> 00:12:25,679 who come pleading to us every five years to have their licences renewed. 159 00:12:25,759 --> 00:12:29,239 Mean the manipulators, the fixers, 160 00:12:29,319 --> 00:12:32,119 the psychopaths who have real power in the land. 161 00:12:33,199 --> 00:12:38,239 Is it strikers who play Monopoly for real with our countryside and cities? 162 00:12:39,159 --> 00:12:43,439 Is it strikers who smash the fabric of our communities for greed? 163 00:12:44,199 --> 00:12:47,359 Is it strikers who throw up in the air million after million, 164 00:12:47,439 --> 00:12:49,559 your taxes and mine, 165 00:12:49,639 --> 00:12:52,559 on bungles, deliriums and fantasies? 166 00:12:54,439 --> 00:12:57,439 Look, is it strikers who pillage our Earth, 167 00:12:57,519 --> 00:13:00,639 ransack it, drain it, drive for quick gain 168 00:13:00,719 --> 00:13:03,319 to hand on nothing but dust to the children of tomorrow? 169 00:13:04,479 --> 00:13:05,558 Now, now, come off it, Mr Arne. 170 00:13:05,559 --> 00:13:07,279 Now, now, come off it, Mr Arne. 171 00:13:07,359 --> 00:13:09,439 People were dying because of this strike. 172 00:13:10,919 --> 00:13:14,639 Pensioners, old soldiers dying of starvation and cold. 173 00:13:14,719 --> 00:13:17,359 Yes. 174 00:13:17,439 --> 00:13:21,319 When that happens in a strike it's cold they die of, 175 00:13:21,399 --> 00:13:23,359 when it's inflation, 176 00:13:23,439 --> 00:13:26,479 authorities' high hand or callousness that kill them, 177 00:13:26,559 --> 00:13:28,999 it's hypothermia they die of then. 178 00:13:29,079 --> 00:13:31,319 Now, you have to get this into perspective. 179 00:13:31,399 --> 00:13:33,479 Perspective I give you. 180 00:13:35,359 --> 00:13:37,999 What, for instance, is the ultimate question 181 00:13:38,079 --> 00:13:41,679 a government are left with when pondering matters of defence? 182 00:13:43,679 --> 00:13:46,159 How many million civilians can we afford 183 00:13:46,239 --> 00:13:49,679 to let get slaughtered before the remainder revolt and depose us? 184 00:13:52,359 --> 00:13:55,839 Mr Chairman, do we have to endure this hysterical barrage? 185 00:13:55,919 --> 00:13:57,959 Each must have his say, Sir Nicholas. 186 00:13:58,399 --> 00:13:59,439 Look... 187 00:14:01,399 --> 00:14:03,679 Not far from here is an expanse of country. 188 00:14:04,519 --> 00:14:08,119 You all know it well, Brummies drive out of a Sunday to leave their litter there. 189 00:14:09,879 --> 00:14:11,759 Poets have hymned 190 00:14:11,839 --> 00:14:13,479 the spirit of this landscape. 191 00:14:13,999 --> 00:14:16,839 Our greatest composer has enshrined it. 192 00:14:17,799 --> 00:14:20,999 Farmland and pasture now, an ancient fen. 193 00:14:22,399 --> 00:14:25,679 The earth beneath your feet feels solid there. 194 00:14:26,479 --> 00:14:27,719 It is not! 195 00:14:28,279 --> 00:14:30,199 Somewhere there the land is hollow. 196 00:14:30,719 --> 00:14:33,719 Somewhere beneath is being constructed 197 00:14:33,799 --> 00:14:36,399 something we are not supposed to know. 198 00:14:37,079 --> 00:14:38,439 A top secret. 199 00:14:38,639 --> 00:14:41,199 We locals are not supposed to know it's even there. 200 00:14:42,919 --> 00:14:44,239 And you accept it? 201 00:14:45,799 --> 00:14:47,199 What is it, then? 202 00:14:47,999 --> 00:14:49,159 An air raid shelter 203 00:14:49,239 --> 00:14:52,999 to shift the population of Birmingham to in all of four minutes. 204 00:14:55,039 --> 00:14:57,719 What is it, hidden beneath this shell of lovely earth? 205 00:14:59,519 --> 00:15:01,879 Some hideous angel of technocratic death. 206 00:15:03,879 --> 00:15:06,519 An alternative city, for government from beneath. 207 00:15:07,999 --> 00:15:09,279 Motorways there. 208 00:15:10,519 --> 00:15:14,519 Offices, control suites, silent, empty, waiting for the day. 209 00:15:16,199 --> 00:15:18,199 Telephones, computers, 210 00:15:18,639 --> 00:15:20,079 signal equipment. 211 00:15:20,839 --> 00:15:22,599 Ministry pencils, 212 00:15:22,679 --> 00:15:26,159 every grade of H and B, ready, sharpened against the minute. 213 00:15:27,519 --> 00:15:30,679 "Oh," you said, "it must be something to protect us.” 214 00:15:31,039 --> 00:15:32,079 Us? 215 00:15:32,959 --> 00:15:35,359 When for all we know the likelihood is, 216 00:15:35,439 --> 00:15:37,719 our entire civilian population is 217 00:15:37,799 --> 00:15:40,719 marked down on some top-secret memo somewhere 218 00:15:40,799 --> 00:15:42,639 as Strategically expendable. 219 00:15:42,919 --> 00:15:46,439 When you talk of holding the country to ransom, 220 00:15:47,039 --> 00:15:49,639 please think of possibilities like that. 221 00:15:50,519 --> 00:15:53,959 The British working man will never let a dictatorship happen. 222 00:15:58,679 --> 00:15:59,999 He's far too bloody-minded. 223 00:16:01,199 --> 00:16:02,799 I damn well hope so. 224 00:16:03,119 --> 00:16:04,719 Mr Arne is a writer. 225 00:16:05,359 --> 00:16:07,439 For all I know, he might be another Shakespeare. 226 00:16:09,519 --> 00:16:11,519 But his imagination runs away with him. 227 00:16:11,919 --> 00:16:14,039 That path is a shocker! 228 00:16:15,879 --> 00:16:18,679 - He's a terrible crank, father. - He is a shocker. 229 00:16:18,919 --> 00:16:19,999 He is a shocker. 230 00:16:20,079 --> 00:16:22,839 You can tell he's not a nice man from his television plays. 231 00:16:23,119 --> 00:16:24,439 Well, can't you, Mother? 232 00:16:24,719 --> 00:16:27,439 There's always somebody in them, unnatural. 233 00:16:27,919 --> 00:16:29,919 I think he's unnatural himself! 234 00:16:31,359 --> 00:16:34,359 That's why he and his wife haven't been blessed with children! 235 00:16:37,439 --> 00:16:38,599 Stephen... 236 00:16:39,559 --> 00:16:41,599 - It's probably a good thing. - What? 237 00:16:41,679 --> 00:16:43,479 That they haven't any children! 238 00:16:43,559 --> 00:16:45,799 Bringing them up with values like they have. 239 00:16:45,879 --> 00:16:48,639 God gives to whom he chooses, he does not make mistakes! 240 00:16:48,719 --> 00:16:50,999 Stephen, you can be grotesque. 241 00:17:33,559 --> 00:17:35,959 Have one for me, will you, my brother? 242 00:17:42,319 --> 00:17:44,879 - Hey, hands off, Barry. - What's the matter? 243 00:17:45,519 --> 00:17:46,759 Manners! 244 00:17:50,799 --> 00:17:52,559 Oh, your brother! 245 00:18:19,439 --> 00:18:20,919 He's a long while! 246 00:18:22,079 --> 00:18:23,279 Brott! 247 00:18:23,919 --> 00:18:25,319 Brott Gisbourne! 248 00:18:30,079 --> 00:18:31,119 Brott! 249 00:18:47,319 --> 00:18:48,319 The man... 250 00:18:52,279 --> 00:18:53,399 in the fire. 251 00:18:53,479 --> 00:18:54,919 I'm sorry, Mrs Gisbourne, 252 00:18:54,999 --> 00:18:57,119 it's not yet possible for you to see your son! 253 00:18:57,199 --> 00:19:00,439 Nobody can see him, Mrs Gisbourne, only the doctors! 254 00:19:00,519 --> 00:19:01,559 Brott? 255 00:19:06,479 --> 00:19:07,519 Brott! 256 00:19:13,119 --> 00:19:16,399 I had a dream like that, sir. Like the queen in the play, sir. 257 00:19:18,639 --> 00:19:19,959 About a snake, Franklin? 258 00:19:20,159 --> 00:19:21,199 No, sir. 259 00:19:21,559 --> 00:19:22,879 I had a dream, sir. 260 00:19:23,399 --> 00:19:25,479 Yes, Albus, I've no doubt you had. 261 00:19:25,919 --> 00:19:27,119 Like a parable. 262 00:19:27,559 --> 00:19:30,439 That there was a demon on my dad's church tower, sir. 263 00:19:30,799 --> 00:19:34,479 Black and shiny, like a jet statue, looking down at me, sir. 264 00:19:34,999 --> 00:19:36,999 Then I thought, still dreaming, sir, 265 00:19:37,919 --> 00:19:39,519 I'll turn him to an angel. 266 00:19:39,599 --> 00:19:41,999 So I used my willpower in my dreams, Sir. 267 00:19:42,319 --> 00:19:44,999 Pushed all my will up, at the demon on the church, 268 00:19:45,079 --> 00:19:47,079 and turned him into a shining angel. 269 00:19:48,159 --> 00:19:50,119 Then I thought, in my dreams, sir, 270 00:19:50,639 --> 00:19:52,399 if I can turn him one way, 271 00:19:52,679 --> 00:19:53,919 I can turn him back. 272 00:19:54,679 --> 00:19:56,479 So I pushed all my will 273 00:19:56,559 --> 00:19:59,719 and up on the tower, the angel turned to a demon again. 274 00:20:02,439 --> 00:20:04,799 A Manichaean dream, Franklin. 275 00:20:05,199 --> 00:20:06,239 Yes, sir. 276 00:20:06,519 --> 00:20:07,999 Does that mean dirty, sir? 277 00:20:11,679 --> 00:20:13,239 - Oliver. - Sir? 278 00:20:30,399 --> 00:20:31,759 It's a heresy, sir. 279 00:20:38,759 --> 00:20:42,479 A heretical belief in the early church, that the universe was a battlefield 280 00:20:42,559 --> 00:20:44,959 between the forces of lightness and dark, sir. 281 00:20:59,439 --> 00:21:02,519 I only wish, Franklin, you would, now and then, 282 00:21:02,599 --> 00:21:05,919 transfer your Manichaean impulse 283 00:21:06,999 --> 00:21:08,199 to the rugger field. 284 00:21:10,199 --> 00:21:11,599 Yes, sir. 285 00:21:11,679 --> 00:21:14,199 Franklin doesn't do anything for the house, sir. 286 00:21:14,319 --> 00:21:15,639 He's a passenger. 287 00:21:16,199 --> 00:21:17,759 He ought to be boiled in oil. 288 00:21:20,039 --> 00:21:21,439 Skinned first. 289 00:21:21,959 --> 00:21:23,599 And then boiled alive. 290 00:21:43,959 --> 00:21:45,599 I say, excuse me. 291 00:21:47,599 --> 00:21:49,399 You've spelt Pinvin wrong. 292 00:21:49,519 --> 00:21:50,959 It's V not F. 293 00:21:51,319 --> 00:21:52,599 Pinvin. 294 00:21:55,439 --> 00:21:57,295 The police had this road blocked off this morning, 295 00:21:57,319 --> 00:21:58,679 why can't we get through? 296 00:21:59,479 --> 00:22:00,879 'Cause 'tis closed. 297 00:22:01,239 --> 00:22:02,279 Why? 298 00:22:02,559 --> 00:22:04,159 So others can't get through. 299 00:22:08,359 --> 00:22:10,119 It's Pinvin! 300 00:22:19,159 --> 00:22:20,199 Yes. 301 00:22:21,199 --> 00:22:22,679 Pull the other one, Rector. 302 00:22:22,759 --> 00:22:24,479 There's a peal of bells on. 303 00:22:25,919 --> 00:22:27,719 You know, I was thinking the other day, 304 00:22:28,439 --> 00:22:32,519 the lonely places our technocrats choose for their obscene experiments. 305 00:22:36,079 --> 00:22:37,279 Los Alamos, for instance. 306 00:22:37,399 --> 00:22:39,879 Ah, yes, birthplace of the atomic bomb. 307 00:22:39,959 --> 00:22:43,519 The ancient Indians have venerated that for centuries as sacred ground. 308 00:22:43,599 --> 00:22:44,959 Yeah, again and again. 309 00:22:45,199 --> 00:22:47,439 Everywhere you'll find these sick laboratories 310 00:22:47,519 --> 00:22:50,079 built on, or beneath, such haunted sites. 311 00:22:50,759 --> 00:22:54,599 As though, thereby, to bottle the primal genie of the Earth. 312 00:22:54,879 --> 00:22:56,559 To pervert him. 313 00:23:02,879 --> 00:23:05,039 Oh, who's the genie in our pen? 314 00:23:05,319 --> 00:23:06,639 I wouldn't know. 315 00:23:07,759 --> 00:23:10,479 Are you interested in the occult, Mr Arne? 316 00:23:11,439 --> 00:23:12,879 Not in the least. 317 00:23:13,839 --> 00:23:15,079 I'm a writer. 318 00:23:15,199 --> 00:23:16,599 Demons of my own. 319 00:23:24,319 --> 00:23:25,719 Hello, Stephen. 320 00:23:27,359 --> 00:23:28,879 Hello, Mrs Arne. 321 00:23:30,159 --> 00:23:31,759 What's the leaf for? 322 00:23:32,519 --> 00:23:33,759 Comfrey. 323 00:23:34,839 --> 00:23:36,159 She has an abscess. 324 00:23:36,359 --> 00:23:37,399 A herb cure? 325 00:23:37,479 --> 00:23:38,959 Not a cure so much. 326 00:23:39,039 --> 00:23:42,279 The only way to let an abscess heal is to stop bitch-face worrying at it. 327 00:23:43,559 --> 00:23:45,119 It's not for nothing that always around 328 00:23:45,199 --> 00:23:48,799 churches ghosts and demons give the greatest trouble, they do say. 329 00:23:48,879 --> 00:23:52,679 Ah, because the church gives off most powerfully the Manichaean challenge. 330 00:23:52,839 --> 00:23:55,679 Oh, look, some would say that the spire of a church acts an aerial, 331 00:23:55,799 --> 00:23:59,959 attracting around it the old elemental forces of light and darkness in combat, 332 00:24:00,039 --> 00:24:01,079 some would say. 333 00:24:01,159 --> 00:24:04,519 I am not sure which side the church has always been on. 334 00:24:05,639 --> 00:24:07,199 Can't the vet put a poultice on? 335 00:24:07,279 --> 00:24:08,439 She'll tear it off. 336 00:24:08,519 --> 00:24:10,999 They don't like foreign bodies, but she'll leave a leaf. 337 00:24:11,079 --> 00:24:12,919 She doesn't even know it's on. 338 00:24:21,079 --> 00:24:23,399 Put the cat down, dear, she isn't a child. 339 00:24:38,199 --> 00:24:40,879 Why is Manichaeanism a heresy, Dad? 340 00:24:42,079 --> 00:24:44,599 The world is a battleground between good and evil. 341 00:24:45,479 --> 00:24:47,439 Why is it an error to believe so? 342 00:24:47,679 --> 00:24:50,519 Manichaeans didn't believe exactly that. 343 00:24:51,399 --> 00:24:52,759 They believed that 344 00:24:53,399 --> 00:24:56,519 light was a vulnerable spark in man 345 00:24:56,959 --> 00:24:59,599 under constant attack from forces of darkness. 346 00:25:00,959 --> 00:25:04,079 They hoped for some great son of light himself to come, 347 00:25:04,759 --> 00:25:07,279 to vanquish darkness and set light free. 348 00:25:08,519 --> 00:25:10,959 The son of light has come. His name is Jesus. 349 00:25:11,039 --> 00:25:12,559 Not to the Manichaeans! 350 00:25:13,399 --> 00:25:17,439 Jesus, to them, was only one of many sons of light, 351 00:25:18,079 --> 00:25:20,279 in an unending succession of them, 352 00:25:20,639 --> 00:25:22,319 in an unending battle 353 00:25:22,879 --> 00:25:24,919 to save man's spark of light. 354 00:25:28,999 --> 00:25:32,079 Father, do you think dreams come true? 355 00:25:32,839 --> 00:25:36,079 Don't come true. They are true. 356 00:25:36,159 --> 00:25:37,479 What do you mean? 357 00:25:37,999 --> 00:25:41,079 Your dream tells you a truth about yourself. 358 00:25:41,839 --> 00:25:44,079 A truth you hide from while you're awake. 359 00:25:44,759 --> 00:25:47,559 A truth you need to know about yourself, 360 00:25:48,079 --> 00:25:49,839 for your well-being. 361 00:25:53,039 --> 00:25:54,439 This buried truth 362 00:25:54,519 --> 00:25:56,359 comes up in your head while you're asleep. 363 00:25:57,159 --> 00:26:00,439 Rising to act itself out like a play for you. 364 00:26:01,799 --> 00:26:04,079 That's the responsibility of the dreamer, Stephen. 365 00:26:04,719 --> 00:26:06,279 To acknowledge that 366 00:26:06,799 --> 00:26:09,399 truth about yourself the dream reveals. 367 00:26:09,839 --> 00:26:12,359 Then act upon that truth. 368 00:26:14,239 --> 00:26:16,199 The DeVo would call such a dream 369 00:26:16,919 --> 00:26:18,279 voice from God. 370 00:26:18,719 --> 00:26:21,199 You're a believer. We're believers. 371 00:26:21,439 --> 00:26:22,879 You believe in God. 372 00:26:24,719 --> 00:26:26,239 I believe in truth. 373 00:29:37,759 --> 00:29:39,159 Unnatural. 374 00:30:11,839 --> 00:30:14,079 Sorry, Joel. I thought Stephen would have come. 375 00:30:14,159 --> 00:30:15,479 Thank you. 376 00:30:25,159 --> 00:30:27,239 Parade, attention! 377 00:30:27,959 --> 00:30:29,879 Both in order, march! 378 00:30:31,679 --> 00:30:33,719 Dressing for the right; right, dress! 379 00:30:38,919 --> 00:30:40,199 Eyes front. 380 00:30:42,279 --> 00:30:44,439 "Unworthy.' 381 00:30:45,479 --> 00:30:48,399 Squad A, missing Cadet Rifleman Ascoff, sir. 382 00:30:48,479 --> 00:30:50,239 Absent from school, sir. 383 00:30:50,639 --> 00:30:53,039 Squad B, all present and correct, sir. 384 00:31:16,799 --> 00:31:19,159 Squad C, missing Corporal Franklin, sir. 385 00:31:19,239 --> 00:31:20,719 Not absent from school, sir. 386 00:31:21,999 --> 00:31:23,559 - Sergeant Honeybone. - Sir. 387 00:31:23,639 --> 00:31:25,719 - Find Franklin, will you? - Sir. 388 00:31:40,639 --> 00:31:42,159 'Discover thyself.' 389 00:33:14,079 --> 00:33:15,079 What? 390 00:33:16,119 --> 00:33:17,239 Spit it out, squire. 391 00:33:17,319 --> 00:33:19,319 Put it in a letter, squire. 392 00:33:19,439 --> 00:33:22,199 I haven't got all day! Some of us has to work. 393 00:33:42,519 --> 00:33:43,519 So, 394 00:33:44,079 --> 00:33:47,679 now you'll renege on your military apprenticeship also. 395 00:33:49,759 --> 00:33:51,199 What are you, Franklin? 396 00:33:53,479 --> 00:33:55,399 A non-cooperative, sir. 397 00:33:56,199 --> 00:33:59,479 And whose noble company do you now join? 398 00:34:01,959 --> 00:34:04,159 The Sixth Form Revenant, sir. 399 00:34:05,839 --> 00:34:07,839 What sort of person are you going to be? 400 00:34:08,799 --> 00:34:10,959 I do not say, "what sort of man...?" 401 00:34:11,879 --> 00:34:14,599 I begin to wonder, Franklin, whether you want to be a man at all. 402 00:34:18,199 --> 00:34:21,479 My opinions carry a deal of weight, 403 00:34:22,119 --> 00:34:23,759 whatever you may think of them. 404 00:34:25,479 --> 00:34:26,719 It's opinions such as mine 405 00:34:26,799 --> 00:34:29,399 that you'll have to contend with, all along the line. 406 00:34:31,439 --> 00:34:34,199 Your decision to be a non-cooperative 407 00:34:34,719 --> 00:34:37,999 is a decision you'll have to make again and again and again. 408 00:34:38,199 --> 00:34:40,639 Even more so after you leave here, Franklin. 409 00:34:42,239 --> 00:34:43,439 Every moment, 410 00:34:43,879 --> 00:34:45,119 every day, 411 00:34:47,079 --> 00:34:48,919 against the reality of the world. 412 00:34:55,159 --> 00:34:57,559 No doubt you think me a very peculiar sort of chap. 413 00:34:58,879 --> 00:35:00,199 Not at all, sir. 414 00:35:01,879 --> 00:35:04,919 I have always looked up to you as... 415 00:35:06,799 --> 00:35:08,839 As an English norm, sir. 416 00:35:15,199 --> 00:35:17,079 You're the only boy in my house 417 00:35:17,159 --> 00:35:20,039 who I still cannot recommend for the Sixth Form Club. 418 00:35:21,319 --> 00:35:22,679 Doesn't that pain you? 419 00:35:27,839 --> 00:35:29,679 If that's how you feel, Mr Cooke. 420 00:35:32,199 --> 00:35:33,199 Sir. 421 00:39:12,479 --> 00:39:13,959 You all right, squire? 422 00:39:14,719 --> 00:39:15,839 You all right? 423 00:39:21,399 --> 00:39:22,839 You all, you all right? 424 00:39:23,119 --> 00:39:25,359 Come charging down that hill right into me. 425 00:39:27,199 --> 00:39:28,279 Hey! 426 00:39:28,639 --> 00:39:29,759 Hey. 427 00:39:30,839 --> 00:39:31,999 Sorry. 428 00:39:32,839 --> 00:39:34,279 Just to help you up, 429 00:39:34,839 --> 00:39:36,119 that's all. 430 00:39:50,879 --> 00:39:51,959 That's all! 431 00:39:56,799 --> 00:39:57,799 Joel? 432 00:39:57,879 --> 00:39:59,999 Him all right, dove. I ain't killed him. 433 00:40:00,839 --> 00:40:01,999 I'm all right. 434 00:40:02,199 --> 00:40:03,839 He'll get over it. 435 00:41:57,199 --> 00:42:01,239 "And reconstruct whatever political doctrinal purpose 436 00:42:01,319 --> 00:42:04,479 “the tamperers were bending the gospel to serve. 437 00:42:06,239 --> 00:42:09,119 "Unearth from this fabrication 438 00:42:10,639 --> 00:42:13,959 “the troubling historical and spiritual reality 439 00:42:14,839 --> 00:42:16,559 "of Christ himself."? 440 00:42:23,839 --> 00:42:26,359 "To the reader who shouts 'blasphemy', 441 00:42:26,879 --> 00:42:28,919 "I say, blasphemy worse 442 00:42:30,439 --> 00:42:33,879 “that the name of this life-enhancing revolutionary Jesus 443 00:42:34,999 --> 00:42:38,479 "should now be dangled like a halo above a sick culture 444 00:42:39,119 --> 00:42:41,119 “centred on authority and death.” 445 00:43:02,359 --> 00:43:04,399 Dad, the place name book. 446 00:43:04,959 --> 00:43:06,359 Oh, I lent that. 447 00:43:07,959 --> 00:43:10,879 Tell your father, Stephen, that I meant to bring it back. 448 00:43:11,719 --> 00:43:13,879 Oh, well, only if you've finished with it. 449 00:43:14,119 --> 00:43:16,799 I got what I needed. I should have one of my own. 450 00:43:17,479 --> 00:43:20,399 Buying it's one of those simple jobs that never get done. 451 00:43:36,479 --> 00:43:38,199 How's your new play coming on? 452 00:43:38,559 --> 00:43:39,839 Ah, it gets written. 453 00:43:40,799 --> 00:43:42,199 Will it be outrageous? 454 00:43:44,039 --> 00:43:45,559 Your plays often are. 455 00:43:46,999 --> 00:43:48,839 I make 'em tamer now. 456 00:43:50,719 --> 00:43:53,839 Ah, the public have lost the imaginative strength they had. 457 00:43:54,879 --> 00:43:57,879 Their sight and will to see what's really going on 458 00:43:57,959 --> 00:44:01,799 has been steadily weakened by the entertainment barons for gain, 459 00:44:01,879 --> 00:44:03,879 by the yes men for cravenness. 460 00:44:06,599 --> 00:44:09,039 We're not people any more with eyes to see. 461 00:44:09,479 --> 00:44:11,479 We're blind, gapin' holes 462 00:44:11,559 --> 00:44:14,559 at the end of a production line we're stuffing with trash. 463 00:44:16,119 --> 00:44:18,639 We're not even citizens, we are doped serfs 464 00:44:18,719 --> 00:44:21,719 on some mad Great Wall of China project. 465 00:44:21,799 --> 00:44:25,719 Our task master's no Hitler, Stalin or Mao, 466 00:44:26,599 --> 00:44:28,559 but our own management class. 467 00:44:29,119 --> 00:44:31,599 Their pink, fat faces even begin to look alike. 468 00:44:32,159 --> 00:44:34,479 My husband's what people call a paranoid. 469 00:44:34,799 --> 00:44:36,999 - Persecution mania? - That's right. 470 00:44:37,439 --> 00:44:40,159 Trouble is his twisted notions usually prove true. 471 00:44:41,079 --> 00:44:43,159 There's one hope for man only. 472 00:44:44,279 --> 00:44:48,479 When the great concrete mega-city chokes the globe from pole to pole, 473 00:44:48,839 --> 00:44:51,919 it shall already have bedded in some hidden crack 474 00:44:51,999 --> 00:44:55,599 the sacred seed of its own disintegration and collapse. 475 00:44:56,959 --> 00:44:59,039 Disobedience, chaos. 476 00:44:59,559 --> 00:45:03,399 Out of those alone, can some new experiment in human living be born. 477 00:45:09,759 --> 00:45:11,759 Here am I subverting you. 478 00:45:13,439 --> 00:45:15,159 Your father would be horrified. 479 00:45:19,959 --> 00:45:21,199 Oh, I don't know. 480 00:46:03,479 --> 00:46:04,879 Dear... 481 00:46:05,399 --> 00:46:07,279 Headmaster, 482 00:46:12,519 --> 00:46:15,159 As you say, 483 00:46:16,239 --> 00:46:17,279 our 484 00:46:18,559 --> 00:46:19,759 Stephen 485 00:46:20,519 --> 00:46:21,559 was 486 00:46:22,279 --> 00:46:23,399 proud 487 00:46:24,999 --> 00:46:26,519 in his 488 00:46:27,759 --> 00:46:29,319 corporal's 489 00:46:30,679 --> 00:46:32,319 uniform, 490 00:46:34,319 --> 00:46:35,439 and 491 00:46:36,759 --> 00:46:37,759 all 492 00:46:37,839 --> 00:46:39,959 that it 493 00:46:40,279 --> 00:46:41,399 stood 494 00:46:42,039 --> 00:46:43,039 for. 495 00:46:44,119 --> 00:46:46,159 I can 496 00:46:46,599 --> 00:46:49,359 only assume 497 00:46:50,319 --> 00:46:52,159 that he 498 00:46:52,959 --> 00:46:54,559 IS now 499 00:46:54,879 --> 00:46:57,519 finding some 500 00:46:58,199 --> 00:46:59,759 other cause 501 00:47:00,039 --> 00:47:01,839 in which 502 00:47:02,399 --> 00:47:04,999 to invest 503 00:47:05,399 --> 00:47:08,839 his national pride. 504 00:47:12,199 --> 00:47:16,599 Well, I can only assume it's because you hanker suddenly to join 505 00:47:16,879 --> 00:47:19,719 what I term your generation's underside. 506 00:47:20,999 --> 00:47:25,039 You've never wholeheartedly subscribed, have you, Franklin, 507 00:47:25,239 --> 00:47:26,879 to the traditions of the school? 508 00:47:30,039 --> 00:47:31,559 Consider the photographs. 509 00:47:32,879 --> 00:47:35,639 It's fashionable now to mock such men as these. 510 00:47:36,159 --> 00:47:41,279 But their service to England and man is sterling and true. 511 00:47:41,759 --> 00:47:44,519 When the roll of honour is called of the sons of England 512 00:47:45,119 --> 00:47:46,279 who should be on it? 513 00:47:46,959 --> 00:47:48,039 You? 514 00:47:48,679 --> 00:47:49,759 Or these? 515 00:48:42,919 --> 00:48:44,119 Cold. 516 00:48:47,599 --> 00:48:48,719 Cold. 517 00:49:11,719 --> 00:49:12,839 Cold. 518 00:49:31,519 --> 00:49:32,639 Cold. 519 00:49:35,919 --> 00:49:37,039 Cold. 520 00:49:38,639 --> 00:49:39,759 Cold. 521 00:49:42,719 --> 00:49:44,399 Sir Edward? 522 00:49:48,479 --> 00:49:49,599 Come. 523 00:49:59,279 --> 00:50:00,759 ♪ Howling 524 00:50:00,919 --> 00:50:02,079 ♪ Strong 525 00:50:02,479 --> 00:50:05,039 ♪ What come to judge me? 526 00:50:06,199 --> 00:50:09,799 ♪ From the depths, I pray to thee ♪ 527 00:50:11,799 --> 00:50:14,599 Where did I pluck the sublimity of that? 528 00:50:15,919 --> 00:50:18,799 From the angels? From the air? 529 00:50:21,079 --> 00:50:22,439 From a dog. 530 00:50:22,559 --> 00:50:26,159 His owner refused to give him a bone. 531 00:50:27,759 --> 00:50:31,759 By Gerontius' transcendental deathbed cry I... 532 00:50:31,839 --> 00:50:35,799 Music from the whine of a dog for his bone. 533 00:50:37,559 --> 00:50:40,039 ♪ Sanctus forces 534 00:50:41,359 --> 00:50:43,639 For my seventieth birthday, 535 00:50:44,479 --> 00:50:46,239 he gave me a dinner. 536 00:50:47,439 --> 00:50:48,719 And, afterwards, 537 00:50:49,479 --> 00:50:52,999 at my house, he made music for me. 538 00:50:55,439 --> 00:50:59,999 I'd lived in that empty house for so long, that they wanted to 539 00:51:00,719 --> 00:51:03,199 give me company, music. 540 00:51:04,439 --> 00:51:05,679 Be kind. 541 00:51:07,479 --> 00:51:10,199 A young girl sang for me. 542 00:51:11,159 --> 00:51:13,679 Oh, so nervous, so nervous. 543 00:51:15,199 --> 00:51:20,119 She had practised her song all day long for me. 544 00:51:20,559 --> 00:51:23,039 It was a song of mine, you see. 545 00:51:24,319 --> 00:51:26,999 I stood up. 546 00:51:27,119 --> 00:51:28,679 Quaking, I, I... 547 00:51:28,759 --> 00:51:30,799 My hand was... fist was raised. 548 00:51:30,879 --> 00:51:32,919 My brow was 549 00:51:34,239 --> 00:51:35,359 thunder. 550 00:51:36,359 --> 00:51:38,679 "Stop! Stop! Stop! 551 00:51:38,759 --> 00:51:41,399 "You've ruined my birthday." 552 00:51:44,399 --> 00:51:47,239 She burst into tears and ran from the house, 553 00:51:48,439 --> 00:51:50,079 never sang a note again. 554 00:51:53,599 --> 00:51:55,279 Because, you see, 555 00:51:57,519 --> 00:51:59,439 that song was written 556 00:52:00,959 --> 00:52:02,279 for my wife. 557 00:52:06,799 --> 00:52:08,239 For my wife. 558 00:52:09,879 --> 00:52:11,919 So belonged... 559 00:52:27,239 --> 00:52:30,759 One day, when I was very old, 560 00:52:32,239 --> 00:52:33,639 the surgeons 561 00:52:34,599 --> 00:52:37,239 cut half my rotten stomach out. 562 00:52:38,599 --> 00:52:39,999 No anaesthetic. 563 00:52:41,279 --> 00:52:42,679 Shock was 564 00:52:43,199 --> 00:52:44,799 too much for the old heart. 565 00:52:46,199 --> 00:52:49,959 They anaesthetised the stomach only. 566 00:52:51,359 --> 00:52:55,839 There was a tiny curtain, so that I couldn't see them 567 00:52:56,559 --> 00:52:57,919 cutting me. 568 00:52:59,439 --> 00:53:01,239 But there was a mirror in the ceiling. 569 00:53:01,319 --> 00:53:03,599 They'd forgotten about that! 570 00:53:05,159 --> 00:53:06,639 I lay down 571 00:53:06,839 --> 00:53:09,679 and watched in the mirror above me 572 00:53:09,879 --> 00:53:12,199 everything the surgeon did. 573 00:53:12,959 --> 00:53:14,399 His knife 574 00:53:14,879 --> 00:53:15,959 butchering. 575 00:53:16,479 --> 00:53:18,599 Embowelling me alive. 576 00:53:19,759 --> 00:53:20,959 My vitals were 577 00:53:21,719 --> 00:53:23,999 my sustaining blood. 578 00:53:26,159 --> 00:53:29,319 Is all that Elgar? 579 00:53:32,319 --> 00:53:34,079 Very interesting. 580 00:53:37,839 --> 00:53:40,159 Oh, have they cracked the enigma yet? 581 00:53:42,039 --> 00:53:43,959 My secret. The... 582 00:53:44,439 --> 00:53:49,359 The famous tune that fits with my enigma theme. 583 00:53:49,639 --> 00:53:51,319 Has anyone identified it yet? 584 00:53:53,359 --> 00:53:55,159 Oh, that, sir. 585 00:53:56,119 --> 00:53:57,879 Well, they have tried combining your theme 586 00:53:57,959 --> 00:53:59,399 with all sorts of tunes. 587 00:53:59,999 --> 00:54:02,919 Auld Lang Syne in the minor, even God Save the King. 588 00:54:03,879 --> 00:54:06,159 None of the combinations is really convincing. 589 00:54:07,439 --> 00:54:10,479 The tune that fits is under all their noses. 590 00:54:10,559 --> 00:54:12,679 But they won't spot it. 591 00:54:12,799 --> 00:54:16,839 Because, you see, they have no demon for counterpoint. 592 00:54:20,839 --> 00:54:22,999 Shall I tell you what it is? 593 00:54:23,599 --> 00:54:25,439 Yes, come here, come. 594 00:54:29,799 --> 00:54:30,839 Oh, that, sir. 595 00:54:31,279 --> 00:54:32,359 That! 596 00:54:32,439 --> 00:54:33,639 Sing it. 597 00:54:34,199 --> 00:54:36,799 Hear how my tune 598 00:54:37,639 --> 00:54:38,759 combines with that. 599 00:54:39,439 --> 00:54:41,919 - ♪ Bam... ♪ - Now! You... 600 00:54:42,599 --> 00:54:45,799 You're like one of the lunatics from the asylum where I taught. 601 00:54:46,799 --> 00:54:50,279 In your head, boy. Do you want all the world to know? 602 00:54:51,199 --> 00:54:53,119 Sing it in your head, nobly. 603 00:54:53,759 --> 00:54:55,399 I'll add my theme. 604 00:54:55,839 --> 00:54:59,079 Then listen, er, in your head, 605 00:54:59,599 --> 00:55:01,279 how that they both combine. 606 00:55:22,799 --> 00:55:24,999 So, tell no one. 607 00:55:25,359 --> 00:55:26,719 Stephen, nobody. 608 00:55:27,319 --> 00:55:31,319 It's a secret between the hills, yourself and me. 609 00:55:34,679 --> 00:55:36,079 Till the grave, sir. 610 00:55:37,079 --> 00:55:37,639 Till the grave. 611 00:55:37,639 --> 00:55:38,639 Till the grave. 612 00:55:39,559 --> 00:55:40,679 Oh, yes. 613 00:55:46,599 --> 00:55:48,759 If, er, on the hills you 614 00:55:49,919 --> 00:55:54,519 ever hear the sound of an old man's whistling in the air, 615 00:55:54,759 --> 00:55:55,959 don't be afraid. 616 00:55:56,279 --> 00:55:57,799 It'll only be me. 617 00:56:02,399 --> 00:56:04,519 ...come back to look at the world, you see. 618 00:56:05,399 --> 00:56:06,839 The lovely world. 619 00:56:09,079 --> 00:56:10,479 Silver river. 620 00:56:13,199 --> 00:56:14,839 Verdant valley. 621 00:56:15,959 --> 00:56:17,439 Beautiful world. 622 00:56:19,479 --> 00:56:23,279 Look, look, beautiful world. 623 00:57:21,359 --> 00:57:23,639 Doesn't matter how good your marks have been, 624 00:57:24,599 --> 00:57:25,999 you're in trouble with the school, 625 00:57:26,079 --> 00:57:28,159 you'll get a bad reference. 626 00:57:29,879 --> 00:57:32,279 If ever you get called up into the army, you'll... 627 00:57:33,719 --> 00:57:35,599 end up peeling potatoes. 628 00:57:37,359 --> 00:57:39,239 You'll never get into university. 629 00:57:40,759 --> 00:57:44,279 You'll finish up on a conveyor belt. 630 00:57:45,839 --> 00:57:48,039 Don't you sneer, Stephen. 631 00:57:49,319 --> 00:57:51,919 A man cannot leave the belt for one moment 632 00:57:51,999 --> 00:57:54,359 without getting a stand-in to take his place. 633 00:57:57,679 --> 00:58:00,519 The belt moves on, regardless of the needs of men. 634 00:58:04,079 --> 00:58:06,079 It gets at a man's heart. 635 00:58:07,959 --> 00:58:10,799 The whole rhythm of his life is chained to the machine. 636 00:58:11,919 --> 00:58:13,879 It's called productivity, Stephen. 637 00:58:14,839 --> 00:58:16,199 I've seen it. 638 00:58:17,119 --> 00:58:20,199 All day long the ambulances here are never still. 639 00:58:32,679 --> 00:58:34,839 Happy birthday, mate! 640 00:59:16,799 --> 00:59:18,319 You see, 641 00:59:18,839 --> 00:59:21,559 you are like the English language, Stephen. 642 00:59:23,079 --> 00:59:25,359 You have foreign parents, too. 643 00:59:30,679 --> 00:59:31,919 Even... 644 00:59:33,279 --> 00:59:35,039 Even Elgar had 645 00:59:36,319 --> 00:59:37,639 some Welsh blood. 646 01:00:03,599 --> 01:00:05,239 Bloody garden. 647 01:00:05,919 --> 01:00:08,239 Never get on top of this bloody garden. 648 01:00:09,839 --> 01:00:11,399 Bloody sow-thistle. 649 01:00:12,079 --> 01:00:13,479 Bloody speedwell. 650 01:00:15,479 --> 01:00:17,399 Sod this bloody garden. 651 01:00:17,919 --> 01:00:20,119 And the people before us who let it run wild. 652 01:00:20,359 --> 01:00:21,679 This sow-thistle. 653 01:00:22,959 --> 01:00:24,359 Bloody speedwell. 654 01:00:25,719 --> 01:00:27,719 I'm sorry what I hear, Mrs Arne. 655 01:00:28,719 --> 01:00:30,919 - Me swearing? - Oh, no, no. 656 01:00:33,159 --> 01:00:35,079 That you can't have any children. 657 01:00:36,599 --> 01:00:37,999 You live with that. 658 01:00:40,959 --> 01:00:42,319 Can't you adopt some? 659 01:00:42,399 --> 01:00:45,839 Oh, we've been accepted on the lists. There just aren't the babies. 660 01:00:50,479 --> 01:00:52,599 Can a homosexual have children? 661 01:00:53,039 --> 01:00:55,199 They make very good fathers, I'm told. 662 01:00:56,799 --> 01:00:58,719 I, I want to have children. 663 01:01:00,039 --> 01:01:02,119 Well, you know what to do. 664 01:01:14,879 --> 01:01:16,719 I only hope you and your future wife 665 01:01:16,879 --> 01:01:19,279 will make a better chemical compound than us two. 666 01:01:19,799 --> 01:01:22,839 Oh, we got one started, it fell out. 667 01:01:23,319 --> 01:01:24,839 My womb rejects. 668 01:01:25,479 --> 01:01:26,759 Chemical. 669 01:01:41,199 --> 01:01:42,719 I'm adopted. 670 01:01:46,719 --> 01:01:48,799 I'd never have guessed that, Stephen. 671 01:01:50,599 --> 01:01:52,839 How does it feel to be adopted? 672 01:01:55,519 --> 01:01:57,079 Sort of mixed. 673 01:01:58,359 --> 01:01:59,999 Glad and sad. 674 01:02:01,599 --> 01:02:03,719 Sad, I don't know where my real... 675 01:02:04,559 --> 01:02:06,239 Where my real parents are. 676 01:02:07,359 --> 01:02:09,079 But gladder than sad. 677 01:02:10,799 --> 01:02:12,359 Like a molecule in a way. 678 01:02:12,839 --> 01:02:15,239 Some of what goes to make me up, I know. 679 01:02:16,039 --> 01:02:18,399 But now there are unknown 680 01:02:18,999 --> 01:02:21,159 elements, possibilities. 681 01:02:22,879 --> 01:02:26,799 And if children are placed with us, and they grow to feel like that, 682 01:02:27,839 --> 01:02:30,359 that will make us very happy. 683 01:02:35,919 --> 01:02:38,479 But I hope they give you lots of children. A whole tribe. 684 01:02:38,559 --> 01:02:39,759 Oh, Stephen. 685 01:02:43,319 --> 01:02:45,159 Because you're interesting people, 686 01:02:45,319 --> 01:02:47,759 your children would have interesting lives. 687 01:02:47,919 --> 01:02:50,679 Come on, Stephen. Don't stand around all day. 688 01:02:50,799 --> 01:02:53,199 Your arms are one length. Make yourself useful. 689 01:04:26,119 --> 01:04:27,919 I am sorry, Mrs Kings. 690 01:04:31,159 --> 01:04:32,559 I am sorry. 691 01:04:58,679 --> 01:05:00,719 We pray for your reunion 692 01:05:01,399 --> 01:05:02,679 on another shore. 693 01:05:04,919 --> 01:05:05,999 Rector, 694 01:05:06,719 --> 01:05:09,119 we neither of us lived in hope of that. 695 01:05:10,039 --> 01:05:11,479 We have our days. 696 01:05:12,399 --> 01:05:14,079 Now his is over. 697 01:05:31,399 --> 01:05:32,959 Goodbye, my dear. 698 01:06:49,559 --> 01:06:52,799 Father, when you heard the call of God, 699 01:06:53,039 --> 01:06:54,519 was it a real voice? 700 01:06:55,279 --> 01:06:57,679 Any voice you hear is real. 701 01:06:57,999 --> 01:06:59,639 But outside your head. 702 01:07:00,239 --> 01:07:02,879 Was God's voice to you outside your head? 703 01:07:04,119 --> 01:07:07,519 No burning bush, if that's what you mean. 704 01:07:08,559 --> 01:07:11,519 - Joan of Arc heard voices. - Joan was a witch. 705 01:07:12,079 --> 01:07:15,119 The English only burnt her for one because she was a patriot of France. 706 01:07:15,599 --> 01:07:19,079 Unofficial patriot and French saint now. 707 01:07:20,599 --> 01:07:22,159 What was she? 708 01:07:24,719 --> 01:07:28,119 There's some evidence that she might even have not been Christian. 709 01:07:28,519 --> 01:07:31,599 But that she practised the, what is called, 710 01:07:32,159 --> 01:07:33,599 the old religion. 711 01:07:33,879 --> 01:07:36,479 The primitive religion of the villages and fields. 712 01:07:38,319 --> 01:07:39,839 She worshipped the devil? 713 01:07:40,959 --> 01:07:42,199 Stephen, 714 01:07:42,759 --> 01:07:45,119 when a church, any church 715 01:07:45,199 --> 01:07:47,919 goes to war against an older god, 716 01:07:48,079 --> 01:07:50,079 it has to call that older god 717 01:07:50,519 --> 01:07:51,519 the devil. 718 01:07:54,999 --> 01:07:57,519 In her last moment, we are told, 719 01:07:58,319 --> 01:08:01,399 Joan screamed through the flames 720 01:08:02,079 --> 01:08:03,319 to Jesu. 721 01:08:04,119 --> 01:08:05,319 Jesu. 722 01:08:07,559 --> 01:08:09,199 Whom did she see? 723 01:08:11,279 --> 01:08:13,879 The plaster Christ of the cathedrals, 724 01:08:15,079 --> 01:08:18,239 or her old, elemental village god? 725 01:08:18,839 --> 01:08:20,719 The son of Adam, son of man. 726 01:08:20,999 --> 01:08:23,599 The torn, flayed hero, bleeding on the tree. 727 01:08:24,559 --> 01:08:25,759 The old 728 01:08:26,759 --> 01:08:27,879 man-god. 729 01:08:28,639 --> 01:08:29,839 Unchanging, 730 01:08:30,519 --> 01:08:31,679 ever changing. 731 01:08:32,879 --> 01:08:36,039 Samson, Marduk, Jesus, Balder, 732 01:08:36,239 --> 01:08:37,559 Heracles. 733 01:08:39,119 --> 01:08:42,719 By whom this Earth is haunted since the first beat of the heart of man. 734 01:08:43,759 --> 01:08:46,079 The bishop wouldn't like to hear you saying that. 735 01:08:47,999 --> 01:08:51,519 I have displeased other bishops in my time. 736 01:08:54,359 --> 01:08:56,919 The pagans practised human sacrifice. 737 01:08:57,279 --> 01:08:58,399 Do we not? 738 01:08:59,719 --> 01:09:03,279 In their millions through to the fire to Moloch, living and dead. 739 01:09:04,759 --> 01:09:07,999 You know the old meaning of 'pagan' as well as I do. 740 01:09:08,159 --> 01:09:09,679 Belonging to the village. 741 01:09:10,239 --> 01:09:13,159 The village is sneered at as something petty. 742 01:09:13,639 --> 01:09:14,879 Petty it can be. 743 01:09:15,439 --> 01:09:16,839 Yet, it works. 744 01:09:17,239 --> 01:09:18,679 The scale is human, 745 01:09:19,399 --> 01:09:20,879 people can relate there. 746 01:09:21,719 --> 01:09:25,919 Man may yet, in the nick of time, revolt and save himself. 747 01:09:26,519 --> 01:09:28,359 Revolt from the monolith, 748 01:09:28,959 --> 01:09:30,479 come back to the village. 749 01:09:35,879 --> 01:09:37,959 Jesus was a revolutionary 750 01:09:38,479 --> 01:09:40,959 in the most elemental sense. 751 01:09:41,839 --> 01:09:43,039 In him alone... 752 01:09:43,599 --> 01:09:48,119 In him alone, the legislator and the demon fuse. 753 01:09:48,719 --> 01:09:51,959 He has been taken over, just as Marx was taken over. 754 01:09:52,519 --> 01:09:56,799 Perverted by the Pauls, Augustines, Constantines, 755 01:09:57,479 --> 01:09:59,959 the institution mongers, the doctrine men. 756 01:10:00,799 --> 01:10:04,079 We crucify him over and over. 757 01:10:07,039 --> 01:10:09,119 Over and over in that church, I... 758 01:10:09,959 --> 01:10:11,359 crucify him. 759 01:10:12,799 --> 01:10:14,639 Then, why do you stay frocked? 760 01:10:14,799 --> 01:10:15,919 Because... 761 01:10:18,479 --> 01:10:20,599 Because, like all of us in this world, 762 01:10:20,999 --> 01:10:22,079 ll am two men. 763 01:10:23,039 --> 01:10:24,159 A self 764 01:10:24,759 --> 01:10:26,119 and a non-self. 765 01:10:27,279 --> 01:10:30,479 Only by being non-selves can we now survive 766 01:10:31,119 --> 01:10:34,559 in our own mortal shrouds we weave around us. 767 01:10:35,559 --> 01:10:38,599 And what shall this survival profit us 768 01:10:39,759 --> 01:10:43,199 in this day of the mask, this day of corporation man? 769 01:10:44,239 --> 01:10:46,479 What shall the self do then, poor thing, 770 01:10:47,119 --> 01:10:50,359 but curl away in from the poisoning wind and dream? 771 01:10:52,319 --> 01:10:55,119 Dream of some second coming 772 01:10:55,839 --> 01:10:57,118 man himself must bring about 773 01:10:57,119 --> 01:10:58,239 man himself must bring about 774 01:10:59,399 --> 01:11:02,799 through some last disobedience and new 775 01:11:03,359 --> 01:11:04,599 resurrection. 776 01:11:09,319 --> 01:11:13,599 Yes, there is need of a book to argue this. 777 01:11:14,959 --> 01:11:19,599 Perhaps, you might give the world just such a book. 778 01:11:21,839 --> 01:11:23,039 Stephen, 779 01:11:23,879 --> 01:11:25,599 where fathers fail 780 01:11:26,479 --> 01:11:28,439 they look to their sons to achieve. 781 01:11:30,799 --> 01:11:33,079 I'm not your chemical son, Dad. 782 01:11:34,559 --> 01:11:37,479 I wouldn't inherit your understanding. 783 01:11:38,839 --> 01:11:42,479 No knowing, son, what you might not inherit. 784 01:11:48,799 --> 01:11:51,559 The world would've become this present bedlam, 785 01:11:51,639 --> 01:11:52,959 church or no. 786 01:11:53,839 --> 01:11:55,079 Yet, I wonder, 787 01:11:55,599 --> 01:11:57,519 romanticism of a sort, I know, 788 01:11:58,079 --> 01:11:59,359 and yet, I wonder. 789 01:12:00,239 --> 01:12:03,999 Just as I wonder whom Joan of Arc in her last agony saw. 790 01:12:05,439 --> 01:12:07,119 I wonder about another. 791 01:12:07,199 --> 01:12:08,199 A man. 792 01:12:08,439 --> 01:12:10,839 A thousand years even earlier than she. 793 01:12:11,559 --> 01:12:13,559 A king of Midland, England. 794 01:12:13,999 --> 01:12:15,199 This 795 01:12:16,319 --> 01:12:17,719 last of his kind, 796 01:12:17,999 --> 01:12:20,119 last pagan king in England 797 01:12:20,799 --> 01:12:24,879 fighting his last battle against the new machine. 798 01:12:26,119 --> 01:12:28,439 That battle in which he is to fall. 799 01:12:29,239 --> 01:12:31,039 King Penda. 800 01:12:32,519 --> 01:12:35,919 What mystery of this land went down with him forever? 801 01:12:36,839 --> 01:12:38,599 What wisdom? 802 01:12:39,999 --> 01:12:42,119 When Penda fell, 803 01:12:42,559 --> 01:12:45,439 what dark old sun of light went out? 804 01:12:48,479 --> 01:12:49,919 Pinvin. 805 01:12:52,119 --> 01:12:53,479 Pin-fin. 806 01:12:55,599 --> 01:12:57,199 King Penda's fen. 807 01:13:04,559 --> 01:13:06,199 Did Penda die here? 808 01:13:09,679 --> 01:13:11,639 Who says that he is dead? 809 01:16:28,159 --> 01:16:30,039 For it is safe, 810 01:16:30,319 --> 01:16:36,919 ♪ Consumed, yet quickened, by the glance of God. 811 01:16:37,599 --> 01:16:41,959 ♪ Hallelu... ♪ 812 01:18:08,039 --> 01:18:09,479 Stephen. 813 01:18:12,879 --> 01:18:15,039 Stephen Franklin. 814 01:18:17,959 --> 01:18:19,799 Unbury me. 815 01:18:22,039 --> 01:18:24,399 Free me from this tree. 816 01:18:51,039 --> 01:18:54,719 Many of us proceed to the ancient universities. 817 01:18:55,439 --> 01:18:58,039 Others into family businesses. 818 01:18:58,759 --> 01:19:01,759 Others into the forces of the Crown. 819 01:19:02,999 --> 01:19:06,799 All onto the first rungs of that ladder, 820 01:19:06,879 --> 01:19:10,679 destining us for positions of influence 821 01:19:10,959 --> 01:19:13,119 and decision-making of the land. 822 01:19:14,879 --> 01:19:17,279 Nor must we forget those, er, 823 01:19:17,559 --> 01:19:18,798 somewhat more angular brethren amongst us. 824 01:19:18,799 --> 01:19:20,439 Somewhat more angular brethren amongst us. 825 01:19:22,119 --> 01:19:26,119 Whose eyes are turned, it would seem, upon less concrete things. 826 01:19:28,079 --> 01:19:31,719 So, what more fitting valedictory 827 01:19:32,559 --> 01:19:35,039 er, than to sing together, one last time, 828 01:19:35,119 --> 01:19:38,679 what has traditionally become our second school song 829 01:19:39,279 --> 01:19:43,039 and every Englishman's alternative national hymn. 830 01:19:49,999 --> 01:19:53,559 "And did those feet in ancient time 831 01:19:53,799 --> 01:19:56,479 "walk upon England's mountains green? 832 01:19:57,359 --> 01:19:59,679 "And was the holy lamb of God 833 01:19:59,759 --> 01:20:02,759 "on England's pleasant pastures seen? 834 01:20:03,999 --> 01:20:06,679 "And did the countenance divine 835 01:20:07,319 --> 01:20:10,479 "shine forth upon our clouded hills?" 836 01:21:11,959 --> 01:21:13,559 Are you an English boy? 837 01:21:14,399 --> 01:21:17,439 - Such a light in his eyes. - True English boy? 838 01:21:18,039 --> 01:21:19,039 It is he. 839 01:21:20,119 --> 01:21:22,879 It is he. He has the light. 840 01:21:23,399 --> 01:21:27,119 We knew the child would come. He's been promised us for so long. 841 01:21:27,959 --> 01:21:29,719 But that we should find him 842 01:21:30,639 --> 01:21:32,519 is too lovely to be true. 843 01:21:34,999 --> 01:21:37,439 No, if we touch him, he'll vanish. It's written. 844 01:21:38,439 --> 01:21:40,119 The child is innocent. 845 01:21:41,759 --> 01:21:43,879 He does not know his inheritance. 846 01:21:45,959 --> 01:21:47,959 Nor does he know the courage he will need 847 01:21:48,039 --> 01:21:51,159 to exercise his right in this dark world. 848 01:21:52,839 --> 01:21:55,239 Not that they put us to the fire any more. 849 01:21:57,239 --> 01:21:58,559 Oh, Stephen. 850 01:21:59,599 --> 01:22:00,839 Stephen. 851 01:22:01,559 --> 01:22:03,279 Think of that torment. 852 01:22:04,079 --> 01:22:05,519 To be burned. 853 01:22:06,559 --> 01:22:09,679 Shackled to the mockery of a tree and burned. 854 01:22:10,679 --> 01:22:11,959 Living. 855 01:22:12,519 --> 01:22:13,759 Burned away. 856 01:22:15,599 --> 01:22:17,559 What torment is that? 857 01:22:18,399 --> 01:22:20,999 Through the flames we see our lord. 858 01:22:21,999 --> 01:22:25,319 He reaches out his hand, to bring us from the shadow of this world. 859 01:22:26,479 --> 01:22:29,639 When we were burned, we cried in joy. 860 01:22:30,159 --> 01:22:31,759 The Crosstians think we scream. 861 01:22:32,639 --> 01:22:34,519 We cried in joy. 862 01:22:35,559 --> 01:22:36,959 When we are burned, 863 01:22:37,879 --> 01:22:40,239 why, we are turned to light. 864 01:22:42,679 --> 01:22:43,799 Look. 865 01:22:45,239 --> 01:22:46,519 Your inheritance. 866 01:22:48,559 --> 01:22:50,959 The kings of the Earth, you can govern. 867 01:22:51,999 --> 01:22:53,719 They walk in their sleep. 868 01:22:55,079 --> 01:22:57,799 Yours is the right to inherit the power. 869 01:22:58,959 --> 01:23:00,639 To will their will. 870 01:23:02,479 --> 01:23:03,639 Power, Stephen, 871 01:23:04,919 --> 01:23:07,279 to turn the rock of the world to wealth. 872 01:23:08,559 --> 01:23:09,639 Power, 873 01:23:10,639 --> 01:23:12,479 to fall and not to die. 874 01:23:13,639 --> 01:23:15,159 Like Joan the Maid. 875 01:23:16,399 --> 01:23:17,399 To fall 876 01:23:18,559 --> 01:23:19,999 and not to die. 877 01:23:20,719 --> 01:23:22,799 You have to come with us. 878 01:23:23,239 --> 01:23:25,359 You are our child of light. 879 01:23:25,439 --> 01:23:27,439 You have to be born in us. 880 01:23:28,039 --> 01:23:29,879 Then you become pure light. 881 01:23:30,959 --> 01:23:32,519 No. No! 882 01:23:32,759 --> 01:23:33,879 Oh! 883 01:23:34,719 --> 01:23:37,199 Am nothing pure. 884 01:23:38,919 --> 01:23:40,479 Nothing pure! 885 01:23:42,559 --> 01:23:44,519 My race is mixed. 886 01:23:45,239 --> 01:23:48,799 My sex is mixed. I am woman and man. 887 01:23:51,159 --> 01:23:53,279 Light with darkness. 888 01:23:54,519 --> 01:23:55,759 Mixed! 889 01:23:57,319 --> 01:23:58,399 Mixed. 890 01:24:00,679 --> 01:24:03,719 I am nothing special. Nothing, nothing pure. 891 01:24:04,919 --> 01:24:06,839 I am mud and flame! 892 01:24:07,359 --> 01:24:09,119 If we can't have him, darkness must not. 893 01:24:31,159 --> 01:24:32,239 Penda! 894 01:24:39,439 --> 01:24:43,199 There you have seen your true dark enemies of England. 895 01:24:43,559 --> 01:24:48,079 Sick father and mother, who would have us children forever. 896 01:24:49,279 --> 01:24:50,599 King Penda? 897 01:24:51,639 --> 01:24:52,799 Stephen, 898 01:24:53,079 --> 01:24:54,839 our land must live. 899 01:24:55,239 --> 01:24:57,599 This land we love must live. 900 01:24:57,999 --> 01:25:01,079 Her deep, dark flame must never die. 901 01:25:02,839 --> 01:25:04,199 Night is falling. 902 01:25:04,879 --> 01:25:08,959 Your land and mine goes down into a darkness now. 903 01:25:09,159 --> 01:25:12,679 And I, and all the other guardians of her flame 904 01:25:12,959 --> 01:25:15,039 are driven from our home, 905 01:25:15,159 --> 01:25:17,999 up out into the wolf's jaw. 906 01:25:19,839 --> 01:25:22,559 But the flame still flickers in the fen. 907 01:25:23,239 --> 01:25:26,079 You are marked down to cherish that. 908 01:25:26,999 --> 01:25:30,759 Cherish the flame till we can safely wake again. 909 01:25:31,879 --> 01:25:35,199 The flame is in your hands, we trust it you. 910 01:25:35,999 --> 01:25:39,639 Our sacred demon of ungovernableness. 911 01:25:40,679 --> 01:25:42,199 Cherish the flame, 912 01:25:42,999 --> 01:25:44,759 we shall rest easy. 913 01:25:49,639 --> 01:25:51,799 Stephen, be secret. 914 01:25:52,359 --> 01:25:54,199 Child, be strange. 915 01:25:54,839 --> 01:25:58,559 Dark, true, impure and dissonant. 916 01:25:59,599 --> 01:26:01,519 Cherish our flame. 917 01:26:02,399 --> 01:26:03,999 Our dawn 918 01:26:04,879 --> 01:26:06,239 shall come.64356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.