Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,818 --> 00:00:03,365
(DYNAMIC MUSIC)
2
00:00:03,495 --> 00:00:06,042
♪
3
00:00:06,162 --> 00:00:15,601
(TEXT ON SCREEN)
4
00:00:34,570 --> 00:00:35,779
What do we know about the
others?
5
00:00:36,208 --> 00:00:39,055
LUCAS: They all served with
Pearce in the Foreign Legion.
6
00:00:43,280 --> 00:00:44,639
- (ENGINE STARTS)
- (EXPLODES)
7
00:00:44,809 --> 00:00:47,485
Amina Sayyid and her two
children were killed in the explosion.
8
00:00:47,635 --> 00:00:48,684
ZARA: Was he in a relationship
with her?
9
00:00:48,834 --> 00:00:49,913
MATIS: It looks that way, yes.
10
00:00:50,043 --> 00:00:51,631
JACOB: Talking to your employers
about me again?
11
00:00:51,801 --> 00:00:53,549
FREJA: They like to
know everything is on track.
12
00:00:53,718 --> 00:00:55,187
Can I ask why you work
for those people?
13
00:00:55,506 --> 00:00:56,395
They pay very well.
14
00:00:56,865 --> 00:00:58,903
- Madame President.
- Vincent.
15
00:00:59,392 --> 00:01:00,621
(INTENSE MUSIC PLAYING)
16
00:01:02,938 --> 00:01:05,026
THEA: Why do you have a gun?
ZARA: Put it down.
17
00:01:05,176 --> 00:01:06,534
I need that name.
18
00:01:09,101 --> 00:01:11,049
(GUN FIRING)
19
00:01:11,459 --> 00:01:13,406
(BREATHING HEAVILY)
20
00:01:13,576 --> 00:01:14,735
(SPEAKING FRENCH)
21
00:01:15,454 --> 00:01:17,732
VINCENT: Just before she died,
Beatrice told me who authorised
22
00:01:17,881 --> 00:01:19,370
the operation to kill Pearce.
23
00:01:19,520 --> 00:01:22,037
(IN FRENCH)
24
00:01:42,703 --> 00:01:44,571
(PLANE LANDING)
25
00:02:10,422 --> 00:02:12,540
(INTENSE MUSIC PLAYING)
26
00:02:15,137 --> 00:02:17,255
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
27
00:02:18,064 --> 00:02:20,251
(DOOR BEEPS)
28
00:02:21,410 --> 00:02:23,658
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
29
00:02:45,663 --> 00:02:47,261
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
30
00:03:01,615 --> 00:03:03,802
(MOBILE VIBRATING)
31
00:03:06,010 --> 00:03:07,478
SABINE: (IN ENGLISH) It's done.
32
00:03:08,327 --> 00:03:09,606
(PHONE LINE DISCONNECTS)
33
00:03:22,222 --> 00:03:23,990
(JUMBO JET ROARING)
34
00:03:45,476 --> 00:03:46,874
(IN FRENCH)
35
00:03:59,550 --> 00:04:00,389
(DOOR CLOSES)
36
00:04:00,898 --> 00:04:03,136
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
37
00:04:08,100 --> 00:04:10,218
LUCAS: (IN ENGLISH) Zara,
I am sending you
38
00:04:10,338 --> 00:04:11,936
a recent photo of Shaun Walker.
39
00:04:12,405 --> 00:04:16,251
It's taken from the CCTV
of the attack on the embassy.
40
00:04:31,234 --> 00:04:32,423
ZARA: Any news on the President?
41
00:04:32,862 --> 00:04:34,790
VINCENT: Well, the palace
is on lockdown.
42
00:04:35,350 --> 00:04:36,349
Security's been increased
43
00:04:37,028 --> 00:04:41,143
and all the President's public
engagements have been cancelled.
44
00:04:42,611 --> 00:04:44,849
I mean, you really think Pearce
can get to her?
45
00:04:45,848 --> 00:04:48,045
He knows how hard it will be
so...
46
00:04:50,133 --> 00:04:51,452
he must have a plan.
47
00:04:53,369 --> 00:04:54,838
(EXHALES)
48
00:05:02,589 --> 00:05:03,798
ZARA: That's Shaun.
49
00:05:06,195 --> 00:05:08,263
Fuck! I think he spotted us.
50
00:05:11,819 --> 00:05:12,907
(IN FRENCH)
51
00:05:13,936 --> 00:05:15,744
(MAN CONFIRMS OVER RADIO IN
FRENCH)
52
00:05:17,982 --> 00:05:19,051
(CAR DOOR SLAMS)
53
00:05:19,610 --> 00:05:21,008
(ENGINE STARTS)
54
00:05:22,447 --> 00:05:26,772
(ENGINE WHIRRING)
55
00:05:28,440 --> 00:05:30,767
(INTENSE MUSIC PLAYING)
56
00:05:36,431 --> 00:05:38,229
(ENGINE ROARING)
57
00:05:46,190 --> 00:05:47,219
(TYRES SCREECHING)
58
00:05:53,262 --> 00:05:55,530
- (GUN FIRES)
- (GLASS BREAKS)
59
00:05:56,059 --> 00:05:57,887
(GUN FIRING)
60
00:05:58,856 --> 00:06:01,003
- (SIREN WAILING)
- (FIRING)
61
00:06:01,403 --> 00:06:02,562
(TYRES SCREECH)
62
00:06:06,317 --> 00:06:08,725
(IN ENGLISH) Drop your weapon
and show us your hands!
63
00:06:14,189 --> 00:06:15,627
Do you wanna die?
64
00:06:16,276 --> 00:06:19,233
(BREATHING HEAVILY)
65
00:06:26,265 --> 00:06:27,664
(GUN FIRES)
66
00:06:27,823 --> 00:06:28,852
(THUDS)
67
00:06:47,951 --> 00:06:49,119
(IN FRENCH)
68
00:06:53,465 --> 00:06:55,942
(TRAIN CARS CHUGGING)
69
00:06:58,459 --> 00:06:59,867
Vincent.
70
00:07:06,780 --> 00:07:08,248
(VINCENT CURSES IN FRENCH)
71
00:07:14,731 --> 00:07:16,728
Well, if he pulls it off,
it'll crash the markets.
72
00:07:17,607 --> 00:07:19,605
Yeah, make sure he understands
what's expected of him.
73
00:07:19,765 --> 00:07:20,644
FREJA ON PHONE: He understands,
74
00:07:20,794 --> 00:07:22,672
it just doesn't mean
anything to him.
75
00:07:23,521 --> 00:07:24,959
All he cares about is the
mission.
76
00:07:25,638 --> 00:07:28,755
RICHARD ON PHONE: Well, if it
becomes a problem, you know what to do.
77
00:07:30,273 --> 00:07:31,542
(PHONE LINE DISCONNECTS)
78
00:07:37,335 --> 00:07:40,891
(TAKES DEEP BREATH)
79
00:07:46,055 --> 00:07:47,084
(SNIFFLES)
80
00:07:58,871 --> 00:08:00,749
You really trashed his car.
81
00:08:00,919 --> 00:08:01,678
It's a rental.
82
00:08:01,998 --> 00:08:04,185
He is definitely losing his
deposit.
83
00:08:05,154 --> 00:08:06,063
Find anything?
84
00:08:06,383 --> 00:08:12,026
Yeah, there is a...
A GPS fitted with this car.
85
00:08:14,933 --> 00:08:16,611
There's a QR code on it.
86
00:08:20,727 --> 00:08:22,285
The rental company
will tell us everywhere
87
00:08:22,455 --> 00:08:24,243
the car's been since
Shaun Walker hired it
88
00:08:24,722 --> 00:08:25,601
You wanna call them?
89
00:08:25,771 --> 00:08:26,890
Do you want to help me
with my French?
90
00:08:27,039 --> 00:08:29,207
We identified the woman
found in the boot.
91
00:08:29,357 --> 00:08:30,835
LUCAS: Yeah.
Her name was Annette Allard.
92
00:08:31,005 --> 00:08:32,963
She was running a skydiving
school with her husband.
93
00:08:33,802 --> 00:08:36,109
They're based at an airfield
out near Saint-Soubirous.
94
00:08:36,279 --> 00:08:38,916
We tried calling their husband,
but he's not answering.
95
00:08:39,226 --> 00:08:41,623
ZARA: There must be a reason
why Pearce wanted her killed.
96
00:08:41,793 --> 00:08:42,742
We're running a background check
97
00:08:42,912 --> 00:08:44,580
to see if she has any connection
with Pearce.
98
00:08:44,740 --> 00:08:47,067
Let's go to Saint-Soubirous
and talk to the husband.
99
00:09:16,634 --> 00:09:18,062
Are you okay?
100
00:09:20,350 --> 00:09:22,417
You've usually insulted me
at least once
101
00:09:22,577 --> 00:09:24,505
by this point in a journey.
102
00:09:29,220 --> 00:09:30,408
Thea found my gun.
103
00:09:31,527 --> 00:09:33,095
I had to tell her everything.
104
00:09:34,134 --> 00:09:35,093
Okay.
105
00:09:35,762 --> 00:09:37,251
So, what did she say?
106
00:09:37,610 --> 00:09:38,889
We had a big fight.
107
00:09:42,275 --> 00:09:44,083
She said she doesn't know me
anymore.
108
00:09:45,391 --> 00:09:47,030
She's gone to stay with a
friend.
109
00:09:52,114 --> 00:09:55,710
Hey, you had to protect her
and yourself. Okay?
110
00:09:57,588 --> 00:09:59,016
Give her some time.
111
00:10:05,249 --> 00:10:06,937
Maybe we were never gonna work.
112
00:10:11,602 --> 00:10:13,999
We should be with people
who understand what we do.
113
00:10:14,359 --> 00:10:15,168
(SCOFFS)
114
00:10:16,047 --> 00:10:18,804
You think you always get to choose
who you fall in love with, hmm?
115
00:10:19,084 --> 00:10:20,232
Come on?
116
00:10:20,392 --> 00:10:22,440
No, but we get to choose
who we have a relationship with.
117
00:10:22,590 --> 00:10:25,626
(LAUGHS) It's not the same
thing.
118
00:10:30,071 --> 00:10:32,499
Well, who made you
such a relationship expert?
119
00:10:32,668 --> 00:10:33,907
(CHUCKLES SOFTLY)
120
00:10:42,487 --> 00:10:45,054
(PLANE ROARING)
121
00:10:52,316 --> 00:10:53,315
COLETTE ON RADIO: Delta four...
122
00:10:53,475 --> 00:10:55,643
proceed on the bearing
of zero-niner-zero.
123
00:10:56,711 --> 00:10:57,590
COLETTE ON RADIO: Acknowledge.
124
00:10:57,760 --> 00:10:59,548
Affirmative. Zero-niner-zero.
125
00:11:10,056 --> 00:11:11,575
Which one is he?
126
00:11:13,053 --> 00:11:14,102
Delta four.
127
00:11:15,900 --> 00:11:18,137
We need to wait
until it's on the marker.
128
00:11:24,091 --> 00:11:26,038
(ENGINE WHIRRING)
129
00:11:36,077 --> 00:11:38,834
So, when did you start
having sex with the President?
130
00:11:38,994 --> 00:11:40,023
What?
131
00:11:40,502 --> 00:11:43,988
The President, Juliette
Levesque. You slept with her, right?
132
00:11:44,138 --> 00:11:44,827
No!
133
00:11:45,587 --> 00:11:47,534
It's okay if you don't
want to talk about it.
134
00:11:48,743 --> 00:11:49,942
There's nothing to talk about...
135
00:11:50,101 --> 00:11:51,650
Whatever you say, Vincent.
136
00:11:52,099 --> 00:11:53,058
It's cool.
137
00:11:59,930 --> 00:12:00,969
(ENGINE WHIRRING)
138
00:12:04,395 --> 00:12:05,634
(BIRDS CHIRPING)
139
00:12:14,264 --> 00:12:15,313
Fuck, how did you know?
140
00:12:15,463 --> 00:12:17,071
In the lift,
the way you looked at her.
141
00:12:17,830 --> 00:12:18,789
(LAUGHS)
142
00:12:19,908 --> 00:12:21,946
Hey, listen, you can't tell
anyone...
143
00:12:22,096 --> 00:12:22,975
- No, no, no, no,
- (LAUGHS)
144
00:12:23,144 --> 00:12:24,093
You can't tell anyone!
145
00:12:24,253 --> 00:12:28,368
Wow. The President?
You are punching!
146
00:12:28,538 --> 00:12:30,606
She is so out of your league.
147
00:12:30,726 --> 00:12:32,054
Thank you.
148
00:12:35,411 --> 00:12:37,888
We're not leaving it at that.
I want details.
149
00:12:42,922 --> 00:12:44,520
It was, erm...
150
00:12:45,399 --> 00:12:47,517
few months after she was
elected.
151
00:12:49,115 --> 00:12:50,424
The economy was crashing.
152
00:12:50,584 --> 00:12:52,821
People were losing their jobs.
153
00:12:52,991 --> 00:12:54,060
Everyone blamed her.
154
00:12:54,219 --> 00:12:55,698
- She was a mess.
- Hmm.
155
00:12:55,987 --> 00:12:59,054
And you thought that you could
fix the country's economic problems
156
00:12:59,214 --> 00:13:00,532
by having sex with her?
157
00:13:00,932 --> 00:13:02,530
You must be really good.
158
00:13:02,690 --> 00:13:03,739
Yeah.
159
00:13:04,448 --> 00:13:05,657
(CHUCKLES SOFTLY)
160
00:13:07,255 --> 00:13:09,652
Okay, so details...
161
00:13:10,201 --> 00:13:11,490
It just happened!
162
00:13:11,770 --> 00:13:13,518
Oh, okay...
163
00:13:19,721 --> 00:13:23,147
It was like... I dunno...
164
00:13:25,594 --> 00:13:27,832
The outside world didn't exist.
165
00:13:30,179 --> 00:13:31,747
So, what happened?
166
00:13:32,706 --> 00:13:34,015
(EXHALES)
167
00:13:35,064 --> 00:13:37,171
We both knew it had no future
so...
168
00:13:38,490 --> 00:13:40,857
I put in a request for a
transfer.
169
00:13:43,164 --> 00:13:44,613
That's cold.
170
00:13:45,282 --> 00:13:47,160
I did it to protect her.
171
00:13:51,355 --> 00:13:53,043
Do you still think about her?
172
00:13:57,508 --> 00:13:59,466
There's nothing to think about.
173
00:14:11,702 --> 00:14:13,900
(COMPUTER PROCESSING)
174
00:14:14,489 --> 00:14:15,698
FREJA: Mark.
175
00:14:21,691 --> 00:14:23,809
Switch off all transponders.
176
00:14:25,007 --> 00:14:26,006
(CLICKS)
177
00:14:27,195 --> 00:14:28,883
(COMPUTER BEEPING)
178
00:14:30,351 --> 00:14:31,310
Maintain 20,000.
179
00:14:31,470 --> 00:14:35,396
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
180
00:14:37,394 --> 00:14:39,911
OSCAR: This is Delta four.
Montauban radar.
181
00:14:40,220 --> 00:14:41,509
Verify flight level two-zero.
182
00:14:42,178 --> 00:14:43,057
(TENSE MUSIC PLAYING)
183
00:14:44,625 --> 00:14:46,543
COLETTE: Delta four.
Our systems are down.
184
00:14:46,983 --> 00:14:49,021
Maintain current bearing
and altitude.
185
00:14:49,170 --> 00:14:50,739
We are under cyber-attack.
186
00:14:50,898 --> 00:14:53,136
I repeat, we are under
cyber-attack.
187
00:14:53,406 --> 00:14:54,404
Our systems are down.
188
00:14:54,564 --> 00:14:55,893
Maintain current bearing
and altitude.
189
00:14:56,852 --> 00:14:59,729
Now he's 20,000 feet in the air
and he's flying blind.
190
00:15:13,473 --> 00:15:14,632
Aircraft!
191
00:15:15,141 --> 00:15:16,110
OSCAR: Jesus!
192
00:15:16,630 --> 00:15:18,537
(PLANE RATTLING)
193
00:15:34,489 --> 00:15:35,688
COLETTE ON RADIO: Delta four, be advised...
194
00:15:35,848 --> 00:15:37,806
The skies are closed.
Prepare for
195
00:15:37,966 --> 00:15:40,323
an emergency
landing at Saint-Soubirous.
196
00:15:40,722 --> 00:15:42,031
Say again, your last... -Be advised,
197
00:15:42,201 --> 00:15:43,799
the skies are closed.
198
00:15:43,959 --> 00:15:46,556
Prepare for an emergency landing
at Saint-Soubirous.
199
00:15:46,716 --> 00:15:47,984
OSCAR ON RADIO: Roger that.
200
00:15:49,343 --> 00:15:50,711
Touchdown in 10 minutes.
201
00:15:51,261 --> 00:15:52,140
We go.
202
00:15:52,669 --> 00:15:54,857
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
203
00:16:31,026 --> 00:16:32,055
Just admit that you're lost
204
00:16:32,784 --> 00:16:35,021
and that you're still in love
with the President.
205
00:16:35,741 --> 00:16:37,329
- We're not lost.
- Really?
206
00:16:37,898 --> 00:16:39,447
Because we're supposed to be
at an airfield.
207
00:16:39,616 --> 00:16:41,564
And all I see is actual fields
with grass
208
00:16:41,734 --> 00:16:43,612
and whatever that stuff is.
209
00:16:45,680 --> 00:16:49,765
Ah, okay, there's your airfield.
210
00:16:52,152 --> 00:16:54,949
(ENGINE WHIRRING)
211
00:17:09,383 --> 00:17:11,690
Hmm, it's all going on out here.
212
00:17:12,380 --> 00:17:13,618
(CAR LOCKS)
213
00:17:44,064 --> 00:17:45,852
I'm gonna talk to that guy.
214
00:17:53,443 --> 00:17:55,681
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
215
00:18:14,750 --> 00:18:16,228
- Bonjour.
- AUBIN: Salut.
216
00:18:16,707 --> 00:18:19,854
Erm, I'm looking for Gerard
Allard.
217
00:18:21,222 --> 00:18:22,890
- He's not here.
- Oh.
218
00:18:23,330 --> 00:18:24,539
He went into the village.
219
00:18:25,018 --> 00:18:26,886
- Oh...
- Can I help you?
220
00:18:27,535 --> 00:18:29,932
Er, it's about his wife,
Annette.
221
00:18:30,082 --> 00:18:31,491
Do you know when he'll be back?
222
00:18:32,210 --> 00:18:33,009
He might be an hour or...
223
00:18:33,598 --> 00:18:34,727
he might not be back until
tomorrow.
224
00:18:35,316 --> 00:18:38,073
An hour or tomorrow. (CHUCKLES)
That's kind of a big window.
225
00:18:38,763 --> 00:18:40,241
Er, do you have his cell number?
226
00:18:40,680 --> 00:18:42,958
Of course. In the office...
227
00:18:47,063 --> 00:18:48,512
Okay.
228
00:18:59,329 --> 00:19:00,978
Should we take him out?
229
00:19:05,652 --> 00:19:07,171
The plane's coming into land.
230
00:19:08,319 --> 00:19:09,928
Do nothing until it is on the
ground.
231
00:19:10,077 --> 00:19:14,073
Repeat, do nothing
till it is on the ground.
232
00:19:15,441 --> 00:19:16,640
Copy.
233
00:19:45,168 --> 00:19:46,167
Here it is.
234
00:19:46,317 --> 00:19:47,795
Thank you.
235
00:19:48,794 --> 00:19:49,993
Ah, no signal.
236
00:19:50,162 --> 00:19:51,641
Oh, you can use that phone.
237
00:19:55,986 --> 00:19:58,503
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
238
00:20:16,133 --> 00:20:17,961
(PLANE WHIRRING)
239
00:20:41,625 --> 00:20:44,102
(PLANE SCREECHING)
240
00:21:08,424 --> 00:21:10,352
Yeah, erm, the number's
not recognised.
241
00:21:10,622 --> 00:21:11,661
(GRUNTS)
242
00:21:12,790 --> 00:21:14,827
(BOTH GRUNTING)
243
00:21:19,612 --> 00:21:20,851
- (THUDS)
- (AUBIN GROANS)
244
00:21:21,340 --> 00:21:22,449
ZARA: Argh!
245
00:21:23,168 --> 00:21:24,127
(THUDS)
246
00:21:42,476 --> 00:21:44,074
TRISTAN: Who the fuck is this
guy?
247
00:21:44,554 --> 00:21:46,512
He's probably wondering
why a cargo plane has landed
248
00:21:46,662 --> 00:21:48,579
at this shitty little airfield.
249
00:21:50,138 --> 00:21:51,336
(AUBIN GROANS)
250
00:21:55,981 --> 00:21:56,980
(THUDS)
251
00:22:01,645 --> 00:22:03,882
- (ZARA GRUNTS)
- (AUBIN SCREAMS)
252
00:22:09,766 --> 00:22:10,764
(CHOKING)
253
00:22:14,830 --> 00:22:16,958
(PLANE WHIRRING)
254
00:22:29,813 --> 00:22:31,981
(RAMP OPENING)
255
00:22:33,769 --> 00:22:35,087
TRISTAN: Get on the ground!
256
00:22:35,257 --> 00:22:36,526
- I'm police!
- Get on the ground! Now!
257
00:22:36,695 --> 00:22:38,174
I'm police!
Okay, okay, okay!
258
00:22:38,324 --> 00:22:39,043
Calm down!
259
00:22:39,932 --> 00:22:41,969
- TRISTAN: Hands behind your head.
- Okay!
260
00:22:42,119 --> 00:22:43,598
Alright. Easy.
261
00:22:44,836 --> 00:22:46,484
Show me your ID.
262
00:22:47,034 --> 00:22:48,202
It's right there.
263
00:22:48,512 --> 00:22:50,070
- (TIGHTENING CABLE)
- (CHOKING)
264
00:22:56,303 --> 00:22:58,821
(BREATHING HEAVILY)
265
00:23:00,778 --> 00:23:01,737
(THUDS)
266
00:23:04,254 --> 00:23:05,533
I'm police!
267
00:23:07,491 --> 00:23:09,329
Can I get up now?
268
00:23:09,858 --> 00:23:11,137
Easy.
269
00:23:15,322 --> 00:23:16,760
What are you doing here?
270
00:23:17,080 --> 00:23:18,518
Air traffic control's gone down.
271
00:23:18,688 --> 00:23:20,556
They closed all the airspace.
272
00:23:22,314 --> 00:23:23,473
(EXHALES)
273
00:23:33,911 --> 00:23:34,910
Shit!
274
00:23:37,147 --> 00:23:38,186
We were directed to land
275
00:23:38,296 --> 00:23:39,904
- at the nearest airfield...
- ZARA: Vincent!
276
00:23:40,344 --> 00:23:41,493
Vincent!
277
00:23:42,292 --> 00:23:43,490
(GUN FIRES)
278
00:23:51,651 --> 00:23:52,810
(BULLETS RICOCHETING)
279
00:24:02,949 --> 00:24:04,746
This is Delta Four.
Mayday! Mayday! Mayday!
280
00:24:04,916 --> 00:24:07,463
We are under attack.
We need immediate assistance.
281
00:24:08,312 --> 00:24:09,911
(PROPELLER WHIRRING)
282
00:24:12,548 --> 00:24:14,935
(TENSE MUSIC PLAYING)
283
00:24:21,378 --> 00:24:23,246
- ZARA: Ow! Argh!
- Drop that gun!
284
00:24:23,406 --> 00:24:25,643
- (BREATHING HEAVILY)
- Now!
285
00:24:27,721 --> 00:24:29,718
- We can't leave her!
- We have to!
286
00:24:30,478 --> 00:24:31,476
(VINCENT CURSES IN FRENCH)
287
00:24:32,845 --> 00:24:33,844
What are you carrying?
288
00:24:33,994 --> 00:24:35,082
TRISTAN: Uranium...
289
00:24:35,392 --> 00:24:37,600
for a power plant in Estonia.
290
00:24:48,417 --> 00:24:49,616
(PROPELLER WHIRRING)
291
00:24:52,413 --> 00:24:54,740
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
292
00:25:10,722 --> 00:25:11,591
We've stopped!
293
00:25:12,430 --> 00:25:14,478
- Hey, what's going on?
- (KNOCKING ON COCKPIT DOOR)
294
00:25:15,237 --> 00:25:16,586
Captain!
295
00:25:17,425 --> 00:25:19,792
Captain, open the door!
296
00:25:29,092 --> 00:25:30,930
(MOBILE VIBRATING)
297
00:25:31,539 --> 00:25:32,738
(KNOCKING ON DOOR)
298
00:25:33,327 --> 00:25:34,326
(MOBILE VIBRATING)
299
00:25:34,735 --> 00:25:36,813
TRISTAN: Captain!
300
00:25:39,490 --> 00:25:40,809
JACOB ON PHONE: Oscar.
301
00:25:40,968 --> 00:25:43,556
- (KNOCKING CONTINUES)
- TRISTAN: Captain, open the door!
302
00:25:44,245 --> 00:25:45,443
How do you know my name?
303
00:25:45,593 --> 00:25:47,721
When I hijack a plane,
I like to know who's flying it.
304
00:25:49,109 --> 00:25:51,547
I've been looking at all the pictures
you've posted on social media.
305
00:25:51,676 --> 00:25:54,234
You're a very lucky man. You
have a very beautiful family.
306
00:25:54,543 --> 00:25:55,342
TRISTAN: Open up!
307
00:25:55,862 --> 00:25:58,269
JACOB ON PHONE: I have
one of my men standing...
308
00:25:58,619 --> 00:26:00,027
- outside your house.
- TRISTAN: Open up!
309
00:26:00,337 --> 00:26:01,505
Captain! Open the door!
310
00:26:01,945 --> 00:26:04,852
Waiting for me to make a call
and give him an order.
311
00:26:07,569 --> 00:26:09,776
Do you understand
what I'm saying to you, Oscar?
312
00:26:10,605 --> 00:26:12,363
Do you understand?
313
00:26:15,649 --> 00:26:16,768
Do the right thing.
314
00:26:17,687 --> 00:26:21,073
Lower the ramp
and let us onto the plane.
315
00:26:24,200 --> 00:26:25,918
Or do I have to make that call?
316
00:26:28,305 --> 00:26:29,064
(KNOCKING CONTINUES)
317
00:26:29,864 --> 00:26:33,469
TRISTAN: Captain!
Captain, open the door!
318
00:26:53,607 --> 00:26:56,683
(RAMP LOWERING DOWN)
319
00:26:58,312 --> 00:27:00,469
Fuck!
320
00:27:03,985 --> 00:27:06,113
(GRENADE EXPLODES)
321
00:27:14,733 --> 00:27:15,772
FREJA: Drop it!
322
00:27:16,581 --> 00:27:18,859
Keep them alive for now,
we need hostages.
323
00:27:25,131 --> 00:27:26,090
(THUDS)
324
00:27:31,514 --> 00:27:33,272
BRODIE: We've got
helicopters inbound.
325
00:27:34,431 --> 00:27:36,918
(VINCENT BREATHING HEAVILY)
326
00:27:37,318 --> 00:27:39,425
Get us up into the air, now.
327
00:27:40,744 --> 00:27:41,913
Come with me.
328
00:27:47,866 --> 00:27:49,015
Get us up.
329
00:27:50,173 --> 00:27:51,342
Now.
330
00:27:52,970 --> 00:27:56,576
(PLANE WHIRRING)
331
00:28:24,824 --> 00:28:27,931
(HELICOPTERS HOVERING)
332
00:28:31,017 --> 00:28:31,887
(SNIFFLES)
333
00:28:32,056 --> 00:28:34,923
(SIGHS) Where are we going?
334
00:28:37,011 --> 00:28:38,050
Saint Eianne.
335
00:28:40,437 --> 00:28:44,043
You have to get us there before
they send fighters to intercept us.
336
00:28:49,187 --> 00:28:50,386
(EXHALES)
337
00:28:51,235 --> 00:28:53,862
(PLANE WHIRRING)
338
00:29:06,647 --> 00:29:09,015
ZARA: (WHISPERING) So
that's what this is all about.
339
00:29:46,253 --> 00:29:47,841
I know you're doing your job.
340
00:29:48,011 --> 00:29:49,599
I understand.
341
00:29:50,079 --> 00:29:51,527
I really do.
342
00:29:52,796 --> 00:29:53,765
I did my job also.
343
00:29:54,594 --> 00:29:57,351
I risked my life
for these politicians.
344
00:29:59,628 --> 00:30:00,996
They stabbed me in the back...
345
00:30:03,064 --> 00:30:04,782
shit all over me and my men...
346
00:30:09,667 --> 00:30:10,985
Doesn't matter what you do,
347
00:30:11,854 --> 00:30:13,772
what you give, what you
sacrifice,
348
00:30:14,741 --> 00:30:18,327
they will do the same to you.
349
00:30:19,416 --> 00:30:21,004
Maybe we go
on a blood-thirsty rampage
350
00:30:21,174 --> 00:30:22,732
and kill a shit-load of people
351
00:30:23,841 --> 00:30:24,890
(JACOB SCOFFS)
352
00:30:28,446 --> 00:30:30,074
She doesn't understand.
353
00:30:32,441 --> 00:30:33,989
But I think you do.
354
00:30:40,192 --> 00:30:41,581
No?
355
00:30:47,185 --> 00:30:48,423
Brodie...
356
00:30:52,808 --> 00:30:55,335
(PLANE WHIRRING)
357
00:31:23,734 --> 00:31:24,772
(GUN FIRING)
358
00:31:28,298 --> 00:31:31,814
(ALARM BEEPING)
359
00:31:35,440 --> 00:31:38,607
(BOTH GRUNTING)
360
00:31:46,748 --> 00:31:48,426
- (BITES)
- (MERCENARY SCREAMING)
361
00:31:48,985 --> 00:31:49,984
(BOTH GRUNTING)
362
00:31:55,867 --> 00:31:56,896
(GUN FIRES)
363
00:32:02,730 --> 00:32:03,689
JACOB: Go!
364
00:32:04,058 --> 00:32:05,257
(GUN FIRING)
365
00:32:15,006 --> 00:32:16,714
Go!
366
00:32:26,273 --> 00:32:28,661
(WIND BLOWING)
367
00:32:52,963 --> 00:32:54,042
(IN FRENCH)
368
00:33:25,876 --> 00:33:26,925
(MATIS SPEAKING)
369
00:33:39,022 --> 00:33:41,619
How did Pearce know
the plane was carrying uranium?
370
00:33:42,338 --> 00:33:44,705
They don't put it on the
manifest. It's classified.
371
00:33:46,293 --> 00:33:49,700
Well, maybe he has someone in
the security services helping him.
372
00:33:52,287 --> 00:33:54,255
Just putting it out there.
373
00:34:08,788 --> 00:34:11,785
You know er, last year I
was part of a training exercise
374
00:34:11,905 --> 00:34:14,821
where a terrorist group
acquired a dirty bomb.
375
00:34:15,231 --> 00:34:16,110
Hmm, and?
376
00:34:16,380 --> 00:34:17,229
ZARA: It didn't end well.
377
00:34:18,298 --> 00:34:20,335
You know, Pearce doesn't even
have to detonate it,
378
00:34:20,505 --> 00:34:21,814
he just has to threaten to.
379
00:34:22,812 --> 00:34:26,448
Your ex-girlfriend's
in an impossible position.
380
00:34:32,362 --> 00:34:34,359
I've started seeing her again.
381
00:34:36,877 --> 00:34:37,915
That's great.
382
00:34:38,485 --> 00:34:39,434
That's perfect.
383
00:34:39,604 --> 00:34:41,122
VINCENT: We didn't plan it,
come on, I...
384
00:34:41,711 --> 00:34:44,079
it just happened
after the embassy attack then...
385
00:34:44,518 --> 00:34:47,225
After what she did to Pearce,
I'm not sure I even...
386
00:34:47,824 --> 00:34:48,743
trust her anymore.
387
00:34:49,263 --> 00:34:50,511
You're compromised.
388
00:34:50,901 --> 00:34:52,509
- You have to end it.
- I know.
389
00:34:53,218 --> 00:34:54,737
But you're not going to?
390
00:34:58,892 --> 00:34:59,891
(VINCENT SIGHS)
391
00:35:03,537 --> 00:35:04,655
I should have told you.
392
00:35:04,935 --> 00:35:06,014
(ZARA SCOFFS)
393
00:35:06,883 --> 00:35:09,360
Okay? So...
394
00:35:14,165 --> 00:35:15,563
Sorry.
395
00:35:24,074 --> 00:35:25,382
I get it.
396
00:35:31,655 --> 00:35:33,983
We need to protect
the people we love.
397
00:35:42,763 --> 00:35:44,411
(SIGHS) Putain.
398
00:35:48,636 --> 00:35:49,675
(DOOR OPENING)
399
00:36:03,180 --> 00:36:04,338
(KEYS JANGLING)
400
00:36:13,498 --> 00:36:15,726
I was just picking up
some of my things.
401
00:36:22,198 --> 00:36:23,717
ZARA: That's actually mine.
402
00:36:25,485 --> 00:36:27,842
You can have it.
It looks better on you anyway.
403
00:36:33,785 --> 00:36:35,354
I'll be done in a minute.
404
00:36:37,511 --> 00:36:38,910
I killed someone today.
405
00:36:40,428 --> 00:36:41,906
They were trying to kill me.
406
00:36:43,694 --> 00:36:45,732
I strangled them
with the cord of a phone.
407
00:36:46,501 --> 00:36:48,539
I felt their body spasm as they
died.
408
00:36:51,456 --> 00:36:52,934
That's why I didn't tell you.
409
00:36:53,084 --> 00:36:54,722
I didn't want you
to look at me like that.
410
00:36:56,810 --> 00:36:59,716
It's like you're my escape
from that world.
411
00:37:00,326 --> 00:37:01,444
When I'm with you,
412
00:37:01,594 --> 00:37:03,522
I forget all the horrible shit
that I have to do...
413
00:37:07,188 --> 00:37:09,036
All the horrible shit I see.
414
00:37:10,145 --> 00:37:11,793
I don't want you part of that.
415
00:37:14,260 --> 00:37:15,538
It changes you...
416
00:37:18,345 --> 00:37:20,733
And I don't want you
to change cos...
417
00:37:21,532 --> 00:37:23,380
I love you for who you are.
418
00:37:25,727 --> 00:37:29,683
And I understand
if you can't trust me.
419
00:37:31,371 --> 00:37:33,009
If you don't want to be with me.
420
00:37:35,926 --> 00:37:38,483
I never lied to you
about how I feel about you.
421
00:37:57,981 --> 00:37:59,209
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
422
00:38:02,256 --> 00:38:03,455
(MOBILE CHIMING)
423
00:38:08,199 --> 00:38:09,448
(KEY JINGLING)
424
00:38:22,623 --> 00:38:23,432
(SIGHING)
425
00:38:23,872 --> 00:38:26,659
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
426
00:38:30,015 --> 00:38:33,531
(FARID BREATHING HEAVILY)
427
00:38:59,142 --> 00:39:00,980
It's good to see you, my friend.
428
00:39:03,937 --> 00:39:05,455
It's been a long time.
429
00:39:07,413 --> 00:39:08,781
You've put on weight.
430
00:39:09,341 --> 00:39:10,449
(CHUCKLES SOFTLY)
431
00:39:12,377 --> 00:39:13,926
Life is for living.
432
00:39:30,157 --> 00:39:31,506
You have the material?
433
00:40:05,348 --> 00:40:07,316
Are you really prepared to do
this?
434
00:40:08,754 --> 00:40:10,832
Do you really want me
to build this bomb?
435
00:40:12,310 --> 00:40:13,938
JACOB: Killing her isn't enough.
436
00:40:14,228 --> 00:40:15,337
I want to expose her.
437
00:40:15,496 --> 00:40:17,454
I want the people to see her
for who she really is.
438
00:40:27,173 --> 00:40:29,321
(TENSE MUSIC PLAYING)
439
00:41:09,995 --> 00:41:11,354
(IN FRENCH)
440
00:41:19,075 --> 00:41:20,943
(JULIETTE BREATHING HEAVILY)
441
00:41:43,168 --> 00:41:45,395
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
29805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.