All language subtitles for Paris.Has.Fallen.S01E04.WEB.H264-RituArya+AMZN.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,818 --> 00:00:03,365 (DYNAMIC MUSIC) 2 00:00:03,495 --> 00:00:06,042 ♪ 3 00:00:06,162 --> 00:00:15,601 (TEXT ON SCREEN) 4 00:00:34,570 --> 00:00:35,779 What do we know about the others? 5 00:00:36,208 --> 00:00:39,055 LUCAS: They all served with Pearce in the Foreign Legion. 6 00:00:43,280 --> 00:00:44,639 - (ENGINE STARTS) - (EXPLODES) 7 00:00:44,809 --> 00:00:47,485 Amina Sayyid and her two children were killed in the explosion. 8 00:00:47,635 --> 00:00:48,684 ZARA: Was he in a relationship with her? 9 00:00:48,834 --> 00:00:49,913 MATIS: It looks that way, yes. 10 00:00:50,043 --> 00:00:51,631 JACOB: Talking to your employers about me again? 11 00:00:51,801 --> 00:00:53,549 FREJA: They like to know everything is on track. 12 00:00:53,718 --> 00:00:55,187 Can I ask why you work for those people? 13 00:00:55,506 --> 00:00:56,395 They pay very well. 14 00:00:56,865 --> 00:00:58,903 - Madame President. - Vincent. 15 00:00:59,392 --> 00:01:00,621 (INTENSE MUSIC PLAYING) 16 00:01:02,938 --> 00:01:05,026 THEA: Why do you have a gun? ZARA: Put it down. 17 00:01:05,176 --> 00:01:06,534 I need that name. 18 00:01:09,101 --> 00:01:11,049 (GUN FIRING) 19 00:01:11,459 --> 00:01:13,406 (BREATHING HEAVILY) 20 00:01:13,576 --> 00:01:14,735 (SPEAKING FRENCH) 21 00:01:15,454 --> 00:01:17,732 VINCENT: Just before she died, Beatrice told me who authorised 22 00:01:17,881 --> 00:01:19,370 the operation to kill Pearce. 23 00:01:19,520 --> 00:01:22,037 (IN FRENCH) 24 00:01:42,703 --> 00:01:44,571 (PLANE LANDING) 25 00:02:10,422 --> 00:02:12,540 (INTENSE MUSIC PLAYING) 26 00:02:15,137 --> 00:02:17,255 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 27 00:02:18,064 --> 00:02:20,251 (DOOR BEEPS) 28 00:02:21,410 --> 00:02:23,658 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 29 00:02:45,663 --> 00:02:47,261 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 30 00:03:01,615 --> 00:03:03,802 (MOBILE VIBRATING) 31 00:03:06,010 --> 00:03:07,478 SABINE: (IN ENGLISH) It's done. 32 00:03:08,327 --> 00:03:09,606 (PHONE LINE DISCONNECTS) 33 00:03:22,222 --> 00:03:23,990 (JUMBO JET ROARING) 34 00:03:45,476 --> 00:03:46,874 (IN FRENCH) 35 00:03:59,550 --> 00:04:00,389 (DOOR CLOSES) 36 00:04:00,898 --> 00:04:03,136 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 37 00:04:08,100 --> 00:04:10,218 LUCAS: (IN ENGLISH) Zara, I am sending you 38 00:04:10,338 --> 00:04:11,936 a recent photo of Shaun Walker. 39 00:04:12,405 --> 00:04:16,251 It's taken from the CCTV of the attack on the embassy. 40 00:04:31,234 --> 00:04:32,423 ZARA: Any news on the President? 41 00:04:32,862 --> 00:04:34,790 VINCENT: Well, the palace is on lockdown. 42 00:04:35,350 --> 00:04:36,349 Security's been increased 43 00:04:37,028 --> 00:04:41,143 and all the President's public engagements have been cancelled. 44 00:04:42,611 --> 00:04:44,849 I mean, you really think Pearce can get to her? 45 00:04:45,848 --> 00:04:48,045 He knows how hard it will be so... 46 00:04:50,133 --> 00:04:51,452 he must have a plan. 47 00:04:53,369 --> 00:04:54,838 (EXHALES) 48 00:05:02,589 --> 00:05:03,798 ZARA: That's Shaun. 49 00:05:06,195 --> 00:05:08,263 Fuck! I think he spotted us. 50 00:05:11,819 --> 00:05:12,907 (IN FRENCH) 51 00:05:13,936 --> 00:05:15,744 (MAN CONFIRMS OVER RADIO IN FRENCH) 52 00:05:17,982 --> 00:05:19,051 (CAR DOOR SLAMS) 53 00:05:19,610 --> 00:05:21,008 (ENGINE STARTS) 54 00:05:22,447 --> 00:05:26,772 (ENGINE WHIRRING) 55 00:05:28,440 --> 00:05:30,767 (INTENSE MUSIC PLAYING) 56 00:05:36,431 --> 00:05:38,229 (ENGINE ROARING) 57 00:05:46,190 --> 00:05:47,219 (TYRES SCREECHING) 58 00:05:53,262 --> 00:05:55,530 - (GUN FIRES) - (GLASS BREAKS) 59 00:05:56,059 --> 00:05:57,887 (GUN FIRING) 60 00:05:58,856 --> 00:06:01,003 - (SIREN WAILING) - (FIRING) 61 00:06:01,403 --> 00:06:02,562 (TYRES SCREECH) 62 00:06:06,317 --> 00:06:08,725 (IN ENGLISH) Drop your weapon and show us your hands! 63 00:06:14,189 --> 00:06:15,627 Do you wanna die? 64 00:06:16,276 --> 00:06:19,233 (BREATHING HEAVILY) 65 00:06:26,265 --> 00:06:27,664 (GUN FIRES) 66 00:06:27,823 --> 00:06:28,852 (THUDS) 67 00:06:47,951 --> 00:06:49,119 (IN FRENCH) 68 00:06:53,465 --> 00:06:55,942 (TRAIN CARS CHUGGING) 69 00:06:58,459 --> 00:06:59,867 Vincent. 70 00:07:06,780 --> 00:07:08,248 (VINCENT CURSES IN FRENCH) 71 00:07:14,731 --> 00:07:16,728 Well, if he pulls it off, it'll crash the markets. 72 00:07:17,607 --> 00:07:19,605 Yeah, make sure he understands what's expected of him. 73 00:07:19,765 --> 00:07:20,644 FREJA ON PHONE: He understands, 74 00:07:20,794 --> 00:07:22,672 it just doesn't mean anything to him. 75 00:07:23,521 --> 00:07:24,959 All he cares about is the mission. 76 00:07:25,638 --> 00:07:28,755 RICHARD ON PHONE: Well, if it becomes a problem, you know what to do. 77 00:07:30,273 --> 00:07:31,542 (PHONE LINE DISCONNECTS) 78 00:07:37,335 --> 00:07:40,891 (TAKES DEEP BREATH) 79 00:07:46,055 --> 00:07:47,084 (SNIFFLES) 80 00:07:58,871 --> 00:08:00,749 You really trashed his car. 81 00:08:00,919 --> 00:08:01,678 It's a rental. 82 00:08:01,998 --> 00:08:04,185 He is definitely losing his deposit. 83 00:08:05,154 --> 00:08:06,063 Find anything? 84 00:08:06,383 --> 00:08:12,026 Yeah, there is a... A GPS fitted with this car. 85 00:08:14,933 --> 00:08:16,611 There's a QR code on it. 86 00:08:20,727 --> 00:08:22,285 The rental company will tell us everywhere 87 00:08:22,455 --> 00:08:24,243 the car's been since Shaun Walker hired it 88 00:08:24,722 --> 00:08:25,601 You wanna call them? 89 00:08:25,771 --> 00:08:26,890 Do you want to help me with my French? 90 00:08:27,039 --> 00:08:29,207 We identified the woman found in the boot. 91 00:08:29,357 --> 00:08:30,835 LUCAS: Yeah. Her name was Annette Allard. 92 00:08:31,005 --> 00:08:32,963 She was running a skydiving school with her husband. 93 00:08:33,802 --> 00:08:36,109 They're based at an airfield out near Saint-Soubirous. 94 00:08:36,279 --> 00:08:38,916 We tried calling their husband, but he's not answering. 95 00:08:39,226 --> 00:08:41,623 ZARA: There must be a reason why Pearce wanted her killed. 96 00:08:41,793 --> 00:08:42,742 We're running a background check 97 00:08:42,912 --> 00:08:44,580 to see if she has any connection with Pearce. 98 00:08:44,740 --> 00:08:47,067 Let's go to Saint-Soubirous and talk to the husband. 99 00:09:16,634 --> 00:09:18,062 Are you okay? 100 00:09:20,350 --> 00:09:22,417 You've usually insulted me at least once 101 00:09:22,577 --> 00:09:24,505 by this point in a journey. 102 00:09:29,220 --> 00:09:30,408 Thea found my gun. 103 00:09:31,527 --> 00:09:33,095 I had to tell her everything. 104 00:09:34,134 --> 00:09:35,093 Okay. 105 00:09:35,762 --> 00:09:37,251 So, what did she say? 106 00:09:37,610 --> 00:09:38,889 We had a big fight. 107 00:09:42,275 --> 00:09:44,083 She said she doesn't know me anymore. 108 00:09:45,391 --> 00:09:47,030 She's gone to stay with a friend. 109 00:09:52,114 --> 00:09:55,710 Hey, you had to protect her and yourself. Okay? 110 00:09:57,588 --> 00:09:59,016 Give her some time. 111 00:10:05,249 --> 00:10:06,937 Maybe we were never gonna work. 112 00:10:11,602 --> 00:10:13,999 We should be with people who understand what we do. 113 00:10:14,359 --> 00:10:15,168 (SCOFFS) 114 00:10:16,047 --> 00:10:18,804 You think you always get to choose who you fall in love with, hmm? 115 00:10:19,084 --> 00:10:20,232 Come on? 116 00:10:20,392 --> 00:10:22,440 No, but we get to choose who we have a relationship with. 117 00:10:22,590 --> 00:10:25,626 (LAUGHS) It's not the same thing. 118 00:10:30,071 --> 00:10:32,499 Well, who made you such a relationship expert? 119 00:10:32,668 --> 00:10:33,907 (CHUCKLES SOFTLY) 120 00:10:42,487 --> 00:10:45,054 (PLANE ROARING) 121 00:10:52,316 --> 00:10:53,315 COLETTE ON RADIO: Delta four... 122 00:10:53,475 --> 00:10:55,643 proceed on the bearing of zero-niner-zero. 123 00:10:56,711 --> 00:10:57,590 COLETTE ON RADIO: Acknowledge. 124 00:10:57,760 --> 00:10:59,548 Affirmative. Zero-niner-zero. 125 00:11:10,056 --> 00:11:11,575 Which one is he? 126 00:11:13,053 --> 00:11:14,102 Delta four. 127 00:11:15,900 --> 00:11:18,137 We need to wait until it's on the marker. 128 00:11:24,091 --> 00:11:26,038 (ENGINE WHIRRING) 129 00:11:36,077 --> 00:11:38,834 So, when did you start having sex with the President? 130 00:11:38,994 --> 00:11:40,023 What? 131 00:11:40,502 --> 00:11:43,988 The President, Juliette Levesque. You slept with her, right? 132 00:11:44,138 --> 00:11:44,827 No! 133 00:11:45,587 --> 00:11:47,534 It's okay if you don't want to talk about it. 134 00:11:48,743 --> 00:11:49,942 There's nothing to talk about... 135 00:11:50,101 --> 00:11:51,650 Whatever you say, Vincent. 136 00:11:52,099 --> 00:11:53,058 It's cool. 137 00:11:59,930 --> 00:12:00,969 (ENGINE WHIRRING) 138 00:12:04,395 --> 00:12:05,634 (BIRDS CHIRPING) 139 00:12:14,264 --> 00:12:15,313 Fuck, how did you know? 140 00:12:15,463 --> 00:12:17,071 In the lift, the way you looked at her. 141 00:12:17,830 --> 00:12:18,789 (LAUGHS) 142 00:12:19,908 --> 00:12:21,946 Hey, listen, you can't tell anyone... 143 00:12:22,096 --> 00:12:22,975 - No, no, no, no, - (LAUGHS) 144 00:12:23,144 --> 00:12:24,093 You can't tell anyone! 145 00:12:24,253 --> 00:12:28,368 Wow. The President? You are punching! 146 00:12:28,538 --> 00:12:30,606 She is so out of your league. 147 00:12:30,726 --> 00:12:32,054 Thank you. 148 00:12:35,411 --> 00:12:37,888 We're not leaving it at that. I want details. 149 00:12:42,922 --> 00:12:44,520 It was, erm... 150 00:12:45,399 --> 00:12:47,517 few months after she was elected. 151 00:12:49,115 --> 00:12:50,424 The economy was crashing. 152 00:12:50,584 --> 00:12:52,821 People were losing their jobs. 153 00:12:52,991 --> 00:12:54,060 Everyone blamed her. 154 00:12:54,219 --> 00:12:55,698 - She was a mess. - Hmm. 155 00:12:55,987 --> 00:12:59,054 And you thought that you could fix the country's economic problems 156 00:12:59,214 --> 00:13:00,532 by having sex with her? 157 00:13:00,932 --> 00:13:02,530 You must be really good. 158 00:13:02,690 --> 00:13:03,739 Yeah. 159 00:13:04,448 --> 00:13:05,657 (CHUCKLES SOFTLY) 160 00:13:07,255 --> 00:13:09,652 Okay, so details... 161 00:13:10,201 --> 00:13:11,490 It just happened! 162 00:13:11,770 --> 00:13:13,518 Oh, okay... 163 00:13:19,721 --> 00:13:23,147 It was like... I dunno... 164 00:13:25,594 --> 00:13:27,832 The outside world didn't exist. 165 00:13:30,179 --> 00:13:31,747 So, what happened? 166 00:13:32,706 --> 00:13:34,015 (EXHALES) 167 00:13:35,064 --> 00:13:37,171 We both knew it had no future so... 168 00:13:38,490 --> 00:13:40,857 I put in a request for a transfer. 169 00:13:43,164 --> 00:13:44,613 That's cold. 170 00:13:45,282 --> 00:13:47,160 I did it to protect her. 171 00:13:51,355 --> 00:13:53,043 Do you still think about her? 172 00:13:57,508 --> 00:13:59,466 There's nothing to think about. 173 00:14:11,702 --> 00:14:13,900 (COMPUTER PROCESSING) 174 00:14:14,489 --> 00:14:15,698 FREJA: Mark. 175 00:14:21,691 --> 00:14:23,809 Switch off all transponders. 176 00:14:25,007 --> 00:14:26,006 (CLICKS) 177 00:14:27,195 --> 00:14:28,883 (COMPUTER BEEPING) 178 00:14:30,351 --> 00:14:31,310 Maintain 20,000. 179 00:14:31,470 --> 00:14:35,396 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 180 00:14:37,394 --> 00:14:39,911 OSCAR: This is Delta four. Montauban radar. 181 00:14:40,220 --> 00:14:41,509 Verify flight level two-zero. 182 00:14:42,178 --> 00:14:43,057 (TENSE MUSIC PLAYING) 183 00:14:44,625 --> 00:14:46,543 COLETTE: Delta four. Our systems are down. 184 00:14:46,983 --> 00:14:49,021 Maintain current bearing and altitude. 185 00:14:49,170 --> 00:14:50,739 We are under cyber-attack. 186 00:14:50,898 --> 00:14:53,136 I repeat, we are under cyber-attack. 187 00:14:53,406 --> 00:14:54,404 Our systems are down. 188 00:14:54,564 --> 00:14:55,893 Maintain current bearing and altitude. 189 00:14:56,852 --> 00:14:59,729 Now he's 20,000 feet in the air and he's flying blind. 190 00:15:13,473 --> 00:15:14,632 Aircraft! 191 00:15:15,141 --> 00:15:16,110 OSCAR: Jesus! 192 00:15:16,630 --> 00:15:18,537 (PLANE RATTLING) 193 00:15:34,489 --> 00:15:35,688 COLETTE ON RADIO: Delta four, be advised... 194 00:15:35,848 --> 00:15:37,806 The skies are closed. Prepare for 195 00:15:37,966 --> 00:15:40,323 an emergency landing at Saint-Soubirous. 196 00:15:40,722 --> 00:15:42,031 Say again, your last... -Be advised, 197 00:15:42,201 --> 00:15:43,799 the skies are closed. 198 00:15:43,959 --> 00:15:46,556 Prepare for an emergency landing at Saint-Soubirous. 199 00:15:46,716 --> 00:15:47,984 OSCAR ON RADIO: Roger that. 200 00:15:49,343 --> 00:15:50,711 Touchdown in 10 minutes. 201 00:15:51,261 --> 00:15:52,140 We go. 202 00:15:52,669 --> 00:15:54,857 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 203 00:16:31,026 --> 00:16:32,055 Just admit that you're lost 204 00:16:32,784 --> 00:16:35,021 and that you're still in love with the President. 205 00:16:35,741 --> 00:16:37,329 - We're not lost. - Really? 206 00:16:37,898 --> 00:16:39,447 Because we're supposed to be at an airfield. 207 00:16:39,616 --> 00:16:41,564 And all I see is actual fields with grass 208 00:16:41,734 --> 00:16:43,612 and whatever that stuff is. 209 00:16:45,680 --> 00:16:49,765 Ah, okay, there's your airfield. 210 00:16:52,152 --> 00:16:54,949 (ENGINE WHIRRING) 211 00:17:09,383 --> 00:17:11,690 Hmm, it's all going on out here. 212 00:17:12,380 --> 00:17:13,618 (CAR LOCKS) 213 00:17:44,064 --> 00:17:45,852 I'm gonna talk to that guy. 214 00:17:53,443 --> 00:17:55,681 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 215 00:18:14,750 --> 00:18:16,228 - Bonjour. - AUBIN: Salut. 216 00:18:16,707 --> 00:18:19,854 Erm, I'm looking for Gerard Allard. 217 00:18:21,222 --> 00:18:22,890 - He's not here. - Oh. 218 00:18:23,330 --> 00:18:24,539 He went into the village. 219 00:18:25,018 --> 00:18:26,886 - Oh... - Can I help you? 220 00:18:27,535 --> 00:18:29,932 Er, it's about his wife, Annette. 221 00:18:30,082 --> 00:18:31,491 Do you know when he'll be back? 222 00:18:32,210 --> 00:18:33,009 He might be an hour or... 223 00:18:33,598 --> 00:18:34,727 he might not be back until tomorrow. 224 00:18:35,316 --> 00:18:38,073 An hour or tomorrow. (CHUCKLES) That's kind of a big window. 225 00:18:38,763 --> 00:18:40,241 Er, do you have his cell number? 226 00:18:40,680 --> 00:18:42,958 Of course. In the office... 227 00:18:47,063 --> 00:18:48,512 Okay. 228 00:18:59,329 --> 00:19:00,978 Should we take him out? 229 00:19:05,652 --> 00:19:07,171 The plane's coming into land. 230 00:19:08,319 --> 00:19:09,928 Do nothing until it is on the ground. 231 00:19:10,077 --> 00:19:14,073 Repeat, do nothing till it is on the ground. 232 00:19:15,441 --> 00:19:16,640 Copy. 233 00:19:45,168 --> 00:19:46,167 Here it is. 234 00:19:46,317 --> 00:19:47,795 Thank you. 235 00:19:48,794 --> 00:19:49,993 Ah, no signal. 236 00:19:50,162 --> 00:19:51,641 Oh, you can use that phone. 237 00:19:55,986 --> 00:19:58,503 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 238 00:20:16,133 --> 00:20:17,961 (PLANE WHIRRING) 239 00:20:41,625 --> 00:20:44,102 (PLANE SCREECHING) 240 00:21:08,424 --> 00:21:10,352 Yeah, erm, the number's not recognised. 241 00:21:10,622 --> 00:21:11,661 (GRUNTS) 242 00:21:12,790 --> 00:21:14,827 (BOTH GRUNTING) 243 00:21:19,612 --> 00:21:20,851 - (THUDS) - (AUBIN GROANS) 244 00:21:21,340 --> 00:21:22,449 ZARA: Argh! 245 00:21:23,168 --> 00:21:24,127 (THUDS) 246 00:21:42,476 --> 00:21:44,074 TRISTAN: Who the fuck is this guy? 247 00:21:44,554 --> 00:21:46,512 He's probably wondering why a cargo plane has landed 248 00:21:46,662 --> 00:21:48,579 at this shitty little airfield. 249 00:21:50,138 --> 00:21:51,336 (AUBIN GROANS) 250 00:21:55,981 --> 00:21:56,980 (THUDS) 251 00:22:01,645 --> 00:22:03,882 - (ZARA GRUNTS) - (AUBIN SCREAMS) 252 00:22:09,766 --> 00:22:10,764 (CHOKING) 253 00:22:14,830 --> 00:22:16,958 (PLANE WHIRRING) 254 00:22:29,813 --> 00:22:31,981 (RAMP OPENING) 255 00:22:33,769 --> 00:22:35,087 TRISTAN: Get on the ground! 256 00:22:35,257 --> 00:22:36,526 - I'm police! - Get on the ground! Now! 257 00:22:36,695 --> 00:22:38,174 I'm police! Okay, okay, okay! 258 00:22:38,324 --> 00:22:39,043 Calm down! 259 00:22:39,932 --> 00:22:41,969 - TRISTAN: Hands behind your head. - Okay! 260 00:22:42,119 --> 00:22:43,598 Alright. Easy. 261 00:22:44,836 --> 00:22:46,484 Show me your ID. 262 00:22:47,034 --> 00:22:48,202 It's right there. 263 00:22:48,512 --> 00:22:50,070 - (TIGHTENING CABLE) - (CHOKING) 264 00:22:56,303 --> 00:22:58,821 (BREATHING HEAVILY) 265 00:23:00,778 --> 00:23:01,737 (THUDS) 266 00:23:04,254 --> 00:23:05,533 I'm police! 267 00:23:07,491 --> 00:23:09,329 Can I get up now? 268 00:23:09,858 --> 00:23:11,137 Easy. 269 00:23:15,322 --> 00:23:16,760 What are you doing here? 270 00:23:17,080 --> 00:23:18,518 Air traffic control's gone down. 271 00:23:18,688 --> 00:23:20,556 They closed all the airspace. 272 00:23:22,314 --> 00:23:23,473 (EXHALES) 273 00:23:33,911 --> 00:23:34,910 Shit! 274 00:23:37,147 --> 00:23:38,186 We were directed to land 275 00:23:38,296 --> 00:23:39,904 - at the nearest airfield... - ZARA: Vincent! 276 00:23:40,344 --> 00:23:41,493 Vincent! 277 00:23:42,292 --> 00:23:43,490 (GUN FIRES) 278 00:23:51,651 --> 00:23:52,810 (BULLETS RICOCHETING) 279 00:24:02,949 --> 00:24:04,746 This is Delta Four. Mayday! Mayday! Mayday! 280 00:24:04,916 --> 00:24:07,463 We are under attack. We need immediate assistance. 281 00:24:08,312 --> 00:24:09,911 (PROPELLER WHIRRING) 282 00:24:12,548 --> 00:24:14,935 (TENSE MUSIC PLAYING) 283 00:24:21,378 --> 00:24:23,246 - ZARA: Ow! Argh! - Drop that gun! 284 00:24:23,406 --> 00:24:25,643 - (BREATHING HEAVILY) - Now! 285 00:24:27,721 --> 00:24:29,718 - We can't leave her! - We have to! 286 00:24:30,478 --> 00:24:31,476 (VINCENT CURSES IN FRENCH) 287 00:24:32,845 --> 00:24:33,844 What are you carrying? 288 00:24:33,994 --> 00:24:35,082 TRISTAN: Uranium... 289 00:24:35,392 --> 00:24:37,600 for a power plant in Estonia. 290 00:24:48,417 --> 00:24:49,616 (PROPELLER WHIRRING) 291 00:24:52,413 --> 00:24:54,740 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 292 00:25:10,722 --> 00:25:11,591 We've stopped! 293 00:25:12,430 --> 00:25:14,478 - Hey, what's going on? - (KNOCKING ON COCKPIT DOOR) 294 00:25:15,237 --> 00:25:16,586 Captain! 295 00:25:17,425 --> 00:25:19,792 Captain, open the door! 296 00:25:29,092 --> 00:25:30,930 (MOBILE VIBRATING) 297 00:25:31,539 --> 00:25:32,738 (KNOCKING ON DOOR) 298 00:25:33,327 --> 00:25:34,326 (MOBILE VIBRATING) 299 00:25:34,735 --> 00:25:36,813 TRISTAN: Captain! 300 00:25:39,490 --> 00:25:40,809 JACOB ON PHONE: Oscar. 301 00:25:40,968 --> 00:25:43,556 - (KNOCKING CONTINUES) - TRISTAN: Captain, open the door! 302 00:25:44,245 --> 00:25:45,443 How do you know my name? 303 00:25:45,593 --> 00:25:47,721 When I hijack a plane, I like to know who's flying it. 304 00:25:49,109 --> 00:25:51,547 I've been looking at all the pictures you've posted on social media. 305 00:25:51,676 --> 00:25:54,234 You're a very lucky man. You have a very beautiful family. 306 00:25:54,543 --> 00:25:55,342 TRISTAN: Open up! 307 00:25:55,862 --> 00:25:58,269 JACOB ON PHONE: I have one of my men standing... 308 00:25:58,619 --> 00:26:00,027 - outside your house. - TRISTAN: Open up! 309 00:26:00,337 --> 00:26:01,505 Captain! Open the door! 310 00:26:01,945 --> 00:26:04,852 Waiting for me to make a call and give him an order. 311 00:26:07,569 --> 00:26:09,776 Do you understand what I'm saying to you, Oscar? 312 00:26:10,605 --> 00:26:12,363 Do you understand? 313 00:26:15,649 --> 00:26:16,768 Do the right thing. 314 00:26:17,687 --> 00:26:21,073 Lower the ramp and let us onto the plane. 315 00:26:24,200 --> 00:26:25,918 Or do I have to make that call? 316 00:26:28,305 --> 00:26:29,064 (KNOCKING CONTINUES) 317 00:26:29,864 --> 00:26:33,469 TRISTAN: Captain! Captain, open the door! 318 00:26:53,607 --> 00:26:56,683 (RAMP LOWERING DOWN) 319 00:26:58,312 --> 00:27:00,469 Fuck! 320 00:27:03,985 --> 00:27:06,113 (GRENADE EXPLODES) 321 00:27:14,733 --> 00:27:15,772 FREJA: Drop it! 322 00:27:16,581 --> 00:27:18,859 Keep them alive for now, we need hostages. 323 00:27:25,131 --> 00:27:26,090 (THUDS) 324 00:27:31,514 --> 00:27:33,272 BRODIE: We've got helicopters inbound. 325 00:27:34,431 --> 00:27:36,918 (VINCENT BREATHING HEAVILY) 326 00:27:37,318 --> 00:27:39,425 Get us up into the air, now. 327 00:27:40,744 --> 00:27:41,913 Come with me. 328 00:27:47,866 --> 00:27:49,015 Get us up. 329 00:27:50,173 --> 00:27:51,342 Now. 330 00:27:52,970 --> 00:27:56,576 (PLANE WHIRRING) 331 00:28:24,824 --> 00:28:27,931 (HELICOPTERS HOVERING) 332 00:28:31,017 --> 00:28:31,887 (SNIFFLES) 333 00:28:32,056 --> 00:28:34,923 (SIGHS) Where are we going? 334 00:28:37,011 --> 00:28:38,050 Saint Eianne. 335 00:28:40,437 --> 00:28:44,043 You have to get us there before they send fighters to intercept us. 336 00:28:49,187 --> 00:28:50,386 (EXHALES) 337 00:28:51,235 --> 00:28:53,862 (PLANE WHIRRING) 338 00:29:06,647 --> 00:29:09,015 ZARA: (WHISPERING) So that's what this is all about. 339 00:29:46,253 --> 00:29:47,841 I know you're doing your job. 340 00:29:48,011 --> 00:29:49,599 I understand. 341 00:29:50,079 --> 00:29:51,527 I really do. 342 00:29:52,796 --> 00:29:53,765 I did my job also. 343 00:29:54,594 --> 00:29:57,351 I risked my life for these politicians. 344 00:29:59,628 --> 00:30:00,996 They stabbed me in the back... 345 00:30:03,064 --> 00:30:04,782 shit all over me and my men... 346 00:30:09,667 --> 00:30:10,985 Doesn't matter what you do, 347 00:30:11,854 --> 00:30:13,772 what you give, what you sacrifice, 348 00:30:14,741 --> 00:30:18,327 they will do the same to you. 349 00:30:19,416 --> 00:30:21,004 Maybe we go on a blood-thirsty rampage 350 00:30:21,174 --> 00:30:22,732 and kill a shit-load of people 351 00:30:23,841 --> 00:30:24,890 (JACOB SCOFFS) 352 00:30:28,446 --> 00:30:30,074 She doesn't understand. 353 00:30:32,441 --> 00:30:33,989 But I think you do. 354 00:30:40,192 --> 00:30:41,581 No? 355 00:30:47,185 --> 00:30:48,423 Brodie... 356 00:30:52,808 --> 00:30:55,335 (PLANE WHIRRING) 357 00:31:23,734 --> 00:31:24,772 (GUN FIRING) 358 00:31:28,298 --> 00:31:31,814 (ALARM BEEPING) 359 00:31:35,440 --> 00:31:38,607 (BOTH GRUNTING) 360 00:31:46,748 --> 00:31:48,426 - (BITES) - (MERCENARY SCREAMING) 361 00:31:48,985 --> 00:31:49,984 (BOTH GRUNTING) 362 00:31:55,867 --> 00:31:56,896 (GUN FIRES) 363 00:32:02,730 --> 00:32:03,689 JACOB: Go! 364 00:32:04,058 --> 00:32:05,257 (GUN FIRING) 365 00:32:15,006 --> 00:32:16,714 Go! 366 00:32:26,273 --> 00:32:28,661 (WIND BLOWING) 367 00:32:52,963 --> 00:32:54,042 (IN FRENCH) 368 00:33:25,876 --> 00:33:26,925 (MATIS SPEAKING) 369 00:33:39,022 --> 00:33:41,619 How did Pearce know the plane was carrying uranium? 370 00:33:42,338 --> 00:33:44,705 They don't put it on the manifest. It's classified. 371 00:33:46,293 --> 00:33:49,700 Well, maybe he has someone in the security services helping him. 372 00:33:52,287 --> 00:33:54,255 Just putting it out there. 373 00:34:08,788 --> 00:34:11,785 You know er, last year I was part of a training exercise 374 00:34:11,905 --> 00:34:14,821 where a terrorist group acquired a dirty bomb. 375 00:34:15,231 --> 00:34:16,110 Hmm, and? 376 00:34:16,380 --> 00:34:17,229 ZARA: It didn't end well. 377 00:34:18,298 --> 00:34:20,335 You know, Pearce doesn't even have to detonate it, 378 00:34:20,505 --> 00:34:21,814 he just has to threaten to. 379 00:34:22,812 --> 00:34:26,448 Your ex-girlfriend's in an impossible position. 380 00:34:32,362 --> 00:34:34,359 I've started seeing her again. 381 00:34:36,877 --> 00:34:37,915 That's great. 382 00:34:38,485 --> 00:34:39,434 That's perfect. 383 00:34:39,604 --> 00:34:41,122 VINCENT: We didn't plan it, come on, I... 384 00:34:41,711 --> 00:34:44,079 it just happened after the embassy attack then... 385 00:34:44,518 --> 00:34:47,225 After what she did to Pearce, I'm not sure I even... 386 00:34:47,824 --> 00:34:48,743 trust her anymore. 387 00:34:49,263 --> 00:34:50,511 You're compromised. 388 00:34:50,901 --> 00:34:52,509 - You have to end it. - I know. 389 00:34:53,218 --> 00:34:54,737 But you're not going to? 390 00:34:58,892 --> 00:34:59,891 (VINCENT SIGHS) 391 00:35:03,537 --> 00:35:04,655 I should have told you. 392 00:35:04,935 --> 00:35:06,014 (ZARA SCOFFS) 393 00:35:06,883 --> 00:35:09,360 Okay? So... 394 00:35:14,165 --> 00:35:15,563 Sorry. 395 00:35:24,074 --> 00:35:25,382 I get it. 396 00:35:31,655 --> 00:35:33,983 We need to protect the people we love. 397 00:35:42,763 --> 00:35:44,411 (SIGHS) Putain. 398 00:35:48,636 --> 00:35:49,675 (DOOR OPENING) 399 00:36:03,180 --> 00:36:04,338 (KEYS JANGLING) 400 00:36:13,498 --> 00:36:15,726 I was just picking up some of my things. 401 00:36:22,198 --> 00:36:23,717 ZARA: That's actually mine. 402 00:36:25,485 --> 00:36:27,842 You can have it. It looks better on you anyway. 403 00:36:33,785 --> 00:36:35,354 I'll be done in a minute. 404 00:36:37,511 --> 00:36:38,910 I killed someone today. 405 00:36:40,428 --> 00:36:41,906 They were trying to kill me. 406 00:36:43,694 --> 00:36:45,732 I strangled them with the cord of a phone. 407 00:36:46,501 --> 00:36:48,539 I felt their body spasm as they died. 408 00:36:51,456 --> 00:36:52,934 That's why I didn't tell you. 409 00:36:53,084 --> 00:36:54,722 I didn't want you to look at me like that. 410 00:36:56,810 --> 00:36:59,716 It's like you're my escape from that world. 411 00:37:00,326 --> 00:37:01,444 When I'm with you, 412 00:37:01,594 --> 00:37:03,522 I forget all the horrible shit that I have to do... 413 00:37:07,188 --> 00:37:09,036 All the horrible shit I see. 414 00:37:10,145 --> 00:37:11,793 I don't want you part of that. 415 00:37:14,260 --> 00:37:15,538 It changes you... 416 00:37:18,345 --> 00:37:20,733 And I don't want you to change cos... 417 00:37:21,532 --> 00:37:23,380 I love you for who you are. 418 00:37:25,727 --> 00:37:29,683 And I understand if you can't trust me. 419 00:37:31,371 --> 00:37:33,009 If you don't want to be with me. 420 00:37:35,926 --> 00:37:38,483 I never lied to you about how I feel about you. 421 00:37:57,981 --> 00:37:59,209 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 422 00:38:02,256 --> 00:38:03,455 (MOBILE CHIMING) 423 00:38:08,199 --> 00:38:09,448 (KEY JINGLING) 424 00:38:22,623 --> 00:38:23,432 (SIGHING) 425 00:38:23,872 --> 00:38:26,659 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 426 00:38:30,015 --> 00:38:33,531 (FARID BREATHING HEAVILY) 427 00:38:59,142 --> 00:39:00,980 It's good to see you, my friend. 428 00:39:03,937 --> 00:39:05,455 It's been a long time. 429 00:39:07,413 --> 00:39:08,781 You've put on weight. 430 00:39:09,341 --> 00:39:10,449 (CHUCKLES SOFTLY) 431 00:39:12,377 --> 00:39:13,926 Life is for living. 432 00:39:30,157 --> 00:39:31,506 You have the material? 433 00:40:05,348 --> 00:40:07,316 Are you really prepared to do this? 434 00:40:08,754 --> 00:40:10,832 Do you really want me to build this bomb? 435 00:40:12,310 --> 00:40:13,938 JACOB: Killing her isn't enough. 436 00:40:14,228 --> 00:40:15,337 I want to expose her. 437 00:40:15,496 --> 00:40:17,454 I want the people to see her for who she really is. 438 00:40:27,173 --> 00:40:29,321 (TENSE MUSIC PLAYING) 439 00:41:09,995 --> 00:41:11,354 (IN FRENCH) 440 00:41:19,075 --> 00:41:20,943 (JULIETTE BREATHING HEAVILY) 441 00:41:43,168 --> 00:41:45,395 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 29805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.