Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,156 --> 00:00:39,496
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:39,496 --> 00:00:41,027
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:41,027 --> 00:00:42,397
(This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:00:42,397 --> 00:00:43,766
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
5
00:00:56,746 --> 00:00:58,977
Be Man. How does it feel?
6
00:00:59,216 --> 00:01:00,917
To get beaten up by an insect?
7
00:01:05,786 --> 00:01:06,926
Isn't it refreshing?
8
00:01:17,996 --> 00:01:20,067
Compared to what you did to me,
9
00:01:20,207 --> 00:01:22,036
this is hardly good enough.
10
00:01:23,576 --> 00:01:25,506
I don't feel much better at all.
11
00:01:27,277 --> 00:01:28,746
Thanks a lot, Yong Moon Gu.
12
00:01:29,947 --> 00:01:31,046
What?
13
00:01:32,517 --> 00:01:34,317
I'm the one with the ruptured eardrum...
14
00:01:35,017 --> 00:01:36,457
and you can't hear me?
15
00:01:37,116 --> 00:01:39,187
I said thank you!
16
00:01:40,256 --> 00:01:41,327
Darn you.
17
00:01:43,426 --> 00:01:45,357
For what?
18
00:01:45,797 --> 00:01:46,926
What for?
19
00:01:48,827 --> 00:01:51,696
Why would you thank me, you punk?
20
00:01:53,607 --> 00:01:55,437
For getting me into the army.
21
00:01:57,776 --> 00:02:00,306
The offer I couldn't refuse five years ago.
22
00:02:02,407 --> 00:02:04,247
If you hadn't made it,
23
00:02:06,047 --> 00:02:07,987
this wouldn't have happened to you.
24
00:02:08,217 --> 00:02:11,017
If you hadn't fallen into Cha Woo In's clutches,
25
00:02:11,487 --> 00:02:13,487
if you hadn't been blinded by revenge,
26
00:02:13,957 --> 00:02:17,627
you'd still be living luxuriously, getting cash in wine boxes.
27
00:02:19,097 --> 00:02:20,327
Isn't it amusing...
28
00:02:20,526 --> 00:02:22,366
how you never know what'll happen?
29
00:02:24,997 --> 00:02:27,536
We brought someone to join the party.
30
00:02:29,937 --> 00:02:32,237
I told him to be careful.
31
00:02:45,856 --> 00:02:47,027
Shall we...
32
00:02:47,786 --> 00:02:49,597
get to the point, then?
33
00:02:51,196 --> 00:02:53,826
(A few days ago)
34
00:02:59,807 --> 00:03:01,407
Division Commander No Hwa Young.
35
00:03:02,136 --> 00:03:04,206
We shall question you on the charges...
36
00:03:04,206 --> 00:03:05,677
of not reporting your subordinates' crimes.
37
00:03:05,976 --> 00:03:09,677
Before you do, did you find anything in the rashly conducted...
38
00:03:10,046 --> 00:03:11,377
search and seizure of my office?
39
00:03:11,546 --> 00:03:12,986
It wasn't rashly conducted.
40
00:03:13,347 --> 00:03:15,386
We followed the law and protocol.
41
00:03:15,546 --> 00:03:16,687
Did you?
42
00:03:17,516 --> 00:03:22,057
Then did the major you summoned give me up?
43
00:03:22,427 --> 00:03:25,997
Did he say I instructed him to cover up any bullying?
44
00:03:27,226 --> 00:03:29,027
The division commander doesn't know anything.
45
00:03:30,067 --> 00:03:33,006
That bullying was an issue at GOP 14,
46
00:03:33,506 --> 00:03:35,467
I never reported that to her.
47
00:03:35,536 --> 00:03:37,677
Then right after the shooting occurred,
48
00:03:38,536 --> 00:03:40,476
were you instructed to cover it up?
49
00:03:40,847 --> 00:03:42,407
I got no such instructions.
50
00:03:43,516 --> 00:03:45,677
He said he got letters from bullied soldiers,
51
00:03:47,187 --> 00:03:50,016
but he swept the issue under the rug himself.
52
00:03:51,286 --> 00:03:53,886
He would have. Because that's the truth.
53
00:03:55,256 --> 00:03:57,657
You also questioned First Lieutenant Yang Jong Sook, right?
54
00:03:57,856 --> 00:03:59,696
What did she say?
55
00:04:00,567 --> 00:04:02,527
Immediately after the shooting,
56
00:04:02,527 --> 00:04:05,097
Commander No arrived at the GOP...
57
00:04:05,497 --> 00:04:08,236
and met with No Tae Nam, according to a witness statement.
58
00:04:09,277 --> 00:04:11,277
Right before Private No was admitted to...
59
00:04:11,277 --> 00:04:12,576
the Armed Forces Capital Hospital,
60
00:04:12,877 --> 00:04:16,377
he spoke with Commander No, according to a witness.
61
00:04:17,416 --> 00:04:21,147
During those two meetings, did Commander No...
62
00:04:21,416 --> 00:04:22,986
instruct Private No to lie?
63
00:04:23,886 --> 00:04:26,187
She did not.
64
00:04:28,157 --> 00:04:29,627
If you hide the truth,
65
00:04:30,157 --> 00:04:32,226
you will be punished also.
66
00:04:36,397 --> 00:04:37,766
My answer remains the same.
67
00:04:39,437 --> 00:04:42,567
The division commander did not give such instructions.
68
00:04:43,877 --> 00:04:47,206
Aide Yang's statement is the same as the major's.
69
00:04:47,647 --> 00:04:50,846
Then all you have left is what Private No...
70
00:04:51,117 --> 00:04:53,047
shouted when he was in court.
71
00:04:53,117 --> 00:04:55,346
Once we are done investigating you,
72
00:04:55,817 --> 00:04:57,687
we will interrogate him thoroughly.
73
00:04:59,456 --> 00:05:01,227
Who will believe what he says?
74
00:05:01,956 --> 00:05:04,696
The impact of the incident...
75
00:05:04,896 --> 00:05:06,326
has rendered him unwell.
76
00:05:06,627 --> 00:05:08,896
To save your own skin,
77
00:05:08,966 --> 00:05:11,367
you're claiming that your son has lost his mind.
78
00:05:11,367 --> 00:05:12,667
It's the truth.
79
00:05:17,437 --> 00:05:19,076
I said this the last time,
80
00:05:19,206 --> 00:05:21,646
but I am the mother of one of the victims.
81
00:05:22,576 --> 00:05:24,477
But my heartache...
82
00:05:24,747 --> 00:05:26,617
doesn't seem to be your concern.
83
00:05:33,756 --> 00:05:35,997
Before I was admitted to the hospital,
84
00:05:37,127 --> 00:05:39,997
the division commander ordered me to lie about the indecent treatment.
85
00:05:40,826 --> 00:05:42,966
She's now trying to claim...
86
00:05:42,966 --> 00:05:44,537
that it never happened.
87
00:05:45,466 --> 00:05:48,336
Sorry? How can she do that?
88
00:05:48,336 --> 00:05:50,136
I testified in court.
89
00:05:50,136 --> 00:05:52,477
To claim her innocence regarding witness tampering,
90
00:05:53,047 --> 00:05:56,646
she'll use your PTSD as her defence.
91
00:05:56,776 --> 00:05:59,346
But I was fine when I testified in court.
92
00:05:59,346 --> 00:06:01,547
I don't know how you may take this,
93
00:06:02,446 --> 00:06:05,187
but the commander will try to get you medically discharged.
94
00:06:07,857 --> 00:06:08,956
Then...
95
00:06:10,497 --> 00:06:13,196
my own mother is using my condition against me?
96
00:06:20,307 --> 00:06:23,107
That's for us to deal with in court...
97
00:06:23,107 --> 00:06:24,377
No.
98
00:06:25,206 --> 00:06:26,607
There's no way.
99
00:06:30,946 --> 00:06:33,086
We'll wrap up the investigation for now.
100
00:06:34,487 --> 00:06:35,547
Sign this.
101
00:06:43,656 --> 00:06:45,127
I've been taking care of Bolt.
102
00:06:45,656 --> 00:06:47,167
We've gotten close.
103
00:06:47,466 --> 00:06:48,797
Enough for you to be jealous.
104
00:07:23,567 --> 00:07:24,696
No Hwa Young.
105
00:07:24,997 --> 00:07:26,906
To save her own skin,
106
00:07:26,906 --> 00:07:29,167
she'd gladly throw her son under the bus.
107
00:07:30,406 --> 00:07:32,846
Not reporting her subordinates' crimes...
108
00:07:33,146 --> 00:07:35,377
isn't enough to shake her world.
109
00:07:35,706 --> 00:07:38,216
Even being a mother has become a foreign concept to her.
110
00:07:38,576 --> 00:07:40,646
And the battalion major we questioned...
111
00:07:40,646 --> 00:07:42,446
is prepared to take the blame.
112
00:07:43,357 --> 00:07:45,516
He'll take responsibility by accepting...
113
00:07:45,516 --> 00:07:47,187
a dishonourable discharge.
114
00:07:47,187 --> 00:07:49,826
The battalion major is a member of the Patriotic Society.
115
00:07:50,596 --> 00:07:52,396
In exchange for the dishonourable discharge,
116
00:07:52,396 --> 00:07:55,167
she probably promised him a job at IM Defence.
117
00:07:55,526 --> 00:07:57,136
That being said,
118
00:07:58,096 --> 00:08:01,567
we'll go on separate hunts this time around.
119
00:08:02,636 --> 00:08:04,136
Separate hunts?
120
00:08:04,237 --> 00:08:06,446
We'll add bigger charges to No Hwa Young's existing ones...
121
00:08:06,446 --> 00:08:08,547
and have her court-martialed.
122
00:08:09,576 --> 00:08:12,446
Yong Moon Gu and Lee Jae Sik will be charged with corruption...
123
00:08:12,446 --> 00:08:13,886
and stand in a civilian court.
124
00:08:13,886 --> 00:08:15,987
A bigger charge for No Hwa Young.
125
00:08:15,987 --> 00:08:18,386
You're talking about Won Ki Choon's murder.
126
00:08:19,256 --> 00:08:21,386
We lacked evidence at the time,
127
00:08:21,386 --> 00:08:23,526
but we've gained a way in since then.
128
00:08:25,227 --> 00:08:26,696
Aide Yang Jong Sook.
129
00:08:29,636 --> 00:08:31,537
I'll dig into the new weapons project...
130
00:08:31,537 --> 00:08:33,037
spearheaded by Yong Moon Gu.
131
00:08:33,466 --> 00:08:35,766
Your job is to persuade Aide Yang.
132
00:08:36,706 --> 00:08:39,946
I'm sure she has information regarding Won Ki Choon's death.
133
00:08:41,477 --> 00:08:42,547
Got it.
134
00:09:14,946 --> 00:09:16,317
(Military Prosecutor Cha Woo In)
135
00:09:17,716 --> 00:09:19,716
(Military Prosecutor Cha Woo In)
136
00:09:34,596 --> 00:09:36,496
What brings you here at this hour?
137
00:09:37,236 --> 00:09:39,096
Weren't you done questioning me?
138
00:09:39,236 --> 00:09:41,736
Your deep loyalty toward Commander No.
139
00:09:42,836 --> 00:09:44,777
Does it stem from...
140
00:09:44,777 --> 00:09:46,307
the military hierarchy?
141
00:09:47,647 --> 00:09:49,277
Why would you ask me that?
142
00:09:49,277 --> 00:09:51,746
During Hong Moo Sup's trial,
143
00:09:51,746 --> 00:09:53,517
Commander No suggested...
144
00:09:53,716 --> 00:09:55,787
that I let you testify in court.
145
00:09:56,787 --> 00:09:59,687
She said you were the smoking gun who could help me win the trial.
146
00:10:00,856 --> 00:10:03,456
Thanks to your sworn statement,
147
00:10:03,456 --> 00:10:06,267
she was able to remove Hong Moo Sup from his position.
148
00:10:08,096 --> 00:10:11,466
You serve Commander No in the closest proximity.
149
00:10:11,667 --> 00:10:13,966
But have you ever wondered that you are the one...
150
00:10:14,606 --> 00:10:15,966
who knows her the least?
151
00:10:18,976 --> 00:10:20,507
Haven't you?
152
00:10:23,976 --> 00:10:27,187
Commander No kept the promise she made to me.
153
00:10:28,317 --> 00:10:30,317
I don't doubt my superiors.
154
00:10:31,557 --> 00:10:32,986
I'll head inside, then.
155
00:10:42,267 --> 00:10:44,196
Thank you for your work...
156
00:10:44,836 --> 00:10:46,437
during Hong Moo Sup's trial.
157
00:11:08,157 --> 00:11:11,027
Is this my reward for helping you with Kang's Solution?
158
00:11:11,027 --> 00:11:13,427
"Reward" isn't the word I'd use between friends.
159
00:11:14,196 --> 00:11:17,037
Just call it my token of our friendship and partnership.
160
00:11:19,567 --> 00:11:21,167
I saw the news regarding...
161
00:11:21,807 --> 00:11:23,976
IM Defence's contract with the Ministry of National Defence.
162
00:11:24,307 --> 00:11:25,407
What?
163
00:11:26,277 --> 00:11:28,346
You know, that's what has me...
164
00:11:29,206 --> 00:11:31,177
grinning like a fool these days.
165
00:11:31,616 --> 00:11:35,047
You should've given me a heads-up. I would've bought some shares.
166
00:11:35,047 --> 00:11:38,287
Due to all the variants, I had to keep mum about it.
167
00:11:38,917 --> 00:11:41,527
But there's another company...
168
00:11:42,226 --> 00:11:44,257
that was included in that deal.
169
00:11:44,757 --> 00:11:46,096
Kang's Solution.
170
00:11:47,226 --> 00:11:49,027
You requested that I stomp on it...
171
00:11:49,027 --> 00:11:51,937
by carrying out a search and seizure warrant.
172
00:11:52,096 --> 00:11:54,106
Its CEO Kang Ha Jun.
173
00:11:54,336 --> 00:11:55,336
Oh, him.
174
00:11:58,876 --> 00:12:01,976
I saw a photo of you two with the biggest smiles on your faces.
175
00:12:02,106 --> 00:12:04,647
It just happened that way, Yeon Hee.
176
00:12:05,047 --> 00:12:08,017
This time around, I won't ask too many questions...
177
00:12:08,846 --> 00:12:11,616
and let it slide, Moon Gu.
178
00:12:13,187 --> 00:12:14,287
Thanks.
179
00:12:21,596 --> 00:12:22,696
I'll get going first.
180
00:12:23,866 --> 00:12:24,866
Good night.
181
00:12:35,976 --> 00:12:37,346
Prosecutor Kang Yeon Hee.
182
00:12:38,277 --> 00:12:39,346
Who may you be?
183
00:12:39,746 --> 00:12:41,846
That is an expensive wine you received.
184
00:12:42,116 --> 00:12:44,887
Who do you think you are? Tell me this instant.
185
00:12:44,887 --> 00:12:47,086
The name is Do Be Man. Military prosecutor...
186
00:12:47,086 --> 00:12:49,126
I mean, celebrity military prosecutor.
187
00:12:49,856 --> 00:12:51,126
A military prosecutor?
188
00:12:51,657 --> 00:12:53,427
As if those are actual prosecutors.
189
00:12:53,696 --> 00:12:54,696
Unbelievable.
190
00:12:54,696 --> 00:12:57,236
There are more than enough senior prosecutors...
191
00:12:57,236 --> 00:12:58,866
for you to admire,
192
00:12:59,437 --> 00:13:01,606
but you let yourself take lessons from...
193
00:13:01,606 --> 00:13:03,376
the dirty Yong Moon Gu.
194
00:13:04,807 --> 00:13:07,476
All Kang's Solution did was focus on its research,
195
00:13:07,476 --> 00:13:08,876
but you turned it upside down.
196
00:13:09,547 --> 00:13:12,277
Isn't it illegal to target a person or entity for no reason?
197
00:13:13,076 --> 00:13:15,647
Get lost before I call the police.
198
00:13:15,846 --> 00:13:17,116
Anyway,
199
00:13:17,257 --> 00:13:19,927
I was hoping to request the exact same thing.
200
00:13:20,557 --> 00:13:21,586
What?
201
00:13:21,927 --> 00:13:23,027
The choice is yours.
202
00:13:23,397 --> 00:13:25,626
Option A. You can take the information I give you...
203
00:13:25,626 --> 00:13:28,126
and rise to fame for taking down a big fish.
204
00:13:28,297 --> 00:13:29,366
Option B.
205
00:13:29,366 --> 00:13:31,537
I'll take this file to another prosecutor...
206
00:13:31,537 --> 00:13:33,466
and let you fry...
207
00:13:33,466 --> 00:13:35,637
as you try to explain your past indiscretions.
208
00:13:36,736 --> 00:13:37,736
Oh.
209
00:13:38,407 --> 00:13:40,606
This envelope contains information...
210
00:13:40,606 --> 00:13:43,106
on your investigation into Kang's Solution.
211
00:13:44,547 --> 00:13:47,417
So option A or option B?
212
00:13:50,456 --> 00:13:51,787
How is it?
213
00:13:51,956 --> 00:13:55,226
All you have to do is enjoy the well-set meal.
214
00:13:55,726 --> 00:13:57,527
Where did you get this information?
215
00:13:57,757 --> 00:14:00,196
I knew you'd ask me that.
216
00:14:01,126 --> 00:14:03,767
This looks like inside information.
217
00:14:03,767 --> 00:14:04,866
That's right.
218
00:14:05,397 --> 00:14:08,366
Only an insider could've gotten his hands on those.
219
00:14:08,507 --> 00:14:09,937
Who is the whistleblower?
220
00:14:10,476 --> 00:14:13,407
You'd never be able to guess...
221
00:14:13,807 --> 00:14:15,047
who it is.
222
00:14:19,076 --> 00:14:21,387
By signing a dual contract for the weapons deal,
223
00:14:21,387 --> 00:14:23,017
you get to spend half of the budget...
224
00:14:23,017 --> 00:14:24,586
on buying IM Defence's shares.
225
00:14:24,856 --> 00:14:26,787
And some were wired to Lee Jae Sik's political fund.
226
00:14:26,956 --> 00:14:29,657
What makes you win a war is having money to spend.
227
00:14:31,397 --> 00:14:33,797
I love how we see eye to eye.
228
00:14:34,267 --> 00:14:36,496
This is why businessmen are said to be born, not raised.
229
00:14:38,596 --> 00:14:42,336
We'll need Kang's Solution to take care of this matter.
230
00:14:43,167 --> 00:14:44,576
The operation must be clean.
231
00:14:45,277 --> 00:14:47,147
I knew that I could trust you...
232
00:14:48,147 --> 00:14:50,216
when you came to me with an unexpected gift.
233
00:14:51,517 --> 00:14:53,446
Are you talking about the hard drive?
234
00:14:54,846 --> 00:14:56,687
Gifts should be tangible, no?
235
00:15:02,927 --> 00:15:04,626
It's been a while, sir.
236
00:15:05,757 --> 00:15:09,726
I really never expected to see you here.
237
00:15:12,067 --> 00:15:15,336
That's right. You've met before.
238
00:15:16,366 --> 00:15:19,076
The extraordinary shareholders' meeting was scheduled.
239
00:15:19,677 --> 00:15:21,576
Thanks to the new weapons development business,
240
00:15:21,677 --> 00:15:24,746
things are expected to go according to your plan.
241
00:15:25,116 --> 00:15:26,116
As they should.
242
00:15:26,616 --> 00:15:29,246
The company has never accomplished anything of this calibre before.
243
00:15:31,216 --> 00:15:33,017
What is the topic of discussion?
244
00:15:33,486 --> 00:15:35,257
My nomination for chairman.
245
00:15:35,557 --> 00:15:36,757
Chairman?
246
00:15:37,527 --> 00:15:40,196
You're openly declaring war against No Hwa Young.
247
00:15:40,366 --> 00:15:41,397
War?
248
00:15:42,767 --> 00:15:45,437
It's not a war if you've already won.
249
00:15:48,567 --> 00:15:51,407
Once I'm voted chairman at the shareholders' meeting,
250
00:15:52,976 --> 00:15:57,177
IM will be completely mine.
251
00:15:58,177 --> 00:15:59,576
Congratulations, sir.
252
00:16:01,787 --> 00:16:04,586
Kang Ha Jun, the CEO of Kang's solution,
253
00:16:04,687 --> 00:16:05,986
is your informant?
254
00:16:06,456 --> 00:16:07,657
Probably.
255
00:16:07,726 --> 00:16:10,596
But he's the one directly involved...
256
00:16:10,596 --> 00:16:12,027
in the new weapons business.
257
00:16:12,126 --> 00:16:15,897
Everyone is faced with the need to wear a mask at least once.
258
00:16:16,996 --> 00:16:18,037
Bang.
259
00:16:35,317 --> 00:16:37,486
It is me, Kang Ha Jun.
260
00:16:38,216 --> 00:16:41,527
So? Will you work with me for sure now?
261
00:16:41,986 --> 00:16:45,626
Of course. This will be the biggest case of my career.
262
00:16:47,927 --> 00:16:48,996
But...
263
00:16:50,537 --> 00:16:54,137
even if the circumstances are held in your favour, you'll be punished.
264
00:16:55,507 --> 00:16:57,106
I knew that when I started this.
265
00:16:59,206 --> 00:17:02,507
Okay, then. I'll see you both again.
266
00:17:16,387 --> 00:17:17,456
You're still alive.
267
00:17:19,456 --> 00:17:22,027
IM Defence's shareholders' meeting has been scheduled.
268
00:17:22,027 --> 00:17:24,767
I know. I got the text.
269
00:17:25,297 --> 00:17:26,807
You did? Why?
270
00:17:26,966 --> 00:17:28,167
I'm a shareholder.
271
00:17:28,706 --> 00:17:29,767
I owe one share.
272
00:17:31,606 --> 00:17:33,807
You bought it in advance to watch the show.
273
00:17:36,106 --> 00:17:37,116
As you requested,
274
00:17:37,116 --> 00:17:39,217
I told Yong Moon Gu about the Patriotic Society's X-File,
275
00:17:39,416 --> 00:17:41,317
and he's obsessed with finding it.
276
00:17:41,317 --> 00:17:42,916
- He even went to the hospital.
- Right.
277
00:17:43,247 --> 00:17:45,457
He probably wanted to see if No Tae Nam had it.
278
00:17:46,557 --> 00:17:47,987
- Later.
- Bye.
279
00:17:50,727 --> 00:17:52,856
You'd better be very careful.
280
00:17:53,227 --> 00:17:55,997
I'll kill you if things go south because of you.
281
00:17:56,626 --> 00:17:58,366
I'll take care of it.
282
00:17:59,366 --> 00:18:01,007
Are you worried about me or not?
283
00:18:01,166 --> 00:18:02,467
What a pain in the neck.
284
00:18:02,606 --> 00:18:05,277
We just don't mesh. Not at all.
285
00:18:06,277 --> 00:18:07,406
That punk.
286
00:18:16,247 --> 00:18:18,017
(No Hwa Young)
287
00:18:20,356 --> 00:18:21,886
An extraordinary shareholders' meeting?
288
00:18:23,086 --> 00:18:25,027
You want to become chairman?
289
00:18:25,227 --> 00:18:26,227
That's right.
290
00:18:26,457 --> 00:18:29,596
Get over here right this instant and explain everything...
291
00:18:29,596 --> 00:18:31,436
including the new weapons contract with General Lee Jae Sik...
292
00:18:31,797 --> 00:18:33,396
that you didn't tell me before.
293
00:18:33,396 --> 00:18:35,007
I have no intention of explaining.
294
00:18:35,307 --> 00:18:37,307
That's something a subordinate does.
295
00:18:37,777 --> 00:18:38,936
What was that?
296
00:18:39,336 --> 00:18:41,906
I'll go and notify you.
297
00:18:55,527 --> 00:18:58,596
Do you think you'll get your way at tomorrow's shareholders' meeting?
298
00:19:00,227 --> 00:19:02,067
What will you do as chairman?
299
00:19:02,626 --> 00:19:05,666
You'll be a figurehead just the same.
300
00:19:05,866 --> 00:19:09,606
This is to show you, General No.
301
00:19:12,336 --> 00:19:14,947
- What?
- That the shareholders...
302
00:19:15,507 --> 00:19:17,317
chose me, not you.
303
00:19:22,817 --> 00:19:27,186
This is a detailed log of shares of IM Defence that you obtained...
304
00:19:27,527 --> 00:19:29,257
illegally using the names of 60-plus people.
305
00:19:31,896 --> 00:19:33,997
Mr. Choi played a big part.
306
00:19:36,366 --> 00:19:38,636
He had been one of mine for years.
307
00:19:41,967 --> 00:19:44,176
The NTS will start to investigate soon.
308
00:19:44,576 --> 00:19:45,737
You'll have to pull out...
309
00:19:46,507 --> 00:19:48,447
those illegally-obtained shares right away.
310
00:19:48,906 --> 00:19:51,146
- Moon Gu.
- So...
311
00:19:51,777 --> 00:19:55,646
you should've taken just one, either the military or the company.
312
00:20:02,326 --> 00:20:03,826
From now own,
313
00:20:04,856 --> 00:20:06,997
you won't be able to buy shares using other people's names.
314
00:20:07,426 --> 00:20:09,426
IM will be filled with my shares...
315
00:20:09,567 --> 00:20:11,797
and with only my people.
316
00:20:12,067 --> 00:20:13,436
I will prove...
317
00:20:13,606 --> 00:20:15,737
all of it at the shareholders' meeting.
318
00:20:21,507 --> 00:20:24,676
That I've become the real owner of IM.
319
00:20:50,007 --> 00:20:53,477
Are you ready setting up for IM's shareholders' meeting?
320
00:20:53,807 --> 00:20:54,876
Naturally.
321
00:20:55,307 --> 00:20:58,947
Tomorrow will be the best and worst day of Yong Moon Gu's life.
322
00:21:01,186 --> 00:21:03,447
The moment IM is within his grasp, he'll watch it slip away.
323
00:21:03,447 --> 00:21:06,287
I wish I could see the look on his face.
324
00:21:06,356 --> 00:21:08,926
At least you'll get to see the look on No Hwa Young's face.
325
00:21:09,287 --> 00:21:10,626
That will be quite a sight too.
326
00:21:11,497 --> 00:21:14,467
Anyway, what about Aide Yang? Can you persuade her?
327
00:21:15,227 --> 00:21:18,467
She seems to think of No Hwa Young as more than just her supervisor.
328
00:21:19,037 --> 00:21:21,737
It won't be easy, but I have to try.
329
00:21:25,376 --> 00:21:27,807
(Extraordinary Shareholders' Meeting)
330
00:21:29,547 --> 00:21:32,777
(Shareholders' Meeting)
331
00:21:38,987 --> 00:21:40,557
What is that stench?
332
00:21:40,557 --> 00:21:42,257
- Oh my gosh.
- What is that smell?
333
00:21:43,086 --> 00:21:44,197
That reeks.
334
00:21:44,997 --> 00:21:47,067
What is that smell? Darn it.
335
00:21:47,067 --> 00:21:48,096
Gross.
336
00:21:53,906 --> 00:21:55,336
Here comes the CEO.
337
00:22:01,947 --> 00:22:05,876
(Extraordinary Shareholders' Meeting)
338
00:22:11,057 --> 00:22:12,186
(Extraordinary Shareholders' Meeting)
339
00:22:12,186 --> 00:22:14,527
We will now begin the extraordinary shareholders' meeting...
340
00:22:14,527 --> 00:22:16,997
for IM Defence for the first quarter.
341
00:22:17,326 --> 00:22:20,057
Today, we'll be voting on the nomination for me,
342
00:22:20,297 --> 00:22:21,767
the Chief Executive Officer, as chairman.
343
00:22:23,396 --> 00:22:25,866
Hold on just a minute!
344
00:22:27,807 --> 00:22:30,037
As a shareholder,
345
00:22:30,037 --> 00:22:32,876
I have a question for Mr. Yong Moon Gu.
346
00:22:33,807 --> 00:22:36,707
Although I may own only one share...
347
00:22:37,146 --> 00:22:38,247
One share?
348
00:22:38,916 --> 00:22:40,116
Oh my gosh.
349
00:22:40,616 --> 00:22:44,317
Even if you have only one share, you are IM's precious shareholder.
350
00:22:44,656 --> 00:22:47,126
Yes, sir. What is your question?
351
00:22:47,886 --> 00:22:52,027
About the new weapons business plan with the Ministry of Defence.
352
00:22:52,457 --> 00:22:55,866
You've brought IM a huge food supply.
353
00:22:56,866 --> 00:22:58,067
I praise you for it.
354
00:22:58,666 --> 00:23:00,037
You praise...
355
00:23:01,037 --> 00:23:03,737
Goodness. Thank you very much.
356
00:23:03,737 --> 00:23:04,807
However!
357
00:23:05,737 --> 00:23:07,277
There's a rumour...
358
00:23:07,447 --> 00:23:10,547
that the contract was a scam on the entire nation.
359
00:23:10,547 --> 00:23:12,146
Is that true?
360
00:23:12,277 --> 00:23:13,477
What?
361
00:23:14,146 --> 00:23:15,646
(IM Defence Election for Chairman)
362
00:23:15,646 --> 00:23:17,856
That is a baseless false rumour.
363
00:23:17,856 --> 00:23:21,487
I hear there was a dual contract.
364
00:23:22,386 --> 00:23:24,096
As I've already stated,
365
00:23:24,096 --> 00:23:25,356
that is not true.
366
00:23:29,596 --> 00:23:32,866
If it is proved to be a scam, it'll kill the company...
367
00:23:32,967 --> 00:23:34,666
and my stock will become worthless.
368
00:23:34,967 --> 00:23:36,767
Then I'll jump off a bridge.
369
00:23:37,037 --> 00:23:38,136
That is all.
370
00:23:39,477 --> 00:23:41,977
If it is proved to be a scam,
371
00:23:42,207 --> 00:23:43,947
it'll kill the company...
372
00:23:43,947 --> 00:23:45,777
and my stock will become worthless.
373
00:23:45,777 --> 00:23:48,186
Then I'll jump off a bridge.
374
00:23:48,447 --> 00:23:49,686
Say it properly.
375
00:23:49,787 --> 00:23:51,416
Or I'll throw you off a bridge.
376
00:23:52,257 --> 00:23:54,086
I don't want to jump off a bridge.
377
00:23:54,487 --> 00:23:55,586
It's too cold out.
378
00:23:55,926 --> 00:23:57,656
Who is that rat?
379
00:23:57,656 --> 00:23:58,826
Get lost!
380
00:23:59,197 --> 00:24:00,297
Stop it!
381
00:24:00,567 --> 00:24:02,297
Where do you think you are?
382
00:24:03,096 --> 00:24:05,237
Okay, everyone.
383
00:24:05,636 --> 00:24:06,737
I apologize for the commotion.
384
00:24:07,207 --> 00:24:09,237
Since no one opposed the nomination,
385
00:24:09,336 --> 00:24:11,576
- let's take a vote.
- Hey!
386
00:24:11,936 --> 00:24:13,737
I oppose!
387
00:24:14,346 --> 00:24:15,876
You scumbag.
388
00:24:17,076 --> 00:24:18,416
Let me come forward.
389
00:24:20,317 --> 00:24:22,217
If you're going to ignore a shareholder like this,
390
00:24:22,217 --> 00:24:24,356
why are you bothering with a shareholders' meeting?
391
00:24:25,057 --> 00:24:27,017
Chairman, my foot.
392
00:24:27,856 --> 00:24:31,297
People. Let's vote to kick this rat out of the company instead.
393
00:24:31,297 --> 00:24:34,626
- You stupid idiots.
- Do something.
394
00:24:36,896 --> 00:24:37,997
Darn it.
395
00:24:37,997 --> 00:24:39,166
Let go. Don't touch me.
396
00:24:39,166 --> 00:24:41,267
You'll make me angry. I'm warning you.
397
00:24:43,507 --> 00:24:46,707
Okay, then. Let's take a vote.
398
00:24:48,676 --> 00:24:50,146
Since you have a share,
399
00:24:50,346 --> 00:24:52,477
we'll give you cab fare. So get lost.
400
00:24:52,477 --> 00:24:54,047
You think this is some mom-and-pop store?
401
00:24:54,047 --> 00:24:55,747
How dare you pull that garbage?
402
00:24:56,116 --> 00:24:57,416
Let go!
403
00:24:58,557 --> 00:25:01,527
If you touch me, I'll kill you!
404
00:25:01,926 --> 00:25:03,826
(Sending)
405
00:25:05,027 --> 00:25:06,797
(Conversation recorded in Yong Moon Gu's office)
406
00:25:06,797 --> 00:25:08,926
With a fake MOU to develop new weapons,
407
00:25:08,926 --> 00:25:10,797
you spend over half the budget...
408
00:25:10,797 --> 00:25:12,297
to purchase IM Defence shares.
409
00:25:12,567 --> 00:25:14,467
And fund Lee Jae Sik too.
410
00:25:15,336 --> 00:25:19,007
It really is money that truly wins the war.
411
00:25:27,186 --> 00:25:28,916
(IM Defence Extraordinary Shareholders' Meeting)
412
00:25:29,886 --> 00:25:31,457
In comes the player.
413
00:25:34,287 --> 00:25:36,426
What he said is true.
414
00:25:36,426 --> 00:25:39,626
Everyone! Shareholders! Unload!
415
00:25:39,626 --> 00:25:42,626
The value of your shares will halve!
416
00:25:42,626 --> 00:25:44,866
They'll be worth less than tissue paper!
417
00:25:44,866 --> 00:25:48,037
They'll turn into dust and vanish. Sell!
418
00:25:48,037 --> 00:25:51,076
How dare you spread rumours? Are you out of your mind?
419
00:25:55,247 --> 00:25:56,846
Sell while you still can.
420
00:25:56,846 --> 00:25:58,447
You look extra anxious.
421
00:25:59,416 --> 00:26:00,646
You're a shareholder too?
422
00:26:00,646 --> 00:26:02,287
Give me a moment.
423
00:26:03,017 --> 00:26:04,817
I put all my savings into IM.
424
00:26:06,217 --> 00:26:07,527
(IM Defence: Confirm)
425
00:26:07,826 --> 00:26:11,027
(Sale complete: Sold)
426
00:26:19,866 --> 00:26:21,067
Yong Moon Gu.
427
00:26:21,267 --> 00:26:23,237
You're under emergency arrest according to...
428
00:26:23,237 --> 00:26:25,076
the Defence Acquisition Program Act...
429
00:26:25,076 --> 00:26:26,906
and Additional Punishment Law on Specific Crimes.
430
00:26:27,477 --> 00:26:28,547
Take him away.
431
00:26:39,116 --> 00:26:41,426
What do you think you're doing?
432
00:26:41,727 --> 00:26:43,557
- You'll find out.
- You...
433
00:26:44,027 --> 00:26:45,426
Let go of me!
434
00:26:45,957 --> 00:26:47,467
Prosecutor Kang!
435
00:26:51,737 --> 00:26:54,106
Have you ever heard of an offer one can't refuse?
436
00:26:54,936 --> 00:26:56,467
It's from the movie "The Godfather".
437
00:26:57,876 --> 00:26:59,176
I made such an offer...
438
00:27:00,376 --> 00:27:01,777
to Prosecutor Kang.
439
00:27:02,076 --> 00:27:05,116
Do Be Man! You...
440
00:27:05,116 --> 00:27:06,116
Oh, right.
441
00:27:06,616 --> 00:27:08,547
I sold my share right before I came in here.
442
00:27:09,747 --> 00:27:11,386
Right before the price fell.
443
00:27:11,386 --> 00:27:12,916
(Sale complete)
444
00:27:13,557 --> 00:27:15,027
How dare you!
445
00:27:15,186 --> 00:27:17,497
Let go. Do Be Man!
446
00:27:18,826 --> 00:27:21,767
An incredible corrupt deal has come to light.
447
00:27:21,896 --> 00:27:23,596
Ministry of National Defence...
448
00:27:23,596 --> 00:27:25,636
had plans to revamp the artillery, but a fake contract...
449
00:27:25,636 --> 00:27:27,237
turning old weapons into new ones...
450
00:27:27,237 --> 00:27:30,067
was used to embezzle from the government budget.
451
00:27:30,436 --> 00:27:32,936
Seoul Central Prosecutors' Office's Prosecutor Kang Yeon Hee...
452
00:27:32,936 --> 00:27:34,576
announced Minister Lee Jae Sik,
453
00:27:34,576 --> 00:27:36,606
Lieutenant Commanding General Heo Kang In,
454
00:27:36,606 --> 00:27:39,817
and CEO Yong Moon Gu will be arrested and questioned.
455
00:27:39,947 --> 00:27:42,186
IM Defence and Kang's Solution...
456
00:27:42,186 --> 00:27:44,717
will also be searched and seized in a wide-scale operation,
457
00:27:44,717 --> 00:27:46,186
according to plan.
458
00:27:46,287 --> 00:27:47,626
(Corrupt Defence Contract, Minister Lee Arrested)
459
00:28:13,346 --> 00:28:15,817
What are you doing in my office?
460
00:28:15,817 --> 00:28:18,987
Prosecution requested cooperation with the investigation...
461
00:28:18,987 --> 00:28:21,957
of Lieutenant Commanding General Heo Kang In.
462
00:28:22,326 --> 00:28:23,856
I came to inform you.
463
00:28:25,227 --> 00:28:28,567
I also have something personal to report.
464
00:28:29,866 --> 00:28:31,166
Something personal?
465
00:28:36,237 --> 00:28:38,076
Right now, are you...
466
00:28:39,406 --> 00:28:41,547
smiling or are you...
467
00:28:42,777 --> 00:28:44,146
crying?
468
00:28:44,817 --> 00:28:45,846
What?
469
00:28:45,846 --> 00:28:48,116
It's good news that Yong Moon Gu went down.
470
00:28:48,386 --> 00:28:50,856
But isn't it bad news that you lost IM Defence?
471
00:28:53,586 --> 00:28:55,257
Get out right now, Woo In.
472
00:28:55,257 --> 00:28:57,557
I will say one more thing before I do.
473
00:28:57,957 --> 00:29:00,727
As a military prosecutor, I will put you in court...
474
00:29:01,126 --> 00:29:03,697
and make sure that all the crimes you committed...
475
00:29:03,697 --> 00:29:05,767
to get to where you are bring you down.
476
00:29:10,007 --> 00:29:13,007
You became a military prosecutor to avenge your father,
477
00:29:13,336 --> 00:29:15,507
and you wish to take me down.
478
00:29:18,846 --> 00:29:21,146
But the dead don't care for revenge.
479
00:29:22,247 --> 00:29:25,487
Revenge is solely for the living.
480
00:29:30,826 --> 00:29:33,396
My methods for getting what I want...
481
00:29:33,396 --> 00:29:35,297
will not all be just.
482
00:29:35,997 --> 00:29:38,866
But the end result will.
483
00:29:39,497 --> 00:29:41,967
Because you'll pay for what you did.
484
00:29:45,477 --> 00:29:47,906
It'll be your life that goes down the drain.
485
00:29:48,176 --> 00:29:49,207
I doubt that.
486
00:29:49,606 --> 00:29:52,646
My life will become complete as I achieve righteousness.
487
00:29:53,176 --> 00:29:56,717
And it looks like that day is not far off.
488
00:30:12,037 --> 00:30:16,237
(Prosecution Service)
489
00:30:28,186 --> 00:30:31,156
You've been through a lot. I'm glad you got out right away.
490
00:30:31,217 --> 00:30:32,586
What about Minister Lee?
491
00:30:32,817 --> 00:30:36,227
He tried to shred related documents right before his arrest and...
492
00:30:36,386 --> 00:30:38,257
He tried to destroy evidence?
493
00:30:38,257 --> 00:30:41,396
He also tried to flee, so he got detained.
494
00:30:42,227 --> 00:30:44,936
Lieutenant Commanding General Heo is with the military prosecution.
495
00:30:45,237 --> 00:30:47,967
They're all such idiots.
496
00:30:48,267 --> 00:30:50,267
What about Kang Ha Jun?
497
00:30:50,436 --> 00:30:53,606
Like you, he'll be questioned without being detained.
498
00:30:55,346 --> 00:30:56,376
Darn it.
499
00:31:36,416 --> 00:31:39,116
Mr. Yong, I have something to report.
500
00:31:39,856 --> 00:31:40,957
What is it?
501
00:31:41,287 --> 00:31:44,797
The shareholder meeting that didn't happen today...
502
00:31:45,626 --> 00:31:48,697
will reconvene in three days with a new agenda.
503
00:31:49,426 --> 00:31:51,297
With a new agenda?
504
00:31:51,497 --> 00:31:52,567
Yes.
505
00:31:53,136 --> 00:31:56,366
They will vote to dismiss the CEO.
506
00:32:02,846 --> 00:32:05,846
They'll kick me out of this office?
507
00:32:06,447 --> 00:32:07,616
I'm sorry, sir.
508
00:32:33,777 --> 00:32:35,807
What on earth is going on?
509
00:32:36,876 --> 00:32:38,717
Who was the leak?
510
00:32:38,717 --> 00:32:40,876
It was you, wasn't it? Was it?
511
00:32:40,876 --> 00:32:43,586
What would I do when I don't even buy shares?
512
00:32:43,586 --> 00:32:46,916
Then how on earth did Be Man know?
513
00:32:47,586 --> 00:32:48,787
I don't know.
514
00:32:48,787 --> 00:32:52,396
How did he know to show up just when the prosecutors did?
515
00:32:52,557 --> 00:32:54,666
Is there a chatroom for prosecutors?
516
00:32:57,567 --> 00:32:58,666
Kang Ha Jun.
517
00:32:59,497 --> 00:33:01,906
Isn't he in as much trouble as you?
518
00:33:01,906 --> 00:33:03,936
What could that weasel do?
519
00:33:06,707 --> 00:33:07,777
Hang on.
520
00:33:08,576 --> 00:33:11,576
You could be on to something.
521
00:33:13,116 --> 00:33:16,386
First, I must hear from him if it's true or not.
522
00:33:17,586 --> 00:33:19,116
Bring them to me.
523
00:33:19,287 --> 00:33:21,527
Do Be Man, Kang Ha Jun, both.
524
00:33:22,787 --> 00:33:24,896
If they're in on it together,
525
00:33:26,856 --> 00:33:28,926
I will kill them both.
526
00:33:31,366 --> 00:33:34,467
(Division Commander No Hwa Young)
527
00:33:40,376 --> 00:33:41,547
You asked to see me?
528
00:33:46,717 --> 00:33:48,116
Aide Yang Jong Sook.
529
00:33:48,717 --> 00:33:49,947
Yes, Commander.
530
00:33:52,386 --> 00:33:53,787
Last time,
531
00:33:54,356 --> 00:33:56,487
I kept my word.
532
00:33:59,457 --> 00:34:00,457
Yes.
533
00:34:00,926 --> 00:34:04,497
This time, I need you to do something for me.
534
00:34:13,477 --> 00:34:15,707
Kill Cha Woo In.
535
00:34:19,416 --> 00:34:22,487
(Armed Forces Capital Hospital)
536
00:34:36,096 --> 00:34:38,497
The commander is waiting at her residence.
537
00:34:53,916 --> 00:34:55,016
Sit.
538
00:35:07,896 --> 00:35:09,097
You...
539
00:35:10,097 --> 00:35:12,666
have wronged me in a way that can never be rectified.
540
00:35:15,106 --> 00:35:16,137
However,
541
00:35:17,467 --> 00:35:20,507
despite that, I will keep all the promises...
542
00:35:20,507 --> 00:35:21,777
I made.
543
00:35:25,047 --> 00:35:27,547
First, you will soon be granted...
544
00:35:27,677 --> 00:35:29,317
a medical discharge.
545
00:35:30,117 --> 00:35:32,257
Your life as a soldier is over.
546
00:35:32,887 --> 00:35:33,916
Second,
547
00:35:34,556 --> 00:35:38,197
you will lay low for a while after being discharged...
548
00:35:38,827 --> 00:35:40,626
and take control of IM Defence again.
549
00:35:41,726 --> 00:35:44,896
All that you had before you joined the military...
550
00:35:45,697 --> 00:35:47,597
will be returned to you.
551
00:35:52,836 --> 00:35:55,206
All that you did to taint my career?
552
00:35:55,947 --> 00:35:57,976
As the chairman of IM Defence,
553
00:35:58,277 --> 00:36:01,016
you will forever be in my debt.
554
00:36:02,817 --> 00:36:04,016
Yes, Mother.
555
00:36:05,786 --> 00:36:07,086
"Yes, Mother"?
556
00:36:07,927 --> 00:36:09,487
You should be thanking me.
557
00:36:12,496 --> 00:36:14,967
I'm giving you everything you want,
558
00:36:15,266 --> 00:36:16,967
so why the long face?
559
00:36:21,097 --> 00:36:22,206
This is me happy.
560
00:36:23,206 --> 00:36:24,737
I am happy, Mother.
561
00:36:40,887 --> 00:36:43,126
To claim her innocence regarding witness tampering,
562
00:36:43,327 --> 00:36:46,496
she'll use your PTSD...
563
00:36:46,856 --> 00:36:47,996
as her defence.
564
00:36:49,097 --> 00:36:50,597
You don't see me...
565
00:36:52,097 --> 00:36:53,697
as your son.
566
00:36:55,266 --> 00:36:57,567
I am only a tool that you utilize.
567
00:37:20,427 --> 00:37:21,797
He's here.
568
00:37:23,996 --> 00:37:25,197
Ta-Da!
569
00:37:26,137 --> 00:37:27,237
Salute!
570
00:37:27,396 --> 00:37:29,007
Congratulations on your promotion.
571
00:37:30,407 --> 00:37:33,137
Auntie, you look beautiful today.
572
00:37:33,677 --> 00:37:35,106
Did you know that I was coming?
573
00:37:35,106 --> 00:37:37,407
Why did you come without calling first?
574
00:37:37,407 --> 00:37:38,717
You normally do.
575
00:37:38,717 --> 00:37:39,976
Why would I?
576
00:37:40,117 --> 00:37:41,217
It would only ruin the surprise.
577
00:37:42,186 --> 00:37:43,817
Did you cook this for me?
578
00:37:43,887 --> 00:37:46,487
It's been so long since I had a home-cooked meal.
579
00:37:46,887 --> 00:37:48,086
My gosh.
580
00:37:48,086 --> 00:37:49,327
Dig in, then.
581
00:37:49,327 --> 00:37:50,856
- Enjoy.
- Thanks.
582
00:37:56,197 --> 00:37:58,496
(Joo Hyeok)
583
00:38:01,166 --> 00:38:02,266
Is someone joining us?
584
00:38:10,706 --> 00:38:13,077
Greetings, Ms. Do.
585
00:38:16,416 --> 00:38:17,786
Captain Do!
586
00:38:17,786 --> 00:38:20,186
S... Sir?
587
00:38:21,286 --> 00:38:24,427
Well, I only came by to congratulate her on...
588
00:38:24,427 --> 00:38:25,556
a successful joint investigation.
589
00:38:25,657 --> 00:38:28,226
- Detective Do, good job.
- You too.
590
00:38:28,226 --> 00:38:29,797
- Thank you.
- Have a nice evening.
591
00:38:29,797 --> 00:38:30,867
Stop right there.
592
00:38:33,496 --> 00:38:35,106
Sir, please enter.
593
00:38:35,737 --> 00:38:38,536
The investigation was over weeks ago.
594
00:38:41,306 --> 00:38:45,117
How long have you known the combination to her front door?
595
00:38:45,277 --> 00:38:48,487
My gosh. It's been a while.
596
00:38:48,916 --> 00:38:50,847
- Just get in here.
- No way.
597
00:38:50,847 --> 00:38:52,016
But...
598
00:38:52,016 --> 00:38:54,117
Be Man would've found out sooner or later.
599
00:38:54,317 --> 00:38:55,726
We should just come clean.
600
00:38:56,856 --> 00:38:58,126
Here you go.
601
00:39:00,496 --> 00:39:02,726
This sure is embarrassing.
602
00:39:03,327 --> 00:39:04,737
Why would you be embarrassed?
603
00:39:04,737 --> 00:39:05,867
I'm not.
604
00:39:06,766 --> 00:39:08,206
This isn't a crime, you know.
605
00:39:09,706 --> 00:39:12,336
As members of the police and military respectively...
606
00:39:12,336 --> 00:39:14,177
Although we did get on the wagon too late.
607
00:39:14,536 --> 00:39:17,146
Anyway, we wish to contribute to the nation's birth rate...
608
00:39:17,947 --> 00:39:19,376
Birth rate?
609
00:39:20,077 --> 00:39:21,117
My gosh.
610
00:39:21,447 --> 00:39:24,416
We are doing our duties as civil servants.
611
00:39:24,887 --> 00:39:26,016
An act of patriotism.
612
00:39:26,856 --> 00:39:28,527
An act of patriotism?
613
00:39:28,527 --> 00:39:29,657
That's right.
614
00:39:32,927 --> 00:39:34,226
- An act of patriotism.
- Right.
615
00:39:35,996 --> 00:39:38,797
I see that I'm the one intruding.
616
00:39:38,797 --> 00:39:40,697
I almost made a huge mistake.
617
00:39:40,697 --> 00:39:42,637
No, don't. Please have your dinner.
618
00:39:42,706 --> 00:39:44,007
I'll get going, then.
619
00:39:44,007 --> 00:39:45,106
- Salu...
- Salu...
620
00:39:45,106 --> 00:39:46,206
No, that's not right.
621
00:39:46,407 --> 00:39:48,547
Uncle, good luck.
622
00:39:49,577 --> 00:39:51,347
- Be patriots.
- Thank you, my nephew.
623
00:39:51,476 --> 00:39:52,817
- Good luck.
- Wish us luck.
624
00:39:52,817 --> 00:39:54,847
- At least stay for dinner.
- No, it's fine.
625
00:39:54,847 --> 00:39:56,117
- Be Man!
- Enjoy!
626
00:39:56,617 --> 00:39:57,987
Excuse me for a second.
627
00:39:57,987 --> 00:39:59,086
Be Man.
628
00:39:59,317 --> 00:40:01,427
You have it all wrong. Be Man!
629
00:40:05,757 --> 00:40:07,396
Birth rate?
630
00:40:08,197 --> 00:40:09,266
Three?
631
00:40:09,797 --> 00:40:10,867
Maybe four?
632
00:40:11,266 --> 00:40:14,067
It must be my destiny to be in a military family.
633
00:40:15,666 --> 00:40:18,806
My dad, my brother, you,
634
00:40:19,737 --> 00:40:20,936
and now SJA Seo.
635
00:40:21,447 --> 00:40:22,847
Make it work, Auntie.
636
00:40:24,817 --> 00:40:26,217
I've known SJA Seo...
637
00:40:26,516 --> 00:40:28,317
for a long time,
638
00:40:28,746 --> 00:40:30,817
and he's a pure soul with a delicate heart.
639
00:40:32,217 --> 00:40:33,586
He also loves lattes.
640
00:40:39,456 --> 00:40:41,597
Who knew that he was your type?
641
00:40:41,927 --> 00:40:43,527
I was clueless to say the least.
642
00:40:43,967 --> 00:40:45,836
- What about you?
- Me?
643
00:40:46,967 --> 00:40:47,996
What about me?
644
00:40:47,996 --> 00:40:49,067
Captain Cha.
645
00:40:51,407 --> 00:40:53,637
Don't be ridiculous. Cha and I aren't...
646
00:40:55,646 --> 00:40:57,746
I'm rooting for you two.
647
00:40:57,847 --> 00:41:00,617
Hurry back inside. Don't keep SJA Seo waiting.
648
00:41:00,617 --> 00:41:01,646
Go on.
649
00:41:02,916 --> 00:41:05,186
- Stop grinning.
- Good night.
650
00:41:06,586 --> 00:41:07,887
- Auntie.
- Yes?
651
00:41:08,186 --> 00:41:09,257
You look stunning today.
652
00:41:10,327 --> 00:41:11,757
- Good night.
- Get going.
653
00:41:12,697 --> 00:41:13,757
Run!
654
00:41:20,496 --> 00:41:22,306
(Cha Woo In)
655
00:41:23,507 --> 00:41:24,706
Cha Woo In.
656
00:41:39,186 --> 00:41:40,916
(Do Be Man)
657
00:41:42,427 --> 00:41:43,626
Is this better?
658
00:41:44,327 --> 00:41:45,396
Okay.
659
00:41:48,367 --> 00:41:49,496
Yes, Captain Do.
660
00:41:50,166 --> 00:41:53,036
Hey, Cha. What are you up to...
661
00:41:53,036 --> 00:41:54,137
on this fine night?
662
00:41:54,467 --> 00:41:55,536
Are you working?
663
00:41:56,806 --> 00:41:59,806
I've been searching for evidence regarding Won Ki Choon's death.
664
00:42:00,177 --> 00:42:02,646
I see. Yong Moon Gu...
665
00:42:03,347 --> 00:42:05,617
may be walking around like a free man,
666
00:42:06,047 --> 00:42:08,387
but he'll soon be arrested on additional charges.
667
00:42:08,487 --> 00:42:11,617
Right. He saw you at the shareholders' meeting,
668
00:42:11,717 --> 00:42:13,856
so he must be fuming right now.
669
00:42:15,257 --> 00:42:16,456
Look out for yourself.
670
00:42:16,786 --> 00:42:19,956
Hold on. Are you concerned about me?
671
00:42:22,666 --> 00:42:25,396
The night view behind you is a sight for sore eyes.
672
00:42:25,836 --> 00:42:28,097
Can you let me see it?
673
00:42:28,367 --> 00:42:29,467
Why not?
674
00:42:30,067 --> 00:42:31,137
Here you go.
675
00:42:33,336 --> 00:42:34,606
Where exactly are you?
676
00:42:35,047 --> 00:42:36,106
In my aunt's neighbourhood.
677
00:42:36,206 --> 00:42:38,077
By the way, I have big news.
678
00:42:38,077 --> 00:42:39,547
I'll tell you tomorrow at the office.
679
00:42:39,547 --> 00:42:41,016
It's huge!
680
00:42:45,987 --> 00:42:48,186
Captain Do?
681
00:42:57,797 --> 00:42:59,097
Goodness.
682
00:43:00,467 --> 00:43:01,606
Is he dead?
683
00:43:04,976 --> 00:43:06,606
Hey.
684
00:43:07,976 --> 00:43:09,106
Get him in the van.
685
00:43:17,817 --> 00:43:19,556
(46N 9905)
686
00:43:21,016 --> 00:43:22,126
(46N 9905)
687
00:43:30,288 --> 00:43:32,858
We brought Kang Ha Jun for you.
688
00:43:35,757 --> 00:43:37,558
I told him to be careful.
689
00:43:43,297 --> 00:43:44,367
Are you all right?
690
00:43:45,237 --> 00:43:46,668
It hurts like crazy.
691
00:43:49,938 --> 00:43:51,337
Shall we...
692
00:43:51,848 --> 00:43:53,507
get to the point, then?
693
00:44:01,487 --> 00:44:03,657
I'll put the fact that you teamed up...
694
00:44:03,657 --> 00:44:05,157
to mess me up on the back burner for now.
695
00:44:05,587 --> 00:44:08,027
Just tell me about the Patriotic Society's X-File.
696
00:44:10,427 --> 00:44:12,498
You start since you mentioned it first.
697
00:44:13,328 --> 00:44:14,967
Where is it?
698
00:44:20,208 --> 00:44:21,708
Okay, Be Man.
699
00:44:23,378 --> 00:44:25,777
You have it.
700
00:44:26,007 --> 00:44:27,507
To get revenge on No Hwa Young.
701
00:44:28,078 --> 00:44:30,918
You found it, didn't you?
702
00:44:31,617 --> 00:44:33,188
The truth is...
703
00:44:33,317 --> 00:44:35,288
Yes? Tell me.
704
00:44:35,487 --> 00:44:37,657
Tell me. Where is it?
705
00:44:42,157 --> 00:44:43,228
It...
706
00:44:44,657 --> 00:44:46,128
was a lie.
707
00:44:49,367 --> 00:44:50,837
I made it up.
708
00:44:52,768 --> 00:44:53,808
What?
709
00:44:54,808 --> 00:44:57,137
I wanted to see how far you and she...
710
00:44:57,137 --> 00:44:58,478
had grown apart.
711
00:45:03,947 --> 00:45:05,447
Sorry about that.
712
00:45:16,958 --> 00:45:18,427
Darn it.
713
00:45:29,708 --> 00:45:30,837
Who is it?
714
00:45:35,217 --> 00:45:37,617
What? It's empty.
715
00:45:42,617 --> 00:45:44,317
The soldier girl?
716
00:45:44,987 --> 00:45:47,587
I don't know why you're here together,
717
00:45:47,587 --> 00:45:48,958
but let's talk outside.
718
00:45:50,558 --> 00:45:53,098
But both of you had better brace yourself.
719
00:45:55,168 --> 00:45:56,237
You...
720
00:46:01,737 --> 00:46:03,038
What are you waiting for?
721
00:46:03,038 --> 00:46:04,407
What are you waiting for?
722
00:46:09,677 --> 00:46:10,748
Watch carefully.
723
00:46:30,168 --> 00:46:31,197
What...
724
00:46:32,208 --> 00:46:33,208
Darn it.
725
00:46:38,708 --> 00:46:41,148
I've been waiting for this day, Yong Moon Gu.
726
00:46:50,487 --> 00:46:51,518
Stop!
727
00:46:53,927 --> 00:46:55,157
Let him go.
728
00:46:55,498 --> 00:46:58,197
Or I'll kill this weasel.
729
00:46:58,197 --> 00:46:59,197
Now!
730
00:47:04,467 --> 00:47:05,837
Get in!
731
00:47:07,538 --> 00:47:08,608
Go!
732
00:47:09,637 --> 00:47:10,677
Let's go!
733
00:47:28,598 --> 00:47:30,958
Be Man! Do Be Man!
734
00:47:31,257 --> 00:47:33,128
- Couldn't she come earlier?
- Where are you?
735
00:47:33,128 --> 00:47:34,967
Who abducted Be Man?
736
00:47:39,567 --> 00:47:41,007
- Are you okay?
- It hurts.
737
00:47:51,447 --> 00:47:52,487
Come here.
738
00:47:53,018 --> 00:47:55,717
Ouch. That hurts.
739
00:47:55,717 --> 00:47:58,387
Seriously. Stop whining. Cry baby.
740
00:47:59,757 --> 00:48:00,828
So,
741
00:48:01,527 --> 00:48:03,427
Ha Jun lied to me...
742
00:48:04,358 --> 00:48:06,098
and Captain Do lied to me too.
743
00:48:07,027 --> 00:48:08,098
I...
744
00:48:08,697 --> 00:48:10,398
You start, Captain Do.
745
00:48:11,867 --> 00:48:13,137
When did it start?
746
00:48:13,967 --> 00:48:18,007
Well... So... It was precisely...
747
00:48:18,407 --> 00:48:20,947
the night I consoled you.
748
00:48:22,947 --> 00:48:26,217
I couldn't believe that Ha Jun would ever betray you.
749
00:48:26,387 --> 00:48:28,518
My instincts said he wouldn't.
750
00:48:29,387 --> 00:48:30,788
That was why I started to dig.
751
00:48:40,228 --> 00:48:41,297
Ha Jun.
752
00:48:48,637 --> 00:48:49,878
No, right?
753
00:48:52,007 --> 00:48:54,878
If you can't tell me about this, are you really lying to us?
754
00:49:02,188 --> 00:49:03,418
Let's talk somewhere else.
755
00:49:09,697 --> 00:49:11,228
Why did you do that?
756
00:49:11,228 --> 00:49:13,268
Why? For what? Because you were jealous?
757
00:49:13,328 --> 00:49:15,967
Tell me the reason.
758
00:49:16,467 --> 00:49:18,808
You still can't take me.
759
00:49:19,367 --> 00:49:21,808
You must deceive your allies first if you want to deceive your enemy.
760
00:49:22,078 --> 00:49:23,878
It's a basic strategy.
761
00:49:24,407 --> 00:49:25,447
What?
762
00:49:27,878 --> 00:49:29,817
I don't want to deceive Woo In.
763
00:49:29,817 --> 00:49:32,788
No, you can't. Don't tell her.
764
00:49:33,087 --> 00:49:34,817
She'll stop me no matter what.
765
00:49:34,817 --> 00:49:36,858
Everything I've prepared will go out the window.
766
00:49:37,288 --> 00:49:38,518
What have you prepared?
767
00:49:38,518 --> 00:49:41,128
Whereas she prepared revenge for six years,
768
00:49:42,527 --> 00:49:44,498
I've prepared something else alongside her.
769
00:49:44,657 --> 00:49:45,828
What?
770
00:49:46,427 --> 00:49:48,898
A way to return IM Defence to her.
771
00:49:50,768 --> 00:49:53,567
If you tell her now, my efforts from all these years will be wasted.
772
00:49:55,777 --> 00:49:58,108
You want me to ignore you being a spy?
773
00:49:59,108 --> 00:50:01,848
Until the bitter end. Please.
774
00:50:04,047 --> 00:50:07,087
Wow. Talk about a true friendship.
775
00:50:07,788 --> 00:50:11,217
This is friendship, right? You're doing this as a friend.
776
00:50:12,527 --> 00:50:13,728
You won't tell her, right?
777
00:50:14,958 --> 00:50:18,797
Fine. Given what it is, let's work together for tactical reasons.
778
00:50:19,067 --> 00:50:20,228
For tactical reasons.
779
00:50:20,467 --> 00:50:22,898
You know we're not friends, right?
780
00:50:25,538 --> 00:50:27,967
I do know. I know very well.
781
00:50:29,978 --> 00:50:31,078
That's right.
782
00:50:33,047 --> 00:50:34,907
What did you show him on your phone?
783
00:50:35,108 --> 00:50:37,478
There were several companies...
784
00:50:37,677 --> 00:50:39,887
trying to acquire Kang's Solution when it was ruined.
785
00:50:40,447 --> 00:50:42,817
But he chose to accept Yong Moon Gu's offer.
786
00:50:44,487 --> 00:50:46,587
You fooled me completely.
787
00:50:46,788 --> 00:50:47,858
That's right.
788
00:50:49,657 --> 00:50:51,228
I'll explain everything.
789
00:50:55,498 --> 00:50:56,637
That must hurt.
790
00:50:57,038 --> 00:50:59,567
Why did you betray her? You deserve...
791
00:51:04,308 --> 00:51:05,407
That hurts.
792
00:51:09,078 --> 00:51:11,547
Go on in. I'd like to be alone.
793
00:51:30,367 --> 00:51:31,467
Woo In.
794
00:51:33,067 --> 00:51:35,978
I prepared a lot while I was at IM.
795
00:51:36,337 --> 00:51:38,378
So that you can get it back.
796
00:51:41,407 --> 00:51:42,677
Mr. Choi has details...
797
00:51:42,677 --> 00:51:44,848
of No Hwa Young's accounts and shares in other people's names.
798
00:51:45,547 --> 00:51:48,748
Mr. Choi is very nervous right now as well because of Yong Moon Gu.
799
00:51:48,748 --> 00:51:49,887
Ha Jun.
800
00:51:53,257 --> 00:51:54,757
I'm glad you're safe.
801
00:51:56,958 --> 00:51:58,098
And...
802
00:52:04,567 --> 00:52:05,737
sorry.
803
00:52:07,208 --> 00:52:08,237
What?
804
00:52:10,837 --> 00:52:12,177
For not having faith in you.
805
00:52:13,608 --> 00:52:15,148
Captain Do...
806
00:52:15,148 --> 00:52:17,378
had faith in you and suspected you were lying.
807
00:52:18,447 --> 00:52:20,087
But I didn't.
808
00:52:45,848 --> 00:52:46,848
Darn it.
809
00:52:50,277 --> 00:52:51,777
What will you do now?
810
00:52:55,148 --> 00:52:57,018
I must find the Patriotic Society's X-File.
811
00:52:57,757 --> 00:52:59,288
That's all I need.
812
00:52:59,527 --> 00:53:01,387
Be Man already said...
813
00:53:02,728 --> 00:53:05,297
it was all a lie.
814
00:53:05,498 --> 00:53:07,027
You expect me to believe that?
815
00:53:08,398 --> 00:53:10,197
They can't fool me twice.
816
00:53:10,438 --> 00:53:12,608
What is in there that you're so obsessed with it?
817
00:53:13,507 --> 00:53:15,108
List of Patriotic Society's soldiers...
818
00:53:15,268 --> 00:53:16,837
and the weaknesses of the defence companies.
819
00:53:17,507 --> 00:53:19,208
If I have that.
820
00:53:22,378 --> 00:53:23,918
I can get back on top.
821
00:53:43,967 --> 00:53:47,308
Bolt. I've missed you so much.
822
00:53:47,938 --> 00:53:49,208
Look at this.
823
00:53:51,038 --> 00:53:52,078
Here.
824
00:53:53,277 --> 00:53:54,648
Your favourite.
825
00:53:58,478 --> 00:54:01,248
You haven't had it in a while, right? Eat up, Bolt.
826
00:54:03,117 --> 00:54:04,188
No Tae Nam.
827
00:54:09,098 --> 00:54:11,228
How's your PTSD?
828
00:54:13,927 --> 00:54:15,027
I'm fine now.
829
00:54:15,467 --> 00:54:16,697
I'm actually fine.
830
00:54:16,697 --> 00:54:18,098
(Cha Woo In)
831
00:54:20,337 --> 00:54:22,038
Like you said,
832
00:54:22,538 --> 00:54:24,907
Mother's going to get me discharged on medical grounds.
833
00:54:25,438 --> 00:54:26,708
Isn't it ironic?
834
00:54:27,248 --> 00:54:30,078
The person who wanted me to serve so badly...
835
00:54:30,848 --> 00:54:33,087
now will do anything she can to get me out.
836
00:54:46,567 --> 00:54:48,128
I wrote a few letters.
837
00:54:48,668 --> 00:54:51,268
To Se Na and you two.
838
00:54:52,708 --> 00:54:54,538
You wrote to Se Na?
839
00:54:55,507 --> 00:54:56,878
I doubt she'll read it.
840
00:54:57,637 --> 00:54:58,708
Why bother writing to us?
841
00:55:05,848 --> 00:55:07,418
You look alike.
842
00:55:08,317 --> 00:55:09,358
You and Bolt.
843
00:55:16,898 --> 00:55:17,998
Are you good?
844
00:55:19,168 --> 00:55:22,228
Thank you for taking care of Bolt.
845
00:55:22,228 --> 00:55:24,268
(Do Be Man)
846
00:55:48,628 --> 00:55:51,498
I hope we can work together...
847
00:55:52,328 --> 00:55:53,398
from now on.
848
00:56:13,447 --> 00:56:14,587
(Mother)
849
00:56:19,858 --> 00:56:21,087
It's me.
850
00:56:21,087 --> 00:56:22,157
Where are you?
851
00:56:22,498 --> 00:56:23,757
Go straight to my residence.
852
00:56:23,898 --> 00:56:25,498
No, I'll send you an address.
853
00:56:25,797 --> 00:56:26,898
Meet me there.
854
00:56:28,168 --> 00:56:29,538
It's a place you know.
855
00:56:50,058 --> 00:56:51,117
I'll drive you.
856
00:56:51,518 --> 00:56:53,157
No. I'll go alone.
857
00:57:12,337 --> 00:57:13,748
(Han Se Na)
858
00:57:15,078 --> 00:57:16,217
(To the military prosecutors)
859
00:57:21,547 --> 00:57:22,657
There's a flash drive.
860
00:57:27,487 --> 00:57:29,087
(Aide Yang Jong Sook)
861
00:57:30,898 --> 00:57:32,027
Hello, Aide Yang.
862
00:57:32,498 --> 00:57:35,128
I will cooperate with you.
863
00:57:36,268 --> 00:57:37,637
You're doing the right thing.
864
00:57:38,067 --> 00:57:39,708
Can you come alone?
865
00:57:40,007 --> 00:57:42,168
Okay. I'll come over right now.
866
00:57:44,708 --> 00:57:47,348
Aide Yang made up her mind.
867
00:57:47,578 --> 00:57:50,177
You should go. I'll check the flash drive and letter.
868
00:57:50,317 --> 00:57:51,447
Okay.
869
00:58:05,858 --> 00:58:06,967
(Mulmangcho Café)
870
00:58:13,208 --> 00:58:14,268
No Tae Nam!
871
00:58:21,547 --> 00:58:22,717
Number 0573.
872
00:58:23,348 --> 00:58:24,418
Number 0573.
873
00:58:27,788 --> 00:58:29,918
(Do Be Man)
874
00:58:30,788 --> 00:58:31,918
Yes, Captain Do.
875
00:58:32,117 --> 00:58:34,558
Tae Nam's letter was a suicide note.
876
00:58:34,987 --> 00:58:37,297
He's going to kill himself.
877
00:58:37,358 --> 00:58:38,458
What?
878
00:58:39,128 --> 00:58:40,268
He must be stopped.
879
00:58:40,697 --> 00:58:42,467
I tracked the taxi he left in,
880
00:58:42,527 --> 00:58:43,668
and I'm on my way.
881
00:58:43,967 --> 00:58:47,108
Okay. I'll join you after my meeting with Aide Yang.
882
00:58:47,507 --> 00:58:48,637
Okay.
883
00:58:54,085 --> 00:58:56,824
Thanks to you, Captains Do and Cha,
884
00:58:57,184 --> 00:58:58,925
I was able to take the stand.
885
00:59:00,155 --> 00:59:03,864
I was able to break free from the fear and restraints of my mother.
886
00:59:04,565 --> 00:59:06,164
With thanks and remorse,
887
00:59:06,565 --> 00:59:08,795
I enclose my secrets...
888
00:59:09,264 --> 00:59:11,735
I was unable to tell anyone.
889
00:59:15,175 --> 00:59:16,704
On the enclosed flash drive...
890
00:59:17,045 --> 00:59:20,445
is the Patriotic Society's X-File left behind...
891
00:59:21,045 --> 00:59:23,014
by previous chairman Cha Ho Cheol.
892
00:59:24,945 --> 00:59:27,255
A month after I became chairman,
893
00:59:27,514 --> 00:59:30,985
I found it inside the chair the chairman had sat in.
894
00:59:33,255 --> 00:59:34,755
The flash drive...
895
00:59:34,755 --> 00:59:37,525
contains files Chairman Cha had collected over a long time...
896
00:59:37,925 --> 00:59:40,164
to take down the Patriotic Society and my mother.
897
00:59:41,034 --> 00:59:44,835
To protect my mother and IM Defence,
898
00:59:45,264 --> 00:59:48,074
I kept the X-File hidden for a long time.
899
00:59:48,074 --> 00:59:49,175
(Patriotic Society X-File)
900
01:00:00,855 --> 01:00:03,425
But now I see that in order to stop my mother,
901
01:00:03,425 --> 01:00:06,054
this file has to be released.
902
01:00:10,125 --> 01:00:11,195
So...
903
01:00:11,195 --> 01:00:12,335
(Hand grenade)
904
01:00:12,335 --> 01:00:13,864
I decided to...
905
01:00:14,494 --> 01:00:15,764
give it to you two.
906
01:00:43,764 --> 01:00:45,364
What are you doing?
907
01:01:12,824 --> 01:01:14,425
The person you have reached...
908
01:01:20,195 --> 01:01:21,264
Captain Cha.
909
01:01:24,065 --> 01:01:25,204
Aide Yang.
910
01:01:33,645 --> 01:01:34,744
Tae Nam.
911
01:01:35,574 --> 01:01:37,514
What are you thinking?
912
01:01:38,945 --> 01:01:41,085
Don't come any closer, Mother.
913
01:01:46,695 --> 01:01:49,594
Tae Nam. Put that down.
914
01:01:53,895 --> 01:01:55,934
Do not forget this day.
915
01:01:59,034 --> 01:02:00,974
I am your safety pin.
916
01:02:01,605 --> 01:02:02,804
Never forget that.
917
01:02:05,775 --> 01:02:06,914
Long ago,
918
01:02:08,175 --> 01:02:09,384
you told me, in here,
919
01:02:10,614 --> 01:02:13,255
that you'd be my safety pin.
920
01:02:13,255 --> 01:02:14,485
Put that down now.
921
01:02:14,485 --> 01:02:16,284
As long as you're in uniform,
922
01:02:18,155 --> 01:02:20,025
you won't stop, will you?
923
01:02:27,094 --> 01:02:28,565
So this time...
924
01:02:32,735 --> 01:02:33,974
I will be...
925
01:02:35,875 --> 01:02:37,804
your safety pin.
926
01:02:58,925 --> 01:03:00,034
No Tae Nam.
927
01:03:06,875 --> 01:03:08,005
Don't move.
928
01:03:18,445 --> 01:03:19,514
Mom.
929
01:03:25,054 --> 01:03:26,125
I...
930
01:03:27,824 --> 01:03:29,724
am sorry...
931
01:03:46,114 --> 01:03:47,375
to have been born your son.
932
01:04:02,965 --> 01:04:04,295
Tae Nam, no!
933
01:05:41,454 --> 01:05:43,925
(Military Prosecutor Doberman)
934
01:06:11,521 --> 01:06:13,621
Dramaday.net
60578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.