Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,120 --> 00:00:21,474
Давай, Люка.
2
00:00:21,600 --> 00:00:23,113
Майор, я узнал!
3
00:00:23,320 --> 00:00:26,199
Игрушка - это амазонская
морская свинка.
4
00:00:26,320 --> 00:00:29,199
Чуть больше крысы,
без хвоста и ушей.
5
00:00:29,400 --> 00:00:32,756
В Бразилии ее называют "гуча",
а в Гвиане - "агути".
6
00:00:32,920 --> 00:00:35,833
- Как в сказках с плейера.
- Это не все.
7
00:00:35,960 --> 00:00:39,237
Такие продаются в магазине
в центре Кайенны.
8
00:00:39,400 --> 00:00:40,196
В Кайенне?
9
00:00:40,320 --> 00:00:43,358
Там встретились
Солер и Людовики.
10
00:00:43,520 --> 00:00:45,875
Может, Малон как-то связан
с Гвианой
11
00:00:46,040 --> 00:00:47,439
и ограблением в Довиле.
12
00:00:47,560 --> 00:00:50,359
Люка, давай сюда.
Поедем в Манеглиз.
13
00:00:57,120 --> 00:00:58,155
Вот он.
14
00:01:01,280 --> 00:01:03,078
Дай перчатку.
15
00:01:07,920 --> 00:01:08,920
Тишина!
16
00:01:08,960 --> 00:01:09,960
Тихо!
17
00:01:10,000 --> 00:01:11,593
Тишина!
18
00:01:16,120 --> 00:01:17,440
Алло, мама?
19
00:01:17,840 --> 00:01:19,194
Это Малон.
20
00:01:20,640 --> 00:01:22,039
Это ты, мама?
21
00:01:22,640 --> 00:01:23,835
Мама!
22
00:01:24,320 --> 00:01:26,960
Поговори со мной! Это Малон.
23
00:01:48,680 --> 00:01:49,715
ГДЕ МОЯ МАМА?
24
00:02:02,840 --> 00:02:04,353
Мама, ты там?
25
00:02:06,640 --> 00:02:07,755
Алло!
26
00:02:09,560 --> 00:02:10,959
Мама?
27
00:02:12,880 --> 00:02:14,393
Ты как припарковалась?
28
00:02:14,640 --> 00:02:16,039
Черт!
29
00:02:24,560 --> 00:02:28,030
Бери документы, ребенка
и жди меня в машине.
30
00:02:30,320 --> 00:02:32,834
Ты хотел позвонить маме?
Мы позвонили ей.
31
00:02:34,120 --> 00:02:38,114
Если хочешь увидеть ее,
слушайся Аманду.
32
00:02:44,720 --> 00:02:46,074
Ты что, Аманда?
33
00:02:48,840 --> 00:02:52,356
Если попытаешься
кого-либо предупредить,
34
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
убью ребенка!
35
00:02:56,000 --> 00:02:57,320
Звони жандармам!
36
00:02:57,440 --> 00:03:01,195
Гони к Муленам.
Если Малон их сын, он в опасности.
37
00:03:01,800 --> 00:03:03,632
Уверен? Спасибо.
38
00:03:04,800 --> 00:03:06,029
Он не их сын.
39
00:03:07,800 --> 00:03:10,553
Готов результат теста.
Это точно.
40
00:03:10,720 --> 00:03:12,233
Мулен не отец Малона.
41
00:03:12,920 --> 00:03:15,150
- Вы делали тест?
- ЖБ...
42
00:03:15,320 --> 00:03:16,320
Могли бы сказать!
43
00:03:16,480 --> 00:03:18,312
Тебе никому позвонить не надо?
44
00:03:18,480 --> 00:03:21,916
Он с самого начала водит нас за нос!
Солер, Дрогман,
45
00:03:22,080 --> 00:03:24,117
Малон, его родители...
Все связано.
46
00:03:24,800 --> 00:03:27,713
Солера опознали.
Он спрятал своего ребенка.
47
00:03:27,880 --> 00:03:30,633
Но нигде не указано,
что у него есть сын!
48
00:03:30,800 --> 00:03:31,870
Не признал его.
49
00:03:32,000 --> 00:03:34,037
К Муленам едет наряд! 6 минут!
50
00:03:34,200 --> 00:03:36,589
ЖБ, изучи все досье Дрогмана.
51
00:03:36,800 --> 00:03:38,359
- С тобой поехать?
- Нет!
52
00:03:38,520 --> 00:03:41,160
- Ты куда?
- В Потиньи.
53
00:03:41,320 --> 00:03:42,913
Других дел нет?
54
00:03:43,120 --> 00:03:44,952
Вся банда оттуда.
55
00:03:45,120 --> 00:03:48,590
Если у Солера был сын,
там об этом знают.
56
00:03:48,760 --> 00:03:50,637
Она, например.
57
00:04:17,640 --> 00:04:20,359
Почему папа остался с людоедом?
58
00:04:21,160 --> 00:04:22,753
Мужайся, Малон.
59
00:04:25,160 --> 00:04:27,197
Что будет с малышом и Амандой?
60
00:04:30,440 --> 00:04:31,999
Долго объяснять.
61
00:04:34,640 --> 00:04:37,439
Если бы ты не избил Тимо,
ничего этого
62
00:04:37,640 --> 00:04:40,280
- не случилось бы.
- Я защищался!
63
00:04:40,400 --> 00:04:42,391
Он приехал за Малоном.
64
00:04:48,480 --> 00:04:49,800
Чего ждешь? Бери!
65
00:04:51,320 --> 00:04:52,515
Давай договоримся.
66
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
Можно,
67
00:04:59,720 --> 00:05:01,631
но нужно задержать полицию.
68
00:05:02,840 --> 00:05:03,840
Не дури.
69
00:05:17,320 --> 00:05:18,719
Где Дмитрий?
70
00:05:18,880 --> 00:05:21,315
- Что ты с ним сделал?
- Заткнись!
71
00:05:40,560 --> 00:05:42,039
Сиди смирно.
72
00:06:33,520 --> 00:06:36,876
Следователь изучит распечатку
звонков, выйдет на тебя,
73
00:06:37,040 --> 00:06:40,192
Что дальше - ты знаешь.
Отстранит от расследования.
74
00:07:03,040 --> 00:07:06,032
Нашли мертвеца.
Похоже, самоубийство.
75
00:07:31,840 --> 00:07:34,354
Из этого пистолета не стреляли.
76
00:07:35,320 --> 00:07:37,516
- Где женщина и ребенок?
- Неизвестно.
77
00:07:37,720 --> 00:07:40,280
- На втором этаже были?
- Нет еще.
78
00:08:32,360 --> 00:08:36,718
Я знаю про Василя Дрогмана.
О том, что вы были вместе.
79
00:08:38,920 --> 00:08:40,069
Я ничего не скажу.
80
00:08:47,320 --> 00:08:48,993
- Все чисто!
- Окей.
81
00:08:53,840 --> 00:08:56,229
То был вторник, день Марса.
82
00:08:57,520 --> 00:09:00,433
Гути плакал,
но ему не следовало бояться.
83
00:09:00,600 --> 00:09:03,718
Мама его не забыла,
она всегда была рядом,
84
00:09:04,320 --> 00:09:06,596
как звезда в небе, которую видно
85
00:09:06,760 --> 00:09:08,558
только ночью.
86
00:09:09,320 --> 00:09:12,711
Гути должен будет набраться
смелости, ведь близился день
87
00:09:13,480 --> 00:09:14,879
людоеда.
88
00:09:16,120 --> 00:09:19,192
Гути должен позвонить маме.
Только она может
89
00:09:19,440 --> 00:09:22,876
защитить его от людоеда.
Это по силам только ей.
90
00:09:23,640 --> 00:09:24,789
- Бурден!
- Да.
91
00:09:25,000 --> 00:09:27,560
- Беги в мой кабинет!
- Прибежала.
92
00:09:27,760 --> 00:09:28,760
Выйди в базу.
93
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
Хорошо.
94
00:09:30,920 --> 00:09:32,433
- Ну?
- Подожди.
95
00:09:32,600 --> 00:09:34,989
Какой у тебя бардак в компьютере!
96
00:09:35,440 --> 00:09:36,475
Наверху слева.
97
00:09:37,080 --> 00:09:38,559
- Нашла.
- Вышла в базу?
98
00:09:38,760 --> 00:09:40,194
Ввожу свой номер.
99
00:09:41,160 --> 00:09:42,275
Грузится.
100
00:09:43,960 --> 00:09:45,837
Ничего удивительного.
101
00:09:47,280 --> 00:09:49,191
В какой тюрьме сидел Зерда?
102
00:09:50,840 --> 00:09:53,354
- Ну?
- Грузится.
103
00:09:53,800 --> 00:09:56,952
Вышла! Ограбление,
вооруженное нападение...
104
00:09:57,560 --> 00:10:00,552
Он сидел в Флери-Мерожис.
105
00:10:00,800 --> 00:10:02,279
Вот черт! Точно?
106
00:10:02,480 --> 00:10:04,118
Я читать умею, Марианна.
107
00:10:04,280 --> 00:10:06,157
- Когда?
- Читала в последний раз?
108
00:10:06,360 --> 00:10:07,794
Бурден!
109
00:10:08,000 --> 00:10:09,718
Да шучу я!
110
00:10:10,920 --> 00:10:14,436
- В последний раз: Июнь 2012 г.
- Февраль 2014 г.
111
00:10:15,240 --> 00:10:18,039
- Мог познакомиться с Муленом.
- Ясно.
112
00:10:18,240 --> 00:10:19,310
Алло!
113
00:10:19,560 --> 00:10:20,595
Спасибо, Бурден.
114
00:10:20,800 --> 00:10:23,474
Не за что. Всегда рада помочь.
115
00:10:24,080 --> 00:10:28,233
Июнь 2012 - февраль 2014 г.
116
00:10:30,040 --> 00:10:33,112
- Да, ЖБ?
- Зачем едешь в Потиньи?
117
00:10:33,320 --> 00:10:35,231
Дмитрий был убит у себя дома.
118
00:10:36,360 --> 00:10:38,556
Малон и Аманда,
наверное, с Зердой.
119
00:10:40,520 --> 00:10:43,034
Если Аманда не его сообщница.
120
00:10:48,920 --> 00:10:50,877
Я всего этого не хотел.
121
00:10:53,400 --> 00:10:56,472
Если бы все пошло по плану,
вы бы деньги получили.
122
00:10:56,640 --> 00:10:59,917
Замолчи!
123
00:11:06,160 --> 00:11:09,630
Нужно подождать несколько недель
или месяцев.
124
00:11:10,600 --> 00:11:12,079
Пока менты не угомонятся.
125
00:11:13,720 --> 00:11:16,838
- А какой он?
- Живенький.
126
00:11:18,160 --> 00:11:19,309
Вы поладите.
127
00:11:19,520 --> 00:11:21,591
С ума сошли? Это же ребенок!
128
00:11:22,520 --> 00:11:23,715
Аманда!
129
00:11:24,880 --> 00:11:27,440
На эти деньги мы купим дом,
130
00:11:27,640 --> 00:11:28,710
сделаем ремонт.
131
00:11:29,800 --> 00:11:32,360
Отправим Малона в США
на лечение.
132
00:11:32,560 --> 00:11:33,959
Я с ним не расстанусь!
133
00:11:36,800 --> 00:11:38,552
- Нужно спешить.
- Уйди.
134
00:11:38,720 --> 00:11:40,870
Подождите! Давайте успокоимся.
135
00:11:41,800 --> 00:11:42,870
Аманда.
136
00:11:43,840 --> 00:11:45,877
Мы столько не заработаем!
137
00:11:46,080 --> 00:11:47,639
Это наш шанс.
138
00:11:48,320 --> 00:11:50,994
Да. И тебе он мешать не будет!
139
00:11:51,600 --> 00:11:52,920
Ты несправедлива.
140
00:11:53,080 --> 00:11:55,151
Мы все это ради него делаем.
141
00:11:56,240 --> 00:12:00,234
Прошу тебя, позволь мне
попробовать.
142
00:12:00,720 --> 00:12:02,472
Он ничего не поймет.
143
00:12:08,000 --> 00:12:11,391
Постойте, Обре. Вы говорите,
что Зерда, возможно,
144
00:12:11,600 --> 00:12:13,432
причастен к убийству психолога?
145
00:12:13,600 --> 00:12:17,833
- А теперь и Мулена?
- Доказательств пока нет.
146
00:12:18,400 --> 00:12:23,156
- Но вероятность большая.
- Мне этого мало.
147
00:12:23,360 --> 00:12:26,193
Два трупа за сутки,
а Солера и Зерду не нашли!
148
00:12:26,520 --> 00:12:28,830
Я понимаю ваше разочарование...
149
00:12:29,000 --> 00:12:30,638
Разочарование?
150
00:12:30,800 --> 00:12:32,438
Я вне себя!
151
00:12:33,080 --> 00:12:36,357
Теперь я жалею о том,
что доверил вам это дело.
152
00:12:37,320 --> 00:12:39,391
Г-н следователь...
153
00:12:39,600 --> 00:12:40,795
Кстати...
154
00:12:41,800 --> 00:12:45,031
Директор детского сада заявила
155
00:12:45,200 --> 00:12:46,554
в своих показаниях,
156
00:12:46,760 --> 00:12:49,832
что вы приходили
накануне убийства Дрогмана.
157
00:12:51,880 --> 00:12:54,440
Ей показалось,
что вы с ним близки.
158
00:12:54,640 --> 00:12:55,640
Так и сказала.
159
00:12:56,520 --> 00:12:57,874
Как объясните это?
160
00:12:59,920 --> 00:13:01,069
Обре!
161
00:13:01,680 --> 00:13:05,560
Я собиралась сказать вам,
но не успела.
162
00:13:05,720 --> 00:13:06,720
Знаете что?
163
00:13:07,120 --> 00:13:08,633
Я передам дело капитану.
164
00:13:09,160 --> 00:13:12,516
- Нет!
- Так будет лучше.
165
00:13:12,680 --> 00:13:15,149
Теперь руководить будет он.
166
00:13:16,680 --> 00:13:18,239
Черт возьми!
167
00:13:19,080 --> 00:13:20,309
Что с вами, Марианна?
168
00:13:20,480 --> 00:13:22,949
- Простите, начальница.
- Что-то нашел?
169
00:13:23,520 --> 00:13:26,990
В шкафах вещи.
Нашел пустой чемодан.
170
00:13:27,160 --> 00:13:29,800
- Где криминалисты?
- Нужно подождать.
171
00:13:29,960 --> 00:13:31,837
У них работы полно...
172
00:13:32,040 --> 00:13:34,156
Плевать! Поторопи их.
173
00:13:34,320 --> 00:13:36,118
Хочу знать, был ли здесь Зерда.
174
00:13:45,440 --> 00:13:47,078
Что с нами сделаешь?
175
00:13:49,200 --> 00:13:50,599
Малон ничего не скажет.
176
00:13:50,720 --> 00:13:51,869
Хватит об этом!
177
00:14:07,200 --> 00:14:08,599
Ты что делаешь?
178
00:14:08,760 --> 00:14:12,674
Куплю тебе вещи и уедем отсюда.
Слышишь?
179
00:14:13,840 --> 00:14:17,435
- Я не смогу.
- Еще как сможешь!
180
00:14:18,760 --> 00:14:20,194
Оставь меня.
181
00:14:22,760 --> 00:14:24,956
- Оставь меня!
- Не проси меня об этом.
182
00:14:52,360 --> 00:14:56,797
- Постучаться не мог?
- Сколько раз в день трахаетесь?
183
00:14:57,000 --> 00:14:58,718
Зачем пришел?
184
00:15:02,000 --> 00:15:03,593
- А мне не дашь?
- Отпусти!
185
00:15:04,040 --> 00:15:05,439
Оставь ее, Алекс!
186
00:15:07,640 --> 00:15:10,075
- Ты меня разочаровал.
- Чего надо?
187
00:15:10,280 --> 00:15:12,590
- Хочу дело предложить.
- Не надо.
188
00:15:13,440 --> 00:15:15,113
Заработаем 2 млн евро.
189
00:15:15,280 --> 00:15:17,999
Ты не понял?
Нас это не интересует.
190
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
Пусть расскажет.
191
00:15:22,080 --> 00:15:24,799
Кирилл и Илона согласны.
Мне нужны вы.
192
00:15:26,360 --> 00:15:29,557
Тимо! Не слушай его.
193
00:15:30,600 --> 00:15:31,954
Ты же обещал.
194
00:15:33,120 --> 00:15:34,554
Что за дело?
195
00:15:40,560 --> 00:15:42,915
Ювелирка в центре Довиля.
196
00:15:43,080 --> 00:15:45,549
Система наблюдения
не работает, ее сменят.
197
00:15:47,400 --> 00:15:49,437
Не надо было вас втягивать в это.
198
00:15:52,120 --> 00:15:53,394
Я люблю тебя.
199
00:15:56,960 --> 00:15:58,359
У тебя есть шанс.
200
00:15:59,720 --> 00:16:01,631
Подумай о малыше.
У него одна ты.
201
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
Скорая помощь.
202
00:16:23,800 --> 00:16:27,191
В машине на стоянке возле
торгового центра.
203
00:16:27,800 --> 00:16:29,438
"Гран К" находится раненый.
204
00:16:29,560 --> 00:16:30,675
Ваша фамилия?
205
00:16:30,840 --> 00:16:34,196
Приезжайте быстрей. Он умирает.
206
00:16:34,360 --> 00:16:36,670
- Где на стоянке?
- Линия 4, место 35.
207
00:16:37,360 --> 00:16:39,556
- Синяя машина.
- Едем.
208
00:17:04,920 --> 00:17:06,911
Малон.
209
00:17:14,400 --> 00:17:16,710
- Да?
- Марианна.
210
00:17:17,200 --> 00:17:19,191
Мне следователь
сообщение оставил.
211
00:17:19,840 --> 00:17:22,434
Времени зря не теряет.
Хочет тебя назначить.
212
00:17:22,600 --> 00:17:24,671
Да, но тут одна неувязочка вышла.
213
00:17:25,400 --> 00:17:27,073
Я не смогу ему перезвонить.
214
00:17:28,200 --> 00:17:31,397
Здесь нет сети.
В Потиньи связь плохая.
215
00:17:32,320 --> 00:17:33,799
Ты уверен?
216
00:17:33,960 --> 00:17:35,678
Протяну до вечера.
217
00:17:37,000 --> 00:17:38,195
Точно?
218
00:17:39,160 --> 00:17:41,595
Аманда Мулен могла убить мужа?
219
00:17:42,680 --> 00:17:43,680
Нет.
220
00:17:44,240 --> 00:17:47,198
Выстрел меткий.
Рука профессионала.
221
00:17:47,880 --> 00:17:49,632
- Зерда?
- Наверняка.
222
00:17:51,560 --> 00:17:54,837
Следователь опять звонит!
223
00:17:55,400 --> 00:17:57,152
Ты не обязан меня покрывать.
224
00:17:57,600 --> 00:17:59,193
Я ине то делал.
225
00:18:00,160 --> 00:18:01,833
Спасибо.
226
00:18:03,840 --> 00:18:06,514
Я оставляю вам 2-ое сообщение!
В чем дело?
227
00:18:07,160 --> 00:18:08,559
Перезвоните мне!
228
00:18:29,640 --> 00:18:30,869
Мсье!
229
00:18:31,040 --> 00:18:32,040
Слышите меня?
230
00:18:32,080 --> 00:18:33,400
Сожмите руку.
231
00:19:07,760 --> 00:19:11,390
Мальчонка со мной.
Встречаемся на пляже.
232
00:19:58,200 --> 00:19:59,713
Разряд!
233
00:19:59,920 --> 00:20:01,672
Мсье! Держитесь!
234
00:20:13,440 --> 00:20:14,794
То была среда,
235
00:20:15,640 --> 00:20:16,994
день Меркурия.
236
00:20:17,760 --> 00:20:21,037
Гути должен помнить все,
что ему говорила мама.
237
00:20:21,800 --> 00:20:24,440
Ракету, замок,
238
00:20:25,440 --> 00:20:28,193
домик и пиратский корабль.
239
00:20:35,120 --> 00:20:38,112
Мы едем на пляж. Ты доволен?
Помнишь пляж?
240
00:20:49,000 --> 00:20:51,640
То был вторник, день Марса.
241
00:20:52,640 --> 00:20:56,520
Гути плакал,
но он не хотел бояться.
242
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
Черт!
243
00:21:00,160 --> 00:21:01,992
- Да, Энжи.
- Держишься?
244
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
Да, нормально.
245
00:21:03,960 --> 00:21:06,679
- Я очень дорожу тобой.
- Что случилось?
246
00:21:06,880 --> 00:21:08,314
Голос странный.
247
00:21:10,240 --> 00:21:14,074
- Мне нужно поговорить с тобой.
- Сейчас не могу.
248
00:21:14,280 --> 00:21:17,352
Работы много.
Следователь меня отстранил.
249
00:21:18,360 --> 00:21:19,589
Из-за Василя?
250
00:21:21,320 --> 00:21:24,199
- Это я во всем виновата.
- Не говори ерунду.
251
00:21:24,600 --> 00:21:25,600
Ты где?
252
00:21:26,880 --> 00:21:28,359
В комнате мальчика.
253
00:21:30,080 --> 00:21:31,400
Он пропал.
254
00:21:35,440 --> 00:21:37,556
Мне понадобится твоя помощь.
255
00:21:37,720 --> 00:21:39,631
Начальница!
256
00:21:39,800 --> 00:21:43,430
Свидетель видел Зерду
с Амандой и Малоном.
257
00:21:44,000 --> 00:21:46,355
- Какой свидетель?
- Сосед.
258
00:21:46,560 --> 00:21:49,996
Зерда въехал к нему во двор,
увидев полицейских.
259
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
Угрожал ему?
260
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
Он не сказал.
261
00:21:53,680 --> 00:21:55,432
Найди коробку. Возьми это.
262
00:21:56,320 --> 00:21:57,879
Перчатки!
263
00:21:58,080 --> 00:21:59,080
Энжи!
264
00:22:07,360 --> 00:22:10,796
Бурден, объяви в розыск
машину Зерды.
265
00:22:11,000 --> 00:22:13,196
Темный "Форд",
номера не местные.
266
00:22:13,320 --> 00:22:14,515
Взята в аренду.
267
00:22:14,960 --> 00:22:16,473
Малон и Аманда с ним.
268
00:22:16,680 --> 00:22:18,000
Все сделаю, Марианна.
269
00:22:42,880 --> 00:22:45,759
Здравствуйте.
Оставьте сообщение.
270
00:22:45,920 --> 00:22:48,196
Перезвоните мне! Это Жермен.
271
00:22:48,320 --> 00:22:50,675
Прошу вам позвонить мне.
272
00:23:35,160 --> 00:23:36,719
Что такое, Малон?
273
00:23:37,840 --> 00:23:39,433
Я работаю в полиции, имею
274
00:23:39,600 --> 00:23:40,795
пистолет.
275
00:23:41,000 --> 00:23:42,354
Ты убиваешь людей?
276
00:23:43,520 --> 00:23:46,194
Нет, не убивает, а помогает им.
277
00:23:47,400 --> 00:23:49,789
Нет, полицейские
стреляют в людей.
278
00:23:53,080 --> 00:23:54,115
ЖБ!
279
00:23:56,400 --> 00:23:57,515
ЖБ.
280
00:23:58,440 --> 00:24:00,795
Привет.
Поставь видео ограбления.
281
00:24:02,320 --> 00:24:03,469
Видео...
282
00:24:04,200 --> 00:24:05,200
Смотри.
283
00:24:07,040 --> 00:24:08,678
Прокрути вперед.
284
00:24:08,960 --> 00:24:11,998
Это не то. Стоп!
285
00:24:12,960 --> 00:24:16,555
Смотри, они идут к пляжу
с сумкой.
286
00:24:16,680 --> 00:24:17,954
Первая перестрелка.
287
00:24:19,200 --> 00:24:22,670
Она взяла сумку.
Они бегут к пляжу.
288
00:24:23,240 --> 00:24:26,119
Два мотоциклиста
уехали с пустой сумкой.
289
00:24:26,840 --> 00:24:28,194
Вон они.
290
00:24:29,560 --> 00:24:31,073
Вторая перестрелка.
291
00:24:31,240 --> 00:24:32,594
Укрупни!
292
00:24:33,640 --> 00:24:37,793
Сумки нет. Они передали
ее кому-то на углу улицы.
293
00:24:38,000 --> 00:24:41,277
В припаркованных машинах
были работы стекла.
294
00:24:42,080 --> 00:24:44,390
Смотри на рисунки Малона.
295
00:24:46,880 --> 00:24:49,474
Я уверена, что он сидел
в одной из машин.
296
00:24:50,960 --> 00:24:53,759
- Он боится битого стекла.
- Верно!
297
00:24:55,640 --> 00:24:58,792
- Он стал свидетелем ограбления.
- Вместе с матерью.
298
00:25:01,400 --> 00:25:02,913
Подругой Солера.
299
00:25:03,920 --> 00:25:05,911
Они видели перестрелку.
300
00:25:06,840 --> 00:25:08,319
Что они там делали?
301
00:25:08,920 --> 00:25:12,151
Мать и ребенка никто не заподозрит.
Они взяли сумку.
302
00:25:16,200 --> 00:25:20,194
Они видел, как убили
Кирилла и Илону Люковик.
303
00:25:24,640 --> 00:25:26,392
Он их наверняка знал.
304
00:25:28,600 --> 00:25:31,911
Он знал Зерду.
Его могли допросить.
305
00:25:33,280 --> 00:25:35,237
Хочу позвонить настоящей маме.
306
00:25:35,840 --> 00:25:38,753
У него правда две мамы.
Его обменяли.
307
00:25:39,640 --> 00:25:43,599
Оставили с Муленами,
пока он все не забудет.
308
00:25:46,200 --> 00:25:49,033
Сын Тимо Солера занял место
Малона Мулена.
309
00:25:51,440 --> 00:25:53,317
Где тогда сын Муленов?
310
00:25:54,520 --> 00:25:56,591
Скажите, что вы что-то узнали!
311
00:25:56,760 --> 00:25:58,273
Никак нет. Ничего.
312
00:26:01,240 --> 00:26:03,880
Просмотри все видеозаписи
ограбления.
313
00:26:04,040 --> 00:26:06,316
- Что искать?
- Малона и его мать.
314
00:26:08,720 --> 00:26:10,631
Записи всех камер.
315
00:26:16,720 --> 00:26:18,711
Не спросишь, как сын поживает?
316
00:26:21,880 --> 00:26:23,791
- Другой.
- Я поняла.
317
00:26:26,080 --> 00:26:27,559
Я его не забыла.
318
00:26:28,120 --> 00:26:29,120
Вот и хорошо.
319
00:26:48,400 --> 00:26:51,756
Послушай. Это он, Гути?
320
00:26:55,120 --> 00:26:56,918
Лес людоеда.
321
00:26:58,600 --> 00:27:00,432
Мы приехали на пляж.
322
00:27:46,360 --> 00:27:47,156
Слушаю.
323
00:27:47,360 --> 00:27:50,273
- Нашел родителей Тимо?
- Да.
324
00:27:50,480 --> 00:27:52,278
Что они сказали?
325
00:27:52,480 --> 00:27:53,993
Ничего.
326
00:27:54,200 --> 00:27:55,200
Они умерли.
327
00:27:55,480 --> 00:27:56,675
Черт!
328
00:27:56,880 --> 00:27:59,156
- Ты где?
- На кладбище Потиньи.
329
00:28:00,600 --> 00:28:02,273
Умерли не так давно.
330
00:28:02,480 --> 00:28:04,949
Попытайся найти родню Зерды.
331
00:28:05,120 --> 00:28:06,758
Хорошо. Прощаюсь.
332
00:28:07,920 --> 00:28:09,479
Нет, Дед!
333
00:28:09,680 --> 00:28:11,034
Черт!
334
00:28:13,200 --> 00:28:16,352
Что творится?
Следователь обзвонился Деду.
335
00:28:16,560 --> 00:28:18,233
Сколько он там пробудет?
336
00:28:19,800 --> 00:28:20,800
Говорила с ним?
337
00:28:30,720 --> 00:28:32,552
На кладбище столько информации!
338
00:28:34,760 --> 00:28:37,354
Итальянские фамилии, польские,
339
00:28:37,560 --> 00:28:39,756
русские, испанские.
340
00:28:42,240 --> 00:28:43,878
Здесь долго не живут.
341
00:28:46,080 --> 00:28:48,230
Крупнейшая шахта
востока Франции.
342
00:28:49,000 --> 00:28:51,435
От шахтеров
остались одни фамилии.
343
00:28:52,600 --> 00:28:55,513
Шахту закрыли, всем плевать.
344
00:28:56,160 --> 00:28:59,790
Молодежь разъехалась.
Все правильно.
345
00:29:01,480 --> 00:29:03,312
Где я могу найти семью Зерда?
346
00:29:04,240 --> 00:29:06,880
Они вон там. Давно уже.
347
00:29:08,200 --> 00:29:09,793
Вы из полиции?
348
00:29:10,000 --> 00:29:13,152
- Это так заметно?
- Здесь легавых не любят.
349
00:29:13,760 --> 00:29:17,719
Они забастовщиков разгоняли.
Вы были у могилы Солеров,
350
00:29:17,880 --> 00:29:20,679
заговорил о Зердах. Все понятно.
351
00:29:22,520 --> 00:29:24,909
А потом спросите, где Люковики.
352
00:29:25,800 --> 00:29:27,313
От вас ничего не скроешь.
353
00:29:27,560 --> 00:29:31,030
Их здесь нет.
Живут в 10 минутах отсюда,
354
00:29:31,800 --> 00:29:32,949
на улице Гризон.
355
00:29:34,800 --> 00:29:36,029
Желаю удачи.
356
00:29:44,520 --> 00:29:45,794
- Быстрее!
- Не можем.
357
00:29:45,960 --> 00:29:47,917
- Возьми его на руки.
- Он тяжелый.
358
00:29:48,080 --> 00:29:50,196
- Подгони его.
- Зачем сюда приехали?
359
00:29:50,360 --> 00:29:51,680
Забрать кое-что.
360
00:29:53,840 --> 00:29:54,840
Замок!
361
00:29:54,880 --> 00:29:56,279
- Иди давай!
- Замок!
362
00:29:56,440 --> 00:29:57,794
Малон, Малон!
363
00:29:58,120 --> 00:30:01,715
- Маманда, замок!
- Ты упадешь, разобьешься.
364
00:30:01,880 --> 00:30:02,880
Малон!
365
00:30:05,480 --> 00:30:06,595
Малон, подожди!
366
00:30:06,800 --> 00:30:08,916
Малон! Осторожно!
367
00:30:10,200 --> 00:30:11,554
Малон, подожди!
368
00:30:13,920 --> 00:30:15,035
Малон!
369
00:30:15,200 --> 00:30:17,953
- Ты пойдешь со мной.
- Малон!
370
00:30:19,080 --> 00:30:20,080
Куда он побежал?
371
00:30:20,240 --> 00:30:22,709
- Делай что тебе говорят! Ясно?
- Да.
372
00:30:22,880 --> 00:30:24,154
Где он?
373
00:30:25,920 --> 00:30:26,920
Малон!
374
00:30:29,520 --> 00:30:32,080
- Его нужно найти.
- Не беспокойся о нем.
375
00:30:32,240 --> 00:30:33,355
Малон!
376
00:30:38,200 --> 00:30:39,634
Малон!
377
00:32:51,960 --> 00:32:53,439
Никакой реакции.
378
00:32:53,880 --> 00:32:56,633
Скончался в 15:01.
379
00:33:08,080 --> 00:33:11,038
Ты где, черт возьми?
Я на пляже. Алекс.
380
00:33:25,560 --> 00:33:27,756
Здесь полежат,
пока все не утихнет.
381
00:33:28,760 --> 00:33:30,831
- Долго?
- Несколько месяцев.
382
00:33:31,640 --> 00:33:34,792
Сейчас драгоценности
никто не купит.
383
00:33:39,640 --> 00:33:41,438
Пусть Тимо поправится.
384
00:33:42,680 --> 00:33:44,079
Мы здесь останемся?
385
00:33:44,800 --> 00:33:48,430
Нет. Менты быстро опознают
Кирилла и Илону.
386
00:33:48,600 --> 00:33:50,079
Выйдут на нас.
387
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
Нужно ждать.
388
00:33:53,640 --> 00:33:55,119
Ты где?
389
00:33:55,320 --> 00:33:58,233
- Энжи, где ты?
- Иду, солнышко.
390
00:33:59,840 --> 00:34:01,353
Что с ним сделаем?
391
00:34:05,800 --> 00:34:07,711
Что за вопрос?
392
00:34:11,520 --> 00:34:13,591
Он был свидетелем подготовки.
393
00:34:15,520 --> 00:34:18,160
Если его допросят,
а это неизбежно,
394
00:34:19,640 --> 00:34:20,914
он все выложит.
395
00:34:21,720 --> 00:34:23,233
Он маленький.
396
00:34:24,640 --> 00:34:25,789
Вот именно.
397
00:34:27,680 --> 00:34:29,114
Долго не продержится.
398
00:34:32,360 --> 00:34:36,240
Менты покажут ему фотографии.
Он нас опознает.
399
00:34:37,360 --> 00:34:38,998
Ты это серьезно говоришь?
400
00:34:40,240 --> 00:34:43,437
С ним можно договориться.
Он умеет хранить тайну.
401
00:34:43,640 --> 00:34:45,199
Он ничего не скажет.
402
00:34:45,960 --> 00:34:48,349
Клянусь, не скажет!
403
00:34:49,600 --> 00:34:50,829
Я знаю что делать.
404
00:34:52,360 --> 00:34:55,000
Не надо! Алекс, не делай этого!
405
00:35:00,040 --> 00:35:02,634
Мадам, вы решили? Куда мы едем?
406
00:35:04,120 --> 00:35:07,476
- Полиция будет искать его!
- О нем никто не знает.
407
00:35:08,080 --> 00:35:09,080
Ты уверен?
408
00:35:13,680 --> 00:35:16,593
Сам сказал,
что Кирилла и Илону опознают.
409
00:35:20,240 --> 00:35:22,277
Предупреждаю,
410
00:35:22,440 --> 00:35:24,590
только через мой труп...
411
00:35:27,520 --> 00:35:29,272
Я о тебе думаю прежде всего.
412
00:35:39,360 --> 00:35:40,759
Есть один способ.
413
00:35:42,520 --> 00:35:44,636
Мы его подменим другим.
414
00:35:45,520 --> 00:35:46,590
Что?
415
00:35:48,040 --> 00:35:51,271
У Мулена, который мотоциклы прятал,
сын есть.
416
00:35:58,880 --> 00:36:01,599
Сразу станет ясно,
что это не тот мальчик.
417
00:36:02,440 --> 00:36:03,555
Нет.
418
00:36:04,800 --> 00:36:07,599
Его сын упал с лестницы.
Инвалид. Немой.
419
00:36:13,720 --> 00:36:15,836
Как уговоришь родителей?
420
00:36:17,280 --> 00:36:19,510
Предложим им долю
Кирилла и Илоны.
421
00:36:29,440 --> 00:36:31,397
Я никогда больше не увижу его.
422
00:36:53,160 --> 00:36:54,160
Залезай!
423
00:36:56,760 --> 00:36:58,671
Залезай, говорю!
424
00:37:01,440 --> 00:37:03,238
- Прошу тебя!
- Лезь немедленно!
425
00:37:04,120 --> 00:37:05,120
Лезь!
426
00:37:28,880 --> 00:37:30,314
Что вы смотрите?
427
00:37:30,520 --> 00:37:32,830
Ищу места,
о которых говорил Малон.
428
00:37:33,000 --> 00:37:35,514
Дом стоял на берегу моря,
он видел корабль
429
00:37:35,680 --> 00:37:37,079
из окна своей спальни.
430
00:37:38,920 --> 00:37:42,151
- Что помечено?
- Места, где я побывал?
431
00:37:42,360 --> 00:37:45,990
Он рассказывает о замке
с 4 башнями.
432
00:37:46,200 --> 00:37:47,679
В Гавре таких нет.
433
00:38:18,760 --> 00:38:20,114
Стерва!
434
00:38:23,680 --> 00:38:25,193
Сука!
435
00:38:27,080 --> 00:38:29,356
Черт! Иди сюда.
436
00:38:29,560 --> 00:38:30,356
Сюда!
437
00:38:30,560 --> 00:38:33,678
Энжи, я убью тебя!
438
00:38:43,160 --> 00:38:45,071
- Счастливого полета.
- Спасибо.
439
00:38:48,640 --> 00:38:51,632
- Что случилось?
- Новости от Солера.
440
00:38:53,080 --> 00:38:55,151
- Да, Марианна?
- Тимо Солер умер.
441
00:38:55,360 --> 00:38:57,715
- Зерда убил?
- Не думаю.
442
00:38:57,920 --> 00:39:00,958
Поступил анонимный звонок
в скорую помощь.
443
00:39:01,160 --> 00:39:02,833
Что нового о Солере?
444
00:39:03,000 --> 00:39:04,593
Развернитесь.
445
00:39:05,240 --> 00:39:09,313
- Ты с кем?
- Это навигатор. Я заблудился.
446
00:39:09,520 --> 00:39:10,590
И он тоже.
447
00:39:10,800 --> 00:39:13,952
Дед, слушай меня.
Малон присутствовал при ограблении.
448
00:39:14,160 --> 00:39:15,719
Нужно найти замок.
449
00:39:16,480 --> 00:39:19,518
Там мы найдем Зерду.
450
00:39:19,680 --> 00:39:23,071
- Какой замок?
- Замок... Четыре круглые башни.
451
00:39:23,280 --> 00:39:25,317
Берег моря, пиратский корабль.
452
00:39:26,440 --> 00:39:29,273
Ты здесь 50 лет живешь!
Каждый уголок знаешь.
453
00:39:29,440 --> 00:39:31,033
Нет здесь замка.
454
00:39:32,160 --> 00:39:34,436
Все было разрушено.
Мальчик придумал.
455
00:39:34,600 --> 00:39:37,114
Нет! Все, что он сказал - правда.
456
00:39:37,320 --> 00:39:39,789
Через 300 метров
поверните направо.
457
00:39:40,600 --> 00:39:42,432
- Достала ты меня!
- Что?
458
00:39:42,600 --> 00:39:43,600
Ничего.
459
00:39:45,080 --> 00:39:47,151
Прощаюсь. Я приехал к Люковикам.
460
00:39:47,800 --> 00:39:50,110
Я подумаю о твоем замке.
461
00:39:54,760 --> 00:39:55,875
Маманда!
462
00:39:58,560 --> 00:40:00,278
Маманда!
463
00:40:02,000 --> 00:40:03,673
Маманда!
464
00:40:15,200 --> 00:40:16,200
Не трогай меня!
465
00:40:31,960 --> 00:40:33,189
Иди в дом.
466
00:40:34,640 --> 00:40:35,789
Все будет хорошо.
467
00:40:36,400 --> 00:40:38,869
Иди в дом!
468
00:41:31,920 --> 00:41:34,116
- Я нашел.
- Что ты нашел?
469
00:41:35,200 --> 00:41:37,555
Вы не замок ищете,
470
00:41:37,720 --> 00:41:40,758
- а промзону.
- Промзону?
471
00:41:40,920 --> 00:41:42,797
Сколько башен он нарисовал?
472
00:41:43,000 --> 00:41:45,799
- Четыре.
- Поезжайте на мыс Эв.
473
00:41:46,240 --> 00:41:49,551
Там есть старая база НАТО
с 4 резервуарами.
474
00:41:50,520 --> 00:41:51,555
Я поняла.
475
00:41:52,160 --> 00:41:54,754
Ищи старую базу НАТО на мысе ЭВ.
476
00:41:55,360 --> 00:41:58,352
Если поехать на север...
477
00:42:00,680 --> 00:42:01,680
Остов корабля!
478
00:42:04,000 --> 00:42:05,593
Пиратский корабль Малона.
479
00:42:06,480 --> 00:42:09,154
- Может, он там.
- Вызову два наряда.
480
00:42:09,320 --> 00:42:13,393
Я нашел! Нашел Малона в Довиле.
481
00:42:14,400 --> 00:42:15,993
Вы были правы, Марианна.
482
00:42:17,320 --> 00:42:21,279
Пошли все наряды
на старую базу НАТО.
483
00:42:21,480 --> 00:42:24,313
За 23 минуты до ограбления.
484
00:42:25,280 --> 00:42:27,191
Рядом с ювелирным магазином.
485
00:42:27,560 --> 00:42:29,710
Я по игрушке его узнал.
486
00:42:31,120 --> 00:42:32,190
И это не всё.
487
00:42:33,440 --> 00:42:35,033
Кто держит его за руку?
488
00:42:38,560 --> 00:42:40,995
Его настоящая мать.
В Кане ее проворонили.
489
00:42:48,320 --> 00:42:51,836
- Настоящая мать? Покажи!
- Потом посмотрим.
490
00:42:53,120 --> 00:42:55,839
- Объявишь ее в розыск?
- Да.
491
00:42:56,000 --> 00:42:59,038
Берем три машины.
Едем на базу НАТО.
492
00:43:00,960 --> 00:43:03,315
Разошлю на нее ориентировку.
493
00:43:20,520 --> 00:43:21,520
Энжи!
494
00:43:22,560 --> 00:43:23,834
Мальчик со мной.
495
00:43:24,360 --> 00:43:26,636
Даю тебе час. Потом убью его.
496
00:43:43,720 --> 00:43:45,472
Я не хочу идти с ней.
497
00:43:48,040 --> 00:43:49,269
Малон.
498
00:43:49,960 --> 00:43:51,553
Меня не Малоном зовут.
499
00:43:52,640 --> 00:43:54,438
Малон.
500
00:43:56,720 --> 00:43:58,040
Если хочешь, чтобы мы
501
00:43:58,240 --> 00:44:01,153
- увиделись, забудь свое имя.
- Не хочу.
502
00:44:04,840 --> 00:44:06,672
Тогда мы никогда не увидимся.
503
00:44:09,040 --> 00:44:10,314
Понимаешь?
504
00:44:14,320 --> 00:44:16,072
Не оставляй меня.
505
00:44:17,680 --> 00:44:18,680
Я не хочу!
506
00:44:18,760 --> 00:44:19,760
Не беспокойся.
507
00:44:21,200 --> 00:44:22,474
Ты все помнишь?
508
00:44:23,240 --> 00:44:24,389
Ну все, хватит!
509
00:44:30,680 --> 00:44:33,957
- Вы позаботитесь о нем?
- Не беспокойтесь.
510
00:44:34,400 --> 00:44:36,073
Ему будет хорошо у нас.
511
00:44:36,280 --> 00:44:37,714
Пошли!
512
00:44:37,920 --> 00:44:38,955
Мама!
513
00:44:39,160 --> 00:44:40,309
Мама!
514
00:44:40,520 --> 00:44:41,669
Мама!
515
00:45:12,760 --> 00:45:14,433
Ты потерял свое сокровище?
516
00:45:18,320 --> 00:45:19,674
Ты знаешь, где оно?
517
00:45:21,960 --> 00:45:23,359
Ты, как Гути.
518
00:45:23,760 --> 00:45:24,830
Кто это?
519
00:45:25,040 --> 00:45:26,235
Это он.
520
00:45:36,120 --> 00:45:37,190
Расскажи.
521
00:45:38,640 --> 00:45:41,280
Он прячет сокровище перед сном,
522
00:45:41,440 --> 00:45:43,670
чтобы найти, когда проснется.
523
00:45:45,640 --> 00:45:47,153
Это Энжи тебе рассказала.
524
00:45:51,880 --> 00:45:53,791
И как он его находит?
525
00:45:54,520 --> 00:45:55,999
Он его не находит.
526
00:45:56,160 --> 00:45:59,949
Он закапывает сокровище
и теряет его.
527
00:46:00,520 --> 00:46:01,590
Какая глупость!
528
00:46:02,560 --> 00:46:05,313
Это не глупость, это сказка.
529
00:46:05,480 --> 00:46:07,596
Если твой Гути
не находит сокровище,
530
00:46:08,480 --> 00:46:10,232
значит, кто-то его украл? Кто?
531
00:46:10,440 --> 00:46:12,477
- Никто.
- Как это?
532
00:46:12,640 --> 00:46:14,677
Никто и все.
533
00:46:15,400 --> 00:46:16,913
Ничего не понимаю.
534
00:46:19,840 --> 00:46:22,958
Но он же его спрятал...
535
00:46:43,600 --> 00:46:46,399
Вылет: Гавр Прилет: Дублин.
536
00:47:09,240 --> 00:47:10,275
Здравствуйте.
537
00:47:26,480 --> 00:47:28,357
Будем на месте через 8 минут.
538
00:47:34,920 --> 00:47:36,354
Как там Василь?
539
00:47:37,840 --> 00:47:39,114
Чего ты ждешь?
540
00:47:39,640 --> 00:47:43,076
- Не верю я в его историю.
- Он говорил искренне.
541
00:47:55,560 --> 00:47:57,198
- Счастливого пути.
- Спасибо.
542
00:48:25,720 --> 00:48:29,475
- Зачем ты позвонил ей?
- Чтобы она приехала за мной.
543
00:48:29,640 --> 00:48:31,711
Откуда ты знал, что она приедет?
544
00:48:31,880 --> 00:48:33,553
Из сказок.
545
00:48:33,720 --> 00:48:36,234
- Ты знаешь, где она?
- Нет. А ты?
546
00:48:57,080 --> 00:48:58,514
Хватит время терять.
547
00:48:59,120 --> 00:49:00,519
Что сделаешь с Малоном?
548
00:49:00,880 --> 00:49:02,154
Ничего ему не сделаю.
549
00:49:03,240 --> 00:49:05,754
- Слово даю.
- Я знаю.
550
00:49:07,640 --> 00:49:08,710
Ты его не тронешь.
551
00:49:46,320 --> 00:49:47,435
Малон?
552
00:49:50,240 --> 00:49:51,753
Малон.
553
00:49:56,600 --> 00:49:57,920
Не бойся, Гути...
554
00:50:27,280 --> 00:50:28,873
Мама!
555
00:50:31,600 --> 00:50:33,079
Мама!46220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.