Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,750 --> 00:01:04,790
Travis!
2
00:01:08,790 --> 00:01:09,840
Travis?
3
00:01:10,420 --> 00:01:11,880
- Hi.
- Hey.
4
00:01:12,090 --> 00:01:13,340
I feel like
I'm eating for 10.
5
00:01:13,550 --> 00:01:14,430
What do you have
for breakfast?
6
00:01:14,630 --> 00:01:15,380
Um...
7
00:01:16,220 --> 00:01:17,640
I-I don't know. Uh...
8
00:01:21,470 --> 00:01:22,560
You are no better
than I am.
9
00:01:22,770 --> 00:01:25,770
Hey, uh...folic acid.
10
00:01:26,150 --> 00:01:29,110
Thank you, but I need calories,
or I'm gonna pass out.
11
00:01:29,320 --> 00:01:30,610
Oh, well,
y-you don't want that.
12
00:01:30,820 --> 00:01:32,690
Th-These are, uh -- These --
These are full of sugar.
13
00:01:33,070 --> 00:01:35,200
Um...how about
one of these?
14
00:01:39,580 --> 00:01:41,700
You look, uh,
really nice today.
15
00:01:41,950 --> 00:01:42,950
Thank you.
16
00:01:43,660 --> 00:01:45,120
It's the only thing
left that fits me,
17
00:01:45,330 --> 00:01:47,170
and I am sure
in the next two weeks,
18
00:01:47,370 --> 00:01:49,420
I won't even be able
to get into this one.
19
00:01:49,710 --> 00:01:50,540
You know why you're
hungry all the time?
20
00:01:50,750 --> 00:01:51,960
You're not getting
enough iron.
21
00:01:52,420 --> 00:01:55,170
Um, why don't you, uh,
come by tonight,
22
00:01:55,380 --> 00:01:56,930
and I'll -- I'll cook us up
a steak dinner?
23
00:01:57,130 --> 00:01:58,050
Okay.
24
00:01:59,930 --> 00:02:02,890
Shit.
I am late for court.
25
00:02:05,140 --> 00:02:06,140
Oh. Uh...
26
00:02:08,940 --> 00:02:10,060
7:00?
27
00:02:52,230 --> 00:02:53,270
Walt?
28
00:02:54,150 --> 00:02:55,110
Hey.
29
00:02:57,280 --> 00:02:59,360
What? You've seen me
dressed up before.
30
00:03:00,110 --> 00:03:01,910
I'm the one
who should be gawking.
31
00:03:02,490 --> 00:03:03,660
I didn't even know
you owned a suit.
32
00:03:04,620 --> 00:03:05,790
Oh, yeah.
33
00:03:06,120 --> 00:03:07,870
Um, you didn't need
34
00:03:08,080 --> 00:03:09,170
to be here for me today.
35
00:03:09,370 --> 00:03:11,380
This is just jury selection.
36
00:03:12,210 --> 00:03:16,050
Oh. Um...I'm not,
actually, here for you.
37
00:03:16,260 --> 00:03:19,340
Uh, the D.A. is bringing
murder charges
38
00:03:19,550 --> 00:03:21,640
against Chance Gilbert,
so...
39
00:03:22,680 --> 00:03:23,890
When did that happen?
40
00:03:24,100 --> 00:03:25,220
Recently.
41
00:03:25,430 --> 00:03:26,850
I guess they found
new information
42
00:03:27,060 --> 00:03:29,100
or new evidence
against him.
43
00:03:29,730 --> 00:03:30,640
Okay.
44
00:03:31,190 --> 00:03:34,440
I guess if you're here,
you helped them find it.
45
00:03:37,110 --> 00:03:39,610
If Chance wants to be
on death row, I say send him.
46
00:03:41,070 --> 00:03:43,070
Is there a reason you didn't
tell me about this?
47
00:03:44,120 --> 00:03:46,540
Yeah. Sometimes it's --
48
00:03:48,000 --> 00:03:49,620
Sometimes it's hard
to tell you things.
49
00:03:50,960 --> 00:03:53,330
No. No. No. No.
50
00:03:53,630 --> 00:03:55,540
What have I said about
you two being seen together?
51
00:03:55,750 --> 00:03:56,840
We don't want
potential jurors
52
00:03:57,050 --> 00:03:58,670
thinking you're still...
going at it.
53
00:03:58,880 --> 00:03:59,880
- We never were.
- Vic's my deputy.
54
00:04:00,090 --> 00:04:01,180
It doesn't matter!
55
00:04:01,380 --> 00:04:03,220
I don't want anything
going wrong today.
56
00:04:04,140 --> 00:04:05,050
Okay.
57
00:04:06,060 --> 00:04:07,100
Good luck.
58
00:04:07,600 --> 00:04:08,810
He'll need it.
59
00:04:09,770 --> 00:04:10,850
We win or lose this case
60
00:04:11,060 --> 00:04:12,650
depending on who
gets selected today.
61
00:04:14,940 --> 00:04:17,020
Good morning, fellow citizens.
62
00:04:17,570 --> 00:04:19,900
You are here for voir dire
in the case of
63
00:04:20,110 --> 00:04:22,450
the Connally Estate
vs. Walter Longmire,
64
00:04:22,740 --> 00:04:24,410
which is basically
a fancy way of saying
65
00:04:24,620 --> 00:04:25,700
we're choosing the jury.
66
00:04:26,120 --> 00:04:28,950
Now, my name is Judge Drood,
67
00:04:29,330 --> 00:04:30,910
which rhymes with "screwed,"
68
00:04:31,500 --> 00:04:33,080
which you'll be
if I catch any of you
69
00:04:33,290 --> 00:04:35,000
trying to weasel out
of your civic duty.
70
00:04:35,960 --> 00:04:37,500
Now, for today's proceedings,
71
00:04:37,710 --> 00:04:39,090
you'll be
in the very capable hands
72
00:04:39,300 --> 00:04:41,840
of attorney for the plaintiff
Mr. Tucker Baggett.
73
00:04:43,010 --> 00:04:45,840
And for the defense,
we have Mr. Milgrom.
74
00:04:46,350 --> 00:04:48,510
But first,
a few general questions.
75
00:04:48,850 --> 00:04:51,390
How many of you are familiar
with Sheriff Walt Longmire?
76
00:04:52,390 --> 00:04:55,150
Whoa. My goodness.
77
00:04:55,940 --> 00:04:57,860
Ah, you're one
popular guy, Sheriff.
78
00:04:58,480 --> 00:05:00,110
Well, let me rephrase that.
79
00:05:00,320 --> 00:05:03,070
How many of you have had
a run-in with Sheriff Longmire?
80
00:05:04,450 --> 00:05:05,910
Oh, boy.
81
00:05:06,120 --> 00:05:07,160
Hmm.
82
00:05:07,370 --> 00:05:09,410
Your Honor,
can I say something?
83
00:05:09,660 --> 00:05:11,120
Oh, go right ahead, sir.
84
00:05:11,330 --> 00:05:12,410
"Sir"?
85
00:05:12,620 --> 00:05:13,910
Please -- call me Trey.
86
00:05:15,290 --> 00:05:18,630
As someone who's been a victim
of abuse at the hands
87
00:05:18,840 --> 00:05:22,210
of law enforcement,
I'm psyched to finally see
88
00:05:22,420 --> 00:05:23,840
the wheels of justice turning.
89
00:05:24,050 --> 00:05:26,720
And I'm honored to be
part of their lubrication.
90
00:05:26,930 --> 00:05:30,810
Your Honor, is this voir dire or
auditions for "12 Angry Men"?
91
00:05:31,020 --> 00:05:32,890
I, for one,
appreciate civic engagement
92
00:05:33,100 --> 00:05:34,440
from our youth, Counselor.
93
00:05:34,890 --> 00:05:35,980
Don't you?
94
00:05:37,690 --> 00:05:39,060
This is gonna be a long day.
95
00:05:40,650 --> 00:05:43,240
Counselor,
your client has pleaded
96
00:05:43,440 --> 00:05:44,950
not guilty
to criminal possession
97
00:05:45,150 --> 00:05:47,740
of a Schedule II
controlled substance,
98
00:05:47,950 --> 00:05:50,580
and you've requested
he be released on bond.
99
00:05:53,410 --> 00:05:54,580
Deputy Moretti?
100
00:05:54,790 --> 00:05:56,500
I don't see Chance.
Am I late?
101
00:05:56,960 --> 00:05:58,790
Uh, no. He's serving
as his own counsel,
102
00:05:59,000 --> 00:06:00,540
so the judge
scheduled him last.
103
00:06:00,920 --> 00:06:02,590
You don't have to be here,
you know?
104
00:06:02,800 --> 00:06:04,010
No, I-I know.
105
00:06:04,380 --> 00:06:06,380
Chance is just gonna waive
his rights and enter his plea.
106
00:06:06,590 --> 00:06:07,890
It'll take five minutes.
107
00:06:09,010 --> 00:06:10,970
It's important
for me to see this.
108
00:06:12,510 --> 00:06:13,640
I understand.
109
00:06:23,610 --> 00:06:27,530
Oh, wow. Didn't take long
behind bars to break him, huh?
110
00:06:34,330 --> 00:06:36,870
Juror Number 12, welcome.
111
00:06:37,750 --> 00:06:40,250
Now, it says
in your questionnaire
112
00:06:40,460 --> 00:06:42,130
that you're a plumber.
113
00:06:42,670 --> 00:06:43,340
That's right.
114
00:06:43,550 --> 00:06:45,090
So, let me
ask you this, then.
115
00:06:45,300 --> 00:06:48,880
Um, if you were renovating
a house and you found
116
00:06:49,090 --> 00:06:52,180
a rusted pipe behind a wall,
would you feel it your duty
117
00:06:52,390 --> 00:06:54,350
to disclose that
to the homeowner?
118
00:06:54,970 --> 00:06:58,440
Sure. It could bust
and cause a lot of damage.
119
00:06:58,640 --> 00:07:00,850
Good. So, honesty
and transparency
120
00:07:01,060 --> 00:07:01,940
are important to you?
121
00:07:02,150 --> 00:07:03,020
Objection, Your Honor.
122
00:07:03,230 --> 00:07:05,820
To which?
Honesty or transparency?
123
00:07:06,030 --> 00:07:07,400
Your Honor, I'm merely
asking this juror
124
00:07:07,610 --> 00:07:08,820
his opinion of home maintenance.
125
00:07:09,030 --> 00:07:10,780
Should a rotted fixture
be removed?
126
00:07:10,990 --> 00:07:12,410
He's making
thinly veiled accusations
127
00:07:12,620 --> 00:07:14,080
against my client
and leading the juror.
128
00:07:14,280 --> 00:07:16,120
Your Honor, I believe our
Native American friends here
129
00:07:16,330 --> 00:07:19,160
can think for themselves,
but if Mr. Milgrom believes
130
00:07:19,370 --> 00:07:22,630
otherwise, why,
I'll -- I'll withdraw.
131
00:07:23,420 --> 00:07:24,420
Thank you, Mr. Baggett.
132
00:07:24,630 --> 00:07:28,090
Now, Mr. Milgrom, any questions?
133
00:07:30,380 --> 00:07:32,930
That juror's lying
about not knowing me.
134
00:07:33,390 --> 00:07:35,720
Ask him if I've ever
accused him of being Hector.
135
00:07:35,930 --> 00:07:38,310
Let's...not
get into that.
136
00:07:39,890 --> 00:07:43,060
Juror Number 12,
who employs you?
137
00:07:44,400 --> 00:07:47,320
Lots of people.
I'm an independent contractor.
138
00:07:47,530 --> 00:07:49,450
You ever worked
for Jacob Nighthorse?
139
00:07:51,030 --> 00:07:51,660
Sure.
140
00:07:51,860 --> 00:07:53,410
Mr. Nighthorse will be
called by the prosecution
141
00:07:53,620 --> 00:07:55,280
to testify
against my client.
142
00:07:55,490 --> 00:07:58,080
You really think you can be
impartial to his testimony?
143
00:07:59,500 --> 00:08:00,210
I do.
144
00:08:00,410 --> 00:08:01,460
Uh-huh.
145
00:08:01,830 --> 00:08:04,670
You know, I-I-I noticed you
didn't raise your hand earlier.
146
00:08:05,380 --> 00:08:07,420
You don't know
Sheriff Longmire?
147
00:08:07,880 --> 00:08:11,180
Can anyone ever really know
another man's soul?
148
00:08:11,590 --> 00:08:12,970
Let me phrase
that another way.
149
00:08:14,180 --> 00:08:16,470
You ever have a run-in
with the sheriff?
150
00:08:18,390 --> 00:08:19,810
I've never
been arrested.
151
00:08:20,270 --> 00:08:21,440
Dave.
152
00:08:23,310 --> 00:08:27,230
Ask him if he was ever drugged
or kidnapped by Branch Connally.
153
00:08:28,320 --> 00:08:30,110
Mr. Milgrom,
it's time to move on.
154
00:08:30,320 --> 00:08:31,740
Um, opposing counsel
was granted
155
00:08:31,950 --> 00:08:34,070
substantially more time
with these jurors.
156
00:08:34,280 --> 00:08:37,370
Mr. Baggett didn't waste time
whispering to his client.
157
00:08:37,830 --> 00:08:39,120
Let's take
a 15-minute break,
158
00:08:39,330 --> 00:08:41,210
come back and make
some decisions, please.
159
00:08:48,050 --> 00:08:50,510
Ah.
Here we are again, Mr. Gilbert.
160
00:08:50,710 --> 00:08:51,720
Let's make this quick.
161
00:08:51,920 --> 00:08:54,970
In the case of
Wyoming vs. Chance Gilbert,
162
00:08:55,180 --> 00:08:57,470
do both parties agree
to waiving the reading
163
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
of the formal charges?
164
00:08:58,890 --> 00:09:00,020
We do, Your Honor.
165
00:09:00,220 --> 00:09:01,980
Excuse me, Your Honor.
166
00:09:02,180 --> 00:09:04,270
I would like to hear the charges
167
00:09:04,850 --> 00:09:06,690
that are leveled against me.
168
00:09:06,900 --> 00:09:09,650
Mr. Gilbert, an arraignment
is to be gotten through
169
00:09:09,860 --> 00:09:11,820
as quickly and painlessly
as possible.
170
00:09:12,030 --> 00:09:15,200
You will have ample time
to pontificate at your trial.
171
00:09:15,410 --> 00:09:17,660
I appreciate that, Your Honor,
but nevertheless,
172
00:09:17,870 --> 00:09:20,660
I would like
to hear the charges.
173
00:09:27,080 --> 00:09:29,590
Chance Gilbert,
you are charged with murder
174
00:09:29,800 --> 00:09:32,170
in the first degree for
the death of Matthew Coates.
175
00:09:32,380 --> 00:09:34,510
Because Mr. Coates
was a census taker
176
00:09:34,720 --> 00:09:36,470
in the employ
of the federal government,
177
00:09:36,680 --> 00:09:39,510
you are subject to
a 20-year enhancement.
178
00:09:39,720 --> 00:09:41,640
Add to that another
enhancement for the use
179
00:09:41,850 --> 00:09:44,770
of a firearm during
and in the furtherance of --
180
00:09:45,140 --> 00:09:47,190
Should I really go on,
Mr. Gilbert?
181
00:09:47,400 --> 00:09:49,190
There are 15 pages here.
182
00:09:49,400 --> 00:09:52,230
I suppose I heard enough.
183
00:09:52,940 --> 00:09:54,820
Those are serious charges,
Your Honor.
184
00:09:55,030 --> 00:09:56,450
Yes, they are.
185
00:09:56,660 --> 00:09:57,780
And if you're found guilty,
186
00:09:57,990 --> 00:09:59,660
you could be facing
the death penalty.
187
00:09:59,870 --> 00:10:02,410
Would that be by lethal
injection or a firing squad?
188
00:10:02,620 --> 00:10:04,750
I hear you're bringing them
back here in Wyoming.
189
00:10:04,960 --> 00:10:07,120
Whatever floats your boat,
Mr. Gilbert.
190
00:10:07,330 --> 00:10:10,340
Now, might I bother you
for a plea?
191
00:10:10,540 --> 00:10:12,630
I am an honorable man
192
00:10:12,840 --> 00:10:15,920
who takes responsibility
for his actions.
193
00:10:17,220 --> 00:10:18,430
I plead...
194
00:10:19,340 --> 00:10:20,390
guilty.
195
00:10:25,270 --> 00:10:26,520
We've only got one
peremptory challenge left.
196
00:10:26,730 --> 00:10:29,810
It's between Number 3
and Number 12.
197
00:10:33,070 --> 00:10:35,740
Number 3 is
a small-time drug dealer
198
00:10:35,940 --> 00:10:37,610
who'd sell out
his own grandmother.
199
00:10:37,820 --> 00:10:43,830
But Number 12, Sam Poteet --
he's hiding something.
200
00:10:44,160 --> 00:10:46,120
You think he's here
as a spy for Nighthorse?
201
00:10:47,250 --> 00:10:48,710
I wouldn't
put it past him.
202
00:10:48,920 --> 00:10:51,840
Only you can know
which man hates you more.
203
00:10:54,340 --> 00:10:55,130
Yeah.
204
00:10:56,880 --> 00:10:58,680
We should strike
Sam Poteet.
205
00:10:58,880 --> 00:10:59,760
Okay.
206
00:11:01,010 --> 00:11:01,800
I need a coffee.
207
00:11:02,010 --> 00:11:03,100
You sure about that?
208
00:11:03,680 --> 00:11:05,640
Funny.
209
00:11:23,620 --> 00:11:24,870
Sheriff Longmire.
210
00:11:27,700 --> 00:11:30,250
Would you mind if I said
goodbye to an old friend?
211
00:11:32,250 --> 00:11:33,130
Make it quick.
212
00:11:33,340 --> 00:11:34,500
Thank you.
213
00:11:36,250 --> 00:11:37,460
Sheriff.
214
00:11:40,220 --> 00:11:43,640
Look at us --
two prisoners of conscience,
215
00:11:43,850 --> 00:11:46,850
both at the mercy
of a system that will
216
00:11:47,060 --> 00:11:49,560
never, ever understand us.
217
00:11:52,310 --> 00:11:53,610
Where are they taking you?
218
00:11:54,310 --> 00:11:56,610
Um, death row.
219
00:12:00,650 --> 00:12:03,280
So you're committing suicide
by the U.S. Justice system?
220
00:12:03,490 --> 00:12:06,080
Yeah. Fortunately,
I found someone to help me
221
00:12:06,580 --> 00:12:07,740
when you didn't.
222
00:12:08,750 --> 00:12:11,620
You see, there's still
a few people left in this world
223
00:12:11,830 --> 00:12:15,710
who are willing to aid
a man of principles.
224
00:12:17,960 --> 00:12:21,880
Honor -- it's a funny thing,
don't you think? Honor?
225
00:12:22,380 --> 00:12:24,680
Sometimes it tells you
to stand up and fight,
226
00:12:24,890 --> 00:12:28,270
and sometimes it tells you
it's time to go.
227
00:12:30,980 --> 00:12:32,480
Speaking of that,
get up. Let's go.
228
00:12:39,110 --> 00:12:42,700
The guarantee of a fair
trial by a group of one's peers
229
00:12:42,950 --> 00:12:45,320
is what makes
this country great.
230
00:12:45,700 --> 00:12:50,620
Rarely have I had the honor
to convene such a group
231
00:12:50,830 --> 00:12:54,580
of thoughtful and patriotic men
and women such as yourselves.
232
00:12:55,250 --> 00:12:56,250
You're good-looking, too.
233
00:12:58,040 --> 00:13:02,340
Your Honor, I believe this, uh,
jury selection is satisfactory.
234
00:13:02,880 --> 00:13:05,550
Unless, of course,
Mr. Milgrom has an objection.
235
00:13:05,760 --> 00:13:07,970
- I do.
- Well, of course you do.
236
00:13:10,270 --> 00:13:11,390
We'd like to
strike Juror Number --
237
00:13:19,980 --> 00:13:22,400
Just...a moment, Your Honor.
238
00:13:22,860 --> 00:13:24,360
Why not?
239
00:13:25,780 --> 00:13:27,820
I thought you said
Number 12 hates you.
240
00:13:29,080 --> 00:13:31,870
Sam Poteet
is a White Warrior.
241
00:13:32,580 --> 00:13:34,120
Whether I share
his principles or not,
242
00:13:34,330 --> 00:13:35,960
at least he has them.
243
00:13:36,170 --> 00:13:38,540
I'll take my chances
with that over a punk like Trey,
244
00:13:38,750 --> 00:13:41,090
who couldn't even
spell "principles."
245
00:13:42,380 --> 00:13:44,930
Besides,
Sam's the only one
246
00:13:45,130 --> 00:13:47,050
who didn't laugh
at Tucker's joke.
247
00:13:49,850 --> 00:13:53,140
We'd like to use our remaining
challenge on Juror Number 3.
248
00:13:53,350 --> 00:13:54,810
Aw, come on!
249
00:13:55,020 --> 00:13:56,810
Juror Number 3,
you are excused.
250
00:13:57,020 --> 00:13:58,520
Man.
251
00:13:58,730 --> 00:14:00,320
I still get paid, right?
252
00:14:00,520 --> 00:14:02,900
Walt! Walt!
253
00:14:03,490 --> 00:14:04,570
I need you.
254
00:14:05,110 --> 00:14:05,900
It's Chance. Now.
255
00:14:06,110 --> 00:14:07,320
Everybody keep your seats!
256
00:14:08,320 --> 00:14:09,450
Everybody just
keep your seats!
257
00:14:09,660 --> 00:14:11,620
Sit down, everybody!
Keep your seats!
258
00:14:11,830 --> 00:14:13,500
Vic, what
the hell happened?
259
00:14:13,700 --> 00:14:14,790
I don't know,
but it's bad.
260
00:14:15,000 --> 00:14:16,210
Wait, wait.
261
00:14:17,960 --> 00:14:19,330
Stay down, little sheeple,
262
00:14:19,540 --> 00:14:21,210
and no one will get hurt.
263
00:14:21,420 --> 00:14:22,630
- Stay down!
- Get back!
264
00:14:22,840 --> 00:14:25,510
Stay down, little sheeple!
Little sheeple, stay down!
265
00:14:25,720 --> 00:14:26,930
No one's gonna get killed!
266
00:14:28,340 --> 00:14:29,590
Sheriff.
267
00:14:31,180 --> 00:14:32,220
Stay down!
268
00:14:32,430 --> 00:14:33,310
Shit.
He's getting away.
269
00:14:33,520 --> 00:14:34,520
Stay down!
270
00:14:34,720 --> 00:14:36,430
There's another exit.
Come on.
271
00:14:41,230 --> 00:14:42,610
There he is!
272
00:14:57,250 --> 00:14:58,330
Chance!
273
00:15:04,210 --> 00:15:05,090
What the hell?
274
00:15:06,050 --> 00:15:07,220
Chance?!
275
00:15:15,770 --> 00:15:16,980
Chance?
276
00:15:17,810 --> 00:15:21,270
Take them off. See your faces.
Off. Off. Come on.
277
00:15:21,480 --> 00:15:22,560
Hey!
278
00:15:23,900 --> 00:15:27,070
Rudy, you okay?
Come here.
279
00:15:27,780 --> 00:15:28,950
Sit here.
280
00:15:29,150 --> 00:15:29,990
What the hell happened?
281
00:15:30,200 --> 00:15:32,740
That asshole dragged me into
the middle of all this.
282
00:15:32,950 --> 00:15:34,160
Next thing I know,
I'm lying on the ground.
283
00:15:34,330 --> 00:15:35,370
He must have cold-cocked me.
284
00:15:35,580 --> 00:15:36,410
Did you see
where he went?
285
00:15:36,620 --> 00:15:37,830
All I could see was legs.
286
00:15:39,500 --> 00:15:42,330
Walt! Walt!
Over here.
287
00:15:42,540 --> 00:15:45,750
Ferg, these men in gas masks --
find out who they are
288
00:15:45,960 --> 00:15:47,920
and why they helped
Chance Gilbert escape.
289
00:16:00,640 --> 00:16:02,560
Chance must have come through
here and ditched the mask.
290
00:16:07,360 --> 00:16:08,150
Hey.
291
00:16:08,780 --> 00:16:10,570
Let's get a look
at that security footage.
292
00:16:15,950 --> 00:16:17,450
Sheriff's department!
293
00:16:17,950 --> 00:16:19,910
Hello?
Sheriff's department.
294
00:16:21,790 --> 00:16:23,380
Did a man in a gas mask
just come through here?
295
00:16:23,580 --> 00:16:25,210
Yeah. He came in through the
front, left through the back.
296
00:16:25,420 --> 00:16:26,500
And you didn't
think to stop him?
297
00:16:26,710 --> 00:16:27,420
I was mid-ink.
298
00:16:27,630 --> 00:16:29,920
We're gonna need to see your
security footage -- now.
299
00:16:34,510 --> 00:16:35,640
Yeah.
300
00:16:42,480 --> 00:16:43,480
Here you go.
301
00:16:49,480 --> 00:16:50,570
Whose motorcycle
is that?
302
00:16:50,780 --> 00:16:51,860
I don't know.
Never seen it before.
303
00:16:52,070 --> 00:16:53,450
The plates
have been removed.
304
00:16:54,570 --> 00:16:56,910
Can you rewind,
please, to yesterday?
305
00:17:02,910 --> 00:17:04,710
Great. Someone dropped
it off for him last night
306
00:17:04,920 --> 00:17:06,670
when it was too dark for
the cameras to pick it up.
307
00:17:07,380 --> 00:17:09,920
- Okay. Let's go. Thanks.
- Yeah.
308
00:17:12,050 --> 00:17:14,050
We need to track down
Chance's family immediately.
309
00:17:14,260 --> 00:17:15,180
They weren't
in court today.
310
00:17:15,390 --> 00:17:17,300
Maybe 'cause they were
planning his escape.
311
00:17:17,600 --> 00:17:19,310
I need you to call
the Federal Marshals.
312
00:17:19,510 --> 00:17:21,100
Have them meet us
at Chance's compound.
313
00:17:21,310 --> 00:17:23,770
I want roadblocks on every route
leading out of Absaroka.
314
00:17:23,980 --> 00:17:26,600
Stop every motorcycle.
Search every car.
315
00:17:26,810 --> 00:17:28,020
He might have
switched vehicles.
316
00:17:28,230 --> 00:17:29,440
Stop there!
317
00:17:29,650 --> 00:17:31,110
- Hands up! Hands up!
- Stay where you are!
318
00:17:31,320 --> 00:17:32,280
- Remove your helmet!
- We need to scour
319
00:17:32,490 --> 00:17:33,650
every inch of this county.
320
00:17:34,400 --> 00:17:37,280
Chance Gilbert is not
getting out of Absaroka.
321
00:17:38,950 --> 00:17:41,370
All right, ready?
1, 2, 3.
322
00:17:42,290 --> 00:17:43,580
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
Go! Go! Go! Go! Go!
323
00:17:45,500 --> 00:17:46,540
It doesn't look
like anyone's here!
324
00:17:46,750 --> 00:17:47,750
- Clear! Clear! Clear! Clear!
- It's clear back here.
325
00:17:47,960 --> 00:17:48,960
It's clear back here.
326
00:17:59,600 --> 00:18:00,680
Come on. Come on. Come on.
327
00:18:00,890 --> 00:18:02,810
Go. Go. Go. Go. Go.
328
00:18:06,900 --> 00:18:08,610
- Come on. Come on.
- I'm here. I'm here.
329
00:18:08,810 --> 00:18:09,940
- Check behind.
- You're covered.
330
00:18:10,150 --> 00:18:10,980
Clear the vehicle.
331
00:18:12,570 --> 00:18:13,570
Truck is clear.
332
00:18:20,280 --> 00:18:21,280
What do you mean,
they can't do it?
333
00:18:21,490 --> 00:18:23,540
Yeah, I need
more coverage there.
334
00:18:23,750 --> 00:18:25,000
Tell them to go south.
335
00:18:25,410 --> 00:18:27,040
Yes, right now.
336
00:18:28,670 --> 00:18:29,830
Roger.
337
00:18:32,210 --> 00:18:32,840
Any luck?
338
00:18:33,050 --> 00:18:33,920
- No.
- Which is why we should
339
00:18:34,130 --> 00:18:35,420
still be out there looking.
340
00:18:35,630 --> 00:18:37,510
The Marshals are
handling the foot search.
341
00:18:37,720 --> 00:18:39,140
We can be more use here.
342
00:18:40,050 --> 00:18:42,470
Why don't you call
the Tri-County jail,
343
00:18:42,680 --> 00:18:45,560
uh, see who's been to visit
Chance since his last trial.
344
00:18:45,770 --> 00:18:46,940
You mean besides me?
345
00:18:47,480 --> 00:18:48,650
And me. Yeah.
346
00:18:49,150 --> 00:18:51,230
Then set up an interview
with his cellmate.
347
00:18:51,980 --> 00:18:54,110
Walt, you need
to see who was under
348
00:18:54,320 --> 00:18:55,990
one of those gas masks.
349
00:18:58,070 --> 00:19:01,320
So, Bob, how'd you
get mixed up in all this?
350
00:19:02,740 --> 00:19:06,620
Like I told Ferg,
I-I answered a Craigslist ad.
351
00:19:06,830 --> 00:19:10,210
It said to come for
a job interview at 1:00 P.M.
352
00:19:10,420 --> 00:19:12,460
at the corner of
Court Street and Main.
353
00:19:12,880 --> 00:19:13,750
And?
354
00:19:13,960 --> 00:19:18,800
And it said to wear
a red bow tie, black suit...
355
00:19:20,340 --> 00:19:22,140
and a gas mask.
356
00:19:22,930 --> 00:19:24,350
That seemed
normal to you?
357
00:19:24,560 --> 00:19:27,680
The ad said that
it would be a dangerous job,
358
00:19:27,890 --> 00:19:28,940
but lucrative.
359
00:19:29,140 --> 00:19:30,560
What do you think
that meant?
360
00:19:30,770 --> 00:19:31,730
I don't know.
361
00:19:31,940 --> 00:19:34,940
I wasn't too keen
on the -- the "dangerous" part,
362
00:19:35,150 --> 00:19:37,070
but I haven't worked.
363
00:19:37,440 --> 00:19:38,900
I haven't worked since
I got out of jail.
364
00:19:39,110 --> 00:19:43,410
And Billy's -- Billy's
rehab bills are killing me.
365
00:19:43,830 --> 00:19:44,870
I don't know.
I just --
366
00:19:46,080 --> 00:19:47,700
The "lucrative" part
sounded good.
367
00:19:55,380 --> 00:19:56,880
You ever seen this man?
368
00:19:58,130 --> 00:19:58,760
No.
369
00:20:01,510 --> 00:20:03,260
So, there's no job?
370
00:20:03,640 --> 00:20:04,600
No.
371
00:20:05,430 --> 00:20:06,810
I'm sorry, Bob.
372
00:20:07,850 --> 00:20:10,310
Chance Gilbert here
used you all as a, um...
373
00:20:11,480 --> 00:20:13,440
- Flash mob.
- ...flash-mob distraction
374
00:20:13,650 --> 00:20:15,230
to cover his escape, so...
375
00:20:20,110 --> 00:20:22,280
All right, Bob,
you can go.
376
00:20:28,870 --> 00:20:32,960
Bob, I bet you can still
return that suit.
377
00:20:34,920 --> 00:20:37,250
Oh. Thanks.
378
00:20:42,220 --> 00:20:44,680
I left a message for
the warden at Tri-County.
379
00:20:45,090 --> 00:20:47,310
His secretary says he's tied up
with the Feds, so...
380
00:20:47,510 --> 00:20:50,060
All right.
Then let's talk to the guards.
381
00:20:50,270 --> 00:20:52,690
I want to know how
Chance got that gun.
382
00:20:53,650 --> 00:20:55,190
Rudolph and Eubell
are on the way.
383
00:20:55,400 --> 00:20:57,980
Good. Meantime,
talk to the FBI.
384
00:20:58,190 --> 00:21:00,190
Ask them to help you
get a subpoena for the, um --
385
00:21:00,530 --> 00:21:03,240
the I.P. address of the computer
that posted the Craigslist ad.
386
00:21:03,450 --> 00:21:04,280
On it.
387
00:21:06,660 --> 00:21:08,740
It has been hours
since he got away.
388
00:21:09,830 --> 00:21:10,540
We're losing the scent.
389
00:21:10,750 --> 00:21:12,500
He could be halfway
to Canada by now.
390
00:21:38,560 --> 00:21:40,400
I'm okay, sweetheart.
I can't talk right now.
391
00:21:40,610 --> 00:21:43,240
I'll call you later.
I love you, but I got to go.
392
00:21:43,860 --> 00:21:44,990
I'm so sorry.
393
00:21:45,200 --> 00:21:46,820
My daughter saw me on the news.
394
00:21:47,030 --> 00:21:48,740
My daughter
used to worry, too.
395
00:21:50,490 --> 00:21:53,910
Uh...which of you
uncuffed Chance?
396
00:21:57,210 --> 00:21:58,000
I did.
397
00:21:58,210 --> 00:22:01,170
Hey, easy.
398
00:22:01,380 --> 00:22:03,210
He had permission to wear
civilian clothes to court
399
00:22:03,420 --> 00:22:04,840
since he was acting
as his own attorney.
400
00:22:05,050 --> 00:22:06,380
But he had to
get back in his jumpsuit
401
00:22:06,590 --> 00:22:08,340
before he got on the bus
back to Tri-County.
402
00:22:11,430 --> 00:22:14,310
You should feel right at home
in there, you piece of shit.
403
00:22:15,310 --> 00:22:16,480
Yeah?
404
00:22:21,900 --> 00:22:22,780
He spit on my hand.
405
00:22:22,980 --> 00:22:24,990
I should have
knocked his damn head off.
406
00:22:25,190 --> 00:22:26,240
So, what did you do?
407
00:22:26,700 --> 00:22:28,490
Well, what could I do?
It's America.
408
00:22:30,740 --> 00:22:31,530
You try that one more time,
409
00:22:31,740 --> 00:22:33,700
you won't need to wait
on death row, asshole.
410
00:22:34,080 --> 00:22:35,620
Watch your language, Officer.
411
00:22:37,580 --> 00:22:39,210
Drop your gun
on the floor.
412
00:22:39,420 --> 00:22:41,210
Drop your gun!
413
00:22:41,420 --> 00:22:43,590
Now, if you'll
excuse me, Officer.
414
00:22:43,800 --> 00:22:45,170
He dragged Rudy out.
415
00:22:45,630 --> 00:22:47,340
I just -- I-I couldn't
get off a clean shot.
416
00:22:49,220 --> 00:22:50,850
Officer Rudolph,
that how you remember it?
417
00:22:51,050 --> 00:22:52,720
I wish
I didn't remember it.
418
00:22:52,930 --> 00:22:54,770
I mean, he disarmed me
in a bathroom.
419
00:22:54,970 --> 00:22:55,980
It's humiliating.
420
00:22:56,980 --> 00:22:58,600
I still can't figure out
how he did it.
421
00:22:58,900 --> 00:23:00,610
Well, Chance
is smarter than most.
422
00:23:01,310 --> 00:23:03,070
Just catch that
son of a bitch, Sheriff.
423
00:23:03,820 --> 00:23:04,690
Yeah.
424
00:23:10,660 --> 00:23:12,450
Well, whoever
helped Chance escape
425
00:23:13,490 --> 00:23:15,160
needed him out of jail
to do it.
426
00:23:25,590 --> 00:23:26,510
Walt.
427
00:23:30,550 --> 00:23:31,970
He must have wrapped
the gun in plastic
428
00:23:32,180 --> 00:23:33,600
and submerged it
in the water.
429
00:23:36,180 --> 00:23:38,430
That's how he likes
to hide his weapons.
430
00:23:38,640 --> 00:23:39,980
How do you know that?
431
00:23:42,020 --> 00:23:44,150
The gun he used
to kill the census worker
432
00:23:44,360 --> 00:23:46,610
was wrapped
in plastic, duct-taped,
433
00:23:46,820 --> 00:23:49,860
and hidden in the river
behind his compound.
434
00:23:51,110 --> 00:23:52,570
Chance told me
where to find it.
435
00:23:53,200 --> 00:23:54,160
Ah.
436
00:23:57,040 --> 00:23:59,080
Is that how you got him
moved to death row?
437
00:23:59,290 --> 00:24:00,540
No.
438
00:24:01,000 --> 00:24:03,170
That's how I helped him
break out of prison.
439
00:24:04,380 --> 00:24:05,590
I got him a new hearing
440
00:24:05,800 --> 00:24:07,130
so he could escape
from the courthouse
441
00:24:07,340 --> 00:24:08,970
with the help
of his creepy family.
442
00:24:10,470 --> 00:24:12,800
God. How could I be so dumb?
I just --
443
00:24:13,010 --> 00:24:15,180
Vic, nobody could
have seen that coming.
444
00:24:15,600 --> 00:24:16,310
You did.
445
00:24:16,600 --> 00:24:18,560
When Chance asked you
for help, you said no.
446
00:24:18,770 --> 00:24:21,600
That's because I thought he'd
suffer more if he was locked up.
447
00:24:24,650 --> 00:24:26,320
Why don't you get
a copy of the --
448
00:24:27,070 --> 00:24:29,860
the footage from the security
camera in the hallway?
449
00:24:31,200 --> 00:24:33,240
Maybe you'll recognize
one of Chance's family members
450
00:24:33,450 --> 00:24:35,280
coming in to use
the bathroom.
451
00:24:36,950 --> 00:24:37,830
Ah.
452
00:24:38,580 --> 00:24:39,910
Little cramped in there?
453
00:24:40,410 --> 00:24:41,750
Dave.
454
00:24:41,960 --> 00:24:43,580
I just met with the judge.
I got us a temporary
455
00:24:43,790 --> 00:24:45,290
postponement until
the fugitive's caught.
456
00:24:45,710 --> 00:24:46,460
Thank you.
457
00:24:46,920 --> 00:24:48,880
Catch him quickly,
and jurors might remember
458
00:24:49,090 --> 00:24:50,760
how much you matter
to this town.
459
00:24:55,930 --> 00:24:58,890
So, is this still
a crime scene, or can I...
460
00:24:59,470 --> 00:25:00,140
Oh, yeah.
461
00:25:00,350 --> 00:25:03,190
I'll go, uh, check on
that camera footage.
462
00:25:04,900 --> 00:25:08,940
Okay, so, you were
right about the coffee.
463
00:25:12,570 --> 00:25:14,110
Tri-County just
sent over the file
464
00:25:14,320 --> 00:25:17,870
on Chance's cellmate,
Hawk Robinson,
465
00:25:18,080 --> 00:25:19,660
and the visitors logs.
466
00:25:20,240 --> 00:25:22,040
The last time anyone
from the family saw Chance
467
00:25:22,250 --> 00:25:24,540
was right after the original
verdict was read.
468
00:25:24,750 --> 00:25:25,880
So, who visited?
469
00:25:26,080 --> 00:25:29,460
Ida Gilbert, that crazy
bitch sister-in-law.
470
00:25:31,090 --> 00:25:32,260
No one since then?
471
00:25:32,470 --> 00:25:33,930
No. Just you and me.
472
00:25:34,380 --> 00:25:35,470
Okay.
473
00:25:36,430 --> 00:25:37,510
Why don't you
scroll through,
474
00:25:37,720 --> 00:25:41,220
see if you recognize
any of Chance's family.
475
00:25:41,430 --> 00:25:43,520
All I've seen are
prisoners and lawyers.
476
00:25:43,730 --> 00:25:45,020
Okay. I'm gonna
take the hard drive home
477
00:25:45,230 --> 00:25:47,360
- and do it from there.
- Vic, uh, wait.
478
00:25:47,650 --> 00:25:49,770
Um, with Chance
on the loose,
479
00:25:49,980 --> 00:25:51,570
I don't think
you should go home.
480
00:25:53,190 --> 00:25:55,070
Chance isn't gonna
come after me.
481
00:25:55,780 --> 00:25:57,820
I'm the idiot
who helped him escape.
482
00:25:58,120 --> 00:25:59,660
You're also the person
that got him locked up
483
00:25:59,870 --> 00:26:00,910
in the first place.
484
00:26:02,080 --> 00:26:04,290
I'd just feel better
if you stayed here.
485
00:26:25,810 --> 00:26:30,270
♪♪ I'm a low down soul ♪♪
486
00:26:31,400 --> 00:26:34,990
♪♪ Out in a lonesome land ♪♪
487
00:26:37,700 --> 00:26:43,120
♪♪ Just a low down soul ♪♪
488
00:26:43,330 --> 00:26:45,080
♪♪ Out in a lonesome -- ♪♪
489
00:27:05,020 --> 00:27:05,980
She's not here.
490
00:27:09,810 --> 00:27:11,650
Hey. Can I help you?
491
00:27:11,860 --> 00:27:12,980
- Let's go!
- Hey!
492
00:27:13,860 --> 00:27:14,780
What the hell are you doing?!
493
00:27:15,610 --> 00:27:16,610
Hey!
494
00:27:16,820 --> 00:27:17,740
Hey!
495
00:28:06,660 --> 00:28:07,870
Sheriff's department.
496
00:28:08,080 --> 00:28:09,870
Hey, Walt? It's Travis.
497
00:28:10,080 --> 00:28:11,370
Uh, do you know where Vic is?
498
00:28:11,580 --> 00:28:13,380
Yeah. She's right here.
Why?
499
00:28:13,580 --> 00:28:15,040
Uh, somebody just broke
into her R.V.
500
00:28:15,250 --> 00:28:16,880
and painted a bunch
of graffiti on the side --
501
00:28:17,090 --> 00:28:18,170
in blood, I think.
502
00:28:18,380 --> 00:28:19,420
What did they paint?
503
00:28:19,630 --> 00:28:21,180
"He remembers your lies."
504
00:28:21,380 --> 00:28:23,050
What the hell
does that even mean?
505
00:28:25,850 --> 00:28:27,350
That sounds like Chance.
506
00:28:27,680 --> 00:28:29,060
Wait. Chance Gilbert?
507
00:28:29,270 --> 00:28:30,180
He's in jail.
508
00:28:30,390 --> 00:28:32,440
No. He escaped
this morning.
509
00:28:32,650 --> 00:28:33,730
Oh, shit.
510
00:28:33,980 --> 00:28:36,110
Well, I'm following the
shitheels who did it right now.
511
00:28:36,320 --> 00:28:37,940
Wait. Wait. Wait. Wait.
512
00:28:38,150 --> 00:28:39,490
They -- They -- They
just pulled off a --
513
00:28:39,690 --> 00:28:42,240
a forest road
off of Highway 16.
514
00:28:43,860 --> 00:28:45,370
All right. They're stopped.
515
00:28:45,780 --> 00:28:47,120
There's a whole bunch
of cabins here.
516
00:28:47,330 --> 00:28:49,410
- I'm pulling over.
- What else can you see?
517
00:28:49,620 --> 00:28:51,040
Is there a motorcycle?
518
00:28:51,250 --> 00:28:54,630
Uh, yeah, there's a couple
that I can see from here.
519
00:28:55,040 --> 00:28:56,670
- You want me to go in?
- No.
520
00:28:57,040 --> 00:28:58,750
Wait there.
I'm on my way.
521
00:28:58,960 --> 00:28:59,840
Okay.
522
00:29:00,050 --> 00:29:00,970
Walt.
523
00:29:01,420 --> 00:29:02,680
Don't bring Vic.
524
00:29:02,880 --> 00:29:04,180
I didn't plan on it.
525
00:29:50,850 --> 00:29:52,810
For a second,
I thought you brought Vic.
526
00:29:53,180 --> 00:29:54,810
She let you
take her truck?
527
00:29:55,020 --> 00:29:56,270
Well, she didn't say no.
528
00:29:57,190 --> 00:30:00,610
So, uh,
what's the plan?
529
00:30:01,530 --> 00:30:04,780
Well, I need to see
if Chance is in there.
530
00:30:05,610 --> 00:30:07,910
If he is,
I'll call the Marshals.
531
00:30:08,120 --> 00:30:10,580
And if he isn't, I don't
want to tip the family off.
532
00:30:11,080 --> 00:30:13,160
He might be,
uh, on his way.
533
00:30:14,790 --> 00:30:15,750
Let me do that.
534
00:30:15,960 --> 00:30:17,500
My mom made me learn.
535
00:30:20,540 --> 00:30:21,840
So, why are you
dressed like this?
536
00:30:22,920 --> 00:30:24,010
To throw them off.
537
00:30:24,420 --> 00:30:28,390
If I'm not back in 30 minutes,
you call Ferg.
538
00:30:28,590 --> 00:30:29,850
He'll send in
the Marshals.
539
00:30:30,140 --> 00:30:33,350
But under no circumstances
are you to follow me in.
540
00:30:35,140 --> 00:30:37,060
You got a family
to think about.
541
00:30:38,480 --> 00:30:40,270
I don't even know
that the baby's mine.
542
00:30:40,690 --> 00:30:41,980
So it could be Eamonn's?
543
00:30:46,280 --> 00:30:47,700
Who's Eamonn?
544
00:30:49,070 --> 00:30:50,070
- Nobody.
- No. Come on.
545
00:30:50,280 --> 00:30:52,030
He was obviously somebody
at some point.
546
00:30:52,280 --> 00:30:54,370
I need you
to focus, Travis.
547
00:30:54,910 --> 00:30:56,870
I need you to keep
an eye out for me.
548
00:30:58,170 --> 00:30:59,630
Right. Wait.
549
00:30:59,830 --> 00:31:03,590
Walt, what happens when they
realize that it's you?
550
00:31:03,960 --> 00:31:05,340
Let's hope they don't.
551
00:31:31,910 --> 00:31:32,950
Chance?
552
00:31:33,410 --> 00:31:34,870
It's Chance!
553
00:31:48,470 --> 00:31:49,430
Where's he going?
554
00:32:14,070 --> 00:32:15,410
Why'd you turn around?
555
00:32:17,410 --> 00:32:19,040
When I rode in,
they thought I was Chance,
556
00:32:19,250 --> 00:32:21,370
so that means
he's not there.
557
00:32:22,080 --> 00:32:25,380
I'm calling the Marshals in
to stake this place out.
558
00:32:25,880 --> 00:32:27,250
You stay here
till they arrive.
559
00:32:27,460 --> 00:32:29,090
You call me
if anything changes.
560
00:32:30,970 --> 00:32:32,300
Where are you gonna go?
561
00:32:33,180 --> 00:32:34,470
Back to work.
562
00:32:34,680 --> 00:32:36,810
I know where Chance isn't.
563
00:32:37,010 --> 00:32:38,310
I still don't know
where he is.
564
00:32:53,700 --> 00:32:55,570
Victoria!
565
00:33:02,750 --> 00:33:03,870
Ah!
566
00:33:05,460 --> 00:33:06,750
I thank you.
567
00:33:06,960 --> 00:33:11,340
I couldn't have done this
without you, Victoria.
568
00:33:12,930 --> 00:33:13,880
Walt!
569
00:33:17,010 --> 00:33:18,350
He had to step out.
570
00:33:20,890 --> 00:33:22,180
But he asked me
to stay with you.
571
00:33:23,480 --> 00:33:26,770
Walt Longmire -- part sheriff,
part helicopter parent.
572
00:33:31,440 --> 00:33:32,530
Vic, is everything all right?
573
00:33:39,990 --> 00:33:43,040
Walt, Chance's family
is all over Facebook and Twitter
574
00:33:43,250 --> 00:33:44,500
saying they saw him
last night.
575
00:33:44,710 --> 00:33:46,080
They didn't.
Where's Vic?
576
00:33:46,290 --> 00:33:48,170
I'm right here.
Where were you last night?
577
00:33:48,920 --> 00:33:50,750
I got a lead I needed
to check out.
578
00:33:50,960 --> 00:33:53,760
Yeah, so did I.
Ferg's FBI contact called.
579
00:33:53,970 --> 00:33:56,640
That Craigslist ad was placed
by anonymous sneakmail.
580
00:33:56,840 --> 00:33:58,140
They traced
the I.P. address back
581
00:33:58,350 --> 00:34:00,510
to a computer
at Tri-County jail.
582
00:34:01,600 --> 00:34:04,270
Prisoners aren't usually
allowed on the Internet.
583
00:34:04,480 --> 00:34:07,190
A few highly supervised inmates
have limited access
584
00:34:07,400 --> 00:34:08,860
if they're taking
vocational training.
585
00:34:09,060 --> 00:34:10,770
Chance Gilbert
did not have that clearance.
586
00:34:10,980 --> 00:34:13,400
Says here his cellmate,
Hawk, was taking GED classes.
587
00:34:13,610 --> 00:34:15,150
Hawk's got the brain
God gave a pigeon.
588
00:34:15,360 --> 00:34:17,910
He dropped out months ago.
No classes, no Internet.
589
00:34:18,120 --> 00:34:19,320
I'd still like
to talk to him.
590
00:34:19,530 --> 00:34:20,870
Maybe he overheard
something.
591
00:34:21,080 --> 00:34:23,950
Okay, I'll -- I'll
bring him to the infirmary.
592
00:34:24,160 --> 00:34:26,370
It's easier for a prisoner
to tell the Aryan Nation
593
00:34:26,580 --> 00:34:28,080
he's been to see the doc
about a torn shoulder
594
00:34:28,290 --> 00:34:30,590
than to admit he's been
talking to the cops.
595
00:34:45,020 --> 00:34:47,140
Hawk, we want to talk
to you about your cellmate,
596
00:34:47,350 --> 00:34:48,560
Chance Gilbert.
597
00:34:48,770 --> 00:34:50,610
I can't
believe he deserted me.
598
00:34:51,480 --> 00:34:53,440
Were you two close?
599
00:34:54,030 --> 00:34:56,820
Can you stop
crinkling that paper?
600
00:34:57,610 --> 00:34:59,030
I can't take the noise.
601
00:34:59,490 --> 00:35:00,950
I have misophonia.
602
00:35:02,080 --> 00:35:04,040
It's a real condition.
Look it up.
603
00:35:05,000 --> 00:35:07,370
I can't imagine
why Chance wanted out.
604
00:35:08,830 --> 00:35:11,840
Chance ever say
anything about escaping?
605
00:35:12,710 --> 00:35:14,250
No, he barely
said a word.
606
00:35:15,260 --> 00:35:17,670
All he did was read.
He was the best.
607
00:35:17,880 --> 00:35:20,680
We saw in your file that
you took vocational classes.
608
00:35:20,890 --> 00:35:21,800
Do you use a computer?
609
00:35:22,010 --> 00:35:23,970
I had to quit.
The clackety keys. I...
610
00:35:24,350 --> 00:35:26,140
Can you think of anyone
else who would have posted
611
00:35:26,350 --> 00:35:28,020
an ad online for Chance?
612
00:35:28,230 --> 00:35:29,730
Nope.
613
00:35:29,940 --> 00:35:31,110
Stop that.
614
00:35:36,780 --> 00:35:38,320
You said he read a lot.
615
00:35:39,610 --> 00:35:40,950
What kind of books?
616
00:35:42,780 --> 00:35:45,830
Dead-president books,
shit we had to read in school.
617
00:35:46,040 --> 00:35:47,750
You recall
any of the titles?
618
00:35:47,960 --> 00:35:49,210
I don't know.
There was a ton.
619
00:35:50,120 --> 00:35:52,080
Jefferson. Paine.
620
00:35:52,290 --> 00:35:55,000
I-I think
The Federal Papers?
621
00:35:55,210 --> 00:35:56,590
Federalist Papers?
622
00:35:57,010 --> 00:35:58,050
Sure.
623
00:35:58,260 --> 00:36:01,550
Uh, he used to underline them
and scribble in them,
624
00:36:01,760 --> 00:36:03,350
note all up and down
the sides.
625
00:36:03,680 --> 00:36:04,350
You know,
where I came from,
626
00:36:04,560 --> 00:36:06,100
the nuns would beat you
for that shit.
627
00:36:06,310 --> 00:36:07,100
Could you see
what he wrote?
628
00:36:07,310 --> 00:36:08,770
What did I care?
Except for when I could hear
629
00:36:08,980 --> 00:36:12,440
the pen s-scratching
and scratching.
630
00:36:13,480 --> 00:36:14,820
Thanks, Hawk.
631
00:36:16,650 --> 00:36:18,280
Vic, let's go by
the prison library.
632
00:36:18,490 --> 00:36:19,400
If he was writing
in his books,
633
00:36:19,610 --> 00:36:21,280
he might be communicating
with someone.
634
00:36:21,490 --> 00:36:22,660
What --
What'd you call her?
635
00:36:22,870 --> 00:36:24,660
Vic? Like Victoria?
636
00:36:25,120 --> 00:36:26,790
Yeah.
637
00:36:26,990 --> 00:36:29,250
Well, Chance didn't talk a lot,
but he did talk about you.
638
00:36:33,380 --> 00:36:34,960
He hated you.
639
00:36:41,010 --> 00:36:44,220
Who stocks these shelves?
Half the books are upside down.
640
00:36:45,430 --> 00:36:48,180
You should stay at the station
till Chance is caught.
641
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
I can run by your place
and pick up some of your things.
642
00:36:51,850 --> 00:36:53,650
Chance doesn't know
where I live.
643
00:36:53,850 --> 00:36:54,860
I think he might.
644
00:36:55,360 --> 00:36:56,320
What?
645
00:36:56,900 --> 00:36:57,900
How?
646
00:36:58,860 --> 00:37:01,650
The Federalist Papers should
be -- should be right here.
647
00:37:01,950 --> 00:37:03,320
They're in Fiction!
648
00:37:03,530 --> 00:37:04,620
I thought
they were essays.
649
00:37:04,820 --> 00:37:05,910
Fiction!
650
00:37:06,120 --> 00:37:08,200
Freedom is an illusion!
651
00:37:10,830 --> 00:37:12,620
You remember Aaron Two Rivers.
652
00:37:12,830 --> 00:37:14,630
The guy who does
everything backwards.
653
00:37:14,830 --> 00:37:16,380
Yeah. He's a heyoka.
654
00:37:16,840 --> 00:37:18,000
He follows his own logic.
655
00:37:18,210 --> 00:37:21,510
I follow
the thunder god's logic.
656
00:37:21,720 --> 00:37:27,010
He locked me up to find liberty,
but it's cracked like a bell.
657
00:37:27,220 --> 00:37:28,560
Thanks, Aaron.
658
00:37:29,140 --> 00:37:30,680
We'll look in Fiction.
659
00:37:36,230 --> 00:37:37,190
Here it is.
660
00:37:40,610 --> 00:37:43,070
So, why do you think Chance
knows where I live?
661
00:37:45,360 --> 00:37:48,410
Uh...Travis called me
last night
662
00:37:48,620 --> 00:37:50,910
and said he caught
some of Chance's family
663
00:37:51,330 --> 00:37:53,210
vandalizing your
motor home, so...
664
00:37:53,410 --> 00:37:54,540
Why didn't you
tell me that?
665
00:37:54,750 --> 00:37:55,830
Here it is.
666
00:37:58,630 --> 00:38:02,340
Uh...margins are clean.
667
00:38:03,380 --> 00:38:04,050
Oh.
668
00:38:04,760 --> 00:38:06,220
A page has been torn out.
669
00:38:09,180 --> 00:38:10,350
Aaron?
670
00:38:12,020 --> 00:38:15,440
We're also looking for works
by Jefferson and Thomas Paine.
671
00:38:15,640 --> 00:38:19,480
Jefferson is here in Parenting.
He's a Founding Father.
672
00:38:20,070 --> 00:38:22,570
And Paine is in Medicine.
673
00:38:22,780 --> 00:38:25,900
That just makes
common sense.
674
00:38:26,610 --> 00:38:28,990
Vic, will you look
in Medicine?
675
00:38:42,880 --> 00:38:43,960
Ah.
676
00:38:45,220 --> 00:38:46,590
Found the Paine.
677
00:38:46,880 --> 00:38:48,470
What's on page 76?
678
00:38:48,680 --> 00:38:50,350
Um...
679
00:38:50,970 --> 00:38:52,850
There is no page 76.
680
00:38:53,970 --> 00:38:55,310
None here, either.
681
00:38:56,140 --> 00:38:58,730
So then Chance was leaving
notes for someone.
682
00:39:01,940 --> 00:39:02,940
Aaron?
683
00:39:04,110 --> 00:39:06,150
We're searching for
a fugitive -- Chance Gilbert.
684
00:39:06,360 --> 00:39:07,570
Do you remember him?
685
00:39:07,780 --> 00:39:10,120
He thought justice
was perverted,
686
00:39:10,320 --> 00:39:12,660
so he perverted justice.
687
00:39:12,870 --> 00:39:15,200
Did any other prisoners
check out these books?
688
00:39:16,080 --> 00:39:17,040
No.
689
00:39:17,250 --> 00:39:18,580
And by "no,"
do you mean "yes"?
690
00:39:22,000 --> 00:39:28,510
No other prisoners
checked out these books!
691
00:39:28,720 --> 00:39:29,970
Okay. Jesus.
692
00:39:30,430 --> 00:39:31,970
Can you at least
check the logs?
693
00:39:32,390 --> 00:39:33,510
I'll check for you.
694
00:39:33,720 --> 00:39:35,220
That guy is nuts.
695
00:39:35,680 --> 00:39:36,560
Thanks.
696
00:39:38,060 --> 00:39:42,020
You can't judge a book
by its cover, Sheriff.
697
00:39:42,230 --> 00:39:47,240
The color of its skin is not
the content of its character.
698
00:39:49,280 --> 00:39:51,320
He's right.
Chance Gilbert's the only one
699
00:39:51,530 --> 00:39:52,950
who's checked these out.
700
00:39:53,160 --> 00:39:57,370
I always tell the truth,
but no one ever listens.
701
00:40:15,890 --> 00:40:16,930
Hello.
702
00:40:17,520 --> 00:40:18,730
What are you doing here?
703
00:40:20,890 --> 00:40:22,060
Guarding Vic.
704
00:40:23,480 --> 00:40:25,480
Where is she?
705
00:40:26,690 --> 00:40:28,150
She's back at her desk.
706
00:40:28,360 --> 00:40:29,190
Oh.
707
00:40:30,780 --> 00:40:32,610
I guess I am not yet
at 100%.
708
00:40:34,370 --> 00:40:36,540
Perhaps I was not the best
choice for guard duty.
709
00:40:40,250 --> 00:40:41,120
Huh.
710
00:40:43,540 --> 00:40:44,500
Vic?
711
00:40:45,040 --> 00:40:46,090
Yeah?
712
00:40:46,800 --> 00:40:48,420
Pull up the bathroom
surveillance footage.
713
00:40:49,710 --> 00:40:51,380
I've already gone over
days of it, Walt.
714
00:40:51,590 --> 00:40:53,890
Not a single family member
of Chance's came or went.
715
00:40:54,090 --> 00:40:55,850
I'm not interested
in the family.
716
00:40:56,510 --> 00:40:59,020
I think they know less
about this than we imagine.
717
00:40:59,220 --> 00:41:01,310
But I believe that
Aaron Two Rivers
718
00:41:01,520 --> 00:41:03,350
was telling us who
helped Chance escape.
719
00:41:03,560 --> 00:41:05,940
I thought he was just
babbling nonsense.
720
00:41:07,020 --> 00:41:08,480
He said that
none of the prisoners
721
00:41:08,690 --> 00:41:10,110
checked out those books,
722
00:41:11,150 --> 00:41:13,660
but that we shouldn't
trust appearances.
723
00:41:19,410 --> 00:41:22,710
Get me a list of all the prison
guards who work library duty.
724
00:41:26,840 --> 00:41:30,010
Officer Rudolph,
according to your supervisor,
725
00:41:30,380 --> 00:41:33,260
you spend a lot of time
overseeing the prison library.
726
00:41:33,550 --> 00:41:35,760
Yeah. So?
727
00:41:36,180 --> 00:41:38,430
Well, he said that you
specifically requested
728
00:41:38,640 --> 00:41:39,600
that assignment.
729
00:41:40,350 --> 00:41:41,520
Well, it's quiet.
730
00:41:42,390 --> 00:41:43,640
Men don't usually
shiv each other
731
00:41:43,850 --> 00:41:45,440
over the latest
Nicholas Sparks.
732
00:41:45,650 --> 00:41:47,150
You read romance novels?
733
00:41:48,020 --> 00:41:49,230
Are you surprised?
734
00:41:50,480 --> 00:41:51,400
Yeah.
735
00:41:52,320 --> 00:41:53,820
According to
the library database,
736
00:41:54,030 --> 00:41:56,780
you tend to check out,
uh, political books,
737
00:41:56,990 --> 00:42:00,160
manifestos,
studies of the Waco siege.
738
00:42:00,910 --> 00:42:03,000
Your sympathies
seem to lie pretty close
739
00:42:03,210 --> 00:42:04,210
to Chance Gilbert's.
740
00:42:06,290 --> 00:42:07,580
You spy on me?
741
00:42:08,250 --> 00:42:09,590
This is exactly
742
00:42:09,790 --> 00:42:11,210
the kind of intrusion
and overreach
743
00:42:11,420 --> 00:42:12,710
that's ruining
this country.
744
00:42:13,300 --> 00:42:15,680
Right. But you're
doing your best to fight back
745
00:42:15,880 --> 00:42:17,050
against that, aren't you?
746
00:42:17,510 --> 00:42:20,140
My deputy pulled up
a slew of online petitions
747
00:42:20,350 --> 00:42:23,230
that you signed,
including one calling for
748
00:42:23,430 --> 00:42:25,520
the freeing
of prisoners of conscience.
749
00:42:25,730 --> 00:42:27,940
That's how Chance Gilbert
describes himself.
750
00:42:28,150 --> 00:42:29,190
You think
I let him escape.
751
00:42:29,400 --> 00:42:30,440
I'm saying that
you may have thought
752
00:42:30,650 --> 00:42:33,280
he was unfairly imprisoned,
and you had plenty of time
753
00:42:33,490 --> 00:42:34,950
in the library
to find and remove
754
00:42:35,150 --> 00:42:36,990
- the notes he left for you.
- Notes?
755
00:42:37,200 --> 00:42:38,370
This is bullshit.
756
00:42:38,570 --> 00:42:39,910
Did you uncuff Chance
in the bathroom?
757
00:42:40,120 --> 00:42:40,780
Yeah. So he could --
758
00:42:40,990 --> 00:42:42,450
Then you turned
your back on him?
759
00:42:42,660 --> 00:42:44,410
So he could
change his clothes.
760
00:42:44,620 --> 00:42:46,370
We followed
standard procedure.
761
00:42:46,580 --> 00:42:48,960
I uncuffed him.
Eubell led him into the stall.
762
00:42:49,170 --> 00:42:50,040
Then half a minute later,
763
00:42:50,250 --> 00:42:52,380
Chance charged out
and pulled a gun on me.
764
00:42:52,710 --> 00:42:55,090
Officer Eubell led him
into the first stall?
765
00:42:55,300 --> 00:42:58,300
Yes. And then he went to wash
his hands when Chance --
766
00:43:00,050 --> 00:43:01,300
Officer Eubell.
767
00:43:02,850 --> 00:43:04,810
You led Chance
into the first stall.
768
00:43:05,430 --> 00:43:06,890
Why not
the handicapped stall?
769
00:43:07,850 --> 00:43:08,520
What?
770
00:43:08,730 --> 00:43:11,520
The handicapped stall
is big, roomy.
771
00:43:12,150 --> 00:43:14,650
But you led a man
Chance's size into a stall
772
00:43:14,860 --> 00:43:16,280
that you can barely
turn around in.
773
00:43:16,610 --> 00:43:17,740
What does it matter
what stall he used?
774
00:43:17,950 --> 00:43:21,160
Well, it matters if there was
a gun hidden in the toilet tank.
775
00:43:21,370 --> 00:43:22,240
How could I have known that?
776
00:43:22,450 --> 00:43:24,450
You could have known it
if you put it there.
777
00:43:26,250 --> 00:43:27,370
Are you kidding me?
778
00:43:27,580 --> 00:43:29,870
We have you on tape
entering the courthouse bathroom
779
00:43:30,080 --> 00:43:31,670
the day before
Chance's escape.
780
00:43:31,880 --> 00:43:33,250
What does that prove?
781
00:43:33,550 --> 00:43:35,380
I'm sure every guard
that escorted a prisoner
782
00:43:35,590 --> 00:43:37,010
to the courthouse that day
used the bathroom.
783
00:43:37,220 --> 00:43:39,720
Maybe. But you're one
of the only guards
784
00:43:39,930 --> 00:43:41,720
who entered the bathroom
that day
785
00:43:41,930 --> 00:43:44,100
and also works regularly
at the library,
786
00:43:44,640 --> 00:43:46,390
where you can
intercept Chance's notes.
787
00:43:46,600 --> 00:43:49,060
- I don't believe this.
- This --
788
00:43:49,810 --> 00:43:53,650
I'm even betting that you
asked him to spit on your hand
789
00:43:53,860 --> 00:43:55,360
so you had an excuse
to run the water
790
00:43:55,570 --> 00:43:57,570
to cover the noise of him
lifting the toilet lid
791
00:43:57,780 --> 00:43:59,490
to get the gun
that you planted.
792
00:44:01,620 --> 00:44:02,450
No?
793
00:44:08,580 --> 00:44:09,620
How about this?
794
00:44:10,580 --> 00:44:14,790
If Chance hurts or kills
anybody while he's out there,
795
00:44:15,380 --> 00:44:16,920
you're gonna be facing
a lot worse sentence
796
00:44:17,130 --> 00:44:17,960
than you are right now.
797
00:44:18,720 --> 00:44:21,890
'Cause aiding and abetting
a murder is much more serious
798
00:44:22,090 --> 00:44:24,180
than facilitating an escape.
799
00:44:28,270 --> 00:44:30,100
You want to call
your daughter back...
800
00:44:31,390 --> 00:44:32,810
tell her goodbye forever?
801
00:44:39,070 --> 00:44:39,900
No.
802
00:44:43,110 --> 00:44:46,410
What you need to understand
is that I did all this
803
00:44:46,620 --> 00:44:48,120
so I could stay
with my daughter.
804
00:44:50,410 --> 00:44:52,710
That bitch was gonna
destroy my family.
805
00:44:53,250 --> 00:44:55,750
And what bitch are you
referring to exactly?
806
00:44:55,960 --> 00:44:56,800
Your wife?
807
00:44:57,000 --> 00:44:58,880
No. No. I love my wife.
808
00:45:00,630 --> 00:45:01,970
I made a mistake...
809
00:45:02,680 --> 00:45:03,470
with this woman, Sharon.
810
00:45:04,140 --> 00:45:06,680
It was just a few months. But
when I tried to call it off --
811
00:45:06,890 --> 00:45:08,260
She threatened
to call your wife.
812
00:45:08,470 --> 00:45:12,520
So I had to keep seeing her
to keep her quiet.
813
00:45:12,730 --> 00:45:14,600
And I just couldn't
take it anymore.
814
00:45:14,810 --> 00:45:18,440
So, Chance overheard me bitching
about it with one of the guys.
815
00:45:18,860 --> 00:45:20,110
He approached me in
the library
816
00:45:20,320 --> 00:45:21,570
and proposed we...
817
00:45:22,610 --> 00:45:24,610
swap freedom for freedom.
818
00:45:24,990 --> 00:45:28,030
He'd tell me how on page 76
of the books he checked out.
819
00:45:28,240 --> 00:45:30,700
So, Chance would get his freedom
in exchange for what?
820
00:45:38,040 --> 00:45:39,710
If he took care of Sharon.
821
00:45:41,760 --> 00:45:42,470
How?
822
00:45:44,510 --> 00:45:46,340
Don't tell me
you don't know.
823
00:45:47,350 --> 00:45:51,060
Every other detail of this
escape was meticulously planned,
824
00:45:51,430 --> 00:45:53,060
from the setup of my deputy
825
00:45:53,480 --> 00:45:54,940
to the Craigslist ad
826
00:45:55,150 --> 00:45:57,360
to the motorcycle
stashed in the alley.
827
00:45:57,560 --> 00:45:59,860
All right! He's gonna kill her
with the gun from the toilet.
828
00:46:00,070 --> 00:46:01,820
Which you hid,
so it's your gun.
829
00:46:02,030 --> 00:46:04,200
It's actually Sharon's.
I took it from her house.
830
00:46:04,740 --> 00:46:05,950
Chance is gonna break in,
make it look like
831
00:46:06,160 --> 00:46:07,530
she was shot
with her own gun.
832
00:46:08,280 --> 00:46:10,740
So, Walt, you want me
to book Mr. Eubell here?
833
00:46:10,950 --> 00:46:12,200
Accessory to murder?
834
00:46:12,410 --> 00:46:14,410
No, it's not too late!
He hasn't done it yet.
835
00:46:15,000 --> 00:46:16,370
Sharon was just
visiting her mother.
836
00:46:16,580 --> 00:46:18,750
She just called me from
the road about an hour ago.
837
00:46:18,960 --> 00:46:23,130
Sharon's last name, address,
and phone number -- now!
838
00:46:43,860 --> 00:46:45,070
Stay right there.
Stay right there.
839
00:46:45,280 --> 00:46:47,070
Sheriff's department.
Get down. Get down.
840
00:46:49,120 --> 00:46:50,660
What the hell is going on?
841
00:47:28,450 --> 00:47:30,450
This is unbelievable.
842
00:47:31,120 --> 00:47:33,200
Literally. I don't believe it.
843
00:47:33,410 --> 00:47:37,120
I mean, I just...
844
00:47:37,330 --> 00:47:38,710
How did Sharon
take the news?
845
00:47:38,920 --> 00:47:41,710
Let's just say that Eubell
is safer in prison.
846
00:47:41,920 --> 00:47:43,000
Let him try to kill me!
847
00:47:43,210 --> 00:47:44,960
The Marshal's taking
her statement right now.
848
00:47:45,170 --> 00:47:46,630
I am fully certified
to use it.
849
00:47:48,300 --> 00:47:49,380
You okay?
850
00:47:50,430 --> 00:47:51,850
What's that smell?
851
00:47:52,050 --> 00:47:54,140
I don't smell anything.
852
00:47:55,680 --> 00:47:56,720
Sheriff.
853
00:47:57,390 --> 00:47:58,690
We got four officers here,
854
00:47:58,890 --> 00:48:00,600
another three staked out
at the family's camp,
855
00:48:00,810 --> 00:48:02,360
and a man posted
at Chance's old place
856
00:48:02,560 --> 00:48:03,480
just in case he shows up.
857
00:48:03,690 --> 00:48:04,820
Now, we've moved your Bronco,
858
00:48:05,020 --> 00:48:06,320
all other vehicles
to the next street.
859
00:48:06,530 --> 00:48:07,900
We left Sharon's car
where it is.
860
00:48:08,110 --> 00:48:09,990
In case he comes,
he'll think she's here.
861
00:48:11,410 --> 00:48:12,570
Chance isn't coming.
862
00:48:15,080 --> 00:48:15,990
How do you know?
863
00:48:17,750 --> 00:48:19,330
Because he was
already here.
864
00:48:21,670 --> 00:48:23,210
He made
a fried bologna sandwich.
865
00:48:25,130 --> 00:48:26,130
He must have come
straight here.
866
00:48:27,300 --> 00:48:29,670
He never left the county --
just laid low,
867
00:48:29,880 --> 00:48:31,380
hiding where he knew
nobody would look for him.
868
00:48:31,590 --> 00:48:33,340
Yeah. Making
fried bologna sandwiches.
869
00:48:33,760 --> 00:48:35,890
I guess all that time
in prison made him homesick.
870
00:48:36,260 --> 00:48:37,680
You don't like
a bologna sandwich?
871
00:48:38,350 --> 00:48:41,940
What kind of American doesn't
like a fried bologna sandwich?
872
00:48:44,150 --> 00:48:45,150
So, what made him
leave again?
873
00:48:46,360 --> 00:48:47,780
Sharon was coming back.
874
00:48:48,280 --> 00:48:50,030
I bet he never
intended to kill her.
875
00:48:50,280 --> 00:48:51,860
He just needed a place to hide.
876
00:48:52,990 --> 00:48:54,620
Mm, if that's the case,
where is he hiding now?
877
00:48:55,620 --> 00:48:57,490
Shit. Car!
878
00:49:00,250 --> 00:49:02,330
It's okay. It's okay.
879
00:49:02,830 --> 00:49:04,130
I called a ride for my deputy.
880
00:49:04,330 --> 00:49:05,540
You did what?
881
00:49:07,050 --> 00:49:09,550
There was no time
to argue before.
882
00:49:09,800 --> 00:49:11,170
A woman's life
was in the balance.
883
00:49:11,380 --> 00:49:13,800
And now maybe your life
is in danger.
884
00:49:14,010 --> 00:49:15,090
I need you safe.
885
00:49:16,470 --> 00:49:19,310
You called Travis.
886
00:49:32,110 --> 00:49:33,110
Hey, Vic.
887
00:49:34,160 --> 00:49:35,780
Come on. Let's --
Let's get you out of here.
888
00:49:36,660 --> 00:49:37,490
No.
889
00:49:40,410 --> 00:49:41,500
I'm on duty.
890
00:49:44,080 --> 00:49:45,580
You're gonna go with him
891
00:49:46,170 --> 00:49:49,000
and keep out of sight
until this is all over.
892
00:49:50,420 --> 00:49:51,260
That's an order.
893
00:50:03,480 --> 00:50:05,230
You seem to have
things under control.
894
00:50:09,070 --> 00:50:10,940
Why don't you call me
if anything changes.
895
00:50:11,820 --> 00:50:12,820
Will do.
896
00:50:33,880 --> 00:50:37,010
I thought, uh, we could stay
at my place for a couple days.
897
00:50:37,220 --> 00:50:40,640
Or if it's too small,
then, um, I-I found a hotel.
898
00:50:40,850 --> 00:50:42,770
It's got adjoining rooms.
899
00:50:44,600 --> 00:50:47,690
Or we could, you know,
always stay at my mom's.
900
00:50:47,900 --> 00:50:49,060
It's cheaper.
901
00:50:49,270 --> 00:50:50,690
Just take me home, Travis.
902
00:50:51,520 --> 00:50:53,230
Walt said
I couldn't do that.
903
00:50:53,780 --> 00:50:54,900
It's too dangerous.
904
00:50:59,120 --> 00:51:00,740
We could always swing
by your place, though, if you --
905
00:51:00,950 --> 00:51:02,290
if you want
to grab some stuff.
906
00:51:21,350 --> 00:51:23,260
Hey, uh -- whoa, hey.
907
00:51:23,510 --> 00:51:24,810
Let me make sure
it's safe first.
908
00:51:25,020 --> 00:51:27,020
I'm the one
with the gun, Travis.
909
00:51:30,650 --> 00:51:32,440
Did you tell Walt
I was pregnant?
910
00:51:34,570 --> 00:51:35,900
Somebody had to.
911
00:51:36,650 --> 00:51:37,740
Damn it, Travis.
912
00:51:39,110 --> 00:51:40,570
That was not your
secret to tell.
913
00:51:40,780 --> 00:51:41,910
That's your boss.
914
00:51:42,370 --> 00:51:44,120
I don't understand why you
didn't tell him yourself.
915
00:51:44,330 --> 00:51:45,580
For exactly this reason --
916
00:51:45,910 --> 00:51:47,710
because now he's not
letting me be a cop!
917
00:51:47,910 --> 00:51:49,960
He's just trying to keep you
and the baby out of harm's way.
918
00:51:50,170 --> 00:51:52,250
I can make those
decisions myself!
919
00:51:53,210 --> 00:51:56,670
I don't need Walt or you
dictating my life.
920
00:51:58,470 --> 00:52:00,800
In fact, I don't need
you in my life at all.
921
00:52:06,310 --> 00:52:07,390
Why are you like this?
922
00:52:10,020 --> 00:52:11,770
Why do you push away anyone
who wants to help you?
923
00:52:13,310 --> 00:52:15,940
You don't have to keep proving
how -- how strong you are.
924
00:52:16,480 --> 00:52:17,400
All right?
925
00:52:17,780 --> 00:52:19,150
Walt and I are only
trying to protect you
926
00:52:19,360 --> 00:52:21,240
because we care about you.
Don't -- Don't you get that?
927
00:52:21,450 --> 00:52:22,870
What do you
want me to do?!
928
00:52:23,120 --> 00:52:25,950
Next time, just say
"Thank you"! Okay?
929
00:52:34,500 --> 00:52:35,500
Thank you.
930
00:52:36,300 --> 00:52:38,050
You could also say
"I'm sorry."
931
00:52:38,880 --> 00:52:40,340
I-I'm sorry for what?
932
00:52:40,800 --> 00:52:42,470
For blowing off our date.
933
00:52:43,340 --> 00:52:44,140
What date?
934
00:52:44,470 --> 00:52:45,560
Last night.
935
00:52:46,310 --> 00:52:48,310
Uh, I cooked us
a steak dinner.
936
00:52:48,520 --> 00:52:50,480
You said that my iron was low.
That wasn't a date.
937
00:52:50,690 --> 00:52:52,730
That was like
a nutritional consultation.
938
00:52:53,150 --> 00:52:54,560
I bought tiramisu.
939
00:52:54,770 --> 00:52:56,730
Oh, Jesus, Travis!
940
00:53:07,580 --> 00:53:08,580
Thank you.
941
00:53:15,330 --> 00:53:17,460
And I'm sorry.
942
00:53:22,630 --> 00:53:27,140
Will you please, um,
check my R.V. for me?
943
00:53:29,180 --> 00:53:33,730
Hey, uh, I'm just trying
to be here for you.
944
00:56:17,560 --> 00:56:20,350
Sheriff Longmire,
as I live and breathe,
945
00:56:20,560 --> 00:56:22,940
how the hell did you find me?
946
00:56:23,810 --> 00:56:24,940
Common sense.
947
00:56:25,690 --> 00:56:28,360
First, you hid
where nobody knew to look.
948
00:56:29,110 --> 00:56:31,740
I figured next you'd go
where we already looked.
949
00:56:31,950 --> 00:56:33,570
Now let me out of here, Chance.
950
00:56:33,780 --> 00:56:36,450
It's a panicky kind of feeling,
isn't it, Sheriff?
951
00:56:38,000 --> 00:56:42,710
To be a man caged,
with no way out?
952
00:56:43,130 --> 00:56:47,170
Now, I would call that
cruel and unusual punishment.
953
00:56:47,380 --> 00:56:48,260
Don't you think?
954
00:56:48,550 --> 00:56:51,720
Where's the Marshal who was
posted out here? You kill him?
955
00:56:51,930 --> 00:56:54,550
Well, he interrupted me
collecting supplies
956
00:56:54,760 --> 00:56:56,850
for my little journey.
957
00:56:57,100 --> 00:56:58,770
I had to deal with
the problem, sir.
958
00:57:00,770 --> 00:57:02,940
What's another murder,
right?
959
00:57:03,150 --> 00:57:04,980
He's not dead, Sheriff.
960
00:57:05,480 --> 00:57:08,320
He's in a bunker,
just like you.
961
00:57:09,530 --> 00:57:13,490
Now, I never wanted to kill
anyone -- no Marshals,
962
00:57:13,700 --> 00:57:18,120
no mistresses,
and especially no sheriffs.
963
00:57:18,330 --> 00:57:20,580
I only wanted
to be left alone.
964
00:57:22,670 --> 00:57:24,790
What about that
census worker?
965
00:57:25,000 --> 00:57:26,630
He wouldn't
leave me alone!
966
00:57:29,880 --> 00:57:34,010
Well, Sheriff, that
really hurt my feelings!
967
00:57:34,550 --> 00:57:39,890
But I guess
we both must live our truth,
968
00:57:40,180 --> 00:57:42,730
no matter how cold,
no matter how lonely.
969
00:57:43,980 --> 00:57:46,730
Yeah, it can get pretty
cold and lonely down there
970
00:57:47,310 --> 00:57:49,440
if nobody finds you.
971
00:57:49,650 --> 00:57:50,570
Chance!
972
00:57:52,280 --> 00:57:53,320
Put your hands up!
973
00:57:53,530 --> 00:57:54,820
Victoria?!
974
00:57:56,280 --> 00:57:58,580
Recognize that voice,
Sheriff.
975
00:57:58,780 --> 00:57:59,540
Vic?!
976
00:58:01,080 --> 00:58:02,200
Is it you, Victoria?
977
00:58:04,670 --> 00:58:05,620
Victoria?!
978
00:58:07,290 --> 00:58:08,250
You here to see me off?
979
00:58:08,460 --> 00:58:09,340
Drop your gun!
980
00:58:13,840 --> 00:58:14,930
Victoria?!
981
00:58:15,220 --> 00:58:16,340
Vic!
982
00:58:20,350 --> 00:58:21,470
What's going on?!
983
00:58:21,680 --> 00:58:24,690
Victoria!
What are you angry about?!
984
00:58:25,770 --> 00:58:27,100
You lied to me!
985
00:58:27,860 --> 00:58:29,650
You told me
you wanted to die.
986
00:58:29,860 --> 00:58:32,780
I said I wanted
to live free or die,
987
00:58:32,990 --> 00:58:34,740
and I chose to live free!
988
00:58:36,320 --> 00:58:37,780
I'm not leaving
here without you.
989
00:58:37,990 --> 00:58:39,780
Come on!
Don't push me, Victoria!
990
00:58:41,580 --> 00:58:44,960
I don't want to kill you!
I don't want to hurt you!
991
00:58:45,210 --> 00:58:46,040
I don't want to hurt anyone.
992
00:58:46,250 --> 00:58:47,630
That's bullshit!
993
00:58:47,830 --> 00:58:49,250
I saw that look in your eye
994
00:58:49,460 --> 00:58:51,050
when you came at me
with a baseball bat.
995
00:58:52,460 --> 00:58:54,760
Crossing a line,
Victoria!
996
00:58:54,970 --> 00:58:56,800
You're trespassing again!
997
00:58:57,010 --> 00:58:58,840
You're violating
my freedom!
998
00:59:00,180 --> 00:59:02,180
You lost the right
to freedom.
999
00:59:09,980 --> 00:59:12,400
A man has the right
to live free!
1000
00:59:14,490 --> 00:59:15,490
So do I.
1001
00:59:30,670 --> 00:59:31,590
Vic!
1002
00:59:39,130 --> 00:59:40,050
I'm sorry.
1003
00:59:44,060 --> 00:59:45,140
I had to come.
1004
00:59:45,350 --> 00:59:46,640
I know. I know.
1005
00:59:48,890 --> 00:59:50,440
Stay with me, Vic.
Come on.
1006
00:59:50,650 --> 00:59:51,610
Aah!
1007
00:59:52,650 --> 00:59:53,610
Let's go.
1008
00:59:54,480 --> 00:59:55,360
Walt?
1009
00:59:56,440 --> 00:59:57,490
Thank you.
73057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.