Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
We are the heroes! We are the cool! We are the heroes! We are too young! Here we go! Nobody wanna! It's time to break the way you are!
2
00:00:12,000 --> 00:00:31,000
Everybody says we're ugly! Everybody says we're tiny and shabby! But nobody knows we have huge passion and guts and fiery arms!
3
00:00:31,000 --> 00:00:40,000
We know who we are and where we're going! It's time for us! It's time to rush!
4
00:00:40,000 --> 00:00:51,000
We are the heroes! We are the cool! We are the heroes! We are too young! Here we go! Nobody wanna! It's time to break the way you are!
5
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
And who are you?
6
00:00:59,000 --> 00:01:12,000
Let's just say I'm the person you need the most right now. I enjoyed watching you try to show off with your comic book. It was humorous watching you try to be powerful when in actuality you're just a disgrace.
7
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Oh yeah? Call this a disgrace? Sparkulese!
8
00:01:19,000 --> 00:01:25,000
In the name of my father, I shall strike you down with mighty lightning!
9
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
What the?
10
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
What are you?
11
00:01:38,000 --> 00:01:46,000
A friend. I didn't bring you here to fight. I brought you here to give you a present.
12
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
Ha ha ha!
13
00:02:02,000 --> 00:02:10,000
Whoa! A superhero fight in our school? I've seen everything!
14
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
You don't think anybody could tell it's me, do you?
15
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
No way! Nobody would ever suspect a dork like you to be a reader.
16
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
What's a reader?
17
00:02:20,000 --> 00:02:26,000
Dude! Do you even 51 library? Do I have to explain everything cool to you?
18
00:02:27,000 --> 00:02:34,000
Look! I've got freaking evidence! Videos of people controlling actual superheroes by reading comic books!
19
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
All these heroes have one thing in common. They're summoned and controlled by people.
20
00:02:39,000 --> 00:02:50,000
So, because I'm a freaking genius, I came up with a totally original name for these comic books and the people reading them. I call them Hero Books and Readers!
21
00:02:51,000 --> 00:02:57,000
He also says readers might be space aliens, but be fair, he says that about everything.
22
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Ugh, Super Awesome Man? Who comes up with a name like that?
23
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
Whoever he is, I'd sure like to meet him.
24
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
Lucy wants to meet me.
25
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
Mike! Why didn't you tell me what happened at your school?
26
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Mike! Why didn't you tell me what happened at your school?
27
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Mom! What happened?
28
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
A giant, nearly world-ending dance-off? Superheroes?
29
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Oh, yeah, that happened, but it's no big deal.
30
00:03:29,000 --> 00:03:35,000
Mike, this story could be my big break. If you know anything, I need to know.
31
00:03:38,000 --> 00:03:44,000
I didn't see anything. I was in the bathroom the whole time. You know, bad burrito?
32
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Bad burrito.
33
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
I understand.
34
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
This thing really chafes in the rear.
35
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
Focus! Apparently there's been a string of pickpocketings in the area.
36
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
So?
37
00:04:09,000 --> 00:04:17,000
So? It's one thing if a random tourist loses his wallet, but an entire crowd? In 30 seconds?
38
00:04:17,000 --> 00:04:22,000
Okay, I admit that's weird, but the pickpocket has to be long gone by now.
39
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
No worries! Remember what we did with Ed? We do the same thing here.
40
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
Find the suspect and then judge them in the name of justice!
41
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Wait, we don't have any suspects.
42
00:04:31,000 --> 00:04:36,000
Much less the usual ones. And it's not like a clue will just drop on our heads.
43
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Huh?
44
00:04:45,000 --> 00:04:50,000
Here we go. Standing still, she is not one of my favorite activities.
45
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Quiet! This is our worst haul yet!
46
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
That's them! Do your hero thing!
47
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Okay. Crying Man!
48
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Oh, hey, Nick! Mike!
49
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
Crying Man, we need to catch that pickpocket.
50
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
Which one? The guy in the rainbow spandex? Or the giant wrestler?
51
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
I don't see a giant wrestler.
52
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
He's right there!
53
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Finger? Get it!
54
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Diving Crusher!
55
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Hand over the comic book.
56
00:05:33,000 --> 00:05:37,000
Easy. I'll hand over the comic. It's right here.
57
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Wait for me, Senor Honeygum!
58
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Finger, let's go.
59
00:05:44,000 --> 00:05:49,000
I don't know who she is, but she is my new favorite reader.
60
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
I sure hope she's on our side.
61
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Great Finger! Comicalize! Almighty Finger Flick!
62
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Oh, yeah!
63
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
Prepare to go to paint-out! Population, you!
64
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Hands!
65
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Almighty...
66
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Feather Claw!
67
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Finger Flick!
68
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Okay, then. Lucky, let's go!
69
00:06:34,000 --> 00:06:39,000
This party is no fun. I shall make my very fabulous escape.
70
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Wait for me, idiot!
71
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Get their scent, boy! Pick up!
72
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
We gotta go after them!
73
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Don't worry! We're here to assist!
74
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Crying Man?
75
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Tear Split!
76
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
What are you doing?
77
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
The book is mine! Back off!
78
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
What the heck does that mean?
79
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
We're trying to help you!
80
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Hey!
81
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Get lost! Lucky!
82
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
We're on the same team!
83
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Huh?
84
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
What's your problem, huh?
85
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
How can they leave me?
86
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Go!
87
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Some species...
88
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
That way!
89
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Hi, guys!
90
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Uh, sorry.
91
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
See you at school!
92
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Why don't you just give up?
93
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
The brake is broken!
94
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
You give up nicely for such a plumpy body!
95
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
Oh, choo-choo-choo, that's a good boy, you hideous thing!
96
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
What? He's never there!
97
00:09:28,000 --> 00:09:40,000
There!
98
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Right, you take care of the cars.
99
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
And I'll handle the people by, uh...
100
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Think of something.
101
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
You got it, mate!
102
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Everyone run! Run for your lives!
103
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Gear blast!
104
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Come on, lady!
105
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
You need to get out now!
106
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Lazy seatbelt!
107
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Mike, no!
108
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Mike!
109
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
You okay?
110
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Yes, I am. Thank you.
111
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
That's a relief.
112
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
That's it! This ends now!
113
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Crying Man, let's go!
114
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Right with you!
115
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Hey! Are you trying to kill everyone?
116
00:10:56,000 --> 00:11:01,000
Huh? Don't want to wait your turn? Fine, I'll take you down first!
117
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
No time for that! Look!
118
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
We're heading for the ocean! We've got to stop this thing!
119
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Let's just go already!
120
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Okey-dokey!
121
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Feathergloves!
122
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
No! Lucky, take him out!
123
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Whoa!
124
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Let's go, Lucky!
125
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Wait! What about the tram?
126
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
I'm getting that book first!
127
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
What kind of hero are you?
128
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
What are we going to do?
129
00:11:45,000 --> 00:11:49,000
Aha! I got an idea! I saw it in the movie like a hundred times!
130
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Crying Man, return!
131
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Mummy Girl!
132
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
We need to stop the tram! Can you make a bandage net?
133
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
I am the Princess of the Desert! I can make anything!
134
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Hold on!
135
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Kamakali! Jewel of the Nile!
136
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
Jewel of the Nile!
137
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Jewel of the Nile!
138
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
Hang on! Just a little more!
139
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Is everyone okay?
140
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
You all right?
141
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Yeah! All right!
142
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
I did it!
143
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Gotcha!
144
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Hey! Look out!
145
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
There's a kid up there!
146
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Crying Man!
147
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Crying Man!
148
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Crying Man!
149
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Crying Man!
150
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Crying Man!
151
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Crying Man!
152
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Crying Man!
153
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Crying Man!
154
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Crying Man!
155
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Crying Man!
156
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Crying Man!
157
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Crying Man!
158
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Crying Man!
159
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Crying Man!
160
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Crying Man!
161
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Crying Man!
162
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Crying Man!
163
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Crying Man!
164
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Crying Man!
165
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Crying Man!
166
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Crying Man!
167
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Crying Man!
168
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Crying Man!
169
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Crying Man!
170
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Crying Man!
171
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Crying Man!
172
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Crying Man!
173
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Crying Man!
174
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Crying Man!
175
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Crying Man!
176
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Crying Man!
177
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Crying Man!
178
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
Crying Man!
179
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Crying Man!
180
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Crying Man!
181
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Crying Man!
182
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Crying Man!
183
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Crying Man!
184
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
Crying Man!
185
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Crying Man!
186
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Crying Man!
187
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Crying Man!
188
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Crying Man!
189
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Crying Man!
190
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Crying Man!
191
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Crying Man!
192
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Crying Man!
193
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Crying Man!
194
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Crying Man!
195
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Crying Man!
196
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Crying Man!
197
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Crying Man!
198
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Crying Man!
199
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Crying Man!
200
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Crying Man!
201
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Crying Man!
202
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Crying Man!
203
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Crying Man!
204
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Crying Man!
205
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Crying Man!
206
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Crying Man!
207
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Crying Man!
208
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Crying Man!
209
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Crying Man!
210
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Crying Man!
211
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Crying Man!
212
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Crying Man!
213
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Crying Man!
214
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Crying Man!
215
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Crying Man!
216
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Crying Man!
217
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Crying Man!
218
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Crying Man!
219
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Crying Man!
220
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Crying Man!
221
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Crying Man!
222
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Crying Man!
223
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Crying Man!
224
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Crying Man!
225
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Crying Man!
226
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Crying Man!
227
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Crying Man!
228
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Crying Man!
229
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Crying Man!
230
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Crying Man!
231
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Crying Man!
232
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Crying Man!
233
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Crying Man!
234
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Crying Man!
235
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Crying Man!
236
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Crying Man!
237
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Crying Man!
238
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Crying Man!
239
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Crying Man!
240
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Crying Man!
241
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Crying Man!
242
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Crying Man!
243
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Crying Man!
244
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Crying Man!
245
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Crying Man!
246
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Crying Man!
247
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
Crying Man!
248
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Crying Man!
249
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Crying Man!
250
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Crying Man!
251
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Crying Man!
252
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Crying Man!
253
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Crying Man!
254
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
Crying Man!
255
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Crying Man!
256
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Crying Man!
257
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Crying Man!
258
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Crying Man!
259
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
Crying Man!
260
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Crying Man!
261
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Crying Man!
262
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Crying Man!
263
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Crying Man!
264
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Crying Man!
265
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
Crying Man!
266
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Crying Man!
267
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
Crying Man!
268
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Crying Man!
269
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Crying Man!
270
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Crying Man!
271
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Crying Man!
272
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Crying Man!
273
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
Crying Man!
274
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
Crying Man!
275
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Crying Man!
276
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Crying Man!
277
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Crying Man!
278
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Crying Man!
279
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Crying Man!
280
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Crying Man!
281
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Crying Man!
282
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Crying Man!
283
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Crying Man!
284
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
Crying Man!
285
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Crying Man!
286
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Crying Man!
287
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Crying Man!
288
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Crying Man!
289
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Crying Man!
290
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Crying Man!
291
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Crying Man!
292
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Crying Man!
293
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Crying Man!
294
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Crying Man!
295
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Crying Man!
296
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Crying Man!
297
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Crying Man!
298
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Crying Man!
299
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Crying Man!
300
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Crying Man!
301
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Crying Man!
302
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Crying Man!
303
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Crying Man!
304
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Crying Man!
305
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Crying Man!
306
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Crying Man!
307
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Crying Man!
308
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Crying Man!
309
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Crying Man!
310
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Crying Man!
311
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Crying Man!
312
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Crying Man!
313
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Crying Man!
314
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Crying Man!
315
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Crying Man!
316
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Crying Man!
317
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Crying Man!
318
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Crying Man!
319
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Crying Man!
320
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Crying Man!
321
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Crying Man!
322
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Crying Man!
323
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Crying Man!
324
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Crying Man!
325
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Crying Man!
326
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Crying Man!
327
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Crying Man!
328
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Crying Man!
329
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Crying Man!
330
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Crying Man!
331
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Crying Man!
332
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Crying Man!
333
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Crying Man!
334
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Crying Man!
335
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Crying Man!
336
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Crying Man!
337
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Crying Man!
338
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Crying Man!
339
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Crying Man!
340
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Crying Man!
341
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Crying Man!
342
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Crying Man!
343
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Crying Man!
344
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Crying Man!
345
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Crying Man!
346
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Crying Man!
347
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Crying Man!
348
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Crying Man!
349
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Crying Man!
350
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Crying Man!
351
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Crying Man...
352
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
Crying Man?
353
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Oh, hey Mike!
354
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
Crying Man, you're back!
355
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Man, where have you been?
356
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
I've missed you so much I couldn't even remember when we met!
357
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
I see you.
358
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Where were you? I thought I lost you forever.
359
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Crying Man?
360
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Why are you...
361
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Crying Man!
362
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
I mean, it's a good thing that you've been doing weird things
363
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
and your mom doesn't even question you when you come home soaking wet.
364
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Bro, you okay?
365
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
Yeah.
366
00:18:14,000 --> 00:18:19,000
Then why you be looking so down? Is it because of Crying Man?
367
00:18:19,000 --> 00:18:25,000
Cheer up, Mikey! I've been up all night on the search, so you know I'm gonna find him.
368
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
But what if some bad guys got him?
369
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
Let's get one thing clear.
370
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
I have aced every project and I plan to ace this one.
371
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
So I will not let you drag me down.
372
00:18:39,000 --> 00:18:43,000
We meet at 3.05 after school on the dot.
373
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Do not be late.
374
00:18:45,000 --> 00:18:49,000
If you so much as try to mess this up, I will end you.
375
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
What the heck, man?
376
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
History class team assignment?
377
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Lucy and I are partners?
378
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Whoa! Epic!
379
00:19:05,000 --> 00:19:09,000
Mike, listen up, Mike. As the love doctor, I can coach you.
380
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
Do as I say and you'll win her heart in no time.
381
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Mike! Mike!
382
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Are you even listening?
383
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
Wait, I'm sorry. I got distracted.
384
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Oh, sorry.
385
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Yeah, sure.
386
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
I've never been to a place like this.
387
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
You're gonna love it.
388
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Yo, Jack!
389
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
Mikey boy, you want the usual?
390
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Oh, yeah. Easy on the buns, throw pants on the tom,
391
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
a side of British hats, a summertime Charleston.
392
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Oh, and slap on a sunny side on Sir Hamlet.
393
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Ha! Perfect choice.
394
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Wow, that's quite an order.
395
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
Easy when you know what you want.
396
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
And what can I get you?
397
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
Um, I'll have a side salad.
398
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Wait, did I hear that right?
399
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
A salad?
400
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Is that yours?
401
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
Uh, I'll have what Mike's having.
402
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Here.
403
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
Oh, yeah. Come to Papa.
404
00:20:49,000 --> 00:20:53,000
I'm happy to be here with you
405
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
at this purple western dinner.
406
00:20:58,000 --> 00:21:03,000
Sizzling meat and a laptop chair.
407
00:21:03,000 --> 00:21:08,000
You will probably fall in love too.
408
00:21:08,000 --> 00:21:13,000
I'm happy to be here with you
409
00:21:13,000 --> 00:21:17,000
at this purple western dinner.
410
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Oh, yeah.
411
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
You go, man.
412
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
I was just, uh...
413
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
You look away one more time
414
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
and your brain is going to be rolling on the floor.
415
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Got it?
416
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Got it.
417
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
And this is Fish President.
418
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
His weakness is his left flipper.
419
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Because on page 12 of volume 3,
420
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
his flipper gets caught in the fridge door.
421
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
That's, um, interesting.
422
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
Oh, that? That's Dirty Potato.
423
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
A band my mom was crazy for back in the day.
424
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Whoo!
425
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
Rock and roll!
426
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
She's still banned from the mosh pit
427
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
because they're afraid of what she might do again.
428
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
Your mom sounds so cool.
429
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
Two smiles, a new record.
430
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
They said this was a routine derailment?
431
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
Huh, did they even look at this place?
432
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Ah!
433
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
Tara, are you a dog fashion show investigative journalist
434
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
or a real reporter?
435
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
Hmm, well, technically I'm both.
436
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
Oh, no.
437
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Oh, no.
438
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Oh, no.
439
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
No way a derailment did this.
440
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
Huh?
441
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
Are those claw marks?
442
00:23:00,000 --> 00:23:05,000
This is definitely the work of superheroes.
443
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
You got new comics in today, right?
444
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Oh.
445
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
I thought it was a rock concert,
446
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
but then the ballerinas came out and...
447
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Are you okay?
448
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
Yeah. What was that about?
449
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
This guy keeps showing up looking for magical comic books
450
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
where the heroes pop out of them.
451
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
Here's a new one. This is definitely it.
452
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
Allergies Boy.
453
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Hmm? No.
454
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
Lazy Boy. Lemon Squeezer. Hairball Girl.
455
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
No. Superdrug. Tonsil Tony. Perry Hotter.
456
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
No. There's got to be one here.
457
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
Sills.
458
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Dang it. No.
459
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
What is that?
460
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
What? What is this dump?
461
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
I've been cooped up so long, I was hoping for some fresh air.
462
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
See? I told you I'm not crazy.
463
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
I was right. Oh, come with me.
464
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
We'll get some fresh air,
465
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
and then everyone can see I was right,
466
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
and I'll rub it in their smelly faces.
467
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Sure. Whatever. Let's go.
468
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
What just happened?
469
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
You see? Told you.
470
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
They're real.
471
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
The air isn't great here, either.
472
00:24:42,000 --> 00:24:46,000
Okay, so I just hold the book, and you do what I say?
473
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Pretty much.
474
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
So you all believe me now?
475
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
I said heroes were popping out of books.
476
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
Okay, Sills. Do Wind of Spirit.
477
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Are you sure that's a good idea?
478
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
Scott told me to only use that against bad people.
479
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
But they are bad people.
480
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
They all treated me like I was crazy.
481
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
Okay. Here we go.
482
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
What's going on?
483
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
What's she doing?
484
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Wind of Spirit!
485
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Mike, run!
486
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
That guy's out of control.
487
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
We should be okay,
488
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
as long as he doesn't try to do anything too powerful.
489
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
I want to try something more powerful.
490
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Zoof, what do you got?
491
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
Well, there is one thing on page 17,
492
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
but I don't think you can handle it.
493
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
That's what you think.
494
00:25:51,000 --> 00:25:55,000
Comicalize Ultimate Speed Dado!
495
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
If you don't like getting destroyed,
496
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
I suggest you leave now.
497
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Now he's done it.
498
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Now we're talking.
499
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
This is bad. This is getting very bad.
500
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
Don't worry. I have a plan.
501
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Mike, what are you doing?
502
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
Come on. Where is it?
503
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
No!
504
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Relax. I got you.
505
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
Yeah? But who's got you?
506
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
No, no, no, no!
507
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
No!
508
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Mike, watch out!
509
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Thanks, Lucy.
510
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Don't thank me yet.
511
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
We've got to do something.
512
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Wow.
513
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
Whoa, she's so pretty.
514
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Oh, Mike, I love you.
515
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
I want to be with you
516
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
to the moon and back.
517
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Mike.
518
00:27:43,000 --> 00:27:47,000
With you in my life, I can do anything.
519
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
I love you more than burgers.
520
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
And I really love burgers.
521
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
Mike! Mike! Get it together!
522
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Yeah, let's get together.
523
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Mike!
524
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Lucy!
525
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
Hang on!
526
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Lucy!
527
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
Mummy girl! Save us!
528
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
It gets worse every time I come out.
529
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Bandicot!
530
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Oh, Mike.
531
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
I have to stop this.
532
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
Mike, no! What are you doing?
533
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
Mike!
534
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
More.
535
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
Sylph, return!
536
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
No!
537
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
Uh, Lucy?
538
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
Mikey, you good?
539
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
I grabbed your suit on the way over.
540
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
Um, Lucy...
541
00:29:54,000 --> 00:29:58,000
It's okay. Your secret is safe with me.
542
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
Jeez, what did I miss?
543
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
I love you.
544
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
I love you too.
545
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
My chin is rough and scratchy
546
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
Voice is getting low and cracky
547
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
Friends wanna hang and party
548
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
Mom and Dad said I'll be sorry
549
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
When did I get so cranky
550
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
And why there's all this acne
551
00:31:17,000 --> 00:31:21,000
But then you smile and it all makes sense
552
00:31:21,000 --> 00:31:25,000
La, la, la, la
553
00:31:26,000 --> 00:31:30,000
La, la, la, la
554
00:31:30,000 --> 00:31:35,000
We don't need to grow up oh so fast
555
00:31:35,000 --> 00:31:40,000
Our life has just begun and our world is nice
556
00:31:40,000 --> 00:31:45,000
So don't you worry about the future
557
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
No need to hurry
558
00:31:47,000 --> 00:31:52,000
There's nothing wrong or bad with being unsure
559
00:31:52,000 --> 00:31:57,000
So don't you worry about the future
560
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
You're perfect in just the way you are
561
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Do you think that she likes me?
562
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
I don't have the guts to ask her
563
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
Feel like I'm far from stories
564
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
Oh, every day I see her
565
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Can life go back to normal?
566
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
I don't really know the answer
567
00:32:16,000 --> 00:32:21,000
This isn't like the love from romance movies
568
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
Teenage dreaming
569
00:32:25,000 --> 00:32:29,000
Teenage dreaming
570
00:32:29,000 --> 00:32:34,000
We don't need to grow up oh so fast
571
00:32:34,000 --> 00:32:39,000
Our life has just begun and our world is nice
572
00:32:39,000 --> 00:32:44,000
Even when we're old we'll just look back
573
00:32:44,000 --> 00:32:49,000
Who needs her teenage dreams and Mr. Fast?
33760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.