All language subtitles for Georgie and Mandys.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:06,638 I was thinking of taking CeeCee with me to the mall today. 2 00:00:06,658 --> 00:00:08,031 Oh, that'd be a huge help. Thanks. 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,815 You hear that, sweetheart? 4 00:00:09,835 --> 00:00:11,252 Just you and Grandma. 5 00:00:11,272 --> 00:00:13,123 Wait a minute. We discussed this. 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,907 You're not getting her ears pierced. 7 00:00:14,927 --> 00:00:17,998 Oh, come on. People keep thinking she's a boy. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,608 I don't care. 9 00:00:19,628 --> 00:00:21,044 She won't remember it. 10 00:00:21,064 --> 00:00:22,567 Yes, she will, 'cause it's the last time 11 00:00:22,587 --> 00:00:24,427 she'll ever see her grandma. 12 00:00:24,669 --> 00:00:25,572 Fine. 13 00:00:25,592 --> 00:00:27,703 While you're there, I could use some socks. 14 00:00:27,723 --> 00:00:29,520 I'm not going anymore. 15 00:00:31,277 --> 00:00:33,889 Lawn's all mowed, and the sprinkler's fixed. 16 00:00:33,990 --> 00:00:35,450 I didn't know it was broken. 17 00:00:35,470 --> 00:00:37,632 Wasn't till I ran over it with the lawn mower. 18 00:00:37,733 --> 00:00:40,613 Hey, what's up with that old Mustang in the garage? 19 00:00:40,633 --> 00:00:42,820 Ooh, that's a good question, Jim. 20 00:00:42,840 --> 00:00:46,243 - I'm gonna fix it. - You've been saying that for years. 21 00:00:46,263 --> 00:00:47,462 What's going on? 22 00:00:47,482 --> 00:00:50,628 Dad bought the car at a police auction. Mom hates it. You're all caught up. 23 00:00:51,639 --> 00:00:53,250 That thing will never run. 24 00:00:53,270 --> 00:00:55,296 Yes, it will. 25 00:00:55,316 --> 00:00:57,983 Oh, please. There's a better chance I'll see you run. 26 00:00:59,407 --> 00:01:02,408 You know, an old Mustang can be worth a lot of money if we fix her up. 27 00:01:02,428 --> 00:01:06,294 Yes, fix her, sell her and give me my garage back. 28 00:01:06,314 --> 00:01:08,396 Hey, do you know anything about fixing cars? 29 00:01:08,416 --> 00:01:11,529 I didn't know anything about fixing sprinklers till about ten minutes ago. 30 00:01:11,549 --> 00:01:13,183 What do you think? 31 00:01:13,203 --> 00:01:15,533 Well, it would be fun to get her running. 32 00:01:15,553 --> 00:01:17,174 I don't know about selling it, though. 33 00:01:17,194 --> 00:01:18,362 Then we don't. 34 00:01:18,382 --> 00:01:19,972 If you sell it, I'll give you half. 35 00:01:19,992 --> 00:01:21,365 I think we should sell it. 36 00:01:27,609 --> 00:01:29,199 Carburetor needs to be rebuilt, 37 00:01:29,219 --> 00:01:31,593 the brakes are gone, transmission's cracked, 38 00:01:31,613 --> 00:01:36,163 and last I looked, there's a family of rats living in the radiator. 39 00:01:36,183 --> 00:01:37,990 So all we need is some elbow grease, 40 00:01:38,010 --> 00:01:40,732 a little bit of cheese, and she'll be good as new. 41 00:01:40,752 --> 00:01:42,691 I wish I had your confidence. 42 00:01:42,711 --> 00:01:44,682 I'll loan you some. I got plenty to spare. 43 00:01:45,844 --> 00:01:47,522 I don't know, now that I'm looking at it, 44 00:01:47,542 --> 00:01:49,350 maybe the smart play is just sell it 45 00:01:49,370 --> 00:01:52,011 to a junkyard and admit defeat. 46 00:01:52,112 --> 00:01:55,095 That sure would make Mrs. McAllister happy. 47 00:01:55,115 --> 00:01:57,347 She does enjoy being right. 48 00:01:58,248 --> 00:01:59,928 Pop the hood. Let's have a look. 49 00:02:00,990 --> 00:02:02,700 Now we're talking. 50 00:02:05,864 --> 00:02:07,585 Look at that... good news already. 51 00:02:07,605 --> 00:02:09,968 - What? - Your rats are dead. 52 00:02:40,421 --> 00:02:43,654 Yeah, a water pump for the '66 Mustang. 53 00:02:44,560 --> 00:02:46,143 You got one? 54 00:02:46,296 --> 00:02:47,920 Great. I want it. 55 00:02:48,255 --> 00:02:50,182 Well, how much is he paying? 56 00:02:51,040 --> 00:02:52,804 I'll pay 20 more. 57 00:02:52,824 --> 00:02:54,197 I can hold. 58 00:02:55,479 --> 00:02:56,667 McAllister's. 59 00:02:57,829 --> 00:02:59,714 What? We had a deal. 60 00:03:01,485 --> 00:03:04,284 20 more? Oh, you're just trying to jack up the price. 61 00:03:05,402 --> 00:03:06,938 Yes, I still want it. 62 00:03:07,839 --> 00:03:09,212 Oh, really? 63 00:03:09,232 --> 00:03:10,986 Well, I'll go another 20. 64 00:03:12,496 --> 00:03:14,174 All right, enough nickel-and-diming. 65 00:03:14,194 --> 00:03:16,959 50 more, and that's my final offer. 66 00:03:16,979 --> 00:03:19,647 What kind of idiot's gonna pay that much for an old water pump? 67 00:03:21,113 --> 00:03:23,052 Fine, let him have it. 68 00:03:23,072 --> 00:03:24,619 Sucker. 69 00:03:24,639 --> 00:03:27,665 Georgie, great news. I got the water pump. 70 00:03:27,685 --> 00:03:29,972 Sweet. I almost had one, but the guy tried to rip me off. 71 00:03:29,992 --> 00:03:31,452 Joke's on him. 72 00:03:31,472 --> 00:03:33,138 You're darn right. 73 00:03:40,829 --> 00:03:43,377 Have you seen that new Friends show? 74 00:03:43,397 --> 00:03:44,421 No. 75 00:03:44,441 --> 00:03:46,162 All they do is drink coffee. 76 00:03:46,182 --> 00:03:48,239 Who can drink that much coffee? 77 00:03:49,059 --> 00:03:49,861 I don't know. 78 00:03:49,881 --> 00:03:51,565 And their mugs are like soup bowls. 79 00:03:51,585 --> 00:03:53,854 Is that a New York thing? 80 00:03:53,914 --> 00:03:55,621 Mom, I don't know. 81 00:03:55,686 --> 00:03:59,513 I miss Cosby. He was a nice family man. 82 00:04:01,593 --> 00:04:03,084 This is gonna be great. 83 00:04:03,104 --> 00:04:05,231 I ain't never rode in a convertible before. 84 00:04:05,332 --> 00:04:08,245 You know how dogs like to stick their head out the car window? 85 00:04:08,265 --> 00:04:10,350 It's like that but for people. 86 00:04:11,255 --> 00:04:13,842 Interior's in good shape. Seats leather? 87 00:04:13,862 --> 00:04:15,694 No, I think it's Naugahyde. 88 00:04:15,714 --> 00:04:16,975 What animal's that from? 89 00:04:16,995 --> 00:04:19,761 I don't know, a... a "nauga"? 90 00:04:20,869 --> 00:04:22,083 Hey. 91 00:04:22,349 --> 00:04:24,113 I thought you guys were out here working. 92 00:04:24,133 --> 00:04:25,201 We are. 93 00:04:25,221 --> 00:04:26,333 This is the planning stage. 94 00:04:26,353 --> 00:04:27,985 Yeah, very important. 95 00:04:28,620 --> 00:04:30,511 Okay. Well, you need to wash up, come in for dinner. 96 00:04:30,531 --> 00:04:31,860 Be right in. 97 00:04:31,880 --> 00:04:33,949 I got about a half a bottle of planning left. 98 00:04:38,539 --> 00:04:40,029 They're gonna be a while. 99 00:04:40,049 --> 00:04:41,732 - Drinking? - Yeah. 100 00:04:41,933 --> 00:04:45,071 Should've never let him have a fridge out there. 101 00:04:45,372 --> 00:04:47,789 I think it's sweet they have something to do together. 102 00:04:47,809 --> 00:04:51,140 Your dad always hoped to rebuild the Mustang with Connor. 103 00:04:51,160 --> 00:04:53,142 Seriously? Dad and Connor? 104 00:04:53,162 --> 00:04:55,231 Go look in the attic. 105 00:04:55,251 --> 00:04:58,321 There's footballs, baseballs, fishing poles, 106 00:04:58,341 --> 00:04:59,540 bows and arrows. 107 00:04:59,560 --> 00:05:00,976 Your father tried everything. 108 00:05:00,996 --> 00:05:02,934 He did not give up on your brother. 109 00:05:02,954 --> 00:05:04,327 So what happened? 110 00:05:04,347 --> 00:05:06,503 He gave up. 111 00:05:06,523 --> 00:05:08,288 Well, that's really sad. 112 00:05:08,308 --> 00:05:10,464 Any different than you and me? 113 00:05:10,484 --> 00:05:12,901 Well, we do stuff together. 114 00:05:12,921 --> 00:05:14,511 Like what? 115 00:05:14,531 --> 00:05:17,949 I don't know, didn't we do a puzzle once? 116 00:05:17,969 --> 00:05:21,039 Well, if we wanted to do something together, 117 00:05:21,059 --> 00:05:23,607 how about we turn my office into a room for the baby? 118 00:05:23,627 --> 00:05:25,740 Um, I don't know if I'm ready 119 00:05:25,760 --> 00:05:27,568 for her to sleep in her own room. 120 00:05:27,588 --> 00:05:31,082 Wouldn't it be nice for you and Georgie to have some privacy? 121 00:05:33,158 --> 00:05:34,201 CeeCee asleep? 122 00:05:34,221 --> 00:05:35,750 She's fine. Don't worry about it. 123 00:05:35,770 --> 00:05:36,958 Okay. 124 00:05:39,600 --> 00:05:42,659 Slowly take your hand off me. 125 00:05:44,300 --> 00:05:46,663 Come to think of it, a little privacy might be nice. 126 00:05:48,478 --> 00:05:50,591 You need to tighten the clamp around the hose, 127 00:05:50,611 --> 00:05:52,288 make sure you get a good seal. 128 00:05:52,308 --> 00:05:53,550 How tight we talking? 129 00:05:53,570 --> 00:05:54,986 Like a belt. 130 00:05:55,006 --> 00:05:58,370 You don't want your pants to fall down, but you want to leave room for dessert. 131 00:05:59,228 --> 00:06:00,992 Hello. 132 00:06:01,012 --> 00:06:02,385 Hey. We're installing a water pump. 133 00:06:02,405 --> 00:06:03,463 Want to join us? 134 00:06:04,625 --> 00:06:06,433 Thank you for the invitation. 135 00:06:06,453 --> 00:06:08,304 Great. 136 00:06:08,324 --> 00:06:10,439 How about that? We're putting together a pit crew. 137 00:06:11,240 --> 00:06:12,830 That wasn't a yes. 138 00:06:12,850 --> 00:06:14,005 Sure it was. 139 00:06:14,025 --> 00:06:15,442 I'm telling you. 140 00:06:15,462 --> 00:06:17,433 Hang on. 141 00:06:37,701 --> 00:06:39,499 I stand corrected. 142 00:06:43,490 --> 00:06:45,646 * Soft kitty 143 00:06:45,666 --> 00:06:47,430 * Warm kitty 144 00:06:47,450 --> 00:06:50,912 * Little ball of fur 145 00:06:50,932 --> 00:06:54,045 * Happy kitty, sleepy kitty 146 00:06:54,065 --> 00:06:57,135 * Purr, purr, purr. 147 00:06:57,155 --> 00:06:59,050 That is so sweet. 148 00:06:59,070 --> 00:07:01,444 I'm trying to get her to sleep so we can fool around. 149 00:07:01,464 --> 00:07:03,315 Less sweet. 150 00:07:03,335 --> 00:07:04,839 Be patient. My mom and I are gonna 151 00:07:04,859 --> 00:07:06,275 turn her office into a nursery. 152 00:07:06,295 --> 00:07:08,886 You're gonna do a project with your mother? 153 00:07:08,906 --> 00:07:11,454 I'm not saying there won't be blood. 154 00:07:11,474 --> 00:07:13,282 Well, at least me and your dad are having fun. 155 00:07:13,302 --> 00:07:14,969 That's good. I'm glad. 156 00:07:16,305 --> 00:07:17,852 You think it bugs Connor 157 00:07:17,872 --> 00:07:20,289 that I'm spending all this time with your dad? 158 00:07:20,309 --> 00:07:22,291 Wish I could tell you. 159 00:07:22,311 --> 00:07:23,858 Growing up in my family, 160 00:07:23,878 --> 00:07:26,426 nobody really understood Sheldon. 161 00:07:26,446 --> 00:07:28,297 Sometimes I wish I tried harder. 162 00:07:28,317 --> 00:07:31,072 Well, he's still your brother. You can always call him. 163 00:07:31,973 --> 00:07:33,204 Eh. 164 00:07:43,506 --> 00:07:45,390 That sure ain't Moötley Cruüe. 165 00:07:49,207 --> 00:07:50,493 Yes? 166 00:07:50,513 --> 00:07:52,060 What you doing? 167 00:07:52,080 --> 00:07:55,237 I'm using analog testing equipment from the '60s 168 00:07:55,257 --> 00:07:57,152 as a makeshift synthesizer. 169 00:07:57,172 --> 00:07:58,403 Cool, cool. Got a minute? 170 00:07:59,304 --> 00:08:00,895 Come on in. 171 00:08:00,915 --> 00:08:03,506 Golly, you got a lot of stuff. 172 00:08:03,526 --> 00:08:05,116 Thank you. 173 00:08:05,136 --> 00:08:07,075 Ever think of joining a band? 174 00:08:07,095 --> 00:08:08,500 I am a band. 175 00:08:09,314 --> 00:08:11,024 That's deep. 176 00:08:11,325 --> 00:08:13,647 So, listen, me and your dad are driving to Plano 177 00:08:13,667 --> 00:08:15,213 to pick up a part for the Mustang. 178 00:08:15,233 --> 00:08:16,954 I was thinking maybe you'd like to join us. 179 00:08:16,974 --> 00:08:19,304 Did my mother put you up to this? 180 00:08:19,324 --> 00:08:21,524 No, I just thought a road trip would be a fun way 181 00:08:21,544 --> 00:08:23,221 for you and me to get to know each other. 182 00:08:23,241 --> 00:08:26,040 If you don't mind, I prefer to remain a man of mystery. 183 00:08:27,158 --> 00:08:29,619 Come on, go with us. What do you say? 184 00:08:29,639 --> 00:08:31,621 Thank you for the invitation. 185 00:08:31,641 --> 00:08:33,797 Hey, I ain't falling for that again. It's a yes or no. 186 00:08:36,907 --> 00:08:39,455 So, I understand Connor will be joining you 187 00:08:39,475 --> 00:08:40,804 on your road trip. 188 00:08:40,824 --> 00:08:42,502 - Uh-huh. - That's nice. 189 00:08:42,522 --> 00:08:43,938 It's something. 190 00:08:43,958 --> 00:08:46,201 Thank you for including him. 191 00:08:46,221 --> 00:08:48,377 Don't thank me. Thank Georgie. 192 00:08:48,397 --> 00:08:49,987 Oh. 193 00:08:50,007 --> 00:08:51,935 We both know I won't be doing that. 194 00:08:53,620 --> 00:08:56,080 This nursery deal with you and Mandy... 195 00:08:56,100 --> 00:08:57,212 whose idea was that? 196 00:08:57,232 --> 00:08:58,692 Mine. 197 00:08:58,712 --> 00:09:00,128 You nervous? 198 00:09:00,148 --> 00:09:01,956 A little. You? 199 00:09:01,976 --> 00:09:03,523 Terrified. 200 00:09:03,543 --> 00:09:05,176 Want to switch? 201 00:09:05,196 --> 00:09:06,917 I go with Connor. You stay with Amanda. 202 00:09:06,937 --> 00:09:08,092 Oh. 203 00:09:10,593 --> 00:09:11,922 Wait, is that really an option? 204 00:09:17,208 --> 00:09:18,581 Hey, what you doing? 205 00:09:18,601 --> 00:09:20,191 Oh, I picked up some magazines. 206 00:09:20,211 --> 00:09:23,151 I thought we could look through them for baby room ideas. 207 00:09:23,171 --> 00:09:24,489 Oh, fun. 208 00:09:26,566 --> 00:09:28,297 Texas Monthly? 209 00:09:28,698 --> 00:09:31,246 That's for your dad's bathroom reading. 210 00:09:31,266 --> 00:09:33,030 What do you think about this? 211 00:09:33,050 --> 00:09:35,293 Oh, I like the color. 212 00:09:35,313 --> 00:09:37,469 Not sure about all the princess stuff. 213 00:09:37,489 --> 00:09:39,080 What's wrong with princess stuff? 214 00:09:39,100 --> 00:09:40,516 Oh, nothing, it's just, 215 00:09:40,536 --> 00:09:43,214 you know, why can't it be dinosaurs or astronauts? 216 00:09:43,234 --> 00:09:45,859 Well, it can, if you want her to be a tomboy. 217 00:09:47,412 --> 00:09:49,220 Dinosaurs do not make tomboys. 218 00:09:49,240 --> 00:09:51,353 I'm just saying that she can be anything. 219 00:09:51,373 --> 00:09:53,616 Except a princess. 220 00:09:53,636 --> 00:09:56,140 Okay, why don't we just start with a color? 221 00:09:56,160 --> 00:09:57,751 What about yellow? 222 00:09:57,771 --> 00:09:59,143 Yellow's good, I love yellow. 223 00:09:59,163 --> 00:10:00,492 Terrific. 224 00:10:00,512 --> 00:10:03,703 Are sunflowers too feminine for you? 225 00:10:04,647 --> 00:10:06,237 Sunflowers are fine. 226 00:10:06,257 --> 00:10:08,196 See, we can do this. 227 00:10:08,216 --> 00:10:11,711 Now, where do we stand on unicorns? 228 00:10:12,655 --> 00:10:14,332 Kind of phallic, isn't it? 229 00:10:14,352 --> 00:10:17,020 Oh, get your mind out of the gutter. 230 00:10:19,706 --> 00:10:21,546 Yeah, we can keep looking. 231 00:10:25,233 --> 00:10:27,519 All right, got all the road trip supplies we need. 232 00:10:27,539 --> 00:10:29,217 Jerky, map, 233 00:10:29,237 --> 00:10:31,219 bottle for peeing. 234 00:10:31,239 --> 00:10:33,047 You realize we can pull over? 235 00:10:33,067 --> 00:10:35,343 Yeah, but where's the challenge in that? 236 00:10:36,505 --> 00:10:37,486 I brought some music. 237 00:10:37,506 --> 00:10:38,825 Oh, let's fire it up. 238 00:10:43,730 --> 00:10:44,874 Of course. 239 00:10:46,689 --> 00:10:48,453 It's fine, he's having fun. 240 00:10:48,473 --> 00:10:49,749 Yeah, whatever you say. 241 00:10:51,041 --> 00:10:52,403 Pass the jerky! 242 00:11:00,068 --> 00:11:02,212 Hate to say it, but I'm a little nervous 243 00:11:02,232 --> 00:11:03,646 about CeeCee sleeping all alone. 244 00:11:03,666 --> 00:11:05,270 Oh, she'llbe fine. 245 00:11:05,290 --> 00:11:07,838 Well, what about me? It's a big change for me. 246 00:11:07,858 --> 00:11:09,623 I understand. I cried the first night 247 00:11:09,643 --> 00:11:11,146 you spent in your own room. 248 00:11:11,166 --> 00:11:12,669 You did not. 249 00:11:12,689 --> 00:11:14,541 Of course I did. 250 00:11:14,561 --> 00:11:16,673 You were my precious little baby. 251 00:11:16,693 --> 00:11:18,501 Aw. 252 00:11:18,521 --> 00:11:21,842 Then you started talking and ruined everything. 253 00:11:23,004 --> 00:11:24,148 Aw. 254 00:11:25,441 --> 00:11:28,424 Hey, here's a thought. 255 00:11:28,444 --> 00:11:29,773 I've seen this wallpaper 256 00:11:29,793 --> 00:11:31,514 that looks like books on a bookshelf. 257 00:11:31,534 --> 00:11:33,516 How about we turn the nursery 258 00:11:33,536 --> 00:11:35,953 into an enchanted library? 259 00:11:35,973 --> 00:11:39,000 Oh, I like it. We can hang twinkle lights and make it magical. 260 00:11:39,020 --> 00:11:42,003 Oh, it'll inspire CeeCee to have a love of reading 261 00:11:42,023 --> 00:11:45,963 and learning and... and staying in school. 262 00:11:45,983 --> 00:11:47,878 "Staying in school?" 263 00:11:47,898 --> 00:11:50,098 Is that a bad thing? 264 00:11:50,118 --> 00:11:51,099 Go ahead, just say it. 265 00:11:51,119 --> 00:11:52,492 Say what? 266 00:11:52,512 --> 00:11:54,537 Unlike her father. 267 00:11:54,557 --> 00:11:57,409 I just want her to achieve all her dreams. 268 00:11:57,429 --> 00:11:59,586 Unlike her mother. 269 00:11:59,606 --> 00:12:01,457 Well, since you brought it up, 270 00:12:01,477 --> 00:12:04,416 you always wanted to be a TV news reporter and instead... 271 00:12:04,436 --> 00:12:06,636 Instead I'm a waitress. 272 00:12:06,656 --> 00:12:10,031 Isn't it nice how we can finish each other's sentences? 273 00:12:20,801 --> 00:12:22,913 Lives in his own world, don't he? 274 00:12:22,933 --> 00:12:24,286 Yep. 275 00:12:24,587 --> 00:12:27,135 Seems like a happy world. 276 00:12:27,155 --> 00:12:29,093 I guess. 277 00:12:29,113 --> 00:12:31,738 Your world, on the other hand, a little tense. 278 00:12:33,248 --> 00:12:34,827 It's complicated. 279 00:12:34,928 --> 00:12:36,333 Which part? 280 00:12:37,861 --> 00:12:40,168 Part where his mother and I are gonna be gone someday 281 00:12:40,188 --> 00:12:41,904 and I don't know what happens to him. 282 00:12:42,348 --> 00:12:44,385 I'm sure he'll find his way. 283 00:12:45,347 --> 00:12:46,981 Yeah, you might be that way. 284 00:12:47,001 --> 00:12:48,460 What's that mean? 285 00:12:48,480 --> 00:12:51,028 He might be living over your garage. 286 00:12:51,048 --> 00:12:52,943 Oh. 287 00:12:52,963 --> 00:12:56,152 Well, CeeCee'll have a fun uncle to play with. 288 00:12:56,199 --> 00:12:58,209 Think Mandy's gonna be okay with that? 289 00:12:58,229 --> 00:12:59,766 Oh. 290 00:13:00,928 --> 00:13:04,552 Well, you and Mrs. McAllister are gonna live a long, long life. 291 00:13:05,050 --> 00:13:07,001 Yeah, I'll do my best. 292 00:13:07,021 --> 00:13:08,644 Hey, Connor. 293 00:13:10,024 --> 00:13:10,961 Connor. 294 00:13:10,981 --> 00:13:12,484 Yes? 295 00:13:12,504 --> 00:13:14,922 Me and your dad are up here talking about the future, 296 00:13:14,942 --> 00:13:18,089 and I was wondering where you see yourself in ten, 20 years? 297 00:13:18,109 --> 00:13:21,624 Let me guess, my father thinks I'll never amount to anything. 298 00:13:21,644 --> 00:13:23,571 - I-I didn't say that. - He didn't. 299 00:13:23,787 --> 00:13:25,524 Did he say something like that? 300 00:13:25,544 --> 00:13:27,093 That he did, yes. 301 00:13:27,694 --> 00:13:28,631 Georgie. 302 00:13:28,651 --> 00:13:30,111 I don't want to lie to him. 303 00:13:32,481 --> 00:13:34,583 You want the truth? 304 00:13:36,137 --> 00:13:37,988 You're 26 years old, you live over the garage, 305 00:13:38,008 --> 00:13:39,642 you ain't never had a job. 306 00:13:39,662 --> 00:13:41,252 Sorry I make you angry. 307 00:13:41,272 --> 00:13:43,766 I'm not angry. 308 00:13:45,886 --> 00:13:47,378 I'm scared. 309 00:13:56,418 --> 00:13:57,911 A lot to think about. 310 00:14:03,294 --> 00:14:05,135 Heavy stuff. 311 00:14:06,515 --> 00:14:08,410 Yep. 312 00:14:17,439 --> 00:14:18,495 Can I come in? 313 00:14:18,696 --> 00:14:20,074 It's your house. 314 00:14:20,094 --> 00:14:21,641 Amanda. 315 00:14:21,661 --> 00:14:23,675 Come on in. 316 00:14:25,490 --> 00:14:27,559 I remember when you were in high school 317 00:14:27,579 --> 00:14:28,942 and hung up those beads. 318 00:14:29,843 --> 00:14:30,824 Yeah, you hated them. 319 00:14:30,844 --> 00:14:32,782 Yes, but it was your room 320 00:14:32,802 --> 00:14:35,872 and I gave you the freedom to decorate as you saw fit. 321 00:14:35,892 --> 00:14:37,951 You said it looked like an opium den. 322 00:14:39,853 --> 00:14:42,574 Maybe I meant it as a compliment? 323 00:14:42,594 --> 00:14:44,185 What do you want, Mom? 324 00:14:45,293 --> 00:14:47,144 I want to apologize. 325 00:14:47,164 --> 00:14:49,581 Okay. Accepted. Go away. 326 00:14:49,601 --> 00:14:52,019 Amanda, you have 327 00:14:52,039 --> 00:14:53,629 so much potential, it's just hard 328 00:14:53,649 --> 00:14:55,631 for me to see you stuck. 329 00:14:55,651 --> 00:14:57,981 I'm not stuck. 330 00:14:58,001 --> 00:14:59,940 You're living in your childhood bedroom, 331 00:14:59,960 --> 00:15:01,768 working a dead-end job. 332 00:15:01,788 --> 00:15:03,890 It's temporary. 333 00:15:05,139 --> 00:15:08,122 That's what I told myself when I gave up on my dream. 334 00:15:08,142 --> 00:15:09,852 To be the Wicked Witch of the West? 335 00:15:12,111 --> 00:15:14,868 I'm trying to mend fences here. 336 00:15:14,888 --> 00:15:16,946 - Okay. - Come on. 337 00:15:22,417 --> 00:15:23,746 I never expected 338 00:15:23,766 --> 00:15:25,825 my whole life to be in Medford. 339 00:15:26,987 --> 00:15:28,708 Well, where did you think it would be? 340 00:15:28,728 --> 00:15:31,580 I thought I'd live in Washington 341 00:15:31,600 --> 00:15:34,757 and be chief of staff for Lyndon Johnson. 342 00:15:34,777 --> 00:15:37,226 Really? You were a Democrat? 343 00:15:37,721 --> 00:15:40,883 I was young once, too, Amanda. 344 00:15:41,828 --> 00:15:43,810 But I got married, 345 00:15:43,830 --> 00:15:46,018 and your father opened his tire store 346 00:15:46,559 --> 00:15:48,717 and life just happened. 347 00:15:50,662 --> 00:15:52,939 Yeah, well, life kind of happened to me, too. 348 00:15:54,101 --> 00:15:55,996 Or did Georgie happen to you? 349 00:15:56,016 --> 00:15:58,650 Stop blaming Georgie. It's my fault, too. 350 00:15:58,670 --> 00:16:00,990 Fine, I blame both of you. 351 00:16:01,891 --> 00:16:03,079 Thank you. 352 00:16:03,980 --> 00:16:07,910 All I want is for you to have the things in life I never got. 353 00:16:10,770 --> 00:16:12,001 I know. 354 00:16:13,860 --> 00:16:17,528 I'm sure having me and Connor didn't help with your dreams. 355 00:16:18,690 --> 00:16:19,879 You were my firstborn. 356 00:16:20,823 --> 00:16:22,011 It was mostly you. 357 00:16:30,354 --> 00:16:32,684 This road trip's feeling like a bust. 358 00:16:32,704 --> 00:16:34,208 I've been on worse. 359 00:16:34,228 --> 00:16:35,600 Than this? 360 00:16:35,620 --> 00:16:36,906 Oh, yeah. 361 00:16:36,926 --> 00:16:40,040 Once, my dad took me and Sheldon to Florida to see the space shuttle launch. 362 00:16:40,060 --> 00:16:41,476 Oh, I always wanted to see that. 363 00:16:41,496 --> 00:16:43,789 Me, too. It got rained out. 364 00:16:43,890 --> 00:16:45,567 Spent the whole time in a motel room 365 00:16:45,587 --> 00:16:47,167 listening to Sheldon complain. 366 00:16:48,416 --> 00:16:50,411 You know, I can't imagine what it must've been like 367 00:16:50,431 --> 00:16:52,146 for you to grow up with a brother like that. 368 00:16:52,166 --> 00:16:53,531 No, what I'm most proud of 369 00:16:53,551 --> 00:16:55,882 is how many times I kept his sister from killing him. 370 00:16:59,949 --> 00:17:02,026 Connor's been in the bathroom a long time. 371 00:17:02,046 --> 00:17:03,407 Should I check on him? 372 00:17:03,427 --> 00:17:05,084 You go ahead, I'll settle up. 373 00:17:07,391 --> 00:17:09,015 Found him. 374 00:17:12,570 --> 00:17:13,508 What the hell? 375 00:17:13,528 --> 00:17:15,977 You folks done here? 376 00:17:16,987 --> 00:17:18,282 What are you doing? 377 00:17:18,302 --> 00:17:19,993 You're scared I don't have a job. 378 00:17:20,013 --> 00:17:22,244 I saw a help wanted sign, I got a job. 379 00:17:22,418 --> 00:17:24,328 Congratulations. 380 00:17:24,495 --> 00:17:26,303 No congratulations. 381 00:17:26,323 --> 00:17:28,523 Take that stuff off and let's go home. 382 00:17:28,543 --> 00:17:31,700 Shouldn't I give them two weeks' notice? 383 00:17:31,720 --> 00:17:33,691 Just... get in the truck. 384 00:17:41,077 --> 00:17:42,929 Everything I do makes him mad. 385 00:17:42,949 --> 00:17:44,931 He's just worried about you. 386 00:17:44,951 --> 00:17:46,889 I worry about me, too. 387 00:17:46,909 --> 00:17:48,978 Yeah, well, I got a feeling 388 00:17:48,998 --> 00:17:50,675 everything's gonna work out for you. 389 00:17:50,695 --> 00:17:52,286 How would you know? 390 00:17:52,306 --> 00:17:54,147 It's just a feeling. 391 00:17:55,309 --> 00:17:56,628 Thank you. 392 00:17:57,485 --> 00:17:58,760 Let's go home. 393 00:17:59,922 --> 00:18:01,077 Should I punch out? 394 00:18:01,097 --> 00:18:03,471 I think you'll be okay. 395 00:18:03,491 --> 00:18:05,158 Maybe lose the apron. 396 00:18:12,761 --> 00:18:14,351 Hello, we're back. 397 00:18:14,371 --> 00:18:15,918 Hi, how was your trip? 398 00:18:15,938 --> 00:18:17,485 Not good. 399 00:18:17,505 --> 00:18:19,259 Dad and I fought a lot. 400 00:18:20,551 --> 00:18:23,186 Well, your sister and I didn't have the best day, either. 401 00:18:23,206 --> 00:18:26,005 Those two, huh? 402 00:18:28,081 --> 00:18:29,608 Sure glad Georgie was there. 403 00:18:30,561 --> 00:18:31,847 That was a good thing? 404 00:18:31,867 --> 00:18:34,751 Yes, he's a great person. 27918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.