All language subtitles for Flex X Cop S01E05 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,063 --> 00:00:03,232 [♪ opening theme] 2 00:00:24,879 --> 00:00:26,922 {\an8}"Jin Isoo by Ahn Bohyun" 3 00:00:28,049 --> 00:00:30,551 {\an8}"Lee Ganghyun by Park Jihyun" 4 00:00:31,010 --> 00:00:34,138 {\an8}"Park Junyoung by Kang Sangjun Choi Kyungjin by Kim Shinbi" 5 00:00:40,061 --> 00:00:42,813 {\an8}THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 6 00:00:42,897 --> 00:00:44,982 {\an8}CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 7 00:00:45,066 --> 00:00:46,317 [phone ringing] 8 00:00:48,360 --> 00:00:50,154 - Yes? - The one who bought the scarf 9 00:00:50,237 --> 00:00:51,280 was Kwon Dojun. 10 00:00:51,447 --> 00:00:52,782 I talked with the seller. 11 00:00:52,865 --> 00:00:54,450 Check where he is and tell me. 12 00:00:54,700 --> 00:00:55,785 Call Junyoung, too. 13 00:00:59,455 --> 00:01:01,332 So, I took an X-ray of this painting. 14 00:01:02,958 --> 00:01:04,043 Then I found this. 15 00:01:07,963 --> 00:01:10,424 There's a signature that is not Mr. Noh's. 16 00:01:11,217 --> 00:01:12,635 Under Mr. Noh's painting, 17 00:01:12,927 --> 00:01:14,887 why is your signature hidden? 18 00:01:15,679 --> 00:01:16,889 [paintbrushes clink] 19 00:01:19,433 --> 00:01:21,268 [heavy breathing] 20 00:01:23,729 --> 00:01:24,730 [tires screeching] 21 00:01:38,160 --> 00:01:39,161 [groans] 22 00:01:42,373 --> 00:01:43,374 [exhaling] 23 00:01:44,250 --> 00:01:45,417 Drop that. 24 00:01:46,210 --> 00:01:48,420 You got pale when you're the one who hit me. 25 00:01:49,380 --> 00:01:51,340 Stop right there and drop that, okay? 26 00:01:51,423 --> 00:01:52,883 I don't want to hit you. 27 00:01:52,967 --> 00:01:54,969 I learned MMA professionally. 28 00:01:55,094 --> 00:01:56,303 [Dojun groans] 29 00:01:56,387 --> 00:01:57,471 [shattering sound] 30 00:01:57,596 --> 00:01:58,722 [Dojun groans] 31 00:01:58,848 --> 00:01:59,849 [breathing] 32 00:02:00,933 --> 00:02:01,934 [sighs] 33 00:02:02,726 --> 00:02:04,478 [Dojun breathing] 34 00:02:07,273 --> 00:02:08,399 [Isoo] Now, tell me. 35 00:02:09,275 --> 00:02:10,276 Why did you do that? 36 00:02:10,860 --> 00:02:13,028 [Dojun sighing] Damn. [♪ dark music] 37 00:02:14,405 --> 00:02:15,781 [quietly] Damn it. 38 00:02:15,906 --> 00:02:17,116 It's been ten years. 39 00:02:19,869 --> 00:02:21,162 [Dojun] For ten years, 40 00:02:21,662 --> 00:02:23,664 I've painted for him. 41 00:02:24,832 --> 00:02:26,167 While hiding my signatures 42 00:02:27,001 --> 00:02:28,794 to mark that these are my paintings. 43 00:02:29,712 --> 00:02:32,590 I watched him become famous using my work, 44 00:02:33,382 --> 00:02:34,884 did errands for his wife, 45 00:02:35,718 --> 00:02:37,678 and took my colleague's paintings away. 46 00:02:37,887 --> 00:02:39,513 Even when Yeseon killed herself, 47 00:02:39,597 --> 00:02:42,683 I just ignored it and kept holding out. 48 00:02:43,267 --> 00:02:44,977 [Youngjae] Oh, Mr. Kwon 49 00:02:45,686 --> 00:02:47,605 is to get scholarship to study abroad? 50 00:02:49,106 --> 00:02:50,482 Jeez... I don't know 51 00:02:50,983 --> 00:02:52,651 how to say it. 52 00:02:53,152 --> 00:02:55,446 Actually, the portfolio that he submitted 53 00:02:55,863 --> 00:02:56,947 was all plagiarized. 54 00:02:58,240 --> 00:03:00,701 [Youngjae sighing] As an honest educator, 55 00:03:01,368 --> 00:03:03,037 I think I have to tell you this. 56 00:03:03,662 --> 00:03:05,456 - I'll get going, sir. - Okay. 57 00:03:05,998 --> 00:03:08,334 [Dojun sobbing] I've held out for my dream 58 00:03:08,417 --> 00:03:10,294 to succeed as a great artist. 59 00:03:13,172 --> 00:03:15,174 [sighing] Damn. 60 00:03:15,424 --> 00:03:16,884 It's all over now. 61 00:03:17,301 --> 00:03:18,385 [Dojun inhaling] 62 00:03:19,511 --> 00:03:20,596 That's disappointing. 63 00:03:21,138 --> 00:03:22,723 I always envied artists 64 00:03:23,807 --> 00:03:26,602 [Isoo] because they seemed to work hard for their dreams 65 00:03:26,685 --> 00:03:28,062 no matter how hard it was. 66 00:03:28,938 --> 00:03:32,024 But you tried to use Mr. Noh for your success 67 00:03:32,233 --> 00:03:34,818 and then killed him after failing in it. 68 00:03:37,279 --> 00:03:38,280 What did you say? 69 00:03:38,697 --> 00:03:40,282 Why is that painting your work? 70 00:03:40,366 --> 00:03:43,369 It became famous because it was published in the name of Noh. 71 00:03:43,702 --> 00:03:46,664 You hid behind that name and added your signature secretly. 72 00:03:46,747 --> 00:03:48,874 - How pathetic. - What do you know about me? 73 00:03:49,166 --> 00:03:50,876 What the hell do you know? 74 00:03:51,961 --> 00:03:54,004 [sobbing] You have everything you want, 75 00:03:54,088 --> 00:03:55,297 and you can do anything. 76 00:03:55,381 --> 00:03:56,715 But I can't. 77 00:03:56,799 --> 00:03:58,509 You lived like that for ten years. 78 00:03:59,134 --> 00:04:01,971 It's too long for you to say you're free of blame. 79 00:04:03,305 --> 00:04:04,306 Stand up. 80 00:04:04,473 --> 00:04:07,643 I don't have handcuffs now, but don't think about running away. 81 00:04:08,477 --> 00:04:09,895 [sobbing] [clanking sound] 82 00:04:10,187 --> 00:04:11,188 [grunts] 83 00:04:14,275 --> 00:04:15,484 Kwon. 84 00:04:16,944 --> 00:04:19,196 [Isoo grunts] [Dojun holding out] 85 00:04:19,363 --> 00:04:21,031 [Isoo grunts] [Dojun breathing] 86 00:04:24,910 --> 00:04:26,203 Jin? [Isoo breathing] 87 00:04:26,620 --> 00:04:27,621 What's going on? 88 00:04:27,705 --> 00:04:29,331 - He stabbed himself. - Move. 89 00:04:29,748 --> 00:04:31,417 [Dojun grunting] 90 00:04:37,131 --> 00:04:38,132 [siren wailing] 91 00:04:38,215 --> 00:04:39,508 {\an8}[people murmuring] 92 00:04:46,807 --> 00:04:47,808 {\an8}[door closes] 93 00:04:49,310 --> 00:04:50,644 {\an8}[Junyoung] Jin, that punk. 94 00:04:50,894 --> 00:04:52,187 {\an8}He needs some discipline. 95 00:04:54,189 --> 00:04:55,316 I'll talk to him. 96 00:04:55,649 --> 00:04:57,526 Follow the ambulance, please. 97 00:05:00,571 --> 00:05:01,572 I'll call you. 98 00:05:13,584 --> 00:05:14,710 [grass bugs chirping] 99 00:05:15,169 --> 00:05:16,170 [inhaling] 100 00:05:16,712 --> 00:05:17,713 Why were you here? 101 00:05:20,966 --> 00:05:21,967 Well... 102 00:05:22,593 --> 00:05:24,178 I bought a painting of Mr. Noh 103 00:05:24,720 --> 00:05:26,347 and found something weird on it. 104 00:05:27,014 --> 00:05:28,015 [Ganghyun] So? 105 00:05:29,933 --> 00:05:32,144 I took an X-ray of it and found a signature 106 00:05:32,811 --> 00:05:34,063 which I had seen here. 107 00:05:34,146 --> 00:05:35,147 So? 108 00:05:37,775 --> 00:05:38,776 So... 109 00:05:38,984 --> 00:05:41,070 I came here to find out what was going on. 110 00:05:43,489 --> 00:05:44,490 [sighs] 111 00:05:46,867 --> 00:05:47,910 How did Kwon Dojun 112 00:05:48,994 --> 00:05:50,788 get to stab himself? 113 00:05:53,582 --> 00:05:54,583 Oh, that's just... 114 00:05:55,459 --> 00:05:57,878 He told me about his sob story, so I scolded him. 115 00:05:58,837 --> 00:05:59,922 I was also hit here. 116 00:06:00,130 --> 00:06:01,590 [Isoo] He attacked me first. 117 00:06:05,427 --> 00:06:07,930 I knew you were immature and rude, 118 00:06:09,431 --> 00:06:11,058 but you're worse than I thought. 119 00:06:12,601 --> 00:06:14,645 I didn't expect he would do that. 120 00:06:14,853 --> 00:06:17,398 We caught the criminal, and he wasn't hurt that much. 121 00:06:17,481 --> 00:06:18,982 Do you still find it funny? 122 00:06:19,400 --> 00:06:20,442 Someone is injured. 123 00:06:21,652 --> 00:06:23,320 You know, I didn't intend this. 124 00:06:23,529 --> 00:06:24,738 I just didn't expect it. 125 00:06:24,822 --> 00:06:27,324 A cop must expect that and take the responsibility. 126 00:06:27,616 --> 00:06:29,868 Fine, I'll take the responsibility. 127 00:06:29,952 --> 00:06:30,994 The police 128 00:06:31,787 --> 00:06:34,123 never work individually but as an organization. 129 00:06:34,623 --> 00:06:36,250 You still don't understand that. 130 00:06:38,752 --> 00:06:39,837 [Ganghyun sighs] 131 00:06:42,339 --> 00:06:45,467 I don't have any power or right to reject you. 132 00:06:45,551 --> 00:06:47,428 I should lead you as your team leader. 133 00:06:47,511 --> 00:06:48,512 It feels like 134 00:06:48,720 --> 00:06:50,472 I have a bomb on my head. 135 00:06:50,806 --> 00:06:52,224 [♪ dark music] 136 00:06:52,641 --> 00:06:53,767 After the election, 137 00:06:54,309 --> 00:06:56,520 you'll be gone, which is my only hope. 138 00:07:01,525 --> 00:07:04,153 [people murmuring] [camera shutter sound] 139 00:07:25,257 --> 00:07:26,258 [shallow sigh] 140 00:07:28,218 --> 00:07:29,219 [sighs] 141 00:07:45,068 --> 00:07:46,445 [Sunggu] What the hell are you doing? 142 00:07:46,612 --> 00:07:47,654 [shallow breathing] 143 00:07:47,821 --> 00:07:48,822 [Sunggu] Ganghyun. 144 00:07:49,281 --> 00:07:50,616 Am I asking for too much? 145 00:07:51,492 --> 00:07:53,160 Just stop making trouble! 146 00:07:54,203 --> 00:07:55,787 You can't even watch Jin Isoo? 147 00:07:55,954 --> 00:07:58,165 What if the mayor candidate's son got hurt? 148 00:07:59,041 --> 00:08:01,877 What if he was stabbed and killed by the criminal? 149 00:08:02,753 --> 00:08:03,754 I'm sorry, sir. 150 00:08:04,755 --> 00:08:05,923 [sighs] [knocking] 151 00:08:06,006 --> 00:08:07,007 [door opens] 152 00:08:07,382 --> 00:08:08,383 [secretary] Sir. 153 00:08:08,467 --> 00:08:09,968 You should depart now. 154 00:08:14,681 --> 00:08:16,850 Who made this punk a team leader? 155 00:08:24,900 --> 00:08:25,901 [door closes] 156 00:08:27,778 --> 00:08:28,779 [shallow breathing] 157 00:08:29,112 --> 00:08:30,572 Just move to another station. 158 00:08:30,656 --> 00:08:32,282 You're making too much fuss here. 159 00:08:32,366 --> 00:08:33,784 Why should I do that? 160 00:08:38,080 --> 00:08:39,164 You know the reason 161 00:08:39,498 --> 00:08:40,791 why I hate you, right? 162 00:08:42,292 --> 00:08:43,544 [♪ heavy music] 163 00:08:43,961 --> 00:08:45,212 You can't hide 164 00:08:45,671 --> 00:08:46,922 where you come from. 165 00:08:49,007 --> 00:08:51,260 My father was just framed. 166 00:08:51,843 --> 00:08:53,554 You're misunderstanding about him. 167 00:08:57,474 --> 00:08:59,518 [Ganghyun] You know who my father is. 168 00:09:00,894 --> 00:09:02,145 You know him very well. 169 00:09:02,938 --> 00:09:04,481 He was your direct supervisor. 170 00:09:07,859 --> 00:09:09,695 You never know someone's true sides. 171 00:09:10,779 --> 00:09:12,906 I learned it while working in this field. 172 00:09:16,702 --> 00:09:17,786 You'd better 173 00:09:18,620 --> 00:09:20,038 stop shielding your father 174 00:09:21,206 --> 00:09:22,833 and face the case realistically. 175 00:09:32,217 --> 00:09:33,302 [grass bugs chirping] 176 00:09:42,144 --> 00:09:43,145 [bag thuds] 177 00:09:44,479 --> 00:09:45,480 [hangers rattling] 178 00:09:52,487 --> 00:09:54,448 [♪ mellow music] 179 00:10:00,495 --> 00:10:01,580 [birds chirping] 180 00:10:07,336 --> 00:10:08,337 [knocking] 181 00:10:12,674 --> 00:10:13,925 [Jeonghun] Are you okay? 182 00:10:14,635 --> 00:10:15,636 [inhaling] 183 00:10:15,719 --> 00:10:17,346 You look tired. 184 00:10:17,679 --> 00:10:18,764 Stayed up all night? 185 00:10:18,847 --> 00:10:19,848 No, it's not that. 186 00:10:20,223 --> 00:10:21,808 I had some stuff to think about. 187 00:10:21,892 --> 00:10:23,685 [Jeonghun] Let's go checkup. 188 00:10:23,769 --> 00:10:25,646 I'm fine. It's not a big deal. 189 00:10:26,063 --> 00:10:27,272 Get prepared to go out. 190 00:10:28,940 --> 00:10:30,025 Let's go. 191 00:10:32,319 --> 00:10:33,904 Jeez... I'm fine. 192 00:10:36,281 --> 00:10:37,282 [Isoo exhaling] 193 00:10:38,075 --> 00:10:39,368 [♪ dark music] 194 00:10:41,495 --> 00:10:42,496 [Dojun] On that day, 195 00:10:44,081 --> 00:10:45,207 I came out 196 00:10:46,500 --> 00:10:48,543 and headed back in through the back door. 197 00:10:49,378 --> 00:10:51,171 [Dojun] Near the back door, 198 00:10:51,254 --> 00:10:53,006 there's no security camera. 199 00:10:54,466 --> 00:10:56,051 And I stabbed him. 200 00:10:56,218 --> 00:10:57,803 [Youngjae groans] 201 00:10:57,886 --> 00:10:59,513 [Dojun grunts] 202 00:10:59,846 --> 00:11:01,139 [Youngjae groans] 203 00:11:01,807 --> 00:11:03,183 Gosh, You punk. 204 00:11:03,266 --> 00:11:04,434 [Dojun] I was so scared 205 00:11:05,352 --> 00:11:07,229 that I just ran away. 206 00:11:09,940 --> 00:11:10,982 [shallow sigh] 207 00:11:11,441 --> 00:11:12,442 Is that all? 208 00:11:13,735 --> 00:11:14,736 Yes. 209 00:11:14,820 --> 00:11:15,821 [♪ dark music] 210 00:11:15,904 --> 00:11:16,988 What about the paint? 211 00:11:17,572 --> 00:11:18,615 That was not me. 212 00:11:19,616 --> 00:11:21,618 I went back to beg him to forgive me 213 00:11:21,868 --> 00:11:24,746 or reveal that those paintings were all mine. 214 00:11:27,124 --> 00:11:28,458 But then, I found him dead. 215 00:11:28,792 --> 00:11:29,793 [breathing shakily] 216 00:11:29,876 --> 00:11:31,837 I didn't know what to do. 217 00:11:31,920 --> 00:11:33,839 I was out of my mind and crashed a car. 218 00:11:33,922 --> 00:11:35,716 And the paint case suddenly hit me. 219 00:11:36,425 --> 00:11:38,593 I didn't stab him deeply. 220 00:11:39,010 --> 00:11:40,470 I thought it was possible 221 00:11:40,554 --> 00:11:42,723 that Yeseon's mother killed him to revenge. 222 00:11:43,014 --> 00:11:45,892 You came back because you could frame her as the murderer? 223 00:11:47,310 --> 00:11:49,104 [sobbing] [Ganghyun sighs shallowly] 224 00:11:50,897 --> 00:11:52,232 [inhaling] 225 00:11:52,315 --> 00:11:53,316 [shallow sigh] 226 00:11:53,942 --> 00:11:55,402 Our assumption is different. 227 00:11:57,487 --> 00:12:00,240 We think you planned to disguise as Oh Gyeongsun 228 00:12:00,949 --> 00:12:03,452 and kill Mr. Noh in the first place. 229 00:12:03,535 --> 00:12:06,163 No, it was just an impulsive behavior. 230 00:12:06,246 --> 00:12:07,914 Then, why did you buy the scarf? 231 00:12:09,291 --> 00:12:10,375 Sca... 232 00:12:10,625 --> 00:12:11,793 Scarf? 233 00:12:14,963 --> 00:12:16,089 [Ganghyun] This scarf. 234 00:12:16,381 --> 00:12:18,800 You bought it to disguise as Oh Gyeongsun, right? 235 00:12:20,218 --> 00:12:22,304 [Junyoung] September 13th in Saseok-dong. 236 00:12:22,429 --> 00:12:24,139 We confirmed that you bought it. 237 00:12:24,639 --> 00:12:26,141 Wait. September... 238 00:12:26,892 --> 00:12:27,893 September 13th. 239 00:12:29,019 --> 00:12:31,480 Oh, that was an errand for Mr. Noh's wife. 240 00:12:31,938 --> 00:12:33,690 She told me to pick up the stuff. 241 00:12:33,815 --> 00:12:34,816 So I got her that. 242 00:12:34,900 --> 00:12:36,443 Was that a scarf? 243 00:12:40,155 --> 00:12:41,823 If you didn't kill him, 244 00:12:43,450 --> 00:12:44,785 why did you stab yourself? 245 00:12:45,160 --> 00:12:47,204 [clenching teeth] I stabbed Noh anyway, 246 00:12:48,914 --> 00:12:50,207 and my life is over now. 247 00:12:52,083 --> 00:12:53,084 [Dojun sobbing] 248 00:13:00,801 --> 00:13:03,094 Then, Joo Hwayoung was the culprit? 249 00:13:04,387 --> 00:13:05,764 She may have planned it 250 00:13:05,889 --> 00:13:09,351 after setting the day for replacing the security cameras. 251 00:13:09,434 --> 00:13:13,021 [Junyoung] She let Kwon buy the scarf and disguised as Oh Gyeongsun. 252 00:13:13,104 --> 00:13:15,524 She took a taxi on purpose. 253 00:13:16,483 --> 00:13:17,484 [Ganghyun] But 254 00:13:17,567 --> 00:13:20,028 she didn't expect Kwon to stab him before her. 255 00:13:21,822 --> 00:13:22,823 [panting] Honey... 256 00:13:23,323 --> 00:13:24,741 Call an ambulance for me. 257 00:13:25,534 --> 00:13:26,576 Kwon Dojun 258 00:13:27,160 --> 00:13:28,245 just stabbed me. 259 00:13:28,787 --> 00:13:30,539 [panting] 260 00:13:33,500 --> 00:13:34,960 [groans] [♪ suspenseful music] 261 00:13:35,794 --> 00:13:36,795 [Youngjae groans] 262 00:13:37,295 --> 00:13:38,380 [Youngjae grunts] 263 00:13:50,934 --> 00:13:53,228 [Ganghyun] But we have no evidence to prove it. 264 00:13:53,311 --> 00:13:55,272 [Junyoung] Kwon Dojun, the only witness 265 00:13:55,814 --> 00:13:56,898 is another suspect. 266 00:13:57,524 --> 00:13:58,692 So, what do we do now? 267 00:14:02,195 --> 00:14:03,405 [Ganghyun] Joo Hwayoung. 268 00:14:03,572 --> 00:14:05,073 Let's investigate her again. 269 00:14:10,704 --> 00:14:11,955 [machine operating sound] 270 00:14:19,838 --> 00:14:20,881 [door opens] 271 00:14:22,841 --> 00:14:24,092 Everything is normal. 272 00:14:24,718 --> 00:14:26,887 I told you, I didn't need this. 273 00:14:27,637 --> 00:14:29,431 The chairman was worried about you. 274 00:14:30,015 --> 00:14:32,183 Seems like he's so desperate to be the mayor 275 00:14:32,559 --> 00:14:34,227 that he even plays a good father. 276 00:14:34,311 --> 00:14:36,229 - The chairman is just-- - I'll get going. 277 00:14:36,313 --> 00:14:38,440 I'm busy investigating a murder case. 278 00:14:38,899 --> 00:14:39,941 How's your work 279 00:14:40,984 --> 00:14:41,985 as a police officer? 280 00:14:42,402 --> 00:14:44,237 It's so fun. 281 00:14:45,196 --> 00:14:46,197 I'm off. 282 00:14:48,909 --> 00:14:51,202 Call me if you have a headache or feel dizzy. 283 00:14:51,453 --> 00:14:52,454 [Isoo] Okay. 284 00:14:57,250 --> 00:14:59,002 [call starting sound] [line ringing] 285 00:14:59,669 --> 00:15:00,712 Hello, sir. 286 00:15:01,463 --> 00:15:03,924 I let him get a checkup, and everything is normal. 287 00:15:04,132 --> 00:15:05,800 Okay. Thank you. 288 00:15:07,636 --> 00:15:08,637 [call ending sound] 289 00:15:10,805 --> 00:15:14,935 "Detective Jin, severely injured, arrested the gallery murder case suspect" 290 00:15:15,018 --> 00:15:16,019 [phone vibrates] 291 00:15:18,021 --> 00:15:19,439 [Isoo] Come for a bribe. 292 00:15:19,522 --> 00:15:20,732 [Kyungjin] Wow, awesome! 293 00:15:22,692 --> 00:15:24,235 [♪ romantic music playing] 294 00:15:26,905 --> 00:15:28,198 [Isoo] I'll do it myself. 295 00:15:28,490 --> 00:15:29,532 Thanks. 296 00:15:30,450 --> 00:15:31,451 Enjoy. 297 00:15:31,618 --> 00:15:33,161 Never had such a tasty bribe. 298 00:15:34,287 --> 00:15:35,413 By the way, 299 00:15:35,956 --> 00:15:36,998 what do you think? 300 00:15:37,415 --> 00:15:38,708 Did I do something wrong? 301 00:15:38,917 --> 00:15:40,001 Something wrong? You? 302 00:15:40,085 --> 00:15:41,086 Yes. 303 00:15:41,461 --> 00:15:43,129 Ganghyun was mad at me so much. 304 00:15:43,630 --> 00:15:45,173 Want me to list your faults up 305 00:15:46,466 --> 00:15:47,717 - from your first day? - No. 306 00:15:48,051 --> 00:15:49,052 From yesterday. 307 00:15:49,135 --> 00:15:51,888 You acted without reporting anyone. That's the problem. 308 00:15:52,639 --> 00:15:54,349 I just went there to ask something. 309 00:15:54,432 --> 00:15:57,060 You must share anything related to the investigation. 310 00:15:57,143 --> 00:16:00,105 Ms. Lee decides how to investigate. You should've told her. 311 00:16:00,188 --> 00:16:01,481 If you find out anything, 312 00:16:01,564 --> 00:16:02,732 report me first. 313 00:16:03,024 --> 00:16:04,401 Don't do anything alone. 314 00:16:04,484 --> 00:16:05,860 And the suspect was injured. 315 00:16:06,111 --> 00:16:07,862 Ganghyun might be punished for that. 316 00:16:07,946 --> 00:16:10,615 He just stabbed himself. Why would she be punished? 317 00:16:10,699 --> 00:16:12,367 That's how an organization works. 318 00:16:12,492 --> 00:16:14,619 And she is somewhat hated by her superiors. 319 00:16:14,953 --> 00:16:16,079 Why is she hated? 320 00:16:16,454 --> 00:16:18,957 Didn't you say she's the youngest inspector ever? 321 00:16:19,040 --> 00:16:20,208 Yes, absolutely. 322 00:16:20,417 --> 00:16:23,211 She arrested 34 vicious criminals for only three years. 323 00:16:23,461 --> 00:16:25,171 But there is a story behind her. 324 00:16:25,964 --> 00:16:26,965 What story? 325 00:16:27,173 --> 00:16:28,174 Well... 326 00:16:29,300 --> 00:16:30,844 I'm not the one to tell you. 327 00:16:31,845 --> 00:16:34,139 Ask her yourself later when you two get close. 328 00:16:34,389 --> 00:16:35,390 Hmm... 329 00:16:36,433 --> 00:16:37,434 Excuse me. 330 00:16:37,767 --> 00:16:39,310 Get me what I ordered earlier. 331 00:16:40,186 --> 00:16:42,022 [Isoo] I bought a winery last year. 332 00:16:42,105 --> 00:16:43,106 This is from there. 333 00:16:43,773 --> 00:16:44,858 How much is this wine? 334 00:16:44,941 --> 00:16:46,484 [manager] It's 3.2 million won. 335 00:16:46,568 --> 00:16:47,736 [Isoo] Open it, please. 336 00:16:48,653 --> 00:16:49,779 [wine bottle taps] Wow. 337 00:16:50,488 --> 00:16:51,990 [wine opener operating sound] 338 00:16:53,324 --> 00:16:55,201 This is the one I could never reject. 339 00:16:55,285 --> 00:16:56,286 I'll try some. 340 00:16:56,411 --> 00:16:57,871 [♪ dark music] 341 00:16:58,329 --> 00:17:01,207 Her father worked in the Violent Crime field for 30 years. 342 00:17:01,291 --> 00:17:02,375 He was called "Hook." 343 00:17:02,459 --> 00:17:04,294 He was a legendary figure. 344 00:17:05,295 --> 00:17:06,504 - And then? - And then... 345 00:17:06,713 --> 00:17:08,506 a few months before his retirement, 346 00:17:08,590 --> 00:17:10,383 [Kyungjin] he was caught for accepting a bribe. 347 00:17:10,550 --> 00:17:11,843 How much was that? 348 00:17:12,093 --> 00:17:13,928 Maybe it was a box full of cash. 349 00:17:15,096 --> 00:17:16,431 He was dismissed for that. 350 00:17:17,057 --> 00:17:18,099 So what? 351 00:17:18,224 --> 00:17:19,893 It can't be a reason to hate her. 352 00:17:19,976 --> 00:17:21,227 They don't think so. 353 00:17:21,603 --> 00:17:22,896 Even worse, our chief 354 00:17:22,979 --> 00:17:25,565 was a hearing inspector who investigated that case. 355 00:17:27,776 --> 00:17:30,612 But Ms. Lee is managing to endure all of these. 356 00:17:31,279 --> 00:17:33,156 Superiors hate her, 357 00:17:33,239 --> 00:17:34,699 and people badmouth her. 358 00:17:34,991 --> 00:17:37,494 She even became a team leader at such a young age, 359 00:17:37,786 --> 00:17:39,204 making some of them jealous. 360 00:17:44,667 --> 00:17:46,169 But there's one more problem. 361 00:17:48,421 --> 00:17:50,507 The real culprit seems to be Joo Hwayoung. 362 00:17:50,632 --> 00:17:51,883 [♪ heavy music] 363 00:17:54,552 --> 00:17:55,762 Make it clear. 364 00:17:55,845 --> 00:17:57,931 - Are you in or not? - [Jinkyu's friend] In. 365 00:17:58,014 --> 00:17:59,390 [Jinkyu's friends respond] 366 00:17:59,474 --> 00:18:01,309 [Jinkyu's friends chattering] 367 00:18:02,894 --> 00:18:03,978 [grass bugs chirping] 368 00:18:06,064 --> 00:18:07,065 [sighs] 369 00:18:13,655 --> 00:18:14,948 [dog barking in distance] 370 00:18:49,566 --> 00:18:50,567 [sighs] 371 00:18:54,154 --> 00:18:55,238 [nurse] Mr. Kwon. 372 00:18:56,948 --> 00:18:58,491 You'll be moved to a VIP room. 373 00:18:59,951 --> 00:19:00,952 What? 374 00:19:01,244 --> 00:19:03,079 VIP room. We're transferring you now. 375 00:19:08,209 --> 00:19:09,294 This way, please. 376 00:19:15,049 --> 00:19:16,050 [door closes] 377 00:19:37,947 --> 00:19:39,824 "We hope you get well Hansu Group" 378 00:19:41,326 --> 00:19:42,869 [Isoo exclaims] 379 00:19:43,203 --> 00:19:45,622 [Isoo] This room looks so clean and nice. 380 00:19:45,997 --> 00:19:48,082 This is only for VIP patients. 381 00:19:50,293 --> 00:19:52,295 I'll pay all the cost for these. 382 00:19:52,462 --> 00:19:53,671 Don't worry about that. 383 00:19:54,422 --> 00:19:55,715 You're here to apologize? 384 00:19:56,257 --> 00:19:57,592 No. 385 00:19:58,051 --> 00:19:59,052 I won't apologize. 386 00:20:00,094 --> 00:20:03,348 For physical and mental damage, you can claim compensation from me. 387 00:20:03,431 --> 00:20:05,099 I'll give you as much as you want. 388 00:20:05,183 --> 00:20:06,935 Or study abroad with that money. 389 00:20:07,018 --> 00:20:08,019 [scoffs] 390 00:20:08,102 --> 00:20:09,854 Study abroad? I'm going to jail. 391 00:20:10,438 --> 00:20:12,982 You didn't cause him a deadly wound. 392 00:20:13,399 --> 00:20:17,070 If you write a sincere letter of apology, the judge may go easy on you. 393 00:20:18,613 --> 00:20:19,864 Is his wife the culprit? 394 00:20:21,699 --> 00:20:23,076 It seems so, 395 00:20:23,785 --> 00:20:25,161 but we don't have evidence. 396 00:20:33,002 --> 00:20:34,170 Oh. 397 00:20:35,213 --> 00:20:36,464 Then... 398 00:20:37,257 --> 00:20:38,716 didn't you find a key 399 00:20:39,425 --> 00:20:40,593 from Mr. Noh's clothes? 400 00:20:41,261 --> 00:20:42,804 [♪ suspicious music] 401 00:20:52,438 --> 00:20:54,065 [phone vibrates] 402 00:20:58,611 --> 00:20:59,737 Need a plastic bag? 403 00:20:59,821 --> 00:21:00,822 No, it's fine. 404 00:21:01,030 --> 00:21:02,198 [bar code reader beeps] 405 00:21:05,034 --> 00:21:06,286 [phone vibrates] 406 00:21:08,371 --> 00:21:09,372 "Jin Isoo" 407 00:21:11,249 --> 00:21:13,793 [sighing] He's so annoying. 408 00:21:17,880 --> 00:21:18,881 [door locking sound] 409 00:21:22,844 --> 00:21:24,137 [rustling] 410 00:21:26,055 --> 00:21:27,432 [cat meowing in the screen] 411 00:21:28,057 --> 00:21:29,058 [exclaims] 412 00:21:29,142 --> 00:21:30,310 This is full of cheese. 413 00:21:32,061 --> 00:21:33,271 [exclaims] [♪ soft music] 414 00:21:33,938 --> 00:21:36,316 [Isoo] Ms. Lee. I found out a new fact! 415 00:21:38,860 --> 00:21:39,861 [birds chirping] 416 00:21:44,907 --> 00:21:46,367 [breathing] 417 00:21:47,035 --> 00:21:48,036 [grunts] 418 00:21:50,455 --> 00:21:51,748 [exhaling] 419 00:21:54,375 --> 00:21:55,752 Have breakfast. 420 00:21:55,835 --> 00:21:57,253 I'm not hungry. 421 00:21:57,545 --> 00:21:59,714 But you should eat some before you go. 422 00:22:02,884 --> 00:22:04,344 - I'm off. - [Misook] Wait. 423 00:22:06,679 --> 00:22:09,474 Deliver it to the house across the street on your way. 424 00:22:10,391 --> 00:22:11,809 - Why? - You have to ask? 425 00:22:11,976 --> 00:22:14,354 Our neighbor has nothing to eat in his place. 426 00:22:14,687 --> 00:22:15,772 No, I won't do that. 427 00:22:15,855 --> 00:22:18,107 You never say yes to me at once. [cup thuds] 428 00:22:18,191 --> 00:22:19,359 Take it and deliver it. 429 00:22:19,484 --> 00:22:20,485 [sighs] 430 00:22:20,568 --> 00:22:21,569 Mom. 431 00:22:21,652 --> 00:22:23,279 You don't know who that guy is? 432 00:22:23,529 --> 00:22:25,615 You don't have to worry about him at all. 433 00:22:26,115 --> 00:22:27,116 Why? 434 00:22:27,241 --> 00:22:28,993 Is he someone famous? 435 00:22:29,577 --> 00:22:30,578 [sighs] 436 00:22:30,953 --> 00:22:33,456 I hope you sometimes watch the news 437 00:22:33,581 --> 00:22:34,582 other than dramas. 438 00:22:34,665 --> 00:22:37,210 News is always boring and gloomy. 439 00:22:37,460 --> 00:22:39,128 Dramas are much more interesting. 440 00:22:39,420 --> 00:22:40,421 I'm leaving. 441 00:22:40,880 --> 00:22:42,423 [Misook] Who's that guy? 442 00:22:42,840 --> 00:22:44,050 Is he famous? 443 00:22:54,644 --> 00:22:56,020 [Isoo exclaims] 444 00:22:56,354 --> 00:22:57,647 What's up? [Isoo sniffing] 445 00:22:57,980 --> 00:22:59,982 It stinks more than usual today. 446 00:23:00,483 --> 00:23:01,484 [inhaling] 447 00:23:01,567 --> 00:23:02,902 [Ganghyun sighs] 448 00:23:03,277 --> 00:23:05,571 Oh, morning coffee for you, Ms. Lee. 449 00:23:08,533 --> 00:23:10,076 I couldn't reach you yesterday. 450 00:23:10,243 --> 00:23:11,911 You didn't ignore my call, right? 451 00:23:12,412 --> 00:23:14,580 Why are you suddenly being polite? 452 00:23:14,747 --> 00:23:17,125 I found new information to arrest Joo Hwayoung. 453 00:23:22,213 --> 00:23:24,424 - What's that? - I met Kwon Dojun yesterday. 454 00:23:24,507 --> 00:23:25,508 You met whom? 455 00:23:25,633 --> 00:23:27,135 Not for investigation. 456 00:23:27,260 --> 00:23:29,262 I just visited him to see if he's okay. 457 00:23:31,139 --> 00:23:32,765 So? [♪ tense music] 458 00:23:32,849 --> 00:23:35,893 He said Mr. Noh always carried a key at his waist. 459 00:23:36,102 --> 00:23:38,104 It was a key for his private safe. 460 00:23:38,354 --> 00:23:40,398 Joo once asked Kwon to steal it from Noh. 461 00:23:42,567 --> 00:23:44,569 There was no key at the scene. 462 00:23:44,652 --> 00:23:46,070 Because Joo took it. 463 00:23:47,113 --> 00:23:48,573 We can arrest her with that. 464 00:23:54,412 --> 00:23:55,413 Okay. 465 00:23:55,997 --> 00:23:58,624 I promise I'll ask you before I move. 466 00:23:59,625 --> 00:24:00,626 I swear. 467 00:24:02,086 --> 00:24:03,087 [scoffs] 468 00:24:08,468 --> 00:24:10,303 After the scholarship was cancelled, 469 00:24:10,386 --> 00:24:12,597 Mr. Kwon planned to disguise as Oh Gyeongsun 470 00:24:12,972 --> 00:24:15,099 and kill Mr. Noh. 471 00:24:16,559 --> 00:24:18,895 We found evidence that he bought the same scarf 472 00:24:18,978 --> 00:24:21,481 as the one that Oh Gyeongsun had. 473 00:24:23,232 --> 00:24:24,233 I heard Mr. Kwon 474 00:24:24,692 --> 00:24:25,860 stabbed himself. 475 00:24:27,361 --> 00:24:29,363 Yes, he did it when he was arrested, 476 00:24:30,448 --> 00:24:31,449 and... 477 00:24:33,743 --> 00:24:35,328 he died this morning. 478 00:24:36,078 --> 00:24:37,288 Oh, my gosh. 479 00:24:37,914 --> 00:24:39,290 [Hwayoung sighing] Poor guy. 480 00:24:41,459 --> 00:24:42,502 I'll get going now. 481 00:24:43,544 --> 00:24:44,545 [sighs] 482 00:24:51,344 --> 00:24:53,012 [♪ heavy music] 483 00:24:53,304 --> 00:24:54,305 [door opens] 484 00:24:55,765 --> 00:24:57,099 [door closes] [sighs] 485 00:25:03,147 --> 00:25:04,815 [Hwayoung] It's all over, Jinkyu. 486 00:25:05,066 --> 00:25:06,400 Kwon, that punk, is dead. 487 00:25:07,818 --> 00:25:08,945 Meet me at the bank. 488 00:25:09,779 --> 00:25:10,780 "Haneul Bank" 489 00:25:13,241 --> 00:25:15,785 [bank president] Mr. Jin, how can I help you? 490 00:25:16,285 --> 00:25:17,578 [exhaling] Well... 491 00:25:19,789 --> 00:25:21,249 [♪ tense music] [shallow laugh] 492 00:25:26,921 --> 00:25:29,215 [unlocking sound] [door opens] 493 00:25:31,634 --> 00:25:32,718 [manager] Hello. 494 00:25:33,302 --> 00:25:34,720 [Jinkyu exclaims shallowly] 495 00:25:44,063 --> 00:25:45,064 [laughs] 496 00:25:49,026 --> 00:25:50,027 [Isoo exclaims] 497 00:25:50,486 --> 00:25:51,487 [Isoo breathing] 498 00:25:51,737 --> 00:25:54,407 [Isoo] Oh, Mr. Noh was preparing for a divorce 499 00:25:54,490 --> 00:25:56,576 hiding his fortune here. 500 00:25:57,285 --> 00:25:58,411 [Isoo inhaling] 501 00:25:58,953 --> 00:26:00,955 [♪ rhythmical music] 502 00:26:03,249 --> 00:26:04,458 [whooshing sound effect] 503 00:26:11,340 --> 00:26:12,425 {\an8}[fingerprint matching] 504 00:26:12,508 --> 00:26:13,718 "Scan result" 505 00:26:13,801 --> 00:26:18,055 [Ganghyun] I see your clear bloody fingerprint here. 506 00:26:19,807 --> 00:26:21,809 [groans] 507 00:26:22,435 --> 00:26:24,186 [Youngjae breathing heavily] 508 00:26:38,534 --> 00:26:39,660 [Ganghyun] Do you want 509 00:26:40,036 --> 00:26:41,037 to confess? 510 00:26:50,630 --> 00:26:51,631 [scoffs] 511 00:26:51,714 --> 00:26:52,715 Hey. 512 00:26:53,090 --> 00:26:55,676 [scoffing] It's not me but that woman who killed him. 513 00:26:55,760 --> 00:26:56,844 [sighs] 514 00:26:57,011 --> 00:26:58,012 Confess now. 515 00:26:58,471 --> 00:27:01,223 I told you, that woman is a murderer. 516 00:27:01,307 --> 00:27:02,892 I have nothing to do with this-- 517 00:27:03,017 --> 00:27:04,310 [Screams] [♪ bright music] 518 00:27:04,644 --> 00:27:06,604 Shut up, you fucking asshole! 519 00:27:06,687 --> 00:27:08,356 [Hwayoung] Come here! 520 00:27:08,439 --> 00:27:09,649 Jeez, that must hurt. 521 00:27:09,732 --> 00:27:11,400 - You, asshole. - Take her out. 522 00:27:11,484 --> 00:27:13,444 [Hwayoung] Come here, you bastard. 523 00:27:13,527 --> 00:27:15,655 Gosh, it's so Instagrammable. 524 00:27:15,738 --> 00:27:17,531 [Hwayoung yelling] 525 00:27:17,657 --> 00:27:20,159 - [laughing] Hey, it's not me. - Bae Jinkyu! 526 00:27:20,242 --> 00:27:21,285 Oh, gosh! 527 00:27:21,369 --> 00:27:23,204 Come on, she's the one who murdered him. 528 00:27:23,412 --> 00:27:25,748 [Hwayoung] You, fucking trash. Come here! 529 00:27:25,831 --> 00:27:28,209 [Jinkyu] Hey, she's out to kill one more. 530 00:27:28,292 --> 00:27:29,418 Killing one more. 531 00:27:29,502 --> 00:27:30,586 [Hwayoung chattering] 532 00:27:32,004 --> 00:27:33,047 [call starting sound] 533 00:27:33,130 --> 00:27:34,131 [line ringing] 534 00:27:34,632 --> 00:27:35,633 Director Lee. 535 00:27:36,217 --> 00:27:37,927 I have a suggestion for you. 536 00:27:42,223 --> 00:27:44,642 {\an8}Thanks to you, we hit the jackpot again, Mr. Jin. 537 00:27:44,725 --> 00:27:46,727 {\an8}The tickets are selling like a hot cake. 538 00:27:47,520 --> 00:27:49,063 Nothing can beat the original. 539 00:27:50,398 --> 00:27:51,899 "About Original" 540 00:27:51,982 --> 00:27:54,193 [♪ mellow music] 541 00:27:54,568 --> 00:27:56,112 "About Original: Lee Yeseon" 542 00:27:59,240 --> 00:28:01,742 "Power to protect the original is in art viewers" 543 00:28:06,330 --> 00:28:07,331 [breathing shakily] 544 00:28:24,515 --> 00:28:25,641 [Gyeongsun] Detective. 545 00:28:28,060 --> 00:28:29,061 Oh. 546 00:28:32,106 --> 00:28:33,107 [exhaling] 547 00:28:34,316 --> 00:28:35,401 [Gyeongsun] Thank you. 548 00:28:35,526 --> 00:28:37,194 No, no. Don't mention it. 549 00:28:37,278 --> 00:28:39,655 [Gyeongsun] Every single day was a pain for me. 550 00:28:44,243 --> 00:28:46,162 I think I can breathe from now on. 551 00:28:48,247 --> 00:28:49,623 [Gyeongsun breathing shakily] 552 00:28:49,707 --> 00:28:53,002 [Gyeongsun] Yeseon will be so happy in the Heaven. 553 00:28:55,880 --> 00:28:56,922 [sobbing] Thank you. 554 00:28:57,590 --> 00:28:59,175 "Lee Yeseon" 555 00:29:01,510 --> 00:29:02,970 [Gyeongsun breathing shakily] 556 00:29:09,185 --> 00:29:11,312 "About Original" 557 00:29:22,865 --> 00:29:23,866 [tires screeching] 558 00:29:23,949 --> 00:29:25,493 [grass bugs chirping] 559 00:29:25,951 --> 00:29:27,077 Let's go. 560 00:29:28,370 --> 00:29:29,371 [grunts] 561 00:29:29,830 --> 00:29:30,831 [door locking sound] 562 00:29:33,000 --> 00:29:34,001 [Isoo] Huh? 563 00:29:34,084 --> 00:29:35,586 - Seungju. - [Seungju] Hey, you. 564 00:29:36,462 --> 00:29:38,672 Why didn't you tell me you were moving? 565 00:29:39,423 --> 00:29:40,716 It just happened suddenly. 566 00:29:40,883 --> 00:29:42,301 Let's get in. 567 00:29:48,224 --> 00:29:49,475 [Shallow exclamation] 568 00:29:50,100 --> 00:29:52,269 Welcome to my humble house. 569 00:29:52,353 --> 00:29:54,188 [Seungju] Yes, it's really humble. 570 00:29:54,271 --> 00:29:56,232 [laughing shallowly] You're the first-- 571 00:29:57,775 --> 00:29:58,776 No. 572 00:29:59,068 --> 00:30:00,528 You're the second guest here. 573 00:30:00,611 --> 00:30:01,612 [shallow laugh] 574 00:30:01,695 --> 00:30:02,696 Have a seat. 575 00:30:03,364 --> 00:30:04,365 Okay. 576 00:30:08,577 --> 00:30:09,578 [rattling] 577 00:30:17,211 --> 00:30:19,046 [Isoo] Here, I made a little coffee. 578 00:30:19,255 --> 00:30:21,090 [cup thuds] [Isoo exclaims shallowly] 579 00:30:24,218 --> 00:30:25,386 You're acting out again? 580 00:30:25,511 --> 00:30:27,346 [Isoo] I'm not a child anymore. 581 00:30:27,429 --> 00:30:28,597 That's what I'm saying. 582 00:30:28,931 --> 00:30:29,974 [Seungju inhaling] 583 00:30:30,057 --> 00:30:31,517 Just move next to my house. 584 00:30:31,600 --> 00:30:32,977 I've got a new one for you. 585 00:30:33,185 --> 00:30:34,228 I like this place. 586 00:30:34,311 --> 00:30:35,813 [Seungju] It doesn't suit you. 587 00:30:36,313 --> 00:30:38,023 It's too small and uncomfortable. 588 00:30:38,232 --> 00:30:40,401 It suits Detective Jin Isoo. 589 00:30:40,943 --> 00:30:41,944 Oh. 590 00:30:42,027 --> 00:30:44,321 [Isoo] Today, someone called me, "Detective." 591 00:30:44,947 --> 00:30:46,031 It sounded great. 592 00:30:46,156 --> 00:30:48,117 - Your heart's set on it this time? - Yes. 593 00:30:48,200 --> 00:30:49,410 Yes, indeed. 594 00:30:50,494 --> 00:30:51,495 [laughs] 595 00:30:52,079 --> 00:30:54,957 [announcer] The Seoul mayoral election is just 40 days away. 596 00:30:55,040 --> 00:30:57,960 Approval ratings of Jin Myeongchul, Hansu Group's chairman, 597 00:30:58,043 --> 00:31:00,254 and Wang Jongtae, the three-time legislator 598 00:31:00,337 --> 00:31:02,339 are fighting within the margin of error. 599 00:31:02,423 --> 00:31:05,342 As Jin has grown Hansu for the last ten years 600 00:31:05,426 --> 00:31:06,760 to be a world-class company, 601 00:31:06,844 --> 00:31:09,597 people seem to place high hopes on his managing skills. 602 00:31:09,805 --> 00:31:10,890 Next up. 603 00:31:10,973 --> 00:31:13,350 Jin Myeongchul's son Jin Isoo, the Senior Inspector, 604 00:31:13,559 --> 00:31:15,978 curated an exhibition for a plagiarized painter 605 00:31:16,061 --> 00:31:17,354 who committed suicide. 606 00:31:17,897 --> 00:31:20,399 According to the staff, Jin opened this exhibition 607 00:31:20,524 --> 00:31:24,236 to reveal that the paintings are by a plagiarized artist named Lee Yeseon-- 608 00:31:27,323 --> 00:31:28,616 What are you drinking? 609 00:31:28,866 --> 00:31:30,159 I'm taking care of myself. 610 00:31:30,910 --> 00:31:32,119 It's part of blood sugar management. 611 00:31:32,286 --> 00:31:33,996 You never share such a good thing. 612 00:31:34,204 --> 00:31:36,123 {\an8}"Jin's 'Noblesse Oblige'" 613 00:31:36,206 --> 00:31:37,958 {\an8}Did you receive a bribe from Hansu? 614 00:31:38,042 --> 00:31:40,044 I could be lured for about two billion, 615 00:31:40,127 --> 00:31:41,503 but they aren't calling me. 616 00:31:41,587 --> 00:31:42,630 Then, what's that? 617 00:31:42,713 --> 00:31:44,298 Why do you keep talking Jin Isoo up? 618 00:31:44,465 --> 00:31:46,050 To humiliate him hard later. 619 00:31:46,842 --> 00:31:48,093 A good reputation 620 00:31:48,344 --> 00:31:50,220 leads to a more significant downfall. 621 00:31:51,388 --> 00:31:52,389 Hey. 622 00:31:52,681 --> 00:31:53,766 [Joseph] Come on. 623 00:31:53,849 --> 00:31:55,225 I'll introduce you to someone. 624 00:32:05,903 --> 00:32:06,904 "Kim Jeongyeon" 625 00:32:06,987 --> 00:32:08,030 [keyboard clacking] 626 00:32:09,573 --> 00:32:11,575 [♪ tense music] 627 00:32:16,914 --> 00:32:17,915 Hello. 628 00:32:18,374 --> 00:32:19,625 [Joseph laughs shallowly] 629 00:32:19,875 --> 00:32:20,876 [rattling] 630 00:32:23,504 --> 00:32:24,505 [kettle clinking] 631 00:32:44,566 --> 00:32:46,068 The world is simpler 632 00:32:46,527 --> 00:32:47,778 than it looks. 633 00:32:48,988 --> 00:32:51,699 People who keep their position well 634 00:32:51,782 --> 00:32:53,409 can manage the system. 635 00:32:53,575 --> 00:32:54,576 [laughs] 636 00:32:54,702 --> 00:32:56,120 Please don't be too polite. 637 00:32:56,578 --> 00:32:58,789 You know we're scared of reporters the most. 638 00:32:58,872 --> 00:33:00,249 [Jongtae and Joseph laugh] 639 00:33:02,084 --> 00:33:05,045 There are some guys who try to cross the line 640 00:33:05,129 --> 00:33:06,422 like Jin Myeongchul. 641 00:33:07,131 --> 00:33:09,341 Why does a businessman who only pursues money 642 00:33:09,425 --> 00:33:11,135 want to be a politician? 643 00:33:11,510 --> 00:33:12,511 You don't think so? 644 00:33:13,220 --> 00:33:14,513 What do you want from me? 645 00:33:16,724 --> 00:33:18,142 [Jongtae exclaims shallowly] 646 00:33:22,271 --> 00:33:24,606 Jin Myeongchul's weak point is his son, 647 00:33:24,690 --> 00:33:25,691 Jin Isoo. 648 00:33:27,651 --> 00:33:28,944 Dig into him. 649 00:33:30,487 --> 00:33:32,364 Reveal that he's an illegitimate son, 650 00:33:32,656 --> 00:33:33,907 and... [rustling] 651 00:33:36,618 --> 00:33:38,245 how his mother died. 652 00:33:43,584 --> 00:33:45,544 [Jongtae] You don't have to do it now. 653 00:33:46,879 --> 00:33:49,631 Let's drop the bombshell three days before the election. 654 00:33:49,715 --> 00:33:51,925 All the newspapers will report about Jin Isoo, 655 00:33:52,009 --> 00:33:53,677 and people will get suspicious. 656 00:33:53,969 --> 00:33:54,970 [tongue clacking] 657 00:33:55,262 --> 00:33:57,556 [Jongtae] We'll make them vote at that moment. 658 00:33:57,931 --> 00:33:59,016 [glass clinks] 659 00:34:01,477 --> 00:34:02,478 [door closes] 660 00:34:02,686 --> 00:34:03,687 [door lock beeps] 661 00:34:04,104 --> 00:34:06,356 [♪ bright music] [Isoo grunts] 662 00:34:35,010 --> 00:34:36,053 [music pauses] What? 663 00:34:36,136 --> 00:34:37,179 [birds chirping] 664 00:34:37,262 --> 00:34:38,347 That's a leaf blight. 665 00:34:40,015 --> 00:34:41,266 Oh, isn't it dead? 666 00:34:43,519 --> 00:34:45,020 It will die if you do nothing. 667 00:34:45,813 --> 00:34:47,022 Then, what should I do? 668 00:34:50,442 --> 00:34:51,652 [bicycle pedaling sound] 669 00:34:52,444 --> 00:34:54,446 [bicycle chain clanking] 670 00:34:55,739 --> 00:34:56,740 What's with him? 671 00:34:56,824 --> 00:34:58,534 [doorbell chimes] [♪ bright music] 672 00:35:00,452 --> 00:35:01,870 You need to spray pesticide. 673 00:35:02,204 --> 00:35:03,205 [Isoo] What? 674 00:35:10,337 --> 00:35:11,421 [shallow exclamation] 675 00:35:17,427 --> 00:35:19,304 [pumping sound] 676 00:35:20,639 --> 00:35:21,723 [shallow exclamation] 677 00:35:22,474 --> 00:35:23,475 [spraying pesticide] 678 00:35:23,559 --> 00:35:24,768 - Get out of the way. - Oh. 679 00:35:26,061 --> 00:35:27,354 [pumping sound] 680 00:35:31,191 --> 00:35:33,026 I'm working with Lee Ganghyun. 681 00:35:33,110 --> 00:35:34,236 I know. I heard it. 682 00:35:35,070 --> 00:35:36,530 Oh, you did? 683 00:35:38,615 --> 00:35:40,033 [pumping sound] 684 00:35:40,492 --> 00:35:41,535 Is it severe? 685 00:35:42,369 --> 00:35:43,871 [Hyungjun] Not too severe yet. 686 00:35:45,497 --> 00:35:47,749 I was worried that it was dead. 687 00:35:48,375 --> 00:35:49,960 It's me who planted this tree. 688 00:35:52,963 --> 00:35:54,131 You lived here before? 689 00:35:54,381 --> 00:35:56,175 I had lived here until I was seven, 690 00:35:56,258 --> 00:35:57,301 and I came back now. 691 00:36:00,137 --> 00:36:01,513 [♪ mellow music] 692 00:36:04,141 --> 00:36:05,142 [door opens] 693 00:36:06,226 --> 00:36:07,352 [grass bugs chirping] 694 00:36:08,312 --> 00:36:09,563 [door closes] 695 00:36:18,655 --> 00:36:20,365 [Hyungjun] Hey, kid. 696 00:36:21,366 --> 00:36:22,367 Look at me. 697 00:36:26,163 --> 00:36:27,164 You okay? 698 00:36:29,166 --> 00:36:30,375 [sighing] No, forget it. 699 00:36:31,793 --> 00:36:33,170 Hey, what's up with you? 700 00:36:33,629 --> 00:36:34,630 Hey. 701 00:36:34,713 --> 00:36:35,964 I'll call ambul-- 702 00:36:38,842 --> 00:36:39,843 [Hyungjun] You okay? 703 00:36:43,180 --> 00:36:44,181 [shallow sigh] 704 00:36:52,606 --> 00:36:53,982 [pumping sound] 705 00:36:55,108 --> 00:36:57,527 I'm not tall enough for this. You spray up there. 706 00:36:57,903 --> 00:36:59,363 Spray it again after a week. 707 00:36:59,905 --> 00:37:02,241 Be careful not to let it stain on your hand. 708 00:37:03,700 --> 00:37:04,701 [Isoo] Thank you. 709 00:37:11,959 --> 00:37:12,960 [breathing] 710 00:37:16,046 --> 00:37:17,673 [Misook] Eat some before you go. 711 00:37:20,425 --> 00:37:21,426 [slurping] 712 00:37:22,469 --> 00:37:23,553 Gosh, it's hot. 713 00:37:23,637 --> 00:37:26,556 Your stomach aches if you eat something cold in the morning. 714 00:37:27,307 --> 00:37:28,308 [slurping] 715 00:37:28,517 --> 00:37:29,977 [exhaling] [cup clinks] 716 00:37:30,143 --> 00:37:31,144 I'm off. 717 00:37:32,354 --> 00:37:34,273 [Misook] Deliver that kimchi to him. 718 00:37:34,356 --> 00:37:35,482 [♪ interesting music] 719 00:37:43,782 --> 00:37:44,908 Gosh, you startled me. 720 00:37:48,662 --> 00:37:50,414 What's this? [Ganghyun dusts hands] 721 00:37:51,456 --> 00:37:52,582 My mom sent it to you. 722 00:37:54,376 --> 00:37:55,460 For your information, 723 00:37:56,169 --> 00:37:57,170 [tapping kimchi box] 724 00:37:57,254 --> 00:37:58,505 this will be very salty. 725 00:37:59,339 --> 00:38:00,632 I recommend not eating it. 726 00:38:01,383 --> 00:38:02,467 [tapping kimchi box] 727 00:38:03,635 --> 00:38:05,595 [Ganghyun] Hurry up, or you'll be late. 728 00:38:05,679 --> 00:38:07,097 [Isoo] Wait up. 729 00:38:08,515 --> 00:38:09,725 [Isoo stepping quickly] 730 00:38:10,392 --> 00:38:12,853 Oh, you cleaned the car. 731 00:38:13,312 --> 00:38:14,313 Good job. 732 00:38:14,563 --> 00:38:15,564 Shut up. 733 00:38:16,523 --> 00:38:17,941 Hey, it's a compliment. 734 00:38:18,025 --> 00:38:19,026 [Isoo tutting] 735 00:38:19,276 --> 00:38:22,070 I met your father this morning. 736 00:38:23,572 --> 00:38:24,823 - My father? - Yes. 737 00:38:25,324 --> 00:38:27,576 He helped me take care of the tree in my yard. 738 00:38:28,035 --> 00:38:30,078 You mean, my father got into your house? 739 00:38:30,787 --> 00:38:31,788 Right. 740 00:38:32,372 --> 00:38:33,373 Why? 741 00:38:33,582 --> 00:38:35,625 No, it's just... He hardly comes outside. 742 00:38:39,004 --> 00:38:40,714 Heard of the exhibition? 743 00:38:42,090 --> 00:38:43,091 What exhibition? 744 00:38:44,259 --> 00:38:45,761 The exhibition of Lee Yeseon. 745 00:38:46,636 --> 00:38:47,721 Haven't heard of it. 746 00:38:47,804 --> 00:38:50,432 [Isoo] What kind of cop doesn't watch the news? 747 00:38:50,724 --> 00:38:52,225 There was an article about it. 748 00:38:52,351 --> 00:38:54,519 Do you think I have time to watch the news? 749 00:38:55,062 --> 00:38:56,063 Do you? 750 00:38:56,480 --> 00:38:58,148 [Isoo] Jeez, we don't click. 751 00:38:59,316 --> 00:39:00,442 We really don't click. 752 00:39:02,486 --> 00:39:04,363 10/5 Ugok-ro. 753 00:39:04,446 --> 00:39:06,990 - [Kyungjin] Good morning. - [Ganghyun] You're early. 754 00:39:07,532 --> 00:39:08,867 [Junyoung] Okay, I got it. 755 00:39:09,493 --> 00:39:10,660 I'll be there soon. 756 00:39:12,329 --> 00:39:14,164 A dead body was found in Eunbu-dong. 757 00:39:15,123 --> 00:39:16,541 Really? Let's go. 758 00:39:19,920 --> 00:39:21,630 What are you going to do with him? 759 00:39:21,713 --> 00:39:24,091 Let's wait and see. He said he'd do better. 760 00:39:27,844 --> 00:39:29,846 Why does Park look at me like that? 761 00:39:30,347 --> 00:39:31,431 Because he hates you. 762 00:39:31,848 --> 00:39:32,849 I see. 763 00:39:33,433 --> 00:39:34,434 I hate him, too. 764 00:39:50,409 --> 00:39:52,536 This way for Jin, and that way for Kyungjin. 765 00:39:52,619 --> 00:39:55,914 Ask around every neighbor in this alley about the victim. 766 00:39:56,081 --> 00:39:58,291 Ask them if they saw anything suspicious. 767 00:39:58,750 --> 00:39:59,751 [Isoo] Hey, hey. 768 00:40:01,253 --> 00:40:03,171 - Every house here? - [Ganghyun] Sure. 769 00:40:03,296 --> 00:40:04,423 [clapping sound] Start. 770 00:40:04,506 --> 00:40:05,674 [Kyungjin] Yes, ma'am. 771 00:40:06,174 --> 00:40:07,175 [Isoo] Hey... 772 00:40:07,300 --> 00:40:08,385 [neighbors murmuring] 773 00:40:10,387 --> 00:40:11,930 How can I do it all by myself? 774 00:40:12,722 --> 00:40:14,266 [♪ tense music] 775 00:40:18,728 --> 00:40:19,855 [camera shutter sound] 776 00:40:23,358 --> 00:40:24,484 [camera shutter sound] 777 00:41:03,565 --> 00:41:04,691 [camera shutter sound] 778 00:41:27,547 --> 00:41:28,632 [cicadas chirping] 779 00:41:30,133 --> 00:41:31,134 [doorbell chimes] 780 00:41:32,886 --> 00:41:33,887 [Isoo] Excuse me. 781 00:41:34,012 --> 00:41:35,263 [owner] I won't buy that. 782 00:41:35,347 --> 00:41:36,348 [♪ bright music] 783 00:41:36,431 --> 00:41:37,766 No, I'm a police officer. 784 00:41:39,518 --> 00:41:40,519 Excuse me. 785 00:41:41,061 --> 00:41:42,062 [dog barking] 786 00:41:43,855 --> 00:41:44,856 [gasps] 787 00:41:46,525 --> 00:41:47,526 Excuse me. 788 00:41:53,114 --> 00:41:54,115 [Isoo] Police. 789 00:41:55,909 --> 00:41:57,077 What are you doing now? 790 00:41:58,662 --> 00:41:59,663 Oh, the tree. 791 00:42:00,121 --> 00:42:02,165 You're planting trees, right? 792 00:42:02,832 --> 00:42:05,252 Do you know the elderly living across the street? 793 00:42:05,752 --> 00:42:06,753 No, we don't. 794 00:42:06,836 --> 00:42:08,129 [Isoo] Oh, you don't. 795 00:42:09,005 --> 00:42:10,966 Why are you planting trees so scarily? 796 00:42:12,008 --> 00:42:13,176 Is this a tree club? 797 00:42:15,095 --> 00:42:16,388 [Ganghyun sighs shallowly] 798 00:42:25,230 --> 00:42:26,231 Oh, you're here. 799 00:42:26,314 --> 00:42:27,524 Yes. Found out anything? 800 00:42:27,607 --> 00:42:28,608 No, not yet. 801 00:42:28,692 --> 00:42:29,693 No? 802 00:42:29,776 --> 00:42:30,777 We'll see. 803 00:42:48,795 --> 00:42:50,547 [granddaughter] I... [♪ dark music] 804 00:42:50,964 --> 00:42:53,758 I visit here from time to time. 805 00:42:55,260 --> 00:42:56,928 I was going to come yesterday, 806 00:42:57,178 --> 00:42:58,221 [sobbing] 807 00:42:58,305 --> 00:43:00,015 but something came up, so I couldn't. 808 00:43:01,182 --> 00:43:03,893 [sobbing] I called him this morning... 809 00:43:05,770 --> 00:43:08,189 but he didn't answer, so I came here and saw him. 810 00:43:08,273 --> 00:43:09,441 [granddaughter sobbing] 811 00:43:10,817 --> 00:43:11,818 Did he have 812 00:43:12,360 --> 00:43:14,404 a chronic disease or something like that? 813 00:43:15,071 --> 00:43:16,531 He had a hypertension 814 00:43:16,781 --> 00:43:19,409 and arthritis, but he was healthy. 815 00:43:19,743 --> 00:43:20,910 [granddaughter sobbing] 816 00:43:22,162 --> 00:43:24,581 What was his daily life like? 817 00:43:24,873 --> 00:43:25,874 Well... 818 00:43:26,333 --> 00:43:27,834 He only went to church, 819 00:43:27,917 --> 00:43:29,502 and he hardly went out. 820 00:43:30,337 --> 00:43:31,880 I did grocery shopping 821 00:43:32,380 --> 00:43:34,257 and cooked for him when I came here. 822 00:43:35,008 --> 00:43:36,384 If I had been here yesterday 823 00:43:37,552 --> 00:43:39,304 he wouldn't have died, right? 824 00:43:39,721 --> 00:43:41,640 [sobbing] [Ganghyun] Currently, 825 00:43:42,390 --> 00:43:43,725 it looks like an accident. 826 00:43:43,975 --> 00:43:45,060 [sobbing] 827 00:43:47,103 --> 00:43:48,396 It's no one's fault. 828 00:43:49,397 --> 00:43:50,482 [sobbing] 829 00:43:55,779 --> 00:43:56,946 Did you find something? 830 00:43:57,238 --> 00:43:58,239 [Jiwon sighs] 831 00:43:58,490 --> 00:44:00,742 [Jiwon] A rice cake was stuck in his throat. 832 00:44:01,493 --> 00:44:04,079 An elderly who lived alone passed away in solitude. 833 00:44:05,789 --> 00:44:06,915 You live alone, right? 834 00:44:08,208 --> 00:44:09,209 Where do you live? 835 00:44:11,127 --> 00:44:12,587 Near Gangha Station. 836 00:44:13,171 --> 00:44:14,172 Oh. 837 00:44:14,631 --> 00:44:15,924 I live around there, too. 838 00:44:19,511 --> 00:44:20,720 [Ganghyun approaching] 839 00:44:21,429 --> 00:44:22,555 [Ganghyun] It's done? 840 00:44:23,139 --> 00:44:24,140 [Jiwon] Yes. 841 00:44:24,849 --> 00:44:26,393 There's nothing special. 842 00:44:26,476 --> 00:44:28,687 [Ganghyun] Right. No sign of forcible entry. 843 00:44:28,770 --> 00:44:31,064 The cash in the wallet remains untouched, too. 844 00:44:32,065 --> 00:44:33,942 [Ganghyun] Seems like an accident. 845 00:44:34,275 --> 00:44:35,276 [Jiwon] Yes. 846 00:44:36,986 --> 00:44:39,698 "No entry. Under investigation" 847 00:44:43,493 --> 00:44:44,494 Found out anything? 848 00:44:44,577 --> 00:44:45,954 [Kyungjin] Nothing special. 849 00:44:46,121 --> 00:44:48,248 The victim had no connection with neighbors. 850 00:44:48,665 --> 00:44:50,166 [Isoo] All that I've found out 851 00:44:50,542 --> 00:44:52,627 is that a scary woman lives in that house, 852 00:44:52,836 --> 00:44:56,131 some innocent guys with tattoo are planting trees in that house, 853 00:44:56,464 --> 00:44:58,341 and in that house, a very scary dog-- 854 00:44:59,426 --> 00:45:00,427 Where's she going? 855 00:45:00,969 --> 00:45:01,970 Is it finished? 856 00:45:03,346 --> 00:45:06,349 It feels like a dog training. It's just my feeling, right? 857 00:45:06,808 --> 00:45:08,059 [siren wailing] 858 00:45:08,143 --> 00:45:09,644 "Seoul Gangha Police Station" 859 00:45:12,939 --> 00:45:14,607 [snoring sound] 860 00:45:20,655 --> 00:45:21,781 [snoring sound] 861 00:45:23,283 --> 00:45:24,951 [♪ interesting music] 862 00:45:33,668 --> 00:45:34,878 [yawning] 863 00:45:35,044 --> 00:45:36,045 I'm so tired. 864 00:45:38,131 --> 00:45:39,299 Where did everybody go? 865 00:45:40,467 --> 00:45:42,552 [headset thuds] [sighing] I should go home. 866 00:45:42,761 --> 00:45:43,803 [computer ending] 867 00:45:43,887 --> 00:45:44,888 [door opens] 868 00:45:46,181 --> 00:45:47,182 Excuse me. 869 00:45:47,849 --> 00:45:50,185 Is this the Violent Crime Investigation Team 1? 870 00:45:50,268 --> 00:45:51,436 Yes, it is. 871 00:45:52,937 --> 00:45:54,189 Where's Ms. Lee? 872 00:45:54,272 --> 00:45:55,440 I was wondering, too. 873 00:45:57,150 --> 00:45:58,151 How can I help you? 874 00:45:58,818 --> 00:46:00,111 Are you a detective, too? 875 00:46:00,612 --> 00:46:01,613 Oh. 876 00:46:01,946 --> 00:46:03,156 You don't know who I am. 877 00:46:04,032 --> 00:46:05,033 Just a moment. 878 00:46:06,743 --> 00:46:07,744 [grunts] 879 00:46:08,578 --> 00:46:09,579 {\an8}I am a detective. 880 00:46:09,662 --> 00:46:10,663 {\an8}Jin Isoo. 881 00:46:12,123 --> 00:46:13,124 [breathing shakily] 882 00:46:13,208 --> 00:46:14,542 Detective. [♪ dark music] 883 00:46:14,626 --> 00:46:16,336 [breathing shakily] Please help me. 884 00:46:20,799 --> 00:46:21,800 [Isoo] Ms. Lee! 885 00:46:21,883 --> 00:46:23,259 [♪ interesting music] 886 00:46:26,387 --> 00:46:27,472 This is a murder case. 887 00:46:29,682 --> 00:46:30,683 Come over quickly. 888 00:46:32,393 --> 00:46:33,686 [Ganghyun] What the hell? 889 00:46:33,853 --> 00:46:35,563 [Junyoung] He's overacting again. 890 00:46:35,772 --> 00:46:37,273 That's what he is. 891 00:46:37,482 --> 00:46:39,734 I'm not overacting. I've got a secret report. 892 00:46:40,068 --> 00:46:42,195 A secret report? You think this is a movie? 893 00:46:43,112 --> 00:46:45,073 The victim's granddaughter was here. 894 00:46:45,156 --> 00:46:47,575 {\an8}Said he never ate rice cake because it's stodgy, 895 00:46:47,659 --> 00:46:49,327 so it's impossible that he ate it. 896 00:46:49,410 --> 00:46:51,079 - His granddaughter was here? - Yes. 897 00:46:53,665 --> 00:46:55,208 And she said this is missing. 898 00:46:55,291 --> 00:46:56,292 What? 899 00:46:57,043 --> 00:46:58,211 [Kyungjin] What's this? 900 00:46:58,545 --> 00:46:59,546 Don't be surprised. 901 00:47:00,547 --> 00:47:01,548 [Isoo] This is... 902 00:47:01,631 --> 00:47:02,799 [♪ suspenseful music] 903 00:47:03,842 --> 00:47:04,843 the seal of Korea. 904 00:47:04,926 --> 00:47:05,927 Oh, really? 905 00:47:06,052 --> 00:47:07,053 Yes. 906 00:47:10,640 --> 00:47:12,058 [Ganghyun scoffs] 907 00:47:14,143 --> 00:47:15,395 [scoffing] No way. 908 00:47:16,062 --> 00:47:17,730 [Junyoung scoffs] 909 00:47:18,940 --> 00:47:19,941 The seal of Korea? 910 00:47:20,733 --> 00:47:21,734 Wow. 911 00:47:22,443 --> 00:47:23,486 [scoffs] 912 00:47:23,862 --> 00:47:24,946 Why is the great seal 913 00:47:25,780 --> 00:47:27,448 in a private house? 914 00:47:27,532 --> 00:47:30,827 [Ganghyun] Right. Maybe it's something like a black letter weight. 915 00:47:30,910 --> 00:47:32,036 No, it's not. 916 00:47:32,120 --> 00:47:35,331 He told his granddaughter in secret that it's a real great seal. 917 00:47:44,048 --> 00:47:45,133 No way. 918 00:47:45,341 --> 00:47:46,426 [sighing] Jeez. 919 00:47:46,509 --> 00:47:47,594 Then, why is this missing? 920 00:47:47,760 --> 00:47:49,387 Why do you think it's missing? 921 00:47:49,512 --> 00:47:52,640 It could be broken and thrown away, or it was given to someone. 922 00:47:52,765 --> 00:47:55,184 She doesn't live there, so maybe she didn't know. 923 00:47:55,268 --> 00:47:57,395 Someone could have broken in, killed him, 924 00:47:57,478 --> 00:47:58,605 and taken this away. 925 00:47:58,730 --> 00:48:00,690 [Junyoung] This is not a robbery case. 926 00:48:01,149 --> 00:48:03,026 There was no sign of forcible entry, 927 00:48:03,109 --> 00:48:05,236 and the cash in his wallet wasn't touched. 928 00:48:07,906 --> 00:48:09,407 What if I'm right? 929 00:48:09,490 --> 00:48:10,742 What if you're wrong? 930 00:48:10,909 --> 00:48:12,160 [Junyoung] Can I beat you? 931 00:48:12,243 --> 00:48:13,244 [Isoo] Okay, deal. 932 00:48:13,328 --> 00:48:15,163 If I'm right, I'll beat you. 933 00:48:15,246 --> 00:48:16,372 - Great. - [Isoo] Okay. 934 00:48:16,456 --> 00:48:19,250 I warn you. I'll beat you on the chin very strongly. 935 00:48:19,334 --> 00:48:22,295 There's a reason that I learned MMA professionally. 936 00:48:22,378 --> 00:48:23,838 Kyungjin, call an ambulance. 937 00:48:23,922 --> 00:48:25,590 [Isoo] I'm a southpaw fighter! 938 00:48:25,673 --> 00:48:27,467 Hey, you both stop it and go home. 939 00:48:29,886 --> 00:48:30,887 [Junyoung sighs] 940 00:48:31,137 --> 00:48:32,138 [gasps] 941 00:48:32,847 --> 00:48:33,932 Jeez... 942 00:48:35,975 --> 00:48:37,810 Okay, let's see. 943 00:48:38,895 --> 00:48:39,896 Just wait there. 944 00:48:41,272 --> 00:48:42,732 Whose side should I stand on? 945 00:48:42,857 --> 00:48:44,400 Better get back to work anyway. 946 00:48:44,776 --> 00:48:46,069 [phone button sound] 947 00:48:47,403 --> 00:48:49,197 "The great seal" 948 00:48:51,199 --> 00:48:52,200 [inhaling] 949 00:48:53,993 --> 00:48:55,745 [call starting sound] [line ringing] 950 00:48:56,579 --> 00:48:57,580 Mr. Choi. 951 00:48:58,289 --> 00:49:00,416 Who was the appraiser 952 00:49:00,875 --> 00:49:02,210 for our celadon last time? 953 00:49:02,293 --> 00:49:03,586 [Isoo] Thank you. 954 00:49:18,768 --> 00:49:22,438 "Security cameras on 24/7" 955 00:49:26,776 --> 00:49:27,819 Excuse me. 956 00:49:28,820 --> 00:49:29,904 [Dr. Go] Yes. 957 00:49:31,864 --> 00:49:33,074 [Isoo] Hello. 958 00:49:33,616 --> 00:49:35,910 I'm here on Mr. Choi Jeonghun's recommendation. 959 00:49:35,994 --> 00:49:37,537 [Dr. Go] Oh, I heard from him. 960 00:49:37,662 --> 00:49:38,663 [shallow laugh] 961 00:49:39,872 --> 00:49:40,873 What's this? 962 00:49:40,957 --> 00:49:43,626 This is a Goryeo celadon called Girin Incense Burner. 963 00:49:44,085 --> 00:49:45,086 [Dr. Go laughs] 964 00:49:45,169 --> 00:49:46,170 It's a fake one. 965 00:49:46,254 --> 00:49:47,255 [gasps] 966 00:49:47,714 --> 00:49:49,048 Did you bring your stuff? 967 00:49:49,257 --> 00:49:50,258 What? 968 00:49:51,092 --> 00:49:53,094 You want me to assess your stuff, right? 969 00:49:53,636 --> 00:49:54,721 No, I'm here for... 970 00:49:56,472 --> 00:49:57,473 this one. 971 00:50:00,018 --> 00:50:04,480 The possibility that this stuff could be the real great seal? 972 00:50:04,564 --> 00:50:05,690 Yes? 973 00:50:09,402 --> 00:50:10,987 - That's possible. - Oh my gosh. 974 00:50:11,237 --> 00:50:14,657 [Dr. Go] The great seals that have been produced since Joseon Dynasty 975 00:50:14,782 --> 00:50:16,325 are a total of 412 pieces, 976 00:50:16,951 --> 00:50:19,162 but 73 pieces of them have disappeared. 977 00:50:19,287 --> 00:50:21,831 Many of them were taken to Japan or the U.S., 978 00:50:22,206 --> 00:50:24,792 but some of them could be sold secretly. 979 00:50:24,917 --> 00:50:26,627 And look at this. 980 00:50:26,711 --> 00:50:28,546 Using black paint is a common method 981 00:50:28,629 --> 00:50:31,215 employed by brokers of stolen goods to conceal them. 982 00:50:31,507 --> 00:50:32,925 The great seal is so special 983 00:50:33,009 --> 00:50:35,219 that anyone can recognize its golden color. 984 00:50:36,054 --> 00:50:37,221 I see. 985 00:50:37,680 --> 00:50:38,681 [inhaling] 986 00:50:40,308 --> 00:50:42,435 If this is a real one... 987 00:50:43,019 --> 00:50:45,521 If it's real... 988 00:50:48,232 --> 00:50:50,485 it'll be the National Seal of Korean Empire 989 00:50:50,568 --> 00:50:51,819 adopted by Gojong. 990 00:50:52,028 --> 00:50:53,029 Awesome. 991 00:50:53,362 --> 00:50:55,239 Have you ever seen a real great seal? 992 00:50:55,865 --> 00:50:56,908 No. 993 00:50:57,950 --> 00:50:59,285 20 years ago, 994 00:50:59,619 --> 00:51:03,039 I only heard a rumor that Choi Sangsoo had one of them. 995 00:51:03,623 --> 00:51:04,749 Chairman Choi Sangsoo? 996 00:51:04,832 --> 00:51:05,833 [Dr. Go] Yes. 997 00:51:05,917 --> 00:51:07,001 Long time ago, 998 00:51:07,251 --> 00:51:10,088 he ran a big trading company in Japan. 999 00:51:10,838 --> 00:51:12,298 He passed away long ago. 1000 00:51:12,465 --> 00:51:14,008 Ah... 1001 00:51:15,676 --> 00:51:16,719 [inhaling] 1002 00:51:17,220 --> 00:51:18,930 Gosh, what do I do? 1003 00:51:24,644 --> 00:51:25,645 [phone button sound] 1004 00:51:25,728 --> 00:51:26,854 [call starting sound] 1005 00:51:26,938 --> 00:51:27,939 [line ringing] 1006 00:51:28,397 --> 00:51:29,398 [camera sound] 1007 00:51:29,482 --> 00:51:30,775 [phone vibrates] 1008 00:51:31,275 --> 00:51:32,360 [Jiwon] Who's calling? 1009 00:51:32,443 --> 00:51:34,195 [assistant] Detective Lee Ganghyun. 1010 00:51:35,196 --> 00:51:36,197 [Jiwon] Excuse me. 1011 00:51:40,910 --> 00:51:41,953 Hello. 1012 00:51:42,036 --> 00:51:43,037 Are you still at work? 1013 00:51:43,121 --> 00:51:44,163 [Jiwon] Yes. 1014 00:51:44,247 --> 00:51:45,248 What's up? 1015 00:51:45,998 --> 00:51:48,000 Did you find anything weird 1016 00:51:48,251 --> 00:51:49,418 from the victim today? 1017 00:51:51,045 --> 00:51:52,505 Nothing. Why? 1018 00:51:53,005 --> 00:51:54,549 I just want to make sure. 1019 00:51:54,632 --> 00:51:57,343 Elderly people usually have weakened esophagus muscle, 1020 00:51:57,426 --> 00:51:59,011 so such an accident is common-- 1021 00:51:59,303 --> 00:52:00,471 [♪ suspicious music] 1022 00:52:02,223 --> 00:52:03,224 Hold on. 1023 00:52:06,936 --> 00:52:07,937 [mouse clicking] 1024 00:52:10,356 --> 00:52:12,108 "Autopsy result (Park Mansik)" 1025 00:52:12,191 --> 00:52:14,610 "Died from airway obstruction (Accidental death)" 1026 00:52:16,612 --> 00:52:17,613 [mouse clicking] 1027 00:52:19,323 --> 00:52:21,117 "Autopsy result (Kim Bokja)" 1028 00:52:21,200 --> 00:52:23,911 "Died from airway obstruction (Accidental death)" 1029 00:52:23,995 --> 00:52:24,996 [sighs] 1030 00:52:27,290 --> 00:52:28,457 Recently, in Eunbu-dong, 1031 00:52:28,541 --> 00:52:30,710 two more died while eating a rice cake. 1032 00:52:31,043 --> 00:52:32,962 Both were closed as accidental death. 1033 00:52:33,713 --> 00:52:34,714 It looks weird. 1034 00:52:35,131 --> 00:52:36,424 I'll be there soon. 1035 00:52:42,930 --> 00:52:44,849 {\an8}"Kang Byeongjin, Eunbu-dong" 1036 00:52:52,732 --> 00:52:54,400 [♪ mysterious music] 1037 00:52:58,821 --> 00:53:00,323 This is the one I was eating, 1038 00:53:00,406 --> 00:53:02,491 and this one was from the victim's mouth. 1039 00:53:03,534 --> 00:53:04,911 They look different, right? 1040 00:53:05,494 --> 00:53:08,289 If it's chewed by a human, it has teeth marks like this. 1041 00:53:08,831 --> 00:53:09,832 But 1042 00:53:10,166 --> 00:53:11,500 what happened to this one? 1043 00:53:16,214 --> 00:53:18,674 Someone must've cut it to make it look chewed. 1044 00:53:21,344 --> 00:53:22,345 That's right. 1045 00:53:26,641 --> 00:53:27,642 [Ganghyun sighs] 1046 00:53:28,100 --> 00:53:29,101 [Ganghyun sighs] 1047 00:53:29,185 --> 00:53:30,561 What about the other cases? 1048 00:53:31,145 --> 00:53:32,146 Oh. 1049 00:53:37,818 --> 00:53:39,278 {\an8}"Autopsy report, NFS" 1050 00:53:40,363 --> 00:53:41,489 And all of those cases 1051 00:53:43,199 --> 00:53:45,076 were investigated by Team 2. 1052 00:53:47,161 --> 00:53:49,038 "Violent Crime Investigation Team 2" 1053 00:53:50,706 --> 00:53:51,791 {\an8}"Autopsy report, NFS" 1054 00:53:51,874 --> 00:53:53,668 "Violent Crime Investigation Team 2" 1055 00:53:56,921 --> 00:53:58,089 [sighs] 1056 00:53:59,924 --> 00:54:01,092 [file rustling] 1057 00:54:01,842 --> 00:54:03,469 [♪ interesting music] 1058 00:54:06,389 --> 00:54:07,598 [door opens] 1059 00:54:07,682 --> 00:54:08,683 [Isoo] Good morning. 1060 00:54:16,440 --> 00:54:17,441 What are you doing? 1061 00:54:17,858 --> 00:54:19,944 Why are you grinning like Joker? 1062 00:54:21,654 --> 00:54:22,655 Shut up. 1063 00:54:23,030 --> 00:54:24,031 Okay. 1064 00:54:28,953 --> 00:54:30,037 [Byungsik sighs] 1065 00:54:35,293 --> 00:54:36,294 [grunts] 1066 00:54:36,377 --> 00:54:38,713 [Ganghyun clearing throat] Good morning, Mr. An. 1067 00:54:40,756 --> 00:54:42,800 Jeez, you worked overtime last night. 1068 00:54:43,384 --> 00:54:44,635 You must be tired. 1069 00:54:45,094 --> 00:54:46,095 Drink this. 1070 00:54:50,141 --> 00:54:51,142 Did you poison it? 1071 00:54:51,225 --> 00:54:53,227 [Ganghyun laughs] 1072 00:54:53,436 --> 00:54:55,271 [laughing] What a funny joke. 1073 00:54:55,354 --> 00:54:57,148 [Ganghyun laughs] What do you want? 1074 00:54:59,483 --> 00:55:01,152 I happened to take a case, 1075 00:55:01,402 --> 00:55:04,447 and I need help from a professional cop like you. 1076 00:55:06,282 --> 00:55:10,453 About the two recent death cases due to airway obstruction in Eunbu-dong. 1077 00:55:10,911 --> 00:55:12,663 I need to see the files about them. 1078 00:55:15,166 --> 00:55:16,167 Why? 1079 00:55:17,043 --> 00:55:18,169 Because... 1080 00:55:19,754 --> 00:55:20,880 [sighs] 1081 00:55:21,213 --> 00:55:23,424 Similar case as those occurred yesterday. 1082 00:55:25,384 --> 00:55:26,886 You mean I made a mistake? 1083 00:55:27,511 --> 00:55:28,512 No, it's not that. 1084 00:55:29,263 --> 00:55:32,099 Three similar cases occurred in Eunbu-dong in a month. 1085 00:55:32,641 --> 00:55:33,684 It looks weird. 1086 00:55:34,602 --> 00:55:36,979 So you're trying to reverse your senior's cases. 1087 00:55:38,230 --> 00:55:39,231 [sighs] 1088 00:55:40,691 --> 00:55:41,942 It may be 1089 00:55:42,318 --> 00:55:44,779 - a serial murder case. - Don't dare to touch them. 1090 00:55:45,154 --> 00:55:46,238 [Byungsik] I'm done. 1091 00:55:46,739 --> 00:55:47,740 Get lost. 1092 00:55:55,998 --> 00:55:56,999 [shallow sigh] 1093 00:55:59,210 --> 00:56:01,212 [mouse clicking sound] [♪ tense music] 1094 00:56:01,796 --> 00:56:03,464 "victim" 1095 00:56:08,219 --> 00:56:09,887 {\an8}"Death case in Eunbu-dong" 1096 00:56:09,970 --> 00:56:11,680 {\an8}"No sign of chewing the rice cake" 1097 00:56:11,764 --> 00:56:12,932 {\an8}"No sign of intrusion" 1098 00:56:13,015 --> 00:56:14,683 "Cash and valuables not stolen" 1099 00:56:27,655 --> 00:56:28,656 Eunbu-dong case. 1100 00:56:30,199 --> 00:56:31,409 Let's dig into it more. 1101 00:56:31,534 --> 00:56:32,827 [Junyoung] What? Why? 1102 00:56:33,160 --> 00:56:34,370 [Isoo inhaling] 1103 00:56:34,453 --> 00:56:35,871 She trusts what I told her. 1104 00:56:35,955 --> 00:56:38,165 I met an antiquarian, 1105 00:56:38,249 --> 00:56:41,001 and he said there are 73 pieces of great seals missing. 1106 00:56:41,085 --> 00:56:43,462 Some of them could be in private homes. 1107 00:56:44,255 --> 00:56:45,589 I'm not sure about that, 1108 00:56:45,881 --> 00:56:47,716 but we need to check the facts. 1109 00:56:48,926 --> 00:56:51,095 There was no teeth mark on the rice cake. 1110 00:56:51,512 --> 00:56:52,721 {\an8}The autopsy is going on. 1111 00:56:52,805 --> 00:56:54,515 {\an8}"No sign of chewing the rice cake" 1112 00:56:54,682 --> 00:56:56,684 If these cases are connected, 1113 00:56:57,351 --> 00:56:58,686 it's a serial murder case. 1114 00:56:59,687 --> 00:57:01,564 Get more information about the victim. 1115 00:57:01,647 --> 00:57:04,358 We can't get help here regarding the two previous cases. 1116 00:57:04,442 --> 00:57:07,570 Let's visit the local police office and meet the bereaved family. 1117 00:57:07,653 --> 00:57:09,447 - Okay. - I'll go to the autopsy room. 1118 00:57:21,917 --> 00:57:22,918 [Kyungjin] Hello. 1119 00:57:23,002 --> 00:57:26,088 I'm Choi Kyungjin from Gangha Station, who called you earlier. 1120 00:57:26,172 --> 00:57:27,506 Can I get the file? 1121 00:57:43,189 --> 00:57:45,065 Were you looking for something? 1122 00:57:48,027 --> 00:57:49,403 Mother's jewelry is missing. 1123 00:57:49,487 --> 00:57:51,363 I know you hid it. Where is it? 1124 00:57:51,447 --> 00:57:53,115 I told you, it's not me! 1125 00:57:53,199 --> 00:57:54,366 Stop fighting, please. 1126 00:57:55,618 --> 00:57:57,661 Jewelry is missing? 1127 00:57:57,870 --> 00:57:58,871 Yes. 1128 00:58:06,086 --> 00:58:07,087 It's a fake one. 1129 00:58:07,171 --> 00:58:08,172 [daughter] Yes. 1130 00:58:08,422 --> 00:58:10,466 Everything except fake ones disappeared. 1131 00:58:12,718 --> 00:58:14,845 How much is the value of the missing stuff? 1132 00:58:15,638 --> 00:58:17,097 Maybe it's over ten million. 1133 00:58:19,517 --> 00:58:23,729 [police officer] One security cam here, and the victim's house is here. 1134 00:58:24,688 --> 00:58:27,483 Is this the only security cam around here? 1135 00:58:27,650 --> 00:58:28,651 Right. 1136 00:58:37,993 --> 00:58:38,994 [Isoo] It was here? 1137 00:58:39,286 --> 00:58:41,997 [son] My father preferred to keep his fortune in cash. 1138 00:58:42,331 --> 00:58:43,707 - I see. - [Ganghyun] How much 1139 00:58:43,791 --> 00:58:45,167 was the cash kept here? 1140 00:58:45,251 --> 00:58:46,585 [son] I don't know exactly, 1141 00:58:46,669 --> 00:58:49,088 but he also had gold, so it would be quite a lot. 1142 00:58:49,838 --> 00:58:52,550 Did you report to the detective in charge 1143 00:58:53,092 --> 00:58:54,301 about the missing money? 1144 00:58:54,677 --> 00:58:55,678 [son] Well... 1145 00:58:55,761 --> 00:58:59,431 We already finished his funeral, and they said it was an accident. 1146 00:59:01,809 --> 00:59:02,810 It's not? 1147 00:59:03,269 --> 00:59:04,770 We're still on investigation. 1148 00:59:05,312 --> 00:59:06,397 We'll call you again. 1149 00:59:08,816 --> 00:59:09,817 [cicadas chirping] 1150 00:59:11,527 --> 00:59:12,861 [♪ mysterious music] 1151 00:59:17,157 --> 00:59:19,076 "Yeongseong Family Church" 1152 00:59:19,159 --> 00:59:22,413 "Yeongseong Family Church" 1153 00:59:25,624 --> 00:59:26,875 "Yeongseong Family Church" 1154 00:59:26,959 --> 00:59:30,379 [priest] I can't believe something like this happened. 1155 00:59:30,629 --> 00:59:31,630 Three people died 1156 00:59:31,880 --> 00:59:32,881 in a month? 1157 00:59:33,799 --> 00:59:34,842 Oh, Lord. 1158 00:59:35,467 --> 00:59:37,511 It seems that the criminal targeted them. 1159 00:59:37,595 --> 00:59:40,514 Did people around them know that they were rich? 1160 00:59:40,598 --> 00:59:41,932 [priest] No, not at all. 1161 00:59:42,182 --> 00:59:43,434 I didn't know it, either. 1162 00:59:43,767 --> 00:59:45,394 They were always simply dressed. 1163 00:59:45,519 --> 00:59:47,688 I have never seen them spend a lot of money. 1164 00:59:48,397 --> 00:59:50,274 Were those three close to each other? 1165 00:59:50,816 --> 00:59:52,067 I don't think so. 1166 00:59:52,526 --> 00:59:55,446 They just came here and attended a service quietly. 1167 00:59:59,491 --> 01:00:00,868 "Autopsy result" 1168 01:00:01,368 --> 01:00:03,203 "Nicotine and zolpidem detected" 1169 01:00:16,842 --> 01:00:18,093 Here it is. [♪ dark music] 1170 01:00:18,177 --> 01:00:19,178 What did you find? 1171 01:00:20,971 --> 01:00:21,972 Here. 1172 01:00:23,432 --> 01:00:24,475 It's a needle mark. 1173 01:00:25,559 --> 01:00:27,144 [Jiwon] It was hidden on a mole. 1174 01:00:27,311 --> 01:00:28,312 [Jiwon scoffs] 1175 01:00:28,395 --> 01:00:29,563 This is amazing, right? 1176 01:00:32,274 --> 01:00:33,776 So they administered nicotine 1177 01:00:34,068 --> 01:00:35,361 through injection, right? 1178 01:00:35,569 --> 01:00:36,570 [Jiwon] Right. 1179 01:00:37,488 --> 01:00:38,739 Why are you disappointed? 1180 01:00:39,823 --> 01:00:40,824 Oh. 1181 01:00:42,701 --> 01:00:43,911 I'm going to be beaten. 1182 01:00:44,203 --> 01:00:45,287 Oh. 1183 01:00:46,121 --> 01:00:47,581 Can I also schedule a time 1184 01:00:48,916 --> 01:00:50,918 to beat you? 1185 01:00:51,001 --> 01:00:52,002 [shallow laugh] 1186 01:00:52,086 --> 01:00:53,337 [Jiwon laughs shallowly] 1187 01:00:53,462 --> 01:00:55,381 Come to me if your jaws are dislocated. 1188 01:00:55,464 --> 01:00:56,674 I'm good at fixing it. 1189 01:00:57,341 --> 01:00:58,342 [shallow laugh] 1190 01:01:01,845 --> 01:01:03,097 [magnifying glass thuds] 1191 01:01:06,517 --> 01:01:08,602 [Ganghyun] How did they pick the targets? 1192 01:01:10,896 --> 01:01:11,897 [Isoo breathing] 1193 01:01:12,439 --> 01:01:15,150 There's one who can see the devotees' financial state. 1194 01:01:15,359 --> 01:01:16,360 [fingers tipping] 1195 01:01:16,443 --> 01:01:17,444 "Church Office" 1196 01:01:17,611 --> 01:01:18,612 The accountant. 1197 01:01:18,696 --> 01:01:21,198 An accountant could see who paid how much tithe. 1198 01:01:22,241 --> 01:01:23,242 [knocking] 1199 01:01:26,203 --> 01:01:27,204 Excuse me. 1200 01:01:28,789 --> 01:01:29,790 Police. 1201 01:01:33,460 --> 01:01:34,878 What? Police? 1202 01:01:36,547 --> 01:01:37,548 To be honest... 1203 01:01:38,757 --> 01:01:41,552 [sobbing] the account book disappeared two months ago. 1204 01:01:42,052 --> 01:01:44,388 [accountant] I didn't think it could be stolen. 1205 01:01:44,805 --> 01:01:46,849 I just thought I lost it by mistake. 1206 01:01:47,015 --> 01:01:48,392 I was afraid to be scolded, 1207 01:01:48,517 --> 01:01:51,019 so I made a new one without telling anyone. 1208 01:01:51,562 --> 01:01:52,563 [accountant sobbing] 1209 01:01:52,688 --> 01:01:55,566 [sobbing] Was it because of me that they passed away? 1210 01:01:55,983 --> 01:01:56,984 [accountant crying] 1211 01:01:57,067 --> 01:01:58,819 - Am I going to jail? - No, no. 1212 01:01:58,944 --> 01:01:59,945 [Isoo] Don't cry. 1213 01:02:00,362 --> 01:02:01,613 You're not going to jail. 1214 01:02:01,697 --> 01:02:04,700 - Everyone makes a mistake. - [accountant] I'm so sorry, Lord. 1215 01:02:04,783 --> 01:02:07,494 [accountant crying] I don't want to go to jail. 1216 01:02:07,619 --> 01:02:09,538 {\an8}"A serial murder case in Eunbu-dong" 1217 01:02:11,248 --> 01:02:12,875 "Victims went to the same church" 1218 01:02:12,958 --> 01:02:14,126 "Account book stolen" 1219 01:02:19,715 --> 01:02:21,967 [Kyungjin] The victim has a criminal record. 1220 01:02:26,054 --> 01:02:27,765 "Three convictions of robbery" 1221 01:02:27,848 --> 01:02:28,849 [file rustling] 1222 01:02:32,269 --> 01:02:33,270 Lee Geonu. 1223 01:02:33,729 --> 01:02:34,730 [Isoo] Lim Bokhee. 1224 01:02:35,105 --> 01:02:36,106 Choi Sangsoo. 1225 01:02:36,982 --> 01:02:39,359 - Choi Sangsoo? - [Dr. Go] 20 years ago, 1226 01:02:39,568 --> 01:02:42,946 I only heard a rumor that Choi Sangsoo had one of them. 1227 01:02:43,030 --> 01:02:46,575 [inhaling] Choi Sangsoo. I heard he had a great seal in his house. 1228 01:02:46,825 --> 01:02:49,369 [Isoo] Look, I was right. It was a real great seal. 1229 01:02:49,953 --> 01:02:53,707 He knew it was illegal to possess it, so he didn't report that it was stolen. 1230 01:02:55,876 --> 01:02:56,877 [paper rustling] 1231 01:02:58,170 --> 01:02:59,505 [Ganghyun] How did it go? 1232 01:03:00,798 --> 01:03:01,882 They're professional. 1233 01:03:02,007 --> 01:03:03,926 Zolpidem was detected in his stomach, 1234 01:03:04,009 --> 01:03:06,094 and the cause of death is acute nicotinism. 1235 01:03:06,178 --> 01:03:08,305 They injected it secretly through the mole. 1236 01:03:08,472 --> 01:03:09,473 [scoffs] 1237 01:03:10,808 --> 01:03:12,518 [file rustling] 1238 01:03:16,146 --> 01:03:17,147 What the hell? 1239 01:03:18,023 --> 01:03:19,024 Beat me. 1240 01:03:19,650 --> 01:03:20,651 What? 1241 01:03:21,360 --> 01:03:22,736 Oh, that deal? 1242 01:03:23,278 --> 01:03:25,364 Okay. I'll beat you on your chin. 1243 01:03:25,447 --> 01:03:26,698 Clench your teeth, okay? 1244 01:03:26,782 --> 01:03:28,450 Okay, I'll do it. [Isoo breathing] 1245 01:03:29,243 --> 01:03:30,369 [Isoo inhaling] 1246 01:03:31,036 --> 01:03:32,704 [Isoo] Like this? Gosh. 1247 01:03:33,205 --> 01:03:34,206 [Isoo grunts] 1248 01:03:34,289 --> 01:03:35,290 What are you doing? 1249 01:03:36,834 --> 01:03:37,835 I'll keep it. 1250 01:03:38,085 --> 01:03:40,462 I'll beat you when you're not alert. 1251 01:03:40,754 --> 01:03:41,755 Do it now. 1252 01:03:42,089 --> 01:03:43,131 Quickly. 1253 01:03:43,215 --> 01:03:44,341 [Isoo] You want it now? 1254 01:03:44,424 --> 01:03:46,134 [Ganghyun] You both stop it. 1255 01:03:47,469 --> 01:03:48,929 Are you children? 1256 01:03:50,389 --> 01:03:51,390 [Isoo] No. 1257 01:03:51,640 --> 01:03:54,059 - It's Park who first-- - [Ganghyun] Stay focused. 1258 01:03:54,184 --> 01:03:55,352 Three people died. 1259 01:03:59,022 --> 01:04:01,149 Victims were all going to the same church, 1260 01:04:01,483 --> 01:04:02,484 and the culprit 1261 01:04:02,693 --> 01:04:04,069 {\an8}used the stolen account book 1262 01:04:04,152 --> 01:04:05,404 {\an8}to choose the targets. 1263 01:04:05,863 --> 01:04:08,365 - Security cam? - [Kyungjin] I found the suspects. 1264 01:04:08,574 --> 01:04:10,242 But due to a low camera quality, 1265 01:04:10,784 --> 01:04:13,161 I can't identify the faces and the number plate. 1266 01:04:13,328 --> 01:04:14,371 [Ganghyun scoffs] 1267 01:04:14,454 --> 01:04:16,123 They entered the house in daylight. 1268 01:04:16,540 --> 01:04:18,250 Did the victim open the door? 1269 01:04:22,421 --> 01:04:24,256 What are they holding in his hands? 1270 01:04:28,051 --> 01:04:29,052 [breathing] 1271 01:04:32,097 --> 01:04:33,974 By the way, is it common these days 1272 01:04:34,975 --> 01:04:37,603 to take a funeral photo at home? 1273 01:04:37,686 --> 01:04:39,062 [♪ tense music] 1274 01:04:42,232 --> 01:04:43,233 Look. 1275 01:04:43,317 --> 01:04:44,735 These are all taken at home. 1276 01:04:49,114 --> 01:04:51,325 {\an8}"Kim bokja, Park Mansik, Kang Byeongjin" 1277 01:04:57,289 --> 01:04:58,332 [call starting sound] 1278 01:04:58,415 --> 01:04:59,833 Hello. I'm Lee Ganghyun 1279 01:04:59,917 --> 01:05:01,627 in Gangha Station. [Everyone calling] 1280 01:05:01,710 --> 01:05:05,881 May I ask how Mr. Gang Byeongjin took his funeral photo? 1281 01:05:06,381 --> 01:05:08,300 - [Junyoung] For free? - [Kyungjin] Okay. 1282 01:05:08,383 --> 01:05:09,801 Thank you for cooperation. 1283 01:05:10,177 --> 01:05:11,178 Thank you. 1284 01:05:17,059 --> 01:05:19,394 There were photographers [camera shutter sound] 1285 01:05:19,478 --> 01:05:21,688 who took the victim's funeral photo for free. 1286 01:05:22,606 --> 01:05:23,857 I heard the same thing. 1287 01:05:24,358 --> 01:05:25,817 They don't know who they are. 1288 01:05:39,247 --> 01:05:40,707 [doorbell chimes] 1289 01:05:40,874 --> 01:05:42,042 [Youngbum] Hello. 1290 01:05:42,793 --> 01:05:47,339 We're from a photographer's community. We take your funeral photo for free. 1291 01:05:48,924 --> 01:05:51,009 "Park Jaegeun, Go Youngbum Suspects" 1292 01:05:51,301 --> 01:05:53,637 [Jaegeun] Could you open the door for a second? 1293 01:05:53,720 --> 01:05:56,390 After talking, you can reject it if you don't want it. 1294 01:05:58,266 --> 01:05:59,267 They are 1295 01:05:59,434 --> 01:06:00,435 the culprits. 1296 01:06:03,689 --> 01:06:05,691 [♪ closing theme] 1297 01:06:05,774 --> 01:06:07,901 "This is a serial murder case!" 1298 01:06:08,777 --> 01:06:11,154 {\an8}Special thanks to Lee Hwangui and Lee Jinhee 1299 01:06:33,885 --> 01:06:35,929 {\an8}[Ganghyun] Never show their face to the security cam. 1300 01:06:36,013 --> 01:06:37,347 {\an8}They planned it thoroughly. 1301 01:06:37,431 --> 01:06:39,141 {\an8}[Isoo] I heard you can find me anything. 1302 01:06:39,224 --> 01:06:40,475 {\an8}I got the great seal! 1303 01:06:40,767 --> 01:06:43,145 {\an8}The secret auction starting at 2:00 a.m. 1304 01:06:43,228 --> 01:06:45,105 {\an8}- [Junyoung] Stop the car. - [Isoo] It's one billion won. 1305 01:06:45,188 --> 01:06:47,649 {\an8}[manager] There's a dark website that only we know. 1306 01:06:47,733 --> 01:06:49,484 {\an8}- [Isoo] Let's set the trap. - [Ganghyun] Someone old 1307 01:06:49,568 --> 01:06:51,278 {\an8}who can cope with any situation. 1308 01:06:51,361 --> 01:06:53,488 {\an8}- We need to find someone like that. - Can we? 1309 01:06:53,572 --> 01:06:54,823 {\an8}- [culprit] We'll do that. - Okay! 1310 01:06:54,906 --> 01:06:55,907 {\an8}[doorbell chimes] 1311 01:06:55,991 --> 01:06:57,117 {\an8}- They're here. - [Junyoung] Yeah. 1312 01:06:57,200 --> 01:06:59,077 {\an8}- [Youngbum] What the hell? - Drop the syringe! 1313 01:06:59,244 --> 01:07:01,830 [Ganghyun] What kind of world are you living in? 1314 01:07:01,955 --> 01:07:04,041 A world where most things are possible. 1315 01:07:04,124 --> 01:07:06,126 Stay tuned for bonus clip 1316 01:07:07,044 --> 01:07:08,503 [Kyungjin] Here's kimchi. 1317 01:07:08,587 --> 01:07:10,088 Yes, I've never opened that. 1318 01:07:10,589 --> 01:07:11,715 [Junyoung] Oh, kimchi. 1319 01:07:12,132 --> 01:07:13,633 Kimchi is a must for noodle. 1320 01:07:16,470 --> 01:07:18,055 [everyone slurping] 1321 01:07:19,014 --> 01:07:20,015 [Junyoung scoffs] 1322 01:07:21,767 --> 01:07:23,268 Gosh, where did you get this? 1323 01:07:23,769 --> 01:07:24,770 It's by my mom. 1324 01:07:24,978 --> 01:07:26,229 [♪ interesting music] 1325 01:07:26,313 --> 01:07:27,314 Oh. 1326 01:07:27,397 --> 01:07:28,440 It's well done. 1327 01:07:31,985 --> 01:07:33,987 {\an8}Translated by Hyeryung Kim 83489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.