Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,981 --> 00:00:02,317
[♪ opening theme]
2
00:00:24,862 --> 00:00:27,952
"Jin Isoo
by Ahn Bohyun"
3
00:00:28,035 --> 00:00:30,916
"Lee Ganghyun
by Park Jihyun"
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,922
"Park Junyoung by Kang Sangjun
Choi Kyungjin by Kim Shinbi"
5
00:00:40,059 --> 00:00:42,773
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
6
00:00:42,857 --> 00:00:45,028
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
7
00:00:46,322 --> 00:00:47,533
[♪ heavy music]
8
00:00:48,075 --> 00:00:49,202
[Isoo] Is that real?
9
00:00:50,706 --> 00:00:51,833
[visitors murmuring]
10
00:00:58,346 --> 00:00:59,807
[visitor1] Is he dead?
11
00:01:00,224 --> 00:01:02,270
[visitor2] Report to the police, quickly.
12
00:01:02,563 --> 00:01:04,650
[visitor3] We should report it.
13
00:01:05,694 --> 00:01:07,238
Everyone, calm down.
14
00:01:08,324 --> 00:01:09,326
[♪ dynamic music]
15
00:01:09,451 --> 00:01:10,537
I'm a police officer.
16
00:01:12,290 --> 00:01:13,459
Who's in charge of here?
17
00:01:13,752 --> 00:01:14,754
[Dojun] I...
18
00:01:16,340 --> 00:01:18,344
am an assistant of professor Noh.
19
00:01:19,221 --> 00:01:20,348
Block the gate.
20
00:01:22,268 --> 00:01:23,772
The murderer is in here.
21
00:01:23,855 --> 00:01:25,274
[visitors murmuring]
22
00:01:26,360 --> 00:01:27,362
[Isoo] This...
23
00:01:28,197 --> 00:01:29,408
is a locked-room murder.
24
00:01:33,416 --> 00:01:35,294
[phone ringing]
25
00:01:45,524 --> 00:01:47,026
[Ganghyun tossing and turning]
26
00:01:47,402 --> 00:01:48,404
[Ganghyun exhaling]
27
00:01:53,289 --> 00:01:54,291
Hello.
28
00:01:56,253 --> 00:01:57,505
I'm off today.
29
00:01:58,925 --> 00:01:59,927
What?
30
00:02:02,348 --> 00:02:03,350
You're doing what?
31
00:02:03,560 --> 00:02:04,812
Crime scene preservation.
32
00:02:05,731 --> 00:02:06,691
Come here right now.
33
00:02:07,568 --> 00:02:08,945
[♪ rhythmical music]
34
00:02:09,070 --> 00:02:10,114
[call ending sound]
35
00:02:12,786 --> 00:02:13,789
Oh.
36
00:02:16,126 --> 00:02:17,128
[Isoo grunts]
37
00:02:18,172 --> 00:02:19,424
Come in, come in.
38
00:02:19,592 --> 00:02:21,930
[Ganghyun] Can't you stay calm
just for one day?
39
00:02:22,138 --> 00:02:23,558
It's a murder case.
40
00:02:24,226 --> 00:02:25,646
Artist Noh Youngjae was dead.
41
00:02:26,230 --> 00:02:27,232
Come quickly.
42
00:02:27,482 --> 00:02:28,652
Who is that?
43
00:02:28,902 --> 00:02:30,446
You're lacking in common sense...
44
00:02:31,156 --> 00:02:32,576
Gosh...
[visitors chattering]
45
00:02:33,035 --> 00:02:35,331
[Isoo] He's famous
for "Life and Death" series.
46
00:02:35,414 --> 00:02:37,126
The theme of this time is "Death."
47
00:02:37,210 --> 00:02:38,713
He was lying dead over there.
48
00:02:38,797 --> 00:02:40,466
It looked like a performance art.
49
00:02:41,301 --> 00:02:42,930
People look angry.
50
00:02:43,138 --> 00:02:44,140
No way.
51
00:02:44,224 --> 00:02:45,894
They are willing to cooperate.
52
00:02:47,438 --> 00:02:48,440
It's over there.
53
00:02:56,791 --> 00:02:57,793
[♪ mysterious music]
54
00:03:25,306 --> 00:03:26,308
[Ganghyun] Paint?
55
00:03:30,692 --> 00:03:32,195
[sighs]
[footsteps approaching]
56
00:03:36,579 --> 00:03:37,581
[clears throat]
57
00:03:39,669 --> 00:03:40,671
You found him?
58
00:03:41,296 --> 00:03:42,298
[exhaling]
59
00:03:42,716 --> 00:03:43,802
I felt it.
60
00:03:44,511 --> 00:03:46,683
The feeling
that every case is following me.
61
00:03:47,100 --> 00:03:48,770
-Like a fate?
-[Ganghyun] Kyungjin.
62
00:03:48,937 --> 00:03:51,024
Get the visitors' number and let them go.
63
00:03:51,191 --> 00:03:52,193
Okay.
64
00:03:52,528 --> 00:03:53,530
[Isoo] Why?
65
00:03:53,780 --> 00:03:55,324
[camera shutter sound]
Why, why?
66
00:03:56,368 --> 00:03:57,746
The criminal is among them.
67
00:03:57,871 --> 00:03:59,667
He's been dead for over ten hours.
68
00:04:01,963 --> 00:04:02,965
How do you know?
69
00:04:03,298 --> 00:04:04,885
I can see it from purple spots.
70
00:04:05,052 --> 00:04:07,056
[Ganghyun] Rigor mortis has already set.
71
00:04:07,223 --> 00:04:08,893
You think he'll understand it?
72
00:04:11,273 --> 00:04:12,358
[Ganghyun] Yes, chief.
73
00:04:12,985 --> 00:04:14,154
We confirmed the scene.
74
00:04:14,905 --> 00:04:16,784
We'll take this case.
[phone vibrates]
75
00:04:17,118 --> 00:04:18,412
[murmuring] Purple spots?
76
00:04:18,955 --> 00:04:20,709
Violent Crime Investigation Team 1.
77
00:04:21,126 --> 00:04:22,503
Yes, it's La Mente Gallery.
78
00:04:23,172 --> 00:04:24,174
Okay.
79
00:04:27,765 --> 00:04:29,769
[visitors murmuring]
80
00:04:33,610 --> 00:04:35,154
Sorry. Please cooperate.
81
00:04:35,237 --> 00:04:36,364
[camera shutter sound]
82
00:04:38,285 --> 00:04:39,747
[♪ dark music]
83
00:04:54,777 --> 00:04:56,238
[footsteps approaching]
84
00:04:56,989 --> 00:04:58,242
Hey, hey.
85
00:04:58,367 --> 00:04:59,662
Get some water.
86
00:05:01,164 --> 00:05:02,543
He's shocked.
87
00:05:10,600 --> 00:05:12,395
"Kwon Dojun
Noh Youngjae's assistant"
88
00:05:12,729 --> 00:05:14,525
[Ganghyun] When did you last see
89
00:05:14,859 --> 00:05:15,902
Professor Noh?
90
00:05:17,113 --> 00:05:18,448
Last night.
91
00:05:19,535 --> 00:05:20,996
It was around 9:00 p.m.
92
00:05:21,413 --> 00:05:23,417
[Dojun] I left work before him.
93
00:05:24,628 --> 00:05:26,464
[Isoo] Why did you leave before him?
94
00:05:26,549 --> 00:05:27,551
[♪ tense music]
95
00:05:27,634 --> 00:05:28,720
[Dojun] Oh, that's...
96
00:05:28,803 --> 00:05:30,640
On the night before an exhibition,
97
00:05:30,724 --> 00:05:33,520
he usually works till late
to check the paintings.
98
00:05:35,107 --> 00:05:36,777
-I'll get going, sir.
-Okay.
99
00:05:37,445 --> 00:05:38,907
[Ganghyun] After 9:00 p.m.,
100
00:05:39,282 --> 00:05:40,284
where did you go?
101
00:05:40,952 --> 00:05:42,706
I went home and went to bed early.
102
00:05:42,956 --> 00:05:43,958
Where do you live?
103
00:05:49,302 --> 00:05:50,471
I live in Gangha-dong,
104
00:05:51,431 --> 00:05:52,601
Dokdo Study Room.
105
00:05:53,518 --> 00:05:55,230
Why? You're not preparing a test.
106
00:05:56,233 --> 00:05:57,234
[Ganghyun sighs]
107
00:05:58,863 --> 00:06:00,366
What time did you arrive here?
108
00:06:00,617 --> 00:06:01,953
At around 8:00 a.m.
109
00:06:07,338 --> 00:06:09,760
You got here two hours
before the gallery opened,
110
00:06:09,885 --> 00:06:12,306
but didn't look around inside the hall?
111
00:06:14,102 --> 00:06:15,437
Oh, that's...
112
00:06:16,147 --> 00:06:17,441
As soon as I got here,
113
00:06:17,859 --> 00:06:20,573
[Dojun] I set up the catering
and called Mr. Noh.
114
00:06:21,116 --> 00:06:22,368
But I couldn't reach him,
115
00:06:22,451 --> 00:06:23,663
so I went to his house.
116
00:06:24,247 --> 00:06:27,169
But he wasn't at home either.
117
00:06:27,253 --> 00:06:28,255
[doorbell chimes]
118
00:06:28,338 --> 00:06:31,011
On the way back to the gallery,
I had a fender bender.
119
00:06:32,096 --> 00:06:33,098
[Dojun] Oh, sorry...
120
00:06:33,181 --> 00:06:35,519
So it was past 10:00 a.m. when I got here.
121
00:06:36,354 --> 00:06:37,356
[whimpering] And...
122
00:06:37,566 --> 00:06:40,029
I never expected he had passed away.
123
00:06:40,112 --> 00:06:41,114
[Dojun breathing]
124
00:06:41,197 --> 00:06:42,199
[Ganghyun] Is there
125
00:06:42,325 --> 00:06:44,913
anyone who could have a grudge
against Mr. Noh?
126
00:06:45,080 --> 00:06:46,082
No.
127
00:06:46,249 --> 00:06:48,838
He was a great artist and a great person.
128
00:06:49,255 --> 00:06:51,384
[Dojun] So, he was popular among students.
129
00:06:53,848 --> 00:06:54,933
Hey, hey.
130
00:06:55,100 --> 00:06:56,186
[Isoo] We'd better stop.
131
00:06:56,394 --> 00:06:58,398
You should go home and rest.
132
00:06:58,482 --> 00:07:00,820
-You want to go to the hospital?
-No, I'm fine.
133
00:07:01,906 --> 00:07:02,908
Okay.
134
00:07:03,283 --> 00:07:04,327
Go get some rest.
135
00:07:04,452 --> 00:07:06,081
We'll talk later at the station.
136
00:07:06,164 --> 00:07:07,291
Go. Take care.
137
00:07:07,709 --> 00:07:08,836
Gosh, you're sweating.
138
00:07:13,721 --> 00:07:14,848
[Isoo sighs shallowly]
139
00:07:21,654 --> 00:07:22,948
He's the criminal.
140
00:07:23,115 --> 00:07:24,325
But you cared about him.
141
00:07:24,408 --> 00:07:26,329
That was my plan.
[♪ rhythmical music]
142
00:07:26,412 --> 00:07:28,083
Bad cop, and a good cop.
143
00:07:28,835 --> 00:07:30,420
This is not a movie.
144
00:07:30,504 --> 00:07:31,506
It was all the same.
145
00:07:31,799 --> 00:07:32,843
Chasing,
[engine revs]
146
00:07:32,926 --> 00:07:34,721
[crashing]
[Isoo] fascinating actions,
147
00:07:34,805 --> 00:07:37,268
and arresting the criminal in slow motion.
148
00:07:39,438 --> 00:07:40,567
[sighs]
149
00:07:41,025 --> 00:07:42,027
[director] Mr. Jin?
150
00:07:42,737 --> 00:07:44,992
-Oh.
-[director] It's been a long time.
151
00:07:46,537 --> 00:07:48,123
You know everyone in the world?
152
00:07:48,206 --> 00:07:49,668
I told you, I'm a celebrity.
153
00:07:50,294 --> 00:07:51,296
Ms. Lee,
154
00:07:51,462 --> 00:07:52,966
you're still stylish, huh?
155
00:07:53,049 --> 00:07:54,595
You're always so gentle.
156
00:07:54,678 --> 00:07:56,599
"Lee Hwajung, gallery director"
[laughs]
157
00:08:00,022 --> 00:08:01,441
Oh, this is my leader.
158
00:08:01,734 --> 00:08:02,777
[responding]
159
00:08:02,861 --> 00:08:04,740
I'm Lee Ganghyun from Gangha station.
160
00:08:08,539 --> 00:08:10,919
Can't believe this kind of incident
occured here.
161
00:08:11,169 --> 00:08:13,048
Murder case in a gallery?
162
00:08:13,298 --> 00:08:14,383
[Isoo inhaling]
163
00:08:14,551 --> 00:08:16,639
The exhibition will become famous, though.
164
00:08:16,722 --> 00:08:18,516
[director] I can't deny that.
165
00:08:18,935 --> 00:08:20,730
Tickets are selling like hot cakes.
166
00:08:20,813 --> 00:08:22,024
[director and Isoo laugh]
167
00:08:22,107 --> 00:08:24,111
[director] It's sad, though.
168
00:08:24,613 --> 00:08:27,953
Mr. Noh was beginning
to acquire world-wide-fame.
169
00:08:29,163 --> 00:08:30,667
Do you know anyone
170
00:08:31,501 --> 00:08:33,505
who would want to kill him?
171
00:08:35,050 --> 00:08:37,012
There might be a lot.
172
00:08:37,639 --> 00:08:39,810
[director] He was famous
for his bad temper.
173
00:08:39,893 --> 00:08:41,981
But Mr. Kwon said
he was very nice and kind.
174
00:08:42,439 --> 00:08:44,820
[director scoffing] What else
could he say?
175
00:08:44,903 --> 00:08:47,032
His life depended on the professor's hand.
176
00:08:47,116 --> 00:08:50,455
He worked for Mr. Noh for ten years.
Now the professor is dead,
177
00:08:50,582 --> 00:08:53,003
Kwon has no one to rely on now.
178
00:08:54,590 --> 00:08:56,969
He looked shocked
at the professor's death.
179
00:08:57,052 --> 00:09:00,183
Did you notice any change
in Mr. Noh recently?
180
00:09:00,392 --> 00:09:01,854
Oh, right.
181
00:09:01,937 --> 00:09:03,273
There was a small incident.
182
00:09:03,356 --> 00:09:05,110
[director] A week ago,
[♪ tense music]
183
00:09:05,193 --> 00:09:08,199
someone suddenly barged
into Mr. Noh's studio
184
00:09:08,325 --> 00:09:10,580
-and spilled red paint on his drawing.
-Oh?
185
00:09:11,957 --> 00:09:12,959
The red paint?
186
00:09:13,627 --> 00:09:14,630
[director] Why?
187
00:09:14,713 --> 00:09:16,550
-That's...
-The red paint was spilled
188
00:09:16,634 --> 00:09:17,844
on his dead body.
[gasps]
189
00:09:18,261 --> 00:09:19,347
Gosh, that's terrible.
190
00:09:19,973 --> 00:09:21,059
[exhaling]
Do you know
191
00:09:21,434 --> 00:09:22,436
who did that?
192
00:09:24,065 --> 00:09:26,904
[director] I don't know
because I was on a business trip.
193
00:09:27,488 --> 00:09:30,953
But I heard Mr. Noh let the culprit go
without any punishment.
194
00:09:31,538 --> 00:09:33,542
Though it was one of his major exhibits.
195
00:09:35,087 --> 00:09:36,172
[call starting sound]
196
00:09:36,255 --> 00:09:37,257
[Ganghyun] Kyungjin,
197
00:09:37,341 --> 00:09:40,222
check Mr. Noh's reporting records.
And secure CCTV footage
198
00:09:40,305 --> 00:09:41,558
for last night.
199
00:09:41,642 --> 00:09:42,769
Oh.
200
00:09:42,936 --> 00:09:44,480
You won't find CCTV footage.
201
00:09:44,773 --> 00:09:46,442
We replaced the cams yesterday.
202
00:09:47,695 --> 00:09:48,698
Oh, I see.
203
00:09:49,323 --> 00:09:50,702
Check the cams on the road.
204
00:09:50,785 --> 00:09:52,914
The gallery
underwent renovation yesterday.
205
00:09:53,164 --> 00:09:54,208
Okay.
206
00:09:56,880 --> 00:09:58,091
Buy his paintings now.
207
00:09:59,051 --> 00:10:00,555
They'll double in price soon.
208
00:10:00,638 --> 00:10:01,640
Oh, should I?
209
00:10:10,157 --> 00:10:11,159
[shallow sighing]
210
00:10:13,706 --> 00:10:14,708
[sighs]
211
00:10:15,417 --> 00:10:16,502
[shallow exclamation]
212
00:10:17,337 --> 00:10:18,339
[Isoo exclaims]
213
00:10:18,674 --> 00:10:19,926
Don't you have wet wipes?
214
00:10:20,177 --> 00:10:21,179
Wet wipes?
215
00:10:22,347 --> 00:10:24,143
Oh, I spilled coffee there yesterday.
216
00:10:24,226 --> 00:10:25,312
[♪ interesting music]
217
00:10:25,605 --> 00:10:26,607
You didn't wipe it off?
218
00:10:26,732 --> 00:10:27,775
I did.
219
00:10:28,151 --> 00:10:29,571
Do you have a tissue, then?
220
00:10:29,988 --> 00:10:30,990
Tissue?
221
00:10:31,073 --> 00:10:32,660
[rustling]
222
00:10:32,786 --> 00:10:33,787
Use this.
223
00:10:34,121 --> 00:10:35,290
Jeez...
224
00:10:39,966 --> 00:10:40,968
[Isoo] What's this?
225
00:10:42,764 --> 00:10:43,766
What was that?
226
00:10:43,933 --> 00:10:44,935
What's that?
227
00:10:45,811 --> 00:10:46,814
Is it sundae?
228
00:10:48,024 --> 00:10:49,193
-Sundae?
-[Ganghyun] No.
229
00:10:49,276 --> 00:10:50,362
Cherry tomatoes.
230
00:10:50,571 --> 00:10:51,740
Watch out not to step on it.
231
00:10:51,823 --> 00:10:53,451
What a mess!
232
00:10:53,619 --> 00:10:55,413
[Isoo] Who keeps a car this dirty?
233
00:10:55,497 --> 00:10:58,211
I'm too busy catching bastards
to clean my car.
234
00:10:58,587 --> 00:10:59,631
[exclaims]
235
00:10:59,923 --> 00:11:02,010
-Look, we should've used my car.
-Don't.
236
00:11:03,346 --> 00:11:04,348
Where are we going?
237
00:11:04,558 --> 00:11:06,060
To do the most difficult thing
238
00:11:06,185 --> 00:11:07,939
in the whole investigating process.
239
00:11:08,022 --> 00:11:09,024
What's that?
240
00:11:09,568 --> 00:11:10,987
Notifying a victim's death
241
00:11:11,237 --> 00:11:12,574
to their family.
242
00:11:17,499 --> 00:11:18,501
[sighs]
243
00:11:19,295 --> 00:11:20,505
[hand rubbing sound]
244
00:11:23,596 --> 00:11:24,598
[tires screeching]
245
00:11:28,606 --> 00:11:30,066
[doorbell chimes]
246
00:11:31,068 --> 00:11:33,072
[cicadas chirping]
247
00:11:33,364 --> 00:11:34,743
[doorbell chimes]
248
00:11:35,243 --> 00:11:36,412
[Hwayoung] Who's there?
249
00:11:37,540 --> 00:11:38,542
Police.
250
00:11:38,876 --> 00:11:39,961
[door opens]
251
00:11:57,830 --> 00:11:59,041
Gosh... my head aches.
252
00:12:02,757 --> 00:12:03,759
Police?
253
00:12:03,842 --> 00:12:05,512
"Joo Hwayoung
Noh Youngjae's wife"
254
00:12:05,680 --> 00:12:06,682
Yes.
255
00:12:13,027 --> 00:12:14,405
[phone thuds]
Have a seat.
256
00:12:18,204 --> 00:12:19,289
I'm Lee Ganghyun
257
00:12:19,666 --> 00:12:20,668
from Gangha Station.
258
00:12:21,377 --> 00:12:22,588
I'm Jin Isoo.
259
00:12:23,674 --> 00:12:24,676
What's up?
260
00:12:27,097 --> 00:12:28,099
-Yesterday--
-Hey.
261
00:12:30,311 --> 00:12:31,313
[inhaling]
262
00:12:31,397 --> 00:12:32,357
Well...
263
00:12:32,650 --> 00:12:34,111
Don't be too surprised.
264
00:12:35,573 --> 00:12:36,616
We regret to say
265
00:12:37,618 --> 00:12:38,662
that your husband
266
00:12:39,455 --> 00:12:41,000
has passed away last night.
267
00:12:41,710 --> 00:12:43,337
[Isoo] We offer our condolences.
268
00:12:47,597 --> 00:12:48,682
That jerk is dead?
269
00:12:50,059 --> 00:12:51,103
[♪ dark music]
270
00:12:52,147 --> 00:12:53,901
His exhibition starts today, right?
271
00:12:55,905 --> 00:12:56,948
How did he die?
272
00:13:02,794 --> 00:13:04,087
He was murdered.
273
00:13:04,798 --> 00:13:05,800
[responding]
274
00:13:06,300 --> 00:13:07,302
[scoffs]
275
00:13:07,637 --> 00:13:09,641
No wonder that jerk died like that.
276
00:13:09,891 --> 00:13:11,352
[Hwayoung exclaims shallowly]
277
00:13:11,435 --> 00:13:13,231
I'm glad I haven't got divorced yet.
278
00:13:14,066 --> 00:13:15,068
[Hwayoung] Then...
279
00:13:15,151 --> 00:13:16,153
[grunts]
280
00:13:16,278 --> 00:13:17,615
you're gonna do an autopsy?
281
00:13:19,368 --> 00:13:20,370
Yes.
282
00:13:20,453 --> 00:13:21,957
So you don't need me for now.
283
00:13:22,290 --> 00:13:23,669
[Hwayoung] I have a hangover,
284
00:13:23,752 --> 00:13:24,838
so I need more sleep.
285
00:13:25,673 --> 00:13:26,758
You just go.
286
00:13:27,467 --> 00:13:28,469
[Hwayoung grunts]
287
00:13:30,724 --> 00:13:32,645
[Ganghyun] After 9:00 p.m. last night,
288
00:13:33,146 --> 00:13:34,147
where were you?
289
00:13:34,941 --> 00:13:35,985
[scoffs]
290
00:13:37,362 --> 00:13:38,615
I didn't kill him.
291
00:13:39,701 --> 00:13:42,163
I don't even have any feeling
left on him.
292
00:13:42,247 --> 00:13:44,209
I gave up on him a long time ago.
293
00:13:44,836 --> 00:13:45,838
Where were you?
294
00:13:49,386 --> 00:13:50,681
I was with my boyfriend
295
00:13:51,307 --> 00:13:53,102
till 2:00 a.m.
296
00:13:55,608 --> 00:13:57,570
I'll give you his number. You can check.
297
00:13:59,616 --> 00:14:00,659
[Hwayoung responds]
298
00:14:11,556 --> 00:14:13,560
This would not be easy...
[door closes]
299
00:14:13,852 --> 00:14:15,731
[♪ tense music]
[Isoo] Three suspects.
300
00:14:16,023 --> 00:14:18,152
An assistant who worked for him for long.
301
00:14:18,235 --> 00:14:19,404
A wife showing no tears
302
00:14:19,488 --> 00:14:20,950
on her husband's death.
303
00:14:21,033 --> 00:14:23,622
A director hoping for the success
of the exhibition.
304
00:14:23,705 --> 00:14:25,041
Oh, there's one more.
305
00:14:25,709 --> 00:14:28,422
A mystery person
who attacked him with paint.
306
00:14:29,801 --> 00:14:31,428
It's interesting.
307
00:14:32,430 --> 00:14:33,432
This is so exciting.
308
00:14:34,309 --> 00:14:36,188
You think... this is exciting?
309
00:14:36,523 --> 00:14:37,482
[Isoo] Yes.
310
00:14:37,566 --> 00:14:39,821
I haven't been focused like this
for so long.
311
00:14:39,904 --> 00:14:41,240
-I see.
-Oh, Ganghyun.
312
00:14:41,365 --> 00:14:42,576
I should get going now.
313
00:14:43,494 --> 00:14:44,706
Where are you going?
314
00:14:45,582 --> 00:14:47,210
I have some stuff to do at home.
315
00:14:47,335 --> 00:14:48,379
What stuff?
316
00:14:49,006 --> 00:14:50,216
-You want to know?
-No.
317
00:14:50,383 --> 00:14:52,262
I can stay with you if you need me
318
00:14:52,345 --> 00:14:53,807
-in investigation--
-Goodbye.
319
00:14:54,224 --> 00:14:55,226
[Isoo scoffs]
320
00:14:56,020 --> 00:14:57,022
Hey, Jin.
321
00:14:57,313 --> 00:14:58,525
Don't do anything alone.
322
00:14:58,692 --> 00:15:00,028
If you find out anything,
323
00:15:00,194 --> 00:15:01,321
report me first.
324
00:15:01,405 --> 00:15:02,825
Yes, ma'am.
325
00:15:05,121 --> 00:15:06,541
She's going overboard again.
326
00:15:20,694 --> 00:15:21,821
[♪ bright music]
327
00:15:24,284 --> 00:15:25,913
[door lock beeps]
[Misook] Honey.
328
00:15:26,163 --> 00:15:27,750
-[Misook] Honey.
-[Hyungjun] Yes.
329
00:15:28,125 --> 00:15:29,294
-Honey.
-[Hyungjun] Why?
330
00:15:29,670 --> 00:15:31,716
[Misook] Someone is moving in over there.
331
00:15:31,966 --> 00:15:33,637
-[Hyungjun] Really?
-[Misook] Yes.
332
00:15:33,720 --> 00:15:35,056
[Misook exclaims shallowly]
333
00:15:35,306 --> 00:15:38,020
[Misook] I'd finally see someone
living in that house.
334
00:15:39,314 --> 00:15:41,276
[cup thuds]
[desk tapping sound]
335
00:15:41,360 --> 00:15:42,403
[Hyungjun blowing]
336
00:15:42,655 --> 00:15:44,032
Why aren't you preparing?
337
00:15:44,116 --> 00:15:45,118
For what?
338
00:15:45,326 --> 00:15:47,247
You said you're going with me.
339
00:15:48,124 --> 00:15:49,126
Did I?
340
00:15:49,251 --> 00:15:50,461
[Misook sighs shallowly]
341
00:15:50,546 --> 00:15:53,342
[Misook] Come on. Let's go.
342
00:15:53,677 --> 00:15:55,722
It's a gathering in a long time.
343
00:15:55,848 --> 00:15:58,185
You go alone. I'll stay home.
344
00:16:00,273 --> 00:16:02,945
He used to stay out all the time
when he was younger.
345
00:16:04,699 --> 00:16:05,701
You are a Hara...
346
00:16:06,536 --> 00:16:07,538
Haki...
347
00:16:07,663 --> 00:16:08,707
Ha, hara...
348
00:16:09,166 --> 00:16:10,168
[Hyungjun] What?
349
00:16:10,501 --> 00:16:11,880
Harazuku... or something?
350
00:16:17,056 --> 00:16:18,434
[Hyungjun] It's hikikomori.
351
00:16:18,935 --> 00:16:19,937
Hikikomori.
352
00:16:20,146 --> 00:16:21,148
[exclaims]
353
00:16:21,608 --> 00:16:22,610
What a know-it-all.
354
00:16:22,818 --> 00:16:23,820
Go ahead.
355
00:16:25,114 --> 00:16:26,241
[Misook sighs]
356
00:16:28,412 --> 00:16:29,456
[blowing]
357
00:16:31,920 --> 00:16:33,924
[street noise]
358
00:16:43,400 --> 00:16:45,446
[siren wailing in distance]
[♪ dark music]
359
00:16:45,948 --> 00:16:48,285
"Noh Youngjae's murder case
in La Mente Gallery"
360
00:16:48,369 --> 00:16:49,622
"evidence found"
361
00:16:49,705 --> 00:16:51,041
"champagne, victim's fingerprint, knife"
362
00:16:51,124 --> 00:16:53,379
"red paint on the body,
stabbed in the stomach"
363
00:16:58,222 --> 00:17:00,518
Hey. You checked
Joo Hwayoung's boyfriend?
364
00:17:00,686 --> 00:17:02,564
They say they were in a bar last night,
365
00:17:02,648 --> 00:17:05,570
but the room in question
isn't visible to the CCTV cameras.
366
00:17:07,073 --> 00:17:08,618
Bae Jinkyu, 34 years old.
367
00:17:08,952 --> 00:17:10,246
Seven convictions of fraud.
368
00:17:10,329 --> 00:17:11,415
[scoffs]
369
00:17:11,708 --> 00:17:13,878
A famous artist, a wife having an affair,
370
00:17:13,962 --> 00:17:15,298
and her fraud boyfriend.
371
00:17:15,674 --> 00:17:16,676
It's obvious, right?
372
00:17:16,759 --> 00:17:17,761
Right.
373
00:17:18,053 --> 00:17:19,055
[inhaling]
374
00:17:19,139 --> 00:17:20,934
It's a little too obvious.
375
00:17:23,314 --> 00:17:24,942
Checked on the paint attack case?
376
00:17:25,026 --> 00:17:27,238
Yes, someone damaged his painting, but...
377
00:17:27,322 --> 00:17:29,451
The culprit wasn't there
when police arrived,
378
00:17:29,535 --> 00:17:31,789
and Mr. Noh just decided to let it slide.
379
00:17:31,873 --> 00:17:33,417
[Ganghyun] Did you ask Mr. Kwon?
380
00:17:33,500 --> 00:17:34,545
I can't reach him.
381
00:17:36,131 --> 00:17:37,175
What about CCTV?
382
00:17:37,258 --> 00:17:38,260
I got the file.
383
00:17:42,352 --> 00:17:43,395
[♪ mysterious music]
384
00:17:49,115 --> 00:17:50,117
Wait.
385
00:17:50,660 --> 00:17:52,038
-The culprit is--
-Female.
386
00:17:53,165 --> 00:17:54,209
[Ganghyun inhaling]
387
00:17:54,292 --> 00:17:56,421
Ask the taxi company for cooperation,
388
00:17:56,505 --> 00:17:59,469
and check Mr. Noh's life insurance,
Joo Hwayoung's asset,
389
00:17:59,553 --> 00:18:01,098
and her capital flow history.
390
00:18:01,557 --> 00:18:03,477
And Bae Jinkyu's financial state, too.
391
00:18:03,561 --> 00:18:05,732
-Ask telecom company for cooperation.
-Okay.
392
00:18:05,816 --> 00:18:06,776
[phone ringing]
Oh...
393
00:18:06,901 --> 00:18:08,153
[Kyungjin] No, I mean...
394
00:18:08,237 --> 00:18:09,699
No, what time is it?
395
00:18:09,782 --> 00:18:11,536
Three thirty, this is, um...
396
00:18:11,619 --> 00:18:12,871
she's waiting, oh...
397
00:18:12,955 --> 00:18:15,084
But, nevertheless, I...
398
00:18:15,292 --> 00:18:17,673
-What do I do?
-[Ganghyun] Why are you
399
00:18:17,798 --> 00:18:19,719
so nervous all of a sudden?
400
00:18:20,386 --> 00:18:22,683
I'm off today,
so my girlfriend is waiting.
401
00:18:23,893 --> 00:18:25,564
-You can go.
-[Kyungjin] Thank you!
402
00:18:26,899 --> 00:18:27,985
[Kyungjin] Honey!
403
00:18:28,068 --> 00:18:30,114
[Kyungjin and Chohee exclaims]
404
00:18:30,239 --> 00:18:31,241
Sorry, I'm late.
405
00:18:31,324 --> 00:18:32,368
[Chohee] Yeah.
406
00:18:32,578 --> 00:18:33,913
You could spoil that child.
407
00:18:34,289 --> 00:18:35,291
Let them.
408
00:18:35,499 --> 00:18:36,501
They're in love.
409
00:18:36,586 --> 00:18:38,338
-Only a five-minute walk away,
-Yes.
410
00:18:38,422 --> 00:18:40,092
there's a nice pork cutlet place.
411
00:18:40,176 --> 00:18:41,679
[Chohee] Let's go, then.
412
00:18:41,763 --> 00:18:43,390
They're like lovebirds.
413
00:18:43,600 --> 00:18:44,977
[Ganghyun laughs shallowly]
414
00:18:47,356 --> 00:18:48,610
[keyboard clacking]
415
00:18:52,826 --> 00:18:53,828
Why?
416
00:18:53,912 --> 00:18:54,914
[inhaling]
417
00:18:55,540 --> 00:18:58,671
I've never seen you dating someone.
418
00:19:00,884 --> 00:19:02,638
I've never seen you do that either.
419
00:19:03,848 --> 00:19:05,226
I have dated
420
00:19:06,269 --> 00:19:07,271
from time to time.
421
00:19:08,273 --> 00:19:09,652
It didn't last long, though.
422
00:19:11,488 --> 00:19:12,533
Me too.
423
00:19:13,116 --> 00:19:14,118
[scoffs]
424
00:19:15,705 --> 00:19:19,547
We, soloists, should just write
a letter of cooperation.
425
00:19:20,632 --> 00:19:22,051
When does the autopsy begin?
426
00:19:22,134 --> 00:19:23,428
Tomorrow morning.
427
00:19:23,638 --> 00:19:25,015
-I'll be there.
-Okay.
428
00:19:25,725 --> 00:19:27,228
I'll visit Mr. Kwon tomorrow.
429
00:19:27,436 --> 00:19:28,480
[keyboard clacking]
430
00:19:30,569 --> 00:19:31,571
Where's Jin Isoo?
431
00:19:32,781 --> 00:19:33,950
[Ganghyun] I don't know.
432
00:19:34,033 --> 00:19:35,369
He has some stuff at home.
433
00:19:35,452 --> 00:19:36,454
[inhaling]
434
00:19:36,539 --> 00:19:38,751
I hope it will take long.
435
00:20:06,473 --> 00:20:07,559
[tires screeching]
436
00:20:31,774 --> 00:20:33,068
[♪ soft music]
437
00:21:04,172 --> 00:21:05,174
[door opens]
438
00:21:06,176 --> 00:21:07,178
[door closes]
439
00:22:01,662 --> 00:22:02,664
[♪ foreboding music]
440
00:22:11,514 --> 00:22:13,059
[doorbell chimes]
441
00:22:18,946 --> 00:22:19,948
Knock, knock.
442
00:22:20,909 --> 00:22:21,911
You moved here.
443
00:22:23,163 --> 00:22:24,165
Ah, yes...
444
00:22:25,710 --> 00:22:27,046
[Misook] Please excuse me.
445
00:22:27,212 --> 00:22:28,215
Oh, wait.
446
00:22:29,342 --> 00:22:31,555
[Misook] You've already tidied it up.
447
00:22:32,682 --> 00:22:34,018
Let me go in for a second.
448
00:22:34,101 --> 00:22:35,103
[Isoo] Oh...
449
00:22:36,439 --> 00:22:39,445
[Misook] I wondered
when a new neighbor would move in here.
450
00:22:39,821 --> 00:22:40,823
[door lock beeps]
451
00:22:41,825 --> 00:22:42,994
[Isoo] Who are you?
452
00:22:43,328 --> 00:22:45,290
Oh, I forgot to introduce myself.
453
00:22:46,042 --> 00:22:47,127
[Misook] I am
454
00:22:47,294 --> 00:22:48,756
the village master of this town.
455
00:22:48,881 --> 00:22:49,883
Go Misook.
456
00:22:50,008 --> 00:22:51,177
Oh, the village master.
457
00:22:54,935 --> 00:22:56,479
Does that position still exist?
458
00:22:56,605 --> 00:22:57,607
Of course.
459
00:22:57,857 --> 00:22:59,903
This town can't be run without me.
460
00:23:00,613 --> 00:23:02,491
And contact this person
461
00:23:03,034 --> 00:23:05,038
if you have anything to be repaired.
462
00:23:05,623 --> 00:23:07,627
You'd never get ripped off
if you tell him I introduced you.
463
00:23:09,171 --> 00:23:10,424
[Isoo responds shallowly]
464
00:23:11,509 --> 00:23:13,138
The second floor is also yours?
465
00:23:13,346 --> 00:23:15,727
[Isoo] Yes, that's just...
466
00:23:16,687 --> 00:23:19,233
[Misook] You've already cleaned up here.
467
00:23:20,193 --> 00:23:21,530
[Misook exclaims shallowly]
468
00:23:24,076 --> 00:23:25,078
Gosh...
469
00:23:25,287 --> 00:23:26,289
[shallow laugh]
470
00:23:26,414 --> 00:23:28,460
Someone drew a picture here.
471
00:23:28,919 --> 00:23:30,590
[Misook] You'll repaper the wall?
472
00:23:30,673 --> 00:23:31,717
[Misook inhaling]
473
00:23:32,384 --> 00:23:33,386
Or paint the wall?
474
00:23:34,723 --> 00:23:36,517
I'll just keep this wall like this.
475
00:23:39,315 --> 00:23:40,735
[Isoo] It's my drawing.
476
00:23:41,612 --> 00:23:42,989
I used to live here before.
477
00:23:43,406 --> 00:23:44,408
You did?
478
00:23:45,243 --> 00:23:46,287
Oh...
479
00:23:46,371 --> 00:23:47,372
I see.
480
00:23:48,458 --> 00:23:50,922
This house has left unoccupied
since I moved here.
481
00:23:52,174 --> 00:23:53,176
Yes.
482
00:23:54,053 --> 00:23:55,097
I'm back.
483
00:23:59,523 --> 00:24:00,525
Welcome back.
484
00:24:00,817 --> 00:24:02,403
It's a nice town to live in.
485
00:24:02,862 --> 00:24:04,866
[Misook] If you need anything...
486
00:24:04,950 --> 00:24:07,037
You see that house
487
00:24:07,121 --> 00:24:08,498
with a blue roof over there?
488
00:24:08,874 --> 00:24:09,960
You can visit anytime
489
00:24:10,293 --> 00:24:11,504
before 10:00 p.m.
490
00:24:11,797 --> 00:24:13,508
because I go to bed at 10:00 p.m.
491
00:24:13,717 --> 00:24:15,721
Come and ask anything if you need.
492
00:24:16,723 --> 00:24:17,767
Okay.
493
00:24:17,851 --> 00:24:19,813
[shallow laugh]
[Misook tapping] Gosh...
494
00:24:19,896 --> 00:24:21,775
it must be tough tidying all these up.
495
00:24:22,151 --> 00:24:23,236
See you again.
496
00:24:24,029 --> 00:24:25,073
Yes.
497
00:24:33,883 --> 00:24:34,885
[door opens]
498
00:24:35,970 --> 00:24:37,014
[door closes]
499
00:24:43,986 --> 00:24:45,322
[♪ soft music]
500
00:24:49,246 --> 00:24:50,541
[rain pattering]
501
00:24:57,346 --> 00:24:58,348
[young Isoo] Mom...
502
00:24:59,099 --> 00:25:00,393
The roof leaks here, too.
503
00:25:03,901 --> 00:25:05,153
Maybe raindrops
504
00:25:05,738 --> 00:25:07,449
want to come play in our house.
505
00:25:07,742 --> 00:25:08,786
[shallow laugh]
506
00:25:11,667 --> 00:25:12,752
[young Isoo] Welcome.
507
00:25:13,294 --> 00:25:14,798
[young Isoo laughs shallowly]
508
00:25:44,148 --> 00:25:45,233
[green bugs chirping]
509
00:25:53,333 --> 00:25:54,418
You're home, sweetie?
510
00:25:54,501 --> 00:25:55,671
[laughs]
511
00:25:56,005 --> 00:25:58,301
I was depressed, so I'm drinking.
512
00:25:58,509 --> 00:26:00,890
-[Heeja] Want to join me?
-You kicked Isoo out?
513
00:26:01,975 --> 00:26:05,065
-Did he snitch on me to you?
-I heard it at the villa.
514
00:26:05,148 --> 00:26:06,943
I told you, stop harassing him.
515
00:26:08,196 --> 00:26:09,239
[♪ dark music]
Why?
516
00:26:10,075 --> 00:26:11,536
[Heeja] Why should I stop it?
517
00:26:12,454 --> 00:26:14,584
[whimpering] You know how much I suffered
518
00:26:14,876 --> 00:26:16,087
because of that woman.
519
00:26:16,420 --> 00:26:17,506
You know all of that!
520
00:26:18,299 --> 00:26:20,387
You shouldn't do this to me.
521
00:26:20,512 --> 00:26:23,727
You're the only one that I have.
522
00:26:23,852 --> 00:26:26,273
How could you do that to me?
523
00:26:26,650 --> 00:26:28,111
[Heeja sobbing]
524
00:26:28,194 --> 00:26:30,741
[crying] You're the only one I have.
525
00:26:30,866 --> 00:26:31,952
[grass bugs chirping]
526
00:26:34,624 --> 00:26:36,043
[Jeonghun] Your youngest son
527
00:26:37,045 --> 00:26:38,339
moved out.
528
00:26:40,720 --> 00:26:41,847
[Myeongchul] To where?
529
00:26:42,849 --> 00:26:44,143
[Jeonghun] To Gangha-dong.
530
00:26:45,520 --> 00:26:46,690
It's been owned by him
531
00:26:46,982 --> 00:26:48,109
so far.
532
00:26:53,829 --> 00:26:54,831
[Myeongchul] Isoo
533
00:26:55,666 --> 00:26:57,127
went back to that house.
534
00:27:00,091 --> 00:27:01,887
[Myeongchul] Is it possible for him
535
00:27:02,179 --> 00:27:03,347
to restore his memory?
536
00:27:04,893 --> 00:27:07,105
[sender] Don't let him live in that house.
537
00:27:08,901 --> 00:27:09,944
He might
538
00:27:10,571 --> 00:27:11,990
get back
539
00:27:13,201 --> 00:27:14,203
his memory.
540
00:27:25,809 --> 00:27:26,895
[♪ foreboding music]
541
00:27:33,825 --> 00:27:35,036
[whooshing sound effect]
542
00:27:39,044 --> 00:27:40,129
[beeping sound effect]
543
00:27:40,756 --> 00:27:41,841
[breathing]
544
00:27:43,929 --> 00:27:44,931
[exhaling]
545
00:27:48,605 --> 00:27:49,649
[exhaling]
546
00:28:05,598 --> 00:28:06,808
This car looks familiar.
547
00:28:06,891 --> 00:28:07,893
[door opens]
548
00:28:11,818 --> 00:28:13,070
Huh?
[♪ interesting music]
549
00:28:13,697 --> 00:28:14,824
Hey, why are you here?
550
00:28:14,907 --> 00:28:16,035
And why are you here?
551
00:28:16,201 --> 00:28:17,705
I've lived here for ten years.
552
00:28:18,080 --> 00:28:19,834
It's been my home since I was born.
553
00:28:19,917 --> 00:28:21,211
[Isoo and Ganghyun scoff]
554
00:28:21,921 --> 00:28:22,923
Huh?
555
00:28:23,132 --> 00:28:24,134
Blue roof?
556
00:28:25,554 --> 00:28:27,098
Your mom is the village master?
557
00:28:27,182 --> 00:28:28,476
You already met my mom?
558
00:28:28,685 --> 00:28:30,689
She is so warm and kind.
559
00:28:30,856 --> 00:28:32,233
You don't resemble your mom.
560
00:28:32,359 --> 00:28:33,319
[Ganghyun sighs]
561
00:28:33,862 --> 00:28:34,864
[door closes]
562
00:28:34,947 --> 00:28:36,241
[engine starts]
563
00:28:39,039 --> 00:28:40,333
[engine starts]
564
00:28:43,297 --> 00:28:44,550
[engine starts]
565
00:28:46,220 --> 00:28:47,263
[shallow laugh]
566
00:28:47,347 --> 00:28:48,432
[engine starts]
567
00:28:51,355 --> 00:28:52,566
[♪ bright music]
568
00:28:52,983 --> 00:28:53,985
[Ganghyun sighs]
569
00:28:54,946 --> 00:28:55,989
Huh?
570
00:28:57,409 --> 00:28:58,411
[blowing]
571
00:28:58,494 --> 00:28:59,539
[Ganghyun scoffs]
572
00:29:00,039 --> 00:29:01,458
This guy is a bit sensitive.
573
00:29:01,751 --> 00:29:03,254
My car is cool.
574
00:29:03,337 --> 00:29:05,634
[sighing] That cool guy is in coma
575
00:29:05,718 --> 00:29:06,761
because of the owner.
576
00:29:07,262 --> 00:29:09,391
This is how to take care
of a precious car.
577
00:29:09,642 --> 00:29:11,061
Then, you know what happens?
578
00:29:11,311 --> 00:29:13,023
[engine revving]
579
00:29:16,113 --> 00:29:17,825
It sounds this nice.
580
00:29:17,908 --> 00:29:18,910
[Isoo] You feel it?
581
00:29:18,994 --> 00:29:21,039
A heart-pounding and touching sound--
582
00:29:21,123 --> 00:29:23,335
Lower the speed.
The speed limit is 37 here.
583
00:29:24,254 --> 00:29:25,758
Where's your sense of romance?
584
00:29:40,746 --> 00:29:41,998
[Ganghyun] You were here.
585
00:29:48,052 --> 00:29:49,639
I couldn't reach you yesterday.
586
00:29:50,181 --> 00:29:51,266
[Dojun] I went home
587
00:29:51,768 --> 00:29:52,895
and slept right away.
588
00:29:53,688 --> 00:29:54,774
I came here at dawn.
589
00:29:55,441 --> 00:29:56,528
[Isoo] Have you eaten?
590
00:29:56,736 --> 00:29:58,322
Your face is worn.
591
00:29:58,698 --> 00:29:59,700
[Isoo tutting]
592
00:30:01,119 --> 00:30:02,998
I heard it from the gallery director.
593
00:30:03,082 --> 00:30:04,669
[Ganghyun] There was an incident
594
00:30:04,877 --> 00:30:06,338
a week ago?
595
00:30:11,139 --> 00:30:13,603
Oh, yes. A woman
596
00:30:13,687 --> 00:30:15,106
-broke in suddenly--
-A woman?
597
00:30:15,732 --> 00:30:16,734
[Dojun] Yes.
598
00:30:32,892 --> 00:30:33,894
What's this?
599
00:30:34,102 --> 00:30:35,104
[♪ tense music]
600
00:30:37,860 --> 00:30:40,072
[Dojun] The cam here recorded it all.
601
00:30:42,953 --> 00:30:43,997
[keyboard clacking]
602
00:30:44,497 --> 00:30:47,086
[Dojun] To choose the paintings
for the exhibition,
603
00:30:47,503 --> 00:30:48,715
I recorded it all.
604
00:30:49,382 --> 00:30:51,094
[Hwayoung in screen] This is good.
605
00:30:51,178 --> 00:30:53,808
It's colorful,
while it has a theme of desperation.
606
00:30:54,184 --> 00:30:55,186
[Youngjae] Hm...
607
00:30:55,269 --> 00:30:56,271
[inhaling]
608
00:30:56,355 --> 00:30:57,983
Let's pick that one for the main.
609
00:30:58,150 --> 00:30:59,862
-[Hwayoung] Mr. Kwon.
-[Dojun] Yes.
610
00:30:59,946 --> 00:31:01,198
What do you think?
611
00:31:01,323 --> 00:31:02,868
[Youngjae] Don't ask him.
612
00:31:03,410 --> 00:31:04,622
He's skillful
613
00:31:04,997 --> 00:31:05,999
but not smart.
614
00:31:06,668 --> 00:31:08,253
He still has a long way to go.
615
00:31:10,801 --> 00:31:12,220
Just pass the list
616
00:31:12,303 --> 00:31:14,099
to the people in charge.
617
00:31:14,224 --> 00:31:15,351
[footsteps approaching]
618
00:31:17,355 --> 00:31:18,357
May I help you?
619
00:31:32,510 --> 00:31:33,596
[unstable breathing]
620
00:31:33,680 --> 00:31:35,141
[Youngjae and Hwayoung gasps]
621
00:31:35,224 --> 00:31:36,518
Huh?
[intruder breathing]
622
00:31:36,644 --> 00:31:38,565
[intruder] This shouldn't be revealed.
623
00:31:38,648 --> 00:31:40,944
[bucket clanking]
How dare you?
624
00:31:41,319 --> 00:31:43,032
[yelling] You, murderer!
625
00:31:43,323 --> 00:31:45,411
- You, murderer!
-[Youngjae] Are you crazy?
626
00:31:45,494 --> 00:31:47,457
[intruder wailing]
Stop her, Kwon!
627
00:31:47,541 --> 00:31:48,543
Okay, okay.
628
00:31:50,129 --> 00:31:51,173
[breathing]
629
00:31:51,465 --> 00:31:52,676
That scarf...
630
00:31:53,553 --> 00:31:54,638
You know who she is?
631
00:31:58,020 --> 00:31:59,022
[Dojun] Yes, I do.
632
00:31:59,690 --> 00:32:00,692
I know her.
633
00:32:11,171 --> 00:32:12,215
You're early today.
634
00:32:13,092 --> 00:32:14,344
I was on another autopsy.
635
00:32:20,941 --> 00:32:22,694
[Jiwon] Noh Youngjae, 61 years old.
636
00:32:22,778 --> 00:32:25,199
Died due to organ damage
and excessive bleeding.
637
00:32:25,282 --> 00:32:27,453
[♪ tense music]
Died from 10 p.m. to 11 p.m.
638
00:32:27,538 --> 00:32:29,415
Blood alcohol level is 0.06%.
639
00:32:29,499 --> 00:32:30,501
Three stab wounds.
640
00:32:31,712 --> 00:32:32,714
Turn around.
641
00:32:36,639 --> 00:32:37,641
Turn.
642
00:32:41,189 --> 00:32:42,233
Here
643
00:32:42,358 --> 00:32:43,653
and here.
644
00:32:45,030 --> 00:32:46,032
And look at me.
645
00:32:48,955 --> 00:32:49,957
This
646
00:32:51,459 --> 00:32:52,461
was the deadly stab.
647
00:32:55,719 --> 00:32:56,721
You understand?
648
00:32:59,267 --> 00:33:00,519
[scoffing] So...
649
00:33:01,521 --> 00:33:03,317
he was stabbed from the back first?
650
00:33:03,442 --> 00:33:06,072
[Jiwon] Yes, but the wounds
on the back are so light
651
00:33:06,156 --> 00:33:08,536
that I doubt
the culprit intended to kill him.
652
00:33:09,412 --> 00:33:11,626
Like hesitation wounds of suicides?
653
00:33:11,709 --> 00:33:12,753
Yes...
654
00:33:12,878 --> 00:33:14,464
The criminal hesitated at first,
655
00:33:15,299 --> 00:33:16,301
[Jiwon] and
656
00:33:16,384 --> 00:33:17,470
[Youngjae groans]
657
00:33:17,554 --> 00:33:20,142
when the victim turned around and reacted
658
00:33:20,810 --> 00:33:22,230
[sharp sound effect]
[groans]
659
00:33:22,313 --> 00:33:23,942
[Jiwon] they stabbed him deeply.
660
00:33:27,699 --> 00:33:28,701
[shallow breathing]
661
00:33:28,785 --> 00:33:29,912
What kind of reaction?
662
00:33:31,164 --> 00:33:32,166
Oh.
663
00:33:33,920 --> 00:33:35,464
[Jiwon] It was under his nails.
664
00:33:41,059 --> 00:33:42,061
Like this...
665
00:33:42,688 --> 00:33:44,023
he held something tightly.
666
00:33:48,866 --> 00:33:50,327
This is all.
667
00:33:53,000 --> 00:33:54,837
Can the criminal be a female?
668
00:33:57,049 --> 00:33:58,093
Well...
669
00:34:00,222 --> 00:34:01,224
Yes.
670
00:34:01,474 --> 00:34:02,476
It's possible.
671
00:34:06,569 --> 00:34:07,571
Police.
672
00:34:07,779 --> 00:34:09,407
Oh Gyeongsun is here, right?
673
00:34:09,700 --> 00:34:10,702
[manager] Yes.
674
00:34:10,785 --> 00:34:12,664
She must be cleaning the sauna.
675
00:34:13,415 --> 00:34:14,459
Can I go check her?
676
00:34:14,793 --> 00:34:15,795
[manager] Okay.
677
00:34:21,139 --> 00:34:22,976
This was how jjimjilbang looks like.
678
00:34:23,268 --> 00:34:24,437
Is it your first time?
679
00:34:24,813 --> 00:34:26,567
Because I have a sauna in my house.
680
00:34:27,652 --> 00:34:29,531
I heard the eggs here are so yummy.
681
00:34:29,948 --> 00:34:31,702
[Isoo] Eggs are just eggs.
682
00:34:32,036 --> 00:34:33,121
Do you have 2,000 won?
683
00:34:34,207 --> 00:34:35,585
I forgot to bring my wallet.
684
00:34:38,966 --> 00:34:40,260
[Isoo exclaims shallowly]
685
00:34:47,943 --> 00:34:48,903
Ms. Oh Gyeongsun?
686
00:34:51,366 --> 00:34:53,245
"Oh Gyeongsun
the paint attacker"
687
00:34:53,328 --> 00:34:54,330
[♪ dark music]
688
00:34:54,414 --> 00:34:56,042
Noh Youngjae
689
00:34:57,211 --> 00:34:58,255
was murdered.
690
00:35:03,181 --> 00:35:04,183
[breathing]
691
00:35:05,519 --> 00:35:06,521
I never believed it,
692
00:35:07,148 --> 00:35:08,483
but God truly exists.
693
00:35:09,695 --> 00:35:11,824
[Gyeongsun] He was punished by the Heaven.
694
00:35:12,868 --> 00:35:14,328
He killed my daughter.
695
00:35:28,231 --> 00:35:29,233
These paintings...
696
00:35:29,358 --> 00:35:30,612
They look the same, right?
697
00:35:32,323 --> 00:35:34,243
He stole my daughter's painting.
698
00:35:36,665 --> 00:35:38,878
[Gyeongsun] He was
Yeseon's academic adviser.
699
00:35:40,047 --> 00:35:42,552
Pretending to help
with her graduation exhibition,
700
00:35:43,220 --> 00:35:44,388
he plagiarized
701
00:35:45,224 --> 00:35:46,226
her painting.
702
00:35:47,436 --> 00:35:48,689
So what did you do?
703
00:35:49,357 --> 00:35:50,652
I did everything I could.
704
00:35:51,361 --> 00:35:53,198
[Gyeongsun] I accused him, sued him,
705
00:35:53,281 --> 00:35:55,118
- and reported it.
-[Yeseon] He was
706
00:35:55,202 --> 00:35:57,414
- plagiarizing my painting.
-[Gyeongsun] But...
707
00:35:57,498 --> 00:35:59,085
no one believed
708
00:35:59,293 --> 00:36:00,462
what my daughter said.
709
00:36:01,464 --> 00:36:03,385
He said he'd help her to study abroad
710
00:36:03,719 --> 00:36:05,305
if we covered it.
711
00:36:06,391 --> 00:36:07,393
But later,
712
00:36:07,476 --> 00:36:08,729
he accused my daughter
713
00:36:08,813 --> 00:36:09,898
"Complaint"
714
00:36:09,982 --> 00:36:11,359
of plagiarism.
715
00:36:12,779 --> 00:36:14,575
[Isoo] Then, your daughter is...
716
00:36:17,747 --> 00:36:18,791
She died.
717
00:36:21,045 --> 00:36:22,214
[Gyeongsun] A year ago...
718
00:36:24,010 --> 00:36:25,555
[Yeseon breathing fumingly]
719
00:36:25,638 --> 00:36:27,391
[Gyeongsun] Stop it, Yeseon.
720
00:36:27,474 --> 00:36:29,228
Please stop it.
721
00:36:29,478 --> 00:36:30,480
Stop!
722
00:36:30,565 --> 00:36:32,401
[Yeseon] I don't need to keep these.
723
00:36:32,484 --> 00:36:33,654
I'll remove them all.
724
00:36:33,738 --> 00:36:36,284
[wailing] It's no use keeping them here!
725
00:36:37,621 --> 00:36:39,248
[Yeseon sobbing]
726
00:36:40,918 --> 00:36:42,171
[Gyeongsun] I buried her...
727
00:36:43,131 --> 00:36:44,801
and I've been a total mess.
728
00:36:48,516 --> 00:36:50,145
[Gyeongsun] And then I saw that.
729
00:36:51,397 --> 00:36:52,734
I lost control of myself.
730
00:36:58,913 --> 00:37:00,583
[Hwayoung and Youngjae gasping]
731
00:37:00,833 --> 00:37:01,835
Two days ago,
732
00:37:02,419 --> 00:37:03,463
at 10 p.m.
733
00:37:05,008 --> 00:37:06,344
[Ganghyun] Where were you?
734
00:37:08,808 --> 00:37:10,185
I was working at the sauna.
735
00:37:11,062 --> 00:37:12,816
[Gyeongsun] I worked till 12:00 a.m.
736
00:37:15,195 --> 00:37:16,280
Okay, thank you.
737
00:37:17,074 --> 00:37:18,118
I'll call you again.
738
00:37:23,503 --> 00:37:24,548
[♪ dark music]
739
00:37:27,511 --> 00:37:28,597
That scarf...
740
00:37:30,935 --> 00:37:31,979
[Gyeongsun] It was
741
00:37:32,647 --> 00:37:34,651
a birthday present from my daughter.
742
00:37:36,530 --> 00:37:39,118
She had saved money
to buy it doing a part-time job.
743
00:37:40,747 --> 00:37:41,874
It's pretty, isn't it?
744
00:37:51,392 --> 00:37:52,394
[shallow sighing]
745
00:37:52,478 --> 00:37:53,939
[Isoo] I can relate to her,
746
00:37:55,192 --> 00:37:57,446
but I hope she didn't kill him.
747
00:37:58,616 --> 00:37:59,618
[♪ foreboding music]
748
00:38:02,456 --> 00:38:03,458
[shallow sigh]
749
00:38:08,677 --> 00:38:10,598
"Gallery CCTV
arrived and left in a taxi"
750
00:38:10,681 --> 00:38:12,017
"woman in footage: orange scarf"
751
00:38:12,142 --> 00:38:13,353
"Oh Gyeongsun's scarf"
752
00:38:16,819 --> 00:38:18,531
"Oh Gyeongsun, Lee Yeseon"
753
00:38:20,618 --> 00:38:21,662
[Kyungjin] Who's she?
754
00:38:21,870 --> 00:38:24,125
A prime suspect with a strong motive.
755
00:38:26,087 --> 00:38:27,882
Did you investigate Joo Hwayoung?
756
00:38:28,049 --> 00:38:29,093
Three life insurances
757
00:38:29,176 --> 00:38:30,888
and two billion of death benefit.
758
00:38:30,972 --> 00:38:32,015
That's a lot.
759
00:38:32,099 --> 00:38:33,142
But her family
760
00:38:33,226 --> 00:38:34,478
is a real estate tycoon.
761
00:38:34,563 --> 00:38:36,900
[Ganghyun] But real estate
is hard to liquidate.
762
00:38:37,025 --> 00:38:39,405
She might've needed
quick cash for Bae Jinkyu.
763
00:38:39,906 --> 00:38:41,242
And she hated her husband.
764
00:38:42,829 --> 00:38:44,081
Autopsy results came out.
765
00:38:47,087 --> 00:38:48,506
There were three stab wounds
766
00:38:48,591 --> 00:38:50,302
One on abdomen and two on the back.
767
00:38:50,385 --> 00:38:52,724
The ones on the back
are hesitation wounds.
768
00:38:53,308 --> 00:38:54,351
Hesitation wounds?
769
00:38:54,435 --> 00:38:56,522
[Junyoung] He died between 10 and 11 p.m.
770
00:38:56,940 --> 00:38:58,903
Means the criminal hesitated,
of course.
771
00:38:58,986 --> 00:39:02,117
[Ganghyun] The victim
was turning his back, but they hesitated.
772
00:39:03,077 --> 00:39:04,079
[♪ mysterious music]
773
00:39:04,163 --> 00:39:05,206
Why?
774
00:39:08,839 --> 00:39:11,595
It's Oh Gyeongsun
who spilled the paint on the painting.
775
00:39:11,678 --> 00:39:13,181
[Ganghyun] Mr. Noh plagiarized
776
00:39:13,264 --> 00:39:14,516
her daughter's painting,
777
00:39:14,601 --> 00:39:17,189
and she thinks
her daughter killed herself for that.
778
00:39:17,314 --> 00:39:18,483
She has that scarf.
779
00:39:18,734 --> 00:39:20,905
[Junyoung] If it was for money, it's Joo.
780
00:39:21,280 --> 00:39:22,449
If it was for revenge,
781
00:39:22,784 --> 00:39:23,827
it's Oh.
782
00:39:23,911 --> 00:39:27,042
[Ganghyun] Oh Gyeongsun said
she worked at night on the day,
783
00:39:27,669 --> 00:39:29,547
so check CCTV there, Kyungjin.
784
00:39:29,631 --> 00:39:30,633
Okay.
785
00:39:30,716 --> 00:39:31,718
Check it thoroughly.
786
00:39:31,802 --> 00:39:34,683
It's only 20 minutes
from the jjimjilbang to the gallery.
787
00:39:34,766 --> 00:39:36,687
She could've got changed and gone out.
788
00:39:36,770 --> 00:39:38,064
I'll dig into Bae Jinkyu.
789
00:39:38,356 --> 00:39:40,318
[Ganghyun] I'll visit the taxi company.
790
00:39:40,360 --> 00:39:42,322
[Isoo] What about me? What should I do?
791
00:39:42,865 --> 00:39:43,867
-You?
-Yes, me.
792
00:39:43,951 --> 00:39:44,953
[door opens]
793
00:39:46,205 --> 00:39:47,207
[door closes]
794
00:39:48,293 --> 00:39:49,546
You see that book?
795
00:39:49,879 --> 00:39:50,881
Yes.
796
00:39:51,215 --> 00:39:52,259
Study.
797
00:39:52,342 --> 00:39:53,386
[♪ interesting music]
798
00:39:54,054 --> 00:39:55,348
Stop playing a cop
799
00:39:55,473 --> 00:39:57,477
with that locked-room murder stuff.
800
00:39:57,770 --> 00:39:59,356
Or you can go clean your house.
801
00:40:00,526 --> 00:40:02,655
Hey, I already have a lawyer's license.
802
00:40:05,452 --> 00:40:06,454
[door opens]
803
00:40:06,830 --> 00:40:07,832
[sighs]
804
00:40:08,291 --> 00:40:09,293
[door closes]
805
00:40:13,051 --> 00:40:14,386
[♪ dark music]
806
00:40:20,065 --> 00:40:21,818
[call starting sound]
[line ringing]
807
00:40:21,902 --> 00:40:23,029
[Isoo] Director Lee.
808
00:40:23,572 --> 00:40:24,574
It's me.
809
00:40:25,200 --> 00:40:26,620
[♪ tense music]
810
00:40:37,432 --> 00:40:38,727
This one looks better.
811
00:40:39,019 --> 00:40:41,107
[Jinkyu's girlfriend] Hey, honey.
812
00:40:41,398 --> 00:40:42,819
Really? I love you!
813
00:40:42,902 --> 00:40:44,321
[Jinkyu's girlfriend laughs]
814
00:40:53,674 --> 00:40:54,676
[door closes]
815
00:40:58,391 --> 00:40:59,434
Hey, wait.
816
00:41:00,813 --> 00:41:01,898
-Me?
-[Junyoung] Yes.
817
00:41:02,733 --> 00:41:03,694
Police.
818
00:41:04,319 --> 00:41:05,321
You know Bae Jinkyu,
819
00:41:05,698 --> 00:41:06,741
right?
820
00:41:07,952 --> 00:41:08,954
[laughs]
821
00:41:09,037 --> 00:41:10,290
He's starting a business.
822
00:41:11,250 --> 00:41:12,335
What kind of business?
823
00:41:12,795 --> 00:41:14,549
[Jinkyu's girlfriend] I don't know.
824
00:41:14,716 --> 00:41:16,177
He's still planning on it.
825
00:41:16,302 --> 00:41:18,347
Oh, he said he found an investor.
826
00:41:18,431 --> 00:41:19,433
[♪ tense music]
827
00:41:19,559 --> 00:41:20,853
[Jinkyu's girlfriend] Why?
828
00:41:24,276 --> 00:41:26,656
[taxi driver] Oh, yes.
I remember this passenger.
829
00:41:27,825 --> 00:41:29,369
Was she this woman?
830
00:41:31,541 --> 00:41:32,585
I don't think so.
831
00:41:33,377 --> 00:41:34,672
Did you see her face?
832
00:41:34,797 --> 00:41:35,799
[taxi driver] No.
833
00:41:35,883 --> 00:41:38,513
She was covering her face
and bending down her head.
834
00:41:40,099 --> 00:41:41,101
How did she pay?
835
00:41:41,185 --> 00:41:43,815
She paid in cash and left
without getting the change.
836
00:41:59,555 --> 00:42:01,308
[door opens]
[Isoo] I'm here again.
837
00:42:03,897 --> 00:42:05,483
Didn't the director call you?
838
00:42:07,195 --> 00:42:08,657
I bought those two paintings.
839
00:42:08,865 --> 00:42:09,867
[phone vibrates]
840
00:42:09,993 --> 00:42:11,328
Just a moment...
841
00:42:11,663 --> 00:42:12,665
Yes.
842
00:42:15,044 --> 00:42:16,505
[Dojun] Yes, he's here.
843
00:42:17,340 --> 00:42:18,342
Oh...
844
00:42:19,804 --> 00:42:21,056
Yes, ma'am.
845
00:42:21,766 --> 00:42:22,768
Okay.
846
00:42:26,651 --> 00:42:27,653
But this painting
847
00:42:28,362 --> 00:42:29,406
is damaged.
848
00:42:29,489 --> 00:42:31,619
It's not damaged,
but it became meaningful.
849
00:42:31,828 --> 00:42:33,540
Haven't you heard about the artist
850
00:42:33,623 --> 00:42:36,086
who shredded his painting
right after it was sold?
851
00:42:37,798 --> 00:42:40,011
[Dojun] You're right.
[Isoo laughs shallowly]
852
00:42:40,094 --> 00:42:41,096
I'll wrap this painting.
853
00:42:41,221 --> 00:42:42,223
Okay.
854
00:42:59,091 --> 00:43:00,093
[♪ dark music]
855
00:43:02,389 --> 00:43:04,101
Is this one also Mr. Noh's work?
856
00:43:04,644 --> 00:43:06,355
No.
857
00:43:06,438 --> 00:43:07,942
[Dojun] That's my work.
858
00:43:08,527 --> 00:43:11,281
Mr. Noh let me share his studio.
859
00:43:17,168 --> 00:43:18,254
I like this painting.
860
00:43:19,089 --> 00:43:20,634
I like rainy days, too.
861
00:43:23,557 --> 00:43:24,934
Do you know this painting?
862
00:43:25,978 --> 00:43:26,980
Well...
863
00:43:27,063 --> 00:43:28,734
A woman is lying under the water,
864
00:43:29,317 --> 00:43:30,319
and...
865
00:43:31,447 --> 00:43:32,783
she seems as if she's dead.
866
00:43:38,210 --> 00:43:39,212
Oh.
867
00:43:42,135 --> 00:43:43,137
Are you
868
00:43:43,471 --> 00:43:44,932
talking about this one?
869
00:43:47,270 --> 00:43:48,272
Oh.
870
00:43:48,355 --> 00:43:49,357
Ophelia.
871
00:43:50,318 --> 00:43:51,571
It's not what I'm saying.
872
00:43:51,863 --> 00:43:52,907
That's another one.
873
00:43:53,658 --> 00:43:55,203
It's seen from above.
874
00:43:56,413 --> 00:43:57,415
[Isoo] Like...
875
00:43:57,791 --> 00:43:59,545
The woman's face is blurred...
876
00:44:00,087 --> 00:44:01,131
and...
877
00:44:01,716 --> 00:44:02,718
Oh...
878
00:44:03,093 --> 00:44:04,221
I don't know.
879
00:44:06,601 --> 00:44:07,603
Okay.
880
00:44:08,563 --> 00:44:09,857
And what about this place?
881
00:44:11,235 --> 00:44:12,988
I'll have to clean it up.
882
00:44:13,740 --> 00:44:14,742
I'll remove
883
00:44:15,744 --> 00:44:16,788
all of my stuff.
884
00:44:20,044 --> 00:44:21,296
I'll wrap the painting.
885
00:44:21,673 --> 00:44:22,716
Okay.
886
00:44:32,570 --> 00:44:34,991
[Kyungjin] Oh Gyeongsun
never left the jjimjilbang.
887
00:44:35,074 --> 00:44:36,953
Taxi driver also said it was not her.
888
00:44:37,120 --> 00:44:39,667
[Junyoung] So it could be
Joo Hwayoung or Bae Jinkyu.
889
00:44:39,750 --> 00:44:42,088
Bae Jinkyu spent a lot of cash recently,
890
00:44:42,171 --> 00:44:44,259
and he found an investor for his business.
891
00:44:44,844 --> 00:44:46,890
[♪ quirky music]
[Gyeongsun] How dare you!
892
00:44:46,973 --> 00:44:47,975
You murderer!
893
00:44:48,058 --> 00:44:50,146
- You, murderer!
-[Youngjae] Are you crazy?
894
00:44:50,229 --> 00:44:51,273
[Gyeongsun wailing]
895
00:44:56,868 --> 00:44:57,995
She knew
896
00:44:58,370 --> 00:44:59,999
Oh Gyeongsun hated Mr. Noh...
897
00:45:00,291 --> 00:45:03,548
And she must have known
that the gallery would replace the CCTV.
898
00:45:03,715 --> 00:45:05,761
After disguising herself as Oh Gyeongsun,
899
00:45:05,844 --> 00:45:07,013
she killed her husband.
900
00:45:08,349 --> 00:45:09,810
Bae Jinkyu, the accomplice,
901
00:45:09,894 --> 00:45:11,438
set an alibi for her.
902
00:45:13,442 --> 00:45:14,444
[Junyoung] Should we
903
00:45:14,862 --> 00:45:15,864
arrest them now?
904
00:45:15,947 --> 00:45:18,035
No, they must still be staying vigilant.
905
00:45:18,494 --> 00:45:20,749
[Ganghyun] Let's summon them
tomorrow morning
906
00:45:20,958 --> 00:45:23,253
when they begin to feel relieved.
907
00:45:23,337 --> 00:45:24,422
That scarf...
908
00:45:24,674 --> 00:45:26,051
I heard it's discontinued.
909
00:45:26,134 --> 00:45:28,013
Find out where we can buy it.
910
00:45:28,305 --> 00:45:29,307
Okay.
911
00:45:32,063 --> 00:45:33,273
[♪ rhythmical music]
912
00:45:49,055 --> 00:45:50,141
[Isoo breathing]
913
00:45:50,224 --> 00:45:51,268
[grass bugs chirping]
914
00:46:09,512 --> 00:46:10,682
[shallow exclamation]
915
00:46:13,312 --> 00:46:14,397
[rustling]
916
00:46:14,522 --> 00:46:15,859
[rat squeaking]
917
00:46:16,359 --> 00:46:17,487
[eerie sound effect]
918
00:46:22,915 --> 00:46:24,501
[beeping sound effect]
[screams]
919
00:46:24,585 --> 00:46:26,881
[beeping sound effect]
[Isoo breathing heavily]
920
00:46:26,964 --> 00:46:28,050
[♪ interesting music]
921
00:46:28,802 --> 00:46:30,513
[urgent breathing]
922
00:46:30,597 --> 00:46:31,641
Mr. Choi!
923
00:46:32,893 --> 00:46:34,647
Mr. Choi, Mr. Choi!
924
00:46:35,189 --> 00:46:36,399
[breathing]
925
00:46:40,992 --> 00:46:42,328
Ganghyun!
926
00:46:42,411 --> 00:46:44,207
[phone ringing]
[grass bugs chirping]
927
00:46:45,627 --> 00:46:46,712
-What is it?
-Ganghyun!
928
00:46:47,213 --> 00:46:48,257
Where are you?
929
00:46:48,340 --> 00:46:49,509
[Ganghyun] Why?
930
00:46:49,593 --> 00:46:50,804
It saw me, it saw me.
931
00:46:50,887 --> 00:46:51,889
No, no.
932
00:46:51,973 --> 00:46:53,517
4237, 4237!
933
00:46:53,643 --> 00:46:54,854
[Isoo] 4237, 4237!
934
00:46:54,979 --> 00:46:56,022
Damn it!
935
00:46:56,106 --> 00:46:57,316
[Isoo breathing urgently]
936
00:47:03,120 --> 00:47:04,122
[♪ foreboding music]
937
00:47:10,719 --> 00:47:11,804
[door lock beeps]
938
00:47:12,723 --> 00:47:13,766
[door lock unlocked]
939
00:47:23,661 --> 00:47:24,747
[Isoo exhaling]
940
00:47:24,955 --> 00:47:26,041
[Isoo breathing shakily]
941
00:47:28,170 --> 00:47:29,214
You...
942
00:47:29,632 --> 00:47:30,675
opened the door.
943
00:47:31,468 --> 00:47:32,554
[♪ bright music]
944
00:47:32,763 --> 00:47:34,767
What's up?
[Isoo chattering urgently]
945
00:47:38,023 --> 00:47:39,025
What?
946
00:47:39,442 --> 00:47:40,444
[quietly] A rat.
947
00:47:42,156 --> 00:47:43,158
What did you say?
948
00:47:43,242 --> 00:47:44,452
[quietly] There's a rat.
949
00:47:45,120 --> 00:47:46,164
[exclaims]
950
00:47:47,500 --> 00:47:48,628
What the hell.
951
00:47:48,711 --> 00:47:49,838
Hey, please, don't go!
952
00:47:50,882 --> 00:47:51,884
Please.
953
00:47:52,594 --> 00:47:53,596
[breathing shakily]
954
00:47:53,680 --> 00:47:54,723
I'm begging you.
955
00:47:55,224 --> 00:47:56,267
[Isoo] Please?
956
00:47:57,103 --> 00:47:59,357
[tent setting sound]
You'll sleep in the tent?
957
00:47:59,482 --> 00:48:00,986
Yes, it's easy and quick.
958
00:48:01,194 --> 00:48:02,948
The rat could come back.
959
00:48:03,282 --> 00:48:05,119
Why don't you just go to a hotel?
960
00:48:07,456 --> 00:48:09,586
[Isoo] I can't drive. My legs are shaking.
961
00:48:09,670 --> 00:48:11,716
I'll make it quick. Please keep watching.
962
00:48:14,137 --> 00:48:15,557
[murmuring] Rat?
963
00:48:18,520 --> 00:48:19,522
[Ganghyun sighs]
964
00:48:32,089 --> 00:48:33,091
[♪ mellow music]
965
00:48:40,022 --> 00:48:41,483
You really lived here before?
966
00:48:42,819 --> 00:48:44,447
Yes, with my mom.
967
00:48:45,240 --> 00:48:46,284
[inhaling]
968
00:48:46,451 --> 00:48:48,956
She suddenly passed away when I was seven.
969
00:48:49,332 --> 00:48:50,417
That was when I heard
970
00:48:51,127 --> 00:48:53,131
that I was a son of Hansu Group.
971
00:48:54,342 --> 00:48:55,427
[Isoo] I'm different.
972
00:48:55,970 --> 00:48:57,808
I'm not a real silver spoon.
973
00:49:00,270 --> 00:49:01,272
What...
974
00:49:01,816 --> 00:49:03,068
happened to your mom?
975
00:49:10,249 --> 00:49:11,251
Mom.
976
00:49:14,382 --> 00:49:16,094
[engine revving]
[tires screeching]
977
00:49:16,177 --> 00:49:17,597
[crashing sound]
Mom!
978
00:49:18,724 --> 00:49:21,146
[sound effect spreading]
[young Isoo] Mom!
979
00:49:21,605 --> 00:49:24,152
Mom.
980
00:49:24,695 --> 00:49:27,074
-[young Isoo] Mom!
-[Isoo] It was a car accident.
981
00:49:27,742 --> 00:49:28,995
It's not that clear now.
982
00:49:34,338 --> 00:49:35,340
[inhaling]
983
00:49:35,466 --> 00:49:37,386
Now that I came back here,
984
00:49:38,263 --> 00:49:40,267
it reminds me of the good old memories.
985
00:49:43,064 --> 00:49:44,108
[Isoo] Okay.
986
00:49:47,532 --> 00:49:48,534
[Isoo grunts]
987
00:49:49,620 --> 00:49:51,206
-I'm leaving.
-Hey.
988
00:49:56,132 --> 00:49:57,259
Thanks.
989
00:49:59,388 --> 00:50:00,600
[baton putting in sound]
990
00:50:12,164 --> 00:50:13,333
[birds chirping]
991
00:50:20,765 --> 00:50:21,850
[sighs]
992
00:50:27,027 --> 00:50:28,029
[phone vibrates]
993
00:50:28,698 --> 00:50:29,825
[message alarm sound]
994
00:50:29,908 --> 00:50:32,037
[Isoo] I'll be late today.
995
00:50:32,914 --> 00:50:34,125
[vanishing sound effect]
996
00:50:41,890 --> 00:50:43,728
"Vermin Extermination Service"
997
00:50:52,369 --> 00:50:54,040
[keyboard clacking]
[♪ dark music]
998
00:50:55,543 --> 00:50:56,545
[shallow sighing]
999
00:50:58,674 --> 00:51:00,010
You're starting a business?
1000
00:51:00,093 --> 00:51:01,137
[scoffs]
1001
00:51:01,847 --> 00:51:02,849
Oh, that...
1002
00:51:03,099 --> 00:51:05,103
It's not a big deal.
1003
00:51:05,813 --> 00:51:06,940
It's just a sideline.
1004
00:51:07,024 --> 00:51:08,026
[laughs]
1005
00:51:09,445 --> 00:51:11,074
I'll take over a pension in Jeju.
1006
00:51:11,157 --> 00:51:12,201
Oh.
1007
00:51:12,409 --> 00:51:14,288
[inhaling] It must be expensive.
1008
00:51:15,082 --> 00:51:16,417
Is it around two billion?
1009
00:51:16,960 --> 00:51:20,258
Recently, Bae Jinkyu asked you
for cash for his business, right?
1010
00:51:20,593 --> 00:51:21,720
[Hwayoung] Yes, he did.
1011
00:51:21,804 --> 00:51:22,889
Two billion.
1012
00:51:23,056 --> 00:51:24,935
It's exactly the same amount
1013
00:51:25,060 --> 00:51:27,022
-as Mr. Noh's death benefit.
-Oh, it is?
1014
00:51:27,189 --> 00:51:28,483
I didn't know that.
1015
00:51:28,567 --> 00:51:29,945
You're a real estate tycoon,
1016
00:51:30,028 --> 00:51:32,700
but making quick cash of two billion
wouldn't be easy.
1017
00:51:33,410 --> 00:51:35,038
[Ganghyun] But now you have cash
1018
00:51:35,205 --> 00:51:36,499
for your young boyfriend.
1019
00:51:36,583 --> 00:51:37,627
[exclaims]
1020
00:51:38,044 --> 00:51:39,548
I'll break up with him.
1021
00:51:40,507 --> 00:51:42,846
[Hwayoung] I bought him a car and clothes.
1022
00:51:42,929 --> 00:51:45,601
But I don't like him enough
to give him two billion.
1023
00:51:46,310 --> 00:51:47,354
If you think
1024
00:51:47,438 --> 00:51:48,649
that I killed my husband
1025
00:51:48,774 --> 00:51:50,945
to get the death benefit,
1026
00:51:51,028 --> 00:51:52,489
you got it wrong.
1027
00:51:53,491 --> 00:51:56,122
You'd better investigate
Kwon rather than me.
1028
00:51:57,625 --> 00:51:58,669
Why?
1029
00:51:58,752 --> 00:52:01,382
Because he has a motive of murder.
1030
00:52:03,303 --> 00:52:06,225
But isn't he the last person
who would want
1031
00:52:06,977 --> 00:52:08,354
Mr. Noh to be dead?
1032
00:52:08,689 --> 00:52:10,192
To be a professor or to debut,
1033
00:52:10,275 --> 00:52:11,737
he needed Mr. Noh's help.
1034
00:52:11,820 --> 00:52:13,323
Noh didn't help him with that
1035
00:52:13,406 --> 00:52:15,787
and just made slaves of him
for over ten years.
1036
00:52:15,995 --> 00:52:18,876
No wonder Mr. Kwon was preparing
to study abroad in secret.
1037
00:52:19,586 --> 00:52:21,255
He was preparing to study abroad?
1038
00:52:21,339 --> 00:52:24,428
Yes. He was going to get a support
from the Artist Foundation.
1039
00:52:30,650 --> 00:52:31,777
[Junyoung] She's lying.
1040
00:52:31,985 --> 00:52:34,533
She'll run away
while we're suspecting Kwon.
1041
00:52:34,616 --> 00:52:36,494
[Ganghyun] We should check it anyway.
1042
00:52:36,870 --> 00:52:37,997
[Junyoung sighs] Okay.
1043
00:52:38,081 --> 00:52:39,500
I'll watch those two, then.
1044
00:52:43,132 --> 00:52:44,176
[Isoo] Thank you.
1045
00:52:45,888 --> 00:52:46,932
[Isoo inhaling]
1046
00:52:47,307 --> 00:52:48,309
[door closes]
1047
00:52:48,686 --> 00:52:49,813
[door lock beeping]
1048
00:52:51,274 --> 00:52:52,442
[Isoo scoffs shallowly]
1049
00:52:58,872 --> 00:52:59,875
Huh?
1050
00:53:03,339 --> 00:53:04,341
[♪ foreboding music]
1051
00:53:18,328 --> 00:53:22,044
[Jeonghun] It won't be simple
because it's related to a foreign company.
1052
00:53:23,714 --> 00:53:25,551
I'll contact Attorney Lee,
1053
00:53:25,927 --> 00:53:27,429
and let's go see him together.
1054
00:53:28,264 --> 00:53:29,266
Okay.
1055
00:53:31,187 --> 00:53:32,189
Is it tough?
1056
00:53:32,522 --> 00:53:33,525
[CEO sighs]
1057
00:53:33,609 --> 00:53:34,736
[CEO] Yes, it is.
1058
00:53:34,903 --> 00:53:36,197
This is too big for me.
1059
00:53:37,659 --> 00:53:39,203
Can't you just come back?
1060
00:53:39,370 --> 00:53:40,413
[shallow laugh]
1061
00:53:40,497 --> 00:53:43,086
You're not the one
to serve the conglomerate family.
1062
00:53:43,587 --> 00:53:45,090
That's my last job.
1063
00:53:45,841 --> 00:53:47,010
[phone vibrates]
1064
00:53:50,685 --> 00:53:51,687
Hello.
1065
00:53:51,770 --> 00:53:53,022
Mr. Choi, I have a favor.
1066
00:53:55,778 --> 00:53:56,822
All right.
1067
00:53:57,907 --> 00:53:58,951
[call ending sound]
1068
00:53:59,326 --> 00:54:01,832
Who is the leader
of the Electric Laboratory Team?
1069
00:54:01,915 --> 00:54:02,959
[♪ dark music]
1070
00:54:03,334 --> 00:54:05,171
[Jeonghun] I told them to look at it.
1071
00:54:05,255 --> 00:54:07,719
"Radiation-controlled Area
No unauthorized entry."
1072
00:54:13,731 --> 00:54:15,776
[engineer] A sign was left first
1073
00:54:15,860 --> 00:54:18,114
before a new painting was added on it.
1074
00:54:20,870 --> 00:54:22,205
[Isoo] Why did he do that?
1075
00:54:30,138 --> 00:54:31,140
[birds chirping]
1076
00:54:49,092 --> 00:54:50,094
"Used Market"
1077
00:54:53,184 --> 00:54:54,228
[mouse clicking]
1078
00:54:55,564 --> 00:54:56,566
[mouse clicking]
1079
00:55:02,202 --> 00:55:03,329
[call starting sound]
1080
00:55:03,412 --> 00:55:04,414
[line ringing]
1081
00:55:04,749 --> 00:55:05,793
[Isoo] Mr. Kwon.
1082
00:55:10,009 --> 00:55:11,178
You're done tidying up?
1083
00:55:13,474 --> 00:55:14,936
Yes.
1084
00:55:15,186 --> 00:55:16,188
Where are you going?
1085
00:55:16,272 --> 00:55:17,274
Far away?
1086
00:55:21,073 --> 00:55:22,117
What's up?
1087
00:55:22,577 --> 00:55:23,579
Oh.
1088
00:55:23,829 --> 00:55:25,624
I spent a fortune to buy it,
1089
00:55:25,833 --> 00:55:27,377
[Isoo] but there's a problem.
1090
00:55:32,095 --> 00:55:34,851
There's a famous painting by Millet
called The Angelus,
1091
00:55:34,976 --> 00:55:36,646
where a couple pray in the field.
1092
00:55:38,859 --> 00:55:40,946
There's a basket with potatoes inside.
1093
00:55:43,075 --> 00:55:44,411
But originally,
1094
00:55:44,913 --> 00:55:46,290
[Isoo] it was a coffin.
1095
00:55:46,373 --> 00:55:47,375
[♪ heavy music]
1096
00:55:47,459 --> 00:55:49,046
This peaceful drawing
1097
00:55:49,756 --> 00:55:50,799
was actually
1098
00:55:51,050 --> 00:55:54,056
about a sad couple who lost their baby.
1099
00:55:57,647 --> 00:55:58,649
Oh.
1100
00:55:58,774 --> 00:56:00,360
You can confirm it by X-ray.
1101
00:56:02,113 --> 00:56:04,159
[staff] Mr. Kwon was selected
1102
00:56:05,119 --> 00:56:06,205
but it was cancelled.
1103
00:56:06,706 --> 00:56:07,750
Why?
1104
00:56:07,833 --> 00:56:09,754
[staff] His academic adviser called.
1105
00:56:09,963 --> 00:56:11,423
He said Mr. Kwon's portfolio
1106
00:56:12,551 --> 00:56:13,595
was plagiarized.
1107
00:56:14,847 --> 00:56:15,891
When did he call?
1108
00:56:16,350 --> 00:56:17,477
It was a week ago.
1109
00:56:22,362 --> 00:56:24,867
Was it a woman who bought this scarf?
1110
00:56:25,118 --> 00:56:27,038
[staff] No, it was a man.
1111
00:56:27,581 --> 00:56:28,625
Just a moment.
1112
00:56:29,919 --> 00:56:31,965
[Kyungjin] Can I switch to a video call?
1113
00:56:32,048 --> 00:56:33,092
[staff] Yes.
1114
00:56:34,302 --> 00:56:35,388
[call switching sound]
1115
00:56:38,185 --> 00:56:39,187
Was it this man?
1116
00:56:40,858 --> 00:56:41,860
No.
1117
00:56:42,653 --> 00:56:43,655
[staff] Wait.
1118
00:56:48,414 --> 00:56:49,917
It was this man next to him.
1119
00:56:51,420 --> 00:56:52,422
[♪ heavy music]
1120
00:56:53,466 --> 00:56:56,096
[Isoo] I dropped the painting
while I was hanging it,
1121
00:56:56,180 --> 00:56:59,102
and I found a totally different color
on the damaged area.
1122
00:56:59,186 --> 00:57:01,106
So, I took an X-ray of this painting.
1123
00:57:01,190 --> 00:57:02,275
[phone vibrates]
1124
00:57:02,442 --> 00:57:04,071
-Yes.
-The one who bought the scarf
1125
00:57:04,154 --> 00:57:05,114
was Kwon Dojun.
1126
00:57:05,198 --> 00:57:07,160
[Kyungjin] I talked with the seller.
1127
00:57:08,037 --> 00:57:09,624
Check where he is and tell me.
1128
00:57:10,041 --> 00:57:11,168
Call Junyoung, too.
1129
00:57:14,675 --> 00:57:15,969
[Isoo] Then I found this.
1130
00:57:26,699 --> 00:57:29,162
There's a signature that is not Mr. Noh's.
1131
00:57:31,083 --> 00:57:32,460
Under Mr. Noh's painting,
1132
00:57:32,795 --> 00:57:34,924
why is your signature hidden?
1133
00:57:39,141 --> 00:57:40,769
[Dojun breathing shakily]
1134
00:57:49,327 --> 00:57:50,706
[♪ closing theme]
1135
00:57:50,789 --> 00:57:53,753
"Jin Isoo attacked by the prime suspect
What will happen?"
1136
00:57:54,379 --> 00:57:56,383
Special thanks to Jang Kyuri
1137
00:58:19,262 --> 00:58:20,514
[Dojun] I found him dead.
1138
00:58:20,599 --> 00:58:21,601
It's not me.
1139
00:58:21,684 --> 00:58:23,605
Mr. Kwon was found dead this morning.
1140
00:58:23,688 --> 00:58:24,815
The real culprit is...
1141
00:58:24,899 --> 00:58:26,569
[Ganghyun] We don't have a proof.
1142
00:58:26,694 --> 00:58:28,030
[Dojun] Wasn't there a key?
1143
00:58:28,113 --> 00:58:29,241
[Isoo] I can catch him.
1144
00:58:29,366 --> 00:58:31,788
[Ganghyun] What kind of world
are you living in?
1145
00:58:32,038 --> 00:58:33,040
[Isoo] Ganghyun!
1146
00:58:33,499 --> 00:58:34,627
This is a murder case.
1147
00:58:34,877 --> 00:58:36,714
A rice cake was stuck in his throat.
1148
00:58:36,839 --> 00:58:38,843
If it's chewed, it gets teeth marks.
1149
00:58:39,052 --> 00:58:40,346
No teeth mark here.
1150
00:58:40,429 --> 00:58:41,724
And this is missing.
1151
00:58:41,975 --> 00:58:44,897
-[Mr. Go] If it's the real National Seal--
-Can it be?
1152
00:58:44,981 --> 00:58:47,235
Similar cases occurred
three times in a month.
1153
00:58:47,611 --> 00:58:48,738
this is a serial case.
1154
00:58:48,822 --> 00:58:49,949
No fingerprints found.
1155
00:58:50,032 --> 00:58:51,034
Let's set a trap.
1156
00:58:51,118 --> 00:58:52,705
The secret auction at 2:00 a.m.
1157
00:58:52,788 --> 00:58:54,249
To the back door! Stop!
1158
00:58:54,332 --> 00:58:55,501
Exactly a billion.
1159
00:58:55,585 --> 00:58:56,713
Gosh, you're so...
1160
00:58:56,796 --> 00:58:57,798
No wonder.
1161
00:58:57,881 --> 00:58:59,009
-Hello.
-They're here.
1162
00:58:59,092 --> 00:59:00,136
Right. They're two.
1163
00:59:00,219 --> 00:59:01,221
Drop the syringe!
1164
00:59:01,346 --> 00:59:02,348
Drop it!
1165
00:59:03,183 --> 00:59:04,477
Stay tuned for bonus clip
1166
00:59:05,104 --> 00:59:06,941
[♪ suspenseful music]
[siren wailing]
1167
00:59:07,025 --> 00:59:08,027
[tires screeching]
1168
00:59:08,987 --> 00:59:10,532
[engine revs]
1169
00:59:14,497 --> 00:59:16,501
Translated by Hyeryung Kim
70392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.