All language subtitles for Flex X Cop S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:02,317 [♪ opening theme] 2 00:00:24,862 --> 00:00:27,952 "Jin Isoo by Ahn Bohyun" 3 00:00:28,035 --> 00:00:30,916 "Lee Ganghyun by Park Jihyun" 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,922 "Park Junyoung by Kang Sangjun Choi Kyungjin by Kim Shinbi" 5 00:00:40,059 --> 00:00:42,773 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 6 00:00:42,857 --> 00:00:45,028 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 7 00:00:46,322 --> 00:00:47,533 [♪ heavy music] 8 00:00:48,075 --> 00:00:49,202 [Isoo] Is that real? 9 00:00:50,706 --> 00:00:51,833 [visitors murmuring] 10 00:00:58,346 --> 00:00:59,807 [visitor1] Is he dead? 11 00:01:00,224 --> 00:01:02,270 [visitor2] Report to the police, quickly. 12 00:01:02,563 --> 00:01:04,650 [visitor3] We should report it. 13 00:01:05,694 --> 00:01:07,238 Everyone, calm down. 14 00:01:08,324 --> 00:01:09,326 [♪ dynamic music] 15 00:01:09,451 --> 00:01:10,537 I'm a police officer. 16 00:01:12,290 --> 00:01:13,459 Who's in charge of here? 17 00:01:13,752 --> 00:01:14,754 [Dojun] I... 18 00:01:16,340 --> 00:01:18,344 am an assistant of professor Noh. 19 00:01:19,221 --> 00:01:20,348 Block the gate. 20 00:01:22,268 --> 00:01:23,772 The murderer is in here. 21 00:01:23,855 --> 00:01:25,274 [visitors murmuring] 22 00:01:26,360 --> 00:01:27,362 [Isoo] This... 23 00:01:28,197 --> 00:01:29,408 is a locked-room murder. 24 00:01:33,416 --> 00:01:35,294 [phone ringing] 25 00:01:45,524 --> 00:01:47,026 [Ganghyun tossing and turning] 26 00:01:47,402 --> 00:01:48,404 [Ganghyun exhaling] 27 00:01:53,289 --> 00:01:54,291 Hello. 28 00:01:56,253 --> 00:01:57,505 I'm off today. 29 00:01:58,925 --> 00:01:59,927 What? 30 00:02:02,348 --> 00:02:03,350 You're doing what? 31 00:02:03,560 --> 00:02:04,812 Crime scene preservation. 32 00:02:05,731 --> 00:02:06,691 Come here right now. 33 00:02:07,568 --> 00:02:08,945 [♪ rhythmical music] 34 00:02:09,070 --> 00:02:10,114 [call ending sound] 35 00:02:12,786 --> 00:02:13,789 Oh. 36 00:02:16,126 --> 00:02:17,128 [Isoo grunts] 37 00:02:18,172 --> 00:02:19,424 Come in, come in. 38 00:02:19,592 --> 00:02:21,930 [Ganghyun] Can't you stay calm just for one day? 39 00:02:22,138 --> 00:02:23,558 It's a murder case. 40 00:02:24,226 --> 00:02:25,646 Artist Noh Youngjae was dead. 41 00:02:26,230 --> 00:02:27,232 Come quickly. 42 00:02:27,482 --> 00:02:28,652 Who is that? 43 00:02:28,902 --> 00:02:30,446 You're lacking in common sense... 44 00:02:31,156 --> 00:02:32,576 Gosh... [visitors chattering] 45 00:02:33,035 --> 00:02:35,331 [Isoo] He's famous for "Life and Death" series. 46 00:02:35,414 --> 00:02:37,126 The theme of this time is "Death." 47 00:02:37,210 --> 00:02:38,713 He was lying dead over there. 48 00:02:38,797 --> 00:02:40,466 It looked like a performance art. 49 00:02:41,301 --> 00:02:42,930 People look angry. 50 00:02:43,138 --> 00:02:44,140 No way. 51 00:02:44,224 --> 00:02:45,894 They are willing to cooperate. 52 00:02:47,438 --> 00:02:48,440 It's over there. 53 00:02:56,791 --> 00:02:57,793 [♪ mysterious music] 54 00:03:25,306 --> 00:03:26,308 [Ganghyun] Paint? 55 00:03:30,692 --> 00:03:32,195 [sighs] [footsteps approaching] 56 00:03:36,579 --> 00:03:37,581 [clears throat] 57 00:03:39,669 --> 00:03:40,671 You found him? 58 00:03:41,296 --> 00:03:42,298 [exhaling] 59 00:03:42,716 --> 00:03:43,802 I felt it. 60 00:03:44,511 --> 00:03:46,683 The feeling that every case is following me. 61 00:03:47,100 --> 00:03:48,770 -Like a fate? -[Ganghyun] Kyungjin. 62 00:03:48,937 --> 00:03:51,024 Get the visitors' number and let them go. 63 00:03:51,191 --> 00:03:52,193 Okay. 64 00:03:52,528 --> 00:03:53,530 [Isoo] Why? 65 00:03:53,780 --> 00:03:55,324 [camera shutter sound] Why, why? 66 00:03:56,368 --> 00:03:57,746 The criminal is among them. 67 00:03:57,871 --> 00:03:59,667 He's been dead for over ten hours. 68 00:04:01,963 --> 00:04:02,965 How do you know? 69 00:04:03,298 --> 00:04:04,885 I can see it from purple spots. 70 00:04:05,052 --> 00:04:07,056 [Ganghyun] Rigor mortis has already set. 71 00:04:07,223 --> 00:04:08,893 You think he'll understand it? 72 00:04:11,273 --> 00:04:12,358 [Ganghyun] Yes, chief. 73 00:04:12,985 --> 00:04:14,154 We confirmed the scene. 74 00:04:14,905 --> 00:04:16,784 We'll take this case. [phone vibrates] 75 00:04:17,118 --> 00:04:18,412 [murmuring] Purple spots? 76 00:04:18,955 --> 00:04:20,709 Violent Crime Investigation Team 1. 77 00:04:21,126 --> 00:04:22,503 Yes, it's La Mente Gallery. 78 00:04:23,172 --> 00:04:24,174 Okay. 79 00:04:27,765 --> 00:04:29,769 [visitors murmuring] 80 00:04:33,610 --> 00:04:35,154 Sorry. Please cooperate. 81 00:04:35,237 --> 00:04:36,364 [camera shutter sound] 82 00:04:38,285 --> 00:04:39,747 [♪ dark music] 83 00:04:54,777 --> 00:04:56,238 [footsteps approaching] 84 00:04:56,989 --> 00:04:58,242 Hey, hey. 85 00:04:58,367 --> 00:04:59,662 Get some water. 86 00:05:01,164 --> 00:05:02,543 He's shocked. 87 00:05:10,600 --> 00:05:12,395 "Kwon Dojun Noh Youngjae's assistant" 88 00:05:12,729 --> 00:05:14,525 [Ganghyun] When did you last see 89 00:05:14,859 --> 00:05:15,902 Professor Noh? 90 00:05:17,113 --> 00:05:18,448 Last night. 91 00:05:19,535 --> 00:05:20,996 It was around 9:00 p.m. 92 00:05:21,413 --> 00:05:23,417 [Dojun] I left work before him. 93 00:05:24,628 --> 00:05:26,464 [Isoo] Why did you leave before him? 94 00:05:26,549 --> 00:05:27,551 [♪ tense music] 95 00:05:27,634 --> 00:05:28,720 [Dojun] Oh, that's... 96 00:05:28,803 --> 00:05:30,640 On the night before an exhibition, 97 00:05:30,724 --> 00:05:33,520 he usually works till late to check the paintings. 98 00:05:35,107 --> 00:05:36,777 -I'll get going, sir. -Okay. 99 00:05:37,445 --> 00:05:38,907 [Ganghyun] After 9:00 p.m., 100 00:05:39,282 --> 00:05:40,284 where did you go? 101 00:05:40,952 --> 00:05:42,706 I went home and went to bed early. 102 00:05:42,956 --> 00:05:43,958 Where do you live? 103 00:05:49,302 --> 00:05:50,471 I live in Gangha-dong, 104 00:05:51,431 --> 00:05:52,601 Dokdo Study Room. 105 00:05:53,518 --> 00:05:55,230 Why? You're not preparing a test. 106 00:05:56,233 --> 00:05:57,234 [Ganghyun sighs] 107 00:05:58,863 --> 00:06:00,366 What time did you arrive here? 108 00:06:00,617 --> 00:06:01,953 At around 8:00 a.m. 109 00:06:07,338 --> 00:06:09,760 You got here two hours before the gallery opened, 110 00:06:09,885 --> 00:06:12,306 but didn't look around inside the hall? 111 00:06:14,102 --> 00:06:15,437 Oh, that's... 112 00:06:16,147 --> 00:06:17,441 As soon as I got here, 113 00:06:17,859 --> 00:06:20,573 [Dojun] I set up the catering and called Mr. Noh. 114 00:06:21,116 --> 00:06:22,368 But I couldn't reach him, 115 00:06:22,451 --> 00:06:23,663 so I went to his house. 116 00:06:24,247 --> 00:06:27,169 But he wasn't at home either. 117 00:06:27,253 --> 00:06:28,255 [doorbell chimes] 118 00:06:28,338 --> 00:06:31,011 On the way back to the gallery, I had a fender bender. 119 00:06:32,096 --> 00:06:33,098 [Dojun] Oh, sorry... 120 00:06:33,181 --> 00:06:35,519 So it was past 10:00 a.m. when I got here. 121 00:06:36,354 --> 00:06:37,356 [whimpering] And... 122 00:06:37,566 --> 00:06:40,029 I never expected he had passed away. 123 00:06:40,112 --> 00:06:41,114 [Dojun breathing] 124 00:06:41,197 --> 00:06:42,199 [Ganghyun] Is there 125 00:06:42,325 --> 00:06:44,913 anyone who could have a grudge against Mr. Noh? 126 00:06:45,080 --> 00:06:46,082 No. 127 00:06:46,249 --> 00:06:48,838 He was a great artist and a great person. 128 00:06:49,255 --> 00:06:51,384 [Dojun] So, he was popular among students. 129 00:06:53,848 --> 00:06:54,933 Hey, hey. 130 00:06:55,100 --> 00:06:56,186 [Isoo] We'd better stop. 131 00:06:56,394 --> 00:06:58,398 You should go home and rest. 132 00:06:58,482 --> 00:07:00,820 -You want to go to the hospital? -No, I'm fine. 133 00:07:01,906 --> 00:07:02,908 Okay. 134 00:07:03,283 --> 00:07:04,327 Go get some rest. 135 00:07:04,452 --> 00:07:06,081 We'll talk later at the station. 136 00:07:06,164 --> 00:07:07,291 Go. Take care. 137 00:07:07,709 --> 00:07:08,836 Gosh, you're sweating. 138 00:07:13,721 --> 00:07:14,848 [Isoo sighs shallowly] 139 00:07:21,654 --> 00:07:22,948 He's the criminal. 140 00:07:23,115 --> 00:07:24,325 But you cared about him. 141 00:07:24,408 --> 00:07:26,329 That was my plan. [♪ rhythmical music] 142 00:07:26,412 --> 00:07:28,083 Bad cop, and a good cop. 143 00:07:28,835 --> 00:07:30,420 This is not a movie. 144 00:07:30,504 --> 00:07:31,506 It was all the same. 145 00:07:31,799 --> 00:07:32,843 Chasing, [engine revs] 146 00:07:32,926 --> 00:07:34,721 [crashing] [Isoo] fascinating actions, 147 00:07:34,805 --> 00:07:37,268 and arresting the criminal in slow motion. 148 00:07:39,438 --> 00:07:40,567 [sighs] 149 00:07:41,025 --> 00:07:42,027 [director] Mr. Jin? 150 00:07:42,737 --> 00:07:44,992 -Oh. -[director] It's been a long time. 151 00:07:46,537 --> 00:07:48,123 You know everyone in the world? 152 00:07:48,206 --> 00:07:49,668 I told you, I'm a celebrity. 153 00:07:50,294 --> 00:07:51,296 Ms. Lee, 154 00:07:51,462 --> 00:07:52,966 you're still stylish, huh? 155 00:07:53,049 --> 00:07:54,595 You're always so gentle. 156 00:07:54,678 --> 00:07:56,599 "Lee Hwajung, gallery director" [laughs] 157 00:08:00,022 --> 00:08:01,441 Oh, this is my leader. 158 00:08:01,734 --> 00:08:02,777 [responding] 159 00:08:02,861 --> 00:08:04,740 I'm Lee Ganghyun from Gangha station. 160 00:08:08,539 --> 00:08:10,919 Can't believe this kind of incident occured here. 161 00:08:11,169 --> 00:08:13,048 Murder case in a gallery? 162 00:08:13,298 --> 00:08:14,383 [Isoo inhaling] 163 00:08:14,551 --> 00:08:16,639 The exhibition will become famous, though. 164 00:08:16,722 --> 00:08:18,516 [director] I can't deny that. 165 00:08:18,935 --> 00:08:20,730 Tickets are selling like hot cakes. 166 00:08:20,813 --> 00:08:22,024 [director and Isoo laugh] 167 00:08:22,107 --> 00:08:24,111 [director] It's sad, though. 168 00:08:24,613 --> 00:08:27,953 Mr. Noh was beginning to acquire world-wide-fame. 169 00:08:29,163 --> 00:08:30,667 Do you know anyone 170 00:08:31,501 --> 00:08:33,505 who would want to kill him? 171 00:08:35,050 --> 00:08:37,012 There might be a lot. 172 00:08:37,639 --> 00:08:39,810 [director] He was famous for his bad temper. 173 00:08:39,893 --> 00:08:41,981 But Mr. Kwon said he was very nice and kind. 174 00:08:42,439 --> 00:08:44,820 [director scoffing] What else could he say? 175 00:08:44,903 --> 00:08:47,032 His life depended on the professor's hand. 176 00:08:47,116 --> 00:08:50,455 He worked for Mr. Noh for ten years. Now the professor is dead, 177 00:08:50,582 --> 00:08:53,003 Kwon has no one to rely on now. 178 00:08:54,590 --> 00:08:56,969 He looked shocked at the professor's death. 179 00:08:57,052 --> 00:09:00,183 Did you notice any change in Mr. Noh recently? 180 00:09:00,392 --> 00:09:01,854 Oh, right. 181 00:09:01,937 --> 00:09:03,273 There was a small incident. 182 00:09:03,356 --> 00:09:05,110 [director] A week ago, [♪ tense music] 183 00:09:05,193 --> 00:09:08,199 someone suddenly barged into Mr. Noh's studio 184 00:09:08,325 --> 00:09:10,580 -and spilled red paint on his drawing. -Oh? 185 00:09:11,957 --> 00:09:12,959 The red paint? 186 00:09:13,627 --> 00:09:14,630 [director] Why? 187 00:09:14,713 --> 00:09:16,550 -That's... -The red paint was spilled 188 00:09:16,634 --> 00:09:17,844 on his dead body. [gasps] 189 00:09:18,261 --> 00:09:19,347 Gosh, that's terrible. 190 00:09:19,973 --> 00:09:21,059 [exhaling] Do you know 191 00:09:21,434 --> 00:09:22,436 who did that? 192 00:09:24,065 --> 00:09:26,904 [director] I don't know because I was on a business trip. 193 00:09:27,488 --> 00:09:30,953 But I heard Mr. Noh let the culprit go without any punishment. 194 00:09:31,538 --> 00:09:33,542 Though it was one of his major exhibits. 195 00:09:35,087 --> 00:09:36,172 [call starting sound] 196 00:09:36,255 --> 00:09:37,257 [Ganghyun] Kyungjin, 197 00:09:37,341 --> 00:09:40,222 check Mr. Noh's reporting records. And secure CCTV footage 198 00:09:40,305 --> 00:09:41,558 for last night. 199 00:09:41,642 --> 00:09:42,769 Oh. 200 00:09:42,936 --> 00:09:44,480 You won't find CCTV footage. 201 00:09:44,773 --> 00:09:46,442 We replaced the cams yesterday. 202 00:09:47,695 --> 00:09:48,698 Oh, I see. 203 00:09:49,323 --> 00:09:50,702 Check the cams on the road. 204 00:09:50,785 --> 00:09:52,914 The gallery underwent renovation yesterday. 205 00:09:53,164 --> 00:09:54,208 Okay. 206 00:09:56,880 --> 00:09:58,091 Buy his paintings now. 207 00:09:59,051 --> 00:10:00,555 They'll double in price soon. 208 00:10:00,638 --> 00:10:01,640 Oh, should I? 209 00:10:10,157 --> 00:10:11,159 [shallow sighing] 210 00:10:13,706 --> 00:10:14,708 [sighs] 211 00:10:15,417 --> 00:10:16,502 [shallow exclamation] 212 00:10:17,337 --> 00:10:18,339 [Isoo exclaims] 213 00:10:18,674 --> 00:10:19,926 Don't you have wet wipes? 214 00:10:20,177 --> 00:10:21,179 Wet wipes? 215 00:10:22,347 --> 00:10:24,143 Oh, I spilled coffee there yesterday. 216 00:10:24,226 --> 00:10:25,312 [♪ interesting music] 217 00:10:25,605 --> 00:10:26,607 You didn't wipe it off? 218 00:10:26,732 --> 00:10:27,775 I did. 219 00:10:28,151 --> 00:10:29,571 Do you have a tissue, then? 220 00:10:29,988 --> 00:10:30,990 Tissue? 221 00:10:31,073 --> 00:10:32,660 [rustling] 222 00:10:32,786 --> 00:10:33,787 Use this. 223 00:10:34,121 --> 00:10:35,290 Jeez... 224 00:10:39,966 --> 00:10:40,968 [Isoo] What's this? 225 00:10:42,764 --> 00:10:43,766 What was that? 226 00:10:43,933 --> 00:10:44,935 What's that? 227 00:10:45,811 --> 00:10:46,814 Is it sundae? 228 00:10:48,024 --> 00:10:49,193 -Sundae? -[Ganghyun] No. 229 00:10:49,276 --> 00:10:50,362 Cherry tomatoes. 230 00:10:50,571 --> 00:10:51,740 Watch out not to step on it. 231 00:10:51,823 --> 00:10:53,451 What a mess! 232 00:10:53,619 --> 00:10:55,413 [Isoo] Who keeps a car this dirty? 233 00:10:55,497 --> 00:10:58,211 I'm too busy catching bastards to clean my car. 234 00:10:58,587 --> 00:10:59,631 [exclaims] 235 00:10:59,923 --> 00:11:02,010 -Look, we should've used my car. -Don't. 236 00:11:03,346 --> 00:11:04,348 Where are we going? 237 00:11:04,558 --> 00:11:06,060 To do the most difficult thing 238 00:11:06,185 --> 00:11:07,939 in the whole investigating process. 239 00:11:08,022 --> 00:11:09,024 What's that? 240 00:11:09,568 --> 00:11:10,987 Notifying a victim's death 241 00:11:11,237 --> 00:11:12,574 to their family. 242 00:11:17,499 --> 00:11:18,501 [sighs] 243 00:11:19,295 --> 00:11:20,505 [hand rubbing sound] 244 00:11:23,596 --> 00:11:24,598 [tires screeching] 245 00:11:28,606 --> 00:11:30,066 [doorbell chimes] 246 00:11:31,068 --> 00:11:33,072 [cicadas chirping] 247 00:11:33,364 --> 00:11:34,743 [doorbell chimes] 248 00:11:35,243 --> 00:11:36,412 [Hwayoung] Who's there? 249 00:11:37,540 --> 00:11:38,542 Police. 250 00:11:38,876 --> 00:11:39,961 [door opens] 251 00:11:57,830 --> 00:11:59,041 Gosh... my head aches. 252 00:12:02,757 --> 00:12:03,759 Police? 253 00:12:03,842 --> 00:12:05,512 "Joo Hwayoung Noh Youngjae's wife" 254 00:12:05,680 --> 00:12:06,682 Yes. 255 00:12:13,027 --> 00:12:14,405 [phone thuds] Have a seat. 256 00:12:18,204 --> 00:12:19,289 I'm Lee Ganghyun 257 00:12:19,666 --> 00:12:20,668 from Gangha Station. 258 00:12:21,377 --> 00:12:22,588 I'm Jin Isoo. 259 00:12:23,674 --> 00:12:24,676 What's up? 260 00:12:27,097 --> 00:12:28,099 -Yesterday-- -Hey. 261 00:12:30,311 --> 00:12:31,313 [inhaling] 262 00:12:31,397 --> 00:12:32,357 Well... 263 00:12:32,650 --> 00:12:34,111 Don't be too surprised. 264 00:12:35,573 --> 00:12:36,616 We regret to say 265 00:12:37,618 --> 00:12:38,662 that your husband 266 00:12:39,455 --> 00:12:41,000 has passed away last night. 267 00:12:41,710 --> 00:12:43,337 [Isoo] We offer our condolences. 268 00:12:47,597 --> 00:12:48,682 That jerk is dead? 269 00:12:50,059 --> 00:12:51,103 [♪ dark music] 270 00:12:52,147 --> 00:12:53,901 His exhibition starts today, right? 271 00:12:55,905 --> 00:12:56,948 How did he die? 272 00:13:02,794 --> 00:13:04,087 He was murdered. 273 00:13:04,798 --> 00:13:05,800 [responding] 274 00:13:06,300 --> 00:13:07,302 [scoffs] 275 00:13:07,637 --> 00:13:09,641 No wonder that jerk died like that. 276 00:13:09,891 --> 00:13:11,352 [Hwayoung exclaims shallowly] 277 00:13:11,435 --> 00:13:13,231 I'm glad I haven't got divorced yet. 278 00:13:14,066 --> 00:13:15,068 [Hwayoung] Then... 279 00:13:15,151 --> 00:13:16,153 [grunts] 280 00:13:16,278 --> 00:13:17,615 you're gonna do an autopsy? 281 00:13:19,368 --> 00:13:20,370 Yes. 282 00:13:20,453 --> 00:13:21,957 So you don't need me for now. 283 00:13:22,290 --> 00:13:23,669 [Hwayoung] I have a hangover, 284 00:13:23,752 --> 00:13:24,838 so I need more sleep. 285 00:13:25,673 --> 00:13:26,758 You just go. 286 00:13:27,467 --> 00:13:28,469 [Hwayoung grunts] 287 00:13:30,724 --> 00:13:32,645 [Ganghyun] After 9:00 p.m. last night, 288 00:13:33,146 --> 00:13:34,147 where were you? 289 00:13:34,941 --> 00:13:35,985 [scoffs] 290 00:13:37,362 --> 00:13:38,615 I didn't kill him. 291 00:13:39,701 --> 00:13:42,163 I don't even have any feeling left on him. 292 00:13:42,247 --> 00:13:44,209 I gave up on him a long time ago. 293 00:13:44,836 --> 00:13:45,838 Where were you? 294 00:13:49,386 --> 00:13:50,681 I was with my boyfriend 295 00:13:51,307 --> 00:13:53,102 till 2:00 a.m. 296 00:13:55,608 --> 00:13:57,570 I'll give you his number. You can check. 297 00:13:59,616 --> 00:14:00,659 [Hwayoung responds] 298 00:14:11,556 --> 00:14:13,560 This would not be easy... [door closes] 299 00:14:13,852 --> 00:14:15,731 [♪ tense music] [Isoo] Three suspects. 300 00:14:16,023 --> 00:14:18,152 An assistant who worked for him for long. 301 00:14:18,235 --> 00:14:19,404 A wife showing no tears 302 00:14:19,488 --> 00:14:20,950 on her husband's death. 303 00:14:21,033 --> 00:14:23,622 A director hoping for the success of the exhibition. 304 00:14:23,705 --> 00:14:25,041 Oh, there's one more. 305 00:14:25,709 --> 00:14:28,422 A mystery person who attacked him with paint. 306 00:14:29,801 --> 00:14:31,428 It's interesting. 307 00:14:32,430 --> 00:14:33,432 This is so exciting. 308 00:14:34,309 --> 00:14:36,188 You think... this is exciting? 309 00:14:36,523 --> 00:14:37,482 [Isoo] Yes. 310 00:14:37,566 --> 00:14:39,821 I haven't been focused like this for so long. 311 00:14:39,904 --> 00:14:41,240 -I see. -Oh, Ganghyun. 312 00:14:41,365 --> 00:14:42,576 I should get going now. 313 00:14:43,494 --> 00:14:44,706 Where are you going? 314 00:14:45,582 --> 00:14:47,210 I have some stuff to do at home. 315 00:14:47,335 --> 00:14:48,379 What stuff? 316 00:14:49,006 --> 00:14:50,216 -You want to know? -No. 317 00:14:50,383 --> 00:14:52,262 I can stay with you if you need me 318 00:14:52,345 --> 00:14:53,807 -in investigation-- -Goodbye. 319 00:14:54,224 --> 00:14:55,226 [Isoo scoffs] 320 00:14:56,020 --> 00:14:57,022 Hey, Jin. 321 00:14:57,313 --> 00:14:58,525 Don't do anything alone. 322 00:14:58,692 --> 00:15:00,028 If you find out anything, 323 00:15:00,194 --> 00:15:01,321 report me first. 324 00:15:01,405 --> 00:15:02,825 Yes, ma'am. 325 00:15:05,121 --> 00:15:06,541 She's going overboard again. 326 00:15:20,694 --> 00:15:21,821 [♪ bright music] 327 00:15:24,284 --> 00:15:25,913 [door lock beeps] [Misook] Honey. 328 00:15:26,163 --> 00:15:27,750 -[Misook] Honey. -[Hyungjun] Yes. 329 00:15:28,125 --> 00:15:29,294 -Honey. -[Hyungjun] Why? 330 00:15:29,670 --> 00:15:31,716 [Misook] Someone is moving in over there. 331 00:15:31,966 --> 00:15:33,637 -[Hyungjun] Really? -[Misook] Yes. 332 00:15:33,720 --> 00:15:35,056 [Misook exclaims shallowly] 333 00:15:35,306 --> 00:15:38,020 [Misook] I'd finally see someone living in that house. 334 00:15:39,314 --> 00:15:41,276 [cup thuds] [desk tapping sound] 335 00:15:41,360 --> 00:15:42,403 [Hyungjun blowing] 336 00:15:42,655 --> 00:15:44,032 Why aren't you preparing? 337 00:15:44,116 --> 00:15:45,118 For what? 338 00:15:45,326 --> 00:15:47,247 You said you're going with me. 339 00:15:48,124 --> 00:15:49,126 Did I? 340 00:15:49,251 --> 00:15:50,461 [Misook sighs shallowly] 341 00:15:50,546 --> 00:15:53,342 [Misook] Come on. Let's go. 342 00:15:53,677 --> 00:15:55,722 It's a gathering in a long time. 343 00:15:55,848 --> 00:15:58,185 You go alone. I'll stay home. 344 00:16:00,273 --> 00:16:02,945 He used to stay out all the time when he was younger. 345 00:16:04,699 --> 00:16:05,701 You are a Hara... 346 00:16:06,536 --> 00:16:07,538 Haki... 347 00:16:07,663 --> 00:16:08,707 Ha, hara... 348 00:16:09,166 --> 00:16:10,168 [Hyungjun] What? 349 00:16:10,501 --> 00:16:11,880 Harazuku... or something? 350 00:16:17,056 --> 00:16:18,434 [Hyungjun] It's hikikomori. 351 00:16:18,935 --> 00:16:19,937 Hikikomori. 352 00:16:20,146 --> 00:16:21,148 [exclaims] 353 00:16:21,608 --> 00:16:22,610 What a know-it-all. 354 00:16:22,818 --> 00:16:23,820 Go ahead. 355 00:16:25,114 --> 00:16:26,241 [Misook sighs] 356 00:16:28,412 --> 00:16:29,456 [blowing] 357 00:16:31,920 --> 00:16:33,924 [street noise] 358 00:16:43,400 --> 00:16:45,446 [siren wailing in distance] [♪ dark music] 359 00:16:45,948 --> 00:16:48,285 "Noh Youngjae's murder case in La Mente Gallery" 360 00:16:48,369 --> 00:16:49,622 "evidence found" 361 00:16:49,705 --> 00:16:51,041 "champagne, victim's fingerprint, knife" 362 00:16:51,124 --> 00:16:53,379 "red paint on the body, stabbed in the stomach" 363 00:16:58,222 --> 00:17:00,518 Hey. You checked Joo Hwayoung's boyfriend? 364 00:17:00,686 --> 00:17:02,564 They say they were in a bar last night, 365 00:17:02,648 --> 00:17:05,570 but the room in question isn't visible to the CCTV cameras. 366 00:17:07,073 --> 00:17:08,618 Bae Jinkyu, 34 years old. 367 00:17:08,952 --> 00:17:10,246 Seven convictions of fraud. 368 00:17:10,329 --> 00:17:11,415 [scoffs] 369 00:17:11,708 --> 00:17:13,878 A famous artist, a wife having an affair, 370 00:17:13,962 --> 00:17:15,298 and her fraud boyfriend. 371 00:17:15,674 --> 00:17:16,676 It's obvious, right? 372 00:17:16,759 --> 00:17:17,761 Right. 373 00:17:18,053 --> 00:17:19,055 [inhaling] 374 00:17:19,139 --> 00:17:20,934 It's a little too obvious. 375 00:17:23,314 --> 00:17:24,942 Checked on the paint attack case? 376 00:17:25,026 --> 00:17:27,238 Yes, someone damaged his painting, but... 377 00:17:27,322 --> 00:17:29,451 The culprit wasn't there when police arrived, 378 00:17:29,535 --> 00:17:31,789 and Mr. Noh just decided to let it slide. 379 00:17:31,873 --> 00:17:33,417 [Ganghyun] Did you ask Mr. Kwon? 380 00:17:33,500 --> 00:17:34,545 I can't reach him. 381 00:17:36,131 --> 00:17:37,175 What about CCTV? 382 00:17:37,258 --> 00:17:38,260 I got the file. 383 00:17:42,352 --> 00:17:43,395 [♪ mysterious music] 384 00:17:49,115 --> 00:17:50,117 Wait. 385 00:17:50,660 --> 00:17:52,038 -The culprit is-- -Female. 386 00:17:53,165 --> 00:17:54,209 [Ganghyun inhaling] 387 00:17:54,292 --> 00:17:56,421 Ask the taxi company for cooperation, 388 00:17:56,505 --> 00:17:59,469 and check Mr. Noh's life insurance, Joo Hwayoung's asset, 389 00:17:59,553 --> 00:18:01,098 and her capital flow history. 390 00:18:01,557 --> 00:18:03,477 And Bae Jinkyu's financial state, too. 391 00:18:03,561 --> 00:18:05,732 -Ask telecom company for cooperation. -Okay. 392 00:18:05,816 --> 00:18:06,776 [phone ringing] Oh... 393 00:18:06,901 --> 00:18:08,153 [Kyungjin] No, I mean... 394 00:18:08,237 --> 00:18:09,699 No, what time is it? 395 00:18:09,782 --> 00:18:11,536 Three thirty, this is, um... 396 00:18:11,619 --> 00:18:12,871 she's waiting, oh... 397 00:18:12,955 --> 00:18:15,084 But, nevertheless, I... 398 00:18:15,292 --> 00:18:17,673 -What do I do? -[Ganghyun] Why are you 399 00:18:17,798 --> 00:18:19,719 so nervous all of a sudden? 400 00:18:20,386 --> 00:18:22,683 I'm off today, so my girlfriend is waiting. 401 00:18:23,893 --> 00:18:25,564 -You can go. -[Kyungjin] Thank you! 402 00:18:26,899 --> 00:18:27,985 [Kyungjin] Honey! 403 00:18:28,068 --> 00:18:30,114 [Kyungjin and Chohee exclaims] 404 00:18:30,239 --> 00:18:31,241 Sorry, I'm late. 405 00:18:31,324 --> 00:18:32,368 [Chohee] Yeah. 406 00:18:32,578 --> 00:18:33,913 You could spoil that child. 407 00:18:34,289 --> 00:18:35,291 Let them. 408 00:18:35,499 --> 00:18:36,501 They're in love. 409 00:18:36,586 --> 00:18:38,338 -Only a five-minute walk away, -Yes. 410 00:18:38,422 --> 00:18:40,092 there's a nice pork cutlet place. 411 00:18:40,176 --> 00:18:41,679 [Chohee] Let's go, then. 412 00:18:41,763 --> 00:18:43,390 They're like lovebirds. 413 00:18:43,600 --> 00:18:44,977 [Ganghyun laughs shallowly] 414 00:18:47,356 --> 00:18:48,610 [keyboard clacking] 415 00:18:52,826 --> 00:18:53,828 Why? 416 00:18:53,912 --> 00:18:54,914 [inhaling] 417 00:18:55,540 --> 00:18:58,671 I've never seen you dating someone. 418 00:19:00,884 --> 00:19:02,638 I've never seen you do that either. 419 00:19:03,848 --> 00:19:05,226 I have dated 420 00:19:06,269 --> 00:19:07,271 from time to time. 421 00:19:08,273 --> 00:19:09,652 It didn't last long, though. 422 00:19:11,488 --> 00:19:12,533 Me too. 423 00:19:13,116 --> 00:19:14,118 [scoffs] 424 00:19:15,705 --> 00:19:19,547 We, soloists, should just write a letter of cooperation. 425 00:19:20,632 --> 00:19:22,051 When does the autopsy begin? 426 00:19:22,134 --> 00:19:23,428 Tomorrow morning. 427 00:19:23,638 --> 00:19:25,015 -I'll be there. -Okay. 428 00:19:25,725 --> 00:19:27,228 I'll visit Mr. Kwon tomorrow. 429 00:19:27,436 --> 00:19:28,480 [keyboard clacking] 430 00:19:30,569 --> 00:19:31,571 Where's Jin Isoo? 431 00:19:32,781 --> 00:19:33,950 [Ganghyun] I don't know. 432 00:19:34,033 --> 00:19:35,369 He has some stuff at home. 433 00:19:35,452 --> 00:19:36,454 [inhaling] 434 00:19:36,539 --> 00:19:38,751 I hope it will take long. 435 00:20:06,473 --> 00:20:07,559 [tires screeching] 436 00:20:31,774 --> 00:20:33,068 [♪ soft music] 437 00:21:04,172 --> 00:21:05,174 [door opens] 438 00:21:06,176 --> 00:21:07,178 [door closes] 439 00:22:01,662 --> 00:22:02,664 [♪ foreboding music] 440 00:22:11,514 --> 00:22:13,059 [doorbell chimes] 441 00:22:18,946 --> 00:22:19,948 Knock, knock. 442 00:22:20,909 --> 00:22:21,911 You moved here. 443 00:22:23,163 --> 00:22:24,165 Ah, yes... 444 00:22:25,710 --> 00:22:27,046 [Misook] Please excuse me. 445 00:22:27,212 --> 00:22:28,215 Oh, wait. 446 00:22:29,342 --> 00:22:31,555 [Misook] You've already tidied it up. 447 00:22:32,682 --> 00:22:34,018 Let me go in for a second. 448 00:22:34,101 --> 00:22:35,103 [Isoo] Oh... 449 00:22:36,439 --> 00:22:39,445 [Misook] I wondered when a new neighbor would move in here. 450 00:22:39,821 --> 00:22:40,823 [door lock beeps] 451 00:22:41,825 --> 00:22:42,994 [Isoo] Who are you? 452 00:22:43,328 --> 00:22:45,290 Oh, I forgot to introduce myself. 453 00:22:46,042 --> 00:22:47,127 [Misook] I am 454 00:22:47,294 --> 00:22:48,756 the village master of this town. 455 00:22:48,881 --> 00:22:49,883 Go Misook. 456 00:22:50,008 --> 00:22:51,177 Oh, the village master. 457 00:22:54,935 --> 00:22:56,479 Does that position still exist? 458 00:22:56,605 --> 00:22:57,607 Of course. 459 00:22:57,857 --> 00:22:59,903 This town can't be run without me. 460 00:23:00,613 --> 00:23:02,491 And contact this person 461 00:23:03,034 --> 00:23:05,038 if you have anything to be repaired. 462 00:23:05,623 --> 00:23:07,627 You'd never get ripped off if you tell him I introduced you. 463 00:23:09,171 --> 00:23:10,424 [Isoo responds shallowly] 464 00:23:11,509 --> 00:23:13,138 The second floor is also yours? 465 00:23:13,346 --> 00:23:15,727 [Isoo] Yes, that's just... 466 00:23:16,687 --> 00:23:19,233 [Misook] You've already cleaned up here. 467 00:23:20,193 --> 00:23:21,530 [Misook exclaims shallowly] 468 00:23:24,076 --> 00:23:25,078 Gosh... 469 00:23:25,287 --> 00:23:26,289 [shallow laugh] 470 00:23:26,414 --> 00:23:28,460 Someone drew a picture here. 471 00:23:28,919 --> 00:23:30,590 [Misook] You'll repaper the wall? 472 00:23:30,673 --> 00:23:31,717 [Misook inhaling] 473 00:23:32,384 --> 00:23:33,386 Or paint the wall? 474 00:23:34,723 --> 00:23:36,517 I'll just keep this wall like this. 475 00:23:39,315 --> 00:23:40,735 [Isoo] It's my drawing. 476 00:23:41,612 --> 00:23:42,989 I used to live here before. 477 00:23:43,406 --> 00:23:44,408 You did? 478 00:23:45,243 --> 00:23:46,287 Oh... 479 00:23:46,371 --> 00:23:47,372 I see. 480 00:23:48,458 --> 00:23:50,922 This house has left unoccupied since I moved here. 481 00:23:52,174 --> 00:23:53,176 Yes. 482 00:23:54,053 --> 00:23:55,097 I'm back. 483 00:23:59,523 --> 00:24:00,525 Welcome back. 484 00:24:00,817 --> 00:24:02,403 It's a nice town to live in. 485 00:24:02,862 --> 00:24:04,866 [Misook] If you need anything... 486 00:24:04,950 --> 00:24:07,037 You see that house 487 00:24:07,121 --> 00:24:08,498 with a blue roof over there? 488 00:24:08,874 --> 00:24:09,960 You can visit anytime 489 00:24:10,293 --> 00:24:11,504 before 10:00 p.m. 490 00:24:11,797 --> 00:24:13,508 because I go to bed at 10:00 p.m. 491 00:24:13,717 --> 00:24:15,721 Come and ask anything if you need. 492 00:24:16,723 --> 00:24:17,767 Okay. 493 00:24:17,851 --> 00:24:19,813 [shallow laugh] [Misook tapping] Gosh... 494 00:24:19,896 --> 00:24:21,775 it must be tough tidying all these up. 495 00:24:22,151 --> 00:24:23,236 See you again. 496 00:24:24,029 --> 00:24:25,073 Yes. 497 00:24:33,883 --> 00:24:34,885 [door opens] 498 00:24:35,970 --> 00:24:37,014 [door closes] 499 00:24:43,986 --> 00:24:45,322 [♪ soft music] 500 00:24:49,246 --> 00:24:50,541 [rain pattering] 501 00:24:57,346 --> 00:24:58,348 [young Isoo] Mom... 502 00:24:59,099 --> 00:25:00,393 The roof leaks here, too. 503 00:25:03,901 --> 00:25:05,153 Maybe raindrops 504 00:25:05,738 --> 00:25:07,449 want to come play in our house. 505 00:25:07,742 --> 00:25:08,786 [shallow laugh] 506 00:25:11,667 --> 00:25:12,752 [young Isoo] Welcome. 507 00:25:13,294 --> 00:25:14,798 [young Isoo laughs shallowly] 508 00:25:44,148 --> 00:25:45,233 [green bugs chirping] 509 00:25:53,333 --> 00:25:54,418 You're home, sweetie? 510 00:25:54,501 --> 00:25:55,671 [laughs] 511 00:25:56,005 --> 00:25:58,301 I was depressed, so I'm drinking. 512 00:25:58,509 --> 00:26:00,890 -[Heeja] Want to join me? -You kicked Isoo out? 513 00:26:01,975 --> 00:26:05,065 -Did he snitch on me to you? -I heard it at the villa. 514 00:26:05,148 --> 00:26:06,943 I told you, stop harassing him. 515 00:26:08,196 --> 00:26:09,239 [♪ dark music] Why? 516 00:26:10,075 --> 00:26:11,536 [Heeja] Why should I stop it? 517 00:26:12,454 --> 00:26:14,584 [whimpering] You know how much I suffered 518 00:26:14,876 --> 00:26:16,087 because of that woman. 519 00:26:16,420 --> 00:26:17,506 You know all of that! 520 00:26:18,299 --> 00:26:20,387 You shouldn't do this to me. 521 00:26:20,512 --> 00:26:23,727 You're the only one that I have. 522 00:26:23,852 --> 00:26:26,273 How could you do that to me? 523 00:26:26,650 --> 00:26:28,111 [Heeja sobbing] 524 00:26:28,194 --> 00:26:30,741 [crying] You're the only one I have. 525 00:26:30,866 --> 00:26:31,952 [grass bugs chirping] 526 00:26:34,624 --> 00:26:36,043 [Jeonghun] Your youngest son 527 00:26:37,045 --> 00:26:38,339 moved out. 528 00:26:40,720 --> 00:26:41,847 [Myeongchul] To where? 529 00:26:42,849 --> 00:26:44,143 [Jeonghun] To Gangha-dong. 530 00:26:45,520 --> 00:26:46,690 It's been owned by him 531 00:26:46,982 --> 00:26:48,109 so far. 532 00:26:53,829 --> 00:26:54,831 [Myeongchul] Isoo 533 00:26:55,666 --> 00:26:57,127 went back to that house. 534 00:27:00,091 --> 00:27:01,887 [Myeongchul] Is it possible for him 535 00:27:02,179 --> 00:27:03,347 to restore his memory? 536 00:27:04,893 --> 00:27:07,105 [sender] Don't let him live in that house. 537 00:27:08,901 --> 00:27:09,944 He might 538 00:27:10,571 --> 00:27:11,990 get back 539 00:27:13,201 --> 00:27:14,203 his memory. 540 00:27:25,809 --> 00:27:26,895 [♪ foreboding music] 541 00:27:33,825 --> 00:27:35,036 [whooshing sound effect] 542 00:27:39,044 --> 00:27:40,129 [beeping sound effect] 543 00:27:40,756 --> 00:27:41,841 [breathing] 544 00:27:43,929 --> 00:27:44,931 [exhaling] 545 00:27:48,605 --> 00:27:49,649 [exhaling] 546 00:28:05,598 --> 00:28:06,808 This car looks familiar. 547 00:28:06,891 --> 00:28:07,893 [door opens] 548 00:28:11,818 --> 00:28:13,070 Huh? [♪ interesting music] 549 00:28:13,697 --> 00:28:14,824 Hey, why are you here? 550 00:28:14,907 --> 00:28:16,035 And why are you here? 551 00:28:16,201 --> 00:28:17,705 I've lived here for ten years. 552 00:28:18,080 --> 00:28:19,834 It's been my home since I was born. 553 00:28:19,917 --> 00:28:21,211 [Isoo and Ganghyun scoff] 554 00:28:21,921 --> 00:28:22,923 Huh? 555 00:28:23,132 --> 00:28:24,134 Blue roof? 556 00:28:25,554 --> 00:28:27,098 Your mom is the village master? 557 00:28:27,182 --> 00:28:28,476 You already met my mom? 558 00:28:28,685 --> 00:28:30,689 She is so warm and kind. 559 00:28:30,856 --> 00:28:32,233 You don't resemble your mom. 560 00:28:32,359 --> 00:28:33,319 [Ganghyun sighs] 561 00:28:33,862 --> 00:28:34,864 [door closes] 562 00:28:34,947 --> 00:28:36,241 [engine starts] 563 00:28:39,039 --> 00:28:40,333 [engine starts] 564 00:28:43,297 --> 00:28:44,550 [engine starts] 565 00:28:46,220 --> 00:28:47,263 [shallow laugh] 566 00:28:47,347 --> 00:28:48,432 [engine starts] 567 00:28:51,355 --> 00:28:52,566 [♪ bright music] 568 00:28:52,983 --> 00:28:53,985 [Ganghyun sighs] 569 00:28:54,946 --> 00:28:55,989 Huh? 570 00:28:57,409 --> 00:28:58,411 [blowing] 571 00:28:58,494 --> 00:28:59,539 [Ganghyun scoffs] 572 00:29:00,039 --> 00:29:01,458 This guy is a bit sensitive. 573 00:29:01,751 --> 00:29:03,254 My car is cool. 574 00:29:03,337 --> 00:29:05,634 [sighing] That cool guy is in coma 575 00:29:05,718 --> 00:29:06,761 because of the owner. 576 00:29:07,262 --> 00:29:09,391 This is how to take care of a precious car. 577 00:29:09,642 --> 00:29:11,061 Then, you know what happens? 578 00:29:11,311 --> 00:29:13,023 [engine revving] 579 00:29:16,113 --> 00:29:17,825 It sounds this nice. 580 00:29:17,908 --> 00:29:18,910 [Isoo] You feel it? 581 00:29:18,994 --> 00:29:21,039 A heart-pounding and touching sound-- 582 00:29:21,123 --> 00:29:23,335 Lower the speed. The speed limit is 37 here. 583 00:29:24,254 --> 00:29:25,758 Where's your sense of romance? 584 00:29:40,746 --> 00:29:41,998 [Ganghyun] You were here. 585 00:29:48,052 --> 00:29:49,639 I couldn't reach you yesterday. 586 00:29:50,181 --> 00:29:51,266 [Dojun] I went home 587 00:29:51,768 --> 00:29:52,895 and slept right away. 588 00:29:53,688 --> 00:29:54,774 I came here at dawn. 589 00:29:55,441 --> 00:29:56,528 [Isoo] Have you eaten? 590 00:29:56,736 --> 00:29:58,322 Your face is worn. 591 00:29:58,698 --> 00:29:59,700 [Isoo tutting] 592 00:30:01,119 --> 00:30:02,998 I heard it from the gallery director. 593 00:30:03,082 --> 00:30:04,669 [Ganghyun] There was an incident 594 00:30:04,877 --> 00:30:06,338 a week ago? 595 00:30:11,139 --> 00:30:13,603 Oh, yes. A woman 596 00:30:13,687 --> 00:30:15,106 -broke in suddenly-- -A woman? 597 00:30:15,732 --> 00:30:16,734 [Dojun] Yes. 598 00:30:32,892 --> 00:30:33,894 What's this? 599 00:30:34,102 --> 00:30:35,104 [♪ tense music] 600 00:30:37,860 --> 00:30:40,072 [Dojun] The cam here recorded it all. 601 00:30:42,953 --> 00:30:43,997 [keyboard clacking] 602 00:30:44,497 --> 00:30:47,086 [Dojun] To choose the paintings for the exhibition, 603 00:30:47,503 --> 00:30:48,715 I recorded it all. 604 00:30:49,382 --> 00:30:51,094 [Hwayoung in screen] This is good. 605 00:30:51,178 --> 00:30:53,808 It's colorful, while it has a theme of desperation. 606 00:30:54,184 --> 00:30:55,186 [Youngjae] Hm... 607 00:30:55,269 --> 00:30:56,271 [inhaling] 608 00:30:56,355 --> 00:30:57,983 Let's pick that one for the main. 609 00:30:58,150 --> 00:30:59,862 -[Hwayoung] Mr. Kwon. -[Dojun] Yes. 610 00:30:59,946 --> 00:31:01,198 What do you think? 611 00:31:01,323 --> 00:31:02,868 [Youngjae] Don't ask him. 612 00:31:03,410 --> 00:31:04,622 He's skillful 613 00:31:04,997 --> 00:31:05,999 but not smart. 614 00:31:06,668 --> 00:31:08,253 He still has a long way to go. 615 00:31:10,801 --> 00:31:12,220 Just pass the list 616 00:31:12,303 --> 00:31:14,099 to the people in charge. 617 00:31:14,224 --> 00:31:15,351 [footsteps approaching] 618 00:31:17,355 --> 00:31:18,357 May I help you? 619 00:31:32,510 --> 00:31:33,596 [unstable breathing] 620 00:31:33,680 --> 00:31:35,141 [Youngjae and Hwayoung gasps] 621 00:31:35,224 --> 00:31:36,518 Huh? [intruder breathing] 622 00:31:36,644 --> 00:31:38,565 [intruder] This shouldn't be revealed. 623 00:31:38,648 --> 00:31:40,944 [bucket clanking] How dare you? 624 00:31:41,319 --> 00:31:43,032 [yelling] You, murderer! 625 00:31:43,323 --> 00:31:45,411 - You, murderer! -[Youngjae] Are you crazy? 626 00:31:45,494 --> 00:31:47,457 [intruder wailing] Stop her, Kwon! 627 00:31:47,541 --> 00:31:48,543 Okay, okay. 628 00:31:50,129 --> 00:31:51,173 [breathing] 629 00:31:51,465 --> 00:31:52,676 That scarf... 630 00:31:53,553 --> 00:31:54,638 You know who she is? 631 00:31:58,020 --> 00:31:59,022 [Dojun] Yes, I do. 632 00:31:59,690 --> 00:32:00,692 I know her. 633 00:32:11,171 --> 00:32:12,215 You're early today. 634 00:32:13,092 --> 00:32:14,344 I was on another autopsy. 635 00:32:20,941 --> 00:32:22,694 [Jiwon] Noh Youngjae, 61 years old. 636 00:32:22,778 --> 00:32:25,199 Died due to organ damage and excessive bleeding. 637 00:32:25,282 --> 00:32:27,453 [♪ tense music] Died from 10 p.m. to 11 p.m. 638 00:32:27,538 --> 00:32:29,415 Blood alcohol level is 0.06%. 639 00:32:29,499 --> 00:32:30,501 Three stab wounds. 640 00:32:31,712 --> 00:32:32,714 Turn around. 641 00:32:36,639 --> 00:32:37,641 Turn. 642 00:32:41,189 --> 00:32:42,233 Here 643 00:32:42,358 --> 00:32:43,653 and here. 644 00:32:45,030 --> 00:32:46,032 And look at me. 645 00:32:48,955 --> 00:32:49,957 This 646 00:32:51,459 --> 00:32:52,461 was the deadly stab. 647 00:32:55,719 --> 00:32:56,721 You understand? 648 00:32:59,267 --> 00:33:00,519 [scoffing] So... 649 00:33:01,521 --> 00:33:03,317 he was stabbed from the back first? 650 00:33:03,442 --> 00:33:06,072 [Jiwon] Yes, but the wounds on the back are so light 651 00:33:06,156 --> 00:33:08,536 that I doubt the culprit intended to kill him. 652 00:33:09,412 --> 00:33:11,626 Like hesitation wounds of suicides? 653 00:33:11,709 --> 00:33:12,753 Yes... 654 00:33:12,878 --> 00:33:14,464 The criminal hesitated at first, 655 00:33:15,299 --> 00:33:16,301 [Jiwon] and 656 00:33:16,384 --> 00:33:17,470 [Youngjae groans] 657 00:33:17,554 --> 00:33:20,142 when the victim turned around and reacted 658 00:33:20,810 --> 00:33:22,230 [sharp sound effect] [groans] 659 00:33:22,313 --> 00:33:23,942 [Jiwon] they stabbed him deeply. 660 00:33:27,699 --> 00:33:28,701 [shallow breathing] 661 00:33:28,785 --> 00:33:29,912 What kind of reaction? 662 00:33:31,164 --> 00:33:32,166 Oh. 663 00:33:33,920 --> 00:33:35,464 [Jiwon] It was under his nails. 664 00:33:41,059 --> 00:33:42,061 Like this... 665 00:33:42,688 --> 00:33:44,023 he held something tightly. 666 00:33:48,866 --> 00:33:50,327 This is all. 667 00:33:53,000 --> 00:33:54,837 Can the criminal be a female? 668 00:33:57,049 --> 00:33:58,093 Well... 669 00:34:00,222 --> 00:34:01,224 Yes. 670 00:34:01,474 --> 00:34:02,476 It's possible. 671 00:34:06,569 --> 00:34:07,571 Police. 672 00:34:07,779 --> 00:34:09,407 Oh Gyeongsun is here, right? 673 00:34:09,700 --> 00:34:10,702 [manager] Yes. 674 00:34:10,785 --> 00:34:12,664 She must be cleaning the sauna. 675 00:34:13,415 --> 00:34:14,459 Can I go check her? 676 00:34:14,793 --> 00:34:15,795 [manager] Okay. 677 00:34:21,139 --> 00:34:22,976 This was how jjimjilbang looks like. 678 00:34:23,268 --> 00:34:24,437 Is it your first time? 679 00:34:24,813 --> 00:34:26,567 Because I have a sauna in my house. 680 00:34:27,652 --> 00:34:29,531 I heard the eggs here are so yummy. 681 00:34:29,948 --> 00:34:31,702 [Isoo] Eggs are just eggs. 682 00:34:32,036 --> 00:34:33,121 Do you have 2,000 won? 683 00:34:34,207 --> 00:34:35,585 I forgot to bring my wallet. 684 00:34:38,966 --> 00:34:40,260 [Isoo exclaims shallowly] 685 00:34:47,943 --> 00:34:48,903 Ms. Oh Gyeongsun? 686 00:34:51,366 --> 00:34:53,245 "Oh Gyeongsun the paint attacker" 687 00:34:53,328 --> 00:34:54,330 [♪ dark music] 688 00:34:54,414 --> 00:34:56,042 Noh Youngjae 689 00:34:57,211 --> 00:34:58,255 was murdered. 690 00:35:03,181 --> 00:35:04,183 [breathing] 691 00:35:05,519 --> 00:35:06,521 I never believed it, 692 00:35:07,148 --> 00:35:08,483 but God truly exists. 693 00:35:09,695 --> 00:35:11,824 [Gyeongsun] He was punished by the Heaven. 694 00:35:12,868 --> 00:35:14,328 He killed my daughter. 695 00:35:28,231 --> 00:35:29,233 These paintings... 696 00:35:29,358 --> 00:35:30,612 They look the same, right? 697 00:35:32,323 --> 00:35:34,243 He stole my daughter's painting. 698 00:35:36,665 --> 00:35:38,878 [Gyeongsun] He was Yeseon's academic adviser. 699 00:35:40,047 --> 00:35:42,552 Pretending to help with her graduation exhibition, 700 00:35:43,220 --> 00:35:44,388 he plagiarized 701 00:35:45,224 --> 00:35:46,226 her painting. 702 00:35:47,436 --> 00:35:48,689 So what did you do? 703 00:35:49,357 --> 00:35:50,652 I did everything I could. 704 00:35:51,361 --> 00:35:53,198 [Gyeongsun] I accused him, sued him, 705 00:35:53,281 --> 00:35:55,118 - and reported it. -[Yeseon] He was 706 00:35:55,202 --> 00:35:57,414 - plagiarizing my painting. -[Gyeongsun] But... 707 00:35:57,498 --> 00:35:59,085 no one believed 708 00:35:59,293 --> 00:36:00,462 what my daughter said. 709 00:36:01,464 --> 00:36:03,385 He said he'd help her to study abroad 710 00:36:03,719 --> 00:36:05,305 if we covered it. 711 00:36:06,391 --> 00:36:07,393 But later, 712 00:36:07,476 --> 00:36:08,729 he accused my daughter 713 00:36:08,813 --> 00:36:09,898 "Complaint" 714 00:36:09,982 --> 00:36:11,359 of plagiarism. 715 00:36:12,779 --> 00:36:14,575 [Isoo] Then, your daughter is... 716 00:36:17,747 --> 00:36:18,791 She died. 717 00:36:21,045 --> 00:36:22,214 [Gyeongsun] A year ago... 718 00:36:24,010 --> 00:36:25,555 [Yeseon breathing fumingly] 719 00:36:25,638 --> 00:36:27,391 [Gyeongsun] Stop it, Yeseon. 720 00:36:27,474 --> 00:36:29,228 Please stop it. 721 00:36:29,478 --> 00:36:30,480 Stop! 722 00:36:30,565 --> 00:36:32,401 [Yeseon] I don't need to keep these. 723 00:36:32,484 --> 00:36:33,654 I'll remove them all. 724 00:36:33,738 --> 00:36:36,284 [wailing] It's no use keeping them here! 725 00:36:37,621 --> 00:36:39,248 [Yeseon sobbing] 726 00:36:40,918 --> 00:36:42,171 [Gyeongsun] I buried her... 727 00:36:43,131 --> 00:36:44,801 and I've been a total mess. 728 00:36:48,516 --> 00:36:50,145 [Gyeongsun] And then I saw that. 729 00:36:51,397 --> 00:36:52,734 I lost control of myself. 730 00:36:58,913 --> 00:37:00,583 [Hwayoung and Youngjae gasping] 731 00:37:00,833 --> 00:37:01,835 Two days ago, 732 00:37:02,419 --> 00:37:03,463 at 10 p.m. 733 00:37:05,008 --> 00:37:06,344 [Ganghyun] Where were you? 734 00:37:08,808 --> 00:37:10,185 I was working at the sauna. 735 00:37:11,062 --> 00:37:12,816 [Gyeongsun] I worked till 12:00 a.m. 736 00:37:15,195 --> 00:37:16,280 Okay, thank you. 737 00:37:17,074 --> 00:37:18,118 I'll call you again. 738 00:37:23,503 --> 00:37:24,548 [♪ dark music] 739 00:37:27,511 --> 00:37:28,597 That scarf... 740 00:37:30,935 --> 00:37:31,979 [Gyeongsun] It was 741 00:37:32,647 --> 00:37:34,651 a birthday present from my daughter. 742 00:37:36,530 --> 00:37:39,118 She had saved money to buy it doing a part-time job. 743 00:37:40,747 --> 00:37:41,874 It's pretty, isn't it? 744 00:37:51,392 --> 00:37:52,394 [shallow sighing] 745 00:37:52,478 --> 00:37:53,939 [Isoo] I can relate to her, 746 00:37:55,192 --> 00:37:57,446 but I hope she didn't kill him. 747 00:37:58,616 --> 00:37:59,618 [♪ foreboding music] 748 00:38:02,456 --> 00:38:03,458 [shallow sigh] 749 00:38:08,677 --> 00:38:10,598 "Gallery CCTV arrived and left in a taxi" 750 00:38:10,681 --> 00:38:12,017 "woman in footage: orange scarf" 751 00:38:12,142 --> 00:38:13,353 "Oh Gyeongsun's scarf" 752 00:38:16,819 --> 00:38:18,531 "Oh Gyeongsun, Lee Yeseon" 753 00:38:20,618 --> 00:38:21,662 [Kyungjin] Who's she? 754 00:38:21,870 --> 00:38:24,125 A prime suspect with a strong motive. 755 00:38:26,087 --> 00:38:27,882 Did you investigate Joo Hwayoung? 756 00:38:28,049 --> 00:38:29,093 Three life insurances 757 00:38:29,176 --> 00:38:30,888 and two billion of death benefit. 758 00:38:30,972 --> 00:38:32,015 That's a lot. 759 00:38:32,099 --> 00:38:33,142 But her family 760 00:38:33,226 --> 00:38:34,478 is a real estate tycoon. 761 00:38:34,563 --> 00:38:36,900 [Ganghyun] But real estate is hard to liquidate. 762 00:38:37,025 --> 00:38:39,405 She might've needed quick cash for Bae Jinkyu. 763 00:38:39,906 --> 00:38:41,242 And she hated her husband. 764 00:38:42,829 --> 00:38:44,081 Autopsy results came out. 765 00:38:47,087 --> 00:38:48,506 There were three stab wounds 766 00:38:48,591 --> 00:38:50,302 One on abdomen and two on the back. 767 00:38:50,385 --> 00:38:52,724 The ones on the back are hesitation wounds. 768 00:38:53,308 --> 00:38:54,351 Hesitation wounds? 769 00:38:54,435 --> 00:38:56,522 [Junyoung] He died between 10 and 11 p.m. 770 00:38:56,940 --> 00:38:58,903 Means the criminal hesitated, of course. 771 00:38:58,986 --> 00:39:02,117 [Ganghyun] The victim was turning his back, but they hesitated. 772 00:39:03,077 --> 00:39:04,079 [♪ mysterious music] 773 00:39:04,163 --> 00:39:05,206 Why? 774 00:39:08,839 --> 00:39:11,595 It's Oh Gyeongsun who spilled the paint on the painting. 775 00:39:11,678 --> 00:39:13,181 [Ganghyun] Mr. Noh plagiarized 776 00:39:13,264 --> 00:39:14,516 her daughter's painting, 777 00:39:14,601 --> 00:39:17,189 and she thinks her daughter killed herself for that. 778 00:39:17,314 --> 00:39:18,483 She has that scarf. 779 00:39:18,734 --> 00:39:20,905 [Junyoung] If it was for money, it's Joo. 780 00:39:21,280 --> 00:39:22,449 If it was for revenge, 781 00:39:22,784 --> 00:39:23,827 it's Oh. 782 00:39:23,911 --> 00:39:27,042 [Ganghyun] Oh Gyeongsun said she worked at night on the day, 783 00:39:27,669 --> 00:39:29,547 so check CCTV there, Kyungjin. 784 00:39:29,631 --> 00:39:30,633 Okay. 785 00:39:30,716 --> 00:39:31,718 Check it thoroughly. 786 00:39:31,802 --> 00:39:34,683 It's only 20 minutes from the jjimjilbang to the gallery. 787 00:39:34,766 --> 00:39:36,687 She could've got changed and gone out. 788 00:39:36,770 --> 00:39:38,064 I'll dig into Bae Jinkyu. 789 00:39:38,356 --> 00:39:40,318 [Ganghyun] I'll visit the taxi company. 790 00:39:40,360 --> 00:39:42,322 [Isoo] What about me? What should I do? 791 00:39:42,865 --> 00:39:43,867 -You? -Yes, me. 792 00:39:43,951 --> 00:39:44,953 [door opens] 793 00:39:46,205 --> 00:39:47,207 [door closes] 794 00:39:48,293 --> 00:39:49,546 You see that book? 795 00:39:49,879 --> 00:39:50,881 Yes. 796 00:39:51,215 --> 00:39:52,259 Study. 797 00:39:52,342 --> 00:39:53,386 [♪ interesting music] 798 00:39:54,054 --> 00:39:55,348 Stop playing a cop 799 00:39:55,473 --> 00:39:57,477 with that locked-room murder stuff. 800 00:39:57,770 --> 00:39:59,356 Or you can go clean your house. 801 00:40:00,526 --> 00:40:02,655 Hey, I already have a lawyer's license. 802 00:40:05,452 --> 00:40:06,454 [door opens] 803 00:40:06,830 --> 00:40:07,832 [sighs] 804 00:40:08,291 --> 00:40:09,293 [door closes] 805 00:40:13,051 --> 00:40:14,386 [♪ dark music] 806 00:40:20,065 --> 00:40:21,818 [call starting sound] [line ringing] 807 00:40:21,902 --> 00:40:23,029 [Isoo] Director Lee. 808 00:40:23,572 --> 00:40:24,574 It's me. 809 00:40:25,200 --> 00:40:26,620 [♪ tense music] 810 00:40:37,432 --> 00:40:38,727 This one looks better. 811 00:40:39,019 --> 00:40:41,107 [Jinkyu's girlfriend] Hey, honey. 812 00:40:41,398 --> 00:40:42,819 Really? I love you! 813 00:40:42,902 --> 00:40:44,321 [Jinkyu's girlfriend laughs] 814 00:40:53,674 --> 00:40:54,676 [door closes] 815 00:40:58,391 --> 00:40:59,434 Hey, wait. 816 00:41:00,813 --> 00:41:01,898 -Me? -[Junyoung] Yes. 817 00:41:02,733 --> 00:41:03,694 Police. 818 00:41:04,319 --> 00:41:05,321 You know Bae Jinkyu, 819 00:41:05,698 --> 00:41:06,741 right? 820 00:41:07,952 --> 00:41:08,954 [laughs] 821 00:41:09,037 --> 00:41:10,290 He's starting a business. 822 00:41:11,250 --> 00:41:12,335 What kind of business? 823 00:41:12,795 --> 00:41:14,549 [Jinkyu's girlfriend] I don't know. 824 00:41:14,716 --> 00:41:16,177 He's still planning on it. 825 00:41:16,302 --> 00:41:18,347 Oh, he said he found an investor. 826 00:41:18,431 --> 00:41:19,433 [♪ tense music] 827 00:41:19,559 --> 00:41:20,853 [Jinkyu's girlfriend] Why? 828 00:41:24,276 --> 00:41:26,656 [taxi driver] Oh, yes. I remember this passenger. 829 00:41:27,825 --> 00:41:29,369 Was she this woman? 830 00:41:31,541 --> 00:41:32,585 I don't think so. 831 00:41:33,377 --> 00:41:34,672 Did you see her face? 832 00:41:34,797 --> 00:41:35,799 [taxi driver] No. 833 00:41:35,883 --> 00:41:38,513 She was covering her face and bending down her head. 834 00:41:40,099 --> 00:41:41,101 How did she pay? 835 00:41:41,185 --> 00:41:43,815 She paid in cash and left without getting the change. 836 00:41:59,555 --> 00:42:01,308 [door opens] [Isoo] I'm here again. 837 00:42:03,897 --> 00:42:05,483 Didn't the director call you? 838 00:42:07,195 --> 00:42:08,657 I bought those two paintings. 839 00:42:08,865 --> 00:42:09,867 [phone vibrates] 840 00:42:09,993 --> 00:42:11,328 Just a moment... 841 00:42:11,663 --> 00:42:12,665 Yes. 842 00:42:15,044 --> 00:42:16,505 [Dojun] Yes, he's here. 843 00:42:17,340 --> 00:42:18,342 Oh... 844 00:42:19,804 --> 00:42:21,056 Yes, ma'am. 845 00:42:21,766 --> 00:42:22,768 Okay. 846 00:42:26,651 --> 00:42:27,653 But this painting 847 00:42:28,362 --> 00:42:29,406 is damaged. 848 00:42:29,489 --> 00:42:31,619 It's not damaged, but it became meaningful. 849 00:42:31,828 --> 00:42:33,540 Haven't you heard about the artist 850 00:42:33,623 --> 00:42:36,086 who shredded his painting right after it was sold? 851 00:42:37,798 --> 00:42:40,011 [Dojun] You're right. [Isoo laughs shallowly] 852 00:42:40,094 --> 00:42:41,096 I'll wrap this painting. 853 00:42:41,221 --> 00:42:42,223 Okay. 854 00:42:59,091 --> 00:43:00,093 [♪ dark music] 855 00:43:02,389 --> 00:43:04,101 Is this one also Mr. Noh's work? 856 00:43:04,644 --> 00:43:06,355 No. 857 00:43:06,438 --> 00:43:07,942 [Dojun] That's my work. 858 00:43:08,527 --> 00:43:11,281 Mr. Noh let me share his studio. 859 00:43:17,168 --> 00:43:18,254 I like this painting. 860 00:43:19,089 --> 00:43:20,634 I like rainy days, too. 861 00:43:23,557 --> 00:43:24,934 Do you know this painting? 862 00:43:25,978 --> 00:43:26,980 Well... 863 00:43:27,063 --> 00:43:28,734 A woman is lying under the water, 864 00:43:29,317 --> 00:43:30,319 and... 865 00:43:31,447 --> 00:43:32,783 she seems as if she's dead. 866 00:43:38,210 --> 00:43:39,212 Oh. 867 00:43:42,135 --> 00:43:43,137 Are you 868 00:43:43,471 --> 00:43:44,932 talking about this one? 869 00:43:47,270 --> 00:43:48,272 Oh. 870 00:43:48,355 --> 00:43:49,357 Ophelia. 871 00:43:50,318 --> 00:43:51,571 It's not what I'm saying. 872 00:43:51,863 --> 00:43:52,907 That's another one. 873 00:43:53,658 --> 00:43:55,203 It's seen from above. 874 00:43:56,413 --> 00:43:57,415 [Isoo] Like... 875 00:43:57,791 --> 00:43:59,545 The woman's face is blurred... 876 00:44:00,087 --> 00:44:01,131 and... 877 00:44:01,716 --> 00:44:02,718 Oh... 878 00:44:03,093 --> 00:44:04,221 I don't know. 879 00:44:06,601 --> 00:44:07,603 Okay. 880 00:44:08,563 --> 00:44:09,857 And what about this place? 881 00:44:11,235 --> 00:44:12,988 I'll have to clean it up. 882 00:44:13,740 --> 00:44:14,742 I'll remove 883 00:44:15,744 --> 00:44:16,788 all of my stuff. 884 00:44:20,044 --> 00:44:21,296 I'll wrap the painting. 885 00:44:21,673 --> 00:44:22,716 Okay. 886 00:44:32,570 --> 00:44:34,991 [Kyungjin] Oh Gyeongsun never left the jjimjilbang. 887 00:44:35,074 --> 00:44:36,953 Taxi driver also said it was not her. 888 00:44:37,120 --> 00:44:39,667 [Junyoung] So it could be Joo Hwayoung or Bae Jinkyu. 889 00:44:39,750 --> 00:44:42,088 Bae Jinkyu spent a lot of cash recently, 890 00:44:42,171 --> 00:44:44,259 and he found an investor for his business. 891 00:44:44,844 --> 00:44:46,890 [♪ quirky music] [Gyeongsun] How dare you! 892 00:44:46,973 --> 00:44:47,975 You murderer! 893 00:44:48,058 --> 00:44:50,146 - You, murderer! -[Youngjae] Are you crazy? 894 00:44:50,229 --> 00:44:51,273 [Gyeongsun wailing] 895 00:44:56,868 --> 00:44:57,995 She knew 896 00:44:58,370 --> 00:44:59,999 Oh Gyeongsun hated Mr. Noh... 897 00:45:00,291 --> 00:45:03,548 And she must have known that the gallery would replace the CCTV. 898 00:45:03,715 --> 00:45:05,761 After disguising herself as Oh Gyeongsun, 899 00:45:05,844 --> 00:45:07,013 she killed her husband. 900 00:45:08,349 --> 00:45:09,810 Bae Jinkyu, the accomplice, 901 00:45:09,894 --> 00:45:11,438 set an alibi for her. 902 00:45:13,442 --> 00:45:14,444 [Junyoung] Should we 903 00:45:14,862 --> 00:45:15,864 arrest them now? 904 00:45:15,947 --> 00:45:18,035 No, they must still be staying vigilant. 905 00:45:18,494 --> 00:45:20,749 [Ganghyun] Let's summon them tomorrow morning 906 00:45:20,958 --> 00:45:23,253 when they begin to feel relieved. 907 00:45:23,337 --> 00:45:24,422 That scarf... 908 00:45:24,674 --> 00:45:26,051 I heard it's discontinued. 909 00:45:26,134 --> 00:45:28,013 Find out where we can buy it. 910 00:45:28,305 --> 00:45:29,307 Okay. 911 00:45:32,063 --> 00:45:33,273 [♪ rhythmical music] 912 00:45:49,055 --> 00:45:50,141 [Isoo breathing] 913 00:45:50,224 --> 00:45:51,268 [grass bugs chirping] 914 00:46:09,512 --> 00:46:10,682 [shallow exclamation] 915 00:46:13,312 --> 00:46:14,397 [rustling] 916 00:46:14,522 --> 00:46:15,859 [rat squeaking] 917 00:46:16,359 --> 00:46:17,487 [eerie sound effect] 918 00:46:22,915 --> 00:46:24,501 [beeping sound effect] [screams] 919 00:46:24,585 --> 00:46:26,881 [beeping sound effect] [Isoo breathing heavily] 920 00:46:26,964 --> 00:46:28,050 [♪ interesting music] 921 00:46:28,802 --> 00:46:30,513 [urgent breathing] 922 00:46:30,597 --> 00:46:31,641 Mr. Choi! 923 00:46:32,893 --> 00:46:34,647 Mr. Choi, Mr. Choi! 924 00:46:35,189 --> 00:46:36,399 [breathing] 925 00:46:40,992 --> 00:46:42,328 Ganghyun! 926 00:46:42,411 --> 00:46:44,207 [phone ringing] [grass bugs chirping] 927 00:46:45,627 --> 00:46:46,712 -What is it? -Ganghyun! 928 00:46:47,213 --> 00:46:48,257 Where are you? 929 00:46:48,340 --> 00:46:49,509 [Ganghyun] Why? 930 00:46:49,593 --> 00:46:50,804 It saw me, it saw me. 931 00:46:50,887 --> 00:46:51,889 No, no. 932 00:46:51,973 --> 00:46:53,517 4237, 4237! 933 00:46:53,643 --> 00:46:54,854 [Isoo] 4237, 4237! 934 00:46:54,979 --> 00:46:56,022 Damn it! 935 00:46:56,106 --> 00:46:57,316 [Isoo breathing urgently] 936 00:47:03,120 --> 00:47:04,122 [♪ foreboding music] 937 00:47:10,719 --> 00:47:11,804 [door lock beeps] 938 00:47:12,723 --> 00:47:13,766 [door lock unlocked] 939 00:47:23,661 --> 00:47:24,747 [Isoo exhaling] 940 00:47:24,955 --> 00:47:26,041 [Isoo breathing shakily] 941 00:47:28,170 --> 00:47:29,214 You... 942 00:47:29,632 --> 00:47:30,675 opened the door. 943 00:47:31,468 --> 00:47:32,554 [♪ bright music] 944 00:47:32,763 --> 00:47:34,767 What's up? [Isoo chattering urgently] 945 00:47:38,023 --> 00:47:39,025 What? 946 00:47:39,442 --> 00:47:40,444 [quietly] A rat. 947 00:47:42,156 --> 00:47:43,158 What did you say? 948 00:47:43,242 --> 00:47:44,452 [quietly] There's a rat. 949 00:47:45,120 --> 00:47:46,164 [exclaims] 950 00:47:47,500 --> 00:47:48,628 What the hell. 951 00:47:48,711 --> 00:47:49,838 Hey, please, don't go! 952 00:47:50,882 --> 00:47:51,884 Please. 953 00:47:52,594 --> 00:47:53,596 [breathing shakily] 954 00:47:53,680 --> 00:47:54,723 I'm begging you. 955 00:47:55,224 --> 00:47:56,267 [Isoo] Please? 956 00:47:57,103 --> 00:47:59,357 [tent setting sound] You'll sleep in the tent? 957 00:47:59,482 --> 00:48:00,986 Yes, it's easy and quick. 958 00:48:01,194 --> 00:48:02,948 The rat could come back. 959 00:48:03,282 --> 00:48:05,119 Why don't you just go to a hotel? 960 00:48:07,456 --> 00:48:09,586 [Isoo] I can't drive. My legs are shaking. 961 00:48:09,670 --> 00:48:11,716 I'll make it quick. Please keep watching. 962 00:48:14,137 --> 00:48:15,557 [murmuring] Rat? 963 00:48:18,520 --> 00:48:19,522 [Ganghyun sighs] 964 00:48:32,089 --> 00:48:33,091 [♪ mellow music] 965 00:48:40,022 --> 00:48:41,483 You really lived here before? 966 00:48:42,819 --> 00:48:44,447 Yes, with my mom. 967 00:48:45,240 --> 00:48:46,284 [inhaling] 968 00:48:46,451 --> 00:48:48,956 She suddenly passed away when I was seven. 969 00:48:49,332 --> 00:48:50,417 That was when I heard 970 00:48:51,127 --> 00:48:53,131 that I was a son of Hansu Group. 971 00:48:54,342 --> 00:48:55,427 [Isoo] I'm different. 972 00:48:55,970 --> 00:48:57,808 I'm not a real silver spoon. 973 00:49:00,270 --> 00:49:01,272 What... 974 00:49:01,816 --> 00:49:03,068 happened to your mom? 975 00:49:10,249 --> 00:49:11,251 Mom. 976 00:49:14,382 --> 00:49:16,094 [engine revving] [tires screeching] 977 00:49:16,177 --> 00:49:17,597 [crashing sound] Mom! 978 00:49:18,724 --> 00:49:21,146 [sound effect spreading] [young Isoo] Mom! 979 00:49:21,605 --> 00:49:24,152 Mom. 980 00:49:24,695 --> 00:49:27,074 -[young Isoo] Mom! -[Isoo] It was a car accident. 981 00:49:27,742 --> 00:49:28,995 It's not that clear now. 982 00:49:34,338 --> 00:49:35,340 [inhaling] 983 00:49:35,466 --> 00:49:37,386 Now that I came back here, 984 00:49:38,263 --> 00:49:40,267 it reminds me of the good old memories. 985 00:49:43,064 --> 00:49:44,108 [Isoo] Okay. 986 00:49:47,532 --> 00:49:48,534 [Isoo grunts] 987 00:49:49,620 --> 00:49:51,206 -I'm leaving. -Hey. 988 00:49:56,132 --> 00:49:57,259 Thanks. 989 00:49:59,388 --> 00:50:00,600 [baton putting in sound] 990 00:50:12,164 --> 00:50:13,333 [birds chirping] 991 00:50:20,765 --> 00:50:21,850 [sighs] 992 00:50:27,027 --> 00:50:28,029 [phone vibrates] 993 00:50:28,698 --> 00:50:29,825 [message alarm sound] 994 00:50:29,908 --> 00:50:32,037 [Isoo] I'll be late today. 995 00:50:32,914 --> 00:50:34,125 [vanishing sound effect] 996 00:50:41,890 --> 00:50:43,728 "Vermin Extermination Service" 997 00:50:52,369 --> 00:50:54,040 [keyboard clacking] [♪ dark music] 998 00:50:55,543 --> 00:50:56,545 [shallow sighing] 999 00:50:58,674 --> 00:51:00,010 You're starting a business? 1000 00:51:00,093 --> 00:51:01,137 [scoffs] 1001 00:51:01,847 --> 00:51:02,849 Oh, that... 1002 00:51:03,099 --> 00:51:05,103 It's not a big deal. 1003 00:51:05,813 --> 00:51:06,940 It's just a sideline. 1004 00:51:07,024 --> 00:51:08,026 [laughs] 1005 00:51:09,445 --> 00:51:11,074 I'll take over a pension in Jeju. 1006 00:51:11,157 --> 00:51:12,201 Oh. 1007 00:51:12,409 --> 00:51:14,288 [inhaling] It must be expensive. 1008 00:51:15,082 --> 00:51:16,417 Is it around two billion? 1009 00:51:16,960 --> 00:51:20,258 Recently, Bae Jinkyu asked you for cash for his business, right? 1010 00:51:20,593 --> 00:51:21,720 [Hwayoung] Yes, he did. 1011 00:51:21,804 --> 00:51:22,889 Two billion. 1012 00:51:23,056 --> 00:51:24,935 It's exactly the same amount 1013 00:51:25,060 --> 00:51:27,022 -as Mr. Noh's death benefit. -Oh, it is? 1014 00:51:27,189 --> 00:51:28,483 I didn't know that. 1015 00:51:28,567 --> 00:51:29,945 You're a real estate tycoon, 1016 00:51:30,028 --> 00:51:32,700 but making quick cash of two billion wouldn't be easy. 1017 00:51:33,410 --> 00:51:35,038 [Ganghyun] But now you have cash 1018 00:51:35,205 --> 00:51:36,499 for your young boyfriend. 1019 00:51:36,583 --> 00:51:37,627 [exclaims] 1020 00:51:38,044 --> 00:51:39,548 I'll break up with him. 1021 00:51:40,507 --> 00:51:42,846 [Hwayoung] I bought him a car and clothes. 1022 00:51:42,929 --> 00:51:45,601 But I don't like him enough to give him two billion. 1023 00:51:46,310 --> 00:51:47,354 If you think 1024 00:51:47,438 --> 00:51:48,649 that I killed my husband 1025 00:51:48,774 --> 00:51:50,945 to get the death benefit, 1026 00:51:51,028 --> 00:51:52,489 you got it wrong. 1027 00:51:53,491 --> 00:51:56,122 You'd better investigate Kwon rather than me. 1028 00:51:57,625 --> 00:51:58,669 Why? 1029 00:51:58,752 --> 00:52:01,382 Because he has a motive of murder. 1030 00:52:03,303 --> 00:52:06,225 But isn't he the last person who would want 1031 00:52:06,977 --> 00:52:08,354 Mr. Noh to be dead? 1032 00:52:08,689 --> 00:52:10,192 To be a professor or to debut, 1033 00:52:10,275 --> 00:52:11,737 he needed Mr. Noh's help. 1034 00:52:11,820 --> 00:52:13,323 Noh didn't help him with that 1035 00:52:13,406 --> 00:52:15,787 and just made slaves of him for over ten years. 1036 00:52:15,995 --> 00:52:18,876 No wonder Mr. Kwon was preparing to study abroad in secret. 1037 00:52:19,586 --> 00:52:21,255 He was preparing to study abroad? 1038 00:52:21,339 --> 00:52:24,428 Yes. He was going to get a support from the Artist Foundation. 1039 00:52:30,650 --> 00:52:31,777 [Junyoung] She's lying. 1040 00:52:31,985 --> 00:52:34,533 She'll run away while we're suspecting Kwon. 1041 00:52:34,616 --> 00:52:36,494 [Ganghyun] We should check it anyway. 1042 00:52:36,870 --> 00:52:37,997 [Junyoung sighs] Okay. 1043 00:52:38,081 --> 00:52:39,500 I'll watch those two, then. 1044 00:52:43,132 --> 00:52:44,176 [Isoo] Thank you. 1045 00:52:45,888 --> 00:52:46,932 [Isoo inhaling] 1046 00:52:47,307 --> 00:52:48,309 [door closes] 1047 00:52:48,686 --> 00:52:49,813 [door lock beeping] 1048 00:52:51,274 --> 00:52:52,442 [Isoo scoffs shallowly] 1049 00:52:58,872 --> 00:52:59,875 Huh? 1050 00:53:03,339 --> 00:53:04,341 [♪ foreboding music] 1051 00:53:18,328 --> 00:53:22,044 [Jeonghun] It won't be simple because it's related to a foreign company. 1052 00:53:23,714 --> 00:53:25,551 I'll contact Attorney Lee, 1053 00:53:25,927 --> 00:53:27,429 and let's go see him together. 1054 00:53:28,264 --> 00:53:29,266 Okay. 1055 00:53:31,187 --> 00:53:32,189 Is it tough? 1056 00:53:32,522 --> 00:53:33,525 [CEO sighs] 1057 00:53:33,609 --> 00:53:34,736 [CEO] Yes, it is. 1058 00:53:34,903 --> 00:53:36,197 This is too big for me. 1059 00:53:37,659 --> 00:53:39,203 Can't you just come back? 1060 00:53:39,370 --> 00:53:40,413 [shallow laugh] 1061 00:53:40,497 --> 00:53:43,086 You're not the one to serve the conglomerate family. 1062 00:53:43,587 --> 00:53:45,090 That's my last job. 1063 00:53:45,841 --> 00:53:47,010 [phone vibrates] 1064 00:53:50,685 --> 00:53:51,687 Hello. 1065 00:53:51,770 --> 00:53:53,022 Mr. Choi, I have a favor. 1066 00:53:55,778 --> 00:53:56,822 All right. 1067 00:53:57,907 --> 00:53:58,951 [call ending sound] 1068 00:53:59,326 --> 00:54:01,832 Who is the leader of the Electric Laboratory Team? 1069 00:54:01,915 --> 00:54:02,959 [♪ dark music] 1070 00:54:03,334 --> 00:54:05,171 [Jeonghun] I told them to look at it. 1071 00:54:05,255 --> 00:54:07,719 "Radiation-controlled Area No unauthorized entry." 1072 00:54:13,731 --> 00:54:15,776 [engineer] A sign was left first 1073 00:54:15,860 --> 00:54:18,114 before a new painting was added on it. 1074 00:54:20,870 --> 00:54:22,205 [Isoo] Why did he do that? 1075 00:54:30,138 --> 00:54:31,140 [birds chirping] 1076 00:54:49,092 --> 00:54:50,094 "Used Market" 1077 00:54:53,184 --> 00:54:54,228 [mouse clicking] 1078 00:54:55,564 --> 00:54:56,566 [mouse clicking] 1079 00:55:02,202 --> 00:55:03,329 [call starting sound] 1080 00:55:03,412 --> 00:55:04,414 [line ringing] 1081 00:55:04,749 --> 00:55:05,793 [Isoo] Mr. Kwon. 1082 00:55:10,009 --> 00:55:11,178 You're done tidying up? 1083 00:55:13,474 --> 00:55:14,936 Yes. 1084 00:55:15,186 --> 00:55:16,188 Where are you going? 1085 00:55:16,272 --> 00:55:17,274 Far away? 1086 00:55:21,073 --> 00:55:22,117 What's up? 1087 00:55:22,577 --> 00:55:23,579 Oh. 1088 00:55:23,829 --> 00:55:25,624 I spent a fortune to buy it, 1089 00:55:25,833 --> 00:55:27,377 [Isoo] but there's a problem. 1090 00:55:32,095 --> 00:55:34,851 There's a famous painting by Millet called The Angelus, 1091 00:55:34,976 --> 00:55:36,646 where a couple pray in the field. 1092 00:55:38,859 --> 00:55:40,946 There's a basket with potatoes inside. 1093 00:55:43,075 --> 00:55:44,411 But originally, 1094 00:55:44,913 --> 00:55:46,290 [Isoo] it was a coffin. 1095 00:55:46,373 --> 00:55:47,375 [♪ heavy music] 1096 00:55:47,459 --> 00:55:49,046 This peaceful drawing 1097 00:55:49,756 --> 00:55:50,799 was actually 1098 00:55:51,050 --> 00:55:54,056 about a sad couple who lost their baby. 1099 00:55:57,647 --> 00:55:58,649 Oh. 1100 00:55:58,774 --> 00:56:00,360 You can confirm it by X-ray. 1101 00:56:02,113 --> 00:56:04,159 [staff] Mr. Kwon was selected 1102 00:56:05,119 --> 00:56:06,205 but it was cancelled. 1103 00:56:06,706 --> 00:56:07,750 Why? 1104 00:56:07,833 --> 00:56:09,754 [staff] His academic adviser called. 1105 00:56:09,963 --> 00:56:11,423 He said Mr. Kwon's portfolio 1106 00:56:12,551 --> 00:56:13,595 was plagiarized. 1107 00:56:14,847 --> 00:56:15,891 When did he call? 1108 00:56:16,350 --> 00:56:17,477 It was a week ago. 1109 00:56:22,362 --> 00:56:24,867 Was it a woman who bought this scarf? 1110 00:56:25,118 --> 00:56:27,038 [staff] No, it was a man. 1111 00:56:27,581 --> 00:56:28,625 Just a moment. 1112 00:56:29,919 --> 00:56:31,965 [Kyungjin] Can I switch to a video call? 1113 00:56:32,048 --> 00:56:33,092 [staff] Yes. 1114 00:56:34,302 --> 00:56:35,388 [call switching sound] 1115 00:56:38,185 --> 00:56:39,187 Was it this man? 1116 00:56:40,858 --> 00:56:41,860 No. 1117 00:56:42,653 --> 00:56:43,655 [staff] Wait. 1118 00:56:48,414 --> 00:56:49,917 It was this man next to him. 1119 00:56:51,420 --> 00:56:52,422 [♪ heavy music] 1120 00:56:53,466 --> 00:56:56,096 [Isoo] I dropped the painting while I was hanging it, 1121 00:56:56,180 --> 00:56:59,102 and I found a totally different color on the damaged area. 1122 00:56:59,186 --> 00:57:01,106 So, I took an X-ray of this painting. 1123 00:57:01,190 --> 00:57:02,275 [phone vibrates] 1124 00:57:02,442 --> 00:57:04,071 -Yes. -The one who bought the scarf 1125 00:57:04,154 --> 00:57:05,114 was Kwon Dojun. 1126 00:57:05,198 --> 00:57:07,160 [Kyungjin] I talked with the seller. 1127 00:57:08,037 --> 00:57:09,624 Check where he is and tell me. 1128 00:57:10,041 --> 00:57:11,168 Call Junyoung, too. 1129 00:57:14,675 --> 00:57:15,969 [Isoo] Then I found this. 1130 00:57:26,699 --> 00:57:29,162 There's a signature that is not Mr. Noh's. 1131 00:57:31,083 --> 00:57:32,460 Under Mr. Noh's painting, 1132 00:57:32,795 --> 00:57:34,924 why is your signature hidden? 1133 00:57:39,141 --> 00:57:40,769 [Dojun breathing shakily] 1134 00:57:49,327 --> 00:57:50,706 [♪ closing theme] 1135 00:57:50,789 --> 00:57:53,753 "Jin Isoo attacked by the prime suspect What will happen?" 1136 00:57:54,379 --> 00:57:56,383 Special thanks to Jang Kyuri 1137 00:58:19,262 --> 00:58:20,514 [Dojun] I found him dead. 1138 00:58:20,599 --> 00:58:21,601 It's not me. 1139 00:58:21,684 --> 00:58:23,605 Mr. Kwon was found dead this morning. 1140 00:58:23,688 --> 00:58:24,815 The real culprit is... 1141 00:58:24,899 --> 00:58:26,569 [Ganghyun] We don't have a proof. 1142 00:58:26,694 --> 00:58:28,030 [Dojun] Wasn't there a key? 1143 00:58:28,113 --> 00:58:29,241 [Isoo] I can catch him. 1144 00:58:29,366 --> 00:58:31,788 [Ganghyun] What kind of world are you living in? 1145 00:58:32,038 --> 00:58:33,040 [Isoo] Ganghyun! 1146 00:58:33,499 --> 00:58:34,627 This is a murder case. 1147 00:58:34,877 --> 00:58:36,714 A rice cake was stuck in his throat. 1148 00:58:36,839 --> 00:58:38,843 If it's chewed, it gets teeth marks. 1149 00:58:39,052 --> 00:58:40,346 No teeth mark here. 1150 00:58:40,429 --> 00:58:41,724 And this is missing. 1151 00:58:41,975 --> 00:58:44,897 -[Mr. Go] If it's the real National Seal-- -Can it be? 1152 00:58:44,981 --> 00:58:47,235 Similar cases occurred three times in a month. 1153 00:58:47,611 --> 00:58:48,738 this is a serial case. 1154 00:58:48,822 --> 00:58:49,949 No fingerprints found. 1155 00:58:50,032 --> 00:58:51,034 Let's set a trap. 1156 00:58:51,118 --> 00:58:52,705 The secret auction at 2:00 a.m. 1157 00:58:52,788 --> 00:58:54,249 To the back door! Stop! 1158 00:58:54,332 --> 00:58:55,501 Exactly a billion. 1159 00:58:55,585 --> 00:58:56,713 Gosh, you're so... 1160 00:58:56,796 --> 00:58:57,798 No wonder. 1161 00:58:57,881 --> 00:58:59,009 -Hello. -They're here. 1162 00:58:59,092 --> 00:59:00,136 Right. They're two. 1163 00:59:00,219 --> 00:59:01,221 Drop the syringe! 1164 00:59:01,346 --> 00:59:02,348 Drop it! 1165 00:59:03,183 --> 00:59:04,477 Stay tuned for bonus clip 1166 00:59:05,104 --> 00:59:06,941 [♪ suspenseful music] [siren wailing] 1167 00:59:07,025 --> 00:59:08,027 [tires screeching] 1168 00:59:08,987 --> 00:59:10,532 [engine revs] 1169 00:59:14,497 --> 00:59:16,501 Translated by Hyeryung Kim 70392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.