Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,058 --> 00:02:14,057
Is everything okay with you?
2
00:02:14,058 --> 00:02:15,058
Yes, Madam.
3
00:02:15,059 --> 00:02:18,057
We are not allowed to make
any mistakes today, are we?
4
00:02:18,058 --> 00:02:19,058
Certainly.
5
00:02:19,059 --> 00:02:22,057
I'm completely and
completely relying on you.
6
00:02:22,058 --> 00:02:25,057
And don't overdo the coffee, okay?
7
00:02:25,058 --> 00:02:27,058
Okay, Madam.
8
00:03:12,858 --> 00:03:14,858
Thank you very much!
9
00:03:42,970 --> 00:03:47,969
My life could actually be very nice
if my mother hadn't met this guy.
10
00:03:47,970 --> 00:03:49,969
But she is also guilty of it.
11
00:03:49,970 --> 00:03:52,542
She always is behind
the money and thinks that
12
00:03:52,554 --> 00:03:54,969
she is actually a lady
of a better society.
13
00:03:54,970 --> 00:03:57,969
Well, then you shouldn't be
surprised if things go wrong.
14
00:03:57,970 --> 00:04:01,969
But that I have to take a bath,
that wasn't really the point.
15
00:04:01,970 --> 00:04:05,969
I don't feel particularly comfortable
in my role as an elite student
16
00:04:05,970 --> 00:04:09,969
and would rather be like my girlfriend,
who has a lot more freedom than I do.
17
00:04:09,970 --> 00:04:11,969
And crazy ideas too.
18
00:04:11,970 --> 00:04:14,969
She wants to make fun of my piano teacher.
19
00:04:14,970 --> 00:04:20,970
I'm not so comfortable with it, but I
have a storm-free flat this afternoon.
20
00:04:42,970 --> 00:04:44,970
I'll show you something, okay?
21
00:04:50,970 --> 00:04:53,042
See?
22
00:05:37,082 --> 00:05:39,082
What is it? You should practice!
23
00:08:29,178 --> 00:08:31,178
You should keep practicing.
24
00:11:07,706 --> 00:11:09,706
Subtitles by Stephanie Geiges
25
00:13:59,426 --> 00:14:00,426
Oh no.
26
00:19:04,122 --> 00:19:06,502
Uuuuh!
27
00:22:19,962 --> 00:22:26,961
In this moment my mother
came home. She was frustrated,
28
00:22:26,962 --> 00:22:31,461
she went shopping because she didn't
find any shoes that fit her new dress.
29
00:22:31,462 --> 00:22:35,441
And then the surprise was perfect.
Mom, I'm not a little kid anymore.
30
00:22:35,442 --> 00:22:39,781
Get out of here right now! I
said get out! That's a shame!
31
00:22:39,782 --> 00:22:44,201
Your daughter has no talent
anyway. What are you committed to?
32
00:22:44,202 --> 00:22:49,121
And she can't blouse very well either.
I never want to see you here again!
33
00:22:49,122 --> 00:22:52,301
That's good. Make sure you get out!
34
00:22:52,302 --> 00:22:56,021
Do you know what you
are? You are an old dry fly.
35
00:22:56,022 --> 00:22:59,862
So now he's getting cheeky
too! Get out of here! Out!
36
00:23:17,782 --> 00:23:19,002
Yes please!
37
00:23:19,122 --> 00:23:24,561
Your goods can push you into
your ass, do you understand?
38
00:23:24,562 --> 00:23:30,941
I don't trade with rotten tomatoes.
Besides, your competitors are much cheaper.
39
00:23:30,942 --> 00:23:35,861
So how much more nonsense
do I have to listen to? Please?
40
00:23:35,862 --> 00:23:38,021
So I still have an appointment.
41
00:23:38,022 --> 00:23:45,102
No.
42
00:23:48,730 --> 00:23:50,729
Shit, what a salt.
43
00:23:50,730 --> 00:23:52,730
Leave it to me.
44
00:31:51,514 --> 00:31:53,514
I really don't have time for this.
45
00:33:54,010 --> 00:33:56,010
No, that...
46
00:34:08,810 --> 00:34:10,810
That was close, my heart.
47
00:34:14,010 --> 00:34:15,010
Keep going.
48
00:34:19,778 --> 00:34:20,778
But slowly.
49
00:34:22,778 --> 00:34:23,778
I'll give you a hand.
50
00:34:23,779 --> 00:34:25,777
Come on, slowly.
51
00:34:25,778 --> 00:34:26,778
Very slowly.
52
00:34:29,778 --> 00:34:30,778
Oh yes.
53
00:34:38,778 --> 00:34:40,778
Oh yeah, that's it.
54
00:34:58,714 --> 00:35:06,714
No...
55
00:36:12,762 --> 00:36:14,762
Yeah, yeah, yeah.
56
00:36:20,346 --> 00:36:22,346
Oh baby!
57
00:37:33,498 --> 00:37:36,497
At the table, as always,
the world was played.
58
00:37:36,498 --> 00:37:39,497
My mother always wanted to stay diplomatic.
59
00:37:39,498 --> 00:37:42,497
After all, a few weeks ago he had
transferred his inheritance to her.
60
00:37:42,498 --> 00:37:46,497
With this recital she could
play the big lady until the end.
61
00:37:46,498 --> 00:37:49,498
But where do I actually
stay with this strange game?
62
00:37:50,498 --> 00:37:54,146
That's not what it's about, my
love. It's about the principle here.
63
00:37:55,146 --> 00:37:58,145
You agreed that something
like this comes to my house.
64
00:37:58,146 --> 00:38:01,145
And I just can't allow myself to do
something like that in my position.
65
00:38:01,146 --> 00:38:03,146
All right.
66
00:38:04,146 --> 00:38:06,145
Do you understand?
67
00:38:06,146 --> 00:38:08,145
But I think that's very unfair.
68
00:38:08,146 --> 00:38:11,146
After all, I love music and the piano.
69
00:38:12,146 --> 00:38:14,698
I don't even notice that.
70
00:38:15,698 --> 00:38:18,698
If that's the case, I'd rather go.
71
00:38:19,698 --> 00:38:21,697
Good night.
72
00:38:21,698 --> 00:38:23,697
Just go. Stop!
73
00:38:23,698 --> 00:38:28,170
As she said.
74
00:38:29,170 --> 00:38:32,137
She's your divorced daughter.
75
00:38:32,138 --> 00:38:35,137
You're responsible for the
education and development.
76
00:38:35,138 --> 00:38:38,137
I can't tolerate this constant miscarriage.
77
00:38:38,138 --> 00:38:40,137
My love, leave her alone.
78
00:38:40,138 --> 00:38:43,137
She knows what she's
doing. She's old enough.
79
00:38:43,138 --> 00:38:45,137
I'm not married to you.
80
00:38:45,138 --> 00:38:47,137
And if it goes on like this,
there will be no point in it.
81
00:38:47,138 --> 00:38:49,137
Then you can look for someone else.
82
00:38:49,138 --> 00:38:51,137
I need a woman who can represent me.
83
00:38:51,138 --> 00:38:53,137
And not a broken
relationship like this one.
84
00:38:53,138 --> 00:38:55,137
Do you understand?
85
00:38:55,138 --> 00:38:58,010
So if you can't get upset...
86
00:40:03,454 --> 00:40:07,454
Do you want to relax a little?
87
00:40:14,454 --> 00:40:17,454
I'll make you comfortable.
88
00:40:23,454 --> 00:40:27,454
And now be very nice to me.
89
00:40:33,454 --> 00:40:36,454
Of course you like it.
90
00:41:03,454 --> 00:41:04,494
I'll make you comfortable.
91
00:42:17,562 --> 00:42:20,562
Oh yes, oh yes.
92
00:42:22,306 --> 00:42:23,306
Oh yes.
93
00:42:24,306 --> 00:42:25,306
Oh yes.
94
00:42:26,306 --> 00:42:27,306
Oh yes, come on, Mr. Tom.
95
00:42:28,306 --> 00:42:29,306
Yes.
96
00:42:30,306 --> 00:42:31,306
Oh yes.
97
00:42:35,306 --> 00:42:36,306
Come here.
98
00:42:37,306 --> 00:42:38,306
Oh yes.
99
00:42:45,306 --> 00:42:46,306
Oh, I feel hard.
100
00:42:48,306 --> 00:42:49,306
Oh yes, yes.
101
00:42:51,306 --> 00:42:52,306
Wait, wait.
102
00:42:53,306 --> 00:42:54,306
Yes.
103
00:42:56,306 --> 00:42:57,306
Yes.
104
00:42:57,306 --> 00:42:58,306
Oh, madness.
105
00:43:02,306 --> 00:43:03,306
Don't stop.
106
00:43:05,306 --> 00:43:06,306
Oh yes.
107
00:43:13,306 --> 00:43:14,306
Oh yes.
108
00:43:15,306 --> 00:43:16,306
Yes, I feel it.
109
00:44:09,594 --> 00:44:11,594
I want it!
110
00:44:44,746 --> 00:44:46,746
Oh yeah!
111
00:45:15,594 --> 00:45:17,594
Oh yeah!
112
00:45:19,594 --> 00:45:21,594
Oh yeah!
113
00:45:41,594 --> 00:45:43,594
Oh fuck!
114
00:45:45,594 --> 00:45:47,594
Oh no!
115
00:46:11,594 --> 00:46:13,594
Oh no!
116
00:46:15,594 --> 00:46:23,594
Oh yeah, oh yeah, oh
yeah baby, that's nice.
117
00:46:34,594 --> 00:46:42,594
Yeah, yeah, yeah…
118
00:46:48,594 --> 00:46:56,594
Yeah…
119
00:47:34,594 --> 00:47:36,594
Oh, yes.
120
00:47:51,754 --> 00:47:53,753
Oh, yes. This is awesome.
121
00:47:53,754 --> 00:47:55,754
Give it to me.
122
00:48:06,754 --> 00:48:08,754
Oh, yes.
123
00:48:10,754 --> 00:48:12,754
Oh, yes.
124
00:48:16,754 --> 00:48:18,754
Oh, no.
125
00:48:20,754 --> 00:48:22,754
Oh, this is so thick.
126
00:48:25,754 --> 00:48:27,754
Oh, yes.
127
00:48:32,754 --> 00:48:34,753
Oh, you're so kind to me.
128
00:48:34,754 --> 00:48:35,754
Yes.
129
00:48:35,754 --> 00:48:36,754
I'm so happy.
130
00:48:37,754 --> 00:48:38,754
Oh, yes.
131
00:48:39,754 --> 00:48:40,754
Oh, yes.
132
00:48:46,754 --> 00:48:47,754
Oh, yes.
133
00:48:48,754 --> 00:48:49,754
Oh, yes.
134
00:48:50,754 --> 00:48:51,754
Oh, yes.
135
00:48:52,754 --> 00:48:53,754
Oh, yes.
136
00:48:54,754 --> 00:48:55,754
Oh, yes.
137
00:48:59,754 --> 00:49:00,754
I've had enough of you.
138
00:49:05,290 --> 00:49:06,290
I'm sorry.
139
00:49:08,290 --> 00:49:09,290
Oh, yes.
140
00:50:04,250 --> 00:50:06,249
Oh fuck me.
141
00:50:06,250 --> 00:50:08,249
Yes.
142
00:50:08,250 --> 00:50:12,249
Oh yes.
143
00:50:12,250 --> 00:50:16,250
Sweetie, I fuck your ass.
144
00:50:34,666 --> 00:50:35,666
Yes!
145
00:50:40,666 --> 00:50:42,666
Yes!
146
00:50:43,666 --> 00:50:47,666
Yes!
147
00:50:48,666 --> 00:50:49,666
Yes!
148
00:50:56,666 --> 00:50:57,666
Oh, yes!
149
00:50:58,666 --> 00:50:59,666
Yes!
150
00:51:03,666 --> 00:51:04,666
Yes!
151
00:51:11,666 --> 00:51:12,666
Yes!
152
00:51:16,666 --> 00:51:17,666
Yes!
153
00:51:23,666 --> 00:51:24,666
Yes!
154
00:53:31,162 --> 00:53:33,161
That's it!
155
00:53:33,162 --> 00:53:35,161
Oh yeah!
156
00:53:35,162 --> 00:53:37,161
Yeah, that's it!
157
00:53:37,162 --> 00:53:39,162
What?
158
00:54:05,162 --> 00:54:07,162
Oh, yeah.
159
00:54:28,802 --> 00:54:30,802
No!
160
00:56:45,914 --> 00:56:48,314
Stop. Wait, I'll show you.
161
00:56:50,514 --> 00:56:53,113
After I had got my mother around,
162
00:56:53,114 --> 00:56:56,113
the new piano teacher came back to class.
163
00:56:56,114 --> 00:57:00,713
After all, she wanted to preserve her holy
world and was very happy with everything.
164
00:57:00,714 --> 00:57:03,713
That her type went strange
didn't seem to bother her anymore.
165
00:57:03,714 --> 00:57:08,913
That I was totally sharp with my new
teacher didn't make sense to her at all.
166
00:57:08,914 --> 00:57:11,313
That doesn't work like that. Wait.
167
00:57:11,314 --> 00:57:19,314
There was a talk between us and
I couldn't hold it back any longer.
168
00:57:20,042 --> 00:57:22,042
It was supposed to happen.
169
01:00:14,010 --> 01:00:15,810
Yeah!
170
01:00:39,866 --> 01:00:42,566
Oh yeah, look at that.
171
01:03:54,650 --> 01:03:55,650
Yeah.
172
01:04:07,554 --> 01:04:08,554
And I like that.
173
01:04:08,954 --> 01:04:09,954
Yeah.
174
01:04:11,634 --> 01:04:12,634
That's good.
175
01:04:15,634 --> 01:04:16,634
Keep going.
176
01:04:16,714 --> 01:04:17,714
Yeah.
177
01:04:20,642 --> 01:04:21,642
Yeah.
178
01:04:26,562 --> 01:04:27,562
Yeah.
179
01:04:29,962 --> 01:04:30,962
Meh.
180
01:04:31,602 --> 01:04:32,602
Meh.
181
01:04:33,602 --> 01:04:34,602
Oh yeah.
182
01:04:37,834 --> 01:04:38,834
Meh.
183
01:04:39,834 --> 01:04:40,834
Oh yeah.
184
01:04:41,834 --> 01:04:42,842
Yeah.
185
01:04:46,842 --> 01:04:47,842
Oh yeah.
186
01:04:47,842 --> 01:04:48,842
Yeah.
187
01:04:48,842 --> 01:04:49,842
I'll fuck you up.
188
01:04:49,842 --> 01:04:50,842
Yeah.
189
01:04:51,842 --> 01:04:52,842
Madness.
190
01:04:52,842 --> 01:04:53,842
Yeah.
191
01:04:53,842 --> 01:04:54,842
Oh yeah.
192
01:04:54,842 --> 01:04:55,842
That's awesome.
193
01:04:55,842 --> 01:04:56,842
Yeah.
194
01:04:56,842 --> 01:04:57,842
Meh.
195
01:04:58,842 --> 01:04:59,842
Oh yeah.
196
01:05:00,842 --> 01:05:01,842
Oh yeah.
197
01:05:01,842 --> 01:05:02,842
Yeah.
198
01:05:03,842 --> 01:05:04,842
Yeah.
199
01:05:04,842 --> 01:05:05,842
Uh.
200
01:05:07,842 --> 01:05:08,842
Yeah.
201
01:05:08,842 --> 01:05:09,842
Cap.
202
01:05:09,842 --> 01:05:10,842
Yeah, good job.
203
01:05:10,842 --> 01:05:11,842
Yeah.
204
01:05:12,842 --> 01:05:13,842
Yeah.
205
01:05:18,042 --> 01:05:19,842
Yeah.
206
01:05:24,202 --> 01:05:25,202
Yeah.
207
01:05:59,202 --> 01:06:01,202
Oh yeah!
208
01:06:05,202 --> 01:06:09,201
Oh yeah!
209
01:06:09,202 --> 01:06:11,202
Is that awesome! Oh man, yes!
210
01:06:13,202 --> 01:06:21,202
Oh yeah!
211
01:06:23,202 --> 01:06:27,201
Oh yeah!
212
01:06:27,202 --> 01:06:29,201
I'll get you deep in there!
213
01:06:29,202 --> 01:06:31,201
Yeah!
214
01:06:31,202 --> 01:06:33,201
I'll get you done, baby!
215
01:06:33,202 --> 01:06:37,201
Yeah!
216
01:06:37,202 --> 01:06:39,202
Oh yeah!
217
01:06:45,202 --> 01:06:47,202
Oh yeah!
218
01:06:53,202 --> 01:06:55,202
Oh yeah!
219
01:07:29,202 --> 01:07:32,202
Subtitles by the Amara.org community
220
01:07:49,434 --> 01:07:51,594
Ugh...
221
01:08:06,906 --> 01:08:10,906
Oh yeah!
222
01:08:21,198 --> 01:08:24,198
Uuuh!
223
01:08:25,334 --> 01:08:27,654
Uuuh!
224
01:09:13,754 --> 01:09:20,754
Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah.
225
01:09:50,754 --> 01:09:52,754
Yes, man, that's awesome.
226
01:10:26,754 --> 01:10:32,754
No!
227
01:10:36,754 --> 01:10:40,753
No!
228
01:10:40,754 --> 01:10:42,754
Oh, yes!
229
01:10:48,754 --> 01:10:52,754
No!
230
01:10:54,754 --> 01:10:58,753
No!
231
01:10:58,754 --> 01:11:00,754
Oh, yes!
232
01:11:04,754 --> 01:11:06,753
Oh, yes!
233
01:11:06,754 --> 01:11:08,754
Yes!
234
01:11:10,754 --> 01:11:12,754
Yes!
235
01:11:18,754 --> 01:11:20,754
Oh, yes!
236
01:11:34,754 --> 01:11:36,754
Oh, yes!
237
01:11:42,754 --> 01:11:44,754
Oh, yes!
238
01:11:48,754 --> 01:11:50,754
Oh, yes!
239
01:11:52,754 --> 01:11:54,754
Oh, yes!
240
01:12:08,754 --> 01:12:10,754
Oh, yes!
241
01:12:20,754 --> 01:12:22,754
Oh, yes!
242
01:12:26,754 --> 01:12:27,754
Umm!
243
01:12:31,754 --> 01:12:32,754
Okay!
244
01:12:34,754 --> 01:12:35,754
Yeah!
245
01:12:35,754 --> 01:12:36,754
Oh, yes!
246
01:12:40,754 --> 01:12:41,754
No!
247
01:12:41,755 --> 01:12:43,753
Oh, yes.
248
01:12:43,754 --> 01:12:44,754
Oh, yes!
249
01:12:46,754 --> 01:12:47,754
Yeah!
250
01:12:49,894 --> 01:12:50,894
Oh, God, yes!
251
01:12:59,354 --> 01:13:07,354
I'll take care of you, baby.
252
01:13:50,354 --> 01:13:58,354
I'll take care of you, baby.
253
01:15:24,946 --> 01:15:32,946
Oh yeah, oh yeah, oh
yeah, oh yeah, oh yeah, baby.
254
01:15:52,946 --> 01:15:56,946
Yeah, fuck the cold pipe. Yeah, do it.
255
01:16:22,946 --> 01:16:30,946
Oh yeah, wow, that was awesome.
256
01:17:21,210 --> 01:17:25,209
When my mother's friend came
home, my teacher was just leaving.
257
01:17:25,210 --> 01:17:27,831
The two of them came to a
short conversation and my teacher
258
01:17:27,843 --> 01:17:30,209
tried to behave in a way
that there was no suspicion.
259
01:17:30,210 --> 01:17:33,116
The old man could seem
quite unsympathetic, especially
260
01:17:33,128 --> 01:17:36,209
since he came from his office
mostly completely stressed.
261
01:17:36,210 --> 01:17:40,209
He always tried to lure his opponent
out of the reserve with sharp remarks.
262
01:17:40,210 --> 01:17:45,209
That was such a game of him.
Oh, how I hated this whole theater!
263
01:17:45,210 --> 01:17:47,420
I would prefer to
go back to our old
264
01:17:47,432 --> 01:17:50,209
neighborhood and live
an unquestionable life.
265
01:17:50,210 --> 01:17:53,209
I like it too. It's nice.
266
01:17:53,210 --> 01:17:56,209
Ah, you're already at the table.
267
01:17:56,210 --> 01:18:00,209
When he came into the dining room,
he was in an unusually good mood.
268
01:18:00,210 --> 01:18:03,209
I didn't dare to be peaceful and I
was supposed to keep my word.
269
01:18:03,210 --> 01:18:07,209
After a while, he was going to leave
again and was wasting his breath.
270
01:18:07,210 --> 01:18:12,209
I got a real rage and didn't feel
like paying him the whole home.
271
01:18:12,210 --> 01:18:19,209
I totally understand that you're getting
tired. You had a tough day, my dear.
272
01:18:19,210 --> 01:18:20,210
I want to go home.
273
01:18:20,210 --> 01:18:21,210
I just have to make it clear.
274
01:18:21,211 --> 01:18:23,210
And now let's eat.
275
01:18:30,458 --> 01:18:32,458
Now we eat in peace.
276
01:18:33,458 --> 01:18:35,721
I'm sorry, my love.
277
01:18:35,722 --> 01:18:38,722
But in my situation, horses
sometimes go with me.
278
01:18:39,722 --> 01:18:41,889
I just love you.
279
01:18:41,890 --> 01:18:43,889
I want you to be my family's refuge.
280
01:18:43,890 --> 01:18:45,889
I need the peace in my house.
281
01:18:45,890 --> 01:18:46,890
Okay?
282
01:18:46,890 --> 01:18:47,890
Yes.
283
01:18:48,890 --> 01:18:50,890
Yes, if you mean it.
284
01:18:53,570 --> 01:18:54,570
Do you understand?
285
01:18:54,570 --> 01:18:55,570
Yes.
286
01:19:00,698 --> 01:19:03,111
You know just as well
as I do that I'm often done
287
01:19:03,123 --> 01:19:05,697
with my nerves because
of my professional situation.
288
01:19:05,698 --> 01:19:06,198
Thank you.
289
01:19:06,199 --> 01:19:08,197
I don't mean anything bad.
290
01:19:08,198 --> 01:19:09,697
All right?
291
01:19:09,698 --> 01:19:11,698
Of course.
292
01:19:40,570 --> 01:19:42,570
Subtitles by Stephanie Geiges
293
01:20:00,282 --> 01:20:03,281
My mother visited my
previous piano teacher.
294
01:20:03,282 --> 01:20:06,281
She wanted to pass him the remaining money.
295
01:20:06,282 --> 01:20:10,281
And she wanted to get
it as well as my girlfriend.
296
01:20:10,282 --> 01:20:12,281
Well, I could understand her.
297
01:20:12,282 --> 01:20:15,281
But what for the whole theater?
298
01:20:15,282 --> 01:20:19,282
Damn, I know exactly what
you want. You want sex.
299
01:38:58,170 --> 01:39:06,170
Ah, ah, ah, ah, ah, ah,
uh, uh, uh, ah, ah, ah.
300
01:39:56,698 --> 01:40:04,698
While my mother was showering,
my former teacher called her boyfriend.
301
01:40:22,698 --> 01:40:25,697
He wanted to get rid of her.
302
01:40:25,698 --> 01:40:32,697
He didn't want to leave, so
he left to convince himself.
303
01:40:32,698 --> 01:40:39,698
He started to get angry and it was clear
that there would be an explosion tonight.
304
01:40:43,698 --> 01:40:47,697
Come on, this is my house and I
just want to go into the dog room.
305
01:40:47,698 --> 01:40:48,698
But darling, I...
306
01:40:48,699 --> 01:40:50,697
Let me...
307
01:40:50,698 --> 01:40:51,698
You know, I...
308
01:40:52,698 --> 01:40:56,698
I knew it.
309
01:41:00,698 --> 01:41:01,698
What are you doing there?
310
01:41:01,699 --> 01:41:04,697
What do you think you're doing there?
311
01:41:04,698 --> 01:41:06,697
You're snatching my wife's daughter's room.
312
01:41:06,698 --> 01:41:08,697
Darling, let me explain.
313
01:41:08,698 --> 01:41:09,698
Let me...
314
01:41:09,699 --> 01:41:11,697
It was all different, really.
315
01:41:11,698 --> 01:41:12,698
You should let me be satisfied here.
316
01:41:12,699 --> 01:41:14,697
I'll fix it my way.
317
01:41:14,698 --> 01:41:15,698
Please calm down.
318
01:41:15,699 --> 01:41:18,697
You disappear and you
shut up and you get out.
319
01:41:18,698 --> 01:41:20,697
Listen to me, I'm the
man in the house here.
320
01:41:20,698 --> 01:41:22,697
And you have now...
321
01:41:22,698 --> 01:41:24,697
I'm not the one who's going
to tell you that this is clear.
322
01:41:24,698 --> 01:41:26,697
I'm telling you what's going on here.
323
01:41:26,698 --> 01:41:28,697
This is my house and you're
not being fooled around here.
324
01:41:28,698 --> 01:41:30,697
If someone is fooling
around here, I'll fool around.
325
01:41:30,698 --> 01:41:33,697
Just so you know, I'm the
one who's fooling around here.
326
01:41:33,698 --> 01:41:34,698
All right?
327
01:41:34,698 --> 01:41:35,698
And now, watch this.
328
01:41:35,699 --> 01:41:39,697
I'm going to show you exactly
how to fool around in my house.
329
01:41:39,698 --> 01:41:41,697
But no, no, wait, darling, wait.
330
01:41:41,698 --> 01:41:44,697
So, my dear, look at this.
331
01:41:44,698 --> 01:41:47,697
So you're standing on it to kiss strangers?
332
01:41:47,698 --> 01:41:49,697
Let me explain.
333
01:41:49,698 --> 01:41:51,697
I acted as if I were defending myself.
334
01:41:51,698 --> 01:41:54,697
In fact, I had a completely different plan.
335
01:41:54,698 --> 01:41:56,697
I wanted to finish him off.
336
01:41:56,698 --> 01:41:58,697
And I should succeed in that.
337
01:41:58,698 --> 01:42:00,697
That's not what you're
doing, you stupid man.
338
01:42:00,698 --> 01:42:02,698
I'm going to get it for
you now and you watch.
339
01:42:09,698 --> 01:42:11,697
Don't look at me like that.
340
01:42:11,698 --> 01:42:15,698
I'm going to teach you a few
notes on your favorite piano.
341
01:42:18,698 --> 01:42:19,698
So, yes.
342
01:42:19,699 --> 01:42:22,505
See?
343
01:42:22,506 --> 01:42:24,506
I've got a tail, too.
344
01:42:29,506 --> 01:42:30,506
Come on.
345
01:42:31,506 --> 01:42:34,409
I'm going to get on with you and Luchi.
346
01:42:34,410 --> 01:42:35,410
Come on.
347
01:42:35,411 --> 01:42:37,410
Open your mouth and come on.
348
01:42:41,410 --> 01:42:43,410
Yes, that's right.
349
01:42:45,410 --> 01:42:50,834
Yes, that's right.
350
01:44:19,674 --> 01:44:24,506
Subtitles by the Amara.org community
351
01:44:33,898 --> 01:44:35,897
Wow
352
01:44:35,898 --> 01:44:37,897
Yeah
353
01:44:37,898 --> 01:44:39,898
Oh, it's disgusting, yeah
354
01:44:43,986 --> 01:44:46,054
Aha
355
01:44:48,570 --> 01:44:50,470
I don't know.
356
01:45:02,138 --> 01:45:05,137
And open your awesome mouth.
357
01:45:05,138 --> 01:45:09,138
Yes, that's it.
358
01:45:28,378 --> 01:45:30,658
Yes...
359
01:46:34,010 --> 01:46:35,010
Yes.
360
01:46:37,746 --> 01:46:38,746
Oh yes.
361
01:46:39,946 --> 01:46:41,946
Yes, baby, that's it.
362
01:46:58,554 --> 01:47:00,554
You have a great tits, don't you?
363
01:48:19,958 --> 01:48:21,958
Oh yeah!
364
01:48:36,410 --> 01:48:38,409
Oh god, this is good!
365
01:48:38,410 --> 01:48:40,410
Yeah!
366
01:48:49,434 --> 01:48:51,434
I don't know.
367
01:49:16,378 --> 01:49:17,378
Oh yeah!
368
01:49:19,378 --> 01:49:23,178
Yeah!
369
01:49:40,466 --> 01:49:42,466
Yeah!
370
01:50:56,858 --> 01:50:57,858
Yeah...
371
01:50:58,858 --> 01:50:59,858
Yeah...
372
01:51:35,962 --> 01:51:39,961
Oh yeah!
373
01:51:39,962 --> 01:51:41,962
Yeah!
374
01:51:43,962 --> 01:51:45,961
Oh yeah!
375
01:51:45,962 --> 01:51:47,962
Yeah, this is good!
376
01:52:08,546 --> 01:52:12,546
Oh yeah!
377
01:52:14,546 --> 01:52:18,546
Oh yeah!
378
01:54:12,410 --> 01:54:14,470
Wow!
379
01:54:27,290 --> 01:54:29,190
Yes.
380
01:55:14,338 --> 01:55:18,106
Oh, yes...
381
01:55:20,106 --> 01:55:22,105
Oh, come on...
382
01:55:22,106 --> 01:55:24,106
Don't be afraid...
383
01:55:26,106 --> 01:55:28,105
Move, you bitch!
384
01:55:28,106 --> 01:55:30,106
Oh, yes...
385
01:55:38,266 --> 01:55:40,265
Oh, yes...
386
01:55:40,266 --> 01:55:42,266
Uh...
387
01:55:44,186 --> 01:55:48,186
Uh...
388
01:55:52,186 --> 01:56:00,186
Uh... Uh...
389
01:56:50,234 --> 01:56:53,234
You slut! You have me on your conscience!
390
01:57:06,842 --> 01:57:08,842
Forever.
24520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.