All language subtitles for Extraction.USA.2024.720p.WEB.h264-DiRT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,519 --> 00:01:26,686 - Arriba, arriba, arriba, arriba. 2 00:01:26,687 --> 00:01:28,218 No podemos volver a llegar tarde. 3 00:01:28,219 --> 00:01:30,161 Desayuno a las cinco. 4 00:01:36,477 --> 00:01:38,101 Oye, ¿quieres tostadas? 5 00:01:38,909 --> 00:01:40,209 - Sí, claro. 6 00:01:47,153 --> 00:01:48,129 - ¿Hola? 7 00:01:48,129 --> 00:01:49,003 Hola, ¿es Marni Jackson? 8 00:01:49,004 --> 00:01:50,809 - Sí. 9 00:01:53,084 --> 00:01:55,305 - Sabéis que no debéis llamar antes de las 9:00 a. m. 10 00:01:55,306 --> 00:01:56,565 Sólo quería hacerte 11 00:01:56,566 --> 00:01:57,649 saber si había algo. 12 00:01:57,650 --> 00:01:59,569 - Sí, y no lo tengo. 13 00:01:59,570 --> 00:02:01,254 Que te jodan mucho. 14 00:02:02,123 --> 00:02:03,597 - Buitres. 15 00:02:12,633 --> 00:02:14,935 - Tu cabello cada vez es más largo que el mío. 16 00:02:21,402 --> 00:02:23,821 ¡Vamos! ¡Vamos, date prisa! 17 00:02:30,688 --> 00:02:31,988 ¡De prisa! 18 00:02:38,882 --> 00:02:42,062 ¡Sí! 19 00:02:42,063 --> 00:02:43,363 Abróchate el cinturón. 20 00:02:58,423 --> 00:02:59,929 - ¿Cuándo compraremos un auto nuevo? 21 00:02:59,930 --> 00:03:01,701 - Cuando me compres uno. 22 00:03:01,702 --> 00:03:05,065 Eso me recuerda que necesito esos $10. 23 00:03:05,066 --> 00:03:06,206 - ¿Para qué? 24 00:03:06,207 --> 00:03:07,437 - Salida de campo. 25 00:03:07,438 --> 00:03:09,633 ¿Cuándo vence? - Ayer. 26 00:03:13,264 --> 00:03:15,965 ¿Puedo descargar "Mobile Assassination" en tu teléfono? 27 00:03:15,966 --> 00:03:17,317 - ¿Qué es eso? 28 00:03:17,318 --> 00:03:19,933 - Es un juego en el que os disparáis unos a otros. 29 00:03:21,353 --> 00:03:22,872 Mira, lo tienen. 30 00:03:22,873 --> 00:03:26,656 - Justo lo que necesitamos, gente disparándose unos a otros. 31 00:03:26,657 --> 00:03:27,767 ¿Cómo funciona? 32 00:03:27,768 --> 00:03:30,140 - Bueno, primero obtienes el nombre de una persona 33 00:03:30,141 --> 00:03:34,167 luego tienes que intentar dispararle con tu teléfono. 34 00:03:34,825 --> 00:03:37,077 Alguien más sabrá tu nombre y luego te perseguirá. 35 00:03:37,078 --> 00:03:39,557 Y una vez que matas a tu objetivo, 36 00:03:39,558 --> 00:03:41,761 tu próxima tarea es su objetivo, 37 00:03:41,762 --> 00:03:43,323 y continúa y 38 00:03:43,324 --> 00:03:45,245 sigue hasta que solo queda una persona, 39 00:03:45,246 --> 00:03:46,896 y esa persona es el campeón. 40 00:03:46,897 --> 00:03:49,059 - Bueno, ¿qué pasa si traes a alguien a China? 41 00:03:49,060 --> 00:03:50,804 Mierda. ¡Que te jodan! 42 00:03:51,522 --> 00:03:53,923 - El juego encontrará a alguien cercano a ti. 43 00:03:53,924 --> 00:03:58,040 - A, eso es un poco espeluznante, y B, la pantalla de mi teléfono está rota. 44 00:03:58,041 --> 00:04:01,707 C, no contestes eso, 45 00:04:01,708 --> 00:04:04,591 C, ¿cuánto cuesta? 46 00:04:04,592 --> 00:04:06,119 - $29. 47 00:04:08,587 --> 00:04:11,705 - En esta familia disparamos a la gente gratis. 48 00:04:21,512 --> 00:04:22,812 ¡Mierda! 49 00:04:23,619 --> 00:04:26,910 ¡Mierda, mierda, mierda! 50 00:04:42,371 --> 00:04:43,383 De prisa, voy a llegar tarde. 51 00:04:43,384 --> 00:04:45,399 Vamos, vámonos. ¡Jason! 52 00:04:54,435 --> 00:04:55,725 Yo también te amo. 53 00:04:55,726 --> 00:04:57,290 - Buen día. 54 00:04:58,279 --> 00:04:59,809 - Tengo que pagar su excursión. 55 00:04:59,810 --> 00:05:01,939 Sí, lo haces. Son $10. 56 00:05:01,940 --> 00:05:03,833 Podrías haber enviado el dinero con Jason. 57 00:05:03,834 --> 00:05:05,131 - Lo sé. 58 00:05:05,132 --> 00:05:06,840 Ya llegamos tarde. 59 00:05:07,408 --> 00:05:08,999 Saldrán en las mochilas esta noche, 60 00:05:09,000 --> 00:05:13,116 pero ya debes saber que el costo del almuerzo está subiendo un poquito. 61 00:05:14,705 --> 00:05:16,176 - ¿Estás bromeando? 62 00:05:16,177 --> 00:05:18,999 - No, no estoy bromeando. 63 00:05:19,000 --> 00:05:21,121 - ¿Cómo se supone que voy a...? 64 00:05:24,135 --> 00:05:27,077 Estamos en el programa de almuerzo escolar reducido. 65 00:05:27,078 --> 00:05:28,728 - Eso también está subiendo. 66 00:05:28,729 --> 00:05:30,931 Supongo que ha habido algunos recortes. 67 00:05:32,063 --> 00:05:33,363 Lo lamento. 68 00:05:35,144 --> 00:05:36,638 - Gracias. 69 00:06:15,736 --> 00:06:17,528 - Jesús, ¿estás bien? - ¡Necesito al diablo! 70 00:06:17,529 --> 00:06:18,363 ¡Tienes al diablo! 71 00:06:18,364 --> 00:06:20,864 ¡Joder, no, no lo tengo! Lo siento. 72 00:06:30,171 --> 00:06:32,212 - Con esto casi obtendrás un galón. 73 00:06:32,213 --> 00:06:33,503 Vamos. 74 00:06:33,504 --> 00:06:36,746 ¿Cómo es que la gasolina cuesta 30 centavos más aquí que en la carretera? 75 00:06:36,747 --> 00:06:39,149 - ¿Vas a salir a buscarlo? 76 00:06:39,150 --> 00:06:41,551 - ¿Entonces bombean energía del suelo por aquí y luego, 77 00:06:41,552 --> 00:06:44,884 todavía tenemos que pagar más para ponerla en nuestros autos? 78 00:06:44,885 --> 00:06:46,185 - Apesta, ¿verdad? 79 00:06:46,777 --> 00:06:47,827 ¿Cómo te llamas? 80 00:06:47,828 --> 00:06:48,729 -Marni. 81 00:06:48,730 --> 00:06:50,410 - ¿Cómo te trata la vida, Marni? 82 00:06:50,411 --> 00:06:51,911 - Como una verdadera puta. 83 00:06:51,912 --> 00:06:52,962 ¿Cómo te llamas? 84 00:06:52,963 --> 00:06:54,314 - Soy Dave. 85 00:06:54,315 --> 00:06:56,364 - Que te jodan, Dave. 86 00:07:10,501 --> 00:07:11,971 Hola, cosas buenas. 87 00:07:12,693 --> 00:07:14,794 - Estos tienen que ir atrás pronto. 88 00:07:14,795 --> 00:07:15,815 - ¿Okra? 89 00:07:15,816 --> 00:07:17,377 Creo que te equivocaste de envío. 90 00:07:17,378 --> 00:07:19,959 - No, es nuestro, y tengo un plan, 91 00:07:19,960 --> 00:07:22,336 pero tú sólo preocúpate por esas cajas. 92 00:07:34,195 --> 00:07:35,365 - Calma. 93 00:07:35,366 --> 00:07:39,179 Sólo una palmadita en la espalda por el trabajo bien hecho. 94 00:07:39,180 --> 00:07:40,530 - ¿Qué pasa con el camión nuevo? 95 00:07:40,531 --> 00:07:42,152 ¿Te gusta? 96 00:07:42,153 --> 00:07:44,974 ¿Qué tal si lo damos una vuelta? 97 00:07:44,975 --> 00:07:47,287 - No creo que a tu esposa le guste eso. 98 00:07:47,288 --> 00:07:49,881 - Lo que Deb no sepa no le hará daño. 99 00:07:55,036 --> 00:07:56,836 - La segunda de hoy. 100 00:07:56,837 --> 00:07:59,059 He tenido más de dos erecciones hoy. 101 00:07:59,060 --> 00:08:00,170 - Eres repugnante. 102 00:08:00,171 --> 00:08:01,005 Vamos. 103 00:08:01,006 --> 00:08:03,327 Me amas. Admítelo. 104 00:08:04,045 --> 00:08:06,296 Pero pon esa okra en el fondo. 105 00:08:06,297 --> 00:08:08,432 Lo que más me gusta es el fácil acceso. 106 00:08:13,084 --> 00:08:15,275 ¿Cuántos terremotos hubo hoy? 107 00:08:15,276 --> 00:08:16,686 - Dos, y cuidado. 108 00:08:16,687 --> 00:08:18,698 Está muy atento hoy. 109 00:08:18,699 --> 00:08:20,200 - Vaya, ahí está ella. 110 00:08:20,201 --> 00:08:22,245 - Oye, papito. 111 00:08:44,452 --> 00:08:46,133 Me tengo que ir. ¿Estás bien? 112 00:08:46,134 --> 00:08:47,347 - Ningún problema. 113 00:08:47,348 --> 00:08:48,648 Marni. 114 00:08:49,330 --> 00:08:50,164 - ¿Qué? 115 00:08:50,164 --> 00:08:51,072 - ¿Adónde vas? 116 00:08:51,073 --> 00:08:52,542 - Sabes adónde voy. 117 00:08:52,543 --> 00:08:54,248 - ¿No puede tomar el autobús? 118 00:08:54,249 --> 00:08:58,188 - Sabes que le dan una paliza en el autobús. 119 00:08:58,189 --> 00:09:00,350 - El chico ya debe ser tan grande como yo. 120 00:09:00,351 --> 00:09:02,002 Necesitas endurecerlo. 121 00:09:20,111 --> 00:09:22,452 - Sabes que no tienes que recogerme todos los días. 122 00:09:22,453 --> 00:09:24,944 - Sabes que me gusta saber cómo fue tu día, 123 00:09:24,945 --> 00:09:27,527 y no me gusta que pases por estos sitios de extracción. 124 00:09:27,528 --> 00:09:29,633 Hay muchos adictos hoy en día. 125 00:09:30,981 --> 00:09:33,923 ¿Te quedas poniendo los ojos en blanco o estas sobras que te traje? 126 00:09:33,924 --> 00:09:34,758 - ¿Poppers? 127 00:09:34,759 --> 00:09:36,690 - No, sólo palitos de mozzarella. 128 00:09:37,288 --> 00:09:40,380 Hay judías negras en la alacena si todavía tienes hambre. 129 00:09:41,073 --> 00:09:43,143 - Déjamelos entonces si no los quieres. 130 00:09:43,144 --> 00:09:44,444 - Los quiero. 131 00:09:44,960 --> 00:09:45,936 - ¿Tienes tarea? 132 00:09:45,937 --> 00:09:48,038 - No, realmente no. 133 00:09:48,039 --> 00:09:50,223 - ¿Qué significa eso en realidad? 134 00:09:51,432 --> 00:09:52,665 Te veré más tarde. 135 00:09:52,666 --> 00:09:53,893 - Bueno. 136 00:09:53,894 --> 00:09:55,194 - Te amo, pequeña. 137 00:10:15,936 --> 00:10:19,727 - Dame otro de estos y un vaso de agua también, por favor. 138 00:10:19,728 --> 00:10:21,613 Bueno. Lo entendiste. 139 00:10:24,028 --> 00:10:25,295 - Sí, no necesito eso. 140 00:10:25,296 --> 00:10:27,170 Puede ser simplemente agua del grifo. 141 00:10:36,309 --> 00:10:41,110 - Ahí tienes. 142 00:10:41,111 --> 00:10:42,411 - Me olvidé. 143 00:10:46,004 --> 00:10:47,947 - Te vi jugando allí. 144 00:10:47,948 --> 00:10:49,059 Eres bastante bueno. 145 00:10:49,060 --> 00:10:52,122 - Sí, he jugado de vez en cuando desde que era niño. 146 00:10:52,123 --> 00:10:54,194 Incluso ganó algunos torneos en casa. 147 00:10:54,195 --> 00:10:59,500 - Vaya, ya sabes, estoy a punto de tomarme un descanso. 148 00:10:59,660 --> 00:11:01,251 ¿Quieres jugar? 149 00:11:01,252 --> 00:11:03,023 - ¿Quieres jugar conmigo? 150 00:11:03,024 --> 00:11:05,609 - Sí, quiero jugar contigo. 151 00:11:07,265 --> 00:11:08,565 - Lo entendiste. 152 00:11:09,060 --> 00:11:11,244 - Tendrás que comprarme uno de esos. 153 00:11:17,921 --> 00:11:20,230 ¿Quieres jugar por dinero? 154 00:11:20,231 --> 00:11:21,192 - ¿Por qué más? 155 00:11:21,193 --> 00:11:23,263 - Pensé que íbamos a divertirnos un poco. 156 00:11:23,264 --> 00:11:25,609 - Será divertido patearte el trasero. 157 00:11:31,606 --> 00:11:36,911 ♪ Camarero, otra ronda para los chicos ♪ 158 00:11:36,987 --> 00:11:38,639 ¡Dios mío! 159 00:11:45,779 --> 00:11:48,068 Mierda, juguemos de nuevo. 160 00:11:48,069 --> 00:11:49,959 Vamos cariño. 161 00:11:49,960 --> 00:11:52,062 - Aún no he terminado contigo, grandullón. 162 00:11:52,063 --> 00:11:53,770 - Está bien entonces. 163 00:11:53,771 --> 00:11:56,423 - Pero voy a necesitar otra cerveza. 164 00:12:02,920 --> 00:12:04,854 ¡De nuevo! ¡Vaya! 165 00:12:04,855 --> 00:12:05,689 - ¿De verdad? 166 00:12:05,690 --> 00:12:08,999 Por favor, por favor, por favor, por favor. 167 00:12:09,000 --> 00:12:10,980 Está bien. 168 00:12:10,981 --> 00:12:12,482 ¿Cuánto cuesta? 169 00:12:12,483 --> 00:12:16,446 - ¿Qué tal 100? 170 00:12:16,447 --> 00:12:17,557 - Hay mucho en juego. 171 00:12:17,558 --> 00:12:18,459 ¿Lo entendiste? 172 00:12:18,460 --> 00:12:19,759 Sí. 173 00:12:23,384 --> 00:12:24,502 Atormentalos, grandullón. 174 00:12:24,503 --> 00:12:26,221 - Está bien, chica. 175 00:12:33,837 --> 00:12:36,624 ♪ Vaya, vaya, enciéndete ♪ 176 00:12:36,625 --> 00:12:39,155 ♪ Sí, sí, enciéndete ♪ 177 00:12:39,156 --> 00:12:43,566 ♪ Vaya, vaya, enciéndete ♪ 178 00:12:43,567 --> 00:12:48,872 ♪ Mira a todos tratando de dejar de fumar, enciéndete ♪ 179 00:12:51,642 --> 00:12:53,193 - Tengo que volver al trabajo. 180 00:12:56,613 --> 00:12:58,151 - ¡Maldita perra! 181 00:13:01,432 --> 00:13:03,083 ¡Qué! 182 00:13:03,084 --> 00:13:05,695 - Lárgate de aquí si vas a ser un mal perdedor. 183 00:13:05,696 --> 00:13:08,444 - ¡No voy a ninguna parte, cabrón! 184 00:13:17,828 --> 00:13:19,483 - Mi parte, por favor. 185 00:13:22,359 --> 00:13:25,128 Y el dinero inicial que sacaste de la caja. 186 00:13:28,969 --> 00:13:31,171 - Gracias por cuidar de ese idiota. 187 00:13:33,084 --> 00:13:34,284 - Cualquier cosa por mis hijas. 188 00:13:34,285 --> 00:13:35,585 - Eso es suficiente. 189 00:13:37,663 --> 00:13:40,774 - Un tipo te dejó esto. 190 00:13:41,762 --> 00:13:44,528 - ¿Quién, otro tipo desagradable de extracción? 191 00:13:45,186 --> 00:13:47,237 No, tenía todos los dientes. 192 00:14:05,186 --> 00:14:07,476 ♪ Estoy perdiendo la concentración ♪ 193 00:14:07,477 --> 00:14:10,003 ♪ Estoy perdiendo la cabeza ♪ 194 00:14:10,004 --> 00:14:15,191 ♪ Mis días se han desvanecido, pero estaré bien ♪ 195 00:14:15,215 --> 00:14:19,101 ♪ Estas son mis últimas palabras ♪ 196 00:14:53,917 --> 00:14:55,759 Finaliza la extracción. 197 00:14:56,927 --> 00:14:58,458 Finaliza la extracción. 198 00:14:58,459 --> 00:15:00,623 - ¿Podemos ir a ver una película esta noche? 199 00:15:00,624 --> 00:15:02,422 - Trabajo esta noche como los sábados. 200 00:15:02,423 --> 00:15:05,693 - Termina la extracción. - Tengo vales para el cine si quieres ir. 201 00:15:05,694 --> 00:15:08,008 - Eso caducó hace como dos años. 202 00:15:08,009 --> 00:15:08,842 - ¿De verdad? 203 00:15:08,843 --> 00:15:10,320 - Sí, lo comprobé la semana pasada. 204 00:15:10,321 --> 00:15:13,293 - Está bien, bueno, puedo conseguir algo de dinero. 205 00:15:13,294 --> 00:15:15,066 No tengo a nadie con quien ir de todos modos. 206 00:15:15,067 --> 00:15:16,319 - Finalizar la extracción. 207 00:15:16,320 --> 00:15:18,338 Finaliza la extracción. 208 00:15:18,339 --> 00:15:19,509 Disculpa. Disculpa. 209 00:15:19,510 --> 00:15:22,205 ¿Están todos a favor de detener la extracción? 210 00:15:22,903 --> 00:15:24,644 ¿y si te pongo en nuestra lista de correo? 211 00:15:24,645 --> 00:15:25,636 Muchas oportunidades. 212 00:15:25,637 --> 00:15:26,806 Estamos empezando a movilizarnos. 213 00:15:26,807 --> 00:15:27,641 - No lo sé. 214 00:15:27,642 --> 00:15:31,161 - Mira, tenemos pruebas que la extracción está causando los terremotos, 215 00:15:31,162 --> 00:15:32,509 está causando esta agua sucia, 216 00:15:32,510 --> 00:15:35,755 está causando absolutamente este olor espantoso en el aire. 217 00:15:35,756 --> 00:15:37,887 ¿qué pasa con todos los empleos que ha creado? 218 00:15:37,888 --> 00:15:40,110 Quiero decir, mi bar ha estado muy ocupado. 219 00:15:40,111 --> 00:15:41,551 Más borrachos perforando el suelo. 220 00:15:41,552 --> 00:15:43,113 Eso es exactamente lo que necesitamos. 221 00:15:43,114 --> 00:15:45,035 Además, ¿han aumentado sus ingresos 222 00:15:45,036 --> 00:15:47,497 o el jefe se ha quedado con todas las ganancias? 223 00:15:47,498 --> 00:15:49,500 - Buen punto, dame la maldita forma. 224 00:15:50,441 --> 00:15:54,884 - Señorita Marni Jackson. 225 00:15:54,885 --> 00:15:55,816 Soy Joseph Lewis. 226 00:15:55,817 --> 00:15:58,191 -Joe Lewis. ¿Te gusta el boxeador? 227 00:15:58,192 --> 00:16:00,516 - Sólo Joseph. 228 00:16:00,517 --> 00:16:04,284 - Bueno, "solo Joseph", ¿estás buscando voluntarios? 229 00:16:04,285 --> 00:16:06,056 - Siempre. ¿Estás interesado? 230 00:16:06,057 --> 00:16:07,626 - No, pero mi hijo sí. 231 00:16:07,627 --> 00:16:08,461 ¿Qué? - ¡Sí! 232 00:16:08,461 --> 00:16:09,450 ¿Qué dices, Jason? 233 00:16:09,451 --> 00:16:11,614 Ya sabes, haz algo bueno, haz algunos amigos. 234 00:16:11,615 --> 00:16:13,173 - No lo sé. 235 00:16:13,174 --> 00:16:15,515 - Te diré una cosa, ¿por qué no tomas algo 236 00:16:15,516 --> 00:16:17,857 de información y vuelves si estás interesado? 237 00:16:17,858 --> 00:16:18,729 - Yo... 238 00:16:18,730 --> 00:16:21,724 Aceptamos personas de todas las edades y peinados. 239 00:16:21,725 --> 00:16:24,014 Está bien. 240 00:16:24,015 --> 00:16:25,665 - Tiene buena pinta, por cierto. 241 00:16:25,666 --> 00:16:27,080 Finaliza la extracción. 242 00:16:31,192 --> 00:16:32,422 ¿escuchas buenas canciones? 243 00:16:32,423 --> 00:16:34,499 - Es Pierce The Veil. 244 00:16:34,500 --> 00:16:35,586 - ¿Puedo ayudarle? 245 00:16:35,587 --> 00:16:39,029 Oye, ¿eres Marni Jackson? 246 00:16:39,030 --> 00:16:39,863 - Sí. 247 00:16:39,864 --> 00:16:41,401 - Es difícil localizarte por teléfono. 248 00:16:41,402 --> 00:16:43,653 ¿Un minuto para hablar sobre tus préstamos, Marni? 249 00:16:43,654 --> 00:16:44,488 Ahora, no. 250 00:16:44,489 --> 00:16:48,064 - Sabes, parece que nunca es un buen momento. 251 00:16:48,065 --> 00:16:51,401 - Tu colegio de mierda me cobra intereses escandalosos 252 00:16:51,402 --> 00:16:53,023 en un grado inútil que ningún 253 00:16:53,024 --> 00:16:54,704 empresario de Extracción reconoce. 254 00:16:54,705 --> 00:16:57,707 - Bueno, no es la escuela. 255 00:16:57,708 --> 00:16:59,269 La escuela nos vendió la deuda, 256 00:16:59,270 --> 00:17:02,512 ya sabes, firmaste un contrato. 257 00:17:02,513 --> 00:17:06,173 ¿y también me inscribí para ser madre soltera y trabajar en un bar? 258 00:17:06,987 --> 00:17:08,788 - Puedo identificarme, créeme. 259 00:17:08,789 --> 00:17:11,280 ¿Pero por qué no entramos, nos sentamos y te incluimos 260 00:17:11,304 --> 00:17:13,653 en el programa para ayudarte a salir de este lío? 261 00:17:13,654 --> 00:17:15,005 - ¿Puedes identificarte? 262 00:17:15,006 --> 00:17:16,656 ¡Fuera de mi propiedad! 263 00:17:16,657 --> 00:17:18,128 - Eso es totalmente innecesario. 264 00:17:18,129 --> 00:17:20,590 - Los hombres hacen lo que les da la gana en este pueblo. 265 00:17:20,591 --> 00:17:21,821 - ¿Por qué no puedo? 266 00:17:21,822 --> 00:17:23,113 - Porque... - Porque nada. 267 00:17:23,114 --> 00:17:25,425 ¡Fuera de mi propiedad! 268 00:17:25,426 --> 00:17:27,557 - Haz lo que quieras, pero si algo no cambia, 269 00:17:27,558 --> 00:17:30,010 esto no será de tu propiedad por mucho tiempo. 270 00:17:33,954 --> 00:17:35,201 - Lamento que tuvieras que ver eso. 271 00:17:35,202 --> 00:17:37,077 - He visto cosas peores. 272 00:17:37,078 --> 00:17:40,620 Mamá, ¿por qué no me dejas conseguir un trabajo? 273 00:17:40,621 --> 00:17:42,812 - Jason, tienes que estudiar y trabajar en la escuela. 274 00:17:42,813 --> 00:17:43,654 - Mierda. 275 00:17:43,654 --> 00:17:44,495 - Esa lengua. 276 00:17:44,496 --> 00:17:46,326 - Vamos, quieres que sea voluntario. 277 00:17:46,327 --> 00:17:47,857 ¿Por qué no encuentro algo que 278 00:17:47,858 --> 00:17:49,359 pueda hacernos ganar algo de dinero? 279 00:17:49,360 --> 00:17:50,560 - ¿Cómo qué? 280 00:17:50,561 --> 00:17:51,395 - No lo sé. 281 00:17:51,396 --> 00:17:52,962 Puedo encontrar algo en la extracción. 282 00:17:52,963 --> 00:17:54,284 - No te atrevas. 283 00:17:54,285 --> 00:17:56,626 No eres un niño tonto, ¿vale? 284 00:17:56,627 --> 00:18:01,431 Tienes que estudiar y trabajar duro y diseñar el próximo juego Mobile 285 00:18:01,432 --> 00:18:05,215 Annihilation, o ser voluntario y hacer algo bueno para el mundo y tu vida, 286 00:18:05,216 --> 00:18:09,509 y no quiero que caves en el barro haciendo más ricos a algunos imbéciles ricos. 287 00:18:09,510 --> 00:18:10,810 ¿Me tienes? 288 00:18:12,333 --> 00:18:14,257 Bien. Bien. 289 00:18:15,148 --> 00:18:18,428 Ahora, si nos damos prisa, puedo colarme en algo en el cine económico. 290 00:18:18,429 --> 00:18:20,847 - Al diablo, iré a ver qué están 291 00:18:20,848 --> 00:18:23,086 haciendo esos voluntarios. 292 00:18:25,996 --> 00:18:28,612 Bueno. Eso es bueno. 293 00:18:57,498 --> 00:18:58,998 - Hola, cosita dulce. 294 00:18:59,819 --> 00:19:01,281 - Sabes, ya no eres nada divertido. 295 00:19:01,282 --> 00:19:02,582 - Gracias. 296 00:19:03,414 --> 00:19:04,405 ¿Botas nuevas? 297 00:19:04,406 --> 00:19:06,116 ¿Te gusta? 298 00:19:06,117 --> 00:19:07,587 Cocodrilo genuino. 299 00:19:07,588 --> 00:19:08,818 - ¿Cuánto costaron esos? 300 00:19:08,819 --> 00:19:10,680 - Bueno, no te preocupes por eso. 301 00:19:10,681 --> 00:19:14,554 - Siempre estoy preocupado por mis finanzas. 302 00:19:14,555 --> 00:19:15,894 ¿Qué tal un aumento? 303 00:19:15,895 --> 00:19:16,729 - ¿Un aumento? 304 00:19:16,730 --> 00:19:17,977 ¿No te acabo de dar un aumento? 305 00:19:17,978 --> 00:19:19,161 - No. 306 00:19:19,162 --> 00:19:21,345 - Esa era Sharon, ¿verdad? 307 00:19:22,243 --> 00:19:25,429 La amabilidad ayuda mucho. 308 00:20:09,078 --> 00:20:10,080 - ¿Tengo ganador? 309 00:20:10,081 --> 00:20:11,381 - Ese seré yo. 310 00:20:12,363 --> 00:20:13,663 - Lo harás. 311 00:20:14,555 --> 00:20:15,665 - ¿Ocho bolas? 312 00:20:15,666 --> 00:20:17,227 - Por favor. 313 00:20:17,228 --> 00:20:18,528 Nueve bolas. 314 00:20:28,361 --> 00:20:30,740 ¿Está esta mesa siquiera cerca del nivel? 315 00:20:30,741 --> 00:20:32,332 Los terremotos son un infierno, 316 00:20:32,333 --> 00:20:35,364 puedo poner algunos posa-vasos debajo si quieres. 317 00:20:35,365 --> 00:20:37,167 - No, no importará. 318 00:20:37,168 --> 00:20:39,928 - Tienes razón, no importará. 319 00:20:42,513 --> 00:20:43,864 Mejor dos de tres. 320 00:20:50,314 --> 00:20:51,698 - Luce bien. 321 00:21:06,920 --> 00:21:09,509 - Vaya, es la primera vez que alguien me 322 00:21:09,510 --> 00:21:12,363 gana dos veces seguidas en bastante tiempo. 323 00:21:13,222 --> 00:21:14,704 ¿Por qué no te traigo una bebida? 324 00:21:14,705 --> 00:21:15,935 Abre una pestaña. 325 00:21:15,936 --> 00:21:17,497 Quizás desaparezca. 326 00:21:17,498 --> 00:21:19,877 - Eres el mejor perdedor que he conocido. 327 00:21:19,878 --> 00:21:22,666 - Sí, bueno, he tenido mucha práctica perdiendo. 328 00:21:23,264 --> 00:21:24,564 ¡Marni! 329 00:21:26,237 --> 00:21:27,377 - ¿Quién es ese? 330 00:21:27,378 --> 00:21:29,560 - Ese es el imbécil dueño de este lugar. 331 00:21:29,561 --> 00:21:31,162 - ¿Quieres que le dé una paliza? 332 00:21:32,243 --> 00:21:34,524 - Quiero saber dónde aprendiste a jugar así al billar. 333 00:21:34,525 --> 00:21:35,825 ¿Qué puedo conseguirte? 334 00:21:36,687 --> 00:21:37,987 - Bourbon barato. 335 00:21:38,399 --> 00:21:40,470 No lo sé, acabo de cogerlo. 336 00:21:40,471 --> 00:21:42,666 Bares, hombres malos. 337 00:21:43,654 --> 00:21:45,125 - Te siento ahí. 338 00:21:45,126 --> 00:21:46,236 ¿De dónde eres? 339 00:21:46,237 --> 00:21:48,308 En ningún lugar. ¿Tú? 340 00:21:48,309 --> 00:21:52,332 - Aquí, que probablemente sea peor que en ningún otro lugar. 341 00:21:52,333 --> 00:21:55,485 - Sí, ¿qué pasa con este pueblo? 342 00:21:55,486 --> 00:21:57,527 ¿Es rico o es pobre? 343 00:21:57,528 --> 00:21:59,599 - Bueno, hay un poco de dinero viejo, 344 00:21:59,600 --> 00:22:01,461 algunos nuevos millonarios de extracción, 345 00:22:01,462 --> 00:22:05,630 y el resto de nosotros peleando por las sobras. 346 00:22:05,631 --> 00:22:08,548 - Pensé que tal vez podría soportarlo el tiempo suficiente para, 347 00:22:08,549 --> 00:22:10,620 ganar dinero de extracción rápida y luego seguir 348 00:22:10,621 --> 00:22:14,794 adelante, pero estuve allí medio día y un tipo se rompió la cadera. 349 00:22:14,795 --> 00:22:17,377 Yo estaba como, no gracias. 350 00:22:17,378 --> 00:22:19,089 - Eres demasiado bueno para ellos. 351 00:22:19,090 --> 00:22:20,655 - ¿Si? 352 00:22:20,656 --> 00:22:22,606 - Sí, definitivamente. 353 00:22:23,804 --> 00:22:26,720 - ¿Soy demasiado sexy para ellos? 354 00:22:28,279 --> 00:22:30,890 - Sí, definitivamente. 355 00:22:30,891 --> 00:22:34,378 - Hola cariño, mi hígado no se va a matar solo. 356 00:22:35,006 --> 00:22:36,326 - Pensamiento encantador. 357 00:22:36,327 --> 00:22:37,161 ¿Qué quieres? 358 00:22:37,162 --> 00:22:40,053 - Déjame tomar una cerveza y un trago. 359 00:22:58,292 --> 00:23:01,313 - Espera, espera, ni siquiera sé tu nombre. 360 00:23:01,314 --> 00:23:03,387 - Los nombres son un poco aburridos. 361 00:23:03,388 --> 00:23:04,688 Pero Steph. 362 00:23:08,511 --> 00:23:11,345 ¿Marni? ¿Estás aquí? 363 00:23:12,541 --> 00:23:13,841 - ¡Mierda! 364 00:23:14,926 --> 00:23:17,479 Dios mío. ¿Qué estoy haciendo? 365 00:23:18,196 --> 00:23:20,736 - Estas cosas pasan. 366 00:23:20,737 --> 00:23:22,649 - No me suelen pasar a mí. 367 00:23:22,650 --> 00:23:25,985 - Me pasan todo el tiempo. 368 00:23:25,986 --> 00:23:27,455 ¿Qué? ¿Celoso? 369 00:24:02,203 --> 00:24:05,440 ♪ Coquetear ♪ 370 00:24:05,441 --> 00:24:08,884 ♪ Coquetear ♪ 371 00:24:08,885 --> 00:24:12,461 ♪ Coquetear ♪ 372 00:24:12,462 --> 00:24:15,733 ♪ Coquetear ♪ 373 00:24:15,734 --> 00:24:18,839 ♪ Coquetear ♪ 374 00:24:18,840 --> 00:24:21,142 ♪ Coquetear ♪ 375 00:24:29,270 --> 00:24:30,860 - Lindo. 376 00:24:30,861 --> 00:24:35,155 - Era de mi abuela, y sería bueno 377 00:24:35,156 --> 00:24:37,057 si pudiera permitirme seguir así. 378 00:24:41,069 --> 00:24:45,909 Normalmente lo bajo, pero esta noche lo dejaremos sonar. 379 00:25:38,039 --> 00:25:39,339 ¿Estás bien? 380 00:25:40,891 --> 00:25:43,383 - ¿Cómo voy a presentarte a Jason? 381 00:25:43,384 --> 00:25:46,870 - Di que soy tu amigo, tu compañero de piscina. 382 00:25:50,081 --> 00:25:52,065 - Lo digo en serio. 383 00:25:54,375 --> 00:25:58,372 Este es un territorio nuevo para mí y es realmente nuevo para él. 384 00:25:59,630 --> 00:26:02,906 - Escucha, puedo volver al autobús antes de que se despierte. 385 00:26:04,465 --> 00:26:07,618 - Esperaba que te quedaras, ya sabes, por un tiempo. 386 00:26:09,995 --> 00:26:11,641 - Esto ha sido genial, 387 00:26:11,642 --> 00:26:14,494 pero no me quieres como tu novia. 388 00:26:14,495 --> 00:26:15,815 - No dije nada sobre eso. 389 00:26:15,816 --> 00:26:19,149 Sólo, ya sabes, tal vez unos días. 390 00:26:19,150 --> 00:26:21,890 Ni siquiera tienes billete para el autobús para salir de aquí. 391 00:26:22,593 --> 00:26:25,965 - Durante el desayuno, eso es todo lo que voy a prometer. 392 00:26:25,966 --> 00:26:27,266 - ¡Estúpido! 393 00:26:28,189 --> 00:26:30,624 - Mira, quédate o vete, el dinero es un problema. 394 00:26:31,402 --> 00:26:35,935 - Bueno, ¿por qué no juegas al billar? 395 00:26:35,936 --> 00:26:37,207 - Lo mismo te pasa a ti. 396 00:26:37,208 --> 00:26:40,110 Puedes vencer a cualquiera en esta ciudad 397 00:26:40,111 --> 00:26:42,452 o al menos podías hacerlo hasta que aparecí yo. 398 00:26:42,453 --> 00:26:45,005 ¿Por qué no ganas más dinero con esto? 399 00:26:45,006 --> 00:26:48,758 - No hay nadie por aquí que apueste un dinero decente al billar. 400 00:26:48,759 --> 00:26:51,611 - Sí, necesitas gente con dinero para perder. 401 00:26:51,612 --> 00:26:53,773 - Que, quiero decir, los chicos de extracción. 402 00:26:53,774 --> 00:26:56,656 - Pero necesitan tener dinero que perder, 403 00:26:56,657 --> 00:26:58,788 y necesitan que pienses que son bastante buenos, 404 00:26:58,789 --> 00:27:02,362 y necesitan preocuparse si otras personas piensan son bastante buenos. 405 00:27:02,363 --> 00:27:06,750 Espera, creo que podría tener a alguien. 406 00:27:07,648 --> 00:27:10,680 Pero voy a necesitar algo de dinero inicial decente. 407 00:27:10,681 --> 00:27:12,383 - Sácalo de la caja registradora. 408 00:27:13,204 --> 00:27:15,545 - Está bien, Daryl está de acuerdo con apostarme. 409 00:27:15,546 --> 00:27:17,692 Un poquito en el bar, pero se volvería loco 410 00:27:17,693 --> 00:27:19,869 si pidiera mucho dinero. 411 00:27:19,870 --> 00:27:21,975 - No dije preguntar. 412 00:27:40,111 --> 00:27:44,484 - Entonces Jason, ¿qué tipo de cosas te gustan? 413 00:27:44,485 --> 00:27:49,997 - No lo sé, como cosas de adolescentes, supongo. 414 00:27:50,021 --> 00:27:51,705 ¿Cómo qué? ¿Chicas? 415 00:27:52,663 --> 00:27:55,609 - No, no necesariamente. 416 00:27:56,992 --> 00:28:00,444 No sé, ¿qué te gustaba en la escuela secundaria? 417 00:28:01,552 --> 00:28:02,852 - Chicas. 418 00:28:03,324 --> 00:28:05,909 Cosas. Cosas de chicas. 419 00:28:06,960 --> 00:28:09,062 No lo sé, me gusta tu cabello. 420 00:28:13,463 --> 00:28:16,239 - Entonces, ¿cómo se conocen los dos? 421 00:28:17,708 --> 00:28:18,728 - Somos amigos. 422 00:28:18,729 --> 00:28:20,029 - Sí. 423 00:28:23,534 --> 00:28:25,576 ¿Tienes amigos en la escuela? - No. 424 00:28:25,577 --> 00:28:26,836 ¿Por qué no? 425 00:28:26,837 --> 00:28:28,818 - Porque son todos unos idiotas. 426 00:28:28,819 --> 00:28:29,839 - ¿Todos ellos? 427 00:28:29,840 --> 00:28:32,392 ¿Ni siquiera como el 90% de ellos? 428 00:28:32,393 --> 00:28:34,703 - Bueno, se burlan de mi cabello y yo digo, 429 00:28:34,704 --> 00:28:35,815 bueno, ¿qué estás mirando? 430 00:28:35,816 --> 00:28:39,313 Y luego dirán y me voy. 431 00:28:42,213 --> 00:28:44,813 - ¿Qué pasa con los deportes? 432 00:28:44,814 --> 00:28:48,758 - Estuve un tiempo en el equipo de béisbol de mi escuela. 433 00:28:48,759 --> 00:28:49,593 ¿Sí? ¿Qué pasó? 434 00:28:49,594 --> 00:28:51,375 - No funcionó. 435 00:28:51,942 --> 00:28:53,402 - Me gusta golpear las cosas. 436 00:28:54,105 --> 00:28:57,381 ¿Quieres repasar un poco después del desayuno? 437 00:28:58,969 --> 00:29:00,290 - Sí, claro. 438 00:29:00,291 --> 00:29:03,863 - Oye, ¿eran esos carteles anti-extracción que vi en tu habitación? 439 00:29:03,864 --> 00:29:06,956 - Sí, fui ayer. 440 00:29:06,957 --> 00:29:10,860 Había unas 50 personas muy fuertes. 441 00:29:10,861 --> 00:29:12,396 - Justo. 442 00:29:14,195 --> 00:29:15,545 - Eso es genial, chico. 443 00:29:15,546 --> 00:29:17,170 - A todos les gustó mi pelo. 444 00:29:18,918 --> 00:29:21,137 Ahí tienes. 445 00:29:39,690 --> 00:29:41,611 - ¿Quién era esa chica de anoche? 446 00:29:41,612 --> 00:29:42,632 - ¿Qué chica? 447 00:29:42,633 --> 00:29:44,134 - No me des eso. 448 00:29:44,135 --> 00:29:46,026 Lo vi todo. 449 00:29:46,027 --> 00:29:46,860 - ¿Sí? 450 00:29:46,861 --> 00:29:48,160 - Bueno, basta. 451 00:29:48,604 --> 00:29:51,191 La vi patearte el trasero en la piscina. 452 00:29:51,192 --> 00:29:52,602 ¿Cuánto me costó eso? 453 00:29:52,603 --> 00:29:54,464 - Nada, fue un partido amistoso. 454 00:29:54,465 --> 00:29:56,446 No hubo intercambio de dinero. 455 00:29:56,447 --> 00:29:57,888 ¿Amigable? 456 00:29:57,889 --> 00:30:00,920 Las cosas parecían bastante amistosas entre los dos. 457 00:30:00,921 --> 00:30:03,233 No te estarás poniendo raro conmigo, ¿verdad? 458 00:30:03,234 --> 00:30:05,602 - Porque tengo la cura para eso. 459 00:30:06,717 --> 00:30:09,359 - ¡Quita tus malditas manos de mí! 460 00:30:09,360 --> 00:30:11,315 O la próxima vez usaré esto. 461 00:30:23,744 --> 00:30:25,395 - ¿Qué pasa contigo y Daryl? 462 00:30:25,396 --> 00:30:26,230 - Nada. 463 00:30:26,231 --> 00:30:27,801 - Vamos. 464 00:30:29,000 --> 00:30:31,352 - Bueno, ya estuvo un rato en la casa. 465 00:30:33,024 --> 00:30:35,125 Vaya. Qué asco. 466 00:30:35,126 --> 00:30:36,446 ¿De ahí el aumento? 467 00:30:36,447 --> 00:30:40,474 - Mira, él tiene dinero y yo estoy ahorrando para la escuela de arte. 468 00:30:42,393 --> 00:30:45,939 - Espera, ¿cobras por ello? 469 00:30:46,567 --> 00:30:49,359 - Un par de chicos, sí, incluido Daryl. 470 00:30:49,360 --> 00:30:52,876 No podría ahorrar nada de lo que gano aquí. 471 00:30:56,297 --> 00:30:57,947 No me mires así. 472 00:30:57,948 --> 00:30:59,550 - No digo nada. 473 00:31:00,201 --> 00:31:01,501 - Bien. 474 00:31:18,057 --> 00:31:19,441 - Dinero inicial. 475 00:31:36,270 --> 00:31:37,104 - ¿Efectivo? 476 00:31:37,105 --> 00:31:39,189 - Sí, incluido el dinero de la compra. 477 00:31:44,075 --> 00:31:46,566 - El jugador de billar, oye, lo lograste. 478 00:31:46,567 --> 00:31:48,169 -Marni. 479 00:31:48,170 --> 00:31:49,389 - Marni, sí. 480 00:31:49,390 --> 00:31:51,311 ¿no estabas por detrás de mí en la escuela? 481 00:31:51,312 --> 00:31:52,612 - Sí. 482 00:31:52,979 --> 00:31:54,274 - Pensé que el nombre de la tarjeta me resultaba familiar. 483 00:31:54,275 --> 00:31:55,395 - Sí, sí, sí. 484 00:31:55,396 --> 00:31:57,467 - Espero que no te importe que traje invitados. 485 00:31:57,468 --> 00:32:02,456 Mi hijo Jason y mi amiga Steph. 486 00:32:03,686 --> 00:32:05,875 - Oye, cuantos más, mejor, ¿no? 487 00:32:05,876 --> 00:32:07,497 Vamos a celebrar una fiesta de inauguración de la casa. 488 00:32:07,498 --> 00:32:08,798 Vamos. 489 00:32:11,102 --> 00:32:12,423 ¿Te gusta eso? 490 00:32:13,109 --> 00:32:15,945 Sí, tendré que aprender a jugar esto uno de estos días. 491 00:32:16,537 --> 00:32:19,119 Sabes, vi que le hiciste daño a mi chico 492 00:32:19,120 --> 00:32:24,044 Chris la otra noche, y luego tu jefe le hizo un daño real un poco más tarde. 493 00:32:24,045 --> 00:32:30,380 Pero fue entonces cuando me dije: tengo que conocer a esta chica. 494 00:32:30,381 --> 00:32:31,851 - Creo que lo has entendido todo mal. 495 00:32:31,852 --> 00:32:33,203 Solo hice tiros de suerte. 496 00:32:33,204 --> 00:32:35,887 Tiros de suerte. Está bien. 497 00:32:35,888 --> 00:32:37,188 Por aquí. 498 00:32:41,729 --> 00:32:44,918 - Parece que te ha ido bastante bien desde la escuela. 499 00:32:45,486 --> 00:32:48,278 - Sí, bueno, teníamos muchas tierras en la familia. 500 00:32:48,279 --> 00:32:53,026 Realmente no valía nada hasta que llegó la extracción, claro está. 501 00:32:53,027 --> 00:32:56,840 Eso me hizo lo que me gusta llamar cómodo. 502 00:32:58,611 --> 00:33:00,299 ¿Tienes un lugar? 503 00:33:00,300 --> 00:33:02,542 ¿Dónde Jason podría ir a ver televisión? 504 00:33:02,543 --> 00:33:03,384 Sí. Claro, seguro. 505 00:33:03,385 --> 00:33:05,875 Oye, pero hay un montón de niños atrás. 506 00:33:05,876 --> 00:33:07,917 Jugando un poco de Mobile Assassination. 507 00:33:07,918 --> 00:33:08,968 ¿Algún interés? 508 00:33:08,969 --> 00:33:11,761 - Sí, quiero decir, no tengo una cuenta. 509 00:33:11,762 --> 00:33:17,347 - No te preocupes por eso. Nosotros te prepararemos. 510 00:33:17,348 --> 00:33:20,000 El lago no huele tan mal más tarde durante el día. 511 00:33:20,001 --> 00:33:22,166 - Sí. Sí. - ¿Ves? 512 00:33:22,167 --> 00:33:24,051 Muy bien, vamos. 513 00:33:25,126 --> 00:33:27,298 - ¿Cervezas, vino, alcohol? 514 00:33:27,299 --> 00:33:31,611 Las cervezas son buenas. 515 00:33:31,612 --> 00:33:35,005 - Buen chico, pero ¿qué pasa con el pelo? 516 00:33:35,006 --> 00:33:36,657 - Es como a él le gusta. 517 00:33:37,227 --> 00:33:38,061 Lo entiendo. 518 00:33:38,062 --> 00:33:40,050 Oye, me teñiría el pelo de rosa fuerte 519 00:33:40,051 --> 00:33:41,671 ¿Si pensara que podría conseguir un poco más? 520 00:33:41,672 --> 00:33:43,331 ¿Mira eso? 521 00:33:45,546 --> 00:33:50,498 Entonces Marni, ¿por cuánto quieres jugar? 522 00:33:50,499 --> 00:33:53,719 Pensé que podríamos simplemente jugar. 523 00:33:54,357 --> 00:33:57,527 - Ella pensó que podríamos simplemente jugar. 524 00:33:57,528 --> 00:34:00,380 Sé que no me vas a dar todo lo que tienes 525 00:34:00,381 --> 00:34:02,272 a menos que tengas algo en juego. 526 00:34:02,273 --> 00:34:03,664 ¿Qué tal 527 00:34:06,477 --> 00:34:07,858 ¿600? 528 00:34:07,859 --> 00:34:09,159 - $600. 529 00:34:14,135 --> 00:34:15,435 Apílalos. 530 00:34:34,864 --> 00:34:37,677 - Bolsillo lateral con ocho bolas. 531 00:34:37,678 --> 00:34:39,380 - Va a ser difícil. 532 00:34:52,402 --> 00:34:53,593 Jugamos a través de ellos. 533 00:34:53,594 --> 00:34:56,146 Ya sabes, no me asusta nada. 534 00:34:56,147 --> 00:34:58,372 Me suena a dinero, ¿verdad muchachos? 535 00:35:05,020 --> 00:35:07,497 Está bien, está bien, todos salgan unos minutos. 536 00:35:07,498 --> 00:35:08,798 Vamos. 537 00:35:19,490 --> 00:35:20,449 - ¿Estás bien? 538 00:35:20,450 --> 00:35:22,095 Sí. ¿Dónde está Jason? 539 00:35:26,187 --> 00:35:28,999 Me alegro que se lo esté tomando bien. 540 00:35:29,000 --> 00:35:29,833 - ¿Qué haces? 541 00:35:29,834 --> 00:35:31,735 ¡Dale un poco de hielo! 542 00:35:33,084 --> 00:35:36,326 Oye, mira, el terremoto terminó, la casa está bien. 543 00:35:36,327 --> 00:35:37,917 Volvamos a ello. 544 00:35:37,918 --> 00:35:39,218 Todos. 545 00:35:46,815 --> 00:35:48,916 - El terremoto movió las bolas. 546 00:35:48,917 --> 00:35:50,877 - Entonces la apuesta está cancelada. 547 00:35:51,459 --> 00:35:55,785 - Ya sabes, la regla es que si hay un terremoto, juegas las bolas donde están. 548 00:35:55,786 --> 00:35:57,047 Es la única manera de hacerlo. 549 00:35:57,048 --> 00:35:59,179 Una herida en la cabeza por tu trofeo. 550 00:35:59,180 --> 00:36:04,485 - Puedo tomar la foto si puedo sentarme por sólo... 551 00:36:05,126 --> 00:36:06,426 Gracias. 552 00:36:08,219 --> 00:36:11,011 - Sabes, si no puedes disparar, entonces lo pierdes. 553 00:36:11,012 --> 00:36:11,972 Así de simple. 554 00:36:11,973 --> 00:36:13,863 - Ni siquiera necesitas el dinero. 555 00:36:13,864 --> 00:36:15,215 ¿La invitaste aquí como tu 556 00:36:15,216 --> 00:36:17,017 invitada y así es como la tratas? 557 00:36:17,858 --> 00:36:19,029 - Normas de la casa. 558 00:36:19,030 --> 00:36:20,330 - ¡Tú eres la casa! 559 00:36:21,252 --> 00:36:24,254 Pues sí lo soy. 560 00:36:24,255 --> 00:36:25,905 - ¿Qué pasa si le pongo la inyección? 561 00:36:25,906 --> 00:36:27,287 -Steph, ¿de qué estás hablando? 562 00:36:27,288 --> 00:36:28,938 Ni siquiera sabes jugar. 563 00:36:28,939 --> 00:36:30,500 - ¿Pero qué opción tenemos? 564 00:36:30,501 --> 00:36:32,161 Ni siquiera puedes ponerte de pie. 565 00:36:33,012 --> 00:36:34,763 - Está bien, está bien, claro. 566 00:36:35,486 --> 00:36:38,398 Cariño, si puedes meter esa bola ocho, el dinero es tuyo, 567 00:36:38,399 --> 00:36:43,704 y como soy tan buen deportista, te daré otros 200 dólares. 568 00:36:45,636 --> 00:36:48,428 Tú puedes ganar ocho, yo puedo ganar seis. 569 00:36:48,429 --> 00:36:49,659 ¿Me parece bien? 570 00:36:49,660 --> 00:36:51,164 ¿Justo? No. 571 00:36:52,123 --> 00:36:53,423 Me lo llevo. 572 00:36:54,105 --> 00:36:56,356 - Bueno, tienes que tomar tu decisión, por supuesto. 573 00:36:56,357 --> 00:36:57,719 - Lado. 574 00:36:57,720 --> 00:36:58,554 - ¿Lado? 575 00:36:58,555 --> 00:37:00,080 ¿En qué cojines? 576 00:37:00,081 --> 00:37:01,381 - Sin cojín. 577 00:37:05,516 --> 00:37:06,816 - ¿Qué? 578 00:37:12,303 --> 00:37:13,627 - Nada mal. 579 00:37:14,255 --> 00:37:18,938 - Casi sentí que estabas sobre-actuando un poco. 580 00:37:18,939 --> 00:37:21,281 - No esperaba que me jodieran, ¿vale? 581 00:37:21,282 --> 00:37:22,992 No estaba planeando eso. 582 00:37:22,993 --> 00:37:26,746 - Oye mamá, ¿podemos permitirnos el lujo de Mobile Assassination ahora? 583 00:37:26,747 --> 00:37:28,732 - No, Jasón. 584 00:37:30,030 --> 00:37:32,422 No puedo creer que los hayas exprimido para conseguir más. 585 00:37:32,423 --> 00:37:36,570 - Bueno, siempre digo que el dinero ganado es más dulce que el dinero ganado. 586 00:37:45,336 --> 00:37:47,137 Sellersburg está cerca de aquí, ¿verdad? 587 00:37:47,138 --> 00:37:48,608 - Faltan un par de horas. 588 00:37:48,609 --> 00:37:50,230 - Vamos a ganar más dinero. 589 00:37:50,231 --> 00:37:51,521 - ¿Hay una sala de billar ahí? 590 00:37:51,522 --> 00:37:54,014 - Juego privado subterráneo si esto es correcto. 591 00:37:54,015 --> 00:37:58,518 Juegan por bastante dinero y hay gente apostando por ello. 592 00:37:58,519 --> 00:38:01,131 - Es básicamente un club de lucha de billar. 593 00:38:01,132 --> 00:38:04,044 - Entonces, ¿qué te parece si nos arreglamos 594 00:38:04,045 --> 00:38:07,047 entramos en ese lugar y limpiamos a algunos tipos? 595 00:38:08,189 --> 00:38:09,889 - ¿Qué tan buenos son estos chicos? 596 00:38:10,741 --> 00:38:14,684 - Puedo vencerlos, y si te muestro algunas cosas, tú también puedes. 597 00:38:25,366 --> 00:38:26,767 Parte de tu formación. 598 00:38:35,600 --> 00:38:36,901 Ahí vamos. 599 00:38:38,821 --> 00:38:42,427 ♪ Porque todo lo que quiero es tu amor ♪ 600 00:38:42,428 --> 00:38:46,399 ♪ Tengo que tener tu amor ♪ 601 00:38:47,385 --> 00:38:49,389 - Recuerda, tenemos que ganar el primero. 602 00:38:49,390 --> 00:38:51,491 Ese es todo el efectivo que tenemos. 603 00:38:51,492 --> 00:38:53,306 - Entiendo. 604 00:39:01,071 --> 00:39:04,016 Sí, cariño. 605 00:39:17,100 --> 00:39:18,638 - ¿Quién de ustedes es Steph? 606 00:39:18,639 --> 00:39:20,350 - Soy Steph, ella es Marni. 607 00:39:20,351 --> 00:39:21,521 Ella va a jugar. 608 00:39:21,522 --> 00:39:22,822 - ¿Tienes dinero? 609 00:39:24,615 --> 00:39:25,915 Eres el siguiente. 610 00:39:29,390 --> 00:39:31,004 El dinero va por ahí. 611 00:39:51,126 --> 00:39:56,080 ¡Policía! ¡Quietos todos! 612 00:39:58,268 --> 00:39:59,568 - ¡Corran! 613 00:40:02,522 --> 00:40:03,481 ¡Lo tengo! ¡Lo tengo! 614 00:40:03,482 --> 00:40:04,781 ¡Vamos! 615 00:40:11,167 --> 00:40:16,460 ¡Eso fue increíble! 616 00:40:17,138 --> 00:40:18,188 Puta madre. 617 00:40:18,189 --> 00:40:20,170 ¿Cómo supiste que podríamos salirnos con la nuestra? 618 00:40:20,171 --> 00:40:21,945 - No lo hice. 619 00:40:22,613 --> 00:40:24,164 Estoy tan sorprendido como tú. 620 00:40:24,165 --> 00:40:27,977 Quiero decir, supongo que tengo el instinto de agarrarme y salir corriendo. 621 00:40:27,978 --> 00:40:29,209 Le sirve a ese tipo, ¿verdad? 622 00:40:29,210 --> 00:40:32,272 Por ser tan indiferente con esa cantidad de dinero, ¿verdad? 623 00:40:32,273 --> 00:40:35,065 Steph, no podemos quedarnos con todo esto. 624 00:40:35,066 --> 00:40:36,566 - ¿En serio? 625 00:40:36,567 --> 00:40:38,368 Que se jodan esos tipos. 626 00:40:38,369 --> 00:40:40,350 Nos hemos dejado el culo trabajando para imbéciles. 627 00:40:40,351 --> 00:40:41,764 ¿A dónde nos ha llevado? 628 00:40:41,765 --> 00:40:45,965 - Está bien, pero de verdad, ¿por qué los policías ni siquiera nos persiguen? 629 00:40:45,966 --> 00:40:47,377 - Muérdete la lengua, chica. 630 00:40:47,378 --> 00:40:48,428 - Más tarde. 631 00:40:48,429 --> 00:40:49,809 - No creo que ha sido una redada seria. 632 00:40:49,810 --> 00:40:51,071 Esos buscaban una recompensa. 633 00:40:51,072 --> 00:40:54,314 Quiero decir, ni siquiera tenían a nadie vigilando la puerta trasera. 634 00:40:54,315 --> 00:40:56,416 Apuesto a que esto sucede todo el tiempo. 635 00:40:56,417 --> 00:40:58,338 - Un montón de bastardos corruptos. 636 00:40:58,339 --> 00:40:59,989 - Sí, por eso no creo que 637 00:40:59,990 --> 00:41:01,311 les devuelvan ningún golpe. 638 00:41:01,312 --> 00:41:03,827 Quiero decir, a estos tipos no les importamos. 639 00:41:03,828 --> 00:41:06,017 Seremos invisibles para ellos 640 00:41:06,018 --> 00:41:08,368 mientras los sobornos sigan existiendo. 641 00:41:08,369 --> 00:41:09,959 Sólo creo que tenemos que ir a casa, 642 00:41:09,960 --> 00:41:12,332 pasar desapercibidos por un tiempo y estaremos bien. 643 00:41:12,333 --> 00:41:15,425 - El dinero ganado es más dulce que el dinero ganado. 644 00:41:15,426 --> 00:41:18,015 - Y el dinero agarrado es el más dulce de todos. 645 00:41:53,304 --> 00:41:54,974 ¿Qué? - ¿Qué? 646 00:41:54,975 --> 00:41:56,326 - ¿Querías algo? 647 00:41:56,327 --> 00:41:58,758 - Sí, ¿escribiste personalmente un cheque 648 00:41:58,759 --> 00:42:02,992 a Allied Distributors por 10.000 dólares? 649 00:42:02,993 --> 00:42:04,734 ¿Cómo quieres que eso entre aquí? 650 00:42:04,735 --> 00:42:07,471 - Ponlo como caldo de cocina. 651 00:42:15,396 --> 00:42:20,800 - Vale, entonces puse el dinero que saqué en la caja. 652 00:42:20,801 --> 00:42:21,792 - Eres un tonto. 653 00:42:21,793 --> 00:42:24,764 - Vamos, estoy al día con los pagos de 654 00:42:24,765 --> 00:42:27,374 la escuela de Jason, hice un pago por la casa, 655 00:42:27,375 --> 00:42:29,929 y compré todas estas lindas mamás. 656 00:42:29,930 --> 00:42:33,233 Aunque todavía estoy hasta el culo con préstamos estudiantiles. 657 00:42:33,234 --> 00:42:34,534 - Que se joda. 658 00:42:35,396 --> 00:42:38,218 - Todavía tengo a Daryl tocándome con regularidad. 659 00:42:38,219 --> 00:42:40,170 ¿Sabes que le está pagando a Sharon por ello? 660 00:42:40,171 --> 00:42:41,671 - Sí. 661 00:42:41,672 --> 00:42:48,398 - Y de algún modo sigue metiendo dinero en esa caja fuerte y comprando 662 00:42:48,399 --> 00:42:50,551 cosas caras mientras yo hago todo el trabajo. 663 00:42:51,162 --> 00:42:54,348 - En un mundo de tipos horribles. 664 00:42:55,966 --> 00:42:58,698 - Quiero decir, ¿cómo consigue 665 00:42:58,699 --> 00:43:00,200 sacar todo ese dinero de los libros? 666 00:43:00,201 --> 00:43:02,812 - Esos tipos de extracción gastan mucho dinero. 667 00:43:02,813 --> 00:43:05,185 - Eso podría ser parte de eso, pero te digo que 668 00:43:05,186 --> 00:43:07,497 esa caja fuerte está repleta de dinero en efectivo. 669 00:43:07,498 --> 00:43:09,149 Lleva una parte al banco, 670 00:43:09,150 --> 00:43:11,221 gasta otra parte en cosas caras, pero se acumula 671 00:43:11,222 --> 00:43:14,628 más rápido de lo que puede deshacerse de ella. 672 00:43:14,629 --> 00:43:17,197 - ¿Está en el negocio de las drogas? 673 00:43:17,198 --> 00:43:18,788 - Mierda. 674 00:43:18,789 --> 00:43:20,680 - Quizás debería seguirlo y averiguarlo. 675 00:43:20,681 --> 00:43:23,623 - No, no te quiero ni cerca de ese imbécil. 676 00:43:23,624 --> 00:43:26,116 ¿Hay tipos espeluznantes? ¿Entrando y saliendo mucho de ahí? 677 00:43:26,117 --> 00:43:29,993 - Daryl es un canalla, así que, naturalmente, se junta con canallas. 678 00:43:30,651 --> 00:43:32,202 Podría ser algo de eso, pero, 679 00:43:36,627 --> 00:43:39,540 esos controles aleatorios que he ingresado son parte de ello. 680 00:43:41,642 --> 00:43:44,854 - ¿Qué pasa si tú y yo tomamos ese dinero? 681 00:43:44,855 --> 00:43:46,326 - Callate. 682 00:43:46,327 --> 00:43:47,887 - Lo digo en serio. 683 00:43:47,888 --> 00:43:53,193 - Steph, en serio, tenemos que rendirnos mientras estemos adelante. 684 00:43:53,714 --> 00:43:55,755 - Acabas de explicar tu situación financiera. 685 00:43:55,756 --> 00:43:56,836 ¿Estás por delante? 686 00:43:56,837 --> 00:43:59,479 - Estoy más adelantado que hace unos días. 687 00:43:59,480 --> 00:44:02,610 - La combinación de la caja fuerte está en el escritorio, ¿verdad? 688 00:44:02,611 --> 00:44:04,558 ¿Y tienes la llave del bar? 689 00:44:05,606 --> 00:44:07,887 ¿Y qué si simplemente nos colamos allí? 690 00:44:07,888 --> 00:44:09,839 En medio de la noche, limpia la caja fuerte. 691 00:44:09,840 --> 00:44:11,781 Podríamos estar a tres estados de distancia antes de que se enterara. 692 00:44:11,782 --> 00:44:14,254 Podríamos dirigirnos al oeste y empezar de nuevo. 693 00:44:14,255 --> 00:44:15,335 - ¿Dónde en el oeste? 694 00:44:15,336 --> 00:44:17,917 - No sé, océanos, montañas. 695 00:44:17,918 --> 00:44:21,401 - Necesitamos nuevas identificaciones pero con dinero, eso no debería ser un problema. 696 00:44:21,402 --> 00:44:25,485 - Steph, está bien, eso empieza a sonar demasiado real. 697 00:44:25,486 --> 00:44:27,107 - Lo digo muy en serio. 698 00:44:27,108 --> 00:44:28,818 No llamaría a la policía. 699 00:44:28,819 --> 00:44:32,272 Tendría que responder demasiadas preguntas sobre de dónde provino todo ese dinero, 700 00:44:32,273 --> 00:44:34,675 sabemos que no provino de un trabajo duro. 701 00:44:35,366 --> 00:44:38,008 ¿Entonces el bar cierra a qué, a las 2:00 a.m.? 702 00:44:38,009 --> 00:44:39,239 - A las tres. 703 00:44:39,240 --> 00:44:42,572 - Y está cerrado el lunes y no abre hasta el mediodía del martes. 704 00:44:42,573 --> 00:44:44,374 - ¿Por qué de repente esto te interesa? 705 00:44:44,375 --> 00:44:45,695 ¿Has hecho esto antes? 706 00:44:45,696 --> 00:44:47,047 - Ni siquiera cerca. 707 00:44:47,048 --> 00:44:47,881 - Bueno, yo tampoco. 708 00:44:47,882 --> 00:44:49,209 Ese es el punto. 709 00:44:49,210 --> 00:44:53,863 - No te ofendas, Marni, ¿qué tienes que perder? 710 00:44:53,864 --> 00:44:57,317 - Tuvimos suerte con eso del salón de billar. 711 00:44:57,318 --> 00:44:59,869 Pero eso no nos convierte en autores intelectuales criminales. 712 00:44:59,870 --> 00:45:03,443 Quiero decir, podríamos arruinar esto de un millón de maneras diferentes. 713 00:45:03,444 --> 00:45:05,905 Y terminar en la cárcel o algo peor. 714 00:45:05,906 --> 00:45:09,513 Daryl tiene mal carácter y yo tengo un hijo del que preocuparme. 715 00:45:10,741 --> 00:45:12,366 - Odio ponerme blando, 716 00:45:14,765 --> 00:45:16,065 pero escucha, 717 00:45:19,000 --> 00:45:20,751 lo que siento por los dos, 718 00:45:23,657 --> 00:45:26,340 No se parece a nada que haya sentido antes. 719 00:45:27,738 --> 00:45:32,392 Este lugar apesta, la extracción apesta, esta ciudad. 720 00:45:32,393 --> 00:45:34,284 Este pueblo es la muerte. 721 00:45:34,285 --> 00:45:36,360 Ustedes dos son demasiado buenos para eso. 722 00:45:37,050 --> 00:45:40,864 Y no queda nada aquí para ninguno de nosotros, 723 00:45:41,561 --> 00:45:43,773 Y tu desagradable jefe se merece todo y cualquier cosa. 724 00:45:43,774 --> 00:45:46,026 Él viene hacia él, y esto es lo que más. 725 00:45:46,027 --> 00:45:51,332 Aquí está el truco: Daryl es un gran imbécil tonto. 726 00:45:51,822 --> 00:45:54,738 Si no le robamos su dinero, alguien más lo hará. 727 00:46:14,165 --> 00:46:16,356 - Justo a quién quería ver. 728 00:46:16,357 --> 00:46:19,689 Voy a necesitarte atrás por un tiempo en el lavavajillas. 729 00:46:19,690 --> 00:46:20,710 - ¿Qué? 730 00:46:20,711 --> 00:46:22,722 - Sharon y Nick pueden atender el bar. 731 00:46:22,723 --> 00:46:24,584 - Nick no puede ser camarero de mierda. 732 00:46:24,585 --> 00:46:27,587 - Puede sacar cervezas de las hieleras para estos cabrones sucios. 733 00:46:27,588 --> 00:46:28,818 - ¿Por qué la degradación? 734 00:46:28,819 --> 00:46:31,011 - Es por tu propio bien. 735 00:46:31,012 --> 00:46:34,738 Cuando te inclinas sobre esa barra, 736 00:46:35,366 --> 00:46:37,317 no creo que pueda controlarme. 737 00:46:37,318 --> 00:46:39,179 - Que te jodan, Daryl. 738 00:46:39,180 --> 00:46:41,011 ¿Qué pasa con la contabilidad? 739 00:46:41,012 --> 00:46:42,713 - Todavía te necesito para eso. 740 00:46:43,324 --> 00:46:45,426 Nadie más por aquí sabe hacer matemáticas. 741 00:47:27,378 --> 00:47:32,683 - Entonces Jason, tenemos algo que preguntarte. 742 00:47:34,225 --> 00:47:35,525 - Disparar. 743 00:47:36,927 --> 00:47:40,410 - ¿Cómo te sentirías si te mudaras al oeste por un tiempo? 744 00:47:40,411 --> 00:47:41,631 - ¿En el oeste? 745 00:47:41,632 --> 00:47:44,704 ¿Como, qué, como, por la Zona de Extracción 12? 746 00:47:44,705 --> 00:47:47,947 - No, muy lejos de Extracción. 747 00:47:47,948 --> 00:47:51,101 Piense en océanos y montañas. 748 00:47:51,102 --> 00:47:53,563 Ya sabes, la costa oeste. 749 00:47:53,564 --> 00:47:54,864 - ¿Estás bromeando? 750 00:47:55,786 --> 00:47:57,591 Mil por ciento a favor. 751 00:47:58,369 --> 00:47:59,210 - Está bien ahí fuera. 752 00:47:59,211 --> 00:48:00,861 Hay más oportunidades. 753 00:48:01,612 --> 00:48:03,717 - ¿Seremos nosotros tres? 754 00:48:05,636 --> 00:48:06,746 - Tal vez. 755 00:48:06,747 --> 00:48:10,830 Sin duda una novedad, pero veremos cómo van las cosas. 756 00:48:10,831 --> 00:48:12,692 - He pasado algún tiempo ahí fuera. 757 00:48:12,693 --> 00:48:14,794 Conozco algunos buenos lugares donde podemos vivir. 758 00:48:14,795 --> 00:48:16,536 - Quiero decir, ¿preferirías, ya sabes, 759 00:48:16,537 --> 00:48:20,590 navegar o jugar a Mobile Abominations? 760 00:48:20,591 --> 00:48:23,683 - Surfear, o al menos, 761 00:48:23,684 --> 00:48:25,665 pasar el rato con algunas chicas surfistas. 762 00:48:25,666 --> 00:48:27,568 - De eso estoy hablando. 763 00:48:28,489 --> 00:48:31,224 - Entonces, ¿cuándo pensamos en ir? 764 00:48:32,394 --> 00:48:34,228 - Bueno, ¿qué tal esta noche? 765 00:48:34,229 --> 00:48:35,529 - ¿Esta noche? 766 00:48:37,798 --> 00:48:40,470 No, ¿cuándo estamos pensando? 767 00:48:40,471 --> 00:48:41,771 - Esta noche. 768 00:48:43,024 --> 00:48:44,324 - ¿Esta noche? 769 00:48:47,438 --> 00:48:49,989 Mamá, tengo reuniones con Joseph y todos esos tipos. 770 00:48:49,990 --> 00:48:50,921 Es algo urgente. 771 00:48:50,922 --> 00:48:52,212 - ¿Urgente cómo? 772 00:48:52,213 --> 00:48:53,743 - Realmente no puedo decírtelo. 773 00:48:53,744 --> 00:48:55,039 - No puedes hablar en serio. 774 00:48:55,040 --> 00:48:56,746 - Habla en serio. - Está bien, Steph. 775 00:48:56,747 --> 00:48:58,458 No te ofendas, pero hablo con mi mamá. 776 00:48:58,459 --> 00:48:59,569 - No seas grosero con ella. 777 00:48:59,570 --> 00:49:00,923 Están siendo groseros conmigo. 778 00:49:00,924 --> 00:49:02,722 - ¡Oye, nada de malas palabras en la mesa! 779 00:49:02,723 --> 00:49:04,143 - Déjate de tonterías, mamá. 780 00:49:04,795 --> 00:49:06,386 - Cortaré el rollo. 781 00:49:06,387 --> 00:49:07,318 ¿Sabes que? 782 00:49:07,319 --> 00:49:10,093 Haz la maleta y prepárate para partir a las 3:00 a. m. 783 00:49:37,808 --> 00:49:40,143 Bien, debe ser esto, tres números. 784 00:49:40,801 --> 00:49:44,017 Bien, prueba esto. 28, 10, 39. 785 00:49:50,141 --> 00:49:52,272 Inténtalo de nuevo. 28. 786 00:49:52,273 --> 00:49:54,224 No, gírelo varias veces hacia la derecha primero, 787 00:49:54,225 --> 00:49:56,806 y luego gírelo completamente hasta 10, 788 00:49:56,807 --> 00:49:58,612 y luego directamente a 39. 789 00:50:02,843 --> 00:50:05,335 ¿las cerraduras de combinación siempre están a la derecha? 790 00:50:05,336 --> 00:50:07,196 - Prueba izquierda, derecha, izquierda. 791 00:50:12,333 --> 00:50:14,304 Son 28, 10, 39. 792 00:50:14,305 --> 00:50:16,357 28, 10, 38. 793 00:50:17,564 --> 00:50:19,753 - No, 39, Steph. 794 00:50:20,654 --> 00:50:21,475 28. 795 00:50:21,499 --> 00:50:24,284 Hay que girarlo un montón de veces hacia la derecha. 796 00:50:28,683 --> 00:50:33,443 - 28, 10, 39, nada. 797 00:50:33,444 --> 00:50:34,744 - ¡Maldita sea! 798 00:50:52,543 --> 00:50:54,648 Dame sólo un segundo. 799 00:51:09,046 --> 00:51:11,765 ¿Oculto a plena vista? 800 00:51:23,534 --> 00:51:25,939 - No sabía que me encantaría tanto la okra. 801 00:51:27,438 --> 00:51:29,838 ¿Estas cosas realmente son tan buenas como parecen? 802 00:51:29,839 --> 00:51:32,248 - Estas cosas son como combustible para los idiotas. 803 00:51:32,249 --> 00:51:35,005 Trabajan más duro y siguen explotándolos. 804 00:51:35,006 --> 00:51:36,266 Todos salimos ganando. 805 00:51:36,267 --> 00:51:38,684 - Me alegra poder ayudarlos a ser más productivos. 806 00:51:38,685 --> 00:51:41,885 Debería dárselos a mi equipo de vagabundos. 807 00:51:43,144 --> 00:51:45,819 ¿A ustedes les gustaría un cigarro para celebrar? 808 00:51:47,858 --> 00:51:49,158 - Oye, Daryl. 809 00:51:50,051 --> 00:51:52,212 ¿Qué pasa con esta mierda negra y roja? 810 00:51:52,213 --> 00:51:53,653 ¿Por qué tienen un color diferente? 811 00:51:53,654 --> 00:51:56,006 Ni idea. 812 00:51:56,007 --> 00:51:57,707 - No te estás metiendo con nuestras cosas. 813 00:51:57,708 --> 00:51:59,479 ¿A mí? ¡Diablos, no! 814 00:51:59,480 --> 00:52:00,780 - Ve a buscar a Louie. 815 00:52:01,732 --> 00:52:02,752 - ¿Quién es Louie? 816 00:52:02,753 --> 00:52:04,053 - Ya verás. 817 00:52:05,786 --> 00:52:07,347 - Escucha, no quiero que nada 818 00:52:07,348 --> 00:52:09,048 afecte lo que estamos pasando aquí. 819 00:52:09,940 --> 00:52:11,461 Esto es genial. 820 00:52:11,462 --> 00:52:14,768 Créame, estoy extasiado con este acuerdo. 821 00:52:15,396 --> 00:52:17,398 - Veremos qué tiene que decir Louie. 822 00:52:18,459 --> 00:52:19,843 - ¿Es Louie? 823 00:52:20,940 --> 00:52:23,743 - Necesito que tomes esto por nosotros. ¿Cuéntanos si estamos bien? 824 00:52:23,744 --> 00:52:26,866 - ¿Entonces nos sentaremos aquí y esperaremos hasta que esto haga efecto? 825 00:52:26,867 --> 00:52:28,878 - Louie, hazlo rápido. 826 00:52:28,879 --> 00:52:30,280 Sí. Con mucho gusto. 827 00:52:38,254 --> 00:52:39,554 ¡Sí! 828 00:52:40,547 --> 00:52:41,847 ¡Vaya! 829 00:52:42,619 --> 00:52:43,725 - ¿Estamos bien? 830 00:52:43,726 --> 00:52:44,844 ¡Estamos bien! 831 00:52:44,845 --> 00:52:47,531 ¡Estamos bien! - Ningún problema. Estamos bien. 832 00:52:48,249 --> 00:52:49,269 - Estamos bien. 833 00:52:49,270 --> 00:52:50,620 - ¿Qué tal un trago? 834 00:52:50,621 --> 00:52:52,242 - Hagamos muchas bebidas. 835 00:52:52,243 --> 00:52:53,653 ¿necesitas hacer algún trabajo aquí? 836 00:52:53,654 --> 00:52:55,815 Porque Louie está bastante entusiasmado. 837 00:52:55,816 --> 00:52:57,831 - No, simplemente puede relajarse. 838 00:52:58,819 --> 00:53:00,421 - Louie no se relajará. 839 00:53:01,102 --> 00:53:04,884 - ¿Por qué no das un par de vueltas? ¿Mientras tomamos una copa, Louie? 840 00:53:04,885 --> 00:53:07,014 ¡Lo entendiste! ¡Lo entendiste! 841 00:54:00,762 --> 00:54:02,562 - ¿Pero qué coño...? 842 00:54:02,563 --> 00:54:04,225 ¡Qué coño! ¡Qué coño! 843 00:54:04,226 --> 00:54:06,109 ¡Ven aquí! 844 00:54:14,449 --> 00:54:16,716 ¡Jason, sube al auto! 845 00:54:16,717 --> 00:54:18,185 ¡Qué coño! 846 00:54:37,666 --> 00:54:39,050 Lo olvidó. 847 00:54:45,138 --> 00:54:46,772 - ¿Qué fue eso? 848 00:54:47,565 --> 00:54:50,860 - Podemos hablar de ello por la mañana. 849 00:54:50,861 --> 00:54:53,533 - Tienes que irte a la cama. Tienes escuela por la mañana. 850 00:54:53,534 --> 00:54:54,824 - Pensé que nos íbamos a mudar. 851 00:54:54,825 --> 00:54:57,981 - No nos moveremos, Jason. 852 00:54:59,300 --> 00:55:01,971 Vete a la cama y nada a nadie. 853 00:55:01,972 --> 00:55:03,874 Mañana en la escuela sobre la mudanza. 854 00:55:05,126 --> 00:55:07,478 - Me alegra que tu plan estuviera tan bien pensado. 855 00:55:26,308 --> 00:55:27,941 - ¡Mierda! 856 00:55:27,942 --> 00:55:28,901 ¡Mierda! 857 00:55:28,902 --> 00:55:31,575 ¿Por qué me meto en esta mierda todo el tiempo? 858 00:55:33,974 --> 00:55:37,497 Nos habrían matado si nos hubieran atrapado. 859 00:55:37,498 --> 00:55:39,149 ¡Mierda! 860 00:55:39,150 --> 00:55:40,950 - No lo sabes. 861 00:55:40,951 --> 00:55:42,853 - ¿Por qué pensé que eras genial? 862 00:55:45,156 --> 00:55:47,107 ¿Y por qué pensé que este plan a medias 863 00:55:47,108 --> 00:55:52,249 iba a funcionar, y ¿por qué caigo en esta mierda? 864 00:55:52,273 --> 00:55:55,789 ¿una y otra vez? 865 00:55:58,309 --> 00:56:00,050 - Nos arriesgamos. 866 00:56:00,051 --> 00:56:02,272 No funcionó, pero tendremos otra oportunidad. 867 00:56:02,273 --> 00:56:07,578 - Steph, esto está mal. 868 00:56:14,975 --> 00:56:16,686 Quiero que te vayas. 869 00:56:16,687 --> 00:56:18,458 - Jason lo entiende y tú deberías hacerlo. 870 00:56:18,459 --> 00:56:20,560 Este lugar es peligroso. 871 00:56:20,561 --> 00:56:23,845 ¡Necesitamos largarnos, pero sin dinero no podemos hacerlo! 872 00:56:23,846 --> 00:56:29,151 - Mi hijo y yo nos arriesgaremos aquí sin ti. 873 00:57:41,912 --> 00:57:43,532 Sabes que te amo, ¿verdad niño? 874 00:57:45,126 --> 00:57:46,426 - Lo sé, mamá. 875 00:57:47,138 --> 00:57:48,438 Yo también te amo. 876 00:57:49,210 --> 00:57:50,510 - Jasón. 877 00:57:53,474 --> 00:57:54,774 Lo lamento. 878 00:57:55,156 --> 00:57:56,456 - ¿Yo también? 879 00:57:57,288 --> 00:58:00,620 - No, no tienes nada de qué arrepentirte. 880 00:58:00,621 --> 00:58:03,056 Actué como un completo idiota. 881 00:58:04,435 --> 00:58:07,791 Y esta vez voy a limpiarme, ¿vale? 882 00:58:12,933 --> 00:58:14,233 ¿Quieres unos huevos? 883 00:58:15,336 --> 00:58:16,636 - Sí, claro. 884 00:58:43,555 --> 00:58:48,170 ♪ Dañado emocionalmente, dañado, dañado como tú ♪ 885 00:58:48,171 --> 00:58:51,047 ♪ Debo haber estado soñando, hay alguien en mi cabeza ♪ 886 00:58:51,048 --> 00:58:56,353 ♪ Dañado emocionalmente como yo, como ellos, sí ♪ 887 00:59:02,810 --> 00:59:04,677 Jason, ¿hay alguien aquí? 888 00:59:04,678 --> 00:59:06,146 - Es Joseph. 889 00:59:06,147 --> 00:59:06,987 ¿Quién? 890 00:59:06,988 --> 00:59:09,089 - El chico de la resistencia. 891 00:59:09,090 --> 00:59:11,411 Bien. 892 00:59:11,412 --> 00:59:13,173 - Hola. - Hola. 893 00:59:13,174 --> 00:59:14,674 - Joseph, ya vuelvo. 894 00:59:14,675 --> 00:59:16,716 Bueno. Suena bien, hombre. 895 00:59:16,717 --> 00:59:18,728 - Gracias por interesarte en Jason. 896 00:59:18,729 --> 00:59:20,710 Ha estado muy deprimido por la causa. 897 00:59:20,711 --> 00:59:22,812 - Bueno, realmente lo estamos logrando. 898 00:59:22,813 --> 00:59:24,404 Jason ha sido genial. 899 00:59:24,405 --> 00:59:27,347 Es raro que veamos a un niño así con todo el entusiasmo. 900 00:59:27,348 --> 00:59:29,089 Y pasión que tiene. 901 00:59:29,090 --> 00:59:30,290 - Es bueno escuchar eso. 902 00:59:30,291 --> 00:59:31,821 - Deberías bajar y ser voluntario. 903 00:59:31,822 --> 00:59:33,122 Sí, vamos. 904 00:59:33,767 --> 00:59:38,338 - No, no, no tengo tiempo y menos energía. 905 00:59:38,339 --> 00:59:40,080 - Bueno, lamento oír eso. 906 00:59:40,081 --> 00:59:42,212 Parece que estás un poco estancado. 907 00:59:42,213 --> 00:59:46,716 Esto es un eufemismo del siglo. 908 00:59:46,717 --> 00:59:50,564 - Bueno, tal vez podríamos salir y hablar de ello alguna vez. 909 00:59:52,063 --> 00:59:53,927 - Eso suena muy bien, pero no 910 00:59:54,518 --> 00:59:57,257 creo que sea el momento adecuado. 911 00:59:58,107 --> 00:59:58,940 - Está bien. 912 00:59:58,940 --> 00:59:59,774 ¿Sí? - Vamos a rockear. 913 00:59:59,775 --> 01:00:01,502 - Muy bien, rock and roll, hombre. 914 01:00:02,873 --> 01:00:08,178 ♪ Cuando finalmente dejo ir lo que significas para mí ♪ 915 01:00:08,501 --> 01:00:13,806 ♪ Cuando finalmente lo dejé ir ♪ 916 01:00:14,374 --> 01:00:17,760 ♪ Todo fue un sueño ♪ 917 01:00:18,882 --> 01:00:21,641 - Lo sé, lo sé. - Lo soy. 918 01:00:21,642 --> 01:00:22,992 - Hola. 919 01:00:22,993 --> 01:00:25,545 No estás interrumpiendo nada. 920 01:00:25,546 --> 01:00:28,161 Deb estaba a punto de salir de compras. 921 01:00:29,330 --> 01:00:31,405 Cómprate algo bonito, cariño. 922 01:00:42,423 --> 01:00:46,179 - Oye, sobre Daryl y lo que ha estado pasando. 923 01:00:48,759 --> 01:00:50,560 Manténgase alejado de él. 924 01:00:50,561 --> 01:00:51,701 - ¿Disculpe? 925 01:00:51,702 --> 01:00:55,579 Ya me escuchaste. Él es mío. 926 01:01:51,187 --> 01:01:53,713 - Esto es lo que digo, ¿verdad? Esto es lo mismo. 927 01:01:53,714 --> 01:01:55,785 Lo mismo que hemos visto en otros lugares, ¿verdad? 928 01:01:55,786 --> 01:01:58,248 Eliminación de cimas de montañas en algún lugar por ahí. 929 01:01:58,249 --> 01:02:01,851 Fracking en otro lugar, tala rasa en otro lugar. 930 01:02:01,852 --> 01:02:04,044 Entran, tiran lo que parece mucho dinero 931 01:02:04,045 --> 01:02:07,227 por un tiempo, y algunos de nosotros 932 01:02:07,228 --> 01:02:11,704 incluso podemos tener trabajos, pero ni siquiera trabajamos en todos esos trabajos. 933 01:02:11,705 --> 01:02:13,473 Entra mucha gente nueva. 934 01:02:13,474 --> 01:02:16,746 No son malas personas, pero realizan esos trabajos. 935 01:02:16,747 --> 01:02:18,008 ¿Sabes a quién no verás 936 01:02:18,009 --> 01:02:19,509 buscando casa por aquí? 937 01:02:19,510 --> 01:02:20,980 - ¡Los jefes! 938 01:02:20,981 --> 01:02:21,815 - ¡Los dueños! 939 01:02:21,816 --> 01:02:26,056 Los dueños y patrones porque están en Nueva York sentados sobre sus culos ricos, 940 01:02:26,057 --> 01:02:29,260 contando todo el dinero que sacamos del suelo. 941 01:02:29,261 --> 01:02:30,797 - Tenemos que irnos ahora. 942 01:02:30,798 --> 01:02:34,251 ¿Sabes lo que estoy diciendo? 943 01:02:34,252 --> 01:02:36,504 Pensé que íbamos a casa. 944 01:02:37,318 --> 01:02:39,570 - Necesito ver algo muy rápido. 945 01:02:59,660 --> 01:03:00,960 Lo lamento. 946 01:03:08,519 --> 01:03:09,819 Hablemos. 947 01:03:20,966 --> 01:03:25,035 - ¿Qué pasa si pruebas un montón de variaciones 948 01:03:25,036 --> 01:03:27,377 diferentes de la combinación cuando él no está? 949 01:03:27,378 --> 01:03:30,410 Mucha gente que entra y sale de esa oficina todo el tiempo, y su amiguita 950 01:03:30,411 --> 01:03:34,764 Sharon correría directo hacia él si alguna vez me viera jugando con esa caja fuerte. 951 01:03:34,765 --> 01:03:36,891 - Estoy pensando de forma extraña, pero tal vez 952 01:03:36,915 --> 01:03:39,599 pregúntale y dile que necesitabas acceso a la caja fuerte 953 01:03:39,600 --> 01:03:41,221 para fines contables. 954 01:03:41,222 --> 01:03:42,482 - Él nunca aceptaría eso. 955 01:03:42,483 --> 01:03:46,176 Él siempre maneja el dinero de la caja, y se volvería loco si me 956 01:03:46,177 --> 01:03:49,179 acercara a esa caja fuerte cuando está abierta. 957 01:03:49,180 --> 01:03:51,371 - ¿Y si lo chantajeamos? 958 01:03:51,372 --> 01:03:54,404 Dile que sabemos sobre la okra o sobre él y Sharon. 959 01:03:54,405 --> 01:03:55,575 - ¿Cómo lo sabríamos? 960 01:03:55,576 --> 01:03:56,410 - ¿Importa? 961 01:03:56,410 --> 01:03:57,244 - Sí. 962 01:03:57,245 --> 01:04:00,533 Si él supiera que nosotros lo sabíamos, podríamos terminar en alguna zanja. 963 01:04:00,534 --> 01:04:03,023 - Bueno, entonces tiene que ser fuerza bruta. 964 01:04:03,024 --> 01:04:04,374 Tenemos que sacárselo a golpes. 965 01:04:04,375 --> 01:04:06,926 Lo digo en serio, estrangúlalo hasta que abra la caja fuerte. 966 01:04:06,927 --> 01:04:09,419 - Pesa más que nosotros dos juntos 967 01:04:09,420 --> 01:04:11,641 y normalmente hace las maletas. 968 01:04:11,642 --> 01:04:13,683 - ¿Engañarlo de alguna manera? - Quiero decir, podríamos robarlo 969 01:04:13,684 --> 01:04:15,905 - Y golpearle en la cabeza cuando ya la tenga abierta. 970 01:04:15,906 --> 01:04:17,203 - O podríamos... 971 01:04:17,204 --> 01:04:18,878 - ¿Y si nosotros? 972 01:04:18,879 --> 01:04:21,221 - No lo sé, me rindo. 973 01:04:21,222 --> 01:04:22,936 - Necesitamos ayuda. 974 01:04:53,144 --> 01:04:54,524 - ¿Qué te ha pasado? 975 01:04:54,525 --> 01:04:56,356 - No quiero hablar de eso. 976 01:04:56,357 --> 01:04:58,218 - No tienes que hablar de eso. 977 01:04:58,219 --> 01:04:59,462 Sé lo que pasó. 978 01:04:59,463 --> 01:05:01,641 Tengo una pregunta para ti. 979 01:05:01,642 --> 01:05:02,483 - ¿Qué es eso? 980 01:05:02,484 --> 01:05:04,982 - ¿Quieres hacer algo al respecto? 981 01:05:18,300 --> 01:05:21,353 Tenemos que entrar en la caja fuerte. 982 01:05:22,270 --> 01:05:24,628 Pero no tenemos la combinación. 983 01:05:25,210 --> 01:05:27,145 Aquí está. 984 01:05:27,146 --> 01:05:29,855 ¿Qué va a pasar? 985 01:05:29,856 --> 01:05:32,003 Después de atarlo, saltaremos sobre su espalda. 986 01:05:32,027 --> 01:05:34,261 Con el arma. 987 01:05:34,262 --> 01:05:39,567 Quieres que lo haga. 988 01:05:42,774 --> 01:05:45,910 Sabes que lo he estado esperando. 989 01:05:46,935 --> 01:05:48,235 - ¿Bien? 990 01:05:53,864 --> 01:05:58,274 ♪ Perderlo y perderlo mira, dime tú ♪ 991 01:05:58,275 --> 01:06:02,579 ♪ Seré feliz alguna otra semana ♪ 992 01:06:03,673 --> 01:06:06,809 - Vamos, vamos, cariño, vamos. 993 01:06:19,912 --> 01:06:22,382 - Parecen jodidamente reales. 994 01:06:23,764 --> 01:06:28,736 ♪ Sin ti, sin ti, sin ti ♪ 995 01:06:36,744 --> 01:06:39,779 Levántate muy despacio o te vuelo la cabeza. 996 01:06:39,780 --> 01:06:42,576 - No puedo oírte con esa máscara puesta. 997 01:06:43,294 --> 01:06:44,374 ¡Levántate muy despacio o 998 01:06:44,375 --> 01:06:47,249 te vuelo la maldita cabeza! 999 01:06:51,762 --> 01:06:53,327 Debo recoger a Jason. 1000 01:07:08,429 --> 01:07:09,830 Entra. 1001 01:07:12,516 --> 01:07:14,401 - Es un poco pequeño. 1002 01:07:16,197 --> 01:07:18,068 ¿Es ahí donde tú? 1003 01:07:18,069 --> 01:07:19,753 - Sí, normalmente el sofá. 1004 01:07:21,792 --> 01:07:23,092 - Lo siento. 1005 01:07:23,624 --> 01:07:25,633 - Sharon, estos son increíbles. 1006 01:07:25,634 --> 01:07:27,047 Gracias Steph. 1007 01:07:27,048 --> 01:07:28,548 - Está bien, pongámonos a trabajar. 1008 01:07:28,549 --> 01:07:31,239 Sofá, dormitorio. 1009 01:07:40,831 --> 01:07:41,891 ¿en qué puedo ayudarte? 1010 01:07:41,892 --> 01:07:44,284 - Estábamos pensando en apuntarnos a un gimnasio. 1011 01:07:44,285 --> 01:07:46,176 Si podría contarnos sobre este lugar. 1012 01:07:46,177 --> 01:07:48,484 - Genial, ¿qué te gustaría saber? 1013 01:07:48,485 --> 01:07:50,400 - No sé, ¿qué tienes? 1014 01:07:50,401 --> 01:07:54,240 - Entonces tenemos una enorme sala de pesas, tenemos salvaescaleras. 1015 01:07:54,241 --> 01:07:56,596 - De hecho necesito ir al baño. 1016 01:07:56,597 --> 01:07:58,188 ¿A algún lugar puedo ir? 1017 01:07:58,189 --> 01:08:01,101 - Sí, claro, está justo por ahí. 1018 01:08:01,102 --> 01:08:03,837 - Está bien, gracias, ya vuelvo. 1019 01:08:04,615 --> 01:08:07,227 - Muy bien, entonces escaladoras, cintas de correr. 1020 01:08:07,228 --> 01:08:10,740 - Sí, tenemos máquinas de remo, tenemos algo así como para la parte superior 1021 01:08:10,741 --> 01:08:12,362 del cuerpo que te ayuda. 1022 01:08:12,363 --> 01:08:13,863 Tenemos una habitación enorme. 1023 01:08:29,660 --> 01:08:31,455 Darles un recorrido. 1024 01:08:32,183 --> 01:08:35,245 - Sabes, creo que tenemos toda la información que necesitamos. 1025 01:08:35,246 --> 01:08:36,546 Estaremos en contacto. 1026 01:08:51,312 --> 01:08:53,023 No me acerques así. 1027 01:08:53,024 --> 01:08:53,857 - ¿Dónde está? 1028 01:08:53,857 --> 01:08:54,795 - No lo sé. 1029 01:08:54,796 --> 01:08:56,095 Separémonos. 1030 01:09:03,384 --> 01:09:04,684 ¿Qué? 1031 01:09:10,051 --> 01:09:11,371 Esto es todo. 1032 01:09:11,372 --> 01:09:12,512 - Está bien, ¿ves ahí? 1033 01:09:12,513 --> 01:09:13,813 - Sí. - Bueno. 1034 01:09:31,282 --> 01:09:34,352 - Hay alrededor de tres cuartos de tanque de gasolina. 1035 01:09:34,376 --> 01:09:36,126 - Nadie vuelve nunca aquí. 1036 01:09:38,099 --> 01:09:40,564 Bien, mira esto. 1037 01:09:41,102 --> 01:09:42,853 La última pieza del rompecabezas. 1038 01:09:47,168 --> 01:09:48,468 ¿Cómo se sienten? 1039 01:09:49,360 --> 01:09:50,770 - Real. 1040 01:09:50,771 --> 01:09:55,515 - Jason, tenemos que irnos el lunes. 1041 01:09:55,516 --> 01:09:56,656 - ¿Esto otra vez? 1042 01:09:56,657 --> 01:09:58,368 Vamos. 1043 01:09:58,369 --> 01:10:00,971 Hay una vida mejor para nosotros, cariño. 1044 01:10:06,297 --> 01:10:07,617 - Bien. 1045 01:10:07,618 --> 01:10:10,230 ¿Qué haces mañana? 1046 01:10:10,231 --> 01:10:12,332 Ve a la escuela como siempre. 1047 01:10:12,333 --> 01:10:13,204 ¿Qué no haces? 1048 01:10:13,205 --> 01:10:15,939 Dile cualquier cosa a cualquiera sobre irse. 1049 01:10:16,747 --> 01:10:18,889 Mamá, ¿qué es esto? 1050 01:10:18,890 --> 01:10:21,297 ¿Es esto otra cosa como el ajetreo de la piscina? 1051 01:10:21,298 --> 01:10:24,734 Sí, es muy parecido a eso, sólo tienes que confiar en mí: 1052 01:10:24,735 --> 01:10:27,187 cuanto menos sepas al respecto, mejor. 1053 01:10:28,159 --> 01:10:30,050 - Estoy preocupada por ustedes. 1054 01:10:30,051 --> 01:10:32,452 - No lo estés, vamos a estar bien, ¿vale? 1055 01:10:32,453 --> 01:10:34,305 Te recogeré más tarde esta noche. 1056 01:10:55,709 --> 01:10:56,543 ♪ Ustedes no están listos ♪ 1057 01:10:56,543 --> 01:10:57,377 ♪ Ustedes no están listos ♪ 1058 01:10:57,378 --> 01:10:58,561 ♪ Lo mantenemos firme, mantenlo firme ♪ 1059 01:10:58,562 --> 01:11:00,448 ♪ Gritamos y lo tiramos como confeti ♪ 1060 01:11:00,449 --> 01:11:01,283 ♪ Como confeti ♪ 1061 01:11:01,283 --> 01:11:02,121 ♪ Ustedes no están listos ♪ 1062 01:11:02,121 --> 01:11:02,954 ♪ Ustedes no están listos ♪ 1063 01:11:02,955 --> 01:11:04,276 ♪ Lo traemos pesado, lo traemos pesado ♪ 1064 01:11:04,277 --> 01:11:06,404 ♪ La presión está, vinimos a ganar, rompemos el dique ♪ 1065 01:11:06,405 --> 01:11:08,940 ♪ Rompe el dique ♪ 1066 01:11:08,941 --> 01:11:10,597 ♪ Hola ♪ 1067 01:11:10,598 --> 01:11:11,864 ♪ Hola ♪ 1068 01:11:11,865 --> 01:11:13,659 ♪ Hola ♪ 1069 01:11:13,660 --> 01:11:14,868 ♪ Ustedes no están listos ♪ 1070 01:11:14,869 --> 01:11:16,478 ♪ Hola ♪ 1071 01:11:16,479 --> 01:11:18,000 ♪ Hola ♪ 1072 01:11:18,001 --> 01:11:20,135 ♪ Hola ♪ 1073 01:11:21,839 --> 01:11:22,693 - ¡Entra aquí! 1074 01:11:22,694 --> 01:11:24,595 Ha enviado un mensaje, está en camino. 1075 01:11:47,244 --> 01:11:50,950 Hola nena, feliz cumpleaños. 1076 01:11:50,951 --> 01:11:52,902 Lo recordaste. 1077 01:11:52,903 --> 01:11:54,014 ¿Y ya no estás enojada? 1078 01:11:54,015 --> 01:11:55,425 - ¿Estás listo? 1079 01:11:55,426 --> 01:11:57,930 Estoy listo. Te amo. 1080 01:11:57,931 --> 01:11:59,543 - Yo también te amo. 1081 01:12:01,762 --> 01:12:03,713 - Tengo una sorpresa de cumpleaños para ti. 1082 01:12:03,714 --> 01:12:05,671 Ahora súbete a ese sofá. 1083 01:12:05,672 --> 01:12:06,990 Bebé. 1084 01:12:07,798 --> 01:12:10,680 Boca abajo por favor. 1085 01:12:10,681 --> 01:12:11,981 - ¿Qué? 1086 01:12:12,453 --> 01:12:14,618 - Vamos, tengo una idea. 1087 01:12:17,558 --> 01:12:19,591 Ahora dame tus manos. 1088 01:12:19,592 --> 01:12:22,194 - Vaya, no sabía que tenías este problema contigo. 1089 01:12:26,687 --> 01:12:29,333 Oye, cariño, eso está un poco apretado. 1090 01:12:30,681 --> 01:12:32,366 - ¡Vamos, cariño! 1091 01:12:37,798 --> 01:12:40,350 ¡Levántate muy despacio o te vuelo la maldita cabeza! 1092 01:12:40,351 --> 01:12:42,252 - Oye, ¿qué diablos está pasando? 1093 01:12:45,243 --> 01:12:46,716 - ¡No la lastimen, imbéciles! 1094 01:12:46,717 --> 01:12:48,098 - ¡Ese es mi novio! 1095 01:12:48,099 --> 01:12:49,000 ¿Qué haces? 1096 01:12:49,001 --> 01:12:51,431 Estará bien si se queda callada. 1097 01:12:51,432 --> 01:12:52,732 ¡Ahora levántate! 1098 01:12:54,057 --> 01:12:55,479 Muy bien, ¿qué tienes? 1099 01:12:58,849 --> 01:13:00,149 Hombre. 1100 01:13:12,243 --> 01:13:14,745 La próxima vez usaré el otro extremo. 1101 01:13:32,432 --> 01:13:34,764 - ¿Qué tal si me cuentan qué está pasando? 1102 01:13:34,765 --> 01:13:36,356 Te llevaremos a tu bar, 1103 01:13:36,357 --> 01:13:40,410 abrirás tu caja fuerte y, si todo va bien, te dejaremos vivir. 1104 01:13:40,411 --> 01:13:42,032 - ¿Por qué tu amigo no dice nada? 1105 01:13:42,033 --> 01:13:43,934 ¿Por qué no te callas? 1106 01:13:53,744 --> 01:13:55,044 - ¡Hey, ayuda! 1107 01:14:03,554 --> 01:14:05,155 ¿Esa es mi esposa? 1108 01:14:05,156 --> 01:14:06,926 No le gustan mucho los mensajes de voz. 1109 01:14:06,927 --> 01:14:10,080 Será mejor que me dejes hablar con ella para que no sospeche. 1110 01:14:10,801 --> 01:14:13,677 Llamará a la policía si cree que algo anda mal. 1111 01:14:15,336 --> 01:14:17,767 ¿Qué les hace pensar que tengo una caja fuerte? 1112 01:14:17,768 --> 01:14:19,149 Cuando lleguemos a tu casa, 1113 01:14:19,150 --> 01:14:20,530 saldrás del camión 1114 01:14:20,531 --> 01:14:22,002 y abrirás la caja fuerte. 1115 01:14:22,003 --> 01:14:26,747 Si nos das algún problema, te vaciaré tu pistola de mierda en la cabeza. 1116 01:14:42,109 --> 01:14:44,077 ¡Sorpresa! 1117 01:14:46,919 --> 01:14:48,278 Me tuvieron por un minuto. 1118 01:14:48,279 --> 01:14:49,599 ¡Cállate, idiota! 1119 01:14:49,600 --> 01:14:50,924 ¡Esto es un atraco! 1120 01:14:51,713 --> 01:14:52,992 Quiero que cada uno de ustedes, 1121 01:14:52,993 --> 01:14:55,515 despejen un camino desde aquí hasta la trastienda. 1122 01:14:55,516 --> 01:14:59,362 Simplemente mantén los brazos a los costados y la vista en el suelo. 1123 01:14:59,363 --> 01:15:02,482 Él estará bien si todos mantienen la calma. 1124 01:15:02,483 --> 01:15:04,227 No te lo volveré a advertir. 1125 01:15:07,348 --> 01:15:08,648 Disculpa. 1126 01:15:11,492 --> 01:15:13,867 ¿vas a cortarme estas cosas de la muñeca o esperas 1127 01:15:13,891 --> 01:15:16,266 que abra la caja fuerte con los dedos de los pies? 1128 01:15:16,267 --> 01:15:17,567 ¡Siéntate! 1129 01:15:18,639 --> 01:15:20,641 Dame la combinación de la caja fuerte. 1130 01:15:21,732 --> 01:15:23,653 - Sé que eres tú, Marni. 1131 01:15:23,654 --> 01:15:24,488 - Tienes razón. 1132 01:15:24,489 --> 01:15:28,128 Soy yo, Daryl, y estoy jodidamente cabreado y te odio a muerte. 1133 01:15:28,129 --> 01:15:31,491 Así que dame la combinación de esta caja fuerte ahora mismo. 1134 01:15:31,492 --> 01:15:34,795 - Te creo que me odias lo suficiente como para dispararme. 1135 01:15:35,384 --> 01:15:38,251 La mayor parte de ese dinero no es mío. 1136 01:15:38,969 --> 01:15:41,580 Sólo lo manejo por un pequeño porcentaje. 1137 01:15:41,581 --> 01:15:45,005 Si estás dispuesto a cabrear a los dueños, 1138 01:15:45,006 --> 01:15:50,500 ¿quién soy yo para negarles el placer de rastrearte y cortarte en pedacitos? 1139 01:15:50,501 --> 01:15:53,554 Gire esa perilla hacia la derecha tres o cuatro veces. 1140 01:15:55,186 --> 01:15:58,638 Y cuando terminemos aquí, conduciremos hacia el 1141 01:15:58,639 --> 01:16:03,944 y hay un avión esperándonos que nos llevará, 1142 01:16:04,258 --> 01:16:08,668 a Cleveland, y este dinero, 1143 01:16:08,669 --> 01:16:11,401 este dinero que vamos a recibir, se usará para el bien. 1144 01:16:11,402 --> 01:16:16,059 Se usará para los niños pobres de Cleveland. 1145 01:16:18,699 --> 01:16:19,719 ¿qué vas a hacer? 1146 01:16:19,720 --> 01:16:20,770 ¿Conducir fuera de la ciudad? 1147 01:16:20,771 --> 01:16:23,424 ¿Pasar a la policía y a estos otros tipos de alguna manera? 1148 01:16:26,363 --> 01:16:30,230 ¡Ustedes son víctimas del sistema más que de nosotros! 1149 01:16:30,231 --> 01:16:35,151 Así que será mejor que seas sincero sobre lo que está pasando aquí. 1150 01:17:03,744 --> 01:17:06,027 - Eso fue intenso. - Lo hiciste genial, nena. 1151 01:17:06,028 --> 01:17:09,080 Traigamos a Jason y vámonos de aquí. 1152 01:17:21,024 --> 01:17:25,466 Bien, ahora es el momento de ver si esto vale lo que pagamos por él. 1153 01:17:34,827 --> 01:17:36,127 - Toma. 1154 01:17:48,549 --> 01:17:49,749 - ¿Este también? 1155 01:17:49,750 --> 01:17:51,151 - Especialmente ese. 1156 01:17:59,420 --> 01:18:01,586 - No hay nada que podamos hacer. 1157 01:18:01,587 --> 01:18:02,421 - Mamá. 1158 01:18:02,422 --> 01:18:05,125 - Jason, todo está bien. 1159 01:18:05,126 --> 01:18:06,596 Sólo tenemos que dividirnos. 1160 01:18:06,597 --> 01:18:08,718 Hola. 1161 01:18:09,777 --> 01:18:11,581 - Te ves un poco alterado. 1162 01:18:11,582 --> 01:18:15,035 - Bueno, ella es Steph. 1163 01:18:15,036 --> 01:18:18,668 Un placer. 1164 01:18:18,669 --> 01:18:20,169 - Sí, claro. 1165 01:18:20,170 --> 01:18:21,615 - Te traje esto. 1166 01:18:22,925 --> 01:18:24,704 - ¿Cómo supiste que era vegetariano? 1167 01:18:24,705 --> 01:18:26,005 - Suposición afortunada. 1168 01:18:26,837 --> 01:18:30,020 - No hay okra allí, sólo pastillas. 1169 01:18:30,021 --> 01:18:31,431 Los jefes de extracción han estado enganchando 1170 01:18:31,455 --> 01:18:32,864 a todos los trabajadores con eso, 1171 01:18:32,865 --> 01:18:35,886 y mi ex-jefe, ha estado trabajando con ellos, 1172 01:18:35,887 --> 01:18:38,547 probablemente con algunos otros peces gordos de esta ciudad. 1173 01:18:39,713 --> 01:18:42,065 - Mierda. Ve a buscar a Ray. 1174 01:18:50,891 --> 01:18:52,191 Ray. 1175 01:18:55,726 --> 01:18:57,227 ¿Son estas las pastillas? 1176 01:18:57,228 --> 01:19:00,564 - Sí, esos son ellos, los demonios. 1177 01:19:01,672 --> 01:19:03,893 - Marni, esto es enorme. 1178 01:19:03,894 --> 01:19:05,746 ¿Por qué no te quedas y nos ayudas? 1179 01:19:07,168 --> 01:19:09,365 - Lo siento, tenemos que irnos. 1180 01:19:09,366 --> 01:19:10,200 - Ahora. 1181 01:19:10,201 --> 01:19:11,500 - Eso he oído. 1182 01:19:12,056 --> 01:19:14,014 ¿Estás en algún tipo de problema? 1183 01:19:14,015 --> 01:19:15,365 - Lo estaremos si no nos separamos. 1184 01:19:15,366 --> 01:19:16,487 - Entonces déjanos ayudarte. 1185 01:19:16,488 --> 01:19:17,322 - Estamos bien. 1186 01:19:17,323 --> 01:19:20,080 - Mira, todos estamos aquí peleando la buena batalla. 1187 01:19:20,081 --> 01:19:22,282 Todos intentamos marcar la diferencia. 1188 01:19:28,039 --> 01:19:29,629 - Joseph, eso es muy noble de tu parte, 1189 01:19:29,630 --> 01:19:31,971 pero estamos en una situación muy seria. 1190 01:19:31,972 --> 01:19:33,436 - Sí, te estoy llevando. 1191 01:19:33,437 --> 01:19:36,269 Y no aceptaré un no por respuesta, ¿vale? 1192 01:19:36,897 --> 01:19:38,188 Hasta la frontera estatal. 1193 01:19:38,189 --> 01:19:40,080 - Está bien, encontraré el camino de regreso. 1194 01:19:40,081 --> 01:19:41,381 Vamos. 1195 01:19:43,864 --> 01:19:45,275 - ¿Tiene algo por ti? 1196 01:19:45,276 --> 01:19:46,576 - ¿Quién no? 1197 01:19:56,826 --> 01:19:58,878 - Tenemos un control de carretera. 1198 01:20:03,384 --> 01:20:04,684 - Mierda. 1199 01:20:07,348 --> 01:20:08,368 - Hola. 1200 01:20:08,369 --> 01:20:10,265 - ¿Puedo ver su licencia y registro? 1201 01:20:10,266 --> 01:20:11,941 - Sí, señor. 1202 01:20:11,942 --> 01:20:15,309 Aquí está mi licencia, tengo que sacar mi registro. 1203 01:20:22,033 --> 01:20:23,747 - ¿Has visto a esta mujer? 1204 01:20:24,945 --> 01:20:27,891 Está en una camioneta, tal vez con otra mujer. 1205 01:20:28,879 --> 01:20:30,414 - No, no, no lo he hecho. 1206 01:20:31,252 --> 01:20:32,692 - ¿Qué hay detrás de la camioneta? 1207 01:20:32,693 --> 01:20:34,854 Poco. Principalmente herramientas. 1208 01:20:34,855 --> 01:20:37,947 Intentando salir de la zona de extracción por unos días. 1209 01:20:37,948 --> 01:20:39,269 - ¿Adónde te diriges? 1210 01:20:39,270 --> 01:20:41,041 - En algún lugar limpio y despejado. 1211 01:20:41,042 --> 01:20:43,203 - ¿No pudiste esperar hasta mañana? 1212 01:20:43,204 --> 01:20:45,755 - No, hombre, el jefe dijo que me lo quitara y así lo hice. 1213 01:20:45,756 --> 01:20:47,947 - No pareces un gran idiota. 1214 01:20:47,948 --> 01:20:51,911 - Mierda hombre, tal vez por eso me dijo que me fuera, ¿no? 1215 01:20:51,912 --> 01:20:53,803 - ¿Te importa si echo un vistazo atrás? 1216 01:20:53,804 --> 01:20:55,335 - Sí, hazlo, pero como dije, 1217 01:20:55,336 --> 01:20:57,281 hay herramientas del estiércol. 1218 01:21:01,072 --> 01:21:03,503 - Está bien para irse, pero en el futuro señor, 1219 01:21:03,504 --> 01:21:06,596 ¿Podría conducir por el lado izquierdo del vehículo? 1220 01:21:06,597 --> 01:21:08,198 - Lo haré, señor. Gracias. 1221 01:21:16,177 --> 01:21:18,488 Nos estamos quedando sin gasolina. 1222 01:21:18,489 --> 01:21:20,590 Puedo detenerme aquí o podemos avanzar un poco más. 1223 01:21:20,591 --> 01:21:24,107 Ahora que podemos permitírnoslo, llenémosla por completo. 1224 01:21:42,153 --> 01:21:43,593 Estaremos de vuelta enseguida. 1225 01:21:43,594 --> 01:21:45,065 - No, no, no, entraré y pagaré. 1226 01:21:45,066 --> 01:21:47,371 Uno de ustedes salga de aquí y bombee. - Yo bombearé. 1227 01:21:47,372 --> 01:21:48,441 - No, lo haré. 1228 01:21:48,442 --> 01:21:50,110 No me han visto todavía. - Bueno, vamos. 1229 01:21:50,111 --> 01:21:51,161 Acabamos, puedo hacerlo. 1230 01:21:51,162 --> 01:21:53,937 - Bueno, ponte esto. 1231 01:22:24,912 --> 01:22:26,930 - Tienes barro en mi camioneta. 1232 01:22:32,753 --> 01:22:34,287 ¿Me oyes, sexy? 1233 01:22:36,207 --> 01:22:38,024 Hola amigo, ¿puedo ayudarte? 1234 01:22:38,025 --> 01:22:39,563 - ¡Apártate de mi camino! 1235 01:22:41,702 --> 01:22:43,563 Retrocede, imbécil. 1236 01:22:43,564 --> 01:22:45,008 - El jugador de billar. 1237 01:22:46,327 --> 01:22:47,737 ¿Dónde está mi puto dinero? 1238 01:22:47,738 --> 01:22:49,062 - Sobre mi cadáver. 1239 01:23:02,483 --> 01:23:04,104 ¡Mierda! 1240 01:23:04,105 --> 01:23:06,256 ¡Coge lo que puedas y lárgate de aquí! 1241 01:23:32,151 --> 01:23:34,620 - ¡Tenemos que irnos ahora mismo! 1242 01:23:35,463 --> 01:23:37,932 ¡Vamos, vamos, vamos!90275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.