Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,519 --> 00:01:26,686
- Arriba, arriba,
arriba, arriba.
2
00:01:26,687 --> 00:01:28,218
No podemos
volver a llegar tarde.
3
00:01:28,219 --> 00:01:30,161
Desayuno a las cinco.
4
00:01:36,477 --> 00:01:38,101
Oye, ¿quieres tostadas?
5
00:01:38,909 --> 00:01:40,209
- Sí, claro.
6
00:01:47,153 --> 00:01:48,129
- ¿Hola?
7
00:01:48,129 --> 00:01:49,003
Hola, ¿es Marni Jackson?
8
00:01:49,004 --> 00:01:50,809
- Sí.
9
00:01:53,084 --> 00:01:55,305
- Sabéis que no debéis
llamar antes de las 9:00 a. m.
10
00:01:55,306 --> 00:01:56,565
Sólo quería hacerte
11
00:01:56,566 --> 00:01:57,649
saber si había algo.
12
00:01:57,650 --> 00:01:59,569
- Sí, y no lo tengo.
13
00:01:59,570 --> 00:02:01,254
Que te jodan mucho.
14
00:02:02,123 --> 00:02:03,597
- Buitres.
15
00:02:12,633 --> 00:02:14,935
- Tu cabello cada vez
es más largo que el mío.
16
00:02:21,402 --> 00:02:23,821
¡Vamos! ¡Vamos, date prisa!
17
00:02:30,688 --> 00:02:31,988
¡De prisa!
18
00:02:38,882 --> 00:02:42,062
¡Sí!
19
00:02:42,063 --> 00:02:43,363
Abróchate el cinturón.
20
00:02:58,423 --> 00:02:59,929
- ¿Cuándo compraremos
un auto nuevo?
21
00:02:59,930 --> 00:03:01,701
- Cuando me compres uno.
22
00:03:01,702 --> 00:03:05,065
Eso me recuerda
que necesito esos $10.
23
00:03:05,066 --> 00:03:06,206
- ¿Para qué?
24
00:03:06,207 --> 00:03:07,437
- Salida de campo.
25
00:03:07,438 --> 00:03:09,633
¿Cuándo vence?
- Ayer.
26
00:03:13,264 --> 00:03:15,965
¿Puedo descargar "Mobile
Assassination" en tu teléfono?
27
00:03:15,966 --> 00:03:17,317
- ¿Qué es eso?
28
00:03:17,318 --> 00:03:19,933
- Es un juego en el que
os disparáis unos a otros.
29
00:03:21,353 --> 00:03:22,872
Mira, lo tienen.
30
00:03:22,873 --> 00:03:26,656
- Justo lo que necesitamos,
gente disparándose unos a otros.
31
00:03:26,657 --> 00:03:27,767
¿Cómo funciona?
32
00:03:27,768 --> 00:03:30,140
- Bueno, primero obtienes
el nombre de una persona
33
00:03:30,141 --> 00:03:34,167
luego tienes que intentar
dispararle con tu teléfono.
34
00:03:34,825 --> 00:03:37,077
Alguien más sabrá tu
nombre y luego te perseguirá.
35
00:03:37,078 --> 00:03:39,557
Y una vez que
matas a tu objetivo,
36
00:03:39,558 --> 00:03:41,761
tu próxima tarea es su objetivo,
37
00:03:41,762 --> 00:03:43,323
y continúa y
38
00:03:43,324 --> 00:03:45,245
sigue hasta que solo
queda una persona,
39
00:03:45,246 --> 00:03:46,896
y esa persona es el campeón.
40
00:03:46,897 --> 00:03:49,059
- Bueno, ¿qué pasa si
traes a alguien a China?
41
00:03:49,060 --> 00:03:50,804
Mierda. ¡Que te jodan!
42
00:03:51,522 --> 00:03:53,923
- El juego encontrará
a alguien cercano a ti.
43
00:03:53,924 --> 00:03:58,040
- A, eso es un poco espeluznante, y
B, la pantalla de mi teléfono está rota.
44
00:03:58,041 --> 00:04:01,707
C, no contestes eso,
45
00:04:01,708 --> 00:04:04,591
C, ¿cuánto cuesta?
46
00:04:04,592 --> 00:04:06,119
- $29.
47
00:04:08,587 --> 00:04:11,705
- En esta familia
disparamos a la gente gratis.
48
00:04:21,512 --> 00:04:22,812
¡Mierda!
49
00:04:23,619 --> 00:04:26,910
¡Mierda, mierda, mierda!
50
00:04:42,371 --> 00:04:43,383
De prisa, voy a llegar tarde.
51
00:04:43,384 --> 00:04:45,399
Vamos, vámonos. ¡Jason!
52
00:04:54,435 --> 00:04:55,725
Yo también te amo.
53
00:04:55,726 --> 00:04:57,290
- Buen día.
54
00:04:58,279 --> 00:04:59,809
- Tengo que pagar su excursión.
55
00:04:59,810 --> 00:05:01,939
Sí, lo haces. Son $10.
56
00:05:01,940 --> 00:05:03,833
Podrías haber enviado
el dinero con Jason.
57
00:05:03,834 --> 00:05:05,131
- Lo sé.
58
00:05:05,132 --> 00:05:06,840
Ya llegamos tarde.
59
00:05:07,408 --> 00:05:08,999
Saldrán en las
mochilas esta noche,
60
00:05:09,000 --> 00:05:13,116
pero ya debes saber que el costo
del almuerzo está subiendo un poquito.
61
00:05:14,705 --> 00:05:16,176
- ¿Estás bromeando?
62
00:05:16,177 --> 00:05:18,999
- No, no estoy bromeando.
63
00:05:19,000 --> 00:05:21,121
- ¿Cómo se supone que voy a...?
64
00:05:24,135 --> 00:05:27,077
Estamos en el programa
de almuerzo escolar reducido.
65
00:05:27,078 --> 00:05:28,728
- Eso también está subiendo.
66
00:05:28,729 --> 00:05:30,931
Supongo que ha
habido algunos recortes.
67
00:05:32,063 --> 00:05:33,363
Lo lamento.
68
00:05:35,144 --> 00:05:36,638
- Gracias.
69
00:06:15,736 --> 00:06:17,528
- Jesús, ¿estás bien?
- ¡Necesito al diablo!
70
00:06:17,529 --> 00:06:18,363
¡Tienes al diablo!
71
00:06:18,364 --> 00:06:20,864
¡Joder, no, no lo
tengo! Lo siento.
72
00:06:30,171 --> 00:06:32,212
- Con esto casi
obtendrás un galón.
73
00:06:32,213 --> 00:06:33,503
Vamos.
74
00:06:33,504 --> 00:06:36,746
¿Cómo es que la gasolina cuesta 30
centavos más aquí que en la carretera?
75
00:06:36,747 --> 00:06:39,149
- ¿Vas a salir a buscarlo?
76
00:06:39,150 --> 00:06:41,551
- ¿Entonces bombean energía
del suelo por aquí y luego,
77
00:06:41,552 --> 00:06:44,884
todavía tenemos que pagar más
para ponerla en nuestros autos?
78
00:06:44,885 --> 00:06:46,185
- Apesta, ¿verdad?
79
00:06:46,777 --> 00:06:47,827
¿Cómo te llamas?
80
00:06:47,828 --> 00:06:48,729
-Marni.
81
00:06:48,730 --> 00:06:50,410
- ¿Cómo te trata la vida, Marni?
82
00:06:50,411 --> 00:06:51,911
- Como una verdadera puta.
83
00:06:51,912 --> 00:06:52,962
¿Cómo te llamas?
84
00:06:52,963 --> 00:06:54,314
- Soy Dave.
85
00:06:54,315 --> 00:06:56,364
- Que te jodan, Dave.
86
00:07:10,501 --> 00:07:11,971
Hola, cosas buenas.
87
00:07:12,693 --> 00:07:14,794
- Estos tienen
que ir atrás pronto.
88
00:07:14,795 --> 00:07:15,815
- ¿Okra?
89
00:07:15,816 --> 00:07:17,377
Creo que te
equivocaste de envío.
90
00:07:17,378 --> 00:07:19,959
- No, es nuestro,
y tengo un plan,
91
00:07:19,960 --> 00:07:22,336
pero tú sólo preocúpate
por esas cajas.
92
00:07:34,195 --> 00:07:35,365
- Calma.
93
00:07:35,366 --> 00:07:39,179
Sólo una palmadita en la
espalda por el trabajo bien hecho.
94
00:07:39,180 --> 00:07:40,530
- ¿Qué pasa con el camión nuevo?
95
00:07:40,531 --> 00:07:42,152
¿Te gusta?
96
00:07:42,153 --> 00:07:44,974
¿Qué tal si lo damos una vuelta?
97
00:07:44,975 --> 00:07:47,287
- No creo que a tu
esposa le guste eso.
98
00:07:47,288 --> 00:07:49,881
- Lo que Deb no
sepa no le hará daño.
99
00:07:55,036 --> 00:07:56,836
- La segunda de hoy.
100
00:07:56,837 --> 00:07:59,059
He tenido más de
dos erecciones hoy.
101
00:07:59,060 --> 00:08:00,170
- Eres repugnante.
102
00:08:00,171 --> 00:08:01,005
Vamos.
103
00:08:01,006 --> 00:08:03,327
Me amas. Admítelo.
104
00:08:04,045 --> 00:08:06,296
Pero pon esa okra en el fondo.
105
00:08:06,297 --> 00:08:08,432
Lo que más me gusta
es el fácil acceso.
106
00:08:13,084 --> 00:08:15,275
¿Cuántos terremotos hubo hoy?
107
00:08:15,276 --> 00:08:16,686
- Dos, y cuidado.
108
00:08:16,687 --> 00:08:18,698
Está muy atento hoy.
109
00:08:18,699 --> 00:08:20,200
- Vaya, ahí está ella.
110
00:08:20,201 --> 00:08:22,245
- Oye, papito.
111
00:08:44,452 --> 00:08:46,133
Me tengo que ir. ¿Estás bien?
112
00:08:46,134 --> 00:08:47,347
- Ningún problema.
113
00:08:47,348 --> 00:08:48,648
Marni.
114
00:08:49,330 --> 00:08:50,164
- ¿Qué?
115
00:08:50,164 --> 00:08:51,072
- ¿Adónde vas?
116
00:08:51,073 --> 00:08:52,542
- Sabes adónde voy.
117
00:08:52,543 --> 00:08:54,248
- ¿No puede tomar el autobús?
118
00:08:54,249 --> 00:08:58,188
- Sabes que le dan
una paliza en el autobús.
119
00:08:58,189 --> 00:09:00,350
- El chico ya debe ser
tan grande como yo.
120
00:09:00,351 --> 00:09:02,002
Necesitas endurecerlo.
121
00:09:20,111 --> 00:09:22,452
- Sabes que no tienes que
recogerme todos los días.
122
00:09:22,453 --> 00:09:24,944
- Sabes que me gusta
saber cómo fue tu día,
123
00:09:24,945 --> 00:09:27,527
y no me gusta que pases
por estos sitios de extracción.
124
00:09:27,528 --> 00:09:29,633
Hay muchos adictos hoy en día.
125
00:09:30,981 --> 00:09:33,923
¿Te quedas poniendo los ojos en
blanco o estas sobras que te traje?
126
00:09:33,924 --> 00:09:34,758
- ¿Poppers?
127
00:09:34,759 --> 00:09:36,690
- No, sólo palitos
de mozzarella.
128
00:09:37,288 --> 00:09:40,380
Hay judías negras en la
alacena si todavía tienes hambre.
129
00:09:41,073 --> 00:09:43,143
- Déjamelos entonces
si no los quieres.
130
00:09:43,144 --> 00:09:44,444
- Los quiero.
131
00:09:44,960 --> 00:09:45,936
- ¿Tienes tarea?
132
00:09:45,937 --> 00:09:48,038
- No, realmente no.
133
00:09:48,039 --> 00:09:50,223
- ¿Qué significa
eso en realidad?
134
00:09:51,432 --> 00:09:52,665
Te veré más tarde.
135
00:09:52,666 --> 00:09:53,893
- Bueno.
136
00:09:53,894 --> 00:09:55,194
- Te amo, pequeña.
137
00:10:15,936 --> 00:10:19,727
- Dame otro de estos y un
vaso de agua también, por favor.
138
00:10:19,728 --> 00:10:21,613
Bueno. Lo entendiste.
139
00:10:24,028 --> 00:10:25,295
- Sí, no necesito eso.
140
00:10:25,296 --> 00:10:27,170
Puede ser simplemente
agua del grifo.
141
00:10:36,309 --> 00:10:41,110
- Ahí tienes.
142
00:10:41,111 --> 00:10:42,411
- Me olvidé.
143
00:10:46,004 --> 00:10:47,947
- Te vi jugando allí.
144
00:10:47,948 --> 00:10:49,059
Eres bastante bueno.
145
00:10:49,060 --> 00:10:52,122
- Sí, he jugado de vez en
cuando desde que era niño.
146
00:10:52,123 --> 00:10:54,194
Incluso ganó algunos
torneos en casa.
147
00:10:54,195 --> 00:10:59,500
- Vaya, ya sabes, estoy a
punto de tomarme un descanso.
148
00:10:59,660 --> 00:11:01,251
¿Quieres jugar?
149
00:11:01,252 --> 00:11:03,023
- ¿Quieres jugar conmigo?
150
00:11:03,024 --> 00:11:05,609
- Sí, quiero jugar contigo.
151
00:11:07,265 --> 00:11:08,565
- Lo entendiste.
152
00:11:09,060 --> 00:11:11,244
- Tendrás que
comprarme uno de esos.
153
00:11:17,921 --> 00:11:20,230
¿Quieres jugar por dinero?
154
00:11:20,231 --> 00:11:21,192
- ¿Por qué más?
155
00:11:21,193 --> 00:11:23,263
- Pensé que íbamos
a divertirnos un poco.
156
00:11:23,264 --> 00:11:25,609
- Será divertido
patearte el trasero.
157
00:11:31,606 --> 00:11:36,911
♪ Camarero, otra
ronda para los chicos ♪
158
00:11:36,987 --> 00:11:38,639
¡Dios mío!
159
00:11:45,779 --> 00:11:48,068
Mierda, juguemos de nuevo.
160
00:11:48,069 --> 00:11:49,959
Vamos cariño.
161
00:11:49,960 --> 00:11:52,062
- Aún no he terminado
contigo, grandullón.
162
00:11:52,063 --> 00:11:53,770
- Está bien entonces.
163
00:11:53,771 --> 00:11:56,423
- Pero voy a
necesitar otra cerveza.
164
00:12:02,920 --> 00:12:04,854
¡De nuevo! ¡Vaya!
165
00:12:04,855 --> 00:12:05,689
- ¿De verdad?
166
00:12:05,690 --> 00:12:08,999
Por favor, por favor,
por favor, por favor.
167
00:12:09,000 --> 00:12:10,980
Está bien.
168
00:12:10,981 --> 00:12:12,482
¿Cuánto cuesta?
169
00:12:12,483 --> 00:12:16,446
- ¿Qué tal 100?
170
00:12:16,447 --> 00:12:17,557
- Hay mucho en juego.
171
00:12:17,558 --> 00:12:18,459
¿Lo entendiste?
172
00:12:18,460 --> 00:12:19,759
Sí.
173
00:12:23,384 --> 00:12:24,502
Atormentalos, grandullón.
174
00:12:24,503 --> 00:12:26,221
- Está bien, chica.
175
00:12:33,837 --> 00:12:36,624
♪ Vaya, vaya, enciéndete ♪
176
00:12:36,625 --> 00:12:39,155
♪ Sí, sí, enciéndete ♪
177
00:12:39,156 --> 00:12:43,566
♪ Vaya, vaya, enciéndete ♪
178
00:12:43,567 --> 00:12:48,872
♪ Mira a todos tratando de
dejar de fumar, enciéndete ♪
179
00:12:51,642 --> 00:12:53,193
- Tengo que volver al trabajo.
180
00:12:56,613 --> 00:12:58,151
- ¡Maldita perra!
181
00:13:01,432 --> 00:13:03,083
¡Qué!
182
00:13:03,084 --> 00:13:05,695
- Lárgate de aquí si vas
a ser un mal perdedor.
183
00:13:05,696 --> 00:13:08,444
- ¡No voy a ninguna
parte, cabrón!
184
00:13:17,828 --> 00:13:19,483
- Mi parte, por favor.
185
00:13:22,359 --> 00:13:25,128
Y el dinero inicial
que sacaste de la caja.
186
00:13:28,969 --> 00:13:31,171
- Gracias por
cuidar de ese idiota.
187
00:13:33,084 --> 00:13:34,284
- Cualquier cosa por mis hijas.
188
00:13:34,285 --> 00:13:35,585
- Eso es suficiente.
189
00:13:37,663 --> 00:13:40,774
- Un tipo te dejó esto.
190
00:13:41,762 --> 00:13:44,528
- ¿Quién, otro tipo
desagradable de extracción?
191
00:13:45,186 --> 00:13:47,237
No, tenía todos los dientes.
192
00:14:05,186 --> 00:14:07,476
♪ Estoy perdiendo
la concentración ♪
193
00:14:07,477 --> 00:14:10,003
♪ Estoy perdiendo la cabeza ♪
194
00:14:10,004 --> 00:14:15,191
♪ Mis días se han
desvanecido, pero estaré bien ♪
195
00:14:15,215 --> 00:14:19,101
♪ Estas son mis
últimas palabras ♪
196
00:14:53,917 --> 00:14:55,759
Finaliza la extracción.
197
00:14:56,927 --> 00:14:58,458
Finaliza la extracción.
198
00:14:58,459 --> 00:15:00,623
- ¿Podemos ir a ver
una película esta noche?
199
00:15:00,624 --> 00:15:02,422
- Trabajo esta noche
como los sábados.
200
00:15:02,423 --> 00:15:05,693
- Termina la extracción.
- Tengo vales para el cine si quieres ir.
201
00:15:05,694 --> 00:15:08,008
- Eso caducó hace como dos años.
202
00:15:08,009 --> 00:15:08,842
- ¿De verdad?
203
00:15:08,843 --> 00:15:10,320
- Sí, lo comprobé
la semana pasada.
204
00:15:10,321 --> 00:15:13,293
- Está bien, bueno, puedo
conseguir algo de dinero.
205
00:15:13,294 --> 00:15:15,066
No tengo a nadie con
quien ir de todos modos.
206
00:15:15,067 --> 00:15:16,319
- Finalizar la extracción.
207
00:15:16,320 --> 00:15:18,338
Finaliza la extracción.
208
00:15:18,339 --> 00:15:19,509
Disculpa. Disculpa.
209
00:15:19,510 --> 00:15:22,205
¿Están todos a favor
de detener la extracción?
210
00:15:22,903 --> 00:15:24,644
¿y si te pongo en
nuestra lista de correo?
211
00:15:24,645 --> 00:15:25,636
Muchas oportunidades.
212
00:15:25,637 --> 00:15:26,806
Estamos empezando
a movilizarnos.
213
00:15:26,807 --> 00:15:27,641
- No lo sé.
214
00:15:27,642 --> 00:15:31,161
- Mira, tenemos pruebas que la
extracción está causando los terremotos,
215
00:15:31,162 --> 00:15:32,509
está causando esta agua sucia,
216
00:15:32,510 --> 00:15:35,755
está causando absolutamente
este olor espantoso en el aire.
217
00:15:35,756 --> 00:15:37,887
¿qué pasa con todos los
empleos que ha creado?
218
00:15:37,888 --> 00:15:40,110
Quiero decir, mi bar
ha estado muy ocupado.
219
00:15:40,111 --> 00:15:41,551
Más borrachos
perforando el suelo.
220
00:15:41,552 --> 00:15:43,113
Eso es exactamente
lo que necesitamos.
221
00:15:43,114 --> 00:15:45,035
Además, ¿han
aumentado sus ingresos
222
00:15:45,036 --> 00:15:47,497
o el jefe se ha quedado
con todas las ganancias?
223
00:15:47,498 --> 00:15:49,500
- Buen punto, dame
la maldita forma.
224
00:15:50,441 --> 00:15:54,884
- Señorita Marni Jackson.
225
00:15:54,885 --> 00:15:55,816
Soy Joseph Lewis.
226
00:15:55,817 --> 00:15:58,191
-Joe Lewis. ¿Te
gusta el boxeador?
227
00:15:58,192 --> 00:16:00,516
- Sólo Joseph.
228
00:16:00,517 --> 00:16:04,284
- Bueno, "solo Joseph",
¿estás buscando voluntarios?
229
00:16:04,285 --> 00:16:06,056
- Siempre. ¿Estás interesado?
230
00:16:06,057 --> 00:16:07,626
- No, pero mi hijo sí.
231
00:16:07,627 --> 00:16:08,461
¿Qué?
- ¡Sí!
232
00:16:08,461 --> 00:16:09,450
¿Qué dices, Jason?
233
00:16:09,451 --> 00:16:11,614
Ya sabes, haz algo
bueno, haz algunos amigos.
234
00:16:11,615 --> 00:16:13,173
- No lo sé.
235
00:16:13,174 --> 00:16:15,515
- Te diré una cosa,
¿por qué no tomas algo
236
00:16:15,516 --> 00:16:17,857
de información y vuelves
si estás interesado?
237
00:16:17,858 --> 00:16:18,729
- Yo...
238
00:16:18,730 --> 00:16:21,724
Aceptamos personas de
todas las edades y peinados.
239
00:16:21,725 --> 00:16:24,014
Está bien.
240
00:16:24,015 --> 00:16:25,665
- Tiene buena pinta, por cierto.
241
00:16:25,666 --> 00:16:27,080
Finaliza la extracción.
242
00:16:31,192 --> 00:16:32,422
¿escuchas buenas canciones?
243
00:16:32,423 --> 00:16:34,499
- Es Pierce The Veil.
244
00:16:34,500 --> 00:16:35,586
- ¿Puedo ayudarle?
245
00:16:35,587 --> 00:16:39,029
Oye, ¿eres Marni Jackson?
246
00:16:39,030 --> 00:16:39,863
- Sí.
247
00:16:39,864 --> 00:16:41,401
- Es difícil localizarte
por teléfono.
248
00:16:41,402 --> 00:16:43,653
¿Un minuto para hablar
sobre tus préstamos, Marni?
249
00:16:43,654 --> 00:16:44,488
Ahora, no.
250
00:16:44,489 --> 00:16:48,064
- Sabes, parece que
nunca es un buen momento.
251
00:16:48,065 --> 00:16:51,401
- Tu colegio de mierda me
cobra intereses escandalosos
252
00:16:51,402 --> 00:16:53,023
en un grado inútil que ningún
253
00:16:53,024 --> 00:16:54,704
empresario de
Extracción reconoce.
254
00:16:54,705 --> 00:16:57,707
- Bueno, no es la escuela.
255
00:16:57,708 --> 00:16:59,269
La escuela nos vendió la deuda,
256
00:16:59,270 --> 00:17:02,512
ya sabes, firmaste un contrato.
257
00:17:02,513 --> 00:17:06,173
¿y también me inscribí para ser
madre soltera y trabajar en un bar?
258
00:17:06,987 --> 00:17:08,788
- Puedo identificarme, créeme.
259
00:17:08,789 --> 00:17:11,280
¿Pero por qué no entramos,
nos sentamos y te incluimos
260
00:17:11,304 --> 00:17:13,653
en el programa para
ayudarte a salir de este lío?
261
00:17:13,654 --> 00:17:15,005
- ¿Puedes identificarte?
262
00:17:15,006 --> 00:17:16,656
¡Fuera de mi propiedad!
263
00:17:16,657 --> 00:17:18,128
- Eso es totalmente innecesario.
264
00:17:18,129 --> 00:17:20,590
- Los hombres hacen lo que
les da la gana en este pueblo.
265
00:17:20,591 --> 00:17:21,821
- ¿Por qué no puedo?
266
00:17:21,822 --> 00:17:23,113
- Porque...
- Porque nada.
267
00:17:23,114 --> 00:17:25,425
¡Fuera de mi propiedad!
268
00:17:25,426 --> 00:17:27,557
- Haz lo que quieras,
pero si algo no cambia,
269
00:17:27,558 --> 00:17:30,010
esto no será de tu
propiedad por mucho tiempo.
270
00:17:33,954 --> 00:17:35,201
- Lamento que
tuvieras que ver eso.
271
00:17:35,202 --> 00:17:37,077
- He visto cosas peores.
272
00:17:37,078 --> 00:17:40,620
Mamá, ¿por qué no me
dejas conseguir un trabajo?
273
00:17:40,621 --> 00:17:42,812
- Jason, tienes que estudiar
y trabajar en la escuela.
274
00:17:42,813 --> 00:17:43,654
- Mierda.
275
00:17:43,654 --> 00:17:44,495
- Esa lengua.
276
00:17:44,496 --> 00:17:46,326
- Vamos, quieres
que sea voluntario.
277
00:17:46,327 --> 00:17:47,857
¿Por qué no encuentro algo que
278
00:17:47,858 --> 00:17:49,359
pueda hacernos
ganar algo de dinero?
279
00:17:49,360 --> 00:17:50,560
- ¿Cómo qué?
280
00:17:50,561 --> 00:17:51,395
- No lo sé.
281
00:17:51,396 --> 00:17:52,962
Puedo encontrar
algo en la extracción.
282
00:17:52,963 --> 00:17:54,284
- No te atrevas.
283
00:17:54,285 --> 00:17:56,626
No eres un niño tonto, ¿vale?
284
00:17:56,627 --> 00:18:01,431
Tienes que estudiar y trabajar duro
y diseñar el próximo juego Mobile
285
00:18:01,432 --> 00:18:05,215
Annihilation, o ser voluntario y hacer
algo bueno para el mundo y tu vida,
286
00:18:05,216 --> 00:18:09,509
y no quiero que caves en el barro haciendo
más ricos a algunos imbéciles ricos.
287
00:18:09,510 --> 00:18:10,810
¿Me tienes?
288
00:18:12,333 --> 00:18:14,257
Bien. Bien.
289
00:18:15,148 --> 00:18:18,428
Ahora, si nos damos prisa, puedo
colarme en algo en el cine económico.
290
00:18:18,429 --> 00:18:20,847
- Al diablo, iré a ver qué están
291
00:18:20,848 --> 00:18:23,086
haciendo esos voluntarios.
292
00:18:25,996 --> 00:18:28,612
Bueno. Eso es bueno.
293
00:18:57,498 --> 00:18:58,998
- Hola, cosita dulce.
294
00:18:59,819 --> 00:19:01,281
- Sabes, ya no
eres nada divertido.
295
00:19:01,282 --> 00:19:02,582
- Gracias.
296
00:19:03,414 --> 00:19:04,405
¿Botas nuevas?
297
00:19:04,406 --> 00:19:06,116
¿Te gusta?
298
00:19:06,117 --> 00:19:07,587
Cocodrilo genuino.
299
00:19:07,588 --> 00:19:08,818
- ¿Cuánto costaron esos?
300
00:19:08,819 --> 00:19:10,680
- Bueno, no te
preocupes por eso.
301
00:19:10,681 --> 00:19:14,554
- Siempre estoy
preocupado por mis finanzas.
302
00:19:14,555 --> 00:19:15,894
¿Qué tal un aumento?
303
00:19:15,895 --> 00:19:16,729
- ¿Un aumento?
304
00:19:16,730 --> 00:19:17,977
¿No te acabo de dar un aumento?
305
00:19:17,978 --> 00:19:19,161
- No.
306
00:19:19,162 --> 00:19:21,345
- Esa era Sharon, ¿verdad?
307
00:19:22,243 --> 00:19:25,429
La amabilidad ayuda mucho.
308
00:20:09,078 --> 00:20:10,080
- ¿Tengo ganador?
309
00:20:10,081 --> 00:20:11,381
- Ese seré yo.
310
00:20:12,363 --> 00:20:13,663
- Lo harás.
311
00:20:14,555 --> 00:20:15,665
- ¿Ocho bolas?
312
00:20:15,666 --> 00:20:17,227
- Por favor.
313
00:20:17,228 --> 00:20:18,528
Nueve bolas.
314
00:20:28,361 --> 00:20:30,740
¿Está esta mesa
siquiera cerca del nivel?
315
00:20:30,741 --> 00:20:32,332
Los terremotos son un infierno,
316
00:20:32,333 --> 00:20:35,364
puedo poner algunos
posa-vasos debajo si quieres.
317
00:20:35,365 --> 00:20:37,167
- No, no importará.
318
00:20:37,168 --> 00:20:39,928
- Tienes razón, no importará.
319
00:20:42,513 --> 00:20:43,864
Mejor dos de tres.
320
00:20:50,314 --> 00:20:51,698
- Luce bien.
321
00:21:06,920 --> 00:21:09,509
- Vaya, es la primera
vez que alguien me
322
00:21:09,510 --> 00:21:12,363
gana dos veces seguidas
en bastante tiempo.
323
00:21:13,222 --> 00:21:14,704
¿Por qué no te
traigo una bebida?
324
00:21:14,705 --> 00:21:15,935
Abre una pestaña.
325
00:21:15,936 --> 00:21:17,497
Quizás desaparezca.
326
00:21:17,498 --> 00:21:19,877
- Eres el mejor perdedor
que he conocido.
327
00:21:19,878 --> 00:21:22,666
- Sí, bueno, he tenido
mucha práctica perdiendo.
328
00:21:23,264 --> 00:21:24,564
¡Marni!
329
00:21:26,237 --> 00:21:27,377
- ¿Quién es ese?
330
00:21:27,378 --> 00:21:29,560
- Ese es el imbécil
dueño de este lugar.
331
00:21:29,561 --> 00:21:31,162
- ¿Quieres que le dé una paliza?
332
00:21:32,243 --> 00:21:34,524
- Quiero saber dónde
aprendiste a jugar así al billar.
333
00:21:34,525 --> 00:21:35,825
¿Qué puedo conseguirte?
334
00:21:36,687 --> 00:21:37,987
- Bourbon barato.
335
00:21:38,399 --> 00:21:40,470
No lo sé, acabo de cogerlo.
336
00:21:40,471 --> 00:21:42,666
Bares, hombres malos.
337
00:21:43,654 --> 00:21:45,125
- Te siento ahí.
338
00:21:45,126 --> 00:21:46,236
¿De dónde eres?
339
00:21:46,237 --> 00:21:48,308
En ningún lugar. ¿Tú?
340
00:21:48,309 --> 00:21:52,332
- Aquí, que probablemente sea
peor que en ningún otro lugar.
341
00:21:52,333 --> 00:21:55,485
- Sí, ¿qué pasa con este pueblo?
342
00:21:55,486 --> 00:21:57,527
¿Es rico o es pobre?
343
00:21:57,528 --> 00:21:59,599
- Bueno, hay un
poco de dinero viejo,
344
00:21:59,600 --> 00:22:01,461
algunos nuevos
millonarios de extracción,
345
00:22:01,462 --> 00:22:05,630
y el resto de nosotros
peleando por las sobras.
346
00:22:05,631 --> 00:22:08,548
- Pensé que tal vez podría
soportarlo el tiempo suficiente para,
347
00:22:08,549 --> 00:22:10,620
ganar dinero de extracción
rápida y luego seguir
348
00:22:10,621 --> 00:22:14,794
adelante, pero estuve allí medio
día y un tipo se rompió la cadera.
349
00:22:14,795 --> 00:22:17,377
Yo estaba como, no gracias.
350
00:22:17,378 --> 00:22:19,089
- Eres demasiado
bueno para ellos.
351
00:22:19,090 --> 00:22:20,655
- ¿Si?
352
00:22:20,656 --> 00:22:22,606
- Sí, definitivamente.
353
00:22:23,804 --> 00:22:26,720
- ¿Soy demasiado
sexy para ellos?
354
00:22:28,279 --> 00:22:30,890
- Sí, definitivamente.
355
00:22:30,891 --> 00:22:34,378
- Hola cariño, mi hígado
no se va a matar solo.
356
00:22:35,006 --> 00:22:36,326
- Pensamiento encantador.
357
00:22:36,327 --> 00:22:37,161
¿Qué quieres?
358
00:22:37,162 --> 00:22:40,053
- Déjame tomar una
cerveza y un trago.
359
00:22:58,292 --> 00:23:01,313
- Espera, espera, ni
siquiera sé tu nombre.
360
00:23:01,314 --> 00:23:03,387
- Los nombres son
un poco aburridos.
361
00:23:03,388 --> 00:23:04,688
Pero Steph.
362
00:23:08,511 --> 00:23:11,345
¿Marni? ¿Estás aquí?
363
00:23:12,541 --> 00:23:13,841
- ¡Mierda!
364
00:23:14,926 --> 00:23:17,479
Dios mío. ¿Qué estoy haciendo?
365
00:23:18,196 --> 00:23:20,736
- Estas cosas pasan.
366
00:23:20,737 --> 00:23:22,649
- No me suelen pasar a mí.
367
00:23:22,650 --> 00:23:25,985
- Me pasan todo el tiempo.
368
00:23:25,986 --> 00:23:27,455
¿Qué? ¿Celoso?
369
00:24:02,203 --> 00:24:05,440
♪ Coquetear ♪
370
00:24:05,441 --> 00:24:08,884
♪ Coquetear ♪
371
00:24:08,885 --> 00:24:12,461
♪ Coquetear ♪
372
00:24:12,462 --> 00:24:15,733
♪ Coquetear ♪
373
00:24:15,734 --> 00:24:18,839
♪ Coquetear ♪
374
00:24:18,840 --> 00:24:21,142
♪ Coquetear ♪
375
00:24:29,270 --> 00:24:30,860
- Lindo.
376
00:24:30,861 --> 00:24:35,155
- Era de mi abuela,
y sería bueno
377
00:24:35,156 --> 00:24:37,057
si pudiera
permitirme seguir así.
378
00:24:41,069 --> 00:24:45,909
Normalmente lo bajo, pero
esta noche lo dejaremos sonar.
379
00:25:38,039 --> 00:25:39,339
¿Estás bien?
380
00:25:40,891 --> 00:25:43,383
- ¿Cómo voy a
presentarte a Jason?
381
00:25:43,384 --> 00:25:46,870
- Di que soy tu amigo,
tu compañero de piscina.
382
00:25:50,081 --> 00:25:52,065
- Lo digo en serio.
383
00:25:54,375 --> 00:25:58,372
Este es un territorio nuevo para
mí y es realmente nuevo para él.
384
00:25:59,630 --> 00:26:02,906
- Escucha, puedo volver al
autobús antes de que se despierte.
385
00:26:04,465 --> 00:26:07,618
- Esperaba que te quedaras,
ya sabes, por un tiempo.
386
00:26:09,995 --> 00:26:11,641
- Esto ha sido genial,
387
00:26:11,642 --> 00:26:14,494
pero no me quieres
como tu novia.
388
00:26:14,495 --> 00:26:15,815
- No dije nada sobre eso.
389
00:26:15,816 --> 00:26:19,149
Sólo, ya sabes,
tal vez unos días.
390
00:26:19,150 --> 00:26:21,890
Ni siquiera tienes billete para
el autobús para salir de aquí.
391
00:26:22,593 --> 00:26:25,965
- Durante el desayuno, eso
es todo lo que voy a prometer.
392
00:26:25,966 --> 00:26:27,266
- ¡Estúpido!
393
00:26:28,189 --> 00:26:30,624
- Mira, quédate o vete,
el dinero es un problema.
394
00:26:31,402 --> 00:26:35,935
- Bueno, ¿por qué
no juegas al billar?
395
00:26:35,936 --> 00:26:37,207
- Lo mismo te pasa a ti.
396
00:26:37,208 --> 00:26:40,110
Puedes vencer a
cualquiera en esta ciudad
397
00:26:40,111 --> 00:26:42,452
o al menos podías hacerlo
hasta que aparecí yo.
398
00:26:42,453 --> 00:26:45,005
¿Por qué no ganas
más dinero con esto?
399
00:26:45,006 --> 00:26:48,758
- No hay nadie por aquí que
apueste un dinero decente al billar.
400
00:26:48,759 --> 00:26:51,611
- Sí, necesitas gente
con dinero para perder.
401
00:26:51,612 --> 00:26:53,773
- Que, quiero decir,
los chicos de extracción.
402
00:26:53,774 --> 00:26:56,656
- Pero necesitan
tener dinero que perder,
403
00:26:56,657 --> 00:26:58,788
y necesitan que pienses
que son bastante buenos,
404
00:26:58,789 --> 00:27:02,362
y necesitan preocuparse si otras
personas piensan son bastante buenos.
405
00:27:02,363 --> 00:27:06,750
Espera, creo que
podría tener a alguien.
406
00:27:07,648 --> 00:27:10,680
Pero voy a necesitar algo
de dinero inicial decente.
407
00:27:10,681 --> 00:27:12,383
- Sácalo de la
caja registradora.
408
00:27:13,204 --> 00:27:15,545
- Está bien, Daryl está
de acuerdo con apostarme.
409
00:27:15,546 --> 00:27:17,692
Un poquito en el bar,
pero se volvería loco
410
00:27:17,693 --> 00:27:19,869
si pidiera mucho dinero.
411
00:27:19,870 --> 00:27:21,975
- No dije preguntar.
412
00:27:40,111 --> 00:27:44,484
- Entonces Jason, ¿qué
tipo de cosas te gustan?
413
00:27:44,485 --> 00:27:49,997
- No lo sé, como cosas
de adolescentes, supongo.
414
00:27:50,021 --> 00:27:51,705
¿Cómo qué? ¿Chicas?
415
00:27:52,663 --> 00:27:55,609
- No, no necesariamente.
416
00:27:56,992 --> 00:28:00,444
No sé, ¿qué te gustaba
en la escuela secundaria?
417
00:28:01,552 --> 00:28:02,852
- Chicas.
418
00:28:03,324 --> 00:28:05,909
Cosas. Cosas de chicas.
419
00:28:06,960 --> 00:28:09,062
No lo sé, me gusta tu cabello.
420
00:28:13,463 --> 00:28:16,239
- Entonces, ¿cómo
se conocen los dos?
421
00:28:17,708 --> 00:28:18,728
- Somos amigos.
422
00:28:18,729 --> 00:28:20,029
- Sí.
423
00:28:23,534 --> 00:28:25,576
¿Tienes amigos en la escuela?
- No.
424
00:28:25,577 --> 00:28:26,836
¿Por qué no?
425
00:28:26,837 --> 00:28:28,818
- Porque son todos unos idiotas.
426
00:28:28,819 --> 00:28:29,839
- ¿Todos ellos?
427
00:28:29,840 --> 00:28:32,392
¿Ni siquiera como
el 90% de ellos?
428
00:28:32,393 --> 00:28:34,703
- Bueno, se burlan
de mi cabello y yo digo,
429
00:28:34,704 --> 00:28:35,815
bueno, ¿qué estás mirando?
430
00:28:35,816 --> 00:28:39,313
Y luego dirán y me voy.
431
00:28:42,213 --> 00:28:44,813
- ¿Qué pasa con los deportes?
432
00:28:44,814 --> 00:28:48,758
- Estuve un tiempo en el
equipo de béisbol de mi escuela.
433
00:28:48,759 --> 00:28:49,593
¿Sí? ¿Qué pasó?
434
00:28:49,594 --> 00:28:51,375
- No funcionó.
435
00:28:51,942 --> 00:28:53,402
- Me gusta golpear las cosas.
436
00:28:54,105 --> 00:28:57,381
¿Quieres repasar un poco
después del desayuno?
437
00:28:58,969 --> 00:29:00,290
- Sí, claro.
438
00:29:00,291 --> 00:29:03,863
- Oye, ¿eran esos carteles
anti-extracción que vi en tu habitación?
439
00:29:03,864 --> 00:29:06,956
- Sí, fui ayer.
440
00:29:06,957 --> 00:29:10,860
Había unas 50
personas muy fuertes.
441
00:29:10,861 --> 00:29:12,396
- Justo.
442
00:29:14,195 --> 00:29:15,545
- Eso es genial, chico.
443
00:29:15,546 --> 00:29:17,170
- A todos les gustó mi pelo.
444
00:29:18,918 --> 00:29:21,137
Ahí tienes.
445
00:29:39,690 --> 00:29:41,611
- ¿Quién era esa
chica de anoche?
446
00:29:41,612 --> 00:29:42,632
- ¿Qué chica?
447
00:29:42,633 --> 00:29:44,134
- No me des eso.
448
00:29:44,135 --> 00:29:46,026
Lo vi todo.
449
00:29:46,027 --> 00:29:46,860
- ¿Sí?
450
00:29:46,861 --> 00:29:48,160
- Bueno, basta.
451
00:29:48,604 --> 00:29:51,191
La vi patearte el
trasero en la piscina.
452
00:29:51,192 --> 00:29:52,602
¿Cuánto me costó eso?
453
00:29:52,603 --> 00:29:54,464
- Nada, fue un partido amistoso.
454
00:29:54,465 --> 00:29:56,446
No hubo intercambio de dinero.
455
00:29:56,447 --> 00:29:57,888
¿Amigable?
456
00:29:57,889 --> 00:30:00,920
Las cosas parecían bastante
amistosas entre los dos.
457
00:30:00,921 --> 00:30:03,233
No te estarás poniendo
raro conmigo, ¿verdad?
458
00:30:03,234 --> 00:30:05,602
- Porque tengo la cura para eso.
459
00:30:06,717 --> 00:30:09,359
- ¡Quita tus malditas
manos de mí!
460
00:30:09,360 --> 00:30:11,315
O la próxima vez usaré esto.
461
00:30:23,744 --> 00:30:25,395
- ¿Qué pasa contigo y Daryl?
462
00:30:25,396 --> 00:30:26,230
- Nada.
463
00:30:26,231 --> 00:30:27,801
- Vamos.
464
00:30:29,000 --> 00:30:31,352
- Bueno, ya estuvo
un rato en la casa.
465
00:30:33,024 --> 00:30:35,125
Vaya. Qué asco.
466
00:30:35,126 --> 00:30:36,446
¿De ahí el aumento?
467
00:30:36,447 --> 00:30:40,474
- Mira, él tiene dinero y yo estoy
ahorrando para la escuela de arte.
468
00:30:42,393 --> 00:30:45,939
- Espera, ¿cobras por ello?
469
00:30:46,567 --> 00:30:49,359
- Un par de chicos,
sí, incluido Daryl.
470
00:30:49,360 --> 00:30:52,876
No podría ahorrar nada
de lo que gano aquí.
471
00:30:56,297 --> 00:30:57,947
No me mires así.
472
00:30:57,948 --> 00:30:59,550
- No digo nada.
473
00:31:00,201 --> 00:31:01,501
- Bien.
474
00:31:18,057 --> 00:31:19,441
- Dinero inicial.
475
00:31:36,270 --> 00:31:37,104
- ¿Efectivo?
476
00:31:37,105 --> 00:31:39,189
- Sí, incluido el
dinero de la compra.
477
00:31:44,075 --> 00:31:46,566
- El jugador de
billar, oye, lo lograste.
478
00:31:46,567 --> 00:31:48,169
-Marni.
479
00:31:48,170 --> 00:31:49,389
- Marni, sí.
480
00:31:49,390 --> 00:31:51,311
¿no estabas por detrás
de mí en la escuela?
481
00:31:51,312 --> 00:31:52,612
- Sí.
482
00:31:52,979 --> 00:31:54,274
- Pensé que el nombre de la
tarjeta me resultaba familiar.
483
00:31:54,275 --> 00:31:55,395
- Sí, sí, sí.
484
00:31:55,396 --> 00:31:57,467
- Espero que no te
importe que traje invitados.
485
00:31:57,468 --> 00:32:02,456
Mi hijo Jason y mi amiga Steph.
486
00:32:03,686 --> 00:32:05,875
- Oye, cuantos más, mejor, ¿no?
487
00:32:05,876 --> 00:32:07,497
Vamos a celebrar una fiesta
de inauguración de la casa.
488
00:32:07,498 --> 00:32:08,798
Vamos.
489
00:32:11,102 --> 00:32:12,423
¿Te gusta eso?
490
00:32:13,109 --> 00:32:15,945
Sí, tendré que aprender a
jugar esto uno de estos días.
491
00:32:16,537 --> 00:32:19,119
Sabes, vi que le
hiciste daño a mi chico
492
00:32:19,120 --> 00:32:24,044
Chris la otra noche, y luego tu jefe le
hizo un daño real un poco más tarde.
493
00:32:24,045 --> 00:32:30,380
Pero fue entonces cuando me
dije: tengo que conocer a esta chica.
494
00:32:30,381 --> 00:32:31,851
- Creo que lo has
entendido todo mal.
495
00:32:31,852 --> 00:32:33,203
Solo hice tiros de suerte.
496
00:32:33,204 --> 00:32:35,887
Tiros de suerte. Está bien.
497
00:32:35,888 --> 00:32:37,188
Por aquí.
498
00:32:41,729 --> 00:32:44,918
- Parece que te ha ido
bastante bien desde la escuela.
499
00:32:45,486 --> 00:32:48,278
- Sí, bueno, teníamos
muchas tierras en la familia.
500
00:32:48,279 --> 00:32:53,026
Realmente no valía nada hasta
que llegó la extracción, claro está.
501
00:32:53,027 --> 00:32:56,840
Eso me hizo lo que me
gusta llamar cómodo.
502
00:32:58,611 --> 00:33:00,299
¿Tienes un lugar?
503
00:33:00,300 --> 00:33:02,542
¿Dónde Jason podría
ir a ver televisión?
504
00:33:02,543 --> 00:33:03,384
Sí. Claro, seguro.
505
00:33:03,385 --> 00:33:05,875
Oye, pero hay un
montón de niños atrás.
506
00:33:05,876 --> 00:33:07,917
Jugando un poco de
Mobile Assassination.
507
00:33:07,918 --> 00:33:08,968
¿Algún interés?
508
00:33:08,969 --> 00:33:11,761
- Sí, quiero decir,
no tengo una cuenta.
509
00:33:11,762 --> 00:33:17,347
- No te preocupes por eso.
Nosotros te prepararemos.
510
00:33:17,348 --> 00:33:20,000
El lago no huele tan mal
más tarde durante el día.
511
00:33:20,001 --> 00:33:22,166
- Sí. Sí.
- ¿Ves?
512
00:33:22,167 --> 00:33:24,051
Muy bien, vamos.
513
00:33:25,126 --> 00:33:27,298
- ¿Cervezas, vino, alcohol?
514
00:33:27,299 --> 00:33:31,611
Las cervezas son buenas.
515
00:33:31,612 --> 00:33:35,005
- Buen chico, pero
¿qué pasa con el pelo?
516
00:33:35,006 --> 00:33:36,657
- Es como a él le gusta.
517
00:33:37,227 --> 00:33:38,061
Lo entiendo.
518
00:33:38,062 --> 00:33:40,050
Oye, me teñiría el
pelo de rosa fuerte
519
00:33:40,051 --> 00:33:41,671
¿Si pensara que podría
conseguir un poco más?
520
00:33:41,672 --> 00:33:43,331
¿Mira eso?
521
00:33:45,546 --> 00:33:50,498
Entonces Marni, ¿por
cuánto quieres jugar?
522
00:33:50,499 --> 00:33:53,719
Pensé que podríamos
simplemente jugar.
523
00:33:54,357 --> 00:33:57,527
- Ella pensó que podríamos
simplemente jugar.
524
00:33:57,528 --> 00:34:00,380
Sé que no me vas a
dar todo lo que tienes
525
00:34:00,381 --> 00:34:02,272
a menos que
tengas algo en juego.
526
00:34:02,273 --> 00:34:03,664
¿Qué tal
527
00:34:06,477 --> 00:34:07,858
¿600?
528
00:34:07,859 --> 00:34:09,159
- $600.
529
00:34:14,135 --> 00:34:15,435
Apílalos.
530
00:34:34,864 --> 00:34:37,677
- Bolsillo lateral
con ocho bolas.
531
00:34:37,678 --> 00:34:39,380
- Va a ser difícil.
532
00:34:52,402 --> 00:34:53,593
Jugamos a través de ellos.
533
00:34:53,594 --> 00:34:56,146
Ya sabes, no me asusta nada.
534
00:34:56,147 --> 00:34:58,372
Me suena a dinero,
¿verdad muchachos?
535
00:35:05,020 --> 00:35:07,497
Está bien, está bien,
todos salgan unos minutos.
536
00:35:07,498 --> 00:35:08,798
Vamos.
537
00:35:19,490 --> 00:35:20,449
- ¿Estás bien?
538
00:35:20,450 --> 00:35:22,095
Sí. ¿Dónde está Jason?
539
00:35:26,187 --> 00:35:28,999
Me alegro que se
lo esté tomando bien.
540
00:35:29,000 --> 00:35:29,833
- ¿Qué haces?
541
00:35:29,834 --> 00:35:31,735
¡Dale un poco de hielo!
542
00:35:33,084 --> 00:35:36,326
Oye, mira, el terremoto
terminó, la casa está bien.
543
00:35:36,327 --> 00:35:37,917
Volvamos a ello.
544
00:35:37,918 --> 00:35:39,218
Todos.
545
00:35:46,815 --> 00:35:48,916
- El terremoto movió las bolas.
546
00:35:48,917 --> 00:35:50,877
- Entonces la apuesta
está cancelada.
547
00:35:51,459 --> 00:35:55,785
- Ya sabes, la regla es que si hay un
terremoto, juegas las bolas donde están.
548
00:35:55,786 --> 00:35:57,047
Es la única manera de hacerlo.
549
00:35:57,048 --> 00:35:59,179
Una herida en la
cabeza por tu trofeo.
550
00:35:59,180 --> 00:36:04,485
- Puedo tomar la foto si
puedo sentarme por sólo...
551
00:36:05,126 --> 00:36:06,426
Gracias.
552
00:36:08,219 --> 00:36:11,011
- Sabes, si no puedes
disparar, entonces lo pierdes.
553
00:36:11,012 --> 00:36:11,972
Así de simple.
554
00:36:11,973 --> 00:36:13,863
- Ni siquiera
necesitas el dinero.
555
00:36:13,864 --> 00:36:15,215
¿La invitaste aquí como tu
556
00:36:15,216 --> 00:36:17,017
invitada y así es
como la tratas?
557
00:36:17,858 --> 00:36:19,029
- Normas de la casa.
558
00:36:19,030 --> 00:36:20,330
- ¡Tú eres la casa!
559
00:36:21,252 --> 00:36:24,254
Pues sí lo soy.
560
00:36:24,255 --> 00:36:25,905
- ¿Qué pasa si le
pongo la inyección?
561
00:36:25,906 --> 00:36:27,287
-Steph, ¿de qué estás hablando?
562
00:36:27,288 --> 00:36:28,938
Ni siquiera sabes jugar.
563
00:36:28,939 --> 00:36:30,500
- ¿Pero qué opción tenemos?
564
00:36:30,501 --> 00:36:32,161
Ni siquiera puedes
ponerte de pie.
565
00:36:33,012 --> 00:36:34,763
- Está bien, está bien, claro.
566
00:36:35,486 --> 00:36:38,398
Cariño, si puedes meter esa
bola ocho, el dinero es tuyo,
567
00:36:38,399 --> 00:36:43,704
y como soy tan buen deportista,
te daré otros 200 dólares.
568
00:36:45,636 --> 00:36:48,428
Tú puedes ganar ocho,
yo puedo ganar seis.
569
00:36:48,429 --> 00:36:49,659
¿Me parece bien?
570
00:36:49,660 --> 00:36:51,164
¿Justo? No.
571
00:36:52,123 --> 00:36:53,423
Me lo llevo.
572
00:36:54,105 --> 00:36:56,356
- Bueno, tienes que tomar
tu decisión, por supuesto.
573
00:36:56,357 --> 00:36:57,719
- Lado.
574
00:36:57,720 --> 00:36:58,554
- ¿Lado?
575
00:36:58,555 --> 00:37:00,080
¿En qué cojines?
576
00:37:00,081 --> 00:37:01,381
- Sin cojín.
577
00:37:05,516 --> 00:37:06,816
- ¿Qué?
578
00:37:12,303 --> 00:37:13,627
- Nada mal.
579
00:37:14,255 --> 00:37:18,938
- Casi sentí que estabas
sobre-actuando un poco.
580
00:37:18,939 --> 00:37:21,281
- No esperaba que
me jodieran, ¿vale?
581
00:37:21,282 --> 00:37:22,992
No estaba planeando eso.
582
00:37:22,993 --> 00:37:26,746
- Oye mamá, ¿podemos permitirnos
el lujo de Mobile Assassination ahora?
583
00:37:26,747 --> 00:37:28,732
- No, Jasón.
584
00:37:30,030 --> 00:37:32,422
No puedo creer que los hayas
exprimido para conseguir más.
585
00:37:32,423 --> 00:37:36,570
- Bueno, siempre digo que el dinero
ganado es más dulce que el dinero ganado.
586
00:37:45,336 --> 00:37:47,137
Sellersburg está
cerca de aquí, ¿verdad?
587
00:37:47,138 --> 00:37:48,608
- Faltan un par de horas.
588
00:37:48,609 --> 00:37:50,230
- Vamos a ganar más dinero.
589
00:37:50,231 --> 00:37:51,521
- ¿Hay una sala de billar ahí?
590
00:37:51,522 --> 00:37:54,014
- Juego privado subterráneo
si esto es correcto.
591
00:37:54,015 --> 00:37:58,518
Juegan por bastante dinero y
hay gente apostando por ello.
592
00:37:58,519 --> 00:38:01,131
- Es básicamente un
club de lucha de billar.
593
00:38:01,132 --> 00:38:04,044
- Entonces, ¿qué te
parece si nos arreglamos
594
00:38:04,045 --> 00:38:07,047
entramos en ese lugar y
limpiamos a algunos tipos?
595
00:38:08,189 --> 00:38:09,889
- ¿Qué tan buenos
son estos chicos?
596
00:38:10,741 --> 00:38:14,684
- Puedo vencerlos, y si te muestro
algunas cosas, tú también puedes.
597
00:38:25,366 --> 00:38:26,767
Parte de tu formación.
598
00:38:35,600 --> 00:38:36,901
Ahí vamos.
599
00:38:38,821 --> 00:38:42,427
♪ Porque todo lo que
quiero es tu amor ♪
600
00:38:42,428 --> 00:38:46,399
♪ Tengo que tener tu amor ♪
601
00:38:47,385 --> 00:38:49,389
- Recuerda, tenemos
que ganar el primero.
602
00:38:49,390 --> 00:38:51,491
Ese es todo el
efectivo que tenemos.
603
00:38:51,492 --> 00:38:53,306
- Entiendo.
604
00:39:01,071 --> 00:39:04,016
Sí, cariño.
605
00:39:17,100 --> 00:39:18,638
- ¿Quién de ustedes es Steph?
606
00:39:18,639 --> 00:39:20,350
- Soy Steph, ella es Marni.
607
00:39:20,351 --> 00:39:21,521
Ella va a jugar.
608
00:39:21,522 --> 00:39:22,822
- ¿Tienes dinero?
609
00:39:24,615 --> 00:39:25,915
Eres el siguiente.
610
00:39:29,390 --> 00:39:31,004
El dinero va por ahí.
611
00:39:51,126 --> 00:39:56,080
¡Policía! ¡Quietos todos!
612
00:39:58,268 --> 00:39:59,568
- ¡Corran!
613
00:40:02,522 --> 00:40:03,481
¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
614
00:40:03,482 --> 00:40:04,781
¡Vamos!
615
00:40:11,167 --> 00:40:16,460
¡Eso fue increíble!
616
00:40:17,138 --> 00:40:18,188
Puta madre.
617
00:40:18,189 --> 00:40:20,170
¿Cómo supiste que podríamos
salirnos con la nuestra?
618
00:40:20,171 --> 00:40:21,945
- No lo hice.
619
00:40:22,613 --> 00:40:24,164
Estoy tan sorprendido como tú.
620
00:40:24,165 --> 00:40:27,977
Quiero decir, supongo que tengo el
instinto de agarrarme y salir corriendo.
621
00:40:27,978 --> 00:40:29,209
Le sirve a ese tipo, ¿verdad?
622
00:40:29,210 --> 00:40:32,272
Por ser tan indiferente con
esa cantidad de dinero, ¿verdad?
623
00:40:32,273 --> 00:40:35,065
Steph, no podemos
quedarnos con todo esto.
624
00:40:35,066 --> 00:40:36,566
- ¿En serio?
625
00:40:36,567 --> 00:40:38,368
Que se jodan esos tipos.
626
00:40:38,369 --> 00:40:40,350
Nos hemos dejado el culo
trabajando para imbéciles.
627
00:40:40,351 --> 00:40:41,764
¿A dónde nos ha llevado?
628
00:40:41,765 --> 00:40:45,965
- Está bien, pero de verdad, ¿por qué
los policías ni siquiera nos persiguen?
629
00:40:45,966 --> 00:40:47,377
- Muérdete la lengua, chica.
630
00:40:47,378 --> 00:40:48,428
- Más tarde.
631
00:40:48,429 --> 00:40:49,809
- No creo que ha
sido una redada seria.
632
00:40:49,810 --> 00:40:51,071
Esos buscaban una recompensa.
633
00:40:51,072 --> 00:40:54,314
Quiero decir, ni siquiera tenían a
nadie vigilando la puerta trasera.
634
00:40:54,315 --> 00:40:56,416
Apuesto a que esto
sucede todo el tiempo.
635
00:40:56,417 --> 00:40:58,338
- Un montón de
bastardos corruptos.
636
00:40:58,339 --> 00:40:59,989
- Sí, por eso no creo que
637
00:40:59,990 --> 00:41:01,311
les devuelvan ningún golpe.
638
00:41:01,312 --> 00:41:03,827
Quiero decir, a estos
tipos no les importamos.
639
00:41:03,828 --> 00:41:06,017
Seremos invisibles para ellos
640
00:41:06,018 --> 00:41:08,368
mientras los sobornos
sigan existiendo.
641
00:41:08,369 --> 00:41:09,959
Sólo creo que
tenemos que ir a casa,
642
00:41:09,960 --> 00:41:12,332
pasar desapercibidos por
un tiempo y estaremos bien.
643
00:41:12,333 --> 00:41:15,425
- El dinero ganado es más
dulce que el dinero ganado.
644
00:41:15,426 --> 00:41:18,015
- Y el dinero agarrado
es el más dulce de todos.
645
00:41:53,304 --> 00:41:54,974
¿Qué?
- ¿Qué?
646
00:41:54,975 --> 00:41:56,326
- ¿Querías algo?
647
00:41:56,327 --> 00:41:58,758
- Sí, ¿escribiste
personalmente un cheque
648
00:41:58,759 --> 00:42:02,992
a Allied Distributors
por 10.000 dólares?
649
00:42:02,993 --> 00:42:04,734
¿Cómo quieres
que eso entre aquí?
650
00:42:04,735 --> 00:42:07,471
- Ponlo como caldo de cocina.
651
00:42:15,396 --> 00:42:20,800
- Vale, entonces puse el
dinero que saqué en la caja.
652
00:42:20,801 --> 00:42:21,792
- Eres un tonto.
653
00:42:21,793 --> 00:42:24,764
- Vamos, estoy al
día con los pagos de
654
00:42:24,765 --> 00:42:27,374
la escuela de Jason,
hice un pago por la casa,
655
00:42:27,375 --> 00:42:29,929
y compré todas
estas lindas mamás.
656
00:42:29,930 --> 00:42:33,233
Aunque todavía estoy hasta el
culo con préstamos estudiantiles.
657
00:42:33,234 --> 00:42:34,534
- Que se joda.
658
00:42:35,396 --> 00:42:38,218
- Todavía tengo a Daryl
tocándome con regularidad.
659
00:42:38,219 --> 00:42:40,170
¿Sabes que le está
pagando a Sharon por ello?
660
00:42:40,171 --> 00:42:41,671
- Sí.
661
00:42:41,672 --> 00:42:48,398
- Y de algún modo sigue metiendo
dinero en esa caja fuerte y comprando
662
00:42:48,399 --> 00:42:50,551
cosas caras mientras
yo hago todo el trabajo.
663
00:42:51,162 --> 00:42:54,348
- En un mundo
de tipos horribles.
664
00:42:55,966 --> 00:42:58,698
- Quiero decir, ¿cómo consigue
665
00:42:58,699 --> 00:43:00,200
sacar todo ese
dinero de los libros?
666
00:43:00,201 --> 00:43:02,812
- Esos tipos de extracción
gastan mucho dinero.
667
00:43:02,813 --> 00:43:05,185
- Eso podría ser parte
de eso, pero te digo que
668
00:43:05,186 --> 00:43:07,497
esa caja fuerte está
repleta de dinero en efectivo.
669
00:43:07,498 --> 00:43:09,149
Lleva una parte al banco,
670
00:43:09,150 --> 00:43:11,221
gasta otra parte en cosas
caras, pero se acumula
671
00:43:11,222 --> 00:43:14,628
más rápido de lo que
puede deshacerse de ella.
672
00:43:14,629 --> 00:43:17,197
- ¿Está en el negocio
de las drogas?
673
00:43:17,198 --> 00:43:18,788
- Mierda.
674
00:43:18,789 --> 00:43:20,680
- Quizás debería
seguirlo y averiguarlo.
675
00:43:20,681 --> 00:43:23,623
- No, no te quiero ni
cerca de ese imbécil.
676
00:43:23,624 --> 00:43:26,116
¿Hay tipos espeluznantes?
¿Entrando y saliendo mucho de ahí?
677
00:43:26,117 --> 00:43:29,993
- Daryl es un canalla, así que,
naturalmente, se junta con canallas.
678
00:43:30,651 --> 00:43:32,202
Podría ser algo de eso, pero,
679
00:43:36,627 --> 00:43:39,540
esos controles aleatorios que
he ingresado son parte de ello.
680
00:43:41,642 --> 00:43:44,854
- ¿Qué pasa si tú y yo
tomamos ese dinero?
681
00:43:44,855 --> 00:43:46,326
- Callate.
682
00:43:46,327 --> 00:43:47,887
- Lo digo en serio.
683
00:43:47,888 --> 00:43:53,193
- Steph, en serio, tenemos que
rendirnos mientras estemos adelante.
684
00:43:53,714 --> 00:43:55,755
- Acabas de explicar
tu situación financiera.
685
00:43:55,756 --> 00:43:56,836
¿Estás por delante?
686
00:43:56,837 --> 00:43:59,479
- Estoy más adelantado
que hace unos días.
687
00:43:59,480 --> 00:44:02,610
- La combinación de la caja
fuerte está en el escritorio, ¿verdad?
688
00:44:02,611 --> 00:44:04,558
¿Y tienes la llave del bar?
689
00:44:05,606 --> 00:44:07,887
¿Y qué si simplemente
nos colamos allí?
690
00:44:07,888 --> 00:44:09,839
En medio de la noche,
limpia la caja fuerte.
691
00:44:09,840 --> 00:44:11,781
Podríamos estar a tres estados de
distancia antes de que se enterara.
692
00:44:11,782 --> 00:44:14,254
Podríamos dirigirnos al
oeste y empezar de nuevo.
693
00:44:14,255 --> 00:44:15,335
- ¿Dónde en el oeste?
694
00:44:15,336 --> 00:44:17,917
- No sé, océanos, montañas.
695
00:44:17,918 --> 00:44:21,401
- Necesitamos nuevas identificaciones pero
con dinero, eso no debería ser un problema.
696
00:44:21,402 --> 00:44:25,485
- Steph, está bien, eso
empieza a sonar demasiado real.
697
00:44:25,486 --> 00:44:27,107
- Lo digo muy en serio.
698
00:44:27,108 --> 00:44:28,818
No llamaría a la policía.
699
00:44:28,819 --> 00:44:32,272
Tendría que responder demasiadas preguntas
sobre de dónde provino todo ese dinero,
700
00:44:32,273 --> 00:44:34,675
sabemos que no provino
de un trabajo duro.
701
00:44:35,366 --> 00:44:38,008
¿Entonces el bar cierra
a qué, a las 2:00 a.m.?
702
00:44:38,009 --> 00:44:39,239
- A las tres.
703
00:44:39,240 --> 00:44:42,572
- Y está cerrado el lunes y no
abre hasta el mediodía del martes.
704
00:44:42,573 --> 00:44:44,374
- ¿Por qué de repente
esto te interesa?
705
00:44:44,375 --> 00:44:45,695
¿Has hecho esto antes?
706
00:44:45,696 --> 00:44:47,047
- Ni siquiera cerca.
707
00:44:47,048 --> 00:44:47,881
- Bueno, yo tampoco.
708
00:44:47,882 --> 00:44:49,209
Ese es el punto.
709
00:44:49,210 --> 00:44:53,863
- No te ofendas, Marni,
¿qué tienes que perder?
710
00:44:53,864 --> 00:44:57,317
- Tuvimos suerte con
eso del salón de billar.
711
00:44:57,318 --> 00:44:59,869
Pero eso no nos convierte en
autores intelectuales criminales.
712
00:44:59,870 --> 00:45:03,443
Quiero decir, podríamos arruinar
esto de un millón de maneras diferentes.
713
00:45:03,444 --> 00:45:05,905
Y terminar en la
cárcel o algo peor.
714
00:45:05,906 --> 00:45:09,513
Daryl tiene mal carácter y yo
tengo un hijo del que preocuparme.
715
00:45:10,741 --> 00:45:12,366
- Odio ponerme blando,
716
00:45:14,765 --> 00:45:16,065
pero escucha,
717
00:45:19,000 --> 00:45:20,751
lo que siento por los dos,
718
00:45:23,657 --> 00:45:26,340
No se parece a nada
que haya sentido antes.
719
00:45:27,738 --> 00:45:32,392
Este lugar apesta, la
extracción apesta, esta ciudad.
720
00:45:32,393 --> 00:45:34,284
Este pueblo es la muerte.
721
00:45:34,285 --> 00:45:36,360
Ustedes dos son
demasiado buenos para eso.
722
00:45:37,050 --> 00:45:40,864
Y no queda nada aquí
para ninguno de nosotros,
723
00:45:41,561 --> 00:45:43,773
Y tu desagradable jefe se
merece todo y cualquier cosa.
724
00:45:43,774 --> 00:45:46,026
Él viene hacia él, y
esto es lo que más.
725
00:45:46,027 --> 00:45:51,332
Aquí está el truco: Daryl
es un gran imbécil tonto.
726
00:45:51,822 --> 00:45:54,738
Si no le robamos su
dinero, alguien más lo hará.
727
00:46:14,165 --> 00:46:16,356
- Justo a quién quería ver.
728
00:46:16,357 --> 00:46:19,689
Voy a necesitarte atrás por
un tiempo en el lavavajillas.
729
00:46:19,690 --> 00:46:20,710
- ¿Qué?
730
00:46:20,711 --> 00:46:22,722
- Sharon y Nick
pueden atender el bar.
731
00:46:22,723 --> 00:46:24,584
- Nick no puede ser
camarero de mierda.
732
00:46:24,585 --> 00:46:27,587
- Puede sacar cervezas de las
hieleras para estos cabrones sucios.
733
00:46:27,588 --> 00:46:28,818
- ¿Por qué la degradación?
734
00:46:28,819 --> 00:46:31,011
- Es por tu propio bien.
735
00:46:31,012 --> 00:46:34,738
Cuando te inclinas
sobre esa barra,
736
00:46:35,366 --> 00:46:37,317
no creo que pueda controlarme.
737
00:46:37,318 --> 00:46:39,179
- Que te jodan, Daryl.
738
00:46:39,180 --> 00:46:41,011
¿Qué pasa con la contabilidad?
739
00:46:41,012 --> 00:46:42,713
- Todavía te necesito para eso.
740
00:46:43,324 --> 00:46:45,426
Nadie más por aquí
sabe hacer matemáticas.
741
00:47:27,378 --> 00:47:32,683
- Entonces Jason, tenemos
algo que preguntarte.
742
00:47:34,225 --> 00:47:35,525
- Disparar.
743
00:47:36,927 --> 00:47:40,410
- ¿Cómo te sentirías si te
mudaras al oeste por un tiempo?
744
00:47:40,411 --> 00:47:41,631
- ¿En el oeste?
745
00:47:41,632 --> 00:47:44,704
¿Como, qué, como, por
la Zona de Extracción 12?
746
00:47:44,705 --> 00:47:47,947
- No, muy lejos de Extracción.
747
00:47:47,948 --> 00:47:51,101
Piense en océanos y montañas.
748
00:47:51,102 --> 00:47:53,563
Ya sabes, la costa oeste.
749
00:47:53,564 --> 00:47:54,864
- ¿Estás bromeando?
750
00:47:55,786 --> 00:47:57,591
Mil por ciento a favor.
751
00:47:58,369 --> 00:47:59,210
- Está bien ahí fuera.
752
00:47:59,211 --> 00:48:00,861
Hay más oportunidades.
753
00:48:01,612 --> 00:48:03,717
- ¿Seremos nosotros tres?
754
00:48:05,636 --> 00:48:06,746
- Tal vez.
755
00:48:06,747 --> 00:48:10,830
Sin duda una novedad, pero
veremos cómo van las cosas.
756
00:48:10,831 --> 00:48:12,692
- He pasado algún
tiempo ahí fuera.
757
00:48:12,693 --> 00:48:14,794
Conozco algunos buenos
lugares donde podemos vivir.
758
00:48:14,795 --> 00:48:16,536
- Quiero decir,
¿preferirías, ya sabes,
759
00:48:16,537 --> 00:48:20,590
navegar o jugar a
Mobile Abominations?
760
00:48:20,591 --> 00:48:23,683
- Surfear, o al menos,
761
00:48:23,684 --> 00:48:25,665
pasar el rato con
algunas chicas surfistas.
762
00:48:25,666 --> 00:48:27,568
- De eso estoy hablando.
763
00:48:28,489 --> 00:48:31,224
- Entonces, ¿cuándo
pensamos en ir?
764
00:48:32,394 --> 00:48:34,228
- Bueno, ¿qué tal esta noche?
765
00:48:34,229 --> 00:48:35,529
- ¿Esta noche?
766
00:48:37,798 --> 00:48:40,470
No, ¿cuándo estamos pensando?
767
00:48:40,471 --> 00:48:41,771
- Esta noche.
768
00:48:43,024 --> 00:48:44,324
- ¿Esta noche?
769
00:48:47,438 --> 00:48:49,989
Mamá, tengo reuniones con
Joseph y todos esos tipos.
770
00:48:49,990 --> 00:48:50,921
Es algo urgente.
771
00:48:50,922 --> 00:48:52,212
- ¿Urgente cómo?
772
00:48:52,213 --> 00:48:53,743
- Realmente no puedo decírtelo.
773
00:48:53,744 --> 00:48:55,039
- No puedes hablar en serio.
774
00:48:55,040 --> 00:48:56,746
- Habla en serio.
- Está bien, Steph.
775
00:48:56,747 --> 00:48:58,458
No te ofendas, pero
hablo con mi mamá.
776
00:48:58,459 --> 00:48:59,569
- No seas grosero con ella.
777
00:48:59,570 --> 00:49:00,923
Están siendo groseros conmigo.
778
00:49:00,924 --> 00:49:02,722
- ¡Oye, nada de malas
palabras en la mesa!
779
00:49:02,723 --> 00:49:04,143
- Déjate de tonterías, mamá.
780
00:49:04,795 --> 00:49:06,386
- Cortaré el rollo.
781
00:49:06,387 --> 00:49:07,318
¿Sabes que?
782
00:49:07,319 --> 00:49:10,093
Haz la maleta y prepárate
para partir a las 3:00 a. m.
783
00:49:37,808 --> 00:49:40,143
Bien, debe ser
esto, tres números.
784
00:49:40,801 --> 00:49:44,017
Bien, prueba esto. 28, 10, 39.
785
00:49:50,141 --> 00:49:52,272
Inténtalo de nuevo. 28.
786
00:49:52,273 --> 00:49:54,224
No, gírelo varias veces
hacia la derecha primero,
787
00:49:54,225 --> 00:49:56,806
y luego gírelo
completamente hasta 10,
788
00:49:56,807 --> 00:49:58,612
y luego directamente a 39.
789
00:50:02,843 --> 00:50:05,335
¿las cerraduras de combinación
siempre están a la derecha?
790
00:50:05,336 --> 00:50:07,196
- Prueba izquierda,
derecha, izquierda.
791
00:50:12,333 --> 00:50:14,304
Son 28, 10, 39.
792
00:50:14,305 --> 00:50:16,357
28, 10, 38.
793
00:50:17,564 --> 00:50:19,753
- No, 39, Steph.
794
00:50:20,654 --> 00:50:21,475
28.
795
00:50:21,499 --> 00:50:24,284
Hay que girarlo un montón
de veces hacia la derecha.
796
00:50:28,683 --> 00:50:33,443
- 28, 10, 39, nada.
797
00:50:33,444 --> 00:50:34,744
- ¡Maldita sea!
798
00:50:52,543 --> 00:50:54,648
Dame sólo un segundo.
799
00:51:09,046 --> 00:51:11,765
¿Oculto a plena vista?
800
00:51:23,534 --> 00:51:25,939
- No sabía que me
encantaría tanto la okra.
801
00:51:27,438 --> 00:51:29,838
¿Estas cosas realmente son
tan buenas como parecen?
802
00:51:29,839 --> 00:51:32,248
- Estas cosas son como
combustible para los idiotas.
803
00:51:32,249 --> 00:51:35,005
Trabajan más duro y
siguen explotándolos.
804
00:51:35,006 --> 00:51:36,266
Todos salimos ganando.
805
00:51:36,267 --> 00:51:38,684
- Me alegra poder ayudarlos
a ser más productivos.
806
00:51:38,685 --> 00:51:41,885
Debería dárselos a mi
equipo de vagabundos.
807
00:51:43,144 --> 00:51:45,819
¿A ustedes les gustaría
un cigarro para celebrar?
808
00:51:47,858 --> 00:51:49,158
- Oye, Daryl.
809
00:51:50,051 --> 00:51:52,212
¿Qué pasa con esta
mierda negra y roja?
810
00:51:52,213 --> 00:51:53,653
¿Por qué tienen
un color diferente?
811
00:51:53,654 --> 00:51:56,006
Ni idea.
812
00:51:56,007 --> 00:51:57,707
- No te estás metiendo
con nuestras cosas.
813
00:51:57,708 --> 00:51:59,479
¿A mí? ¡Diablos, no!
814
00:51:59,480 --> 00:52:00,780
- Ve a buscar a Louie.
815
00:52:01,732 --> 00:52:02,752
- ¿Quién es Louie?
816
00:52:02,753 --> 00:52:04,053
- Ya verás.
817
00:52:05,786 --> 00:52:07,347
- Escucha, no quiero que nada
818
00:52:07,348 --> 00:52:09,048
afecte lo que
estamos pasando aquí.
819
00:52:09,940 --> 00:52:11,461
Esto es genial.
820
00:52:11,462 --> 00:52:14,768
Créame, estoy extasiado
con este acuerdo.
821
00:52:15,396 --> 00:52:17,398
- Veremos qué
tiene que decir Louie.
822
00:52:18,459 --> 00:52:19,843
- ¿Es Louie?
823
00:52:20,940 --> 00:52:23,743
- Necesito que tomes esto por
nosotros. ¿Cuéntanos si estamos bien?
824
00:52:23,744 --> 00:52:26,866
- ¿Entonces nos sentaremos aquí y
esperaremos hasta que esto haga efecto?
825
00:52:26,867 --> 00:52:28,878
- Louie, hazlo rápido.
826
00:52:28,879 --> 00:52:30,280
Sí. Con mucho gusto.
827
00:52:38,254 --> 00:52:39,554
¡Sí!
828
00:52:40,547 --> 00:52:41,847
¡Vaya!
829
00:52:42,619 --> 00:52:43,725
- ¿Estamos bien?
830
00:52:43,726 --> 00:52:44,844
¡Estamos bien!
831
00:52:44,845 --> 00:52:47,531
¡Estamos bien!
- Ningún problema. Estamos bien.
832
00:52:48,249 --> 00:52:49,269
- Estamos bien.
833
00:52:49,270 --> 00:52:50,620
- ¿Qué tal un trago?
834
00:52:50,621 --> 00:52:52,242
- Hagamos muchas bebidas.
835
00:52:52,243 --> 00:52:53,653
¿necesitas hacer
algún trabajo aquí?
836
00:52:53,654 --> 00:52:55,815
Porque Louie está
bastante entusiasmado.
837
00:52:55,816 --> 00:52:57,831
- No, simplemente
puede relajarse.
838
00:52:58,819 --> 00:53:00,421
- Louie no se relajará.
839
00:53:01,102 --> 00:53:04,884
- ¿Por qué no das un par de vueltas?
¿Mientras tomamos una copa, Louie?
840
00:53:04,885 --> 00:53:07,014
¡Lo entendiste! ¡Lo entendiste!
841
00:54:00,762 --> 00:54:02,562
- ¿Pero qué coño...?
842
00:54:02,563 --> 00:54:04,225
¡Qué coño! ¡Qué coño!
843
00:54:04,226 --> 00:54:06,109
¡Ven aquí!
844
00:54:14,449 --> 00:54:16,716
¡Jason, sube al auto!
845
00:54:16,717 --> 00:54:18,185
¡Qué coño!
846
00:54:37,666 --> 00:54:39,050
Lo olvidó.
847
00:54:45,138 --> 00:54:46,772
- ¿Qué fue eso?
848
00:54:47,565 --> 00:54:50,860
- Podemos hablar
de ello por la mañana.
849
00:54:50,861 --> 00:54:53,533
- Tienes que irte a la cama.
Tienes escuela por la mañana.
850
00:54:53,534 --> 00:54:54,824
- Pensé que nos íbamos a mudar.
851
00:54:54,825 --> 00:54:57,981
- No nos moveremos, Jason.
852
00:54:59,300 --> 00:55:01,971
Vete a la cama y nada a nadie.
853
00:55:01,972 --> 00:55:03,874
Mañana en la escuela
sobre la mudanza.
854
00:55:05,126 --> 00:55:07,478
- Me alegra que tu plan
estuviera tan bien pensado.
855
00:55:26,308 --> 00:55:27,941
- ¡Mierda!
856
00:55:27,942 --> 00:55:28,901
¡Mierda!
857
00:55:28,902 --> 00:55:31,575
¿Por qué me meto en
esta mierda todo el tiempo?
858
00:55:33,974 --> 00:55:37,497
Nos habrían matado si
nos hubieran atrapado.
859
00:55:37,498 --> 00:55:39,149
¡Mierda!
860
00:55:39,150 --> 00:55:40,950
- No lo sabes.
861
00:55:40,951 --> 00:55:42,853
- ¿Por qué pensé
que eras genial?
862
00:55:45,156 --> 00:55:47,107
¿Y por qué pensé
que este plan a medias
863
00:55:47,108 --> 00:55:52,249
iba a funcionar, y ¿por
qué caigo en esta mierda?
864
00:55:52,273 --> 00:55:55,789
¿una y otra vez?
865
00:55:58,309 --> 00:56:00,050
- Nos arriesgamos.
866
00:56:00,051 --> 00:56:02,272
No funcionó, pero
tendremos otra oportunidad.
867
00:56:02,273 --> 00:56:07,578
- Steph, esto está mal.
868
00:56:14,975 --> 00:56:16,686
Quiero que te vayas.
869
00:56:16,687 --> 00:56:18,458
- Jason lo entiende
y tú deberías hacerlo.
870
00:56:18,459 --> 00:56:20,560
Este lugar es peligroso.
871
00:56:20,561 --> 00:56:23,845
¡Necesitamos largarnos, pero
sin dinero no podemos hacerlo!
872
00:56:23,846 --> 00:56:29,151
- Mi hijo y yo nos
arriesgaremos aquí sin ti.
873
00:57:41,912 --> 00:57:43,532
Sabes que te amo, ¿verdad niño?
874
00:57:45,126 --> 00:57:46,426
- Lo sé, mamá.
875
00:57:47,138 --> 00:57:48,438
Yo también te amo.
876
00:57:49,210 --> 00:57:50,510
- Jasón.
877
00:57:53,474 --> 00:57:54,774
Lo lamento.
878
00:57:55,156 --> 00:57:56,456
- ¿Yo también?
879
00:57:57,288 --> 00:58:00,620
- No, no tienes nada
de qué arrepentirte.
880
00:58:00,621 --> 00:58:03,056
Actué como un completo idiota.
881
00:58:04,435 --> 00:58:07,791
Y esta vez voy a
limpiarme, ¿vale?
882
00:58:12,933 --> 00:58:14,233
¿Quieres unos huevos?
883
00:58:15,336 --> 00:58:16,636
- Sí, claro.
884
00:58:43,555 --> 00:58:48,170
♪ Dañado emocionalmente,
dañado, dañado como tú ♪
885
00:58:48,171 --> 00:58:51,047
♪ Debo haber estado soñando,
hay alguien en mi cabeza ♪
886
00:58:51,048 --> 00:58:56,353
♪ Dañado emocionalmente
como yo, como ellos, sí ♪
887
00:59:02,810 --> 00:59:04,677
Jason, ¿hay alguien aquí?
888
00:59:04,678 --> 00:59:06,146
- Es Joseph.
889
00:59:06,147 --> 00:59:06,987
¿Quién?
890
00:59:06,988 --> 00:59:09,089
- El chico de la resistencia.
891
00:59:09,090 --> 00:59:11,411
Bien.
892
00:59:11,412 --> 00:59:13,173
- Hola.
- Hola.
893
00:59:13,174 --> 00:59:14,674
- Joseph, ya vuelvo.
894
00:59:14,675 --> 00:59:16,716
Bueno. Suena bien, hombre.
895
00:59:16,717 --> 00:59:18,728
- Gracias por
interesarte en Jason.
896
00:59:18,729 --> 00:59:20,710
Ha estado muy
deprimido por la causa.
897
00:59:20,711 --> 00:59:22,812
- Bueno, realmente
lo estamos logrando.
898
00:59:22,813 --> 00:59:24,404
Jason ha sido genial.
899
00:59:24,405 --> 00:59:27,347
Es raro que veamos a un
niño así con todo el entusiasmo.
900
00:59:27,348 --> 00:59:29,089
Y pasión que tiene.
901
00:59:29,090 --> 00:59:30,290
- Es bueno escuchar eso.
902
00:59:30,291 --> 00:59:31,821
- Deberías bajar
y ser voluntario.
903
00:59:31,822 --> 00:59:33,122
Sí, vamos.
904
00:59:33,767 --> 00:59:38,338
- No, no, no tengo
tiempo y menos energía.
905
00:59:38,339 --> 00:59:40,080
- Bueno, lamento oír eso.
906
00:59:40,081 --> 00:59:42,212
Parece que estás
un poco estancado.
907
00:59:42,213 --> 00:59:46,716
Esto es un eufemismo del siglo.
908
00:59:46,717 --> 00:59:50,564
- Bueno, tal vez podríamos
salir y hablar de ello alguna vez.
909
00:59:52,063 --> 00:59:53,927
- Eso suena muy bien, pero no
910
00:59:54,518 --> 00:59:57,257
creo que sea el
momento adecuado.
911
00:59:58,107 --> 00:59:58,940
- Está bien.
912
00:59:58,940 --> 00:59:59,774
¿Sí? - Vamos a rockear.
913
00:59:59,775 --> 01:00:01,502
- Muy bien, rock
and roll, hombre.
914
01:00:02,873 --> 01:00:08,178
♪ Cuando finalmente dejo
ir lo que significas para mí ♪
915
01:00:08,501 --> 01:00:13,806
♪ Cuando finalmente lo dejé ir ♪
916
01:00:14,374 --> 01:00:17,760
♪ Todo fue un sueño ♪
917
01:00:18,882 --> 01:00:21,641
- Lo sé, lo sé.
- Lo soy.
918
01:00:21,642 --> 01:00:22,992
- Hola.
919
01:00:22,993 --> 01:00:25,545
No estás interrumpiendo nada.
920
01:00:25,546 --> 01:00:28,161
Deb estaba a punto
de salir de compras.
921
01:00:29,330 --> 01:00:31,405
Cómprate algo bonito, cariño.
922
01:00:42,423 --> 01:00:46,179
- Oye, sobre Daryl y lo
que ha estado pasando.
923
01:00:48,759 --> 01:00:50,560
Manténgase alejado de él.
924
01:00:50,561 --> 01:00:51,701
- ¿Disculpe?
925
01:00:51,702 --> 01:00:55,579
Ya me escuchaste. Él es mío.
926
01:01:51,187 --> 01:01:53,713
- Esto es lo que digo,
¿verdad? Esto es lo mismo.
927
01:01:53,714 --> 01:01:55,785
Lo mismo que hemos visto
en otros lugares, ¿verdad?
928
01:01:55,786 --> 01:01:58,248
Eliminación de cimas de
montañas en algún lugar por ahí.
929
01:01:58,249 --> 01:02:01,851
Fracking en otro lugar,
tala rasa en otro lugar.
930
01:02:01,852 --> 01:02:04,044
Entran, tiran lo que
parece mucho dinero
931
01:02:04,045 --> 01:02:07,227
por un tiempo, y
algunos de nosotros
932
01:02:07,228 --> 01:02:11,704
incluso podemos tener trabajos, pero ni
siquiera trabajamos en todos esos trabajos.
933
01:02:11,705 --> 01:02:13,473
Entra mucha gente nueva.
934
01:02:13,474 --> 01:02:16,746
No son malas personas,
pero realizan esos trabajos.
935
01:02:16,747 --> 01:02:18,008
¿Sabes a quién no verás
936
01:02:18,009 --> 01:02:19,509
buscando casa por aquí?
937
01:02:19,510 --> 01:02:20,980
- ¡Los jefes!
938
01:02:20,981 --> 01:02:21,815
- ¡Los dueños!
939
01:02:21,816 --> 01:02:26,056
Los dueños y patrones porque están en
Nueva York sentados sobre sus culos ricos,
940
01:02:26,057 --> 01:02:29,260
contando todo el dinero
que sacamos del suelo.
941
01:02:29,261 --> 01:02:30,797
- Tenemos que irnos ahora.
942
01:02:30,798 --> 01:02:34,251
¿Sabes lo que estoy diciendo?
943
01:02:34,252 --> 01:02:36,504
Pensé que íbamos a casa.
944
01:02:37,318 --> 01:02:39,570
- Necesito ver algo muy rápido.
945
01:02:59,660 --> 01:03:00,960
Lo lamento.
946
01:03:08,519 --> 01:03:09,819
Hablemos.
947
01:03:20,966 --> 01:03:25,035
- ¿Qué pasa si pruebas
un montón de variaciones
948
01:03:25,036 --> 01:03:27,377
diferentes de la combinación
cuando él no está?
949
01:03:27,378 --> 01:03:30,410
Mucha gente que entra y sale de
esa oficina todo el tiempo, y su amiguita
950
01:03:30,411 --> 01:03:34,764
Sharon correría directo hacia él si alguna
vez me viera jugando con esa caja fuerte.
951
01:03:34,765 --> 01:03:36,891
- Estoy pensando de
forma extraña, pero tal vez
952
01:03:36,915 --> 01:03:39,599
pregúntale y dile que
necesitabas acceso a la caja fuerte
953
01:03:39,600 --> 01:03:41,221
para fines contables.
954
01:03:41,222 --> 01:03:42,482
- Él nunca aceptaría eso.
955
01:03:42,483 --> 01:03:46,176
Él siempre maneja el dinero de
la caja, y se volvería loco si me
956
01:03:46,177 --> 01:03:49,179
acercara a esa caja
fuerte cuando está abierta.
957
01:03:49,180 --> 01:03:51,371
- ¿Y si lo chantajeamos?
958
01:03:51,372 --> 01:03:54,404
Dile que sabemos sobre
la okra o sobre él y Sharon.
959
01:03:54,405 --> 01:03:55,575
- ¿Cómo lo sabríamos?
960
01:03:55,576 --> 01:03:56,410
- ¿Importa?
961
01:03:56,410 --> 01:03:57,244
- Sí.
962
01:03:57,245 --> 01:04:00,533
Si él supiera que nosotros lo sabíamos,
podríamos terminar en alguna zanja.
963
01:04:00,534 --> 01:04:03,023
- Bueno, entonces tiene
que ser fuerza bruta.
964
01:04:03,024 --> 01:04:04,374
Tenemos que sacárselo a golpes.
965
01:04:04,375 --> 01:04:06,926
Lo digo en serio, estrangúlalo
hasta que abra la caja fuerte.
966
01:04:06,927 --> 01:04:09,419
- Pesa más que
nosotros dos juntos
967
01:04:09,420 --> 01:04:11,641
y normalmente hace las maletas.
968
01:04:11,642 --> 01:04:13,683
- ¿Engañarlo de alguna manera?
- Quiero decir, podríamos robarlo
969
01:04:13,684 --> 01:04:15,905
- Y golpearle en la cabeza
cuando ya la tenga abierta.
970
01:04:15,906 --> 01:04:17,203
- O podríamos...
971
01:04:17,204 --> 01:04:18,878
- ¿Y si nosotros?
972
01:04:18,879 --> 01:04:21,221
- No lo sé, me rindo.
973
01:04:21,222 --> 01:04:22,936
- Necesitamos ayuda.
974
01:04:53,144 --> 01:04:54,524
- ¿Qué te ha pasado?
975
01:04:54,525 --> 01:04:56,356
- No quiero hablar de eso.
976
01:04:56,357 --> 01:04:58,218
- No tienes que hablar de eso.
977
01:04:58,219 --> 01:04:59,462
Sé lo que pasó.
978
01:04:59,463 --> 01:05:01,641
Tengo una pregunta para ti.
979
01:05:01,642 --> 01:05:02,483
- ¿Qué es eso?
980
01:05:02,484 --> 01:05:04,982
- ¿Quieres hacer
algo al respecto?
981
01:05:18,300 --> 01:05:21,353
Tenemos que entrar
en la caja fuerte.
982
01:05:22,270 --> 01:05:24,628
Pero no tenemos la combinación.
983
01:05:25,210 --> 01:05:27,145
Aquí está.
984
01:05:27,146 --> 01:05:29,855
¿Qué va a pasar?
985
01:05:29,856 --> 01:05:32,003
Después de atarlo,
saltaremos sobre su espalda.
986
01:05:32,027 --> 01:05:34,261
Con el arma.
987
01:05:34,262 --> 01:05:39,567
Quieres que lo haga.
988
01:05:42,774 --> 01:05:45,910
Sabes que lo he
estado esperando.
989
01:05:46,935 --> 01:05:48,235
- ¿Bien?
990
01:05:53,864 --> 01:05:58,274
♪ Perderlo y perderlo
mira, dime tú ♪
991
01:05:58,275 --> 01:06:02,579
♪ Seré feliz alguna
otra semana ♪
992
01:06:03,673 --> 01:06:06,809
- Vamos, vamos, cariño, vamos.
993
01:06:19,912 --> 01:06:22,382
- Parecen jodidamente reales.
994
01:06:23,764 --> 01:06:28,736
♪ Sin ti, sin ti, sin ti ♪
995
01:06:36,744 --> 01:06:39,779
Levántate muy despacio
o te vuelo la cabeza.
996
01:06:39,780 --> 01:06:42,576
- No puedo oírte con
esa máscara puesta.
997
01:06:43,294 --> 01:06:44,374
¡Levántate muy despacio o
998
01:06:44,375 --> 01:06:47,249
te vuelo la maldita cabeza!
999
01:06:51,762 --> 01:06:53,327
Debo recoger a Jason.
1000
01:07:08,429 --> 01:07:09,830
Entra.
1001
01:07:12,516 --> 01:07:14,401
- Es un poco pequeño.
1002
01:07:16,197 --> 01:07:18,068
¿Es ahí donde tú?
1003
01:07:18,069 --> 01:07:19,753
- Sí, normalmente el sofá.
1004
01:07:21,792 --> 01:07:23,092
- Lo siento.
1005
01:07:23,624 --> 01:07:25,633
- Sharon, estos son increíbles.
1006
01:07:25,634 --> 01:07:27,047
Gracias Steph.
1007
01:07:27,048 --> 01:07:28,548
- Está bien,
pongámonos a trabajar.
1008
01:07:28,549 --> 01:07:31,239
Sofá, dormitorio.
1009
01:07:40,831 --> 01:07:41,891
¿en qué puedo ayudarte?
1010
01:07:41,892 --> 01:07:44,284
- Estábamos pensando en
apuntarnos a un gimnasio.
1011
01:07:44,285 --> 01:07:46,176
Si podría contarnos
sobre este lugar.
1012
01:07:46,177 --> 01:07:48,484
- Genial, ¿qué
te gustaría saber?
1013
01:07:48,485 --> 01:07:50,400
- No sé, ¿qué tienes?
1014
01:07:50,401 --> 01:07:54,240
- Entonces tenemos una enorme
sala de pesas, tenemos salvaescaleras.
1015
01:07:54,241 --> 01:07:56,596
- De hecho necesito ir al baño.
1016
01:07:56,597 --> 01:07:58,188
¿A algún lugar puedo ir?
1017
01:07:58,189 --> 01:08:01,101
- Sí, claro, está justo por ahí.
1018
01:08:01,102 --> 01:08:03,837
- Está bien, gracias, ya vuelvo.
1019
01:08:04,615 --> 01:08:07,227
- Muy bien, entonces
escaladoras, cintas de correr.
1020
01:08:07,228 --> 01:08:10,740
- Sí, tenemos máquinas de remo, tenemos
algo así como para la parte superior
1021
01:08:10,741 --> 01:08:12,362
del cuerpo que te ayuda.
1022
01:08:12,363 --> 01:08:13,863
Tenemos una habitación enorme.
1023
01:08:29,660 --> 01:08:31,455
Darles un recorrido.
1024
01:08:32,183 --> 01:08:35,245
- Sabes, creo que tenemos toda
la información que necesitamos.
1025
01:08:35,246 --> 01:08:36,546
Estaremos en contacto.
1026
01:08:51,312 --> 01:08:53,023
No me acerques así.
1027
01:08:53,024 --> 01:08:53,857
- ¿Dónde está?
1028
01:08:53,857 --> 01:08:54,795
- No lo sé.
1029
01:08:54,796 --> 01:08:56,095
Separémonos.
1030
01:09:03,384 --> 01:09:04,684
¿Qué?
1031
01:09:10,051 --> 01:09:11,371
Esto es todo.
1032
01:09:11,372 --> 01:09:12,512
- Está bien, ¿ves ahí?
1033
01:09:12,513 --> 01:09:13,813
- Sí.
- Bueno.
1034
01:09:31,282 --> 01:09:34,352
- Hay alrededor de tres
cuartos de tanque de gasolina.
1035
01:09:34,376 --> 01:09:36,126
- Nadie vuelve nunca aquí.
1036
01:09:38,099 --> 01:09:40,564
Bien, mira esto.
1037
01:09:41,102 --> 01:09:42,853
La última pieza
del rompecabezas.
1038
01:09:47,168 --> 01:09:48,468
¿Cómo se sienten?
1039
01:09:49,360 --> 01:09:50,770
- Real.
1040
01:09:50,771 --> 01:09:55,515
- Jason, tenemos
que irnos el lunes.
1041
01:09:55,516 --> 01:09:56,656
- ¿Esto otra vez?
1042
01:09:56,657 --> 01:09:58,368
Vamos.
1043
01:09:58,369 --> 01:10:00,971
Hay una vida mejor
para nosotros, cariño.
1044
01:10:06,297 --> 01:10:07,617
- Bien.
1045
01:10:07,618 --> 01:10:10,230
¿Qué haces mañana?
1046
01:10:10,231 --> 01:10:12,332
Ve a la escuela como siempre.
1047
01:10:12,333 --> 01:10:13,204
¿Qué no haces?
1048
01:10:13,205 --> 01:10:15,939
Dile cualquier cosa a
cualquiera sobre irse.
1049
01:10:16,747 --> 01:10:18,889
Mamá, ¿qué es esto?
1050
01:10:18,890 --> 01:10:21,297
¿Es esto otra cosa como
el ajetreo de la piscina?
1051
01:10:21,298 --> 01:10:24,734
Sí, es muy parecido a eso,
sólo tienes que confiar en mí:
1052
01:10:24,735 --> 01:10:27,187
cuanto menos sepas
al respecto, mejor.
1053
01:10:28,159 --> 01:10:30,050
- Estoy preocupada por ustedes.
1054
01:10:30,051 --> 01:10:32,452
- No lo estés, vamos
a estar bien, ¿vale?
1055
01:10:32,453 --> 01:10:34,305
Te recogeré más
tarde esta noche.
1056
01:10:55,709 --> 01:10:56,543
♪ Ustedes no están listos ♪
1057
01:10:56,543 --> 01:10:57,377
♪ Ustedes no están listos ♪
1058
01:10:57,378 --> 01:10:58,561
♪ Lo mantenemos
firme, mantenlo firme ♪
1059
01:10:58,562 --> 01:11:00,448
♪ Gritamos y lo
tiramos como confeti ♪
1060
01:11:00,449 --> 01:11:01,283
♪ Como confeti ♪
1061
01:11:01,283 --> 01:11:02,121
♪ Ustedes no están listos ♪
1062
01:11:02,121 --> 01:11:02,954
♪ Ustedes no están listos ♪
1063
01:11:02,955 --> 01:11:04,276
♪ Lo traemos pesado,
lo traemos pesado ♪
1064
01:11:04,277 --> 01:11:06,404
♪ La presión está, vinimos a
ganar, rompemos el dique ♪
1065
01:11:06,405 --> 01:11:08,940
♪ Rompe el dique ♪
1066
01:11:08,941 --> 01:11:10,597
♪ Hola ♪
1067
01:11:10,598 --> 01:11:11,864
♪ Hola ♪
1068
01:11:11,865 --> 01:11:13,659
♪ Hola ♪
1069
01:11:13,660 --> 01:11:14,868
♪ Ustedes no están listos ♪
1070
01:11:14,869 --> 01:11:16,478
♪ Hola ♪
1071
01:11:16,479 --> 01:11:18,000
♪ Hola ♪
1072
01:11:18,001 --> 01:11:20,135
♪ Hola ♪
1073
01:11:21,839 --> 01:11:22,693
- ¡Entra aquí!
1074
01:11:22,694 --> 01:11:24,595
Ha enviado un
mensaje, está en camino.
1075
01:11:47,244 --> 01:11:50,950
Hola nena, feliz cumpleaños.
1076
01:11:50,951 --> 01:11:52,902
Lo recordaste.
1077
01:11:52,903 --> 01:11:54,014
¿Y ya no estás enojada?
1078
01:11:54,015 --> 01:11:55,425
- ¿Estás listo?
1079
01:11:55,426 --> 01:11:57,930
Estoy listo. Te amo.
1080
01:11:57,931 --> 01:11:59,543
- Yo también te amo.
1081
01:12:01,762 --> 01:12:03,713
- Tengo una sorpresa
de cumpleaños para ti.
1082
01:12:03,714 --> 01:12:05,671
Ahora súbete a ese sofá.
1083
01:12:05,672 --> 01:12:06,990
Bebé.
1084
01:12:07,798 --> 01:12:10,680
Boca abajo por favor.
1085
01:12:10,681 --> 01:12:11,981
- ¿Qué?
1086
01:12:12,453 --> 01:12:14,618
- Vamos, tengo una idea.
1087
01:12:17,558 --> 01:12:19,591
Ahora dame tus manos.
1088
01:12:19,592 --> 01:12:22,194
- Vaya, no sabía que
tenías este problema contigo.
1089
01:12:26,687 --> 01:12:29,333
Oye, cariño, eso
está un poco apretado.
1090
01:12:30,681 --> 01:12:32,366
- ¡Vamos, cariño!
1091
01:12:37,798 --> 01:12:40,350
¡Levántate muy despacio o
te vuelo la maldita cabeza!
1092
01:12:40,351 --> 01:12:42,252
- Oye, ¿qué diablos
está pasando?
1093
01:12:45,243 --> 01:12:46,716
- ¡No la lastimen, imbéciles!
1094
01:12:46,717 --> 01:12:48,098
- ¡Ese es mi novio!
1095
01:12:48,099 --> 01:12:49,000
¿Qué haces?
1096
01:12:49,001 --> 01:12:51,431
Estará bien si se queda callada.
1097
01:12:51,432 --> 01:12:52,732
¡Ahora levántate!
1098
01:12:54,057 --> 01:12:55,479
Muy bien, ¿qué tienes?
1099
01:12:58,849 --> 01:13:00,149
Hombre.
1100
01:13:12,243 --> 01:13:14,745
La próxima vez
usaré el otro extremo.
1101
01:13:32,432 --> 01:13:34,764
- ¿Qué tal si me cuentan
qué está pasando?
1102
01:13:34,765 --> 01:13:36,356
Te llevaremos a tu bar,
1103
01:13:36,357 --> 01:13:40,410
abrirás tu caja fuerte y, si
todo va bien, te dejaremos vivir.
1104
01:13:40,411 --> 01:13:42,032
- ¿Por qué tu
amigo no dice nada?
1105
01:13:42,033 --> 01:13:43,934
¿Por qué no te callas?
1106
01:13:53,744 --> 01:13:55,044
- ¡Hey, ayuda!
1107
01:14:03,554 --> 01:14:05,155
¿Esa es mi esposa?
1108
01:14:05,156 --> 01:14:06,926
No le gustan mucho
los mensajes de voz.
1109
01:14:06,927 --> 01:14:10,080
Será mejor que me dejes hablar
con ella para que no sospeche.
1110
01:14:10,801 --> 01:14:13,677
Llamará a la policía si
cree que algo anda mal.
1111
01:14:15,336 --> 01:14:17,767
¿Qué les hace pensar
que tengo una caja fuerte?
1112
01:14:17,768 --> 01:14:19,149
Cuando lleguemos a tu casa,
1113
01:14:19,150 --> 01:14:20,530
saldrás del camión
1114
01:14:20,531 --> 01:14:22,002
y abrirás la caja fuerte.
1115
01:14:22,003 --> 01:14:26,747
Si nos das algún problema, te vaciaré
tu pistola de mierda en la cabeza.
1116
01:14:42,109 --> 01:14:44,077
¡Sorpresa!
1117
01:14:46,919 --> 01:14:48,278
Me tuvieron por un minuto.
1118
01:14:48,279 --> 01:14:49,599
¡Cállate, idiota!
1119
01:14:49,600 --> 01:14:50,924
¡Esto es un atraco!
1120
01:14:51,713 --> 01:14:52,992
Quiero que cada uno de ustedes,
1121
01:14:52,993 --> 01:14:55,515
despejen un camino desde
aquí hasta la trastienda.
1122
01:14:55,516 --> 01:14:59,362
Simplemente mantén los brazos a
los costados y la vista en el suelo.
1123
01:14:59,363 --> 01:15:02,482
Él estará bien si todos
mantienen la calma.
1124
01:15:02,483 --> 01:15:04,227
No te lo volveré a advertir.
1125
01:15:07,348 --> 01:15:08,648
Disculpa.
1126
01:15:11,492 --> 01:15:13,867
¿vas a cortarme estas
cosas de la muñeca o esperas
1127
01:15:13,891 --> 01:15:16,266
que abra la caja fuerte
con los dedos de los pies?
1128
01:15:16,267 --> 01:15:17,567
¡Siéntate!
1129
01:15:18,639 --> 01:15:20,641
Dame la combinación
de la caja fuerte.
1130
01:15:21,732 --> 01:15:23,653
- Sé que eres tú, Marni.
1131
01:15:23,654 --> 01:15:24,488
- Tienes razón.
1132
01:15:24,489 --> 01:15:28,128
Soy yo, Daryl, y estoy jodidamente
cabreado y te odio a muerte.
1133
01:15:28,129 --> 01:15:31,491
Así que dame la combinación
de esta caja fuerte ahora mismo.
1134
01:15:31,492 --> 01:15:34,795
- Te creo que me odias lo
suficiente como para dispararme.
1135
01:15:35,384 --> 01:15:38,251
La mayor parte de
ese dinero no es mío.
1136
01:15:38,969 --> 01:15:41,580
Sólo lo manejo por
un pequeño porcentaje.
1137
01:15:41,581 --> 01:15:45,005
Si estás dispuesto a
cabrear a los dueños,
1138
01:15:45,006 --> 01:15:50,500
¿quién soy yo para negarles el placer
de rastrearte y cortarte en pedacitos?
1139
01:15:50,501 --> 01:15:53,554
Gire esa perilla hacia la
derecha tres o cuatro veces.
1140
01:15:55,186 --> 01:15:58,638
Y cuando terminemos
aquí, conduciremos hacia el
1141
01:15:58,639 --> 01:16:03,944
y hay un avión
esperándonos que nos llevará,
1142
01:16:04,258 --> 01:16:08,668
a Cleveland, y este dinero,
1143
01:16:08,669 --> 01:16:11,401
este dinero que vamos a
recibir, se usará para el bien.
1144
01:16:11,402 --> 01:16:16,059
Se usará para los niños
pobres de Cleveland.
1145
01:16:18,699 --> 01:16:19,719
¿qué vas a hacer?
1146
01:16:19,720 --> 01:16:20,770
¿Conducir fuera de la ciudad?
1147
01:16:20,771 --> 01:16:23,424
¿Pasar a la policía y a estos
otros tipos de alguna manera?
1148
01:16:26,363 --> 01:16:30,230
¡Ustedes son víctimas del
sistema más que de nosotros!
1149
01:16:30,231 --> 01:16:35,151
Así que será mejor que seas sincero
sobre lo que está pasando aquí.
1150
01:17:03,744 --> 01:17:06,027
- Eso fue intenso.
- Lo hiciste genial, nena.
1151
01:17:06,028 --> 01:17:09,080
Traigamos a Jason
y vámonos de aquí.
1152
01:17:21,024 --> 01:17:25,466
Bien, ahora es el momento de ver
si esto vale lo que pagamos por él.
1153
01:17:34,827 --> 01:17:36,127
- Toma.
1154
01:17:48,549 --> 01:17:49,749
- ¿Este también?
1155
01:17:49,750 --> 01:17:51,151
- Especialmente ese.
1156
01:17:59,420 --> 01:18:01,586
- No hay nada que podamos hacer.
1157
01:18:01,587 --> 01:18:02,421
- Mamá.
1158
01:18:02,422 --> 01:18:05,125
- Jason, todo está bien.
1159
01:18:05,126 --> 01:18:06,596
Sólo tenemos que dividirnos.
1160
01:18:06,597 --> 01:18:08,718
Hola.
1161
01:18:09,777 --> 01:18:11,581
- Te ves un poco alterado.
1162
01:18:11,582 --> 01:18:15,035
- Bueno, ella es Steph.
1163
01:18:15,036 --> 01:18:18,668
Un placer.
1164
01:18:18,669 --> 01:18:20,169
- Sí, claro.
1165
01:18:20,170 --> 01:18:21,615
- Te traje esto.
1166
01:18:22,925 --> 01:18:24,704
- ¿Cómo supiste
que era vegetariano?
1167
01:18:24,705 --> 01:18:26,005
- Suposición afortunada.
1168
01:18:26,837 --> 01:18:30,020
- No hay okra
allí, sólo pastillas.
1169
01:18:30,021 --> 01:18:31,431
Los jefes de extracción
han estado enganchando
1170
01:18:31,455 --> 01:18:32,864
a todos los
trabajadores con eso,
1171
01:18:32,865 --> 01:18:35,886
y mi ex-jefe, ha estado
trabajando con ellos,
1172
01:18:35,887 --> 01:18:38,547
probablemente con algunos
otros peces gordos de esta ciudad.
1173
01:18:39,713 --> 01:18:42,065
- Mierda. Ve a buscar a Ray.
1174
01:18:50,891 --> 01:18:52,191
Ray.
1175
01:18:55,726 --> 01:18:57,227
¿Son estas las pastillas?
1176
01:18:57,228 --> 01:19:00,564
- Sí, esos son
ellos, los demonios.
1177
01:19:01,672 --> 01:19:03,893
- Marni, esto es enorme.
1178
01:19:03,894 --> 01:19:05,746
¿Por qué no te
quedas y nos ayudas?
1179
01:19:07,168 --> 01:19:09,365
- Lo siento, tenemos que irnos.
1180
01:19:09,366 --> 01:19:10,200
- Ahora.
1181
01:19:10,201 --> 01:19:11,500
- Eso he oído.
1182
01:19:12,056 --> 01:19:14,014
¿Estás en algún
tipo de problema?
1183
01:19:14,015 --> 01:19:15,365
- Lo estaremos si
no nos separamos.
1184
01:19:15,366 --> 01:19:16,487
- Entonces déjanos ayudarte.
1185
01:19:16,488 --> 01:19:17,322
- Estamos bien.
1186
01:19:17,323 --> 01:19:20,080
- Mira, todos estamos aquí
peleando la buena batalla.
1187
01:19:20,081 --> 01:19:22,282
Todos intentamos
marcar la diferencia.
1188
01:19:28,039 --> 01:19:29,629
- Joseph, eso es
muy noble de tu parte,
1189
01:19:29,630 --> 01:19:31,971
pero estamos en una
situación muy seria.
1190
01:19:31,972 --> 01:19:33,436
- Sí, te estoy llevando.
1191
01:19:33,437 --> 01:19:36,269
Y no aceptaré un no
por respuesta, ¿vale?
1192
01:19:36,897 --> 01:19:38,188
Hasta la frontera estatal.
1193
01:19:38,189 --> 01:19:40,080
- Está bien, encontraré
el camino de regreso.
1194
01:19:40,081 --> 01:19:41,381
Vamos.
1195
01:19:43,864 --> 01:19:45,275
- ¿Tiene algo por ti?
1196
01:19:45,276 --> 01:19:46,576
- ¿Quién no?
1197
01:19:56,826 --> 01:19:58,878
- Tenemos un
control de carretera.
1198
01:20:03,384 --> 01:20:04,684
- Mierda.
1199
01:20:07,348 --> 01:20:08,368
- Hola.
1200
01:20:08,369 --> 01:20:10,265
- ¿Puedo ver su
licencia y registro?
1201
01:20:10,266 --> 01:20:11,941
- Sí, señor.
1202
01:20:11,942 --> 01:20:15,309
Aquí está mi licencia,
tengo que sacar mi registro.
1203
01:20:22,033 --> 01:20:23,747
- ¿Has visto a esta mujer?
1204
01:20:24,945 --> 01:20:27,891
Está en una camioneta,
tal vez con otra mujer.
1205
01:20:28,879 --> 01:20:30,414
- No, no, no lo he hecho.
1206
01:20:31,252 --> 01:20:32,692
- ¿Qué hay detrás
de la camioneta?
1207
01:20:32,693 --> 01:20:34,854
Poco. Principalmente
herramientas.
1208
01:20:34,855 --> 01:20:37,947
Intentando salir de la zona
de extracción por unos días.
1209
01:20:37,948 --> 01:20:39,269
- ¿Adónde te diriges?
1210
01:20:39,270 --> 01:20:41,041
- En algún lugar
limpio y despejado.
1211
01:20:41,042 --> 01:20:43,203
- ¿No pudiste esperar
hasta mañana?
1212
01:20:43,204 --> 01:20:45,755
- No, hombre, el jefe dijo
que me lo quitara y así lo hice.
1213
01:20:45,756 --> 01:20:47,947
- No pareces un gran idiota.
1214
01:20:47,948 --> 01:20:51,911
- Mierda hombre, tal vez por
eso me dijo que me fuera, ¿no?
1215
01:20:51,912 --> 01:20:53,803
- ¿Te importa si
echo un vistazo atrás?
1216
01:20:53,804 --> 01:20:55,335
- Sí, hazlo, pero como dije,
1217
01:20:55,336 --> 01:20:57,281
hay herramientas del estiércol.
1218
01:21:01,072 --> 01:21:03,503
- Está bien para irse,
pero en el futuro señor,
1219
01:21:03,504 --> 01:21:06,596
¿Podría conducir por el
lado izquierdo del vehículo?
1220
01:21:06,597 --> 01:21:08,198
- Lo haré, señor. Gracias.
1221
01:21:16,177 --> 01:21:18,488
Nos estamos
quedando sin gasolina.
1222
01:21:18,489 --> 01:21:20,590
Puedo detenerme aquí o
podemos avanzar un poco más.
1223
01:21:20,591 --> 01:21:24,107
Ahora que podemos permitírnoslo,
llenémosla por completo.
1224
01:21:42,153 --> 01:21:43,593
Estaremos de vuelta enseguida.
1225
01:21:43,594 --> 01:21:45,065
- No, no, no, entraré y pagaré.
1226
01:21:45,066 --> 01:21:47,371
Uno de ustedes salga de aquí y bombee.
- Yo bombearé.
1227
01:21:47,372 --> 01:21:48,441
- No, lo haré.
1228
01:21:48,442 --> 01:21:50,110
No me han visto todavía.
- Bueno, vamos.
1229
01:21:50,111 --> 01:21:51,161
Acabamos, puedo hacerlo.
1230
01:21:51,162 --> 01:21:53,937
- Bueno, ponte esto.
1231
01:22:24,912 --> 01:22:26,930
- Tienes barro en mi camioneta.
1232
01:22:32,753 --> 01:22:34,287
¿Me oyes, sexy?
1233
01:22:36,207 --> 01:22:38,024
Hola amigo, ¿puedo ayudarte?
1234
01:22:38,025 --> 01:22:39,563
- ¡Apártate de mi camino!
1235
01:22:41,702 --> 01:22:43,563
Retrocede, imbécil.
1236
01:22:43,564 --> 01:22:45,008
- El jugador de billar.
1237
01:22:46,327 --> 01:22:47,737
¿Dónde está mi puto dinero?
1238
01:22:47,738 --> 01:22:49,062
- Sobre mi cadáver.
1239
01:23:02,483 --> 01:23:04,104
¡Mierda!
1240
01:23:04,105 --> 01:23:06,256
¡Coge lo que puedas
y lárgate de aquí!
1241
01:23:32,151 --> 01:23:34,620
- ¡Tenemos que
irnos ahora mismo!
1242
01:23:35,463 --> 01:23:37,932
¡Vamos, vamos, vamos!90275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.