All language subtitles for Anora.2024.AMZN.WEB.x264.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,645 --> 00:02:32,646 Hola. 2 00:02:33,022 --> 00:02:34,606 Hola, soy Ani. 3 00:02:35,316 --> 00:02:38,027 ¿No? ¿Esperas a alguien más? 4 00:02:38,736 --> 00:02:40,988 Bueno. ¿Estás seguro? 5 00:02:41,071 --> 00:02:41,989 Bueno. 6 00:02:43,907 --> 00:02:44,908 Hola. 7 00:02:45,534 --> 00:02:46,994 Hola, ¿cómo estás? 8 00:02:47,077 --> 00:02:48,829 -Hola. -Hola, soy Ani. 9 00:02:48,912 --> 00:02:50,956 -Encantado. -Mucho gusto. 10 00:02:51,040 --> 00:02:52,791 -Sí. -¿Cómo te va? 11 00:02:52,875 --> 00:02:53,834 Me va bien. 12 00:02:53,917 --> 00:02:56,086 -¿Sí? -Gracias. Qué linda. 13 00:02:57,713 --> 00:02:59,757 Puedes sentarte aquí, ¿sí? 14 00:03:03,802 --> 00:03:07,765 Sí, bueno, yo… Regreso a casa mañana. 15 00:03:07,848 --> 00:03:08,891 Qué bien. 16 00:03:11,560 --> 00:03:13,812 ¿Le mientes a tu familia? ¿Saben que haces esto? 17 00:03:14,730 --> 00:03:15,814 ¿Y no les molesta? 18 00:03:15,898 --> 00:03:17,608 -No. -A mí no me molestaría. 19 00:03:18,108 --> 00:03:19,943 ¿Tu familia sabe que estás aquí? 20 00:03:20,027 --> 00:03:21,695 -Espero que no. -¿Sí? 21 00:03:22,488 --> 00:03:24,406 -Hola, soy Ani. -Encantado, Ani. 22 00:03:24,490 --> 00:03:25,741 -Mucho gusto. -Soy Ricky. 23 00:03:25,824 --> 00:03:26,742 -¿Ricky? -Sí. 24 00:03:26,825 --> 00:03:28,035 -Mucho gusto. -¿Quieres sentarte? 25 00:03:28,118 --> 00:03:29,620 Me siento a tu lado, aquí. 26 00:03:29,703 --> 00:03:31,664 -Muy bien, sí. -Muy acogedor, ¿no? 27 00:03:31,747 --> 00:03:32,706 -Muy serio. -Sí. 28 00:03:32,790 --> 00:03:34,124 Mucho trabajo, pero 29 00:03:34,416 --> 00:03:35,751 -a eso vine. -¿Trabajas duro? 30 00:03:35,834 --> 00:03:37,461 Para relajarme, ya sabes. 31 00:03:37,544 --> 00:03:40,673 Podríamos relajarnos en un cuarto privado. 32 00:03:41,048 --> 00:03:43,092 Muy bien, número seis de la suerte. 33 00:03:43,801 --> 00:03:44,927 Ese es mi número. 34 00:03:47,638 --> 00:03:48,597 Gracias. 35 00:03:53,644 --> 00:03:54,561 Sí. 36 00:03:58,983 --> 00:04:00,734 -¿Ani? -Sí. 37 00:04:00,818 --> 00:04:03,779 Cuando vino Robert la otra noche, ¿te pidió un baile? 38 00:04:03,862 --> 00:04:04,905 Sí. 39 00:04:04,989 --> 00:04:06,615 ¿Y bailaste con él? 40 00:04:06,699 --> 00:04:07,700 Sí. 41 00:04:08,993 --> 00:04:09,952 Está bien. 42 00:04:10,536 --> 00:04:11,870 -Sí. -Vale. 43 00:04:13,122 --> 00:04:14,123 Perra. 44 00:04:29,972 --> 00:04:31,432 Era muy raro. 45 00:04:32,182 --> 00:04:33,475 Superraro. 46 00:04:33,559 --> 00:04:34,935 ¿Raro tipo asesino serial? 47 00:04:35,019 --> 00:04:37,771 Sí, era como un Jeffrey Dahmer indio, 48 00:04:37,855 --> 00:04:39,732 -y me frotaba la pierna… -Ay, no. 49 00:04:39,815 --> 00:04:41,066 en círculo, así. 50 00:04:41,150 --> 00:04:42,609 ¿Qué es eso? ¿Una mariposa? 51 00:04:42,693 --> 00:04:44,653 -Sí, una mariposa. -Eres tan elegante. 52 00:04:44,737 --> 00:04:45,654 Lo sé. 53 00:04:45,738 --> 00:04:48,115 Yo tengo signos de dólar como una puta. 54 00:04:48,198 --> 00:04:49,950 No, pero estás manifestándolo. 55 00:04:50,034 --> 00:04:53,120 Dijo que parecía su hija de 18 años. 56 00:04:53,996 --> 00:04:56,915 Y luego compró cinco bailes conmigo. 57 00:04:58,542 --> 00:05:00,210 Eso es superrepugnante. 58 00:05:01,670 --> 00:05:03,672 Bueno, al menos compró los bailes. 59 00:05:03,756 --> 00:05:04,631 Sí. 60 00:05:15,059 --> 00:05:17,186 -Puedes tocarme. Está bien. -¿Sí? 61 00:05:19,021 --> 00:05:20,230 Te haré un cinturón. 62 00:05:20,522 --> 00:05:22,900 Sí, hazme un cinturón, uno de dinero. 63 00:05:23,984 --> 00:05:26,654 ¿No tienes efectivo? Vamos al cajero. 64 00:05:26,737 --> 00:05:28,864 -¿Quieres ir al cajero ahora? -No puedo gastar mucho. 65 00:05:28,947 --> 00:05:31,950 Está bien, vamos al cajero. Vamos a conseguirte efectivo. 66 00:05:34,953 --> 00:05:36,955 En serio, una vez salió del baño 67 00:05:37,039 --> 00:05:38,582 y traía el cierre abierto. 68 00:05:38,666 --> 00:05:41,669 O sea, si no puedes cerrar tu bragueta después de orinar, 69 00:05:41,752 --> 00:05:43,545 no confío en ti con la música. 70 00:05:43,629 --> 00:05:46,924 Oye, tiene 40 años. Es literalmente geriátrico. 71 00:05:47,007 --> 00:05:48,175 -Sí, ya sé. -Ani. 72 00:05:48,258 --> 00:05:50,761 Un chico quiere a alguien que hable ruso. 73 00:05:51,220 --> 00:05:53,138 Jimmy, las chicas y yo pensamos 74 00:05:53,222 --> 00:05:57,643 que si tu primo no nos muestra algo de respeto, 75 00:05:58,227 --> 00:06:00,688 -no compartiremos propinas. -Hablaré con él. 76 00:06:00,938 --> 00:06:03,273 -¿De quién hablan, del DJ? -¿En serio? 77 00:06:03,357 --> 00:06:04,441 -Sí. -Es un imbécil. 78 00:06:04,525 --> 00:06:08,195 Le compartí mi playlist y fue muy grosero y despectivo. 79 00:06:08,278 --> 00:06:09,613 No puede ser. 80 00:06:09,697 --> 00:06:11,031 Vamos. Andando. 81 00:06:11,115 --> 00:06:12,825 No. Estoy comiendo. 82 00:06:12,908 --> 00:06:14,827 Usa Tupperware, para que esté fresco. 83 00:06:14,910 --> 00:06:15,786 -Está comiendo. -Dawn. 84 00:06:15,869 --> 00:06:18,163 -Es un derrochador. Anda. -Qué carajos. 85 00:06:18,247 --> 00:06:20,582 El tiempo vale oro, nena. Andando. 86 00:06:20,666 --> 00:06:23,961 Sin pantalones, sin nada. Y luego un maldito… 87 00:06:24,044 --> 00:06:25,045 Hola, chicos. 88 00:06:25,129 --> 00:06:27,548 -Un segundo, hermano. Chicos. 89 00:06:28,048 --> 00:06:29,049 Chicos. 90 00:06:29,133 --> 00:06:31,302 Oigan. Ella es la hermosa Ani. 91 00:06:31,593 --> 00:06:32,761 -Hola. Soy Ani. -Ella se encargará 92 00:06:32,845 --> 00:06:34,054 de lo que necesiten. 93 00:06:34,305 --> 00:06:36,098 Ani, haz que me sienta orgulloso. 94 00:06:36,765 --> 00:06:37,975 Sí. Hola. 95 00:06:38,267 --> 00:06:40,728 Sí. Eres hermosa. 96 00:06:41,812 --> 00:06:44,315 Soy Iván y… 97 00:06:44,606 --> 00:06:46,900 Pero puedes llamarme Vanya. 98 00:06:46,984 --> 00:06:48,068 -Vanya. Claro. -Sí. 99 00:06:48,152 --> 00:06:49,236 Mucho gusto, Vanya. 100 00:06:49,320 --> 00:06:51,572 Y él es mi mejor amigo… 101 00:06:51,655 --> 00:06:53,615 Mi mejor amigo, Tom. 102 00:06:54,074 --> 00:06:55,909 -Hola. Soy Ani. -¿Cómo estás? 103 00:06:55,993 --> 00:06:57,286 Sí, nada mal. 104 00:06:57,911 --> 00:06:58,787 Y… 105 00:06:58,871 --> 00:07:01,832 Me contaron que hablas ruso, ¿cierto? 106 00:07:03,000 --> 00:07:05,753 No, no hablo ruso, pero sé ruso. 107 00:07:06,337 --> 00:07:07,671 ¿A qué te refieres? 108 00:07:09,173 --> 00:07:12,343 Puedo hablar ruso. Tan sólo prefiero no hacerlo, 109 00:07:12,635 --> 00:07:16,180 pero tú puedes hablar en ruso. Yo voy a entender. 110 00:07:16,722 --> 00:07:19,099 No entiendo. ¿Qué carajos? 111 00:07:23,187 --> 00:07:24,897 -Bueno… -Sí. 112 00:07:25,189 --> 00:07:26,732 Hola, Iván. 113 00:07:28,150 --> 00:07:30,361 Mi nombre es Ani. 114 00:07:31,362 --> 00:07:34,073 Así es como yo hablo ruso. 115 00:07:34,365 --> 00:07:38,160 ¿Todavía quieres que hable ruso? 116 00:07:38,369 --> 00:07:39,620 ¡Claro que sí! 117 00:07:40,704 --> 00:07:43,290 Mi ruso es terrible. Ni puedo pronunciar la r. 118 00:07:43,374 --> 00:07:45,626 No, no, no lo haces mal. En serio. 119 00:07:45,709 --> 00:07:48,253 No eres mala hablando ruso. Tu ruso es genial. 120 00:07:48,337 --> 00:07:50,005 -¿Sí? No estoy de acuerdo… -Sí. 121 00:07:50,089 --> 00:07:51,131 pero gracias. 122 00:07:51,215 --> 00:07:54,635 Sí. ¿Cómo es que sabes ruso? 123 00:07:56,053 --> 00:07:59,223 Mi abuela nunca aprendió inglés, por eso. 124 00:08:01,100 --> 00:08:02,184 No hablemos de mí. 125 00:08:02,267 --> 00:08:03,852 Ustedes dos son de Rusia. 126 00:08:03,936 --> 00:08:07,773 Sí, yo soy de Rusia, pero él vive aquí. 127 00:08:10,401 --> 00:08:13,028 ¿Estás de vacaciones o…? 128 00:08:13,112 --> 00:08:16,156 Sí, vacaciones. Se puede decir eso. Sí. 129 00:08:16,240 --> 00:08:17,825 Pero estoy hablando… 130 00:08:17,908 --> 00:08:20,202 ¿Puedo cambiar a ruso? 131 00:08:20,703 --> 00:08:22,121 -Sí. Lo que tú quieras. -Sí. 132 00:08:22,204 --> 00:08:25,874 Sí, porque mi inglés suena terrible, en serio. 133 00:08:25,958 --> 00:08:27,835 No, no. Tu inglés es muy bueno. 134 00:08:27,918 --> 00:08:32,006 Sí. Y por eso creo que debemos brindar 135 00:08:32,089 --> 00:08:34,216 por nuestros malos acentos 136 00:08:34,299 --> 00:08:36,719 con una botella. 137 00:08:37,970 --> 00:08:40,764 Sí. ¿Te gustaría ir al VIP? 138 00:08:40,848 --> 00:08:42,933 Sí. Excelente. Quiero. 139 00:08:47,938 --> 00:08:48,939 Con permiso. 140 00:08:50,815 --> 00:08:52,818 Trabajas en un lugar genial. 141 00:08:53,277 --> 00:08:57,613 Sí, es un lugar genial y el cuarto a donde vamos es estupendo. 142 00:08:59,700 --> 00:09:01,285 Aquí adentro. 143 00:09:04,371 --> 00:09:06,081 Eres muy buena, en serio. 144 00:09:08,208 --> 00:09:11,795 Y uno más. 145 00:09:13,297 --> 00:09:14,298 Gracias. 146 00:09:19,303 --> 00:09:20,471 ¿A dónde vas? 147 00:09:20,763 --> 00:09:22,181 No, no voy a ningún lado. 148 00:09:23,932 --> 00:09:25,768 ¿Puedes sentarte en tus manos? 149 00:09:26,143 --> 00:09:28,062 -¿Qué? -Siéntate en tus manos. 150 00:09:28,145 --> 00:09:29,480 Manos bajo tus piernas. 151 00:09:29,605 --> 00:09:30,606 ¿Así? 152 00:09:38,072 --> 00:09:39,907 Esto no está permitido. 153 00:09:39,990 --> 00:09:41,950 Pero me gustas. 154 00:09:44,328 --> 00:09:46,330 Dios bendiga a Estados Unidos. 155 00:09:53,087 --> 00:09:55,839 Salud por tener un pene duro y mucho dinero. 156 00:10:05,432 --> 00:10:10,104 Quiero preguntar. ¿Trabajas fuera del club? 157 00:10:13,774 --> 00:10:15,109 Dame tu teléfono. 158 00:10:54,231 --> 00:10:55,107 Oye. 159 00:10:56,233 --> 00:10:58,944 Oye. ¿Compraste leche? 160 00:11:01,280 --> 00:11:03,490 ¿Viste leche en el refrigerador? 161 00:11:03,574 --> 00:11:04,491 No. 162 00:11:04,575 --> 00:11:07,036 Entonces no compré leche. 163 00:11:07,411 --> 00:11:09,246 Maravilloso. Gracias. 164 00:11:34,938 --> 00:11:37,858 Hola. Vengo a ver al Sr. Zakharov. 165 00:11:37,941 --> 00:11:39,860 -¿Ivan? -Sí. 166 00:12:07,554 --> 00:12:09,223 Hola. ¿Qué tal? 167 00:12:09,306 --> 00:12:10,391 Hola. 168 00:12:10,474 --> 00:12:11,558 Entra, por favor. 169 00:12:11,642 --> 00:12:12,643 Claro. 170 00:12:13,185 --> 00:12:17,272 Bienvenida a mi humilde morada. 171 00:12:18,399 --> 00:12:19,316 Abrazos. 172 00:12:19,400 --> 00:12:21,193 Sí. Abrazos. 173 00:12:21,986 --> 00:12:23,320 Puedo ayudarte. 174 00:12:23,988 --> 00:12:25,030 Gracias. 175 00:12:26,907 --> 00:12:30,661 -Te ves hermosa. Impresionante. -Gracias. 176 00:12:30,911 --> 00:12:34,999 -¿Quieres algo de beber? -Sí, agua. 177 00:12:35,332 --> 00:12:37,126 ¿Agua? ¿Segura? 178 00:12:37,209 --> 00:12:38,585 Puedes tomar lo que quieras. 179 00:12:38,669 --> 00:12:42,297 ¿Vodka? ¿Tequila? ¿Whisky? ¿Whisky cola? ¿Coca-Cola, quizá? 180 00:12:42,381 --> 00:12:45,009 No, agua está bien. Gracias. 181 00:12:45,426 --> 00:12:47,428 Como quieras, Ani. 182 00:12:48,512 --> 00:12:50,639 ¿Mineral o natural? 183 00:12:51,682 --> 00:12:53,350 La que sea está bien. 184 00:12:56,687 --> 00:12:58,314 ¿Dónde está la maldita agua? 185 00:13:01,942 --> 00:13:03,444 No está "raído". 186 00:13:03,527 --> 00:13:05,195 ¿Qué es "raído"? 187 00:13:05,946 --> 00:13:08,282 Sólo bromeo. 188 00:13:08,365 --> 00:13:11,285 Quise decir, tu casa es hermosa. 189 00:13:11,368 --> 00:13:13,329 Mi casa está bien, chica. 190 00:13:14,580 --> 00:13:15,622 Mineral. 191 00:13:15,706 --> 00:13:17,124 Gracias. 192 00:13:17,207 --> 00:13:20,627 La recámara está arriba. Vamos. 193 00:13:22,087 --> 00:13:23,047 Está bien. 194 00:13:26,383 --> 00:13:28,385 Perdón. Yo te espero. 195 00:13:29,678 --> 00:13:31,263 Me apresuro. 196 00:13:34,558 --> 00:13:36,226 No han tendido mi cama. 197 00:13:36,310 --> 00:13:37,728 Carajo. ¿Es tan difícil? 198 00:13:39,021 --> 00:13:40,064 Lo siento. 199 00:13:46,320 --> 00:13:47,696 Linda vista. 200 00:13:49,448 --> 00:13:51,325 Mi vista es mejor. 201 00:13:53,619 --> 00:13:57,247 ¿Qué es lo que buscas? 202 00:13:58,332 --> 00:13:59,333 Sexo. 203 00:14:00,751 --> 00:14:01,752 Sí, lo sé. 204 00:14:02,753 --> 00:14:05,297 Quiero decir, ¿algo especial? 205 00:14:06,090 --> 00:14:08,258 Sí, sexo especial. 206 00:14:10,010 --> 00:14:11,428 Sexo especial. 207 00:14:11,512 --> 00:14:12,763 De acuerdo. 208 00:14:13,055 --> 00:14:15,265 Entonces, ¿un poco de todo? 209 00:14:15,557 --> 00:14:17,768 Un poco de… 210 00:14:18,018 --> 00:14:20,229 ¡Sí! ¡Suena increíble! 211 00:14:21,105 --> 00:14:22,481 ¿Quieres quitarte la ropa? 212 00:14:23,107 --> 00:14:24,441 Sí. 213 00:14:35,577 --> 00:14:37,079 Guau. Vaya. 214 00:14:39,748 --> 00:14:41,291 ¿Quieres ponértelo? 215 00:14:42,126 --> 00:14:44,253 ¿O quieres que yo te lo ponga? 216 00:14:46,088 --> 00:14:46,922 Más rápido. 217 00:14:47,297 --> 00:14:48,465 Más rápido, más. 218 00:14:49,466 --> 00:14:51,510 Más rápido, más rápido. 219 00:14:51,593 --> 00:14:52,720 Detente, detente. 220 00:14:52,803 --> 00:14:54,805 -¿Me detengo? -¡Detente! Dije… 221 00:14:55,097 --> 00:14:56,265 Está bien. 222 00:15:06,692 --> 00:15:08,319 ¿Tú quieres? 223 00:15:11,655 --> 00:15:12,656 Sí. 224 00:15:14,742 --> 00:15:17,453 Pero cuidado con esta cosa, ¿sí? 225 00:15:22,666 --> 00:15:25,085 Y eso es para ti. Propina. 226 00:15:25,502 --> 00:15:26,587 Gracias. 227 00:15:26,670 --> 00:15:28,088 Sí. 228 00:15:28,172 --> 00:15:29,840 Es muy generoso de tu parte. 229 00:15:30,090 --> 00:15:33,260 -Y quiero decir algo más. -Sí. 230 00:15:33,344 --> 00:15:35,179 Fue increíble. 231 00:15:40,768 --> 00:15:42,686 Me encantan ellos. ¿Los conoces? 232 00:15:43,354 --> 00:15:44,355 No. 233 00:15:44,730 --> 00:15:46,482 Debes conocerlos. 234 00:15:54,490 --> 00:15:57,368 ¿Cuántos años tienes? 235 00:15:57,701 --> 00:16:00,204 Veintiuno. ¿Y tú? 236 00:16:00,663 --> 00:16:02,206 Más años que tú. 237 00:16:02,289 --> 00:16:04,667 ¿Qué edad tienes? ¿25? 238 00:16:05,542 --> 00:16:07,336 No, tengo 23. 239 00:16:09,588 --> 00:16:12,675 Actúas como si tuvieras 25. 240 00:16:14,760 --> 00:16:15,886 ¿Ah, sí? 241 00:16:17,846 --> 00:16:19,223 Eres simpático. 242 00:16:19,306 --> 00:16:20,599 Sí, lo sé. 243 00:16:20,683 --> 00:16:22,643 ¿Simpático? ¿Por qué? 244 00:16:24,186 --> 00:16:25,270 No lo sé. 245 00:16:26,313 --> 00:16:28,816 Tan sólo eres… simpático. 246 00:16:28,899 --> 00:16:31,485 -Simpático bien, ¿cierto? -Sí, claro. 247 00:16:31,568 --> 00:16:33,487 -Sí. -Simpático bien. 248 00:16:38,492 --> 00:16:43,580 Si no te molesta que pregunte, ¿qué haces para tener todo esto? 249 00:16:44,415 --> 00:16:46,250 ¿Qué crees que hago? 250 00:16:46,667 --> 00:16:48,836 Bueno, ¿qué crees que creo que haces? 251 00:16:50,170 --> 00:16:51,588 Maldito inglés. 252 00:16:54,216 --> 00:16:59,179 Puedo decir, pero es un gran secreto. 253 00:16:59,763 --> 00:17:00,931 Está bien. 254 00:17:01,181 --> 00:17:04,310 Soy un gran traficante de drogas. 255 00:17:06,603 --> 00:17:07,646 ¿En serio? 256 00:17:08,856 --> 00:17:10,691 ¿Por qué me crees? 257 00:17:10,774 --> 00:17:13,902 No. Pero soy un gran traficante de armas. 258 00:17:15,446 --> 00:17:18,532 Vamos, anda. Dios mío. 259 00:17:24,288 --> 00:17:27,541 Espera, ¿hiciste algún app o algo? Es eso… 260 00:17:27,624 --> 00:17:29,667 Sí, sí. Hice… 261 00:17:29,752 --> 00:17:32,212 Tengo ideas geniales para apps… 262 00:17:32,296 --> 00:17:34,298 Pero, no, no… 263 00:17:36,341 --> 00:17:37,384 Bueno… 264 00:17:38,594 --> 00:17:41,972 -Mi padre… mi papá. -¿Sí? 265 00:17:42,598 --> 00:17:44,266 En pocas palabras… 266 00:17:44,350 --> 00:17:46,435 mi papá es Nikolai Zakharov. 267 00:17:50,356 --> 00:17:52,566 Lo siento, no sé quién es él. 268 00:17:53,734 --> 00:17:55,235 Búscalo. 269 00:17:55,319 --> 00:17:56,820 -¿Google? -Sí. 270 00:18:04,745 --> 00:18:05,913 ¿Cuál era su nombre? 271 00:18:05,996 --> 00:18:08,999 Nikolai Zakharov. Te lo puedo deletrear. 272 00:18:09,291 --> 00:18:12,419 N-I-K-O-lai. 273 00:18:12,503 --> 00:18:14,546 -Ya lo tengo. Gracias. -¿Sí? 274 00:18:16,632 --> 00:18:19,009 Déjame ver. Hijos. 275 00:18:19,551 --> 00:18:21,637 Vanya Zakharov. 276 00:18:22,680 --> 00:18:23,806 Soy yo. 277 00:18:25,557 --> 00:18:26,684 Ay, carajo. 278 00:18:27,267 --> 00:18:28,602 "Ay, carajo". 279 00:18:29,061 --> 00:18:30,229 No. No puede ser. 280 00:18:30,312 --> 00:18:31,897 -Claro que sí. -Amiga. 281 00:18:31,981 --> 00:18:33,440 Y lo veré otra vez hoy. 282 00:18:33,524 --> 00:18:36,610 -Qué locura. -Así que puedo divertirme o algo así. 283 00:18:38,112 --> 00:18:40,239 Sí, sabemos lo divertida que eres. 284 00:18:42,282 --> 00:18:44,368 ¿Puedes ocuparte de tus asuntos? 285 00:18:44,743 --> 00:18:46,620 Lo conviertes en asunto de todas. 286 00:18:46,704 --> 00:18:47,788 Cálmate, Diamond. 287 00:18:48,080 --> 00:18:49,081 Perra parlanchina. 288 00:18:49,164 --> 00:18:50,165 Asco. 289 00:18:52,501 --> 00:18:54,169 Puta pelirroja. 290 00:19:11,061 --> 00:19:12,062 Sí. 291 00:19:56,482 --> 00:19:58,442 Eso es genial. 292 00:20:05,949 --> 00:20:06,909 Vamos, vamos. 293 00:20:30,724 --> 00:20:31,934 Estuvo increíble. 294 00:20:32,601 --> 00:20:34,937 Un pequeño bono por ser la mejor. 295 00:20:38,649 --> 00:20:39,650 Bueno. 296 00:20:40,526 --> 00:20:41,652 ¡Sígamos! 297 00:20:44,488 --> 00:20:45,572 Por cierto, 298 00:20:45,781 --> 00:20:47,700 haré una fiesta. 299 00:20:47,950 --> 00:20:50,411 Fiesta de Año Nuevo. 300 00:20:50,494 --> 00:20:51,745 Y tienes que venir. 301 00:20:51,829 --> 00:20:53,872 Va a estar estupenda. 302 00:20:57,209 --> 00:20:58,877 Quizá deba trabajar esa noche. 303 00:20:59,503 --> 00:21:02,339 No, quizá debas no trabajar esa noche. 304 00:21:03,716 --> 00:21:04,800 Carajo. 305 00:21:06,844 --> 00:21:08,262 ¿Puedo traer a alguien? 306 00:21:08,345 --> 00:21:10,931 No. Si es hombre, no. 307 00:21:11,181 --> 00:21:13,267 No quiero una fiesta de salchichas. No. 308 00:21:13,350 --> 00:21:14,393 Carajo. 309 00:21:14,643 --> 00:21:15,936 No, ella no es. 310 00:21:16,645 --> 00:21:19,315 Está bien. Nos vemos aquí. 311 00:21:20,441 --> 00:21:22,234 ¿Por qué no disparas? 312 00:21:29,325 --> 00:21:34,371 Sabes, pagaste por una hora y todavía quedan 45 minutos 313 00:21:34,455 --> 00:21:36,248 por si quieres hacerlo de nuevo. 314 00:21:47,885 --> 00:21:49,928 No puede ser. 315 00:21:50,012 --> 00:21:51,055 Sí puede ser. 316 00:21:51,138 --> 00:21:52,765 -Te lo dije. -¡Chica! 317 00:21:52,848 --> 00:21:54,141 -Lo sé. -¡Guau! 318 00:21:54,391 --> 00:21:55,893 Y adentro es una locura. 319 00:21:55,976 --> 00:21:57,519 -Hay elevador. -¡Dios mío! 320 00:21:57,603 --> 00:21:59,021 -Un maldito elevador. -Oye. 321 00:21:59,104 --> 00:22:00,731 -Nunca… -Se ven mal mis tetas. 322 00:22:01,398 --> 00:22:02,524 No, se ven increíbles. 323 00:22:02,608 --> 00:22:03,734 Se ven perfectas. 324 00:22:03,817 --> 00:22:05,611 -¿Se ven mal las mías? -No. 325 00:22:17,539 --> 00:22:19,124 -¡Guau! -¡Guau! 326 00:22:19,416 --> 00:22:21,835 Lo sé. Te lo dije. ¿No te lo dije? 327 00:22:22,086 --> 00:22:23,003 Es una locura. 328 00:22:23,087 --> 00:22:24,797 Y arriba está más hermoso. 329 00:22:24,880 --> 00:22:25,881 ¿Qué tal? 330 00:22:25,964 --> 00:22:27,007 -¿Abrazo? -Sí. 331 00:22:27,091 --> 00:22:28,342 Sí. 332 00:22:30,469 --> 00:22:32,763 Lulu, él es Iván. 333 00:22:33,013 --> 00:22:34,765 Ella es Lulu. 334 00:22:34,848 --> 00:22:35,891 Mucho gusto. 335 00:22:37,518 --> 00:22:42,022 Estoy muy emocionado de que estén aquí, vamos a beber, ¿sí? 336 00:22:42,106 --> 00:22:43,691 -Vamos, vamos. -Sí. 337 00:22:43,899 --> 00:22:46,443 -¿Quieres unos tragos? -¡Claro que sí! 338 00:22:47,444 --> 00:22:48,696 ¿Están listas? 339 00:22:48,779 --> 00:22:51,448 Ani, tu boca, aquí. 340 00:22:55,494 --> 00:22:57,579 Esa es la escort que se coge a Iván. 341 00:22:57,663 --> 00:22:59,415 -¡No puede ser! -¡En serio! 342 00:23:00,874 --> 00:23:04,044 -Está muy bien, ¿no? -¡Totalmente! 343 00:23:13,637 --> 00:23:14,763 ¡Oye! ¡Oye! 344 00:23:14,847 --> 00:23:16,765 Bájate. No es parque infantil. 345 00:23:18,934 --> 00:23:22,521 Diecisiete, dieciséis, quince, 346 00:23:22,604 --> 00:23:25,691 catorce, trece, doce, once. 347 00:23:25,774 --> 00:23:28,569 ¡Diez, nueve, ocho! 348 00:23:28,652 --> 00:23:30,112 ¡Siete, seis! 349 00:23:30,195 --> 00:23:32,072 ¡Cinco, cuatro! 350 00:23:32,156 --> 00:23:35,200 ¡Tres, dos, uno! 351 00:23:42,082 --> 00:23:44,209 Ani, Ani, Ani. Vamos, vamos, vamos. 352 00:23:46,003 --> 00:23:48,839 ¡Fuegos artificiales arriba! 353 00:23:53,010 --> 00:23:54,261 Pide un deseo. 354 00:23:57,681 --> 00:24:00,267 Me avisas si ves a esos armenios. 355 00:24:00,643 --> 00:24:01,769 No veo a nadie. 356 00:24:02,603 --> 00:24:05,939 Por cierto, no puedes conseguir coca como esta en Moscú. 357 00:24:06,023 --> 00:24:09,151 Las tuyas se ven… estupendas. 358 00:24:10,235 --> 00:24:12,613 -Sí. -Gracias. 359 00:24:15,115 --> 00:24:16,200 Tenías razón. 360 00:24:17,701 --> 00:24:20,663 Tenías razón. Esto está estupendo. 361 00:24:20,746 --> 00:24:21,664 ¿Sí? 362 00:24:21,747 --> 00:24:23,207 -Sí. -¿Te diviertes? 363 00:24:23,624 --> 00:24:25,751 Sí. ¿Y tú? 364 00:24:25,834 --> 00:24:28,045 Sí, sí. Justo eso. 365 00:24:32,508 --> 00:24:34,551 Quería preguntarte… 366 00:24:34,760 --> 00:24:36,804 ¿Estás disponible esta noche? 367 00:24:40,808 --> 00:24:42,476 Quizá. 368 00:24:42,559 --> 00:24:44,186 ¿Qué carajos? ¿Quizá? 369 00:24:46,063 --> 00:24:47,773 Bueno, es Año Nuevo. 370 00:24:49,108 --> 00:24:50,234 ¿Y qué? 371 00:24:52,027 --> 00:24:54,571 Tengo tarifa de día festivo. 372 00:25:01,704 --> 00:25:02,621 ¿Sí? 373 00:25:02,705 --> 00:25:04,832 Vanya, nos vamos. ¿Estás bien? 374 00:25:05,040 --> 00:25:06,667 ¿Qué carajos? ¡Estoy ocupado! 375 00:25:06,834 --> 00:25:08,502 No saben cuál es su lugar. 376 00:25:09,461 --> 00:25:12,256 -¿Todo bien? -Genial. Sí. 377 00:25:36,905 --> 00:25:37,823 Carajo. 378 00:25:59,845 --> 00:26:01,263 Buenos días. 379 00:26:02,514 --> 00:26:06,018 No. No son buenos días. Son las 5 p. m. 380 00:26:06,101 --> 00:26:07,770 Entonces, buenas tardes. 381 00:26:07,978 --> 00:26:09,480 Espera, ¿te vas? 382 00:26:09,980 --> 00:26:11,857 No te vayas. No te vayas aún. 383 00:26:11,940 --> 00:26:14,860 No, tengo que ir a trabajar. Tengo cosas que hacer. 384 00:26:14,943 --> 00:26:17,488 Pero escríbeme si quieres verme, ¿sí? 385 00:26:17,613 --> 00:26:18,822 ¿Qué? ¡No! 386 00:26:21,158 --> 00:26:22,534 Tengo una pregunta. 387 00:26:24,036 --> 00:26:24,953 ¿Una pregunta? 388 00:26:25,037 --> 00:26:27,247 -Sí, una… -Está bien. Un minuto. 389 00:26:27,539 --> 00:26:29,041 Un minuto. Una pregunta. 390 00:26:30,918 --> 00:26:31,835 ¿Sí? 391 00:26:32,127 --> 00:26:34,505 Quiero hacer una oferta. 392 00:26:34,797 --> 00:26:38,968 ¿Quieres ser exclusiva conmigo? 393 00:26:40,886 --> 00:26:42,888 O sea, ¿qué tan exclusiva? 394 00:26:42,972 --> 00:26:46,266 No lo sé. Podemos pasar el rato con mis amigos. 395 00:26:46,517 --> 00:26:49,812 Tan sólo ser mi novia por la semana. 396 00:26:50,104 --> 00:26:53,941 Mi novia cachonda por una semana. 397 00:27:03,784 --> 00:27:04,910 ¿Qué tal…? 398 00:27:06,161 --> 00:27:08,038 ¿Diez mil dólares? 399 00:27:14,962 --> 00:27:17,840 Quince. Efectivo. Por adelantado. 400 00:27:19,717 --> 00:27:20,801 Trato hecho. 401 00:27:24,013 --> 00:27:25,097 Trato hecho. 402 00:27:28,142 --> 00:27:31,270 Sabes, lo habría hecho por diez. 403 00:27:31,520 --> 00:27:35,274 Bueno, si yo fuera tú, no lo haría por menos de treinta. 404 00:27:45,534 --> 00:27:46,660 Adiós. 405 00:27:57,880 --> 00:27:59,048 Qué lindo. 406 00:28:02,343 --> 00:28:03,886 Demonios, hermano. 407 00:28:07,931 --> 00:28:09,933 Está bien buena, amigo. 408 00:28:10,017 --> 00:28:11,268 Sí, nena. 409 00:28:12,311 --> 00:28:15,022 -¿Quién es el cumpleañero? -¡Es él! 410 00:28:15,981 --> 00:28:17,399 Feliz cumpleaños. 411 00:28:17,566 --> 00:28:19,151 Regresen pronto. 412 00:28:19,234 --> 00:28:20,402 ¡Adiós! 413 00:28:21,070 --> 00:28:22,237 Ven conmigo. 414 00:28:24,281 --> 00:28:25,991 Anda. Dile. 415 00:28:26,075 --> 00:28:27,117 Claro, gracias. 416 00:28:27,201 --> 00:28:28,202 Dile tú, yo no quiero. 417 00:28:28,285 --> 00:28:30,120 -Le voy a decir. -¿Qué sucede? 418 00:28:30,204 --> 00:28:32,414 -Hola, Jimmy. ¿Qué tal? -No quieres saber. 419 00:28:32,498 --> 00:28:33,415 Quiere una semana. 420 00:28:33,499 --> 00:28:35,084 ¿No querías que yo le dijera? 421 00:28:35,167 --> 00:28:36,919 ¿Ves con qué tengo que lidiar? 422 00:28:37,002 --> 00:28:39,922 Acabo de hacer el horario. Ahora sale con esto. 423 00:28:40,005 --> 00:28:41,090 El horario. 424 00:28:41,173 --> 00:28:42,508 Recién te dimos Año Nuevo. 425 00:28:42,591 --> 00:28:43,509 Por Dios. 426 00:28:43,592 --> 00:28:48,389 Jimmy, cuando me des seguro médico, prestaciones y ahorro para el retiro, 427 00:28:48,472 --> 00:28:50,599 entonces me dices cuándo trabajo y cuándo no. 428 00:28:51,183 --> 00:28:53,352 Bueno, nada de eso sucederá, así que… 429 00:28:53,435 --> 00:28:54,269 Sorpresa. 430 00:28:54,353 --> 00:28:55,396 Adiós. 431 00:29:01,276 --> 00:29:03,195 Regreso el martes. 432 00:29:03,278 --> 00:29:04,321 Hoy es martes. 433 00:29:04,405 --> 00:29:05,280 Correcto. 434 00:29:06,407 --> 00:29:07,449 Eso es una semana. 435 00:29:07,533 --> 00:29:08,575 No me digas. 436 00:29:14,873 --> 00:29:15,874 Gracias. 437 00:29:28,971 --> 00:29:30,556 -¿Te gusta eso? -No. 438 00:29:33,225 --> 00:29:34,101 Sí… 439 00:29:36,812 --> 00:29:40,441 Mira, Ani, es la copa de champán de mi madre. 440 00:29:40,524 --> 00:29:44,570 De mi maldita madre. Y será tu copa de champán. 441 00:29:44,820 --> 00:29:46,989 ¿Y por qué brindaremos? 442 00:29:47,072 --> 00:29:49,491 ¿Qué tal por mi nueva novia? 443 00:29:49,575 --> 00:29:51,493 Claro que sí. Por Ani. 444 00:29:51,577 --> 00:29:53,287 Por la chica más increíble. 445 00:29:53,871 --> 00:29:55,289 Sí. 446 00:29:56,206 --> 00:29:57,041 Una más. Una más. 447 00:29:57,124 --> 00:29:58,584 Al instante. Al instante. 448 00:30:19,980 --> 00:30:21,023 Carajo. 449 00:30:24,026 --> 00:30:25,903 Klara, ¿quieres un toque? 450 00:30:26,362 --> 00:30:28,447 Lo siento, Vanya. Hoy no. 451 00:30:30,658 --> 00:30:33,577 Fue muy simpático la última vez que Klara fumó. 452 00:30:33,661 --> 00:30:36,372 Mi madre la pilló en la cámara criogénica. 453 00:30:37,122 --> 00:30:38,165 ¿Qué? 454 00:30:38,374 --> 00:30:39,667 Nada, sigue trabajando. 455 00:30:41,377 --> 00:30:43,587 -¿Tienes una cámara criogénica? -Sí. 456 00:30:47,466 --> 00:30:48,717 ¡Increíble! 457 00:30:48,968 --> 00:30:52,638 Sí, pero no me dejan conducirlos, porque mis padres son unos cretinos. 458 00:30:55,516 --> 00:30:57,226 -Hola. -¿Qué tal? 459 00:30:57,309 --> 00:30:59,353 -¿Qué tal, Iván? -Bienvenidos. 460 00:30:59,436 --> 00:31:01,271 Pueden comer lo que quieran. 461 00:31:01,355 --> 00:31:03,565 Tenemos helado. Lo que sean estas cosas. 462 00:31:03,649 --> 00:31:04,525 Hay Ring Pops. 463 00:31:04,608 --> 00:31:06,485 La verdad, nunca hago nada. 464 00:31:06,568 --> 00:31:08,445 El jefe es un anciano, ciego y sordo. 465 00:31:08,529 --> 00:31:11,281 No puede oírnos, es como Helen Keller, o sea… 466 00:31:11,699 --> 00:31:13,200 hagan lo que quieran. 467 00:31:13,701 --> 00:31:14,660 -Sí, sí. -Arriba. 468 00:31:16,537 --> 00:31:19,081 ¿Qué? Sí, termínatelo. 469 00:31:20,457 --> 00:31:22,167 Está buenísimo. 470 00:31:22,251 --> 00:31:23,627 No te mueras en el trabajo. 471 00:31:23,877 --> 00:31:26,088 ¿Estás bien? ¿Quieres algo…? 472 00:31:28,090 --> 00:31:31,343 ¿Cuántas veces tengo que decirles que no fumen mota aquí? 473 00:31:31,427 --> 00:31:34,346 -Pero somos adictos al porro, Billy. -Vamos. 474 00:31:35,931 --> 00:31:37,933 Tomaremos un descanso. Diez minutos. 475 00:31:38,017 --> 00:31:41,854 Hola, Sr. Billy. Otra vez, fumamos mota. 476 00:31:41,937 --> 00:31:42,896 -Mota. -Mota. 477 00:31:42,980 --> 00:31:44,523 En su tienda de dulces. 478 00:31:44,606 --> 00:31:46,483 En su tienda de dulces. 479 00:31:49,945 --> 00:31:50,946 ¡Espera! 480 00:31:51,113 --> 00:31:51,947 ¡Ani! 481 00:31:54,616 --> 00:31:56,285 Detente, detente. 482 00:31:58,162 --> 00:31:59,955 -¿Qué carajos? -Mierda. 483 00:32:00,039 --> 00:32:02,499 ¿Qué estás haciendo? No hagas eso. 484 00:32:02,916 --> 00:32:04,043 No, regresa. 485 00:32:04,126 --> 00:32:05,252 -¡No, no! -¡Regresa! 486 00:32:05,336 --> 00:32:06,295 Está helada. 487 00:32:06,378 --> 00:32:07,546 -¿Qué carajos? -¿Qué haces? 488 00:32:07,629 --> 00:32:09,423 -¿Qué haces? -Regresa. 489 00:32:09,506 --> 00:32:12,926 ¿Puedes saludar para mi Instagram? 490 00:32:19,600 --> 00:32:20,476 Ani. 491 00:32:22,227 --> 00:32:23,312 ¿Estás feliz? 492 00:32:24,146 --> 00:32:27,399 Sí. Muy feliz. ¿Tú estás feliz? 493 00:32:28,400 --> 00:32:30,611 Sí, yo siempre estoy feliz. 494 00:32:32,446 --> 00:32:35,991 Son muy buenas líneas, pero las damas primero. 495 00:32:36,116 --> 00:32:38,327 Sí, sí. ¿Puedes…? 496 00:32:42,081 --> 00:32:43,248 Oigan, 497 00:32:43,332 --> 00:32:47,628 la mejor ketamina que he probado 498 00:32:47,711 --> 00:32:49,421 fue en Las Vegas. 499 00:32:49,630 --> 00:32:52,049 Las Vegas. Es una gran idea. 500 00:32:52,132 --> 00:32:54,593 Nos vamos a Las Vegas. 501 00:33:02,101 --> 00:33:05,562 -¡Bienvenidos a Las Vegas! -Sí, carajo. 502 00:33:09,441 --> 00:33:13,404 Bienvenido de vuelta, Sr. Zakharov. Su suite ya casi está lista. 503 00:33:13,779 --> 00:33:16,365 No sabíamos que venía y estaba ocupada, 504 00:33:16,448 --> 00:33:19,827 pero ya están fuera y la limpieza terminará en un minuto. 505 00:33:21,328 --> 00:33:23,330 ¿Qué carajos? ¿Es una maldita broma? 506 00:33:23,414 --> 00:33:25,124 O sea, ¿yo tengo que esperar? 507 00:33:25,207 --> 00:33:27,418 ¿Estás diciendo que esperaremos ahora? 508 00:33:27,501 --> 00:33:28,335 ¿Sí? 509 00:33:28,419 --> 00:33:30,421 -Enójate, Vanya. -Vamos, ponte loco. 510 00:33:30,504 --> 00:33:33,173 Estoy bromeando, amigo. 511 00:33:33,257 --> 00:33:35,551 Nos quedaremos aquí. Es agradable regresar. 512 00:33:35,634 --> 00:33:38,595 -Muy bien. -Vamos a volvernos locos en este casino. 513 00:33:38,679 --> 00:33:39,805 Pásenla genial. 514 00:33:40,389 --> 00:33:42,725 ¿Quieren jugar este maldito juego? 515 00:33:42,808 --> 00:33:44,226 ¿Qué estás esperando? 516 00:33:44,310 --> 00:33:46,395 -Pásenlo en grande. -¡Sí! 517 00:33:49,481 --> 00:33:51,525 ¿Alguien que ponga música? 518 00:33:51,608 --> 00:33:53,277 -¡Tom, Tom! -Lo tengo. 519 00:34:02,619 --> 00:34:04,121 Prueba esto, prueba esto. 520 00:34:04,204 --> 00:34:06,165 -¡Quiero éste! -¡Dasha, este es mi cuarto! 521 00:34:06,248 --> 00:34:09,626 -No, no. Sal de mi cuarto. -¡Éste es mío! ¡Vanya! 522 00:34:09,793 --> 00:34:11,628 Quédate el cuarto, yo a tu hermana. 523 00:34:11,712 --> 00:34:12,921 Y yo a tu mamá. 524 00:34:13,005 --> 00:34:14,798 Si estás lista ahora, sí… 525 00:34:14,882 --> 00:34:15,924 ¿Estás listo ahora? 526 00:34:16,008 --> 00:34:17,468 -Sí, ahora. -Quieres… 527 00:34:22,306 --> 00:34:24,475 Juguemos blackjack. Seguro. 528 00:34:24,850 --> 00:34:26,602 Vamos a apostarlo todo. 529 00:34:26,685 --> 00:34:28,394 -Sí. Dilo. -Apostamos todo. 530 00:34:28,479 --> 00:34:29,604 Hijo de puta. 531 00:34:31,356 --> 00:34:32,566 Veintidós. 532 00:34:34,901 --> 00:34:36,487 Como sea, chicos. 533 00:34:36,570 --> 00:34:37,863 ¿Cuánto dinero es? 534 00:34:38,822 --> 00:34:41,367 Alguien es codicioso. 535 00:34:53,379 --> 00:34:54,796 Pero que sea dosis doble, 536 00:34:54,880 --> 00:34:57,423 porque esta noche será aún más loca. 537 00:34:57,758 --> 00:34:58,676 ¿Quedo claro? 538 00:35:04,640 --> 00:35:05,682 Gracias. 539 00:35:05,891 --> 00:35:07,810 -Tom, dame un cigarro. -No. 540 00:35:07,892 --> 00:35:09,478 Quiero un cigarro. 541 00:35:11,397 --> 00:35:12,564 Sí. 542 00:35:13,774 --> 00:35:15,859 Sabes, vete a la mierda. 543 00:35:18,946 --> 00:35:21,615 Hacen eso todos los malditos días. 544 00:35:21,699 --> 00:35:24,618 Estoy muy feliz de que estemos aquí, 545 00:35:24,702 --> 00:35:27,538 y no sé. Carajo, son lo mejor, chicos. 546 00:35:27,621 --> 00:35:29,164 -Eres el mejor. -Sí, Vanya. 547 00:35:37,673 --> 00:35:39,967 Vanya. Vanya. Vanya. 548 00:35:40,217 --> 00:35:41,385 Vanya, espera. Espera. 549 00:35:41,468 --> 00:35:42,636 ¿Qué pasó? 550 00:35:42,720 --> 00:35:47,683 Bueno, podría durar más y ser mejor si te lo tomas con calma. 551 00:35:48,267 --> 00:35:49,393 ¿Cómo? 552 00:35:49,643 --> 00:35:51,312 Mira. Déjame hacerlo yo. 553 00:35:59,611 --> 00:36:01,238 Creo que te amo. 554 00:36:01,322 --> 00:36:02,448 Carajo. 555 00:36:09,538 --> 00:36:11,457 Espero que hayas disfrutado esta semana. 556 00:36:11,540 --> 00:36:13,334 Espero que tú hayas disfrutado. 557 00:36:13,417 --> 00:36:14,376 Lo hice. 558 00:36:16,378 --> 00:36:18,297 Deberíamos repetirlo alguna vez. 559 00:36:18,380 --> 00:36:20,758 Sí. Seguro. 560 00:36:22,259 --> 00:36:23,510 Pero… 561 00:36:24,386 --> 00:36:28,432 Debo regresar a Rusia, porque le prometí a mi padre 562 00:36:28,515 --> 00:36:31,727 que empezaría a trabajar en su maldita empresa. 563 00:36:33,812 --> 00:36:36,398 ¿Por eso has estado despilfarrando? 564 00:36:37,608 --> 00:36:39,526 No, siempre festejo así. 565 00:36:40,569 --> 00:36:41,612 Me encanta. 566 00:36:48,410 --> 00:36:49,912 Bueno, te voy a extrañar. 567 00:36:52,456 --> 00:36:53,540 -¿Qué? -¿Qué? 568 00:36:54,375 --> 00:36:56,543 ¿Eso suena raro o…? 569 00:36:56,627 --> 00:36:57,836 No, no. 570 00:36:57,920 --> 00:37:00,673 Y ¿me extrañarás a mí o a mi dinero, ramera? 571 00:37:00,756 --> 00:37:02,341 Pues a tu dinero, ramera. 572 00:37:02,716 --> 00:37:03,676 Por supuesto. 573 00:37:03,759 --> 00:37:05,260 Sí, me gusta. 574 00:37:05,886 --> 00:37:07,012 Pero… 575 00:37:07,721 --> 00:37:11,976 si me caso con una estadounidense, no tendría que regresar a Rusia. 576 00:37:13,811 --> 00:37:14,895 Ah, ¿sí? 577 00:37:15,688 --> 00:37:18,607 ¿Con quién te casarías? 578 00:37:19,274 --> 00:37:21,944 No sé. Tal vez con Crystal. 579 00:37:22,945 --> 00:37:26,615 O con tu amiga Lulu. Está buena. 580 00:37:28,909 --> 00:37:30,244 Contigo. 581 00:37:30,703 --> 00:37:31,912 "Contigo". 582 00:37:33,539 --> 00:37:34,581 Es Las Vegas. 583 00:37:35,749 --> 00:37:37,876 ¿Que no la gente se casa en Las Vegas? 584 00:37:37,960 --> 00:37:40,462 ¿Qué? No bromees. 585 00:37:40,546 --> 00:37:43,340 No es broma. 586 00:37:44,675 --> 00:37:45,676 Claro. 587 00:37:47,761 --> 00:37:50,472 Está bien. Ve a casarte. 588 00:37:50,556 --> 00:37:52,683 Sí. Casémonos. 589 00:37:52,766 --> 00:37:55,561 -Carajo, eres un idiota. -¿Por qué? 590 00:37:55,644 --> 00:37:59,398 No, no me bromees con eso, ¿OK? 591 00:37:59,481 --> 00:38:00,858 -Detente. -No está bien. 592 00:38:00,941 --> 00:38:01,942 Detente, detente. 593 00:38:03,527 --> 00:38:04,361 Ani. 594 00:38:04,611 --> 00:38:06,572 -¿Sí? -¿Te casarías conmigo? 595 00:38:10,576 --> 00:38:11,577 ¿En serio? 596 00:38:11,660 --> 00:38:12,828 En serio. 597 00:38:14,997 --> 00:38:17,624 O sea, ¿te quieres casar conmigo, Vanya? 598 00:38:17,708 --> 00:38:20,878 ¿Quieres que sea tu esposita? 599 00:38:21,587 --> 00:38:22,463 Sí. 600 00:38:23,297 --> 00:38:26,675 Pienso que la pasamos estupendo juntos y… 601 00:38:27,343 --> 00:38:29,970 Carajo, estoy nervioso. Lo diré en ruso. 602 00:38:30,471 --> 00:38:32,848 Creo que la pasaríamos estupendo 603 00:38:32,931 --> 00:38:35,392 incluso si no tuviera dinero. 604 00:38:35,684 --> 00:38:39,980 Y me volveré estadounidense y mi padres podrán irse al carajo. 605 00:38:45,819 --> 00:38:47,863 ¿Hablas en serio? 606 00:38:49,782 --> 00:38:51,325 Hablo en serio. 607 00:38:52,076 --> 00:38:54,328 Y lo dije dos veces. 608 00:39:07,091 --> 00:39:08,592 Tres quilates. 609 00:39:09,885 --> 00:39:12,638 ¿Qué tal cuatro o cinco? 610 00:39:13,055 --> 00:39:14,390 ¿O seis? 611 00:39:16,225 --> 00:39:19,228 VENTANILLA DE BODAS 24 HORAS 612 00:39:19,311 --> 00:39:22,189 PEQUEÑA CAPILLA BLANCA 613 00:39:22,272 --> 00:39:25,943 ¿Aceptas amarla, honrarla y cuidarla todos los días de tu vida? 614 00:39:26,026 --> 00:39:27,027 Sí, acepto. 615 00:39:27,277 --> 00:39:29,655 Y tú, Anora, ¿aceptas que este galán 616 00:39:29,738 --> 00:39:32,032 frente a ti sea tu mejor amigo, 617 00:39:32,116 --> 00:39:34,159 tu protector, tu esposo? 618 00:39:34,243 --> 00:39:36,328 ¿Prometes amarlo, honrarlo y cuidarlo 619 00:39:36,578 --> 00:39:37,955 todos los días de tu vida? 620 00:39:38,038 --> 00:39:39,164 Di que sí. 621 00:39:39,248 --> 00:39:40,958 Por supuesto que sí. 622 00:39:41,041 --> 00:39:45,629 Es un honor para mí declararlos marido y mujer. 623 00:39:45,713 --> 00:39:48,173 Pueden sellar sus promesas con un beso. 624 00:40:03,897 --> 00:40:05,858 ¡Es mi esposa! 625 00:40:05,941 --> 00:40:08,110 -¡Es mi esposa! -¡Nos casamos! 626 00:40:12,197 --> 00:40:15,659 Es mi esposa. Puede hacerlo. Es mi esposa. 627 00:40:15,743 --> 00:40:19,079 Sí, nos casamos hace cinco minutos. 628 00:40:19,913 --> 00:40:21,123 ¡Eres estadounidense, Vanya! 629 00:40:21,206 --> 00:40:23,125 -¡Soy estadounidense! -¡Eres estadounidense! 630 00:40:23,208 --> 00:40:25,961 ¡Soy estadounidense! 631 00:40:29,340 --> 00:40:30,799 ¿Es en serio? 632 00:40:31,133 --> 00:40:33,135 Claro. ¿A qué te refieres? 633 00:40:33,218 --> 00:40:35,804 Si es así, ya no dejaré pasar a los ricos. 634 00:40:35,888 --> 00:40:37,890 Se roban a mis mejores chicas. 635 00:40:37,973 --> 00:40:38,891 Ven acá. 636 00:40:40,643 --> 00:40:44,229 -Eres tan afortunada. -Lo sé. Gracias. 637 00:40:47,316 --> 00:40:49,151 Te ganaste la lotería. 638 00:40:50,069 --> 00:40:52,321 Dios mío. ¿Vas a llorar? 639 00:40:53,030 --> 00:40:54,198 Basta. Tú no… 640 00:40:54,782 --> 00:40:56,575 Vendrás a cenar, ¿verdad? 641 00:40:56,659 --> 00:40:58,827 He pensado en nuestra luna de miel, 642 00:40:58,911 --> 00:41:00,663 quiero que sea en Disney World, 643 00:41:00,746 --> 00:41:02,164 porque ese ha sido mi sueño 644 00:41:02,247 --> 00:41:04,083 -desde que era niña. -No me digas. 645 00:41:04,166 --> 00:41:08,253 ¿Sabes de esas suites con temática de princesa de Disney? 646 00:41:08,504 --> 00:41:09,505 Cenicienta. 647 00:41:09,588 --> 00:41:12,758 Sí, maldita Cenicienta. Me conoces tan bien, nena. 648 00:41:12,841 --> 00:41:15,260 Adiós, Ani. Más te vale visitarnos, zorra. 649 00:41:15,511 --> 00:41:17,721 Claro que lo haré, Jenny. 650 00:41:17,805 --> 00:41:18,847 ¡Adiós, nena! 651 00:41:18,931 --> 00:41:20,057 ¿Cazaste tu ballena? 652 00:41:20,724 --> 00:41:22,726 Parece que sí. ¿No es así? 653 00:41:23,268 --> 00:41:25,062 Les doy dos semanas, perra. 654 00:41:30,234 --> 00:41:31,193 Diamond. 655 00:41:31,276 --> 00:41:32,903 Cariño. 656 00:41:33,570 --> 00:41:36,281 En serio espero que encuentres tu felicidad un día. 657 00:41:36,532 --> 00:41:37,449 -En serio. -Espero 658 00:41:37,533 --> 00:41:38,909 encuentres un cirujano plástico. 659 00:41:38,993 --> 00:41:40,828 -¿Qué carajos? -Vamos, Ani. 660 00:41:40,911 --> 00:41:42,913 Vuelve a hacer eso, perra, y verás. 661 00:41:42,997 --> 00:41:44,748 -Perra. -Sigue celosa, nena. 662 00:41:44,832 --> 00:41:46,500 Sigue celosa, cariño. 663 00:41:46,583 --> 00:41:49,503 Los celos son una enfermedad. Recuerda eso, Diamond. 664 00:41:50,087 --> 00:41:53,799 Yo pasaré el rato en mi mansión o lo que sea. Nada del otro mundo. 665 00:42:02,850 --> 00:42:03,809 Pruébatelo. 666 00:42:47,478 --> 00:42:50,981 ¡Es imposible! Son sólo rumores. 667 00:42:53,317 --> 00:42:55,903 Estuve con él hace dos semanas. 668 00:42:56,028 --> 00:42:57,196 No está casado. 669 00:43:01,367 --> 00:43:03,827 Con todo respeto, Galina Stepanovna. 670 00:43:04,953 --> 00:43:06,789 Son sólo rumores. 671 00:43:08,040 --> 00:43:10,793 No… pero me dirijo allí ahora. 672 00:43:16,882 --> 00:43:18,842 Garnik. Garnik. 673 00:43:21,512 --> 00:43:22,346 ¿Ahora? 674 00:43:22,429 --> 00:43:23,430 -Sí. -¿Ahora? 675 00:43:23,514 --> 00:43:24,598 Sí. 676 00:43:34,566 --> 00:43:38,862 Toma esto. Ve por el ruso y llévalo allá. 677 00:43:39,530 --> 00:43:41,198 ¿Qué hizo ahora? 678 00:43:51,500 --> 00:43:52,459 Sí. 679 00:43:56,046 --> 00:43:57,339 Vamos. 680 00:43:57,464 --> 00:43:59,550 Sólo contéstalo o apágalo. 681 00:44:13,897 --> 00:44:14,898 Vanya… 682 00:44:17,443 --> 00:44:20,362 ¿Qué dijeron cuando les dijiste? 683 00:44:21,363 --> 00:44:25,242 En realidad no quiero hablar de ellos. 684 00:44:28,829 --> 00:44:30,539 ¿Les dijiste, cierto? 685 00:44:33,042 --> 00:44:34,126 Sí. 686 00:44:37,838 --> 00:44:38,964 O sea… 687 00:44:39,506 --> 00:44:41,967 Esto es buena noticia, ¿cierto? 688 00:44:43,761 --> 00:44:47,264 Normalmente los padres quieren que sus hijos se casen. 689 00:44:48,265 --> 00:44:49,266 Sí, 690 00:44:49,391 --> 00:44:52,895 pero mis padres son unos idiotas, sabes. 691 00:44:53,228 --> 00:44:54,772 Da igual. 692 00:44:58,067 --> 00:44:59,943 Pase lo que pase, 693 00:45:00,194 --> 00:45:03,030 espero que yo les agrade… 694 00:45:03,405 --> 00:45:04,907 Sabes… 695 00:45:05,449 --> 00:45:08,243 cuando nos conozcamos. 696 00:45:11,288 --> 00:45:12,956 A propósito, 697 00:45:13,040 --> 00:45:16,001 ¿cuándo conoceré a tus padres? 698 00:45:21,840 --> 00:45:24,885 Bueno, si quieres ir a Miami… 699 00:45:25,970 --> 00:45:29,181 Mi mamá vive ahí con su hombre. 700 00:45:30,182 --> 00:45:34,269 Y puedes conocer a mi hermana cuando sea. 701 00:45:35,562 --> 00:45:40,025 Aunque estoy segura que tratará de robarte. 702 00:45:40,234 --> 00:45:42,778 Le encantan los chicos rusos. 703 00:45:45,990 --> 00:45:48,367 ¿Qué? ¿Te estás burlando de mí? 704 00:45:49,159 --> 00:45:51,495 -Estoy tratando, imbécil. -Sí. 705 00:45:51,578 --> 00:45:53,163 ¡Tu ruso es maravilloso! 706 00:45:53,288 --> 00:45:56,834 Todos los días lo haces cada vez mejor. 707 00:45:58,127 --> 00:46:00,212 Sabes… eres un mentiroso. 708 00:46:00,295 --> 00:46:01,964 No. Ahora no. Ani, ahora no. 709 00:46:02,089 --> 00:46:04,466 Estoy jugando. Tengo una misión. 710 00:46:04,883 --> 00:46:06,927 Dame el control. 711 00:46:07,136 --> 00:46:08,262 ¡Perdí! 712 00:46:11,432 --> 00:46:12,266 Está bien. 713 00:46:12,391 --> 00:46:13,434 Está bien. 714 00:46:15,185 --> 00:46:18,689 "Argumentos y Hechos" publicó una foto de él con una chica 715 00:46:18,772 --> 00:46:20,733 en un partido de la NBA. 716 00:46:22,151 --> 00:46:24,778 Y están diciendo que es una prostituta. 717 00:46:29,450 --> 00:46:30,868 No es gracioso. 718 00:46:31,285 --> 00:46:32,786 No te atrevas a reírte. 719 00:46:32,870 --> 00:46:36,415 Si es cierto, Toros y yo estamos fritos. 720 00:46:37,166 --> 00:46:41,503 Bueno, Toros estaría más frito que yo, pero aun así. 721 00:46:41,587 --> 00:46:43,505 Suena a basura de tabloides. 722 00:46:43,714 --> 00:46:45,215 Probablemente. 723 00:46:45,591 --> 00:46:48,636 Pero escucha, si se pone loca la cosa, 724 00:46:48,719 --> 00:46:50,596 no te pongas violento con Iván. 725 00:46:50,679 --> 00:46:53,932 De hecho, ni siquiera toques a Iván, déjamelo a mí. 726 00:46:54,183 --> 00:46:56,268 Entonces, ¿para qué me necesitas? 727 00:46:56,477 --> 00:46:58,854 Por si sus amigos están ahí 728 00:46:58,937 --> 00:47:01,440 y ellos quieren participar. 729 00:47:01,523 --> 00:47:04,568 Oye, ¿Iván está en la casa? 730 00:47:04,902 --> 00:47:06,278 No sé. 731 00:47:06,362 --> 00:47:09,865 No lo he visto irse, pero apenas empezó mi turno. 732 00:47:10,407 --> 00:47:12,493 ¿Sabes si se casó? 733 00:47:12,785 --> 00:47:14,328 ¿Casarse? 734 00:47:14,578 --> 00:47:16,747 No tengo idea. Apenas llegué. 735 00:47:16,830 --> 00:47:18,540 Abre la puerta. 736 00:47:20,793 --> 00:47:23,295 Entra y estaciónate del lado derecho. 737 00:47:27,841 --> 00:47:28,926 Justo allí. 738 00:47:51,782 --> 00:47:53,158 ¿Esperas visitas? 739 00:47:53,242 --> 00:47:54,368 Para nada. 740 00:48:05,337 --> 00:48:06,755 ¿Qué quieren? 741 00:48:07,131 --> 00:48:08,632 Iván, es Garnik. 742 00:48:09,174 --> 00:48:10,592 Ya sé. ¿Qué quieres? 743 00:48:10,801 --> 00:48:12,928 Iván, abre la puerta, por favor. 744 00:48:13,429 --> 00:48:15,306 Estoy ocupado. No. 745 00:48:15,472 --> 00:48:18,767 -Tenemos que hablar. -¿Por qué siempre debo repetirme? 746 00:48:18,892 --> 00:48:22,604 -Estoy ocupado, tengo visitas. -Iván, es importante. 747 00:48:22,771 --> 00:48:25,316 No, se acabó. Lárguense de aquí. 748 00:48:26,358 --> 00:48:27,318 ¿Quiénes eran? 749 00:48:27,401 --> 00:48:28,736 Los lacayos de mi padre. 750 00:48:29,278 --> 00:48:30,738 Hijo de puta. 751 00:48:33,615 --> 00:48:34,616 ¿Qué carajos? 752 00:48:34,700 --> 00:48:36,035 ¿Es una puta broma? 753 00:48:36,410 --> 00:48:38,954 ¿Creen que pueden entrar en mi casa así? 754 00:48:39,330 --> 00:48:40,622 Vanya, ¿qué carajos? 755 00:48:40,706 --> 00:48:43,459 -Me romperás la pierna. -Me importa un bledo. 756 00:48:43,542 --> 00:48:46,045 -Vanya, ¿llamo al 9-1-1? -No, está bien. 757 00:48:46,128 --> 00:48:47,796 Iván, tu padre nos mandó. 758 00:48:47,880 --> 00:48:49,840 Mi padre los mandó. ¿Bromeas? 759 00:48:49,923 --> 00:48:53,844 Bueno, tu padre mandó a Toros y él nos mandó a nosotros. 760 00:48:54,136 --> 00:48:55,721 Luego, ¿dónde está Toros? 761 00:48:56,388 --> 00:48:57,765 Está ocupado. 762 00:48:57,931 --> 00:49:00,893 Pero estará muy molesto si esto es verdad. 763 00:49:01,018 --> 00:49:02,227 ¿Si qué es verdad? 764 00:49:02,394 --> 00:49:04,438 Que te casaste con una prostituta. 765 00:49:05,314 --> 00:49:06,190 ¿Qué? 766 00:49:07,524 --> 00:49:08,734 ¿Esa es ella? 767 00:49:09,026 --> 00:49:11,070 -¿Te casaste con ella? -¡Sí! 768 00:49:11,153 --> 00:49:12,905 ¿Estás loco? 769 00:49:12,988 --> 00:49:14,823 ¡Nos casamos y nos va genial! 770 00:49:14,907 --> 00:49:17,451 -¿Con firma y papeleo? -Sí. 771 00:49:17,534 --> 00:49:19,703 Ahora lárguense de mi casa. 772 00:49:19,787 --> 00:49:22,790 ¡Estás en serios problemas, hermano! 773 00:49:22,873 --> 00:49:25,501 Tú tendrás problemas si no mueves tu pierna. 774 00:49:25,584 --> 00:49:27,920 Vanya, ¿qué carajos sucede? 775 00:49:28,003 --> 00:49:30,089 Necesito ver el acta de matrimonio. 776 00:49:30,589 --> 00:49:31,965 Carajo. ¿Hablas en serio? 777 00:49:32,132 --> 00:49:35,761 Hermano, mientras más rápido la vea, más rápido nos vamos. 778 00:49:35,844 --> 00:49:37,846 ¡Mis padres están dementes! 779 00:49:37,930 --> 00:49:38,931 Está bien. 780 00:49:39,431 --> 00:49:41,767 Si necesitan pruebas, se las daré. 781 00:49:41,850 --> 00:49:44,019 ¿Dónde está el papel de matrimonio? 782 00:49:44,103 --> 00:49:45,437 -¿El acta? -Sí ese. 783 00:49:45,521 --> 00:49:48,440 -En el escritorio en tu oficina, ¿por qué? -De acuerdo. 784 00:49:48,524 --> 00:49:49,525 ¿Te acompaño? 785 00:49:49,608 --> 00:49:50,985 No, no. Quédate aquí. 786 00:49:51,068 --> 00:49:52,152 Espera aquí. 787 00:50:10,629 --> 00:50:11,630 Hola. 788 00:50:25,602 --> 00:50:27,438 Aquí está. Tómala. 789 00:50:42,536 --> 00:50:43,787 Soy Igor. 790 00:50:46,040 --> 00:50:47,416 ¿Tú? 791 00:50:49,001 --> 00:50:50,002 Ani. 792 00:50:51,003 --> 00:50:52,546 Soy la esposa de Vanya. 793 00:50:57,384 --> 00:50:58,761 Felicidades. 794 00:51:02,389 --> 00:51:03,557 ¿Qué estás haciendo? 795 00:51:04,058 --> 00:51:08,437 Me pidieron que tomara una foto del acta… si existía. 796 00:51:08,604 --> 00:51:09,647 Eso es una locura. 797 00:51:09,730 --> 00:51:11,023 ¿Mis padres pidieron eso? 798 00:51:11,607 --> 00:51:12,733 Toros. 799 00:51:12,900 --> 00:51:14,735 ¿Estás bromeando? 800 00:51:37,091 --> 00:51:38,133 ¡No! 801 00:51:42,429 --> 00:51:44,098 ¿Qué carajos está pasando aquí? 802 00:51:49,937 --> 00:51:51,397 No tengo idea. 803 00:51:56,402 --> 00:51:57,987 Se acabó, fuera, largo… 804 00:51:58,112 --> 00:51:59,154 Espera. 805 00:51:59,738 --> 00:52:00,823 Espera. 806 00:52:00,948 --> 00:52:02,950 -¿Está todo bien? -Sí, está bien. 807 00:52:03,033 --> 00:52:06,286 -¿Sí? ¿Qué carajos sucede? -Es momento de despedirse. 808 00:52:06,412 --> 00:52:08,872 Mi esposa y yo necesitamos privacidad. 809 00:52:08,956 --> 00:52:11,000 Te ves cansado, Garnik, ve a casa. 810 00:52:11,208 --> 00:52:13,711 Debo esperar a ver qué dice Toros. 811 00:52:13,794 --> 00:52:16,672 Estoy esperando que tú y tu trasero armenio 812 00:52:16,755 --> 00:52:17,923 se vayan de mi casa. 813 00:52:27,850 --> 00:52:28,851 Lo siento. 814 00:52:31,729 --> 00:52:32,938 Lo siento mucho. 815 00:52:33,022 --> 00:52:35,232 Lo siento mucho. Discúlpenme. 816 00:52:36,650 --> 00:52:38,694 Estoy esperando a que te largues. 817 00:52:38,819 --> 00:52:40,154 ¡Adiós, hermano! 818 00:52:42,740 --> 00:52:43,949 Es Toros. 819 00:52:44,992 --> 00:52:46,118 "Espera". 820 00:52:46,201 --> 00:52:47,453 ¿Cómo que "espera"? 821 00:52:48,162 --> 00:52:50,956 Escribió, "Espera", así que esperamos. 822 00:52:51,081 --> 00:52:53,667 Pues espera afuera de mi mansión, malditos. 823 00:52:53,917 --> 00:52:55,127 ¿Cuál es el problema? 824 00:52:55,252 --> 00:52:57,004 Aparentemente, es verdad. 825 00:52:59,048 --> 00:53:02,885 Sí. He visto el acta de matrimonio. 826 00:53:05,721 --> 00:53:08,390 Galina Stepanovna, por favor no se preocupe. 827 00:53:08,682 --> 00:53:11,268 Iván, con todo respeto… 828 00:53:11,644 --> 00:53:13,687 tu padre nos mandó. 829 00:53:13,771 --> 00:53:15,689 ¡El maldito de Toros los envío! 830 00:53:15,773 --> 00:53:19,026 ¡Toros trabaja para mí! ¡Yo le pago! 831 00:53:19,151 --> 00:53:22,780 Y traes a un maldito gamberro a mi casa. 832 00:53:22,863 --> 00:53:25,324 Lo prometo, arreglaré todo. 833 00:53:29,787 --> 00:53:31,121 Galina Stepanovna. 834 00:53:31,288 --> 00:53:32,289 Sí, Galina Stepanovna. 835 00:53:32,498 --> 00:53:36,210 ¡Haré que te despidan! ¡Estás muerto por esto! 836 00:53:36,418 --> 00:53:37,503 ¡Maldito! 837 00:53:38,170 --> 00:53:40,964 A ver. Tú trabajas para la familia de Iván, 838 00:53:41,048 --> 00:53:43,926 así que eso significa que trabajas para él, ¿no? 839 00:53:44,009 --> 00:53:47,304 Así que si él te dice que esperes afuera, ve y espera afuera. 840 00:53:47,388 --> 00:53:50,349 ¡Vete a esperar afuera! Escucha a mi esposa. 841 00:53:58,148 --> 00:54:00,859 -¿Bromeas? -Lo siento. Debo irme. 842 00:54:00,943 --> 00:54:02,861 Tengo una emergencia, lo siento. 843 00:54:08,117 --> 00:54:11,245 -Él dice que nos quedemos aquí. -Muévete, muévete. 844 00:54:11,328 --> 00:54:12,871 Muévete. Gracias. 845 00:54:12,955 --> 00:54:14,081 Espera. 846 00:54:14,373 --> 00:54:15,833 Es Toros. 847 00:54:16,208 --> 00:54:17,418 Hola, Toros. 848 00:54:17,501 --> 00:54:20,504 ¡Ponme en altavoz, para que la puta también escuche! 849 00:54:20,587 --> 00:54:22,840 ¿Me acaba de llamar puta? 850 00:54:22,923 --> 00:54:24,967 Ya estás en altavoz. 851 00:54:25,050 --> 00:54:28,178 ¡Es una bailarina erótica! Hola, Toros. 852 00:54:28,470 --> 00:54:31,265 ¿Qué hiciste, Iván? ¿Qué hiciste? 853 00:54:31,557 --> 00:54:34,476 ¡No te veo en dos semanas 854 00:54:35,185 --> 00:54:36,937 y te casas con una puta! 855 00:54:37,021 --> 00:54:37,980 ¡Puta madre! 856 00:54:38,063 --> 00:54:41,108 ¡No soy una puta, maldito pedazo de mierda! 857 00:54:41,191 --> 00:54:44,778 -El pedazo de mierda armenio. -¡Pedazo de mierda armenio! 858 00:54:44,862 --> 00:54:46,071 ¿Entiendes 859 00:54:46,155 --> 00:54:48,157 lo vergonzoso que es esto? 860 00:54:49,366 --> 00:54:52,119 Tu madre estaba llorando, ¿me escuchas? 861 00:54:52,328 --> 00:54:53,370 Tu madre, 862 00:54:53,454 --> 00:54:56,123 en su vida había llorado. ¡Lloraba al teléfono! 863 00:54:56,206 --> 00:54:57,291 ¡No, Toros! 864 00:54:57,374 --> 00:54:59,168 -¡Vergüenza debería darte! -¡Jódete! 865 00:54:59,251 --> 00:55:00,169 Iván… 866 00:55:00,252 --> 00:55:01,503 Maldito marica. 867 00:55:01,628 --> 00:55:03,047 ¿Y adivina qué? 868 00:55:03,255 --> 00:55:05,007 ¡Adivina, pequeño imbécil! 869 00:55:05,090 --> 00:55:06,884 ¿Y qué? ¡Sorpréndeme! 870 00:55:06,967 --> 00:55:09,011 Ahora sí lo lograste. 871 00:55:09,219 --> 00:55:10,137 ¿Qué? 872 00:55:10,471 --> 00:55:12,348 ¡Tus padres están en camino! 873 00:55:12,431 --> 00:55:13,432 Tus padres están en camino. 874 00:55:13,599 --> 00:55:16,018 -¿Me oyes? -¿A dónde? 875 00:55:16,226 --> 00:55:18,520 Aquí. ¿A dónde más? ¡Aquí! 876 00:55:19,438 --> 00:55:22,900 Vienen a por ti como si fueras un niño travieso, 877 00:55:22,983 --> 00:55:24,068 ¿me oyes? 878 00:55:24,276 --> 00:55:26,236 Nos reuniremos con ellos mañana. 879 00:55:26,320 --> 00:55:28,197 Vanya, ¿qué carajos está pasando? 880 00:55:28,280 --> 00:55:32,159 Te llevarán de regreso a Rusia, así que ve empacando. 881 00:55:32,242 --> 00:55:34,286 Iván, ¿qué carajos? ¿Qué significa? 882 00:55:34,411 --> 00:55:36,205 ¿Comprendes? 883 00:55:37,164 --> 00:55:38,916 ¡Se te acabó el juego! 884 00:55:38,999 --> 00:55:42,336 Vanya, estamos casados. Tendrán que aceptarlo. 885 00:55:42,419 --> 00:55:44,046 -¡Sí, ya sé! -Sí. 886 00:55:44,129 --> 00:55:45,255 ¿Aceptar qué? 887 00:55:46,256 --> 00:55:48,258 Eso es chistoso. Seguro, sí. 888 00:55:49,218 --> 00:55:51,220 Iván, escúchame con atención. 889 00:55:51,929 --> 00:55:54,139 Llegaré en 10 minutos. 890 00:55:54,515 --> 00:55:57,559 Tú y tu puta vendrán conmigo. 891 00:55:57,851 --> 00:55:59,144 ¿Puta? 892 00:55:59,812 --> 00:56:02,064 ¡Tu madre es una maldita puta! 893 00:56:02,147 --> 00:56:04,149 -¿Quién carajos es este tipo? -Llegaré en… 894 00:56:04,233 --> 00:56:05,776 diez minutos, ¿me oíste? 895 00:56:05,859 --> 00:56:09,863 En diez minutos, ambos vendrán conmigo al ayuntamiento. 896 00:56:09,947 --> 00:56:12,366 Vamos a anular este matrimonio, ¿me escuchan? 897 00:56:12,449 --> 00:56:14,284 ¡Anularemos este matrimonio! 898 00:56:14,368 --> 00:56:17,246 No voy a ir a ningún maldito lado. 899 00:56:17,329 --> 00:56:21,792 ¡No nos vamos a divorciar porque tú nos digas! ¡Vete al carajo! 900 00:56:21,875 --> 00:56:23,502 ¡Tú vete al carajo! 901 00:56:23,585 --> 00:56:24,837 -¿Qué opinas? -¿Qué dijiste? 902 00:56:24,920 --> 00:56:26,505 ¿Yo al carajo? ¡Tú vete al carajo 903 00:56:26,588 --> 00:56:29,341 -y tu maldita madre, hijo de puta! -¡Cállate la boca! 904 00:56:29,425 --> 00:56:30,342 ¡Cállate la boca! 905 00:56:30,426 --> 00:56:32,094 Ni siquiera sabes quién soy. 906 00:56:32,177 --> 00:56:33,137 -Basta. -¿Quién eres tú? 907 00:56:33,220 --> 00:56:34,346 -Toros, Toros. -¿Quién carajos eres tú? 908 00:56:34,430 --> 00:56:37,933 ¿Dijiste que mis padres están de camino a Estados Unidos? 909 00:56:38,017 --> 00:56:40,060 Sí, ¿Estás sordo? 910 00:56:40,144 --> 00:56:42,062 Salen de Rusia en una hora. 911 00:56:42,896 --> 00:56:44,398 Mañana, a medio día, los veremos. 912 00:56:44,481 --> 00:56:46,191 -¿Me escuchas? -¿Qué sucede? 913 00:56:46,275 --> 00:56:48,110 -Vamos. -¿Vamos? ¿A dónde vamos? 914 00:56:48,193 --> 00:56:49,403 ¿Por qué debemos irnos? 915 00:56:49,486 --> 00:56:51,572 No pueden entrar aquí así como así. 916 00:56:51,822 --> 00:56:53,907 Disculpa. Aléjate de mí, por favor. 917 00:56:54,033 --> 00:56:56,243 -Toros llegará en 10 minutos. -Garnik, cállala ya. 918 00:56:56,910 --> 00:56:58,329 ¿A dónde vamos, Iván? 919 00:56:58,412 --> 00:57:00,039 No sé a dónde vamos, 920 00:57:00,122 --> 00:57:01,498 -pero nos vamos. -Por qué… 921 00:57:01,957 --> 00:57:02,958 ¿A dónde va? 922 00:57:03,083 --> 00:57:04,835 ¿Por qué nos vamos y por qué se quedan? 923 00:57:04,918 --> 00:57:06,295 Eso no tiene sentido. 924 00:57:06,378 --> 00:57:07,796 Iván, ¿a dónde vas? 925 00:57:07,880 --> 00:57:10,966 -Deberíamos llamar a la policía. -En 10 minutos, Toros… 926 00:57:11,050 --> 00:57:12,134 Vanya… 927 00:57:12,343 --> 00:57:13,594 ¿Dijo que se va? 928 00:57:13,677 --> 00:57:15,304 -¡Iván! Nosotros… -¡Vámonos, andando! 929 00:57:15,429 --> 00:57:20,059 Me tengo que vestir. Mi ropa está arriba. ¡Carajo! 930 00:57:20,142 --> 00:57:22,436 Garnik, agárralo. Garnik, que no se vaya. 931 00:57:24,063 --> 00:57:24,980 -A dónde… -Vanya, espera. 932 00:57:25,064 --> 00:57:26,190 -Detente. ¿A dónde vas? -Un minuto. 933 00:57:26,273 --> 00:57:28,108 -No hay tiempo. -Tengo que vestirme, Iván. 934 00:57:28,192 --> 00:57:30,319 -No tengo pantalones. -Ay, Dios. 935 00:57:30,694 --> 00:57:31,570 ¡Bien, adiós! 936 00:57:31,779 --> 00:57:32,613 ¿Dijo adiós? 937 00:57:32,738 --> 00:57:34,198 ¿Qué carajos? ¿Es una broma? 938 00:57:34,323 --> 00:57:35,741 -Deténla. -Garnik, ¿dijo adiós? 939 00:57:35,991 --> 00:57:38,327 -¡Iván! -¡Ay, maldita sea! 940 00:57:38,577 --> 00:57:40,287 -Iván, ¿qué carajos? -Espera. 941 00:57:42,748 --> 00:57:44,208 Quítate de mi camino. 942 00:57:47,628 --> 00:57:50,005 Quítate de mi camino, imbécil. 943 00:57:50,339 --> 00:57:52,466 -Pero tú… -¡No me toques! 944 00:57:52,549 --> 00:57:53,384 No, no, no. 945 00:57:53,467 --> 00:57:54,635 ¡Detente! 946 00:57:56,679 --> 00:57:58,430 ¡Iván! ¡Iván! 947 00:57:58,514 --> 00:58:00,516 -¡No me toques! -Tranquila. 948 00:58:00,599 --> 00:58:01,475 Tú tranquilízate. 949 00:58:01,558 --> 00:58:03,018 ¿Qué sucede? 950 00:58:03,268 --> 00:58:05,020 -¡Alguien dígame algo! -No me toques. 951 00:58:05,437 --> 00:58:07,731 -No. Siéntate. -¿Qué carajos te pasa? 952 00:58:07,982 --> 00:58:08,941 Hijo de puta. 953 00:58:09,525 --> 00:58:11,735 -¿Todo bien? -¿Qué? 954 00:58:12,236 --> 00:58:13,696 Muy impresionante. 955 00:58:14,780 --> 00:58:16,281 -Tranquila. -¡Aléjate! 956 00:58:16,365 --> 00:58:18,534 No, no. ¿Qué? No, no. Déjalo… 957 00:58:18,617 --> 00:58:21,036 No está bien. Sólo siéntate. 958 00:58:21,161 --> 00:58:22,079 ¡Te reto maldito! 959 00:58:22,204 --> 00:58:25,124 -¡Da un paso más, hijo de puta! -No. No te toco. 960 00:58:25,207 --> 00:58:29,169 ¡No, no! No te vayas. Está bien. Sólo baja… 961 00:58:30,170 --> 00:58:31,672 Detente. ¡No! 962 00:58:32,756 --> 00:58:34,633 Por favor, detente. 963 00:58:36,302 --> 00:58:37,636 ¡Detente! Por favor. 964 00:58:38,137 --> 00:58:39,513 No, no. Detente. 965 00:58:42,474 --> 00:58:45,436 Detente. Detente, por favor. 966 00:58:45,561 --> 00:58:48,439 Garnik, ¿qué haces? ¿La estás matando? 967 00:58:48,522 --> 00:58:50,399 -¡Detente! ¡Detente! -¡Carajo! 968 00:58:50,566 --> 00:58:52,651 ¿Ivan está haciendo otro berrinche? 969 00:58:53,694 --> 00:58:55,446 Tranquilízate. Está bien. 970 00:58:58,157 --> 00:59:00,284 Si no te detienes… 971 00:59:00,367 --> 00:59:02,161 ¡Te voy a amarrar! 972 00:59:02,244 --> 00:59:04,621 No me vas a amarrar, hijo de puta. 973 00:59:11,128 --> 00:59:13,380 ¡Quítate de encima! 974 00:59:17,635 --> 00:59:20,137 Estás bien loco. 975 00:59:22,348 --> 00:59:26,143 -¡Oigan, oigan! -¡Ayúdame! Me está atacando. 976 00:59:26,226 --> 00:59:30,105 -¿Qué carajos estás haciendo? -¡Quítate de encima! ¡Ayúdenme! 977 00:59:30,731 --> 00:59:33,776 Querías que la detuviera, así que la estoy deteniendo. 978 00:59:34,068 --> 00:59:36,236 Sí, pero ¿por qué la estás atando? 979 00:59:36,320 --> 00:59:38,197 Se puso como loca, 980 00:59:38,280 --> 00:59:40,449 empezó a brincar por todos lados. 981 00:59:40,574 --> 00:59:42,159 ¿Qué otra cosa podía hacer? 982 00:59:42,368 --> 00:59:45,621 -¿Por qué estás ahí parado? -Igor, ¿qué carajos haces? 983 00:59:46,664 --> 00:59:48,832 Me arrojó el candelabro. 984 00:59:49,083 --> 00:59:51,043 Hay que atar sus piernas. 985 00:59:51,126 --> 00:59:53,170 No, no, no. Por favor, por favor, no. 986 00:59:53,253 --> 00:59:56,090 ¡No haremos eso, déjala ir! 987 00:59:56,382 --> 00:59:58,634 Déjame ir, maldito imbécil. 988 00:59:58,717 --> 01:00:01,178 -Maldito imbécil. -Va a huir, hermano. 989 01:00:01,345 --> 01:00:03,555 ¿A dónde se va a ir? 990 01:00:03,639 --> 01:00:06,266 Somos dos hombres. 991 01:00:12,272 --> 01:00:13,273 Tranquila. 992 01:00:20,197 --> 01:00:22,116 Demente hijo de puta. 993 01:00:23,158 --> 01:00:25,577 -¡No se me acerquen! -Detente. Escucha. 994 01:00:25,661 --> 01:00:28,664 No irás a ninguna parte. Regresa. Por favor. 995 01:00:29,248 --> 01:00:31,333 -¡Se va a escapar! -¿En serio? 996 01:00:31,417 --> 01:00:32,793 ¡Oye! ¡Detente! 997 01:00:33,043 --> 01:00:34,211 ¡Agárrala! 998 01:00:36,714 --> 01:00:38,841 ¡Quítate de encima! 999 01:00:42,511 --> 01:00:45,180 ¡Suéltame, hijo de puta! 1000 01:00:47,141 --> 01:00:48,183 ¡Mierda! 1001 01:00:54,398 --> 01:00:57,609 -¡Qué carajos! -Me está mordiendo. 1002 01:00:58,193 --> 01:00:59,194 ¡Hijo de puta! 1003 01:00:59,320 --> 01:01:00,738 Vamos, ata sus piernas. 1004 01:01:01,739 --> 01:01:03,198 ¿Qué? ¿Cómo? 1005 01:01:03,282 --> 01:01:04,325 ¡Jódete, hijo de puta! 1006 01:01:04,408 --> 01:01:05,534 -¿Cómo? -¡Carajo! 1007 01:01:05,784 --> 01:01:08,495 -¡De alguna manera! -Estás muerto, hijo de puta. 1008 01:01:08,579 --> 01:01:10,039 ¿Con qué carajos? 1009 01:01:10,164 --> 01:01:11,457 ¡Usa cualquier cosa! 1010 01:01:11,540 --> 01:01:13,250 ¡Ese cordón! 1011 01:01:13,667 --> 01:01:15,711 Ni siquiera sé qué está sucediendo. 1012 01:01:15,836 --> 01:01:17,713 Yo no hice nada. No me aten. 1013 01:01:17,838 --> 01:01:20,466 No huiré, lo prometo. Ya me calmé. No haré nada. 1014 01:01:20,632 --> 01:01:22,092 -No voy a huir. -¿Qué? 1015 01:01:22,176 --> 01:01:23,594 -No necesitas atarme. -¡Átala! 1016 01:01:23,677 --> 01:01:24,803 No, hijo de puta. 1017 01:01:25,095 --> 01:01:27,181 -No necesitas atarme. -Tranquila. Escucha. 1018 01:01:27,306 --> 01:01:30,100 -Estoy tranquila. -El papá de Iván quiere anular esto. 1019 01:01:30,184 --> 01:01:32,144 Tú te quedas aquí y anulas esto. 1020 01:01:32,269 --> 01:01:33,437 Escuchaste a mi jefe. 1021 01:01:35,856 --> 01:01:37,441 Al carajo tu jefe. 1022 01:01:37,524 --> 01:01:39,693 ¡Lo juro por Dios! 1023 01:01:40,319 --> 01:01:42,488 ¡Garnik, estúpido idiota! 1024 01:01:43,447 --> 01:01:44,823 Ay, carajo. 1025 01:01:46,116 --> 01:01:48,661 Sólo quiero saber qué está sucediendo. 1026 01:01:48,744 --> 01:01:53,123 ¡Alguien dígame qué carajos sucede! No voy a huir, suéltame. 1027 01:01:53,207 --> 01:01:54,708 Demonios, está rota. 1028 01:01:55,292 --> 01:01:57,503 -Creo que me rompió la nariz. -¿Sí? 1029 01:01:57,836 --> 01:01:59,838 Me alegra haberte roto la nariz. 1030 01:02:00,297 --> 01:02:02,508 Maldita perra. ¡Me rompiste la nariz! 1031 01:02:02,633 --> 01:02:04,635 ¡La siguiente vez te pateo las bolas! 1032 01:02:04,760 --> 01:02:06,095 -Suéltame. -Sujétala. 1033 01:02:06,220 --> 01:02:08,097 Garnik, maldito idiota, háblame. 1034 01:02:08,180 --> 01:02:10,099 -Desátame, hijo de puta. -¿Hola? 1035 01:02:10,349 --> 01:02:13,519 -Un minuto, Toros. Espera. -Maldito pedazo de mierda. 1036 01:02:13,727 --> 01:02:16,438 ¿Espera? 1037 01:02:16,647 --> 01:02:18,565 ¡Vamos, espera! Carajo. 1038 01:02:18,774 --> 01:02:22,236 Garnik, te lo advierto, no arruines esto. 1039 01:02:22,861 --> 01:02:24,863 ¡Garnik! Hijo de puta… 1040 01:02:25,280 --> 01:02:28,867 No peleo. No voy a huir. Sólo desátame. 1041 01:02:30,411 --> 01:02:31,328 No. 1042 01:02:32,705 --> 01:02:33,872 ¡No la dejes ir! 1043 01:02:33,998 --> 01:02:35,332 Te juro… 1044 01:02:35,416 --> 01:02:37,292 Están jodidos. 1045 01:02:38,210 --> 01:02:39,628 Irán a prisión. 1046 01:02:39,712 --> 01:02:40,921 ¿Dónde está tu hielo? 1047 01:02:41,005 --> 01:02:43,590 Dejen que Iván vea lo que me hicieron. 1048 01:02:43,966 --> 01:02:45,801 ¿La gente rica no tiene hielo? 1049 01:02:46,677 --> 01:02:49,638 ¿Iván se fue de la casa? 1050 01:02:50,514 --> 01:02:53,517 Él no se fue. Salió a buscar ayuda. 1051 01:02:55,728 --> 01:02:57,521 No lo creo. 1052 01:02:59,690 --> 01:03:02,318 -¡Garnik! -Maldito imbécil. 1053 01:03:02,401 --> 01:03:04,236 Sí, seguro esto te gusta, ¿no? 1054 01:03:04,361 --> 01:03:06,530 Sí, ¿te gusta esto, maldito enfermo? 1055 01:03:06,864 --> 01:03:08,699 Seguro te excita esto. 1056 01:03:08,949 --> 01:03:10,451 Maldito psicópata. 1057 01:03:10,743 --> 01:03:12,995 Toros, ¿dónde estás? 1058 01:03:13,245 --> 01:03:14,830 Aquí, pedazo de idiota. 1059 01:03:15,664 --> 01:03:17,624 -Abre la reja. -Señor, pero Ivan… 1060 01:03:17,708 --> 01:03:18,959 ¡Abre la maldita reja! 1061 01:03:19,585 --> 01:03:22,463 No estoy peleando, suéltame. 1062 01:03:23,213 --> 01:03:26,508 No. No irás a ninguna parte. 1063 01:03:26,884 --> 01:03:28,844 No la dejes ir pase lo que pase. 1064 01:03:29,386 --> 01:03:33,682 ¡Ustedes dos están muertos por esto! ¡Soy la esposa de Iván! 1065 01:03:38,604 --> 01:03:39,563 ¿Vanya? 1066 01:03:47,655 --> 01:03:50,491 ¿Tú eres el imbécil armenio con el que hablaba? 1067 01:03:51,492 --> 01:03:53,035 ¿Qué carajos sucede? 1068 01:03:53,160 --> 01:03:54,953 ¿Este es el gran jefe? 1069 01:03:55,037 --> 01:03:56,330 ¿Qué sucedió aquí? 1070 01:03:56,413 --> 01:03:58,248 -Ella sucedió. -Disculpe, señor, 1071 01:03:58,540 --> 01:03:59,708 ¿puede desatarme? 1072 01:04:00,000 --> 01:04:01,293 -¿Qué? -Sí, ella lo hizo. 1073 01:04:01,377 --> 01:04:02,211 Hola. 1074 01:04:02,294 --> 01:04:03,170 ¿Dónde está Iván? 1075 01:04:03,253 --> 01:04:04,546 -Huyó. -¿Por qué nadie…? 1076 01:04:04,630 --> 01:04:06,548 -¿Huyó? -Perdón, señor. 1077 01:04:06,715 --> 01:04:07,591 -¿No lo detuviste? -Hola. 1078 01:04:07,675 --> 01:04:11,220 Traté, pero había hielo en el suelo. 1079 01:04:11,303 --> 01:04:14,139 -Traté de detenerlo. -¿Trataste? ¿Trataste? 1080 01:04:14,223 --> 01:04:16,266 No tratas, sólo lo haces. ¿Trataste? 1081 01:04:16,350 --> 01:04:17,476 Seguiré hablando. 1082 01:04:17,559 --> 01:04:18,686 -¿Qué dices? -¿Se fue? 1083 01:04:18,769 --> 01:04:20,646 No tengo permiso de tocarlo. 1084 01:04:20,729 --> 01:04:23,148 -¡Disculpe! ¡Hola! -¡Cierra la boca! 1085 01:04:23,232 --> 01:04:24,650 No, déjenme ir, carajo. 1086 01:04:24,733 --> 01:04:26,777 Dile a este tipo que me suelte. 1087 01:04:27,027 --> 01:04:29,613 ¿Qué estabas haciendo? ¿Por qué lo dejaste huir? 1088 01:04:29,822 --> 01:04:33,701 ¿Qué? Me dijo que no lo tocara y estaba lidiando con ella. 1089 01:04:34,034 --> 01:04:36,036 Carajo… Disculpe. 1090 01:04:37,204 --> 01:04:39,123 -Hijos de puta. -Deja tu mensaje… 1091 01:04:39,206 --> 01:04:40,290 No contesta. 1092 01:04:40,416 --> 01:04:41,417 No contesta. 1093 01:04:41,500 --> 01:04:42,584 Oye, cara de culo. 1094 01:04:42,668 --> 01:04:44,253 Obvio no contestará. 1095 01:04:44,336 --> 01:04:46,338 ¿Puedes decirle que me suelte? 1096 01:04:47,047 --> 01:04:49,299 ¿Por qué está encima de ti? ¿Qué es esto? 1097 01:04:49,383 --> 01:04:52,094 No sé qué es esto. ¿Puedes decirle que me suelte? 1098 01:04:52,177 --> 01:04:54,763 -¿Por qué está sentada en ti? -¡La estoy sujetando! 1099 01:04:55,347 --> 01:04:56,348 Bájala, por favor. 1100 01:04:56,432 --> 01:04:58,017 -No hagas eso. -Sí, bájame. 1101 01:04:58,100 --> 01:04:59,476 No. No hagas eso. 1102 01:04:59,560 --> 01:05:01,145 Dile que me baje, por favor. 1103 01:05:01,228 --> 01:05:03,814 Bájala. ¿Por qué la sujetas de esa manera? 1104 01:05:04,064 --> 01:05:06,734 -No, no. Cuidado, hermano. Cuidado. -Carajo. Carajo. 1105 01:05:06,817 --> 01:05:08,569 ¿Ahora pueden desatarme? 1106 01:05:08,652 --> 01:05:10,696 ¿Por qué ataron sus manos? 1107 01:05:11,071 --> 01:05:11,947 Mira. 1108 01:05:12,281 --> 01:05:13,615 -¿Qué? ¿Le temen? -Dígale 1109 01:05:13,699 --> 01:05:15,034 -que me desate. -Es un animal. 1110 01:05:15,117 --> 01:05:18,120 Es una niñita. ¿Les dio una paliza a ambos? 1111 01:05:18,203 --> 01:05:19,705 No pelea como niñita. 1112 01:05:19,788 --> 01:05:21,081 -Voy por mi teléfono. -Desátala. 1113 01:05:21,165 --> 01:05:23,667 -Si la desatas, me voy. -Esto es ridículo. 1114 01:05:23,751 --> 01:05:25,336 -Desátala. Es vergonzoso. -Nos golpeará. 1115 01:05:25,419 --> 01:05:28,172 La desato, pero no obtendrá lo que desea 1116 01:05:28,255 --> 01:05:29,631 porque está incontrolable. 1117 01:05:30,466 --> 01:05:31,383 Vete al carajo. 1118 01:05:31,467 --> 01:05:32,551 Es un animal. Créeme. 1119 01:05:32,635 --> 01:05:34,053 No, estos tipos mienten. 1120 01:05:34,136 --> 01:05:37,431 Escúchame. ¿Dónde está tu teléfono? ¿Me lo puedes dar? 1121 01:05:37,514 --> 01:05:40,142 Está en la otra habitación. Iré por él 1122 01:05:40,225 --> 01:05:41,435 si me desatas. Hazlo. 1123 01:05:41,518 --> 01:05:43,395 ¿Dónde? ¿Cuál habitación? ¿Por allá? 1124 01:05:43,479 --> 01:05:45,230 Ve por su teléfono, por favor. 1125 01:05:45,314 --> 01:05:47,191 No, yo voy y le llamo a Vanya. 1126 01:05:47,274 --> 01:05:48,651 -Te desataré. -Quiero hablarle. 1127 01:05:48,734 --> 01:05:51,945 -Necesito tu teléfono para llamar a Iván. -Lo sé. 1128 01:05:52,071 --> 01:05:54,114 -¡Ve por él! -¡Yo traeré mi teléfono! 1129 01:05:54,823 --> 01:05:56,367 Vamos a tranquilizarnos. 1130 01:05:56,450 --> 01:05:57,284 Cuidado. 1131 01:05:57,368 --> 01:05:58,619 Tranquila. 1132 01:05:58,702 --> 01:06:00,663 -Tranquila. -Lo estoy, ni me muevo. 1133 01:06:00,871 --> 01:06:04,833 Mira. Esto es una emergencia. Es muy importante. 1134 01:06:04,958 --> 01:06:07,836 Necesito que cooperes. Te lo suplico. 1135 01:06:07,920 --> 01:06:11,507 Tus hombres vinieron, persiguieron a Iván hasta que se fue, 1136 01:06:11,590 --> 01:06:13,550 me ataron, me atacaron. 1137 01:06:13,634 --> 01:06:16,428 Ese hijo de puta me hizo sentarme en sus piernas. 1138 01:06:16,512 --> 01:06:17,846 Tus hombres están locos. 1139 01:06:17,930 --> 01:06:20,933 Lamento muchísimo que haya sucedido así. 1140 01:06:21,225 --> 01:06:22,726 Lo lamento muchísimo. 1141 01:06:24,478 --> 01:06:26,355 Pero sólo queda llamarlo, ¿de acuerdo? 1142 01:06:26,438 --> 01:06:28,482 Toma. Ayúdame, por favor. 1143 01:06:29,566 --> 01:06:31,026 ¿Está en tu teléfono? 1144 01:06:31,151 --> 01:06:32,528 Sí, como "esposo". 1145 01:06:32,653 --> 01:06:34,822 Sí. Esposo. 1146 01:06:35,656 --> 01:06:37,074 Aquí vamos. 1147 01:06:39,493 --> 01:06:41,662 -Deja tu mensaje… -Directo al buzón. 1148 01:06:41,745 --> 01:06:44,248 Qué gran esposo el que tienes. 1149 01:06:44,331 --> 01:06:46,834 Primero te abandona, ahora no te contesta. 1150 01:06:47,376 --> 01:06:49,503 Matrimonio real, mis huevos, amiga. 1151 01:06:49,795 --> 01:06:51,255 Se fue del nido. 1152 01:06:51,463 --> 01:06:53,090 Pequeño pedazo de mierda. 1153 01:06:53,173 --> 01:06:57,136 No sé qué retorcida mierda familiar está sucediendo aquí, 1154 01:06:57,219 --> 01:06:59,430 pero Iván y yo estamos casados, ¿de acuerdo? 1155 01:06:59,513 --> 01:07:03,142 Este matrimonio es real y no me voy a divorciar. 1156 01:07:07,313 --> 01:07:09,189 Esto no es un matrimonio real. 1157 01:07:09,273 --> 01:07:10,316 Sí lo es. 1158 01:07:10,399 --> 01:07:13,319 Lo vamos a anular y tú no tienes voz ni voto. 1159 01:07:13,694 --> 01:07:16,363 Yo soy su esposa, así que sí tengo voz y voto. 1160 01:07:16,447 --> 01:07:18,115 Para nada. 1161 01:07:18,198 --> 01:07:20,784 Escucha lo que te digo, se casaron ilegalmente, 1162 01:07:20,868 --> 01:07:22,786 es un fraude y lo vamos a anular… 1163 01:07:22,870 --> 01:07:24,830 -¿Un fraude? -cuanto antes. 1164 01:07:25,122 --> 01:07:29,126 No, somos dos adultos que se casaron, legalmente, 1165 01:07:29,209 --> 01:07:31,253 y nada puedes hacer al respecto. 1166 01:07:31,337 --> 01:07:33,339 ¡No! ¡Esto es Iván divirtiéndose! 1167 01:07:33,422 --> 01:07:35,716 -¿Puedes superarlo? -No. No tienes idea. 1168 01:07:35,799 --> 01:07:36,634 Ah, ¿sí? 1169 01:07:36,759 --> 01:07:39,136 ¿Cuándo se conocieron? ¿Cuándo fue? 1170 01:07:39,219 --> 01:07:40,179 Club de nudistas. 1171 01:07:40,262 --> 01:07:42,848 Te lo digo ahora, tú no conoces a este tipo. 1172 01:07:43,098 --> 01:07:44,642 -Sí lo conozco. -No lo conoces. 1173 01:07:44,725 --> 01:07:46,435 -Conozco a mi marido. -En serio. 1174 01:07:46,518 --> 01:07:48,812 No es así. Es clásico de Iván. 1175 01:07:49,188 --> 01:07:50,189 He lidiado con él… 1176 01:07:50,272 --> 01:07:52,733 -Clásico de Iván. -desde que tenía 6 años. 1177 01:07:53,192 --> 01:07:57,571 Y ahora sus padres van a matarme y mi familia no me volverá a hablar. 1178 01:07:58,489 --> 01:08:00,366 Pequeño bastardo. 1179 01:08:00,532 --> 01:08:02,368 Y dejaste el bautizo a medias por él. 1180 01:08:02,576 --> 01:08:04,536 -Ni me digas. -Ay, Dios mío. 1181 01:08:04,620 --> 01:08:08,874 Amo a mi esposo y planeo estar con él por siempre. 1182 01:08:08,999 --> 01:08:10,459 No digas idioteces. 1183 01:08:10,542 --> 01:08:12,628 ¡No digas idioteces! ¡No lo amas! 1184 01:08:12,711 --> 01:08:15,506 No lo amas y él no te ama a ti. 1185 01:08:15,589 --> 01:08:17,800 ¿Comprendes? Eso está en tu cabeza. 1186 01:08:18,842 --> 01:08:21,428 Muero de ganas de tener los hijos de Iván. 1187 01:08:21,512 --> 01:08:24,431 De hecho, probablemente ya estoy embarazada. 1188 01:08:25,224 --> 01:08:26,517 Espero que sea mentira, 1189 01:08:26,600 --> 01:08:28,560 o también nos encargaremos de eso. 1190 01:08:28,644 --> 01:08:30,562 -Lo prometo. -No harás un carajo. 1191 01:08:30,646 --> 01:08:33,273 -Lo haremos. -Y quisiera que me desataran 1192 01:08:33,357 --> 01:08:35,775 y salieran de mi casa o presentaré cargos. 1193 01:08:35,859 --> 01:08:37,778 -¿Tu casa? -Sí, mi casa. 1194 01:08:37,860 --> 01:08:41,657 Esta no es casa de Iván. Es casa de su padre. 1195 01:08:41,864 --> 01:08:46,244 Todo lo de Iván le pertenece a su padre, ¿entiendes? Iván no tiene nada. 1196 01:08:46,537 --> 01:08:48,579 ¿El cuarto donde cogen? 1197 01:08:48,663 --> 01:08:50,123 Es el de sus padres. 1198 01:08:50,498 --> 01:08:52,292 ¿Sabes dónde está el de Iván? 1199 01:08:52,376 --> 01:08:55,546 Al final del pasillo con naves espaciales en los muros. 1200 01:08:55,628 --> 01:08:59,091 -¿Sabes por qué? ¿Sabes por qué? -Dime por qué. 1201 01:08:59,174 --> 01:09:01,510 -Ya me lo vas a decir. -Porque es un niño. 1202 01:09:02,261 --> 01:09:03,512 Un maldito niño. 1203 01:09:09,393 --> 01:09:11,478 No entiendes. Avergonzó a su familia 1204 01:09:11,561 --> 01:09:13,646 al casarse con alguien como tú. 1205 01:09:13,896 --> 01:09:17,609 Si crees por un segundo que lo permitirán, estás muy equivocada. 1206 01:09:19,485 --> 01:09:22,531 De hecho, si no me ayudas a arreglarlo, te arrestarán. 1207 01:09:22,864 --> 01:09:25,284 Sí. Haré que te arresten. 1208 01:09:25,367 --> 01:09:26,659 -¿Arrestar? -Sí. 1209 01:09:26,909 --> 01:09:28,662 -Eso es gracioso. -Sí. 1210 01:09:29,204 --> 01:09:30,748 -¿Arrestada por qué? -¿Por qué? 1211 01:09:30,831 --> 01:09:32,333 -Sí. -Te diré por qué. 1212 01:09:32,416 --> 01:09:35,502 -Allanamiento, fraude, engaño. -Allanamiento. 1213 01:09:35,878 --> 01:09:38,212 -Robo. -¿Robo? 1214 01:09:38,338 --> 01:09:39,672 -Sí, robo. -Asalto. 1215 01:09:40,341 --> 01:09:43,344 De hecho, la situación es muy clara aquí. 1216 01:09:45,346 --> 01:09:49,891 Una astuta prostituta se casó con Iván, lo engañó para casarse, 1217 01:09:50,309 --> 01:09:52,811 para poder robarle a su adinerada familia. 1218 01:09:52,895 --> 01:09:53,811 Eso es. 1219 01:09:53,895 --> 01:09:55,314 Definitivamente. 1220 01:09:55,396 --> 01:09:57,483 Y seguro tienes antecedentes penales. 1221 01:09:58,817 --> 01:10:01,987 -Seguro, hermano. -Sí, Uno, dos, tres, a la cárcel. 1222 01:10:02,529 --> 01:10:04,364 -Fácil. -Sí. 1223 01:10:04,448 --> 01:10:06,241 Iván me propuso matrimonio. 1224 01:10:06,324 --> 01:10:09,828 Quería casarse. Me puso un anillo en el dedo. 1225 01:10:09,912 --> 01:10:10,913 ¿Ves esto? 1226 01:10:10,996 --> 01:10:13,415 -¿Qué anillo? -Me compró uno de 4 quilates. 1227 01:10:13,499 --> 01:10:17,461 -¿Te parece real, hijo de puta? -Nunca has visto uno así, ¿verdad? 1228 01:10:17,544 --> 01:10:20,255 -Quítale ese anillo del dedo. -No. No. 1229 01:10:20,381 --> 01:10:21,632 Quítaselo. 1230 01:10:21,715 --> 01:10:23,050 -Iván me lo dio. -¡Dámelo! 1231 01:10:23,300 --> 01:10:24,551 No te daré el anillo. 1232 01:10:24,635 --> 01:10:26,011 ¡Quítale ese anillo! 1233 01:10:26,303 --> 01:10:27,596 Me tocas y grito, hijo de puta. 1234 01:10:27,680 --> 01:10:30,015 -No te me acerques. -Quítale ese anillo. 1235 01:10:32,142 --> 01:10:33,143 Con cuidado. 1236 01:10:33,310 --> 01:10:34,812 -Jala sus piernas. -¡Cuidado, hermano! 1237 01:10:40,025 --> 01:10:41,944 Esto es propiedad de Zakharov. 1238 01:10:42,444 --> 01:10:43,904 ¡Vete al carajo! 1239 01:10:43,988 --> 01:10:45,364 -¡Vete al carajo! -Cállate. 1240 01:10:45,447 --> 01:10:47,324 ¡Violación! 1241 01:10:47,449 --> 01:10:49,660 -¡Violación! -No grites. ¿Qué dice? 1242 01:10:49,827 --> 01:10:50,703 ¡Violación! 1243 01:10:50,786 --> 01:10:52,538 -Cállate. Cierra la boca. -¡Violación! 1244 01:10:52,621 --> 01:10:53,831 ¿Está diciendo "violación"? 1245 01:10:53,914 --> 01:10:55,124 ¿Qué? ¡Cállate! 1246 01:10:55,416 --> 01:10:56,792 ¡Muerde! 1247 01:10:58,085 --> 01:11:00,629 -Estás muy cerca de ella. -¡Violación! 1248 01:11:00,754 --> 01:11:02,506 ¡Cállala! ¡Llamarán a la policía! 1249 01:11:02,589 --> 01:11:04,425 ¡Necesito un trapo o algo! 1250 01:11:05,467 --> 01:11:06,760 ¡Hija de puta! 1251 01:11:07,553 --> 01:11:08,887 Ciérrale la boca. 1252 01:11:09,013 --> 01:11:10,472 Deja de gritar. 1253 01:11:10,556 --> 01:11:12,641 Por favor, deja de gritar. 1254 01:11:12,725 --> 01:11:16,770 ¡Por favor, deja de gritar! 1255 01:11:46,425 --> 01:11:49,553 Quiero estar frente a un juez en la mañana 1256 01:11:49,678 --> 01:11:51,722 o la familia corta lazos con tu despacho. 1257 01:11:51,805 --> 01:11:52,890 Así de simple. 1258 01:11:54,933 --> 01:11:55,976 No, no trates. 1259 01:11:58,604 --> 01:12:00,397 Todo estará bien. 1260 01:12:07,071 --> 01:12:08,113 Sí. 1261 01:12:15,788 --> 01:12:18,415 Es hora de quebrar a esta perra. Vamos. 1262 01:12:31,804 --> 01:12:33,097 ¿Tranquila? 1263 01:12:35,015 --> 01:12:36,475 ¿Te vas a comportar? 1264 01:12:39,937 --> 01:12:41,063 Cuidado. 1265 01:12:45,734 --> 01:12:47,444 Créeme, yo sé. 1266 01:12:48,070 --> 01:12:49,571 Sé lo que piensas. 1267 01:12:50,781 --> 01:12:52,992 Piensas que este imbécil te traicionó. 1268 01:12:54,660 --> 01:12:57,121 ¿Adivina qué? Me traicionó a mí también. 1269 01:12:57,413 --> 01:12:58,455 A mí también. 1270 01:12:58,539 --> 01:13:00,749 ¿Ves? Nos traicionó a todos. 1271 01:13:02,418 --> 01:13:04,795 Porque es un mocoso que no quiere crecer. 1272 01:13:05,504 --> 01:13:06,588 Uno muy grande. 1273 01:13:06,922 --> 01:13:10,467 Y ahora estamos en un lío que tenemos que arreglar juntos. 1274 01:13:10,551 --> 01:13:11,969 ¿Comprendes? 1275 01:13:14,638 --> 01:13:16,140 Pero te voy a ayudar. 1276 01:13:17,099 --> 01:13:18,976 Te voy a ayudar. 1277 01:13:21,687 --> 01:13:24,023 Como veo, es un matrimonio por residencia. 1278 01:13:25,858 --> 01:13:28,986 Entonces, Iván te debe el pago por ese trámite. 1279 01:13:31,447 --> 01:13:32,698 Es lo justo. 1280 01:13:33,949 --> 01:13:35,409 Por eso, al quedar anulado, 1281 01:13:35,492 --> 01:13:38,912 me aseguraré que recibas un pago de 10,000 dólares, en efectivo. 1282 01:13:41,915 --> 01:13:44,543 Te voy a quitar esto, pero sin gritos. 1283 01:13:45,544 --> 01:13:49,423 Si gritas, te lo vuelvo a poner. ¿Entendido? 1284 01:13:59,350 --> 01:14:03,479 10,000. No obtendrás algo mejor, cariño. 1285 01:14:06,106 --> 01:14:07,650 ¿Qué dices? 1286 01:14:12,655 --> 01:14:15,532 Quiero hablar con Iván antes de aceptar esto. 1287 01:14:15,616 --> 01:14:17,576 Claro. Por supuesto. 1288 01:14:17,660 --> 01:14:20,746 Todos queremos hablar con Iván. Queremos lo mismo. 1289 01:14:28,462 --> 01:14:30,798 Entonces encontremos a Iván. 1290 01:14:30,881 --> 01:14:32,758 Bien, pero mírame. 1291 01:14:32,883 --> 01:14:34,051 Mírame. 1292 01:14:36,345 --> 01:14:38,639 Al encontrar a Iván, cosa que haremos, 1293 01:14:39,556 --> 01:14:41,976 y anulemos esto, cosa que haremos, 1294 01:14:43,143 --> 01:14:47,606 te irás con un pago de 10,000 y nunca jamás contactarás a Iván. 1295 01:14:47,690 --> 01:14:49,024 ¿Quedó claro? 1296 01:14:54,446 --> 01:14:55,489 Está bien. 1297 01:15:00,577 --> 01:15:01,745 Desátala. 1298 01:15:01,870 --> 01:15:04,373 ¿Tienes el acta y sus pasaportes? 1299 01:15:33,444 --> 01:15:36,697 Disculpa, tengo que vestirme. ¿Puedes darme privacidad? 1300 01:15:45,039 --> 01:15:46,582 ¿Anora Mikheeva? 1301 01:15:47,124 --> 01:15:50,502 -Ani. Es Ani. -Dice Anora. 1302 01:15:50,586 --> 01:15:53,130 Ya sé, pero me hago llamar Ani. Gracias. 1303 01:15:53,380 --> 01:15:55,507 -Bueno, entra. -¿Ya terminé? 1304 01:15:55,716 --> 01:15:58,594 Estás con nosotros hasta encontrarlo. Entra. 1305 01:16:04,350 --> 01:16:07,102 Espera, ¿qué hace él aquí? No me sentaré junto a él. 1306 01:16:07,353 --> 01:16:08,520 ¿Puedo ir enfrente? 1307 01:16:08,604 --> 01:16:10,064 -Tú eres la loca. -Sí, ve enfrente. 1308 01:16:10,147 --> 01:16:12,524 -No quiero sentarme junto a ti. -No me pasaré atrás contigo. 1309 01:16:12,608 --> 01:16:13,984 No puedo creerlo. 1310 01:16:14,943 --> 01:16:16,403 Klara, ven aquí. 1311 01:16:17,363 --> 01:16:19,782 Está más desordenado que de costumbre. 1312 01:16:19,948 --> 01:16:22,785 Así que esto es para ti. Sin preguntas. 1313 01:16:30,501 --> 01:16:32,169 Dices que él estará allí. 1314 01:16:32,252 --> 01:16:36,840 -No tengo ni puta idea. -Más vale que esté. Muévanse. 1315 01:16:36,924 --> 01:16:42,304 -Necesito ir al hospital, hermano. -Estás bien. No te preocupes. 1316 01:16:42,388 --> 01:16:43,806 No, no lo estoy. 1317 01:16:43,889 --> 01:16:47,184 Me siento como si tuviera una contusión o algo. 1318 01:16:48,352 --> 01:16:50,312 Perdón por… 1319 01:16:50,396 --> 01:16:51,772 Andando, muévanse. 1320 01:16:51,855 --> 01:16:54,817 lo que sucedió… allá. 1321 01:16:55,484 --> 01:16:57,027 Cómo podía imaginarme… 1322 01:16:57,152 --> 01:16:58,529 No quiero que me hable, ¿de acuerdo? 1323 01:16:58,821 --> 01:17:00,906 ¡Déjala en paz, carajo! 1324 01:17:02,282 --> 01:17:04,535 Mi cabeza me punza, hermano. 1325 01:17:05,327 --> 01:17:07,454 -No puedes ayudarme… -¡Cállate, Garnik! 1326 01:17:07,913 --> 01:17:10,249 Vamos a tener un accidente de tránsito… 1327 01:17:10,332 --> 01:17:11,500 -conduciendo así. -¿Eres suicida? 1328 01:17:11,583 --> 01:17:12,418 Cierra la boca. 1329 01:17:12,501 --> 01:17:14,128 -Casi le pegas a la viejita. -¿Qué sabes de conducir? 1330 01:17:14,211 --> 01:17:15,754 -¿Tú qué sabes? -Tú cállate. 1331 01:17:15,838 --> 01:17:19,091 Pasa por mi casa y le daré algo para que deje de quejarse. 1332 01:17:19,174 --> 01:17:21,010 -¿Darle qué? -Lo que necesita. 1333 01:17:21,093 --> 01:17:22,845 Eres el mayor marica que conozco. 1334 01:17:31,979 --> 01:17:34,106 No te lo comas todo a la vez. 1335 01:17:39,862 --> 01:17:41,030 ¿Qué carajos? 1336 01:17:42,072 --> 01:17:45,409 Sigamos, no importa. Vamos. Vamos. 1337 01:17:50,289 --> 01:17:51,832 Un poco más rápido. 1338 01:17:51,915 --> 01:17:53,000 Apúrense. 1339 01:18:03,177 --> 01:18:05,137 -Oye, Crystal. -Hola, Ani. 1340 01:18:05,220 --> 01:18:07,222 ¿Has visto a Vanya hoy? 1341 01:18:07,348 --> 01:18:09,266 -No, ¿por qué? ¿Todo bien? -¿No? 1342 01:18:09,850 --> 01:18:12,519 Sí, todo está bien. ¿Podrías llamarlo, por favor? 1343 01:18:12,978 --> 01:18:14,188 Dime, ¿qué sucede? 1344 01:18:14,271 --> 01:18:17,274 Sólo necesito que le llames. ¿Me puedes hacer el favor? 1345 01:18:19,234 --> 01:18:21,862 No hagas mucha preguntas. Sólo llámalo. 1346 01:18:22,112 --> 01:18:23,447 Bien, ¿Tom? 1347 01:18:23,530 --> 01:18:26,325 Tom, Ani está aquí y trajo a tres tipos. 1348 01:18:26,492 --> 01:18:28,369 -¿Has visto a Vanya hoy? -Llámalo. 1349 01:18:28,452 --> 01:18:29,411 -Quiero saber… -No. 1350 01:18:29,495 --> 01:18:30,496 quién carajos son y… 1351 01:18:30,579 --> 01:18:31,914 -No importa quiénes somos. -Te ha escrito… 1352 01:18:32,039 --> 01:18:33,082 -Llámalo. -…o llamado? 1353 01:18:33,207 --> 01:18:34,208 No, para nada. 1354 01:18:34,333 --> 01:18:35,292 -¿Podrías llamarlo ahora? -No importa. 1355 01:18:35,376 --> 01:18:37,252 -Espera, ¿quiénes son? -Podrías… 1356 01:18:37,378 --> 01:18:38,879 -Está bien. -Puedes llamarlo. 1357 01:18:39,004 --> 01:18:40,172 -¿Está todo bien? -¿Qué sucede? 1358 01:18:40,255 --> 01:18:41,882 -¿Por qué lo llamaría? -Llámalo. 1359 01:18:42,007 --> 01:18:43,342 No lo llamaré. ¿Quién eres? 1360 01:18:43,425 --> 01:18:44,343 Eso no importa. 1361 01:18:44,468 --> 01:18:45,511 -Sólo llámalo. -Sí importa. 1362 01:18:45,594 --> 01:18:47,846 -No te daré mi teléfono. -Iván está en problemas. 1363 01:18:47,930 --> 01:18:49,306 -Necesitamos encontrarlo. -No me importa. 1364 01:18:49,390 --> 01:18:52,142 Más vale que alguno lo ponga en la línea. 1365 01:18:53,978 --> 01:18:55,229 ¿En la línea? 1366 01:18:55,312 --> 01:18:56,939 -En la línea. -¿Qué es tan gracioso? 1367 01:18:57,064 --> 01:18:58,399 -¿Quiénes son? -¿De qué te ríes? 1368 01:18:58,482 --> 01:18:59,483 -Háblale a Iván. -¿Qué es eso? 1369 01:18:59,608 --> 01:19:00,567 ¿Qué tiene de malo? 1370 01:19:00,693 --> 01:19:01,986 No compliques tu vida. 1371 01:19:02,069 --> 01:19:03,195 Iré allí detrás y voy a… 1372 01:19:03,278 --> 01:19:04,571 Yo complicaré tu vida, hijo de puta. 1373 01:19:04,655 --> 01:19:05,489 Eso no es buena idea. 1374 01:19:05,614 --> 01:19:07,157 -Lárguense de aquí. -No es buena idea. 1375 01:19:07,241 --> 01:19:08,575 Lárguense de aquí. 1376 01:19:09,952 --> 01:19:12,329 -¿Qué pasa, amigo? -Chico rudo. 1377 01:19:13,163 --> 01:19:16,458 -¿Qué piensas hacer con eso? -Romper tus piernas si no se van. 1378 01:19:17,626 --> 01:19:19,962 Te dije que era muy mala idea. 1379 01:19:20,045 --> 01:19:22,256 -Así que llámenle. -¿Tom? ¿Tom? 1380 01:19:22,381 --> 01:19:23,507 ¡Vete al carajo! 1381 01:19:23,924 --> 01:19:25,426 Rompe todo. 1382 01:19:27,428 --> 01:19:28,470 Puta madre. 1383 01:19:28,554 --> 01:19:29,888 ¡Qué carajos! 1384 01:19:30,014 --> 01:19:33,017 -¡Carajo, carajo! -¡Diles que paren! ¡Qué carajos! 1385 01:19:33,100 --> 01:19:35,519 ¡Llama a Iván ahora! 1386 01:19:35,602 --> 01:19:37,604 -¿Qué carajos? -Está bien. Mierda, ¡carajo! 1387 01:19:37,688 --> 01:19:39,648 -Qué locura. -Carajo. 1388 01:19:39,940 --> 01:19:42,026 -Estoy tan jodido. -Ponlo en altavoz. 1389 01:19:42,609 --> 01:19:44,153 Estoy tan jodido. 1390 01:19:44,236 --> 01:19:45,612 Deja tu mensaje… 1391 01:19:45,696 --> 01:19:46,697 ¿Y tu teléfono? 1392 01:19:46,947 --> 01:19:49,074 Espera, sólo no rompas nada. 1393 01:19:49,158 --> 01:19:50,200 -Llámalo. -¡Qué carajos! 1394 01:19:50,284 --> 01:19:52,036 -Ponlo en altavoz. -Espera. Listo. 1395 01:19:52,119 --> 01:19:53,412 -No rompas nada. -No va a contestar. 1396 01:19:53,495 --> 01:19:54,705 No va a contestar. Lo sé. 1397 01:19:54,955 --> 01:19:57,666 -Deja tu mensaje… -Lo sé. No va a contestar. 1398 01:19:59,043 --> 01:20:00,127 ¿Dónde están sus amigos? 1399 01:20:00,210 --> 01:20:01,545 ¿Está con Aleks? 1400 01:20:01,628 --> 01:20:03,547 Él trabaja. No puede estar ahí. 1401 01:20:03,630 --> 01:20:05,424 -¿Dónde trabaja? -En Tatiana. 1402 01:20:05,507 --> 01:20:06,967 -Carajo. -Andando. 1403 01:20:07,509 --> 01:20:09,011 Ay, no. 1404 01:20:10,095 --> 01:20:11,680 ¿Qué demonios? 1405 01:20:12,348 --> 01:20:13,223 Carajo. 1406 01:20:13,307 --> 01:20:14,391 La puta madre. 1407 01:20:14,475 --> 01:20:15,517 ¿A dónde vas? 1408 01:20:16,101 --> 01:20:17,311 Al coche. 1409 01:20:17,645 --> 01:20:18,604 Son 5 minutos a pie. 1410 01:20:18,687 --> 01:20:20,481 -No. No caminaré. -Vamos en auto. 1411 01:20:20,564 --> 01:20:22,107 -Está helando. -No, ya me estacioné. 1412 01:20:22,191 --> 01:20:23,108 Vamos, andando. 1413 01:20:23,192 --> 01:20:25,069 -¿Por qué no en coche? -Está ahí. Camina. 1414 01:20:25,152 --> 01:20:28,030 Está helando. Mírame. 1415 01:20:28,238 --> 01:20:31,283 ¿Lo hace a propósito? ¿Qué carajos, hermano? 1416 01:20:40,584 --> 01:20:43,337 Eso fue mucho más de 5 minutos. 1417 01:20:44,088 --> 01:20:45,089 Hola. 1418 01:20:45,464 --> 01:20:46,674 ¿Mesa para cuatro? 1419 01:20:47,174 --> 01:20:49,593 ¿Está Aleks? ¿Aleks? 1420 01:20:49,677 --> 01:20:50,594 ¿Aleks? 1421 01:20:50,678 --> 01:20:52,179 Debería trabajar aquí. 1422 01:20:52,388 --> 01:20:53,681 -¿El ayudante de cocina? -Sí. 1423 01:20:53,973 --> 01:20:55,015 Vamos. 1424 01:20:55,099 --> 01:20:57,142 No, esperen. No pueden pasar allí. 1425 01:20:57,226 --> 01:20:58,060 No, está bien. 1426 01:20:58,143 --> 01:20:59,937 Ellos saben lo que hacen. 1427 01:21:02,564 --> 01:21:04,692 -Aleks, ¿has visto a Vanya? -¡Ani! 1428 01:21:04,942 --> 01:21:06,652 No. ¿Qué sucede? 1429 01:21:06,902 --> 01:21:08,445 Buscamos a Vanya. Es una emergencia familiar… 1430 01:21:08,529 --> 01:21:09,905 -y no lo encontramos. -¿Lo has visto? 1431 01:21:09,989 --> 01:21:11,115 ¿Qué carajos sucede? 1432 01:21:11,198 --> 01:21:12,658 -¿Has visto a Iván? -No. 1433 01:21:12,908 --> 01:21:14,493 Me pueden despedir. 1434 01:21:14,576 --> 01:21:16,036 No, está bien. No te preocupes. 1435 01:21:16,120 --> 01:21:17,621 -¿Puedes llamarle? -No lo he visto. ¿Llamarle? 1436 01:21:17,705 --> 01:21:18,580 -Sí, por favor. -¿En serio? 1437 01:21:18,664 --> 01:21:19,707 Por favor, llámale. 1438 01:21:19,790 --> 01:21:22,251 ¿Eres actriz? ¿Te he visto en algo? 1439 01:21:22,334 --> 01:21:23,502 -No soy actriz, no. -¿No? 1440 01:21:23,585 --> 01:21:25,004 Te ves bien. 1441 01:21:25,337 --> 01:21:26,213 ¿De dónde eres? 1442 01:21:26,422 --> 01:21:28,090 -Dame tu teléfono. -No lo encontramos. 1443 01:21:28,173 --> 01:21:29,174 ¿Has hablado con él hoy? 1444 01:21:29,258 --> 01:21:31,385 No, no lo he visto. ¿Estará en casa? 1445 01:21:31,468 --> 01:21:34,096 No está en casa, y ni Tom ni Crystal lo han visto. 1446 01:21:34,179 --> 01:21:36,098 ¿Me devuelves mi teléfono? Gracias. 1447 01:21:36,181 --> 01:21:37,516 Necesito una foto de Iván. 1448 01:21:37,599 --> 01:21:40,352 -Ajá. -Debes tener la foto de tu esposo. 1449 01:21:40,477 --> 01:21:43,731 -No te volveré a dar mi teléfono. -Sólo quiero la foto… 1450 01:21:43,814 --> 01:21:45,607 Si me vuelves a tocar… 1451 01:21:45,691 --> 01:21:47,443 -voy a gritar. -Detente. 1452 01:21:47,526 --> 01:21:50,362 -Usa Instagram. -No tengo Instagram. 1453 01:21:50,446 --> 01:21:52,197 Soy un adulto. ¿De qué hablas? 1454 01:21:52,281 --> 01:21:54,616 Me van a despedir, por favor. 1455 01:21:54,700 --> 01:21:57,745 -La tengo. Aquí. -Oigan. Gracias. 1456 01:21:57,828 --> 01:22:01,123 -Ani, ¿qué sucede? -Buscamos a Vanya. No sabemos dónde está. 1457 01:22:01,206 --> 01:22:03,208 Pero este tipo está demente. 1458 01:22:03,292 --> 01:22:04,585 Gracias. 1459 01:22:06,503 --> 01:22:07,921 ¿A dónde vas? 1460 01:22:12,718 --> 01:22:15,095 ¿Crees que esté con Dasha? 1461 01:22:15,429 --> 01:22:19,475 No, a menos que esté en las Bahamas con ella y su nuevo amante. 1462 01:22:20,768 --> 01:22:23,437 Para la música un momento. Para la música. 1463 01:22:23,520 --> 01:22:26,732 Disculpen, lo siento mucho. 1464 01:22:27,232 --> 01:22:29,276 Necesito un minuto de su atención. 1465 01:22:29,652 --> 01:22:32,571 Buscamos a un niño perdido, un niño enfermo. 1466 01:22:33,280 --> 01:22:35,199 Les mostraré su foto. 1467 01:22:35,407 --> 01:22:38,202 Cualquier información será muy agradecida. 1468 01:22:38,285 --> 01:22:40,788 Nosotros pagamos, ¿y quiere nuestra atención? 1469 01:22:41,330 --> 01:22:44,375 Pido disculpas, pero el niño está muy enfermo. 1470 01:22:44,667 --> 01:22:47,294 Por favor, dígannos si lo han visto. 1471 01:22:48,045 --> 01:22:49,463 ¿No lo has visto? 1472 01:22:51,590 --> 01:22:52,883 Dame un cigarro. 1473 01:22:52,966 --> 01:22:56,679 ¿Bromeas? Me estoy helando y este tipo quiere un cigarro. 1474 01:22:57,304 --> 01:22:58,597 Toros, en serio… 1475 01:23:05,396 --> 01:23:08,315 Te vas a helar si no cubres tu cuello. 1476 01:23:11,068 --> 01:23:12,736 ¿Por qué trajiste eso? 1477 01:23:14,279 --> 01:23:16,365 ¿Por qué carajos trajiste eso? 1478 01:23:17,825 --> 01:23:20,244 ¿Para qué? ¿Para amordazarme otra vez? 1479 01:23:20,327 --> 01:23:21,328 Hijo de puta. 1480 01:23:36,635 --> 01:23:38,554 Al carajo. Dame la bufanda. 1481 01:24:04,872 --> 01:24:07,124 ¡No! ¡No! ¡No! 1482 01:24:07,666 --> 01:24:09,251 ¡Lo juro por Dios! 1483 01:24:09,543 --> 01:24:12,546 ¡Oye! ¡Oye! ¡Es mi coche! No, no, no. 1484 01:24:13,297 --> 01:24:14,757 Ya está enganchado. 1485 01:24:14,840 --> 01:24:16,675 Me lo tengo que llevar. 1486 01:24:16,759 --> 01:24:18,135 -No puedes llevártelo. -No lo hagas. 1487 01:24:18,218 --> 01:24:19,803 -Es mi coche. -No, escucha. 1488 01:24:20,387 --> 01:24:23,265 ¡Es tu culpa! Te estacionaste en medio de la calle. 1489 01:24:23,349 --> 01:24:25,809 No lo hice. Me estacioné… No hay letrero. 1490 01:24:25,893 --> 01:24:27,311 -Te daré dinero. ¿Cuánto? -Escucha. 1491 01:24:27,394 --> 01:24:29,313 -¿100, 200, 300? -Mira, en el depósito, 1492 01:24:29,396 --> 01:24:31,440 -hablarás con alguien. -Toma el dinero. 1493 01:24:31,523 --> 01:24:33,942 -Entonces, jódete. -¿Cómo que "jódete"? 1494 01:24:34,026 --> 01:24:35,653 -¿Tú conducías? -¿Qué carajos? 1495 01:24:35,736 --> 01:24:37,071 Quítate de mi camino. 1496 01:24:37,154 --> 01:24:38,447 -Sal del coche. -¿Sabes quién…? 1497 01:24:38,530 --> 01:24:40,240 Tú te lo buscaste. 1498 01:24:45,329 --> 01:24:47,665 ¡Llevo en el trabajo dos semanas, hermano! 1499 01:24:48,165 --> 01:24:49,249 ¿Qué carajos haces? 1500 01:24:49,333 --> 01:24:51,669 ¿Estás bromeando? ¿Estás bromeando? 1501 01:24:51,752 --> 01:24:54,129 ¡Oh, por Dios! 1502 01:24:54,213 --> 01:24:55,589 -¡Es culpa tuya! -¿Qué carajos? 1503 01:24:55,673 --> 01:24:57,132 -¡Es culpa tuya! -¡Vete al carajo! 1504 01:24:57,216 --> 01:24:58,509 Entra al coche. ¡Vamos! 1505 01:24:58,592 --> 01:25:00,094 Tengo sus placas. 1506 01:25:00,177 --> 01:25:02,471 Si entran a ese coche, están jodidos. 1507 01:25:03,097 --> 01:25:04,682 ¡No, no! 1508 01:25:04,765 --> 01:25:06,976 ¿Qué carajos estás haciendo? 1509 01:25:07,059 --> 01:25:08,936 ¡Váyanse al carajo, rusos! 1510 01:25:09,228 --> 01:25:10,312 -¡Puta madre! -Estás loco. 1511 01:25:10,479 --> 01:25:12,564 Están bien locos. 1512 01:25:13,190 --> 01:25:16,276 Encontraremos a este cabrón aunque tome toda la noche. 1513 01:25:16,944 --> 01:25:19,488 Lo juro por mi madre… 1514 01:25:19,863 --> 01:25:22,241 ¿Qué carajos acabas de decir? 1515 01:25:24,493 --> 01:25:25,452 Vamos, dame algo. 1516 01:25:25,536 --> 01:25:28,205 -Algo. ¿A dónde… -No lo sé. No sé. 1517 01:25:28,288 --> 01:25:29,790 Piensa. ¡Piensa! ¿A dónde? 1518 01:25:29,873 --> 01:25:31,417 Le gustan los videojuegos. 1519 01:25:31,500 --> 01:25:34,294 Quizá esté en una sala de juegos. No lo sé. 1520 01:25:36,547 --> 01:25:39,675 Apúrate. Despierta. 1521 01:25:40,426 --> 01:25:43,178 Oigan, ¿alguien a visto a este tipo hoy? 1522 01:25:44,263 --> 01:25:46,390 ¿Han visto a Vanya Zakharov? 1523 01:25:47,891 --> 01:25:50,227 ¿Han visto a este chico hoy? 1524 01:25:52,313 --> 01:25:55,858 El billar. Hay un billar. ¿Recuerdas, hace cinco años…? 1525 01:25:56,275 --> 01:25:58,902 ¿Le enseñabas a jugar billar? Jugamos aquí. 1526 01:25:58,986 --> 01:26:00,863 Aquí a la vuelta. ¿Te acuerdas? 1527 01:26:00,946 --> 01:26:02,364 ¿Hace cinco años? 1528 01:26:02,448 --> 01:26:03,782 Sí, me acuerdo. 1529 01:26:06,910 --> 01:26:08,370 Dame un segundo, amigo. 1530 01:26:08,454 --> 01:26:10,164 Mira esta foto, ¿lo has visto? 1531 01:26:10,247 --> 01:26:12,249 -Iván, Iván. -¿Vanya? 1532 01:26:12,333 --> 01:26:13,792 -Sí. -¿Lo han visto? 1533 01:26:13,876 --> 01:26:15,044 -No, hoy no. -No. No. 1534 01:26:15,127 --> 01:26:16,628 Él hace las mejores fiestas. 1535 01:26:16,712 --> 01:26:17,713 Sí, es genial. 1536 01:26:18,714 --> 01:26:23,052 Odio tanto a esta perra que quiero vomitar cuando veo su cara. 1537 01:26:23,135 --> 01:26:25,346 Deja tu mensaje… 1538 01:26:26,013 --> 01:26:28,057 ¿Han visto a este chico? 1539 01:26:28,140 --> 01:26:29,808 Ha desaparecido. 1540 01:26:29,892 --> 01:26:31,226 No. 1541 01:26:31,518 --> 01:26:32,394 ¿Segura? 1542 01:26:33,479 --> 01:26:34,605 Déjame preguntarles. 1543 01:26:34,855 --> 01:26:37,274 -Espera, detente. -Dame un segundo. 1544 01:26:37,358 --> 01:26:38,942 ¿Han visto… 1545 01:26:39,026 --> 01:26:41,153 -a este chico hoy? -No. 1546 01:26:43,238 --> 01:26:46,075 Quizá no esté perdido, tal vez lo secuestraron. 1547 01:26:46,158 --> 01:26:47,868 Seguro, secuestrado… Claro. 1548 01:26:51,914 --> 01:26:53,248 Piensen, piensen. 1549 01:26:54,333 --> 01:26:55,918 ¿Puedes seguir llamándolo, por favor? 1550 01:27:00,464 --> 01:27:01,674 ¿Qué carajos? 1551 01:27:02,216 --> 01:27:05,552 -¡Ay, por Dios! -¡Tiene que ser una broma! 1552 01:27:07,221 --> 01:27:10,641 ¿Sabes que mi esposa tiene que conducir este coche mañana? 1553 01:27:10,724 --> 01:27:12,017 ¿Lo sabes? 1554 01:27:12,351 --> 01:27:14,645 ¿Cómo voy a eliminar el olor? 1555 01:27:15,646 --> 01:27:18,774 Es mejor si te regresas a Yerevan. 1556 01:27:18,857 --> 01:27:21,735 Deshacerme de ti. 1557 01:27:21,819 --> 01:27:23,278 ¿Quieres hacernos volar? 1558 01:27:23,529 --> 01:27:25,239 -Soy cuidadoso. -¡Al diablo! 1559 01:27:25,572 --> 01:27:26,699 ¡Lárgate de aquí! 1560 01:27:29,743 --> 01:27:32,705 -Te importa más Iván que yo. -¡Empieza a limpiar! 1561 01:27:32,788 --> 01:27:37,126 ¿Quién es más importante? ¿Iván o tu hermano moribundo? 1562 01:27:38,252 --> 01:27:40,212 Yo no voy a regresar ahí adentro. 1563 01:27:42,423 --> 01:27:44,383 Todavía apesta aquí adentro. 1564 01:27:44,967 --> 01:27:46,927 Carajo, ya sé. ¡Mierda! 1565 01:27:49,513 --> 01:27:50,973 ¿A qué clubs fuiste con él? 1566 01:27:51,849 --> 01:27:53,058 No lo sé. A muchos… 1567 01:27:53,142 --> 01:27:55,436 No lo sé. Fuimos a muchos. 1568 01:27:55,519 --> 01:27:57,062 Llévame a cada uno. 1569 01:27:59,064 --> 01:28:00,983 ¿Has visto a este chico hoy? 1570 01:28:01,692 --> 01:28:03,777 Sí, le pusimos un alto, estaba ebrio. 1571 01:28:04,570 --> 01:28:05,487 ¿Cuándo? 1572 01:28:05,571 --> 01:28:06,989 Hace unos veinte minutos. 1573 01:28:07,823 --> 01:28:08,991 Acaba de irse. 1574 01:28:09,283 --> 01:28:11,410 ¿Han visto a este chico hoy? 1575 01:28:12,995 --> 01:28:13,871 ¿No? 1576 01:28:14,163 --> 01:28:15,998 ¿Preguntaste por Iván Zakharov? 1577 01:28:16,915 --> 01:28:19,752 -Me dejó un billete de $800. -¿Dónde está ahora? 1578 01:28:20,002 --> 01:28:22,588 ¿Yo qué sé? Pero alguien tiene que pagarme. 1579 01:28:22,671 --> 01:28:24,423 -Adiós. -Espera, lo conocen. 1580 01:28:25,007 --> 01:28:28,052 Le pedí disculpas. Le puedes decir una vez más. 1581 01:28:28,135 --> 01:28:29,928 Sin duda te lo compensaré. 1582 01:28:30,012 --> 01:28:31,972 O a ellos. O a ti. 1583 01:28:33,599 --> 01:28:34,892 ¿Qué puedo hacer? 1584 01:28:35,392 --> 01:28:36,810 ¿Qué quieres que haga? 1585 01:28:37,353 --> 01:28:38,562 Él está bien. 1586 01:28:39,688 --> 01:28:43,025 Dile a su mamá que está sentado a mi lado. 1587 01:28:44,109 --> 01:28:45,277 ¿Realmente es visón? 1588 01:28:45,361 --> 01:28:47,404 Te estoy diciendo… debo colgar. 1589 01:28:47,488 --> 01:28:48,322 No. 1590 01:28:48,405 --> 01:28:52,368 Por favor, te lo suplico. Por favor, detente. 1591 01:28:52,451 --> 01:28:53,994 Parece visón de verdad. 1592 01:28:54,078 --> 01:28:55,454 Claro que sí. Por qué… 1593 01:28:55,829 --> 01:28:58,791 -Es real, pero no es visón. -También me avergüenzo. 1594 01:28:58,874 --> 01:29:00,834 -Es marta cibelina. -Soy su padrino. 1595 01:29:00,918 --> 01:29:02,544 Más valioso que el visón. 1596 01:29:02,628 --> 01:29:04,296 Claro que me avergüenzo. 1597 01:29:04,880 --> 01:29:07,174 No, no hables de eso, amor. 1598 01:29:07,257 --> 01:29:09,343 ¿Han visto a este chico hoy? 1599 01:29:12,179 --> 01:29:13,138 Al final de la línea. 1600 01:29:13,389 --> 01:29:16,475 Sólo tengo una pregunta. ¿Has visto a este chico? 1601 01:29:16,934 --> 01:29:20,479 Sí, hace 30 minutos. Estaba demasiado borracho para entrar. 1602 01:29:20,729 --> 01:29:23,107 -¿Sabes a dónde se fue? -Quién sabe. 1603 01:29:24,566 --> 01:29:26,402 Eres pésimo padrino. 1604 01:29:26,652 --> 01:29:29,071 En lugar de protegerlo, te fuiste. 1605 01:29:29,154 --> 01:29:31,073 ¿Me estás tomando el pelo? 1606 01:29:31,156 --> 01:29:33,367 Quizá esté de juerga. 1607 01:29:34,952 --> 01:29:37,538 ¿Si eres tan capaz, por qué lo dejaste ir? 1608 01:29:37,621 --> 01:29:39,248 ¿Cómo se dice juerga? 1609 01:29:40,374 --> 01:29:43,585 ¿Juerga? Es una juerga. Sí. 1610 01:29:47,214 --> 01:29:50,467 Al carajo. Yo no me apunté para esto. 1611 01:29:50,551 --> 01:29:53,345 Sólo quiero irme a casa en Armenia. Esto apesta. 1612 01:30:20,247 --> 01:30:21,123 Perra… 1613 01:30:22,833 --> 01:30:24,293 Estoy tan jodido. 1614 01:30:26,045 --> 01:30:27,588 Tan jodido. 1615 01:30:32,968 --> 01:30:36,013 Sabes, me jodió más duro de lo que te jodió a ti. 1616 01:30:36,096 --> 01:30:38,223 -Ah, ¿sí? -Cien por ciento. 1617 01:30:39,266 --> 01:30:40,267 Créeme. 1618 01:30:40,351 --> 01:30:44,772 Si no lo hemos encontrado a estas alturas, no lo vamos a encontrar. 1619 01:30:44,855 --> 01:30:47,691 ¿Te pregunté? ¿Te pregunté? 1620 01:30:48,067 --> 01:30:49,568 Yo sólo digo. 1621 01:30:49,652 --> 01:30:51,320 Guárdate tus opiniones. 1622 01:30:51,403 --> 01:30:54,698 No hablaré para nada de aquí en adelante. 1623 01:31:01,914 --> 01:31:06,126 El esposo billonario de Ani acaba de entrar y está buscando acción. 1624 01:31:06,669 --> 01:31:09,338 -Y le daré un poco. -¿Vanya? 1625 01:31:10,798 --> 01:31:13,300 Vanya. Sabes, es tan triste. 1626 01:31:13,384 --> 01:31:15,928 Ese matrimonio ya debe andar por el suelo. 1627 01:31:16,011 --> 01:31:17,429 ¿Vanya está aquí? 1628 01:31:19,181 --> 01:31:20,599 ¡Permiso! 1629 01:31:22,434 --> 01:31:24,019 ¿Has visto a este chico hoy? 1630 01:31:25,187 --> 01:31:26,313 ¿Y usted, señor? 1631 01:31:26,981 --> 01:31:29,024 Igor, gracias por la pastilla. 1632 01:31:33,278 --> 01:31:35,823 Quiero lo que le diste. Quiero una de esas. 1633 01:31:44,790 --> 01:31:47,501 ¿Me oíste? Dije que quiero una de esas. 1634 01:31:50,462 --> 01:31:53,173 -No. -¿No? 1635 01:31:53,632 --> 01:31:55,134 ¿Qué carajos? ¿Por qué? 1636 01:31:55,217 --> 01:31:57,261 Porque yo no trafico drogas. 1637 01:31:57,344 --> 01:32:01,015 ¿Un gamberro que puede vivir en Brightwater y no trafica drogas? 1638 01:32:01,098 --> 01:32:02,182 Sí, seguro. 1639 01:32:02,266 --> 01:32:06,478 Es el apartamento de mi abuela y son sus drogas. 1640 01:32:20,576 --> 01:32:23,954 No tengo más. Y no soy un gamberro. 1641 01:32:25,122 --> 01:32:28,334 Tienes razón. Eres un marica de mierda, eso eres. 1642 01:32:29,043 --> 01:32:30,753 ¿Han visto a este chico hoy? 1643 01:32:33,047 --> 01:32:35,215 ¿Qué significa lo que me dijo? 1644 01:32:36,508 --> 01:32:38,135 Marica de mierda. 1645 01:32:38,469 --> 01:32:40,262 Sí, lo que él dijo. 1646 01:32:43,432 --> 01:32:44,308 ¡Lárgate! 1647 01:32:44,558 --> 01:32:46,602 ¿Por qué eres grosero? Sólo pregunto. 1648 01:32:46,685 --> 01:32:47,895 Me importa un carajo. 1649 01:32:47,978 --> 01:32:49,438 -Tratamos de pasarla bien. -Lárgate. 1650 01:32:49,521 --> 01:32:52,566 ¿Y por qué soy un marica de mierda? 1651 01:32:54,485 --> 01:32:57,363 No lo sé. Dicen que se nace así. 1652 01:33:02,493 --> 01:33:04,745 ¿Sabes? Estoy harto de tu generación. 1653 01:33:04,828 --> 01:33:06,246 Digo, mírate. 1654 01:33:06,789 --> 01:33:10,668 Cero respeto por sus mayores, por la autoridad, sin metas. 1655 01:33:10,751 --> 01:33:13,796 Digo, su única meta es comprar un par de tenis. 1656 01:33:13,879 --> 01:33:15,089 -Eso es todo. -Vete. 1657 01:33:15,172 --> 01:33:17,633 Honestamente. ¿Qué les pasa? 1658 01:33:17,716 --> 01:33:18,801 ¡Amigo, lárgate! 1659 01:33:19,593 --> 01:33:23,263 ¿Por qué no pudieron escucharme? 1660 01:33:23,514 --> 01:33:24,848 Es que no me importa. 1661 01:33:24,932 --> 01:33:28,060 -Es tu problema. -Sin ética laboral, flojos, estúpidos. 1662 01:33:28,143 --> 01:33:29,395 No lo entiendo. 1663 01:33:29,478 --> 01:33:32,147 Yo he trabajado desde que tenía 16 años. 1664 01:33:32,231 --> 01:33:34,066 ¿Qué sucede con ustedes? 1665 01:33:34,483 --> 01:33:36,568 -Lindo saco. -Puro TikTok, Instagram. 1666 01:33:36,652 --> 01:33:38,237 TikTok, Instagram. Es todo. 1667 01:33:38,320 --> 01:33:39,613 ¡Está en HQ! 1668 01:33:40,364 --> 01:33:42,616 -¿Qué? -¡El maldito club! 1669 01:33:44,368 --> 01:33:45,744 Disculpa. 1670 01:33:46,620 --> 01:33:47,621 Hola. 1671 01:33:47,955 --> 01:33:50,416 -¿Cuál es la dirección? -Calle 38 Oeste. 1672 01:33:50,499 --> 01:33:52,418 ¡Ese lugar me encanta! 1673 01:33:52,501 --> 01:33:55,421 -Sí. -¡Ay, con un carajo! 1674 01:33:55,504 --> 01:33:57,172 - ¡Rápido! -¡Necesito efectivo, Toros! 1675 01:33:57,256 --> 01:33:58,966 Está a 45 minutos. ¡De prisa! 1676 01:34:00,092 --> 01:34:01,635 Hermoso. 1677 01:34:02,303 --> 01:34:04,555 ¿Eres Vanya, cierto? 1678 01:34:04,638 --> 01:34:05,514 Sí. Ese soy yo. 1679 01:34:05,597 --> 01:34:06,724 Anora. 1680 01:34:07,808 --> 01:34:10,519 -¿Anora? -No es Anora. Es Ani. 1681 01:34:11,061 --> 01:34:13,897 Dile a tu amiga que lo retenga ahí a toda costa. 1682 01:34:14,565 --> 01:34:18,360 Aunque sea físicamente. O sea, sujetarlo. 1683 01:34:30,706 --> 01:34:31,540 ¿Más? ¿Más? 1684 01:34:31,623 --> 01:34:35,794 Más y más porque tú tienes la mejor piel que he tocado. 1685 01:34:42,676 --> 01:34:43,636 Te amo. 1686 01:34:43,719 --> 01:34:46,013 -¿Cómo se dice en ruso? -Te amo. 1687 01:34:52,895 --> 01:34:56,774 No te infartes, pero Vanya está en un privado con Diamond. 1688 01:34:57,483 --> 01:34:59,568 Ani, ¿quiénes son estos tipos? 1689 01:35:22,966 --> 01:35:24,134 ¿Vanya? 1690 01:35:25,678 --> 01:35:27,721 ¿Está en uno de estos cuartos? 1691 01:35:27,805 --> 01:35:29,014 Sí. 1692 01:35:31,100 --> 01:35:32,434 Mierda, lo siento. 1693 01:35:33,227 --> 01:35:34,937 -Lo siento, Daisy. -Hola, Ani. 1694 01:35:35,020 --> 01:35:36,563 ¿Iván? Ay, mierda. 1695 01:35:36,647 --> 01:35:37,898 Carla, ¿has visto a Diamond? 1696 01:35:37,982 --> 01:35:39,566 Creo que está en el del tubo. 1697 01:35:40,401 --> 01:35:42,277 -¿Qué es el tubo? -Maldito tubo. 1698 01:35:45,739 --> 01:35:46,699 Vanya. 1699 01:35:46,991 --> 01:35:50,244 -¿Qué carajos? -Aléjate de mi esposo. 1700 01:35:50,327 --> 01:35:51,370 ¿Estás enojada? 1701 01:35:51,453 --> 01:35:54,498 -Sí, me voy a enojar, perra. -¡Vamos! 1702 01:35:54,581 --> 01:35:56,125 -¿Quieres pelear? -¡Maldita perra! 1703 01:35:56,208 --> 01:35:58,043 Anda, ven a que te dé, perra. 1704 01:35:58,127 --> 01:36:00,087 Y este tipo aquí disfrutando. 1705 01:36:00,170 --> 01:36:01,714 -Qué gusto verlos. -¡Te buscábamos! 1706 01:36:01,797 --> 01:36:03,257 Vanya, te buscábamos. 1707 01:36:03,340 --> 01:36:05,050 -Te estuve escribiendo. -¡Toda la noche! 1708 01:36:05,134 --> 01:36:08,095 Te estuve llamando. ¿Por qué no has contestado mis llamadas? 1709 01:36:08,387 --> 01:36:09,888 Pequeño hijo de perra. 1710 01:36:09,972 --> 01:36:12,391 ¿Por qué me dejaste, Vanya? Traté de seguirte… 1711 01:36:12,474 --> 01:36:15,269 Pero estos tipos me ataron, me quitaron mi anillo. 1712 01:36:15,352 --> 01:36:16,478 ¿Por qué, hermano? 1713 01:36:16,562 --> 01:36:17,730 -Me asaltaron. -Vámonos. 1714 01:36:17,813 --> 01:36:19,648 -Él me asaltó, Vanya. -Anda, ya. 1715 01:36:19,940 --> 01:36:21,066 No, yo lo encontré. 1716 01:36:21,150 --> 01:36:23,485 Así que voy a hablar con él. Es el trato. 1717 01:36:23,569 --> 01:36:25,362 Vanya, no ha terminado nuestra hora. 1718 01:36:25,446 --> 01:36:27,489 Sácala de aquí. 1719 01:36:27,573 --> 01:36:29,575 ¡Salte de mi privado, perra! 1720 01:36:30,617 --> 01:36:31,660 Vanya, mírame. 1721 01:36:31,744 --> 01:36:32,745 -Vanya, mírame. -Te veo. 1722 01:36:32,828 --> 01:36:34,496 ¡Sigues gorda, perra! 1723 01:36:34,580 --> 01:36:36,915 -Vete al carajo, Diamond. -Esto es importante. 1724 01:36:36,999 --> 01:36:39,877 Vanya, mírame. Escúchame, amor, escucha. 1725 01:36:40,169 --> 01:36:42,171 Quieren que nos divorciemos. 1726 01:36:42,254 --> 01:36:43,380 -¡No es divorcio! -Pero no lo haremos… 1727 01:36:43,464 --> 01:36:46,133 -Ya te dije. Es anulación. -¡Apártate! Déjame… 1728 01:36:46,216 --> 01:36:47,593 Anulación. 1729 01:36:48,135 --> 01:36:51,722 Vanya, diles que no nos vamos a divorciar. Diles que no es un error. 1730 01:36:51,805 --> 01:36:53,515 ¿Ya llegaron mis papás? 1731 01:36:53,599 --> 01:36:55,059 -Amor, esto es importante. -Escúchame. 1732 01:36:55,142 --> 01:36:56,685 -Tus padres llegan a las 12:00. -No, no. 1733 01:36:56,769 --> 01:36:58,729 Te ayudé a encontrarlo, déjame hablar con él. 1734 01:36:58,812 --> 01:37:00,522 ¡Hay que ir al ayuntamiento! 1735 01:37:00,606 --> 01:37:02,358 Vanya, mírame. Sólo ignóralos. 1736 01:37:02,441 --> 01:37:05,069 No importa ella. No importa nada. 1737 01:37:05,152 --> 01:37:07,488 Sólo… Necesito que les digas… 1738 01:37:08,155 --> 01:37:09,740 Vanya, no es gracioso. 1739 01:37:09,823 --> 01:37:11,492 Lo sé. No es gracioso. 1740 01:37:11,575 --> 01:37:14,119 Vanya, mírame. Sigamos casados. 1741 01:37:14,203 --> 01:37:17,164 Sí. ¿Los conoces? Yo los amo. Los amo. 1742 01:37:17,247 --> 01:37:18,957 -Cielos, Vanya. -¿Qué carajos? 1743 01:37:19,041 --> 01:37:22,378 Tenemos que hablar de esto. Esto es muy importante. ¿de acuerdo? 1744 01:37:22,461 --> 01:37:26,298 -No quiero hablar de esto ahora. -Pero… mira lo que… 1745 01:37:26,382 --> 01:37:28,968 No, Vanya. No bebas ahora. Necesitas decirles… 1746 01:37:29,051 --> 01:37:31,011 Está borracho. No podemos hablar… 1747 01:37:31,095 --> 01:37:33,389 ¡No! No hemos terminado de hablar. 1748 01:37:33,472 --> 01:37:34,807 Déjame hablar con él. 1749 01:37:34,890 --> 01:37:36,308 ¡Aquí vamos! 1750 01:37:36,392 --> 01:37:38,769 ¡Vanya! ¡Vanya! 1751 01:37:40,938 --> 01:37:44,608 Vanya, tenemos que hablar del divorcio… 1752 01:37:45,317 --> 01:37:48,529 ¡Vanya! No me toques. ¡Cielos! 1753 01:37:48,946 --> 01:37:51,073 Vanya, no hemos terminado. Debemos hablar. 1754 01:37:51,156 --> 01:37:53,534 Tratan de divorciarnos. No podemos ir… 1755 01:37:53,617 --> 01:37:56,328 No me… ¡Aléjate de mí! 1756 01:37:56,412 --> 01:37:59,665 Jimmy, Ani vino con tres tipos y hay un escándalo. 1757 01:37:59,748 --> 01:38:00,791 ¿Ani la rusa? 1758 01:38:08,173 --> 01:38:09,466 Yo lo sabía. 1759 01:38:09,550 --> 01:38:11,677 -Aléjate de mí. -¿O no? ¡Dos semanas! 1760 01:38:11,760 --> 01:38:13,470 En el mero clavo. 1761 01:38:15,472 --> 01:38:16,932 Te equivocaste, perra. 1762 01:38:19,184 --> 01:38:20,894 ¡Se están pelando! 1763 01:38:20,978 --> 01:38:23,105 -¡No puede ser! -¡Ay, mierda! 1764 01:38:24,064 --> 01:38:25,607 ¡Dios! ¡Adoro las peleas! 1765 01:38:41,165 --> 01:38:44,626 Apártense. Afuera. Llévense esta mierda afuera. 1766 01:38:44,710 --> 01:38:47,129 No se permiten las peleas en este club. 1767 01:38:47,212 --> 01:38:48,797 No pasa nada. Tranquilos. 1768 01:38:49,423 --> 01:38:51,216 Lárguense de aquí. 1769 01:38:51,675 --> 01:38:52,801 -Lárgate. -Entra. 1770 01:38:53,427 --> 01:38:56,180 -Fuera de aquí. ¡Largo! -Dijiste que Ani era de las chicas. 1771 01:38:57,139 --> 01:39:00,184 ¡Te encontramos! ¡Te encontramos! 1772 01:39:01,810 --> 01:39:04,897 No puedo creer que corriste como un bebé. 1773 01:39:05,189 --> 01:39:08,817 Pero está bien, vienen tus padres. Te vas. Por fin te vas. 1774 01:39:08,901 --> 01:39:10,444 Jódanse. 1775 01:39:10,527 --> 01:39:12,905 Vanya, ¿sabes lo que está sucediendo? 1776 01:39:12,988 --> 01:39:15,783 ¿Sabes lo que está sucediendo ahora mismo, Vanya? 1777 01:39:15,866 --> 01:39:18,369 -Suéltame. -Está ebrio. 1778 01:39:18,452 --> 01:39:19,662 -Necesito hablar con él… -Hace frío. 1779 01:39:19,745 --> 01:39:21,955 cuando esté sobrio. Así no se puede. 1780 01:39:22,039 --> 01:39:24,375 -No más plática. -Aún no. 1781 01:39:24,458 --> 01:39:28,337 -Claro que hará lo que digas. Está ebrio. -No más plática. 1782 01:39:28,420 --> 01:39:29,755 -Haremos esto… -Este no fue 1783 01:39:29,838 --> 01:39:31,548 -el maldito trato. -…en tres horas. 1784 01:39:31,632 --> 01:39:32,925 Despacio. Voy a vomitar. 1785 01:39:33,008 --> 01:39:34,593 Haremos esto. 1786 01:39:35,010 --> 01:39:37,554 Recibirás tu dinero y te irás. 1787 01:39:37,638 --> 01:39:39,807 Eso es todo. Ese fue el trato. 1788 01:39:42,101 --> 01:39:43,102 Carajo. 1789 01:39:43,435 --> 01:39:46,355 Realmente debes odiarme. 1790 01:39:46,438 --> 01:39:50,317 Digo, en serio. Después de todo lo que he hecho por ti. 1791 01:39:50,859 --> 01:39:55,114 Sabes, todo. Digo, ¿cuántas veces pagué tu fianza? 1792 01:39:55,406 --> 01:39:56,782 ¿Cuántas veces? 1793 01:39:57,116 --> 01:39:58,492 ¿Y me haces esto? 1794 01:39:59,618 --> 01:40:04,707 Sabes, me enfada. ¿Sabes lo vergonzoso que es esto para mí? 1795 01:40:08,460 --> 01:40:10,504 ¿Me estás escuchando? 1796 01:40:11,380 --> 01:40:13,340 Está inconsciente. 1797 01:40:18,220 --> 01:40:19,430 Ahora esperamos. 1798 01:40:34,778 --> 01:40:39,241 Ya llegó. Despierta. Despierta. Ya llegó, vamos. 1799 01:40:42,828 --> 01:40:45,205 Despierta, hermano… sal, por favor. 1800 01:40:45,289 --> 01:40:46,999 Quiero quedarme en el coche. 1801 01:40:48,000 --> 01:40:51,628 Vanya, mírame. Tenemos que hablar antes de entrar ahí, ¿de acuerdo? 1802 01:40:52,504 --> 01:40:53,672 ¿Vanya? 1803 01:40:54,506 --> 01:40:57,551 Vanya, Vanya, no digas nada allí dentro. 1804 01:40:57,635 --> 01:40:58,594 Vanya. 1805 01:40:59,303 --> 01:41:01,305 Vanya, me voy a encargar. 1806 01:41:01,388 --> 01:41:04,183 -¿De qué? No le hables. -Nada de tu incumbencia. 1807 01:41:04,600 --> 01:41:06,435 -Vamos. -Hola a todos. 1808 01:41:06,518 --> 01:41:08,270 -¿Qué tal, señor? -Toros. 1809 01:41:08,896 --> 01:41:10,105 Levántate, levántate. 1810 01:41:10,189 --> 01:41:11,273 ¿Está bien? 1811 01:41:11,357 --> 01:41:13,150 -¿Le parece que lo está? -Está bien. 1812 01:41:13,233 --> 01:41:15,194 No lo está. Apenas puede sostenerse. 1813 01:41:15,277 --> 01:41:16,236 ¿Cómo está usted? 1814 01:41:16,320 --> 01:41:17,821 Bien, gracias. 1815 01:41:17,905 --> 01:41:20,824 El juez está siendo muy amable y nos adelantó. 1816 01:41:20,908 --> 01:41:22,993 -Bien. -Hola, Iván. 1817 01:41:25,204 --> 01:41:29,124 Iván, soy Michael Sharnov, el abogado de tu padre. 1818 01:41:29,208 --> 01:41:32,336 -¿Me recuerdas? -¿No recuerdas al tío Michael? 1819 01:41:33,170 --> 01:41:35,089 -Está cansado. Está bien. -Ya veo. 1820 01:41:35,172 --> 01:41:38,592 -¿Cansado? -Y ella es la… 1821 01:41:40,135 --> 01:41:41,470 Dama afortunada. 1822 01:41:42,596 --> 01:41:44,390 De acuerdo. ¿Y quién es él? 1823 01:41:44,682 --> 01:41:45,641 Lo necesitamos. 1824 01:41:45,724 --> 01:41:47,142 Sólo lo sostengo. 1825 01:41:48,143 --> 01:41:50,354 No sé qué es eso y no quiero saber. 1826 01:41:50,437 --> 01:41:52,314 Vamos, identificaciones listas. 1827 01:41:54,066 --> 01:41:55,567 Hablé con él 1828 01:41:56,110 --> 01:41:58,529 y es claro que quiere que esto suceda. 1829 01:41:58,779 --> 01:42:01,365 Pero ¿sabe que su hijo está intoxicado? 1830 01:42:01,448 --> 01:42:03,492 No lo está, apenas se despertó. 1831 01:42:03,575 --> 01:42:05,327 Toros, por favor. Vamos. 1832 01:42:05,411 --> 01:42:07,287 No arriesgaré mi licencia porque… 1833 01:42:07,371 --> 01:42:09,748 ¿Quieres seguir trabajando para Zakharov? 1834 01:42:15,587 --> 01:42:16,922 Sr. Sharnov. 1835 01:42:18,048 --> 01:42:19,925 Considérese muy afortunado. 1836 01:42:20,009 --> 01:42:24,680 Tenemos un día tranquilo hoy, ¿cuál es su asunto urgente? 1837 01:42:25,806 --> 01:42:29,101 Señor juez, estamos aquí para presentar una denuncia 1838 01:42:29,184 --> 01:42:33,522 y solicitar la inmediata anulación de una unión que se celebró bajo coacción. 1839 01:42:33,605 --> 01:42:35,816 Ivan Zakharov y Anora Mikheeva-- 1840 01:42:35,899 --> 01:42:37,693 Coacción mis nalgas. 1841 01:42:39,445 --> 01:42:42,156 Lo siento, señor juez, pero son tonterías. 1842 01:42:42,239 --> 01:42:43,115 -Son mentiras. -Señor juez. 1843 01:42:43,198 --> 01:42:45,617 -Ellos intentan… -Basta. No puedes hablar así. 1844 01:42:45,701 --> 01:42:47,369 - Lo siento. -¿De qué hablas? 1845 01:42:47,453 --> 01:42:49,204 -No me toques. -¿Quién es el del abrigo beige? 1846 01:42:49,288 --> 01:42:50,789 -Seguridad, llévenselo. -¿Quién es usted? 1847 01:42:50,873 --> 01:42:52,416 -Señor, por favor. -Sr. Sharnov, ¿viene con usted? 1848 01:42:52,499 --> 01:42:54,251 -Aléjenlo de mí. -Vamos, vamos. 1849 01:42:54,335 --> 01:42:56,086 -Oficial, lléveselo. -Señor juez, disculpas. 1850 01:42:56,170 --> 01:42:58,589 -Gracias, oficial. Lo agradezco. -Tome asiento. 1851 01:42:58,672 --> 01:42:59,923 -Y gracias, señor juez. -Lo siento. 1852 01:43:00,007 --> 01:43:02,176 -Se lo agradezco. -De nada. 1853 01:43:02,259 --> 01:43:03,969 -Mantenga ese tono. De nada. -Lo haré. 1854 01:43:04,053 --> 01:43:08,182 Señor juez, es claro que mi esposo se encuentra embriagado ahora. 1855 01:43:08,265 --> 01:43:10,809 Señor juez, objeción. Ella no debería hablar. 1856 01:43:10,893 --> 01:43:12,686 -Abrigo beige, siéntese. -No la escuche. 1857 01:43:12,770 --> 01:43:14,605 -Siéntese. -Me disculpo. ¿Por qué habla ella? 1858 01:43:14,688 --> 01:43:15,731 Señor juez, me disculpo. 1859 01:43:15,814 --> 01:43:20,235 Señor juez, lo que he intentado explicarle, nos casamos legalmente. 1860 01:43:20,319 --> 01:43:23,739 Objeción. No están casados legalmente y ella no debería hablar. 1861 01:43:23,822 --> 01:43:24,740 -¿No debería hablar? -Abrigo beige, siéntese. 1862 01:43:24,823 --> 01:43:26,575 -Señor juez. -Me disculpo. 1863 01:43:26,659 --> 01:43:28,035 -Mi cliente no sabe lo que dice. -Está borracho. 1864 01:43:28,118 --> 01:43:29,620 -Y quieren forzarnos… -Lo siento. 1865 01:43:29,703 --> 01:43:31,038 -…a que lo anulemos. -Estoy borracho. 1866 01:43:31,121 --> 01:43:32,873 -Siéntese o se va. -Nos casamos legalmente 1867 01:43:32,956 --> 01:43:35,042 -en un lugar legítimo… -Por favor. 1868 01:43:35,125 --> 01:43:36,627 -Baje la voz. -…en Las Vegas, Nevada. 1869 01:43:36,710 --> 01:43:37,544 -Baje la voz. -Es real. 1870 01:43:37,628 --> 01:43:39,755 -Tenemos un acta. -Sr. Sharnov, tome el mando. 1871 01:43:39,880 --> 01:43:42,758 -No firmaremos nada. -¿Se casaron en Nevada? 1872 01:43:42,841 --> 01:43:44,385 -No firmaremos nada. ¿Y eso qué? 1873 01:43:44,468 --> 01:43:47,262 -No podemos anularlo aquí. -¿Qué? 1874 01:43:47,346 --> 01:43:49,848 Podemos solicitarlo pero si lo quieres ahora, 1875 01:43:49,932 --> 01:43:54,103 -tienes que ir allá. -Es una broma, ¿no? 1876 01:43:54,186 --> 01:43:56,021 Me duele el estómago. 1877 01:43:56,105 --> 01:43:57,523 -Por favor, llévenme. -No, no. 1878 01:43:57,606 --> 01:43:59,233 -Tome asiento. -Lo siento, señor juez. 1879 01:43:59,316 --> 01:44:02,361 -Quítelo de la mesa antes de que vomite. -¡Carajo! 1880 01:44:02,444 --> 01:44:03,570 -Quítelo de la mesa. -Vamos. 1881 01:44:03,654 --> 01:44:04,822 -Sáquelo. -¡Carajo! 1882 01:44:05,239 --> 01:44:06,865 Todos fuera de la sala. 1883 01:44:07,408 --> 01:44:09,076 -Desaloje la sala, oficial. -Hora de irnos. 1884 01:44:09,159 --> 01:44:11,704 -Vámonos. -Oficial, desaloje la sala, por favor. 1885 01:44:11,787 --> 01:44:13,330 ¿Por qué fuiste a Las Vegas? 1886 01:44:13,414 --> 01:44:14,540 -¿Por qué no aquí? -No tienen 1887 01:44:14,623 --> 01:44:16,667 que seguir arrastrándolo. 1888 01:44:17,001 --> 01:44:18,752 ¿Por qué no aquí en Nueva York? 1889 01:44:18,836 --> 01:44:22,089 Nos casamos en Las Vegas porque ahí me propuso matrimonio. 1890 01:44:22,172 --> 01:44:24,049 -Ahora iremos a ver a tus padres. -Vanya… 1891 01:44:24,133 --> 01:44:26,302 Les vas a explicar que fuiste a Las Vegas… 1892 01:44:26,385 --> 01:44:27,720 -iremos a ningún lado. -…sin permiso. 1893 01:44:27,803 --> 01:44:29,930 ¿Entiendes? Porque no fue mi culpa. 1894 01:44:30,014 --> 01:44:32,016 -Tú también. Tú les dirás… -No iré… 1895 01:44:32,099 --> 01:44:33,183 -…a ningún lado. -…que lo llevaste a Las Vegas 1896 01:44:33,267 --> 01:44:34,685 -sin mi permiso. -Yo no… No, no. 1897 01:44:34,768 --> 01:44:35,728 -Esto no es mi culpa. -No, no… 1898 01:44:35,811 --> 01:44:37,146 Entra al coche. Entra. 1899 01:44:37,229 --> 01:44:39,398 No voy a entrar, porque esto se acabó. 1900 01:44:39,481 --> 01:44:40,691 Y quiero mi anillo. 1901 01:44:40,774 --> 01:44:42,151 ¿Te multaron? 1902 01:44:42,234 --> 01:44:43,277 Vanya, No tienes que… 1903 01:44:43,360 --> 01:44:45,738 -¿Qué sucede? -Vanya, sal del coche, por favor. 1904 01:44:45,821 --> 01:44:47,573 No tienes que escuchar a estos tipos. 1905 01:44:47,656 --> 01:44:50,909 No tienes que escucharlos porque eres un adulto, Vanya. 1906 01:44:51,368 --> 01:44:53,037 Eres un adulto, ¿entendiste? 1907 01:44:53,120 --> 01:44:55,497 ¡Te dormiste! ¡Te dije que no lo hicieras! 1908 01:44:55,581 --> 01:44:57,249 Sí, pero ¿ya terminamos? 1909 01:44:57,666 --> 01:44:59,335 Eres un adulto. 1910 01:44:59,793 --> 01:45:01,962 Eres un adulto. 1911 01:45:02,212 --> 01:45:04,381 -Vamos a casa. -Necesito hablar con mis padres. 1912 01:45:08,302 --> 01:45:09,303 De acuerdo. 1913 01:45:11,013 --> 01:45:13,974 Está bien. Hablaremos con ellos. 1914 01:45:14,058 --> 01:45:16,018 Hablaremos con ellos y entenderán 1915 01:45:16,101 --> 01:45:16,935 porque te aman. 1916 01:45:17,019 --> 01:45:18,145 Entra. 1917 01:45:19,396 --> 01:45:22,483 -¿Qué pasó? -¡Las Vegas! 1918 01:45:22,566 --> 01:45:24,526 Te aman y van a entender. 1919 01:45:24,943 --> 01:45:26,528 Vanya, ¿está bien? 1920 01:45:27,196 --> 01:45:28,781 -Entenderán, ¿cierto? -Entra. 1921 01:45:30,741 --> 01:45:31,575 Entra al coche. 1922 01:45:31,909 --> 01:45:33,661 Esto es un pesadilla sin fin… 1923 01:45:33,952 --> 01:45:35,245 ¿Cierto, Vanya? 1924 01:45:36,747 --> 01:45:37,748 ¿Cierto? 1925 01:45:37,831 --> 01:45:38,957 Entra al coche. 1926 01:46:02,314 --> 01:46:04,900 Lo quiero limpio y presentable en diez minutos. 1927 01:46:06,402 --> 01:46:07,653 Y tú compórtate. 1928 01:46:15,828 --> 01:46:16,996 Una vez, 1929 01:46:18,080 --> 01:46:23,419 este idiota y sus amigos decidieron nadar en Kool-Aid. 1930 01:46:23,502 --> 01:46:25,671 ¿Sabes qué es eso? Es un jugo. 1931 01:46:28,090 --> 01:46:30,050 Estaban drogados 1932 01:46:30,718 --> 01:46:33,554 y vaciaron casi dos kilos 1933 01:46:34,346 --> 01:46:36,640 de Kool-Aid en la piscina. 1934 01:46:37,474 --> 01:46:40,477 Destruyeron todo el sistema. 1935 01:46:40,853 --> 01:46:44,398 87,000 dólares en daños. 1936 01:47:43,582 --> 01:47:45,084 Hola, Galina Stepanovna. 1937 01:47:45,334 --> 01:47:46,627 ¿Dónde está? 1938 01:47:48,921 --> 01:47:50,172 Bueno. 1939 01:47:50,923 --> 01:47:52,383 Llegó la hora. 1940 01:48:01,600 --> 01:48:03,227 ¿Cómo estuvo su vuelo? 1941 01:48:03,477 --> 01:48:04,853 Boca abajo, trasero arriba. 1942 01:48:05,813 --> 01:48:08,148 Tengo malas noticias. 1943 01:48:08,399 --> 01:48:09,525 Continúa. 1944 01:48:10,109 --> 01:48:13,278 -No estará contento. -No lo estoy ahora. 1945 01:48:15,614 --> 01:48:16,573 ¿Qué? 1946 01:48:19,952 --> 01:48:21,412 -Vanya. -Mamá. 1947 01:48:22,830 --> 01:48:25,416 ¿Qué te sucede? Mírame. 1948 01:48:26,000 --> 01:48:27,209 ¿Estás ebrio? 1949 01:48:28,585 --> 01:48:29,545 Demonios… 1950 01:48:29,795 --> 01:48:31,213 Garnik, está ebrio. 1951 01:48:31,463 --> 01:48:33,590 Sí, Galina Stepanovna, 1952 01:48:33,674 --> 01:48:36,427 no está sobrio, pero no es nuestra culpa. 1953 01:48:37,011 --> 01:48:40,264 Mamá, entiendo, estoy avergonzado. 1954 01:48:40,806 --> 01:48:42,224 -¿Avergonzado? -Sí. 1955 01:48:42,308 --> 01:48:43,559 ¿Avergonzado? 1956 01:48:43,642 --> 01:48:47,187 Hiciste de nuestra familia una vergüenza nacional. 1957 01:48:47,563 --> 01:48:49,273 Galina Zakharova, 1958 01:48:50,566 --> 01:48:52,234 soy Anora. 1959 01:48:56,947 --> 01:49:00,326 Es maravilloso conocerla finalmente. 1960 01:49:01,201 --> 01:49:04,371 Es un gran honor ser esposa de Iván 1961 01:49:05,080 --> 01:49:06,957 y parte de su hermosa familia. 1962 01:49:11,378 --> 01:49:13,088 Iván no es tu esposo. 1963 01:49:13,964 --> 01:49:16,550 Y no eres parte de esta familia. 1964 01:49:18,636 --> 01:49:20,679 Y tu ruso es vergonzoso. 1965 01:49:21,430 --> 01:49:23,390 -¿Es de la nueva colección? -Sí. 1966 01:49:23,974 --> 01:49:24,808 Señora. 1967 01:49:26,935 --> 01:49:27,811 ¿Señora? 1968 01:49:28,228 --> 01:49:29,063 ¿Sí? 1969 01:49:30,147 --> 01:49:34,943 Vanya y yo estamos enamorados y quisiéramos que lo aceptara. 1970 01:49:35,319 --> 01:49:38,947 Vanya no te ama. ¿Comprendes? 1971 01:49:39,031 --> 01:49:41,033 -Y no lo aceptaremos. -Galina. 1972 01:49:44,578 --> 01:49:47,122 Toros tiene algo que decirte. 1973 01:49:48,666 --> 01:49:49,833 Carajo. 1974 01:49:50,584 --> 01:49:52,461 Todos ustedes son unos idiotas. 1975 01:49:52,920 --> 01:49:55,673 Vanya, no podemos subirnos al avión ahora. 1976 01:49:57,549 --> 01:50:00,177 Vanya, ¿por qué escuchas a tus malditos padres? 1977 01:50:01,845 --> 01:50:04,807 ¿Qué carajos te pasa? Vanya, debemos hablar ahora mismo. 1978 01:50:04,890 --> 01:50:08,519 -Kolya, ¡ya cuelga el teléfono! -Vanya, tenemos que hablar. 1979 01:50:08,602 --> 01:50:10,688 No, no. Regresa al avión. 1980 01:50:10,896 --> 01:50:14,525 Quiero que estemos recargados y en el aire en diez minutos. 1981 01:50:15,401 --> 01:50:17,486 ¿Podrías mirarme, Vanya? 1982 01:50:21,365 --> 01:50:24,576 ¡Vanya, sé un maldito hombre y habla conmigo! 1983 01:50:24,660 --> 01:50:27,287 ¿Es necesario que venga la mariposa nocturna? 1984 01:50:27,538 --> 01:50:31,041 Sí, ambas partes deben estar presentes. 1985 01:50:36,338 --> 01:50:38,048 ¿Qué quieres que diga? 1986 01:50:43,137 --> 01:50:47,558 ¿Puedes entender que ahora debemos subir al maldito avión 1987 01:50:47,683 --> 01:50:50,102 e ir a Las Vegas? 1988 01:50:50,894 --> 01:50:52,354 ¿Entiendes? 1989 01:50:54,440 --> 01:50:55,774 ¿Lo entiendes? 1990 01:50:55,858 --> 01:50:58,193 Entonces, ¿nos vamos a divorciar? 1991 01:50:58,277 --> 01:51:00,529 ¡Por supuesto! ¿Eres estúpida? 1992 01:51:11,165 --> 01:51:12,916 ¡Iván, apúrate! 1993 01:51:13,292 --> 01:51:14,501 Un segundo. 1994 01:51:17,629 --> 01:51:19,131 Y gracias… 1995 01:51:22,885 --> 01:51:26,096 por hacer mi último viaje a Estados Unidos tan divertido. 1996 01:51:33,020 --> 01:51:35,272 Sí, ¿te divertiste? 1997 01:51:36,357 --> 01:51:38,734 Sí. Vámonos. 1998 01:51:54,166 --> 01:51:55,417 ¿Dónde está ella? 1999 01:51:56,085 --> 01:51:57,670 No lo sé, ahí. 2000 01:52:03,801 --> 01:52:05,386 Sube al avión, ahora. 2001 01:52:08,889 --> 01:52:09,807 No. 2002 01:52:11,350 --> 01:52:12,977 No lo voy a hacer. 2003 01:52:19,942 --> 01:52:24,530 Te subirás a este avión y te vas a divorciar. 2004 01:52:27,449 --> 01:52:29,576 Sí, nos vamos a divorciar, 2005 01:52:29,660 --> 01:52:32,246 pero antes, voy a conseguir un abogado, 2006 01:52:33,038 --> 01:52:35,541 luego los voy a demandar a Iván y a ti 2007 01:52:35,624 --> 01:52:39,044 y me voy a ir con la mitad, pues no hay un acuerdo prenupcial. 2008 01:52:50,472 --> 01:52:53,976 Haz eso y lo pierdes todo. 2009 01:52:56,270 --> 01:53:00,357 Cualquier dinero que tengas, aunque dudo que tengas mucho, 2010 01:53:01,066 --> 01:53:02,234 desaparecerá. 2011 01:53:03,861 --> 01:53:05,446 ¿Tienes una casa? 2012 01:53:07,323 --> 01:53:09,199 ¿Tienes un coche? 2013 01:53:11,076 --> 01:53:12,286 Todo perdido. 2014 01:53:15,497 --> 01:53:18,542 Tu vida y la vida de tu familia y amigos, 2015 01:53:18,625 --> 01:53:20,502 todo será destruido. 2016 01:53:34,266 --> 01:53:36,143 -¿Quiere hablarlo ahora? -Sí. 2017 01:53:36,393 --> 01:53:37,561 Porque yo no. 2018 01:53:40,314 --> 01:53:43,233 Muestra algo de respeto, tengo resaca. 2019 01:53:43,484 --> 01:53:46,737 Si tuviéramos tu edad y todo lo que quisiéramos… 2020 01:53:47,696 --> 01:53:49,448 Escucha, pedazo de mierda. 2021 01:53:50,574 --> 01:53:54,370 La próxima semana, empiezas a trabajar. 2022 01:53:56,288 --> 01:53:57,956 ¿Entendido, pedazo de mierda? 2023 01:53:58,248 --> 01:53:59,958 ¿Por qué me necesitas ahí? 2024 01:54:00,459 --> 01:54:05,214 Quizá no sea el momento adecuado, pero quisiera decir… 2025 01:54:05,923 --> 01:54:07,883 Estoy muy feliz de que finalmente 2026 01:54:07,966 --> 01:54:11,387 puedo pasar tiempo con su maravillosa familia… 2027 01:54:11,637 --> 01:54:14,932 Muchas gracias por confiarme a mí y a Toros… 2028 01:54:15,182 --> 01:54:17,851 Detente, sal de ahí. ¿Estás loco? 2029 01:54:18,102 --> 01:54:21,230 Quiero decirles un par de cosas lindas a ellos. 2030 01:54:26,360 --> 01:54:28,570 Sería mejor que te casaras con un hombre. 2031 01:54:29,029 --> 01:54:31,198 ¿Crees que eso no puede suceder? 2032 01:54:31,782 --> 01:54:35,995 Entonces ¿de qué clase de libertad podemos hablar? 2033 01:54:36,245 --> 01:54:40,040 ¿Si no puedo potencialmente casarme con un hombre? 2034 01:54:40,124 --> 01:54:41,250 ¡Escucha! 2035 01:54:41,500 --> 01:54:47,381 Lo siento. Sólo quiero aprovechar este momento para agradecerle… 2036 01:54:47,631 --> 01:54:51,468 ¡No te metas! Esta es una discusión familiar. 2037 01:54:52,803 --> 01:54:55,889 ¿Crees que es normal? ¿Todo lo que sucedió es normal? 2038 01:54:55,973 --> 01:54:58,350 ¿Cómo terminaste en Las Vegas? 2039 01:54:59,643 --> 01:55:01,020 Comprendo 2040 01:55:01,854 --> 01:55:04,064 y te perdono por lo que hiciste. 2041 01:55:08,819 --> 01:55:13,032 Genial. Estoy tan agradecida por tu perdón. 2042 01:55:16,410 --> 01:55:17,995 Porque fuiste a estudiar. 2043 01:55:18,078 --> 01:55:21,874 No a fiestas, beber y tener resaca. 2044 01:55:21,957 --> 01:55:25,044 ¿Por qué hacer de esto una tragedia? 2045 01:55:25,127 --> 01:55:28,964 ¿Qué quieres de mí? ¿Quieres que me disculpe? 2046 01:55:29,048 --> 01:55:30,758 ¡Sólo mátame, mamá! 2047 01:55:31,383 --> 01:55:34,553 ¿Qué hice? Sólo pasé tiempo con una escort. 2048 01:55:34,803 --> 01:55:37,723 Sólo pasé una semana con ella. ¿Cuál es el problema? 2049 01:55:37,806 --> 01:55:41,602 ¿Por qué le dan importancia? Este no es nuestro mayor problema. 2050 01:55:41,685 --> 01:55:42,728 ¡Siéntate! 2051 01:55:42,811 --> 01:55:44,396 No será un maldito problema. 2052 01:55:44,647 --> 01:55:45,689 ¡Te amamanté! 2053 01:55:45,773 --> 01:55:48,525 Estoy feliz de divorciarme de tu triste trasero. 2054 01:55:48,609 --> 01:55:51,153 -Eres un patético de mierda. -¿Es en serio? 2055 01:55:51,236 --> 01:55:53,489 Eres un patético hijo de puta. 2056 01:55:54,740 --> 01:55:57,910 -Patético de mierda. -Eres un patético hijo de puta. 2057 01:55:58,160 --> 01:55:59,370 ¿Ves? 2058 01:56:01,538 --> 01:56:03,540 ¡Lastimas mucho a tu madre! 2059 01:56:04,208 --> 01:56:06,210 Te di todo. 2060 01:56:08,754 --> 01:56:10,631 Kolya, dame tu mano, por favor. 2061 01:57:13,444 --> 01:57:17,406 Sólo necesito unas firmas. Me puede regresar… 2062 01:57:17,489 --> 01:57:19,950 De hecho, me puede dar-- Gracias. 2063 01:57:20,075 --> 01:57:22,036 -Una pregunta. -Sí, por supuesto. 2064 01:57:22,119 --> 01:57:25,122 -¿Qué significa esto? -No se preocupe. Eso es para el juez. 2065 01:57:25,205 --> 01:57:26,457 ¿Está segura? 2066 01:57:27,541 --> 01:57:30,961 Muy segura. Sólo necesitamos una firma aquí. 2067 01:57:31,462 --> 01:57:32,755 Eso es. Y ésta es para… 2068 01:57:32,921 --> 01:57:34,131 Ven aquí. 2069 01:57:34,214 --> 01:57:36,300 Perdón, voy a pronunciar mal su nombre. 2070 01:57:36,383 --> 01:57:38,135 -Firma. -Ahora, Anora Mikheeva. 2071 01:57:38,218 --> 01:57:40,262 Necesito tu firma también. 2072 01:57:40,346 --> 01:57:41,513 Gracias. 2073 01:57:43,265 --> 01:57:44,224 Eso es. 2074 01:57:45,726 --> 01:57:47,186 Donde está el cuadro rojo. 2075 01:57:59,323 --> 01:58:00,866 Firma, por favor. 2076 01:58:10,084 --> 01:58:12,711 Y luego… Oh, lo siento. Una más y ya. 2077 01:58:15,422 --> 01:58:16,465 Genial. 2078 01:58:17,800 --> 01:58:20,844 -¿Me das mi identificación? -Aquí tienes. 2079 01:58:20,928 --> 01:58:22,596 Muy bien. Vámonos. Andando. 2080 01:58:22,680 --> 01:58:27,142 No me compete, pero creo que sería apropiado que Iván pida disculpas. 2081 01:58:29,478 --> 01:58:33,315 No le presten atención. Está cansado. 2082 01:58:33,399 --> 01:58:36,860 Bebió con el estómago vacío en el avión. Nos ayudó toda la noche. 2083 01:58:36,944 --> 01:58:38,070 Escucha… 2084 01:58:39,154 --> 01:58:43,784 Mi hijo no pedirá disculpas a nadie. ¿Está claro? 2085 01:58:44,034 --> 01:58:45,202 Por supuesto. 2086 01:58:45,744 --> 01:58:49,081 -Porque tu hijo es un marica. -¿Qué? 2087 01:58:49,164 --> 01:58:51,083 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 2088 01:58:51,166 --> 01:58:53,210 ¿No me escuchaste? Dije que es 2089 01:58:53,293 --> 01:58:54,753 -un marica. -Suficiente. 2090 01:58:54,837 --> 01:58:55,879 Vámonos. 2091 01:58:55,963 --> 01:58:58,340 Y tú eres una puta repugnante. 2092 01:59:00,884 --> 01:59:05,931 Y tu hijo te odia tanto que se casó con una para hacerte enojar. 2093 01:59:06,265 --> 01:59:07,516 Es suficiente. 2094 01:59:07,599 --> 01:59:10,311 Sí. Tu familia es basura. 2095 01:59:10,394 --> 01:59:12,271 ¿Esa es mi bufanda? 2096 01:59:13,063 --> 01:59:14,106 Sí, la quieres… 2097 01:59:17,651 --> 01:59:19,820 Toma. Ve por tu bufanda, cariño. 2098 01:59:20,863 --> 01:59:22,364 Basta. Vámonos. 2099 01:59:22,948 --> 01:59:25,367 Ya me voy. Ya me voy. ¿Sabes qué? 2100 01:59:25,451 --> 01:59:26,577 ¿De qué te ríes? 2101 01:59:26,660 --> 01:59:30,372 Porque no te llevas tu maldito abrigo también. 2102 01:59:30,456 --> 01:59:31,874 Es suficiente. Vámonos. 2103 01:59:37,212 --> 01:59:39,715 -Muchas gracias, señora. Vámonos. -De nada. 2104 01:59:43,552 --> 01:59:44,887 Buena suerte con todo. 2105 01:59:44,970 --> 01:59:47,056 Adiós, Estados Unidos. 2106 01:59:47,473 --> 01:59:50,142 -Es para usted, un regalo. -Oh, Dios. 2107 01:59:50,225 --> 01:59:53,062 ¿Cómo crees? Gracias. Espera, ¿es real? 2108 01:59:56,982 --> 01:59:59,526 Llévalos al aeropuerto McCarran. 2109 02:00:00,194 --> 02:00:01,904 Igor te llevará de regreso. 2110 02:00:02,738 --> 02:00:05,949 Quédate en la casa hoy, pero debes irte en la mañana. 2111 02:00:07,618 --> 02:00:09,578 Él te pagará cuando abra el banco. 2112 02:00:09,662 --> 02:00:10,496 Anda. 2113 02:00:12,164 --> 02:00:13,290 Y gracias. 2114 02:01:10,389 --> 02:01:12,266 Y parece que va a seguir. 2115 02:01:12,349 --> 02:01:14,727 Mostraremos una toma en vivo de los caminos. 2116 02:01:14,810 --> 02:01:17,813 Los oficiales dicen que están listos para 2117 02:01:17,896 --> 02:01:20,274 cualquier cosa que mande la madre naturaleza. 2118 02:01:20,357 --> 02:01:22,526 Miles de compañeros de saneamiento 2119 02:01:22,609 --> 02:01:24,361 vienen a trabajar horas extras. 2120 02:01:24,445 --> 02:01:27,281 Si se acumula, quitaremos nieve y hielo de las calles. 2121 02:01:27,364 --> 02:01:29,700 De cada carretera y carril de bicicletas. 2122 02:01:29,783 --> 02:01:32,494 Empezaremos en el turno nocturno de hoy… 2123 02:01:33,829 --> 02:01:35,873 Feliz cumpleaños a mí. 2124 02:01:41,545 --> 02:01:43,005 ¿Qué, hoy cumples años? 2125 02:01:45,799 --> 02:01:47,301 No. 2126 02:01:51,597 --> 02:01:53,390 Ayer fue mi cumpleaños. 2127 02:01:57,478 --> 02:01:59,813 ¿Ayer fue tu maldito cumpleaños? 2128 02:02:02,149 --> 02:02:03,609 Cumplí 30. 2129 02:02:06,987 --> 02:02:08,781 Feliz maldito cumpleaños, creo. 2130 02:02:10,783 --> 02:02:12,451 Gracias. 2131 02:02:18,540 --> 02:02:19,958 Me gusta Anora. 2132 02:02:22,878 --> 02:02:26,256 Quiero decir, me gusta más Anora que Ani. 2133 02:02:27,966 --> 02:02:29,218 ¿Ah, sí? 2134 02:02:30,094 --> 02:02:32,513 Lo dice el idiota llamado Igor. 2135 02:02:34,640 --> 02:02:38,185 Igor. Nombre estúpido. 2136 02:02:39,853 --> 02:02:41,355 No, es un buen nombre. 2137 02:02:44,441 --> 02:02:47,319 Significa "güerero". 2138 02:02:47,403 --> 02:02:48,570 Guerrero. 2139 02:02:51,657 --> 02:02:52,700 ¿Sí? 2140 02:02:53,784 --> 02:02:56,996 Igor significa "jorobado raro", pedazo de mierda. 2141 02:02:57,079 --> 02:02:59,373 ¿Puedes cerrar la boca, por favor? 2142 02:03:02,793 --> 02:03:04,211 Tush. 2143 02:03:06,880 --> 02:03:07,881 ¿"Tush"? 2144 02:03:07,965 --> 02:03:09,091 Tush. 2145 02:03:09,842 --> 02:03:11,176 ¿Touché? 2146 02:03:13,053 --> 02:03:15,014 Touché, idiota. 2147 02:03:17,266 --> 02:03:21,186 Deberías aprender inglés antes de intentar hablar francés. 2148 02:03:22,187 --> 02:03:24,857 -Está bien. Touché. -Sí. 2149 02:03:30,946 --> 02:03:33,198 ¿Y tu nombre es mejor? 2150 02:03:33,907 --> 02:03:35,075 No. 2151 02:03:35,451 --> 02:03:37,119 ¿Pero qué significa? 2152 02:03:40,706 --> 02:03:45,794 En Estados Unidos, no nos importa eso. No le damos significado a los nombres. 2153 02:03:46,253 --> 02:03:48,213 No es algo que se haga. 2154 02:04:18,702 --> 02:04:21,538 Bueno, significa… 2155 02:04:23,415 --> 02:04:26,251 …granada, fruta ligera… 2156 02:04:26,335 --> 02:04:29,213 No me interesa tener una conversación. 2157 02:04:31,465 --> 02:04:32,925 …Y brillante. 2158 02:04:44,687 --> 02:04:49,692 Es bueno que no seas parte de esa familia. 2159 02:04:54,905 --> 02:04:57,825 ¿Te pedí tu maldita opinión? 2160 02:05:00,786 --> 02:05:03,205 -No. -No. Exacto. 2161 02:05:14,008 --> 02:05:16,010 Sólo trato de apoyarte. 2162 02:05:19,013 --> 02:05:21,140 ¿Apoyarme? 2163 02:05:23,058 --> 02:05:25,102 Me asaltaste. 2164 02:05:25,811 --> 02:05:28,314 ¿Apoyo? No, tú… 2165 02:05:28,397 --> 02:05:30,232 ¿Qué? No. 2166 02:05:30,858 --> 02:05:32,860 No te asalté. 2167 02:05:34,737 --> 02:05:37,281 ¿No le llamas a eso asalto? 2168 02:05:38,157 --> 02:05:39,950 -¿No? -No. 2169 02:05:40,034 --> 02:05:42,703 Sí, tienes razón. Es agresión. 2170 02:05:42,786 --> 02:05:46,957 Además de secuestro y un millón de otros delitos, estoy segura. 2171 02:05:48,167 --> 02:05:51,128 -Vete al carajo. -Pero, no te asalté. 2172 02:05:52,463 --> 02:05:55,174 Trataba de calmarte, para que no te lastimaras. 2173 02:05:55,466 --> 02:05:59,678 Me sujetaste contra el suelo. Ataste mis manos detrás de mi espalda. 2174 02:05:59,762 --> 02:06:02,306 Me amordazaste. ¿Ya viste los moretones 2175 02:06:02,389 --> 02:06:05,309 en mis piernas y en mis malditos brazos? 2176 02:06:05,392 --> 02:06:07,728 Tú me asaltaste, psicópata. 2177 02:06:08,896 --> 02:06:10,189 Primero, 2178 02:06:10,272 --> 02:06:13,192 eso es porque tienes piel sensible. 2179 02:06:13,275 --> 02:06:15,694 No, no lo es. Es porque estás demente. 2180 02:06:16,236 --> 02:06:19,657 Y segundo, porque estás loca. 2181 02:06:21,659 --> 02:06:23,577 Quiero decir, muy loca. 2182 02:06:24,578 --> 02:06:28,582 Pero puedo decir demasiado loca. 2183 02:06:29,875 --> 02:06:31,502 No es gracioso, lo sé. 2184 02:06:31,919 --> 02:06:33,253 Touché. 2185 02:06:34,254 --> 02:06:35,381 Tush. 2186 02:06:39,093 --> 02:06:42,513 En cualquier caso, no corrías peligro 2187 02:06:42,763 --> 02:06:46,392 de herida o daño. 2188 02:06:54,858 --> 02:06:59,363 Sabes, si Garnik no hubiera estado, me habrías violado. Seguro. 2189 02:07:01,991 --> 02:07:03,450 ¿Violado? 2190 02:07:07,705 --> 02:07:08,998 Sin duda. 2191 02:07:10,207 --> 02:07:12,835 ¿Qué? ¿Por qué te habría violado? 2192 02:07:16,338 --> 02:07:18,424 Tienes ojos de violación. 2193 02:07:19,258 --> 02:07:22,553 -¿Ojos de violación? -Ojos de violación. 2194 02:07:24,221 --> 02:07:28,100 Me oíste. Tú me hubieras violado, enfermo hijo de puta. 2195 02:07:31,562 --> 02:07:34,857 Pero no quería violarte. 2196 02:07:37,568 --> 02:07:38,902 Ah, ¿sí? 2197 02:07:40,571 --> 02:07:41,739 ¿Por qué? 2198 02:07:44,908 --> 02:07:46,118 ¿Qué? 2199 02:07:47,578 --> 02:07:48,871 ¿Por qué? 2200 02:07:49,288 --> 02:07:50,831 ¿Por qué, "qué"? 2201 02:07:52,041 --> 02:07:54,209 ¿Por qué no me habrías violado? 2202 02:07:57,796 --> 02:08:01,592 Porque no soy un violador. 2203 02:08:05,054 --> 02:08:08,432 No. Porque eres una perra marica. 2204 02:08:28,744 --> 02:08:29,787 Toma. 2205 02:08:34,041 --> 02:08:35,334 Buenas noches. 2206 02:10:17,728 --> 02:10:18,771 Oye. 2207 02:10:53,931 --> 02:10:56,308 No le digas a Toros. 2208 02:11:50,529 --> 02:11:52,865 Este coche es muy tú. 2209 02:11:57,286 --> 02:11:58,454 ¿Te gusta? 2210 02:12:05,044 --> 02:12:06,045 No. 2211 02:12:17,389 --> 02:12:19,058 Es de mi abuela. 2212 02:18:39,897 --> 02:18:43,858 EN MEMORIA DE BOONDOCK BAKER-QUAN 2213 02:18:48,614 --> 02:18:50,282 Subtítulos por Ricardo Mendoza153633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.