Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,645 --> 00:02:32,646
Hola.
2
00:02:33,022 --> 00:02:34,606
Hola, soy Ani.
3
00:02:35,316 --> 00:02:38,027
¿No? ¿Esperas a alguien más?
4
00:02:38,736 --> 00:02:40,988
Bueno. ¿Estás seguro?
5
00:02:41,071 --> 00:02:41,989
Bueno.
6
00:02:43,907 --> 00:02:44,908
Hola.
7
00:02:45,534 --> 00:02:46,994
Hola, ¿cómo estás?
8
00:02:47,077 --> 00:02:48,829
-Hola.
-Hola, soy Ani.
9
00:02:48,912 --> 00:02:50,956
-Encantado.
-Mucho gusto.
10
00:02:51,040 --> 00:02:52,791
-Sí.
-¿Cómo te va?
11
00:02:52,875 --> 00:02:53,834
Me va bien.
12
00:02:53,917 --> 00:02:56,086
-¿Sí?
-Gracias. Qué linda.
13
00:02:57,713 --> 00:02:59,757
Puedes sentarte aquí, ¿sí?
14
00:03:03,802 --> 00:03:07,765
Sí, bueno, yo… Regreso a casa mañana.
15
00:03:07,848 --> 00:03:08,891
Qué bien.
16
00:03:11,560 --> 00:03:13,812
¿Le mientes a tu familia?
¿Saben que haces esto?
17
00:03:14,730 --> 00:03:15,814
¿Y no les molesta?
18
00:03:15,898 --> 00:03:17,608
-No.
-A mí no me molestaría.
19
00:03:18,108 --> 00:03:19,943
¿Tu familia sabe que estás aquí?
20
00:03:20,027 --> 00:03:21,695
-Espero que no.
-¿Sí?
21
00:03:22,488 --> 00:03:24,406
-Hola, soy Ani.
-Encantado, Ani.
22
00:03:24,490 --> 00:03:25,741
-Mucho gusto.
-Soy Ricky.
23
00:03:25,824 --> 00:03:26,742
-¿Ricky?
-Sí.
24
00:03:26,825 --> 00:03:28,035
-Mucho gusto.
-¿Quieres sentarte?
25
00:03:28,118 --> 00:03:29,620
Me siento a tu lado, aquí.
26
00:03:29,703 --> 00:03:31,664
-Muy bien, sí.
-Muy acogedor, ¿no?
27
00:03:31,747 --> 00:03:32,706
-Muy serio.
-Sí.
28
00:03:32,790 --> 00:03:34,124
Mucho trabajo, pero
29
00:03:34,416 --> 00:03:35,751
-a eso vine.
-¿Trabajas duro?
30
00:03:35,834 --> 00:03:37,461
Para relajarme, ya sabes.
31
00:03:37,544 --> 00:03:40,673
Podríamos relajarnos
en un cuarto privado.
32
00:03:41,048 --> 00:03:43,092
Muy bien, número seis de la suerte.
33
00:03:43,801 --> 00:03:44,927
Ese es mi número.
34
00:03:47,638 --> 00:03:48,597
Gracias.
35
00:03:53,644 --> 00:03:54,561
Sí.
36
00:03:58,983 --> 00:04:00,734
-¿Ani?
-Sí.
37
00:04:00,818 --> 00:04:03,779
Cuando vino Robert la otra noche,
¿te pidió un baile?
38
00:04:03,862 --> 00:04:04,905
Sí.
39
00:04:04,989 --> 00:04:06,615
¿Y bailaste con él?
40
00:04:06,699 --> 00:04:07,700
Sí.
41
00:04:08,993 --> 00:04:09,952
Está bien.
42
00:04:10,536 --> 00:04:11,870
-Sí.
-Vale.
43
00:04:13,122 --> 00:04:14,123
Perra.
44
00:04:29,972 --> 00:04:31,432
Era muy raro.
45
00:04:32,182 --> 00:04:33,475
Superraro.
46
00:04:33,559 --> 00:04:34,935
¿Raro tipo asesino serial?
47
00:04:35,019 --> 00:04:37,771
Sí, era como un Jeffrey Dahmer indio,
48
00:04:37,855 --> 00:04:39,732
-y me frotaba la pierna…
-Ay, no.
49
00:04:39,815 --> 00:04:41,066
en círculo, así.
50
00:04:41,150 --> 00:04:42,609
¿Qué es eso? ¿Una mariposa?
51
00:04:42,693 --> 00:04:44,653
-Sí, una mariposa.
-Eres tan elegante.
52
00:04:44,737 --> 00:04:45,654
Lo sé.
53
00:04:45,738 --> 00:04:48,115
Yo tengo signos de dólar como una puta.
54
00:04:48,198 --> 00:04:49,950
No, pero estás manifestándolo.
55
00:04:50,034 --> 00:04:53,120
Dijo que parecía su hija de 18 años.
56
00:04:53,996 --> 00:04:56,915
Y luego compró cinco bailes conmigo.
57
00:04:58,542 --> 00:05:00,210
Eso es superrepugnante.
58
00:05:01,670 --> 00:05:03,672
Bueno, al menos compró los bailes.
59
00:05:03,756 --> 00:05:04,631
Sí.
60
00:05:15,059 --> 00:05:17,186
-Puedes tocarme. Está bien.
-¿Sí?
61
00:05:19,021 --> 00:05:20,230
Te haré un cinturón.
62
00:05:20,522 --> 00:05:22,900
Sí, hazme un cinturón, uno de dinero.
63
00:05:23,984 --> 00:05:26,654
¿No tienes efectivo? Vamos al cajero.
64
00:05:26,737 --> 00:05:28,864
-¿Quieres ir al cajero ahora?
-No puedo gastar mucho.
65
00:05:28,947 --> 00:05:31,950
Está bien, vamos al cajero.
Vamos a conseguirte efectivo.
66
00:05:34,953 --> 00:05:36,955
En serio, una vez salió del baño
67
00:05:37,039 --> 00:05:38,582
y traía el cierre abierto.
68
00:05:38,666 --> 00:05:41,669
O sea, si no puedes cerrar tu bragueta
después de orinar,
69
00:05:41,752 --> 00:05:43,545
no confío en ti con la música.
70
00:05:43,629 --> 00:05:46,924
Oye, tiene 40 años. Es literalmente
geriátrico.
71
00:05:47,007 --> 00:05:48,175
-Sí, ya sé.
-Ani.
72
00:05:48,258 --> 00:05:50,761
Un chico quiere a alguien que hable ruso.
73
00:05:51,220 --> 00:05:53,138
Jimmy, las chicas y yo pensamos
74
00:05:53,222 --> 00:05:57,643
que si tu primo no nos muestra
algo de respeto,
75
00:05:58,227 --> 00:06:00,688
-no compartiremos propinas.
-Hablaré con él.
76
00:06:00,938 --> 00:06:03,273
-¿De quién hablan, del DJ?
-¿En serio?
77
00:06:03,357 --> 00:06:04,441
-Sí.
-Es un imbécil.
78
00:06:04,525 --> 00:06:08,195
Le compartí mi playlist
y fue muy grosero y despectivo.
79
00:06:08,278 --> 00:06:09,613
No puede ser.
80
00:06:09,697 --> 00:06:11,031
Vamos. Andando.
81
00:06:11,115 --> 00:06:12,825
No. Estoy comiendo.
82
00:06:12,908 --> 00:06:14,827
Usa Tupperware, para que esté fresco.
83
00:06:14,910 --> 00:06:15,786
-Está comiendo.
-Dawn.
84
00:06:15,869 --> 00:06:18,163
-Es un derrochador. Anda.
-Qué carajos.
85
00:06:18,247 --> 00:06:20,582
El tiempo vale oro, nena. Andando.
86
00:06:20,666 --> 00:06:23,961
Sin pantalones, sin nada.
Y luego un maldito…
87
00:06:24,044 --> 00:06:25,045
Hola, chicos.
88
00:06:25,129 --> 00:06:27,548
-Un segundo, hermano.
Chicos.
89
00:06:28,048 --> 00:06:29,049
Chicos.
90
00:06:29,133 --> 00:06:31,302
Oigan. Ella es la hermosa Ani.
91
00:06:31,593 --> 00:06:32,761
-Hola. Soy Ani.
-Ella se encargará
92
00:06:32,845 --> 00:06:34,054
de lo que necesiten.
93
00:06:34,305 --> 00:06:36,098
Ani, haz que me sienta orgulloso.
94
00:06:36,765 --> 00:06:37,975
Sí. Hola.
95
00:06:38,267 --> 00:06:40,728
Sí. Eres hermosa.
96
00:06:41,812 --> 00:06:44,315
Soy Iván y…
97
00:06:44,606 --> 00:06:46,900
Pero puedes llamarme Vanya.
98
00:06:46,984 --> 00:06:48,068
-Vanya. Claro.
-Sí.
99
00:06:48,152 --> 00:06:49,236
Mucho gusto, Vanya.
100
00:06:49,320 --> 00:06:51,572
Y él es mi mejor amigo…
101
00:06:51,655 --> 00:06:53,615
Mi mejor amigo, Tom.
102
00:06:54,074 --> 00:06:55,909
-Hola. Soy Ani.
-¿Cómo estás?
103
00:06:55,993 --> 00:06:57,286
Sí, nada mal.
104
00:06:57,911 --> 00:06:58,787
Y…
105
00:06:58,871 --> 00:07:01,832
Me contaron que hablas ruso, ¿cierto?
106
00:07:03,000 --> 00:07:05,753
No, no hablo ruso, pero sé ruso.
107
00:07:06,337 --> 00:07:07,671
¿A qué te refieres?
108
00:07:09,173 --> 00:07:12,343
Puedo hablar ruso. Tan sólo
prefiero no hacerlo,
109
00:07:12,635 --> 00:07:16,180
pero tú puedes hablar en
ruso. Yo voy a entender.
110
00:07:16,722 --> 00:07:19,099
No entiendo. ¿Qué carajos?
111
00:07:23,187 --> 00:07:24,897
-Bueno…
-Sí.
112
00:07:25,189 --> 00:07:26,732
Hola, Iván.
113
00:07:28,150 --> 00:07:30,361
Mi nombre es Ani.
114
00:07:31,362 --> 00:07:34,073
Así es como yo hablo ruso.
115
00:07:34,365 --> 00:07:38,160
¿Todavía quieres que hable ruso?
116
00:07:38,369 --> 00:07:39,620
¡Claro que sí!
117
00:07:40,704 --> 00:07:43,290
Mi ruso es terrible. Ni
puedo pronunciar la r.
118
00:07:43,374 --> 00:07:45,626
No, no, no lo haces mal. En serio.
119
00:07:45,709 --> 00:07:48,253
No eres mala hablando ruso.
Tu ruso es genial.
120
00:07:48,337 --> 00:07:50,005
-¿Sí? No estoy de acuerdo…
-Sí.
121
00:07:50,089 --> 00:07:51,131
pero gracias.
122
00:07:51,215 --> 00:07:54,635
Sí. ¿Cómo es que sabes ruso?
123
00:07:56,053 --> 00:07:59,223
Mi abuela nunca aprendió inglés, por eso.
124
00:08:01,100 --> 00:08:02,184
No hablemos de mí.
125
00:08:02,267 --> 00:08:03,852
Ustedes dos son de Rusia.
126
00:08:03,936 --> 00:08:07,773
Sí, yo soy de Rusia, pero él vive aquí.
127
00:08:10,401 --> 00:08:13,028
¿Estás de vacaciones o…?
128
00:08:13,112 --> 00:08:16,156
Sí, vacaciones. Se puede decir eso. Sí.
129
00:08:16,240 --> 00:08:17,825
Pero estoy hablando…
130
00:08:17,908 --> 00:08:20,202
¿Puedo cambiar a ruso?
131
00:08:20,703 --> 00:08:22,121
-Sí. Lo que tú quieras.
-Sí.
132
00:08:22,204 --> 00:08:25,874
Sí, porque mi inglés suena
terrible, en serio.
133
00:08:25,958 --> 00:08:27,835
No, no. Tu inglés es muy bueno.
134
00:08:27,918 --> 00:08:32,006
Sí. Y por eso creo que debemos brindar
135
00:08:32,089 --> 00:08:34,216
por nuestros malos acentos
136
00:08:34,299 --> 00:08:36,719
con una botella.
137
00:08:37,970 --> 00:08:40,764
Sí. ¿Te gustaría ir al VIP?
138
00:08:40,848 --> 00:08:42,933
Sí. Excelente. Quiero.
139
00:08:47,938 --> 00:08:48,939
Con permiso.
140
00:08:50,815 --> 00:08:52,818
Trabajas en un lugar genial.
141
00:08:53,277 --> 00:08:57,613
Sí, es un lugar genial
y el cuarto a donde vamos es estupendo.
142
00:08:59,700 --> 00:09:01,285
Aquí adentro.
143
00:09:04,371 --> 00:09:06,081
Eres muy buena, en serio.
144
00:09:08,208 --> 00:09:11,795
Y uno más.
145
00:09:13,297 --> 00:09:14,298
Gracias.
146
00:09:19,303 --> 00:09:20,471
¿A dónde vas?
147
00:09:20,763 --> 00:09:22,181
No, no voy a ningún lado.
148
00:09:23,932 --> 00:09:25,768
¿Puedes sentarte en tus manos?
149
00:09:26,143 --> 00:09:28,062
-¿Qué?
-Siéntate en tus manos.
150
00:09:28,145 --> 00:09:29,480
Manos bajo tus piernas.
151
00:09:29,605 --> 00:09:30,606
¿Así?
152
00:09:38,072 --> 00:09:39,907
Esto no está permitido.
153
00:09:39,990 --> 00:09:41,950
Pero me gustas.
154
00:09:44,328 --> 00:09:46,330
Dios bendiga a Estados Unidos.
155
00:09:53,087 --> 00:09:55,839
Salud por tener un pene
duro y mucho dinero.
156
00:10:05,432 --> 00:10:10,104
Quiero preguntar.
¿Trabajas fuera del club?
157
00:10:13,774 --> 00:10:15,109
Dame tu teléfono.
158
00:10:54,231 --> 00:10:55,107
Oye.
159
00:10:56,233 --> 00:10:58,944
Oye. ¿Compraste leche?
160
00:11:01,280 --> 00:11:03,490
¿Viste leche en el refrigerador?
161
00:11:03,574 --> 00:11:04,491
No.
162
00:11:04,575 --> 00:11:07,036
Entonces no compré leche.
163
00:11:07,411 --> 00:11:09,246
Maravilloso. Gracias.
164
00:11:34,938 --> 00:11:37,858
Hola. Vengo a ver al Sr. Zakharov.
165
00:11:37,941 --> 00:11:39,860
-¿Ivan?
-Sí.
166
00:12:07,554 --> 00:12:09,223
Hola. ¿Qué tal?
167
00:12:09,306 --> 00:12:10,391
Hola.
168
00:12:10,474 --> 00:12:11,558
Entra, por favor.
169
00:12:11,642 --> 00:12:12,643
Claro.
170
00:12:13,185 --> 00:12:17,272
Bienvenida a mi humilde morada.
171
00:12:18,399 --> 00:12:19,316
Abrazos.
172
00:12:19,400 --> 00:12:21,193
Sí. Abrazos.
173
00:12:21,986 --> 00:12:23,320
Puedo ayudarte.
174
00:12:23,988 --> 00:12:25,030
Gracias.
175
00:12:26,907 --> 00:12:30,661
-Te ves hermosa. Impresionante.
-Gracias.
176
00:12:30,911 --> 00:12:34,999
-¿Quieres algo de beber?
-Sí, agua.
177
00:12:35,332 --> 00:12:37,126
¿Agua? ¿Segura?
178
00:12:37,209 --> 00:12:38,585
Puedes tomar lo que quieras.
179
00:12:38,669 --> 00:12:42,297
¿Vodka? ¿Tequila? ¿Whisky? ¿Whisky cola?
¿Coca-Cola, quizá?
180
00:12:42,381 --> 00:12:45,009
No, agua está bien. Gracias.
181
00:12:45,426 --> 00:12:47,428
Como quieras, Ani.
182
00:12:48,512 --> 00:12:50,639
¿Mineral o natural?
183
00:12:51,682 --> 00:12:53,350
La que sea está bien.
184
00:12:56,687 --> 00:12:58,314
¿Dónde está la maldita agua?
185
00:13:01,942 --> 00:13:03,444
No está "raído".
186
00:13:03,527 --> 00:13:05,195
¿Qué es "raído"?
187
00:13:05,946 --> 00:13:08,282
Sólo bromeo.
188
00:13:08,365 --> 00:13:11,285
Quise decir, tu casa es hermosa.
189
00:13:11,368 --> 00:13:13,329
Mi casa está bien, chica.
190
00:13:14,580 --> 00:13:15,622
Mineral.
191
00:13:15,706 --> 00:13:17,124
Gracias.
192
00:13:17,207 --> 00:13:20,627
La recámara está arriba. Vamos.
193
00:13:22,087 --> 00:13:23,047
Está bien.
194
00:13:26,383 --> 00:13:28,385
Perdón. Yo te espero.
195
00:13:29,678 --> 00:13:31,263
Me apresuro.
196
00:13:34,558 --> 00:13:36,226
No han tendido mi cama.
197
00:13:36,310 --> 00:13:37,728
Carajo. ¿Es tan difícil?
198
00:13:39,021 --> 00:13:40,064
Lo siento.
199
00:13:46,320 --> 00:13:47,696
Linda vista.
200
00:13:49,448 --> 00:13:51,325
Mi vista es mejor.
201
00:13:53,619 --> 00:13:57,247
¿Qué es lo que buscas?
202
00:13:58,332 --> 00:13:59,333
Sexo.
203
00:14:00,751 --> 00:14:01,752
Sí, lo sé.
204
00:14:02,753 --> 00:14:05,297
Quiero decir, ¿algo especial?
205
00:14:06,090 --> 00:14:08,258
Sí, sexo especial.
206
00:14:10,010 --> 00:14:11,428
Sexo especial.
207
00:14:11,512 --> 00:14:12,763
De acuerdo.
208
00:14:13,055 --> 00:14:15,265
Entonces, ¿un poco de todo?
209
00:14:15,557 --> 00:14:17,768
Un poco de…
210
00:14:18,018 --> 00:14:20,229
¡Sí! ¡Suena increíble!
211
00:14:21,105 --> 00:14:22,481
¿Quieres quitarte la ropa?
212
00:14:23,107 --> 00:14:24,441
Sí.
213
00:14:35,577 --> 00:14:37,079
Guau. Vaya.
214
00:14:39,748 --> 00:14:41,291
¿Quieres ponértelo?
215
00:14:42,126 --> 00:14:44,253
¿O quieres que yo te lo ponga?
216
00:14:46,088 --> 00:14:46,922
Más rápido.
217
00:14:47,297 --> 00:14:48,465
Más rápido, más.
218
00:14:49,466 --> 00:14:51,510
Más rápido, más rápido.
219
00:14:51,593 --> 00:14:52,720
Detente, detente.
220
00:14:52,803 --> 00:14:54,805
-¿Me detengo?
-¡Detente! Dije…
221
00:14:55,097 --> 00:14:56,265
Está bien.
222
00:15:06,692 --> 00:15:08,319
¿Tú quieres?
223
00:15:11,655 --> 00:15:12,656
Sí.
224
00:15:14,742 --> 00:15:17,453
Pero cuidado con esta cosa, ¿sí?
225
00:15:22,666 --> 00:15:25,085
Y eso es para ti. Propina.
226
00:15:25,502 --> 00:15:26,587
Gracias.
227
00:15:26,670 --> 00:15:28,088
Sí.
228
00:15:28,172 --> 00:15:29,840
Es muy generoso de tu parte.
229
00:15:30,090 --> 00:15:33,260
-Y quiero decir algo más.
-Sí.
230
00:15:33,344 --> 00:15:35,179
Fue increíble.
231
00:15:40,768 --> 00:15:42,686
Me encantan ellos. ¿Los conoces?
232
00:15:43,354 --> 00:15:44,355
No.
233
00:15:44,730 --> 00:15:46,482
Debes conocerlos.
234
00:15:54,490 --> 00:15:57,368
¿Cuántos años tienes?
235
00:15:57,701 --> 00:16:00,204
Veintiuno. ¿Y tú?
236
00:16:00,663 --> 00:16:02,206
Más años que tú.
237
00:16:02,289 --> 00:16:04,667
¿Qué edad tienes? ¿25?
238
00:16:05,542 --> 00:16:07,336
No, tengo 23.
239
00:16:09,588 --> 00:16:12,675
Actúas como si tuvieras 25.
240
00:16:14,760 --> 00:16:15,886
¿Ah, sí?
241
00:16:17,846 --> 00:16:19,223
Eres simpático.
242
00:16:19,306 --> 00:16:20,599
Sí, lo sé.
243
00:16:20,683 --> 00:16:22,643
¿Simpático? ¿Por qué?
244
00:16:24,186 --> 00:16:25,270
No lo sé.
245
00:16:26,313 --> 00:16:28,816
Tan sólo eres… simpático.
246
00:16:28,899 --> 00:16:31,485
-Simpático bien, ¿cierto?
-Sí, claro.
247
00:16:31,568 --> 00:16:33,487
-Sí.
-Simpático bien.
248
00:16:38,492 --> 00:16:43,580
Si no te molesta que pregunte,
¿qué haces para tener todo esto?
249
00:16:44,415 --> 00:16:46,250
¿Qué crees que hago?
250
00:16:46,667 --> 00:16:48,836
Bueno, ¿qué crees que creo que haces?
251
00:16:50,170 --> 00:16:51,588
Maldito inglés.
252
00:16:54,216 --> 00:16:59,179
Puedo decir, pero es un gran secreto.
253
00:16:59,763 --> 00:17:00,931
Está bien.
254
00:17:01,181 --> 00:17:04,310
Soy un gran traficante de drogas.
255
00:17:06,603 --> 00:17:07,646
¿En serio?
256
00:17:08,856 --> 00:17:10,691
¿Por qué me crees?
257
00:17:10,774 --> 00:17:13,902
No. Pero soy un gran traficante de armas.
258
00:17:15,446 --> 00:17:18,532
Vamos, anda. Dios mío.
259
00:17:24,288 --> 00:17:27,541
Espera, ¿hiciste algún app o algo? Es eso…
260
00:17:27,624 --> 00:17:29,667
Sí, sí. Hice…
261
00:17:29,752 --> 00:17:32,212
Tengo ideas geniales para apps…
262
00:17:32,296 --> 00:17:34,298
Pero, no, no…
263
00:17:36,341 --> 00:17:37,384
Bueno…
264
00:17:38,594 --> 00:17:41,972
-Mi padre… mi papá.
-¿Sí?
265
00:17:42,598 --> 00:17:44,266
En pocas palabras…
266
00:17:44,350 --> 00:17:46,435
mi papá es Nikolai Zakharov.
267
00:17:50,356 --> 00:17:52,566
Lo siento, no sé quién es él.
268
00:17:53,734 --> 00:17:55,235
Búscalo.
269
00:17:55,319 --> 00:17:56,820
-¿Google?
-Sí.
270
00:18:04,745 --> 00:18:05,913
¿Cuál era su nombre?
271
00:18:05,996 --> 00:18:08,999
Nikolai Zakharov. Te lo puedo deletrear.
272
00:18:09,291 --> 00:18:12,419
N-I-K-O-lai.
273
00:18:12,503 --> 00:18:14,546
-Ya lo tengo. Gracias.
-¿Sí?
274
00:18:16,632 --> 00:18:19,009
Déjame ver. Hijos.
275
00:18:19,551 --> 00:18:21,637
Vanya Zakharov.
276
00:18:22,680 --> 00:18:23,806
Soy yo.
277
00:18:25,557 --> 00:18:26,684
Ay, carajo.
278
00:18:27,267 --> 00:18:28,602
"Ay, carajo".
279
00:18:29,061 --> 00:18:30,229
No. No puede ser.
280
00:18:30,312 --> 00:18:31,897
-Claro que sí.
-Amiga.
281
00:18:31,981 --> 00:18:33,440
Y lo veré otra vez hoy.
282
00:18:33,524 --> 00:18:36,610
-Qué locura.
-Así que puedo divertirme o algo así.
283
00:18:38,112 --> 00:18:40,239
Sí, sabemos lo divertida que eres.
284
00:18:42,282 --> 00:18:44,368
¿Puedes ocuparte de tus asuntos?
285
00:18:44,743 --> 00:18:46,620
Lo conviertes en asunto de todas.
286
00:18:46,704 --> 00:18:47,788
Cálmate, Diamond.
287
00:18:48,080 --> 00:18:49,081
Perra parlanchina.
288
00:18:49,164 --> 00:18:50,165
Asco.
289
00:18:52,501 --> 00:18:54,169
Puta pelirroja.
290
00:19:11,061 --> 00:19:12,062
Sí.
291
00:19:56,482 --> 00:19:58,442
Eso es genial.
292
00:20:05,949 --> 00:20:06,909
Vamos, vamos.
293
00:20:30,724 --> 00:20:31,934
Estuvo increíble.
294
00:20:32,601 --> 00:20:34,937
Un pequeño bono por ser la mejor.
295
00:20:38,649 --> 00:20:39,650
Bueno.
296
00:20:40,526 --> 00:20:41,652
¡Sígamos!
297
00:20:44,488 --> 00:20:45,572
Por cierto,
298
00:20:45,781 --> 00:20:47,700
haré una fiesta.
299
00:20:47,950 --> 00:20:50,411
Fiesta de Año Nuevo.
300
00:20:50,494 --> 00:20:51,745
Y tienes que venir.
301
00:20:51,829 --> 00:20:53,872
Va a estar estupenda.
302
00:20:57,209 --> 00:20:58,877
Quizá deba trabajar esa noche.
303
00:20:59,503 --> 00:21:02,339
No, quizá debas no trabajar esa noche.
304
00:21:03,716 --> 00:21:04,800
Carajo.
305
00:21:06,844 --> 00:21:08,262
¿Puedo traer a alguien?
306
00:21:08,345 --> 00:21:10,931
No. Si es hombre, no.
307
00:21:11,181 --> 00:21:13,267
No quiero una fiesta de salchichas. No.
308
00:21:13,350 --> 00:21:14,393
Carajo.
309
00:21:14,643 --> 00:21:15,936
No, ella no es.
310
00:21:16,645 --> 00:21:19,315
Está bien. Nos vemos aquí.
311
00:21:20,441 --> 00:21:22,234
¿Por qué no disparas?
312
00:21:29,325 --> 00:21:34,371
Sabes, pagaste por una hora
y todavía quedan 45 minutos
313
00:21:34,455 --> 00:21:36,248
por si quieres hacerlo de nuevo.
314
00:21:47,885 --> 00:21:49,928
No puede ser.
315
00:21:50,012 --> 00:21:51,055
Sí puede ser.
316
00:21:51,138 --> 00:21:52,765
-Te lo dije.
-¡Chica!
317
00:21:52,848 --> 00:21:54,141
-Lo sé.
-¡Guau!
318
00:21:54,391 --> 00:21:55,893
Y adentro es una locura.
319
00:21:55,976 --> 00:21:57,519
-Hay elevador.
-¡Dios mío!
320
00:21:57,603 --> 00:21:59,021
-Un maldito elevador.
-Oye.
321
00:21:59,104 --> 00:22:00,731
-Nunca…
-Se ven mal mis tetas.
322
00:22:01,398 --> 00:22:02,524
No, se ven increíbles.
323
00:22:02,608 --> 00:22:03,734
Se ven perfectas.
324
00:22:03,817 --> 00:22:05,611
-¿Se ven mal las mías?
-No.
325
00:22:17,539 --> 00:22:19,124
-¡Guau!
-¡Guau!
326
00:22:19,416 --> 00:22:21,835
Lo sé. Te lo dije. ¿No te lo dije?
327
00:22:22,086 --> 00:22:23,003
Es una locura.
328
00:22:23,087 --> 00:22:24,797
Y arriba está más hermoso.
329
00:22:24,880 --> 00:22:25,881
¿Qué tal?
330
00:22:25,964 --> 00:22:27,007
-¿Abrazo?
-Sí.
331
00:22:27,091 --> 00:22:28,342
Sí.
332
00:22:30,469 --> 00:22:32,763
Lulu, él es Iván.
333
00:22:33,013 --> 00:22:34,765
Ella es Lulu.
334
00:22:34,848 --> 00:22:35,891
Mucho gusto.
335
00:22:37,518 --> 00:22:42,022
Estoy muy emocionado de que estén aquí,
vamos a beber, ¿sí?
336
00:22:42,106 --> 00:22:43,691
-Vamos, vamos.
-Sí.
337
00:22:43,899 --> 00:22:46,443
-¿Quieres unos tragos?
-¡Claro que sí!
338
00:22:47,444 --> 00:22:48,696
¿Están listas?
339
00:22:48,779 --> 00:22:51,448
Ani, tu boca, aquí.
340
00:22:55,494 --> 00:22:57,579
Esa es la escort que se coge a Iván.
341
00:22:57,663 --> 00:22:59,415
-¡No puede ser!
-¡En serio!
342
00:23:00,874 --> 00:23:04,044
-Está muy bien, ¿no?
-¡Totalmente!
343
00:23:13,637 --> 00:23:14,763
¡Oye! ¡Oye!
344
00:23:14,847 --> 00:23:16,765
Bájate. No es parque infantil.
345
00:23:18,934 --> 00:23:22,521
Diecisiete, dieciséis, quince,
346
00:23:22,604 --> 00:23:25,691
catorce, trece, doce, once.
347
00:23:25,774 --> 00:23:28,569
¡Diez, nueve, ocho!
348
00:23:28,652 --> 00:23:30,112
¡Siete, seis!
349
00:23:30,195 --> 00:23:32,072
¡Cinco, cuatro!
350
00:23:32,156 --> 00:23:35,200
¡Tres, dos, uno!
351
00:23:42,082 --> 00:23:44,209
Ani, Ani, Ani.
Vamos, vamos, vamos.
352
00:23:46,003 --> 00:23:48,839
¡Fuegos artificiales arriba!
353
00:23:53,010 --> 00:23:54,261
Pide un deseo.
354
00:23:57,681 --> 00:24:00,267
Me avisas si ves a esos armenios.
355
00:24:00,643 --> 00:24:01,769
No veo a nadie.
356
00:24:02,603 --> 00:24:05,939
Por cierto, no puedes conseguir
coca como esta en Moscú.
357
00:24:06,023 --> 00:24:09,151
Las tuyas se ven… estupendas.
358
00:24:10,235 --> 00:24:12,613
-Sí.
-Gracias.
359
00:24:15,115 --> 00:24:16,200
Tenías razón.
360
00:24:17,701 --> 00:24:20,663
Tenías razón. Esto está estupendo.
361
00:24:20,746 --> 00:24:21,664
¿Sí?
362
00:24:21,747 --> 00:24:23,207
-Sí.
-¿Te diviertes?
363
00:24:23,624 --> 00:24:25,751
Sí. ¿Y tú?
364
00:24:25,834 --> 00:24:28,045
Sí, sí. Justo eso.
365
00:24:32,508 --> 00:24:34,551
Quería preguntarte…
366
00:24:34,760 --> 00:24:36,804
¿Estás disponible esta noche?
367
00:24:40,808 --> 00:24:42,476
Quizá.
368
00:24:42,559 --> 00:24:44,186
¿Qué carajos? ¿Quizá?
369
00:24:46,063 --> 00:24:47,773
Bueno, es Año Nuevo.
370
00:24:49,108 --> 00:24:50,234
¿Y qué?
371
00:24:52,027 --> 00:24:54,571
Tengo tarifa de día festivo.
372
00:25:01,704 --> 00:25:02,621
¿Sí?
373
00:25:02,705 --> 00:25:04,832
Vanya, nos vamos. ¿Estás bien?
374
00:25:05,040 --> 00:25:06,667
¿Qué carajos? ¡Estoy ocupado!
375
00:25:06,834 --> 00:25:08,502
No saben cuál es su lugar.
376
00:25:09,461 --> 00:25:12,256
-¿Todo bien?
-Genial. Sí.
377
00:25:36,905 --> 00:25:37,823
Carajo.
378
00:25:59,845 --> 00:26:01,263
Buenos días.
379
00:26:02,514 --> 00:26:06,018
No. No son buenos días. Son las 5 p. m.
380
00:26:06,101 --> 00:26:07,770
Entonces, buenas tardes.
381
00:26:07,978 --> 00:26:09,480
Espera, ¿te vas?
382
00:26:09,980 --> 00:26:11,857
No te vayas. No te vayas aún.
383
00:26:11,940 --> 00:26:14,860
No, tengo que ir a trabajar.
Tengo cosas que hacer.
384
00:26:14,943 --> 00:26:17,488
Pero escríbeme si quieres verme, ¿sí?
385
00:26:17,613 --> 00:26:18,822
¿Qué? ¡No!
386
00:26:21,158 --> 00:26:22,534
Tengo una pregunta.
387
00:26:24,036 --> 00:26:24,953
¿Una pregunta?
388
00:26:25,037 --> 00:26:27,247
-Sí, una…
-Está bien. Un minuto.
389
00:26:27,539 --> 00:26:29,041
Un minuto. Una pregunta.
390
00:26:30,918 --> 00:26:31,835
¿Sí?
391
00:26:32,127 --> 00:26:34,505
Quiero hacer una oferta.
392
00:26:34,797 --> 00:26:38,968
¿Quieres ser exclusiva conmigo?
393
00:26:40,886 --> 00:26:42,888
O sea, ¿qué tan exclusiva?
394
00:26:42,972 --> 00:26:46,266
No lo sé.
Podemos pasar el rato con mis amigos.
395
00:26:46,517 --> 00:26:49,812
Tan sólo ser mi novia por la semana.
396
00:26:50,104 --> 00:26:53,941
Mi novia cachonda por una semana.
397
00:27:03,784 --> 00:27:04,910
¿Qué tal…?
398
00:27:06,161 --> 00:27:08,038
¿Diez mil dólares?
399
00:27:14,962 --> 00:27:17,840
Quince. Efectivo. Por adelantado.
400
00:27:19,717 --> 00:27:20,801
Trato hecho.
401
00:27:24,013 --> 00:27:25,097
Trato hecho.
402
00:27:28,142 --> 00:27:31,270
Sabes, lo habría hecho por diez.
403
00:27:31,520 --> 00:27:35,274
Bueno, si yo fuera tú,
no lo haría por menos de treinta.
404
00:27:45,534 --> 00:27:46,660
Adiós.
405
00:27:57,880 --> 00:27:59,048
Qué lindo.
406
00:28:02,343 --> 00:28:03,886
Demonios, hermano.
407
00:28:07,931 --> 00:28:09,933
Está bien buena, amigo.
408
00:28:10,017 --> 00:28:11,268
Sí, nena.
409
00:28:12,311 --> 00:28:15,022
-¿Quién es el cumpleañero?
-¡Es él!
410
00:28:15,981 --> 00:28:17,399
Feliz cumpleaños.
411
00:28:17,566 --> 00:28:19,151
Regresen pronto.
412
00:28:19,234 --> 00:28:20,402
¡Adiós!
413
00:28:21,070 --> 00:28:22,237
Ven conmigo.
414
00:28:24,281 --> 00:28:25,991
Anda. Dile.
415
00:28:26,075 --> 00:28:27,117
Claro, gracias.
416
00:28:27,201 --> 00:28:28,202
Dile tú, yo no quiero.
417
00:28:28,285 --> 00:28:30,120
-Le voy a decir.
-¿Qué sucede?
418
00:28:30,204 --> 00:28:32,414
-Hola, Jimmy. ¿Qué tal?
-No quieres saber.
419
00:28:32,498 --> 00:28:33,415
Quiere una semana.
420
00:28:33,499 --> 00:28:35,084
¿No querías que yo le dijera?
421
00:28:35,167 --> 00:28:36,919
¿Ves con qué tengo que lidiar?
422
00:28:37,002 --> 00:28:39,922
Acabo de hacer el horario.
Ahora sale con esto.
423
00:28:40,005 --> 00:28:41,090
El horario.
424
00:28:41,173 --> 00:28:42,508
Recién te dimos Año Nuevo.
425
00:28:42,591 --> 00:28:43,509
Por Dios.
426
00:28:43,592 --> 00:28:48,389
Jimmy, cuando me des seguro médico,
prestaciones y ahorro para el retiro,
427
00:28:48,472 --> 00:28:50,599
entonces me dices cuándo trabajo
y cuándo no.
428
00:28:51,183 --> 00:28:53,352
Bueno, nada de eso sucederá, así que…
429
00:28:53,435 --> 00:28:54,269
Sorpresa.
430
00:28:54,353 --> 00:28:55,396
Adiós.
431
00:29:01,276 --> 00:29:03,195
Regreso el martes.
432
00:29:03,278 --> 00:29:04,321
Hoy es martes.
433
00:29:04,405 --> 00:29:05,280
Correcto.
434
00:29:06,407 --> 00:29:07,449
Eso es una semana.
435
00:29:07,533 --> 00:29:08,575
No me digas.
436
00:29:14,873 --> 00:29:15,874
Gracias.
437
00:29:28,971 --> 00:29:30,556
-¿Te gusta eso?
-No.
438
00:29:33,225 --> 00:29:34,101
Sí…
439
00:29:36,812 --> 00:29:40,441
Mira, Ani, es la copa de champán
de mi madre.
440
00:29:40,524 --> 00:29:44,570
De mi maldita madre.
Y será tu copa de champán.
441
00:29:44,820 --> 00:29:46,989
¿Y por qué brindaremos?
442
00:29:47,072 --> 00:29:49,491
¿Qué tal por mi nueva novia?
443
00:29:49,575 --> 00:29:51,493
Claro que sí. Por Ani.
444
00:29:51,577 --> 00:29:53,287
Por la chica más increíble.
445
00:29:53,871 --> 00:29:55,289
Sí.
446
00:29:56,206 --> 00:29:57,041
Una más. Una más.
447
00:29:57,124 --> 00:29:58,584
Al instante. Al instante.
448
00:30:19,980 --> 00:30:21,023
Carajo.
449
00:30:24,026 --> 00:30:25,903
Klara, ¿quieres un toque?
450
00:30:26,362 --> 00:30:28,447
Lo siento, Vanya. Hoy no.
451
00:30:30,658 --> 00:30:33,577
Fue muy simpático
la última vez que Klara fumó.
452
00:30:33,661 --> 00:30:36,372
Mi madre la pilló en la cámara criogénica.
453
00:30:37,122 --> 00:30:38,165
¿Qué?
454
00:30:38,374 --> 00:30:39,667
Nada, sigue trabajando.
455
00:30:41,377 --> 00:30:43,587
-¿Tienes una cámara criogénica?
-Sí.
456
00:30:47,466 --> 00:30:48,717
¡Increíble!
457
00:30:48,968 --> 00:30:52,638
Sí, pero no me dejan conducirlos,
porque mis padres son unos cretinos.
458
00:30:55,516 --> 00:30:57,226
-Hola.
-¿Qué tal?
459
00:30:57,309 --> 00:30:59,353
-¿Qué tal, Iván?
-Bienvenidos.
460
00:30:59,436 --> 00:31:01,271
Pueden comer lo que quieran.
461
00:31:01,355 --> 00:31:03,565
Tenemos helado. Lo que sean estas cosas.
462
00:31:03,649 --> 00:31:04,525
Hay Ring Pops.
463
00:31:04,608 --> 00:31:06,485
La verdad, nunca hago nada.
464
00:31:06,568 --> 00:31:08,445
El jefe es un anciano, ciego y sordo.
465
00:31:08,529 --> 00:31:11,281
No puede oírnos,
es como Helen Keller, o sea…
466
00:31:11,699 --> 00:31:13,200
hagan lo que quieran.
467
00:31:13,701 --> 00:31:14,660
-Sí, sí.
-Arriba.
468
00:31:16,537 --> 00:31:19,081
¿Qué? Sí, termínatelo.
469
00:31:20,457 --> 00:31:22,167
Está buenísimo.
470
00:31:22,251 --> 00:31:23,627
No te mueras en el trabajo.
471
00:31:23,877 --> 00:31:26,088
¿Estás bien? ¿Quieres algo…?
472
00:31:28,090 --> 00:31:31,343
¿Cuántas veces tengo que decirles
que no fumen mota aquí?
473
00:31:31,427 --> 00:31:34,346
-Pero somos adictos al porro, Billy.
-Vamos.
474
00:31:35,931 --> 00:31:37,933
Tomaremos un descanso. Diez minutos.
475
00:31:38,017 --> 00:31:41,854
Hola, Sr. Billy.
Otra vez, fumamos mota.
476
00:31:41,937 --> 00:31:42,896
-Mota.
-Mota.
477
00:31:42,980 --> 00:31:44,523
En su tienda de dulces.
478
00:31:44,606 --> 00:31:46,483
En su tienda de dulces.
479
00:31:49,945 --> 00:31:50,946
¡Espera!
480
00:31:51,113 --> 00:31:51,947
¡Ani!
481
00:31:54,616 --> 00:31:56,285
Detente, detente.
482
00:31:58,162 --> 00:31:59,955
-¿Qué carajos?
-Mierda.
483
00:32:00,039 --> 00:32:02,499
¿Qué estás haciendo? No hagas eso.
484
00:32:02,916 --> 00:32:04,043
No, regresa.
485
00:32:04,126 --> 00:32:05,252
-¡No, no!
-¡Regresa!
486
00:32:05,336 --> 00:32:06,295
Está helada.
487
00:32:06,378 --> 00:32:07,546
-¿Qué carajos?
-¿Qué haces?
488
00:32:07,629 --> 00:32:09,423
-¿Qué haces?
-Regresa.
489
00:32:09,506 --> 00:32:12,926
¿Puedes saludar para mi Instagram?
490
00:32:19,600 --> 00:32:20,476
Ani.
491
00:32:22,227 --> 00:32:23,312
¿Estás feliz?
492
00:32:24,146 --> 00:32:27,399
Sí. Muy feliz. ¿Tú estás feliz?
493
00:32:28,400 --> 00:32:30,611
Sí, yo siempre estoy feliz.
494
00:32:32,446 --> 00:32:35,991
Son muy buenas líneas,
pero las damas primero.
495
00:32:36,116 --> 00:32:38,327
Sí, sí. ¿Puedes…?
496
00:32:42,081 --> 00:32:43,248
Oigan,
497
00:32:43,332 --> 00:32:47,628
la mejor ketamina que he probado
498
00:32:47,711 --> 00:32:49,421
fue en Las Vegas.
499
00:32:49,630 --> 00:32:52,049
Las Vegas. Es una gran idea.
500
00:32:52,132 --> 00:32:54,593
Nos vamos a Las Vegas.
501
00:33:02,101 --> 00:33:05,562
-¡Bienvenidos a Las Vegas!
-Sí, carajo.
502
00:33:09,441 --> 00:33:13,404
Bienvenido de vuelta, Sr. Zakharov.
Su suite ya casi está lista.
503
00:33:13,779 --> 00:33:16,365
No sabíamos que venía y estaba ocupada,
504
00:33:16,448 --> 00:33:19,827
pero ya están fuera
y la limpieza terminará en un minuto.
505
00:33:21,328 --> 00:33:23,330
¿Qué carajos? ¿Es una maldita broma?
506
00:33:23,414 --> 00:33:25,124
O sea, ¿yo tengo que esperar?
507
00:33:25,207 --> 00:33:27,418
¿Estás diciendo que esperaremos ahora?
508
00:33:27,501 --> 00:33:28,335
¿Sí?
509
00:33:28,419 --> 00:33:30,421
-Enójate, Vanya.
-Vamos, ponte loco.
510
00:33:30,504 --> 00:33:33,173
Estoy bromeando, amigo.
511
00:33:33,257 --> 00:33:35,551
Nos quedaremos aquí.
Es agradable regresar.
512
00:33:35,634 --> 00:33:38,595
-Muy bien.
-Vamos a volvernos locos en este casino.
513
00:33:38,679 --> 00:33:39,805
Pásenla genial.
514
00:33:40,389 --> 00:33:42,725
¿Quieren jugar este maldito juego?
515
00:33:42,808 --> 00:33:44,226
¿Qué estás esperando?
516
00:33:44,310 --> 00:33:46,395
-Pásenlo en grande.
-¡Sí!
517
00:33:49,481 --> 00:33:51,525
¿Alguien que ponga música?
518
00:33:51,608 --> 00:33:53,277
-¡Tom, Tom!
-Lo tengo.
519
00:34:02,619 --> 00:34:04,121
Prueba esto, prueba esto.
520
00:34:04,204 --> 00:34:06,165
-¡Quiero éste!
-¡Dasha, este es mi cuarto!
521
00:34:06,248 --> 00:34:09,626
-No, no. Sal de mi cuarto.
-¡Éste es mío! ¡Vanya!
522
00:34:09,793 --> 00:34:11,628
Quédate el cuarto, yo a tu hermana.
523
00:34:11,712 --> 00:34:12,921
Y yo a tu mamá.
524
00:34:13,005 --> 00:34:14,798
Si estás lista ahora, sí…
525
00:34:14,882 --> 00:34:15,924
¿Estás listo ahora?
526
00:34:16,008 --> 00:34:17,468
-Sí, ahora.
-Quieres…
527
00:34:22,306 --> 00:34:24,475
Juguemos blackjack. Seguro.
528
00:34:24,850 --> 00:34:26,602
Vamos a apostarlo todo.
529
00:34:26,685 --> 00:34:28,394
-Sí. Dilo.
-Apostamos todo.
530
00:34:28,479 --> 00:34:29,604
Hijo de puta.
531
00:34:31,356 --> 00:34:32,566
Veintidós.
532
00:34:34,901 --> 00:34:36,487
Como sea, chicos.
533
00:34:36,570 --> 00:34:37,863
¿Cuánto dinero es?
534
00:34:38,822 --> 00:34:41,367
Alguien es codicioso.
535
00:34:53,379 --> 00:34:54,796
Pero que sea dosis doble,
536
00:34:54,880 --> 00:34:57,423
porque esta noche será aún más loca.
537
00:34:57,758 --> 00:34:58,676
¿Quedo claro?
538
00:35:04,640 --> 00:35:05,682
Gracias.
539
00:35:05,891 --> 00:35:07,810
-Tom, dame un cigarro.
-No.
540
00:35:07,892 --> 00:35:09,478
Quiero un cigarro.
541
00:35:11,397 --> 00:35:12,564
Sí.
542
00:35:13,774 --> 00:35:15,859
Sabes, vete a la mierda.
543
00:35:18,946 --> 00:35:21,615
Hacen eso todos los malditos días.
544
00:35:21,699 --> 00:35:24,618
Estoy muy feliz de que estemos aquí,
545
00:35:24,702 --> 00:35:27,538
y no sé. Carajo, son lo mejor, chicos.
546
00:35:27,621 --> 00:35:29,164
-Eres el mejor.
-Sí, Vanya.
547
00:35:37,673 --> 00:35:39,967
Vanya. Vanya. Vanya.
548
00:35:40,217 --> 00:35:41,385
Vanya, espera. Espera.
549
00:35:41,468 --> 00:35:42,636
¿Qué pasó?
550
00:35:42,720 --> 00:35:47,683
Bueno, podría durar más
y ser mejor si te lo tomas con calma.
551
00:35:48,267 --> 00:35:49,393
¿Cómo?
552
00:35:49,643 --> 00:35:51,312
Mira. Déjame hacerlo yo.
553
00:35:59,611 --> 00:36:01,238
Creo que te amo.
554
00:36:01,322 --> 00:36:02,448
Carajo.
555
00:36:09,538 --> 00:36:11,457
Espero que hayas disfrutado esta semana.
556
00:36:11,540 --> 00:36:13,334
Espero que tú hayas disfrutado.
557
00:36:13,417 --> 00:36:14,376
Lo hice.
558
00:36:16,378 --> 00:36:18,297
Deberíamos repetirlo alguna vez.
559
00:36:18,380 --> 00:36:20,758
Sí. Seguro.
560
00:36:22,259 --> 00:36:23,510
Pero…
561
00:36:24,386 --> 00:36:28,432
Debo regresar a Rusia,
porque le prometí a mi padre
562
00:36:28,515 --> 00:36:31,727
que empezaría a trabajar
en su maldita empresa.
563
00:36:33,812 --> 00:36:36,398
¿Por eso has estado despilfarrando?
564
00:36:37,608 --> 00:36:39,526
No, siempre festejo así.
565
00:36:40,569 --> 00:36:41,612
Me encanta.
566
00:36:48,410 --> 00:36:49,912
Bueno, te voy a extrañar.
567
00:36:52,456 --> 00:36:53,540
-¿Qué?
-¿Qué?
568
00:36:54,375 --> 00:36:56,543
¿Eso suena raro o…?
569
00:36:56,627 --> 00:36:57,836
No, no.
570
00:36:57,920 --> 00:37:00,673
Y ¿me extrañarás a mí
o a mi dinero, ramera?
571
00:37:00,756 --> 00:37:02,341
Pues a tu dinero, ramera.
572
00:37:02,716 --> 00:37:03,676
Por supuesto.
573
00:37:03,759 --> 00:37:05,260
Sí, me gusta.
574
00:37:05,886 --> 00:37:07,012
Pero…
575
00:37:07,721 --> 00:37:11,976
si me caso con una estadounidense,
no tendría que regresar a Rusia.
576
00:37:13,811 --> 00:37:14,895
Ah, ¿sí?
577
00:37:15,688 --> 00:37:18,607
¿Con quién te casarías?
578
00:37:19,274 --> 00:37:21,944
No sé. Tal vez con Crystal.
579
00:37:22,945 --> 00:37:26,615
O con tu amiga Lulu. Está buena.
580
00:37:28,909 --> 00:37:30,244
Contigo.
581
00:37:30,703 --> 00:37:31,912
"Contigo".
582
00:37:33,539 --> 00:37:34,581
Es Las Vegas.
583
00:37:35,749 --> 00:37:37,876
¿Que no la gente se casa en Las Vegas?
584
00:37:37,960 --> 00:37:40,462
¿Qué? No bromees.
585
00:37:40,546 --> 00:37:43,340
No es broma.
586
00:37:44,675 --> 00:37:45,676
Claro.
587
00:37:47,761 --> 00:37:50,472
Está bien. Ve a casarte.
588
00:37:50,556 --> 00:37:52,683
Sí. Casémonos.
589
00:37:52,766 --> 00:37:55,561
-Carajo, eres un idiota.
-¿Por qué?
590
00:37:55,644 --> 00:37:59,398
No, no me bromees con eso, ¿OK?
591
00:37:59,481 --> 00:38:00,858
-Detente.
-No está bien.
592
00:38:00,941 --> 00:38:01,942
Detente, detente.
593
00:38:03,527 --> 00:38:04,361
Ani.
594
00:38:04,611 --> 00:38:06,572
-¿Sí?
-¿Te casarías conmigo?
595
00:38:10,576 --> 00:38:11,577
¿En serio?
596
00:38:11,660 --> 00:38:12,828
En serio.
597
00:38:14,997 --> 00:38:17,624
O sea, ¿te quieres casar conmigo, Vanya?
598
00:38:17,708 --> 00:38:20,878
¿Quieres que sea tu esposita?
599
00:38:21,587 --> 00:38:22,463
Sí.
600
00:38:23,297 --> 00:38:26,675
Pienso que la pasamos estupendo juntos y…
601
00:38:27,343 --> 00:38:29,970
Carajo, estoy nervioso. Lo diré en ruso.
602
00:38:30,471 --> 00:38:32,848
Creo que la pasaríamos estupendo
603
00:38:32,931 --> 00:38:35,392
incluso si no tuviera dinero.
604
00:38:35,684 --> 00:38:39,980
Y me volveré estadounidense
y mi padres podrán irse al carajo.
605
00:38:45,819 --> 00:38:47,863
¿Hablas en serio?
606
00:38:49,782 --> 00:38:51,325
Hablo en serio.
607
00:38:52,076 --> 00:38:54,328
Y lo dije dos veces.
608
00:39:07,091 --> 00:39:08,592
Tres quilates.
609
00:39:09,885 --> 00:39:12,638
¿Qué tal cuatro o cinco?
610
00:39:13,055 --> 00:39:14,390
¿O seis?
611
00:39:16,225 --> 00:39:19,228
VENTANILLA DE BODAS
24 HORAS
612
00:39:19,311 --> 00:39:22,189
PEQUEÑA CAPILLA BLANCA
613
00:39:22,272 --> 00:39:25,943
¿Aceptas amarla, honrarla y cuidarla
todos los días de tu vida?
614
00:39:26,026 --> 00:39:27,027
Sí, acepto.
615
00:39:27,277 --> 00:39:29,655
Y tú, Anora, ¿aceptas que este galán
616
00:39:29,738 --> 00:39:32,032
frente a ti sea tu mejor amigo,
617
00:39:32,116 --> 00:39:34,159
tu protector, tu esposo?
618
00:39:34,243 --> 00:39:36,328
¿Prometes amarlo, honrarlo y cuidarlo
619
00:39:36,578 --> 00:39:37,955
todos los días de tu vida?
620
00:39:38,038 --> 00:39:39,164
Di que sí.
621
00:39:39,248 --> 00:39:40,958
Por supuesto que sí.
622
00:39:41,041 --> 00:39:45,629
Es un honor para mí declararlos
marido y mujer.
623
00:39:45,713 --> 00:39:48,173
Pueden sellar sus promesas con un beso.
624
00:40:03,897 --> 00:40:05,858
¡Es mi esposa!
625
00:40:05,941 --> 00:40:08,110
-¡Es mi esposa!
-¡Nos casamos!
626
00:40:12,197 --> 00:40:15,659
Es mi esposa. Puede hacerlo. Es mi esposa.
627
00:40:15,743 --> 00:40:19,079
Sí, nos casamos hace cinco minutos.
628
00:40:19,913 --> 00:40:21,123
¡Eres estadounidense, Vanya!
629
00:40:21,206 --> 00:40:23,125
-¡Soy estadounidense!
-¡Eres estadounidense!
630
00:40:23,208 --> 00:40:25,961
¡Soy estadounidense!
631
00:40:29,340 --> 00:40:30,799
¿Es en serio?
632
00:40:31,133 --> 00:40:33,135
Claro. ¿A qué te refieres?
633
00:40:33,218 --> 00:40:35,804
Si es así, ya no dejaré pasar a los ricos.
634
00:40:35,888 --> 00:40:37,890
Se roban a mis mejores chicas.
635
00:40:37,973 --> 00:40:38,891
Ven acá.
636
00:40:40,643 --> 00:40:44,229
-Eres tan afortunada.
-Lo sé. Gracias.
637
00:40:47,316 --> 00:40:49,151
Te ganaste la lotería.
638
00:40:50,069 --> 00:40:52,321
Dios mío. ¿Vas a llorar?
639
00:40:53,030 --> 00:40:54,198
Basta. Tú no…
640
00:40:54,782 --> 00:40:56,575
Vendrás a cenar, ¿verdad?
641
00:40:56,659 --> 00:40:58,827
He pensado en nuestra luna de miel,
642
00:40:58,911 --> 00:41:00,663
quiero que sea en Disney World,
643
00:41:00,746 --> 00:41:02,164
porque ese ha sido mi sueño
644
00:41:02,247 --> 00:41:04,083
-desde que era niña.
-No me digas.
645
00:41:04,166 --> 00:41:08,253
¿Sabes de esas suites
con temática de princesa de Disney?
646
00:41:08,504 --> 00:41:09,505
Cenicienta.
647
00:41:09,588 --> 00:41:12,758
Sí, maldita Cenicienta.
Me conoces tan bien, nena.
648
00:41:12,841 --> 00:41:15,260
Adiós, Ani. Más te vale visitarnos, zorra.
649
00:41:15,511 --> 00:41:17,721
Claro que lo haré, Jenny.
650
00:41:17,805 --> 00:41:18,847
¡Adiós, nena!
651
00:41:18,931 --> 00:41:20,057
¿Cazaste tu ballena?
652
00:41:20,724 --> 00:41:22,726
Parece que sí. ¿No es así?
653
00:41:23,268 --> 00:41:25,062
Les doy dos semanas, perra.
654
00:41:30,234 --> 00:41:31,193
Diamond.
655
00:41:31,276 --> 00:41:32,903
Cariño.
656
00:41:33,570 --> 00:41:36,281
En serio espero
que encuentres tu felicidad un día.
657
00:41:36,532 --> 00:41:37,449
-En serio.
-Espero
658
00:41:37,533 --> 00:41:38,909
encuentres un cirujano plástico.
659
00:41:38,993 --> 00:41:40,828
-¿Qué carajos?
-Vamos, Ani.
660
00:41:40,911 --> 00:41:42,913
Vuelve a hacer eso, perra, y verás.
661
00:41:42,997 --> 00:41:44,748
-Perra.
-Sigue celosa, nena.
662
00:41:44,832 --> 00:41:46,500
Sigue celosa, cariño.
663
00:41:46,583 --> 00:41:49,503
Los celos son una enfermedad.
Recuerda eso, Diamond.
664
00:41:50,087 --> 00:41:53,799
Yo pasaré el rato en mi mansión
o lo que sea. Nada del otro mundo.
665
00:42:02,850 --> 00:42:03,809
Pruébatelo.
666
00:42:47,478 --> 00:42:50,981
¡Es imposible! Son sólo rumores.
667
00:42:53,317 --> 00:42:55,903
Estuve con él hace dos semanas.
668
00:42:56,028 --> 00:42:57,196
No está casado.
669
00:43:01,367 --> 00:43:03,827
Con todo respeto, Galina Stepanovna.
670
00:43:04,953 --> 00:43:06,789
Son sólo rumores.
671
00:43:08,040 --> 00:43:10,793
No… pero me dirijo allí ahora.
672
00:43:16,882 --> 00:43:18,842
Garnik. Garnik.
673
00:43:21,512 --> 00:43:22,346
¿Ahora?
674
00:43:22,429 --> 00:43:23,430
-Sí.
-¿Ahora?
675
00:43:23,514 --> 00:43:24,598
Sí.
676
00:43:34,566 --> 00:43:38,862
Toma esto. Ve por el ruso y llévalo allá.
677
00:43:39,530 --> 00:43:41,198
¿Qué hizo ahora?
678
00:43:51,500 --> 00:43:52,459
Sí.
679
00:43:56,046 --> 00:43:57,339
Vamos.
680
00:43:57,464 --> 00:43:59,550
Sólo contéstalo o apágalo.
681
00:44:13,897 --> 00:44:14,898
Vanya…
682
00:44:17,443 --> 00:44:20,362
¿Qué dijeron cuando les dijiste?
683
00:44:21,363 --> 00:44:25,242
En realidad no quiero hablar de ellos.
684
00:44:28,829 --> 00:44:30,539
¿Les dijiste, cierto?
685
00:44:33,042 --> 00:44:34,126
Sí.
686
00:44:37,838 --> 00:44:38,964
O sea…
687
00:44:39,506 --> 00:44:41,967
Esto es buena noticia, ¿cierto?
688
00:44:43,761 --> 00:44:47,264
Normalmente
los padres quieren que sus hijos se casen.
689
00:44:48,265 --> 00:44:49,266
Sí,
690
00:44:49,391 --> 00:44:52,895
pero mis padres son unos idiotas, sabes.
691
00:44:53,228 --> 00:44:54,772
Da igual.
692
00:44:58,067 --> 00:44:59,943
Pase lo que pase,
693
00:45:00,194 --> 00:45:03,030
espero que yo les agrade…
694
00:45:03,405 --> 00:45:04,907
Sabes…
695
00:45:05,449 --> 00:45:08,243
cuando nos conozcamos.
696
00:45:11,288 --> 00:45:12,956
A propósito,
697
00:45:13,040 --> 00:45:16,001
¿cuándo conoceré a tus padres?
698
00:45:21,840 --> 00:45:24,885
Bueno, si quieres ir a Miami…
699
00:45:25,970 --> 00:45:29,181
Mi mamá vive ahí con su hombre.
700
00:45:30,182 --> 00:45:34,269
Y puedes conocer a mi hermana
cuando sea.
701
00:45:35,562 --> 00:45:40,025
Aunque estoy segura
que tratará de robarte.
702
00:45:40,234 --> 00:45:42,778
Le encantan los chicos rusos.
703
00:45:45,990 --> 00:45:48,367
¿Qué? ¿Te estás burlando de mí?
704
00:45:49,159 --> 00:45:51,495
-Estoy tratando, imbécil.
-Sí.
705
00:45:51,578 --> 00:45:53,163
¡Tu ruso es maravilloso!
706
00:45:53,288 --> 00:45:56,834
Todos los días lo haces cada vez mejor.
707
00:45:58,127 --> 00:46:00,212
Sabes… eres un mentiroso.
708
00:46:00,295 --> 00:46:01,964
No. Ahora no. Ani, ahora no.
709
00:46:02,089 --> 00:46:04,466
Estoy jugando. Tengo una misión.
710
00:46:04,883 --> 00:46:06,927
Dame el control.
711
00:46:07,136 --> 00:46:08,262
¡Perdí!
712
00:46:11,432 --> 00:46:12,266
Está bien.
713
00:46:12,391 --> 00:46:13,434
Está bien.
714
00:46:15,185 --> 00:46:18,689
"Argumentos y Hechos"
publicó una foto de él con una chica
715
00:46:18,772 --> 00:46:20,733
en un partido de la NBA.
716
00:46:22,151 --> 00:46:24,778
Y están diciendo que es una prostituta.
717
00:46:29,450 --> 00:46:30,868
No es gracioso.
718
00:46:31,285 --> 00:46:32,786
No te atrevas a reírte.
719
00:46:32,870 --> 00:46:36,415
Si es cierto, Toros y yo estamos fritos.
720
00:46:37,166 --> 00:46:41,503
Bueno, Toros estaría más frito que yo,
pero aun así.
721
00:46:41,587 --> 00:46:43,505
Suena a basura de tabloides.
722
00:46:43,714 --> 00:46:45,215
Probablemente.
723
00:46:45,591 --> 00:46:48,636
Pero escucha, si se pone loca la cosa,
724
00:46:48,719 --> 00:46:50,596
no te pongas violento con Iván.
725
00:46:50,679 --> 00:46:53,932
De hecho, ni siquiera toques a Iván,
déjamelo a mí.
726
00:46:54,183 --> 00:46:56,268
Entonces, ¿para qué me necesitas?
727
00:46:56,477 --> 00:46:58,854
Por si sus amigos están ahí
728
00:46:58,937 --> 00:47:01,440
y ellos quieren participar.
729
00:47:01,523 --> 00:47:04,568
Oye, ¿Iván está en la casa?
730
00:47:04,902 --> 00:47:06,278
No sé.
731
00:47:06,362 --> 00:47:09,865
No lo he visto irse,
pero apenas empezó mi turno.
732
00:47:10,407 --> 00:47:12,493
¿Sabes si se casó?
733
00:47:12,785 --> 00:47:14,328
¿Casarse?
734
00:47:14,578 --> 00:47:16,747
No tengo idea. Apenas llegué.
735
00:47:16,830 --> 00:47:18,540
Abre la puerta.
736
00:47:20,793 --> 00:47:23,295
Entra y estaciónate del lado derecho.
737
00:47:27,841 --> 00:47:28,926
Justo allí.
738
00:47:51,782 --> 00:47:53,158
¿Esperas visitas?
739
00:47:53,242 --> 00:47:54,368
Para nada.
740
00:48:05,337 --> 00:48:06,755
¿Qué quieren?
741
00:48:07,131 --> 00:48:08,632
Iván, es Garnik.
742
00:48:09,174 --> 00:48:10,592
Ya sé. ¿Qué quieres?
743
00:48:10,801 --> 00:48:12,928
Iván, abre la puerta, por favor.
744
00:48:13,429 --> 00:48:15,306
Estoy ocupado. No.
745
00:48:15,472 --> 00:48:18,767
-Tenemos que hablar.
-¿Por qué siempre debo repetirme?
746
00:48:18,892 --> 00:48:22,604
-Estoy ocupado, tengo visitas.
-Iván, es importante.
747
00:48:22,771 --> 00:48:25,316
No, se acabó.
Lárguense de aquí.
748
00:48:26,358 --> 00:48:27,318
¿Quiénes eran?
749
00:48:27,401 --> 00:48:28,736
Los lacayos de mi padre.
750
00:48:29,278 --> 00:48:30,738
Hijo de puta.
751
00:48:33,615 --> 00:48:34,616
¿Qué carajos?
752
00:48:34,700 --> 00:48:36,035
¿Es una puta broma?
753
00:48:36,410 --> 00:48:38,954
¿Creen que pueden entrar en mi casa así?
754
00:48:39,330 --> 00:48:40,622
Vanya, ¿qué carajos?
755
00:48:40,706 --> 00:48:43,459
-Me romperás la pierna.
-Me importa un bledo.
756
00:48:43,542 --> 00:48:46,045
-Vanya, ¿llamo al 9-1-1?
-No, está bien.
757
00:48:46,128 --> 00:48:47,796
Iván, tu padre nos mandó.
758
00:48:47,880 --> 00:48:49,840
Mi padre los mandó. ¿Bromeas?
759
00:48:49,923 --> 00:48:53,844
Bueno, tu padre mandó a Toros
y él nos mandó a nosotros.
760
00:48:54,136 --> 00:48:55,721
Luego, ¿dónde está Toros?
761
00:48:56,388 --> 00:48:57,765
Está ocupado.
762
00:48:57,931 --> 00:49:00,893
Pero estará muy molesto si esto es verdad.
763
00:49:01,018 --> 00:49:02,227
¿Si qué es verdad?
764
00:49:02,394 --> 00:49:04,438
Que te casaste con una prostituta.
765
00:49:05,314 --> 00:49:06,190
¿Qué?
766
00:49:07,524 --> 00:49:08,734
¿Esa es ella?
767
00:49:09,026 --> 00:49:11,070
-¿Te casaste con ella?
-¡Sí!
768
00:49:11,153 --> 00:49:12,905
¿Estás loco?
769
00:49:12,988 --> 00:49:14,823
¡Nos casamos y nos va genial!
770
00:49:14,907 --> 00:49:17,451
-¿Con firma y papeleo?
-Sí.
771
00:49:17,534 --> 00:49:19,703
Ahora lárguense de mi casa.
772
00:49:19,787 --> 00:49:22,790
¡Estás en serios problemas, hermano!
773
00:49:22,873 --> 00:49:25,501
Tú tendrás problemas
si no mueves tu pierna.
774
00:49:25,584 --> 00:49:27,920
Vanya, ¿qué carajos sucede?
775
00:49:28,003 --> 00:49:30,089
Necesito ver el acta de matrimonio.
776
00:49:30,589 --> 00:49:31,965
Carajo. ¿Hablas en serio?
777
00:49:32,132 --> 00:49:35,761
Hermano, mientras más rápido la vea,
más rápido nos vamos.
778
00:49:35,844 --> 00:49:37,846
¡Mis padres están dementes!
779
00:49:37,930 --> 00:49:38,931
Está bien.
780
00:49:39,431 --> 00:49:41,767
Si necesitan pruebas, se las daré.
781
00:49:41,850 --> 00:49:44,019
¿Dónde está el papel de matrimonio?
782
00:49:44,103 --> 00:49:45,437
-¿El acta?
-Sí ese.
783
00:49:45,521 --> 00:49:48,440
-En el escritorio en tu oficina, ¿por qué?
-De acuerdo.
784
00:49:48,524 --> 00:49:49,525
¿Te acompaño?
785
00:49:49,608 --> 00:49:50,985
No, no. Quédate aquí.
786
00:49:51,068 --> 00:49:52,152
Espera aquí.
787
00:50:10,629 --> 00:50:11,630
Hola.
788
00:50:25,602 --> 00:50:27,438
Aquí está. Tómala.
789
00:50:42,536 --> 00:50:43,787
Soy Igor.
790
00:50:46,040 --> 00:50:47,416
¿Tú?
791
00:50:49,001 --> 00:50:50,002
Ani.
792
00:50:51,003 --> 00:50:52,546
Soy la esposa de Vanya.
793
00:50:57,384 --> 00:50:58,761
Felicidades.
794
00:51:02,389 --> 00:51:03,557
¿Qué estás haciendo?
795
00:51:04,058 --> 00:51:08,437
Me pidieron que tomara una foto del acta…
si existía.
796
00:51:08,604 --> 00:51:09,647
Eso es una locura.
797
00:51:09,730 --> 00:51:11,023
¿Mis padres pidieron eso?
798
00:51:11,607 --> 00:51:12,733
Toros.
799
00:51:12,900 --> 00:51:14,735
¿Estás bromeando?
800
00:51:37,091 --> 00:51:38,133
¡No!
801
00:51:42,429 --> 00:51:44,098
¿Qué carajos está pasando aquí?
802
00:51:49,937 --> 00:51:51,397
No tengo idea.
803
00:51:56,402 --> 00:51:57,987
Se acabó, fuera, largo…
804
00:51:58,112 --> 00:51:59,154
Espera.
805
00:51:59,738 --> 00:52:00,823
Espera.
806
00:52:00,948 --> 00:52:02,950
-¿Está todo bien?
-Sí, está bien.
807
00:52:03,033 --> 00:52:06,286
-¿Sí? ¿Qué carajos sucede?
-Es momento de despedirse.
808
00:52:06,412 --> 00:52:08,872
Mi esposa y yo necesitamos privacidad.
809
00:52:08,956 --> 00:52:11,000
Te ves cansado, Garnik, ve a casa.
810
00:52:11,208 --> 00:52:13,711
Debo esperar a ver qué dice Toros.
811
00:52:13,794 --> 00:52:16,672
Estoy esperando
que tú y tu trasero armenio
812
00:52:16,755 --> 00:52:17,923
se vayan de mi casa.
813
00:52:27,850 --> 00:52:28,851
Lo siento.
814
00:52:31,729 --> 00:52:32,938
Lo siento mucho.
815
00:52:33,022 --> 00:52:35,232
Lo siento mucho. Discúlpenme.
816
00:52:36,650 --> 00:52:38,694
Estoy esperando a que te largues.
817
00:52:38,819 --> 00:52:40,154
¡Adiós, hermano!
818
00:52:42,740 --> 00:52:43,949
Es Toros.
819
00:52:44,992 --> 00:52:46,118
"Espera".
820
00:52:46,201 --> 00:52:47,453
¿Cómo que "espera"?
821
00:52:48,162 --> 00:52:50,956
Escribió, "Espera", así que esperamos.
822
00:52:51,081 --> 00:52:53,667
Pues espera afuera
de mi mansión, malditos.
823
00:52:53,917 --> 00:52:55,127
¿Cuál es el problema?
824
00:52:55,252 --> 00:52:57,004
Aparentemente, es verdad.
825
00:52:59,048 --> 00:53:02,885
Sí. He visto el acta de matrimonio.
826
00:53:05,721 --> 00:53:08,390
Galina Stepanovna,
por favor no se preocupe.
827
00:53:08,682 --> 00:53:11,268
Iván, con todo respeto…
828
00:53:11,644 --> 00:53:13,687
tu padre nos mandó.
829
00:53:13,771 --> 00:53:15,689
¡El maldito de Toros los envío!
830
00:53:15,773 --> 00:53:19,026
¡Toros trabaja para mí! ¡Yo le pago!
831
00:53:19,151 --> 00:53:22,780
Y traes a un maldito gamberro a mi casa.
832
00:53:22,863 --> 00:53:25,324
Lo prometo, arreglaré todo.
833
00:53:29,787 --> 00:53:31,121
Galina Stepanovna.
834
00:53:31,288 --> 00:53:32,289
Sí, Galina Stepanovna.
835
00:53:32,498 --> 00:53:36,210
¡Haré que te despidan!
¡Estás muerto por esto!
836
00:53:36,418 --> 00:53:37,503
¡Maldito!
837
00:53:38,170 --> 00:53:40,964
A ver. Tú trabajas
para la familia de Iván,
838
00:53:41,048 --> 00:53:43,926
así que eso significa
que trabajas para él, ¿no?
839
00:53:44,009 --> 00:53:47,304
Así que si él te dice que esperes afuera,
ve y espera afuera.
840
00:53:47,388 --> 00:53:50,349
¡Vete a esperar afuera!
Escucha a mi esposa.
841
00:53:58,148 --> 00:54:00,859
-¿Bromeas?
-Lo siento. Debo irme.
842
00:54:00,943 --> 00:54:02,861
Tengo una emergencia, lo siento.
843
00:54:08,117 --> 00:54:11,245
-Él dice que nos quedemos aquí.
-Muévete, muévete.
844
00:54:11,328 --> 00:54:12,871
Muévete. Gracias.
845
00:54:12,955 --> 00:54:14,081
Espera.
846
00:54:14,373 --> 00:54:15,833
Es Toros.
847
00:54:16,208 --> 00:54:17,418
Hola, Toros.
848
00:54:17,501 --> 00:54:20,504
¡Ponme en altavoz,
para que la puta también escuche!
849
00:54:20,587 --> 00:54:22,840
¿Me acaba de llamar puta?
850
00:54:22,923 --> 00:54:24,967
Ya estás en altavoz.
851
00:54:25,050 --> 00:54:28,178
¡Es una bailarina erótica! Hola, Toros.
852
00:54:28,470 --> 00:54:31,265
¿Qué hiciste, Iván? ¿Qué hiciste?
853
00:54:31,557 --> 00:54:34,476
¡No te veo en dos semanas
854
00:54:35,185 --> 00:54:36,937
y te casas con una puta!
855
00:54:37,021 --> 00:54:37,980
¡Puta madre!
856
00:54:38,063 --> 00:54:41,108
¡No soy una puta,
maldito pedazo de mierda!
857
00:54:41,191 --> 00:54:44,778
-El pedazo de mierda armenio.
-¡Pedazo de mierda armenio!
858
00:54:44,862 --> 00:54:46,071
¿Entiendes
859
00:54:46,155 --> 00:54:48,157
lo vergonzoso que es esto?
860
00:54:49,366 --> 00:54:52,119
Tu madre estaba llorando, ¿me escuchas?
861
00:54:52,328 --> 00:54:53,370
Tu madre,
862
00:54:53,454 --> 00:54:56,123
en su vida había llorado.
¡Lloraba al teléfono!
863
00:54:56,206 --> 00:54:57,291
¡No, Toros!
864
00:54:57,374 --> 00:54:59,168
-¡Vergüenza debería darte!
-¡Jódete!
865
00:54:59,251 --> 00:55:00,169
Iván…
866
00:55:00,252 --> 00:55:01,503
Maldito marica.
867
00:55:01,628 --> 00:55:03,047
¿Y adivina qué?
868
00:55:03,255 --> 00:55:05,007
¡Adivina, pequeño imbécil!
869
00:55:05,090 --> 00:55:06,884
¿Y qué? ¡Sorpréndeme!
870
00:55:06,967 --> 00:55:09,011
Ahora sí lo lograste.
871
00:55:09,219 --> 00:55:10,137
¿Qué?
872
00:55:10,471 --> 00:55:12,348
¡Tus padres están en camino!
873
00:55:12,431 --> 00:55:13,432
Tus padres están en camino.
874
00:55:13,599 --> 00:55:16,018
-¿Me oyes?
-¿A dónde?
875
00:55:16,226 --> 00:55:18,520
Aquí. ¿A dónde más? ¡Aquí!
876
00:55:19,438 --> 00:55:22,900
Vienen a por ti como
si fueras un niño travieso,
877
00:55:22,983 --> 00:55:24,068
¿me oyes?
878
00:55:24,276 --> 00:55:26,236
Nos reuniremos con ellos mañana.
879
00:55:26,320 --> 00:55:28,197
Vanya, ¿qué carajos está pasando?
880
00:55:28,280 --> 00:55:32,159
Te llevarán de regreso a Rusia,
así que ve empacando.
881
00:55:32,242 --> 00:55:34,286
Iván, ¿qué carajos? ¿Qué significa?
882
00:55:34,411 --> 00:55:36,205
¿Comprendes?
883
00:55:37,164 --> 00:55:38,916
¡Se te acabó el juego!
884
00:55:38,999 --> 00:55:42,336
Vanya, estamos casados.
Tendrán que aceptarlo.
885
00:55:42,419 --> 00:55:44,046
-¡Sí, ya sé!
-Sí.
886
00:55:44,129 --> 00:55:45,255
¿Aceptar qué?
887
00:55:46,256 --> 00:55:48,258
Eso es chistoso. Seguro, sí.
888
00:55:49,218 --> 00:55:51,220
Iván, escúchame con atención.
889
00:55:51,929 --> 00:55:54,139
Llegaré en 10 minutos.
890
00:55:54,515 --> 00:55:57,559
Tú y tu puta vendrán conmigo.
891
00:55:57,851 --> 00:55:59,144
¿Puta?
892
00:55:59,812 --> 00:56:02,064
¡Tu madre es una maldita puta!
893
00:56:02,147 --> 00:56:04,149
-¿Quién carajos es este tipo?
-Llegaré en…
894
00:56:04,233 --> 00:56:05,776
diez minutos, ¿me oíste?
895
00:56:05,859 --> 00:56:09,863
En diez minutos,
ambos vendrán conmigo al ayuntamiento.
896
00:56:09,947 --> 00:56:12,366
Vamos a anular este matrimonio,
¿me escuchan?
897
00:56:12,449 --> 00:56:14,284
¡Anularemos este matrimonio!
898
00:56:14,368 --> 00:56:17,246
No voy a ir a ningún maldito lado.
899
00:56:17,329 --> 00:56:21,792
¡No nos vamos a divorciar porque
tú nos digas! ¡Vete al carajo!
900
00:56:21,875 --> 00:56:23,502
¡Tú vete al carajo!
901
00:56:23,585 --> 00:56:24,837
-¿Qué opinas?
-¿Qué dijiste?
902
00:56:24,920 --> 00:56:26,505
¿Yo al carajo? ¡Tú vete al carajo
903
00:56:26,588 --> 00:56:29,341
-y tu maldita madre, hijo de puta!
-¡Cállate la boca!
904
00:56:29,425 --> 00:56:30,342
¡Cállate la boca!
905
00:56:30,426 --> 00:56:32,094
Ni siquiera sabes quién soy.
906
00:56:32,177 --> 00:56:33,137
-Basta.
-¿Quién eres tú?
907
00:56:33,220 --> 00:56:34,346
-Toros, Toros.
-¿Quién carajos eres tú?
908
00:56:34,430 --> 00:56:37,933
¿Dijiste que mis padres
están de camino a Estados Unidos?
909
00:56:38,017 --> 00:56:40,060
Sí, ¿Estás sordo?
910
00:56:40,144 --> 00:56:42,062
Salen de Rusia en una hora.
911
00:56:42,896 --> 00:56:44,398
Mañana, a medio día, los veremos.
912
00:56:44,481 --> 00:56:46,191
-¿Me escuchas?
-¿Qué sucede?
913
00:56:46,275 --> 00:56:48,110
-Vamos.
-¿Vamos? ¿A dónde vamos?
914
00:56:48,193 --> 00:56:49,403
¿Por qué debemos irnos?
915
00:56:49,486 --> 00:56:51,572
No pueden entrar aquí así como así.
916
00:56:51,822 --> 00:56:53,907
Disculpa. Aléjate de mí, por favor.
917
00:56:54,033 --> 00:56:56,243
-Toros llegará en 10 minutos.
-Garnik, cállala ya.
918
00:56:56,910 --> 00:56:58,329
¿A dónde vamos, Iván?
919
00:56:58,412 --> 00:57:00,039
No sé a dónde vamos,
920
00:57:00,122 --> 00:57:01,498
-pero nos vamos.
-Por qué…
921
00:57:01,957 --> 00:57:02,958
¿A dónde va?
922
00:57:03,083 --> 00:57:04,835
¿Por qué nos vamos
y por qué se quedan?
923
00:57:04,918 --> 00:57:06,295
Eso no tiene sentido.
924
00:57:06,378 --> 00:57:07,796
Iván, ¿a dónde vas?
925
00:57:07,880 --> 00:57:10,966
-Deberíamos llamar a la policía.
-En 10 minutos, Toros…
926
00:57:11,050 --> 00:57:12,134
Vanya…
927
00:57:12,343 --> 00:57:13,594
¿Dijo que se va?
928
00:57:13,677 --> 00:57:15,304
-¡Iván! Nosotros…
-¡Vámonos, andando!
929
00:57:15,429 --> 00:57:20,059
Me tengo que vestir. Mi ropa está arriba.
¡Carajo!
930
00:57:20,142 --> 00:57:22,436
Garnik, agárralo.
Garnik, que no se vaya.
931
00:57:24,063 --> 00:57:24,980
-A dónde…
-Vanya, espera.
932
00:57:25,064 --> 00:57:26,190
-Detente. ¿A dónde vas?
-Un minuto.
933
00:57:26,273 --> 00:57:28,108
-No hay tiempo.
-Tengo que vestirme, Iván.
934
00:57:28,192 --> 00:57:30,319
-No tengo pantalones.
-Ay, Dios.
935
00:57:30,694 --> 00:57:31,570
¡Bien, adiós!
936
00:57:31,779 --> 00:57:32,613
¿Dijo adiós?
937
00:57:32,738 --> 00:57:34,198
¿Qué carajos? ¿Es una broma?
938
00:57:34,323 --> 00:57:35,741
-Deténla.
-Garnik, ¿dijo adiós?
939
00:57:35,991 --> 00:57:38,327
-¡Iván!
-¡Ay, maldita sea!
940
00:57:38,577 --> 00:57:40,287
-Iván, ¿qué carajos?
-Espera.
941
00:57:42,748 --> 00:57:44,208
Quítate de mi camino.
942
00:57:47,628 --> 00:57:50,005
Quítate de mi camino, imbécil.
943
00:57:50,339 --> 00:57:52,466
-Pero tú…
-¡No me toques!
944
00:57:52,549 --> 00:57:53,384
No, no, no.
945
00:57:53,467 --> 00:57:54,635
¡Detente!
946
00:57:56,679 --> 00:57:58,430
¡Iván! ¡Iván!
947
00:57:58,514 --> 00:58:00,516
-¡No me toques!
-Tranquila.
948
00:58:00,599 --> 00:58:01,475
Tú tranquilízate.
949
00:58:01,558 --> 00:58:03,018
¿Qué sucede?
950
00:58:03,268 --> 00:58:05,020
-¡Alguien dígame algo!
-No me toques.
951
00:58:05,437 --> 00:58:07,731
-No. Siéntate.
-¿Qué carajos te pasa?
952
00:58:07,982 --> 00:58:08,941
Hijo de puta.
953
00:58:09,525 --> 00:58:11,735
-¿Todo bien?
-¿Qué?
954
00:58:12,236 --> 00:58:13,696
Muy impresionante.
955
00:58:14,780 --> 00:58:16,281
-Tranquila.
-¡Aléjate!
956
00:58:16,365 --> 00:58:18,534
No, no. ¿Qué? No, no. Déjalo…
957
00:58:18,617 --> 00:58:21,036
No está bien. Sólo siéntate.
958
00:58:21,161 --> 00:58:22,079
¡Te reto maldito!
959
00:58:22,204 --> 00:58:25,124
-¡Da un paso más, hijo de puta!
-No. No te toco.
960
00:58:25,207 --> 00:58:29,169
¡No, no! No te vayas.
Está bien. Sólo baja…
961
00:58:30,170 --> 00:58:31,672
Detente. ¡No!
962
00:58:32,756 --> 00:58:34,633
Por favor, detente.
963
00:58:36,302 --> 00:58:37,636
¡Detente! Por favor.
964
00:58:38,137 --> 00:58:39,513
No, no. Detente.
965
00:58:42,474 --> 00:58:45,436
Detente. Detente, por favor.
966
00:58:45,561 --> 00:58:48,439
Garnik, ¿qué haces? ¿La estás matando?
967
00:58:48,522 --> 00:58:50,399
-¡Detente! ¡Detente!
-¡Carajo!
968
00:58:50,566 --> 00:58:52,651
¿Ivan está haciendo otro berrinche?
969
00:58:53,694 --> 00:58:55,446
Tranquilízate. Está bien.
970
00:58:58,157 --> 00:59:00,284
Si no te detienes…
971
00:59:00,367 --> 00:59:02,161
¡Te voy a amarrar!
972
00:59:02,244 --> 00:59:04,621
No me vas a amarrar, hijo de puta.
973
00:59:11,128 --> 00:59:13,380
¡Quítate de encima!
974
00:59:17,635 --> 00:59:20,137
Estás bien loco.
975
00:59:22,348 --> 00:59:26,143
-¡Oigan, oigan!
-¡Ayúdame! Me está atacando.
976
00:59:26,226 --> 00:59:30,105
-¿Qué carajos estás haciendo?
-¡Quítate de encima! ¡Ayúdenme!
977
00:59:30,731 --> 00:59:33,776
Querías que la detuviera,
así que la estoy deteniendo.
978
00:59:34,068 --> 00:59:36,236
Sí, pero ¿por qué la estás atando?
979
00:59:36,320 --> 00:59:38,197
Se puso como loca,
980
00:59:38,280 --> 00:59:40,449
empezó a brincar por todos lados.
981
00:59:40,574 --> 00:59:42,159
¿Qué otra cosa podía hacer?
982
00:59:42,368 --> 00:59:45,621
-¿Por qué estás ahí parado?
-Igor, ¿qué carajos haces?
983
00:59:46,664 --> 00:59:48,832
Me arrojó el candelabro.
984
00:59:49,083 --> 00:59:51,043
Hay que atar sus piernas.
985
00:59:51,126 --> 00:59:53,170
No, no, no.
Por favor, por favor, no.
986
00:59:53,253 --> 00:59:56,090
¡No haremos eso, déjala ir!
987
00:59:56,382 --> 00:59:58,634
Déjame ir, maldito imbécil.
988
00:59:58,717 --> 01:00:01,178
-Maldito imbécil.
-Va a huir, hermano.
989
01:00:01,345 --> 01:00:03,555
¿A dónde se va a ir?
990
01:00:03,639 --> 01:00:06,266
Somos dos hombres.
991
01:00:12,272 --> 01:00:13,273
Tranquila.
992
01:00:20,197 --> 01:00:22,116
Demente hijo de puta.
993
01:00:23,158 --> 01:00:25,577
-¡No se me acerquen!
-Detente. Escucha.
994
01:00:25,661 --> 01:00:28,664
No irás a ninguna parte.
Regresa. Por favor.
995
01:00:29,248 --> 01:00:31,333
-¡Se va a escapar!
-¿En serio?
996
01:00:31,417 --> 01:00:32,793
¡Oye! ¡Detente!
997
01:00:33,043 --> 01:00:34,211
¡Agárrala!
998
01:00:36,714 --> 01:00:38,841
¡Quítate de encima!
999
01:00:42,511 --> 01:00:45,180
¡Suéltame, hijo de puta!
1000
01:00:47,141 --> 01:00:48,183
¡Mierda!
1001
01:00:54,398 --> 01:00:57,609
-¡Qué carajos!
-Me está mordiendo.
1002
01:00:58,193 --> 01:00:59,194
¡Hijo de puta!
1003
01:00:59,320 --> 01:01:00,738
Vamos, ata sus piernas.
1004
01:01:01,739 --> 01:01:03,198
¿Qué? ¿Cómo?
1005
01:01:03,282 --> 01:01:04,325
¡Jódete, hijo de puta!
1006
01:01:04,408 --> 01:01:05,534
-¿Cómo?
-¡Carajo!
1007
01:01:05,784 --> 01:01:08,495
-¡De alguna manera!
-Estás muerto, hijo de puta.
1008
01:01:08,579 --> 01:01:10,039
¿Con qué carajos?
1009
01:01:10,164 --> 01:01:11,457
¡Usa cualquier cosa!
1010
01:01:11,540 --> 01:01:13,250
¡Ese cordón!
1011
01:01:13,667 --> 01:01:15,711
Ni siquiera sé qué está sucediendo.
1012
01:01:15,836 --> 01:01:17,713
Yo no hice nada. No me aten.
1013
01:01:17,838 --> 01:01:20,466
No huiré, lo prometo. Ya me calmé.
No haré nada.
1014
01:01:20,632 --> 01:01:22,092
-No voy a huir.
-¿Qué?
1015
01:01:22,176 --> 01:01:23,594
-No necesitas atarme.
-¡Átala!
1016
01:01:23,677 --> 01:01:24,803
No, hijo de puta.
1017
01:01:25,095 --> 01:01:27,181
-No necesitas atarme.
-Tranquila. Escucha.
1018
01:01:27,306 --> 01:01:30,100
-Estoy tranquila.
-El papá de Iván quiere anular esto.
1019
01:01:30,184 --> 01:01:32,144
Tú te quedas aquí y anulas esto.
1020
01:01:32,269 --> 01:01:33,437
Escuchaste a mi jefe.
1021
01:01:35,856 --> 01:01:37,441
Al carajo tu jefe.
1022
01:01:37,524 --> 01:01:39,693
¡Lo juro por Dios!
1023
01:01:40,319 --> 01:01:42,488
¡Garnik, estúpido idiota!
1024
01:01:43,447 --> 01:01:44,823
Ay, carajo.
1025
01:01:46,116 --> 01:01:48,661
Sólo quiero saber qué está sucediendo.
1026
01:01:48,744 --> 01:01:53,123
¡Alguien dígame qué carajos sucede!
No voy a huir, suéltame.
1027
01:01:53,207 --> 01:01:54,708
Demonios, está rota.
1028
01:01:55,292 --> 01:01:57,503
-Creo que me rompió la nariz.
-¿Sí?
1029
01:01:57,836 --> 01:01:59,838
Me alegra haberte roto la nariz.
1030
01:02:00,297 --> 01:02:02,508
Maldita perra. ¡Me rompiste la nariz!
1031
01:02:02,633 --> 01:02:04,635
¡La siguiente vez te pateo las bolas!
1032
01:02:04,760 --> 01:02:06,095
-Suéltame.
-Sujétala.
1033
01:02:06,220 --> 01:02:08,097
Garnik, maldito idiota, háblame.
1034
01:02:08,180 --> 01:02:10,099
-Desátame, hijo de puta.
-¿Hola?
1035
01:02:10,349 --> 01:02:13,519
-Un minuto, Toros. Espera.
-Maldito pedazo de mierda.
1036
01:02:13,727 --> 01:02:16,438
¿Espera?
1037
01:02:16,647 --> 01:02:18,565
¡Vamos, espera! Carajo.
1038
01:02:18,774 --> 01:02:22,236
Garnik, te lo advierto, no arruines esto.
1039
01:02:22,861 --> 01:02:24,863
¡Garnik! Hijo de puta…
1040
01:02:25,280 --> 01:02:28,867
No peleo. No voy a huir. Sólo desátame.
1041
01:02:30,411 --> 01:02:31,328
No.
1042
01:02:32,705 --> 01:02:33,872
¡No la dejes ir!
1043
01:02:33,998 --> 01:02:35,332
Te juro…
1044
01:02:35,416 --> 01:02:37,292
Están jodidos.
1045
01:02:38,210 --> 01:02:39,628
Irán a prisión.
1046
01:02:39,712 --> 01:02:40,921
¿Dónde está tu hielo?
1047
01:02:41,005 --> 01:02:43,590
Dejen que Iván vea lo que me hicieron.
1048
01:02:43,966 --> 01:02:45,801
¿La gente rica no tiene hielo?
1049
01:02:46,677 --> 01:02:49,638
¿Iván se fue de la casa?
1050
01:02:50,514 --> 01:02:53,517
Él no se fue. Salió a buscar ayuda.
1051
01:02:55,728 --> 01:02:57,521
No lo creo.
1052
01:02:59,690 --> 01:03:02,318
-¡Garnik!
-Maldito imbécil.
1053
01:03:02,401 --> 01:03:04,236
Sí, seguro esto te gusta, ¿no?
1054
01:03:04,361 --> 01:03:06,530
Sí, ¿te gusta esto, maldito enfermo?
1055
01:03:06,864 --> 01:03:08,699
Seguro te excita esto.
1056
01:03:08,949 --> 01:03:10,451
Maldito psicópata.
1057
01:03:10,743 --> 01:03:12,995
Toros, ¿dónde estás?
1058
01:03:13,245 --> 01:03:14,830
Aquí, pedazo de idiota.
1059
01:03:15,664 --> 01:03:17,624
-Abre la reja.
-Señor, pero Ivan…
1060
01:03:17,708 --> 01:03:18,959
¡Abre la maldita reja!
1061
01:03:19,585 --> 01:03:22,463
No estoy peleando, suéltame.
1062
01:03:23,213 --> 01:03:26,508
No. No irás a ninguna parte.
1063
01:03:26,884 --> 01:03:28,844
No la dejes ir pase lo que pase.
1064
01:03:29,386 --> 01:03:33,682
¡Ustedes dos están muertos por esto!
¡Soy la esposa de Iván!
1065
01:03:38,604 --> 01:03:39,563
¿Vanya?
1066
01:03:47,655 --> 01:03:50,491
¿Tú eres el imbécil armenio
con el que hablaba?
1067
01:03:51,492 --> 01:03:53,035
¿Qué carajos sucede?
1068
01:03:53,160 --> 01:03:54,953
¿Este es el gran jefe?
1069
01:03:55,037 --> 01:03:56,330
¿Qué sucedió aquí?
1070
01:03:56,413 --> 01:03:58,248
-Ella sucedió.
-Disculpe, señor,
1071
01:03:58,540 --> 01:03:59,708
¿puede desatarme?
1072
01:04:00,000 --> 01:04:01,293
-¿Qué?
-Sí, ella lo hizo.
1073
01:04:01,377 --> 01:04:02,211
Hola.
1074
01:04:02,294 --> 01:04:03,170
¿Dónde está Iván?
1075
01:04:03,253 --> 01:04:04,546
-Huyó.
-¿Por qué nadie…?
1076
01:04:04,630 --> 01:04:06,548
-¿Huyó?
-Perdón, señor.
1077
01:04:06,715 --> 01:04:07,591
-¿No lo detuviste?
-Hola.
1078
01:04:07,675 --> 01:04:11,220
Traté, pero había hielo en el suelo.
1079
01:04:11,303 --> 01:04:14,139
-Traté de detenerlo.
-¿Trataste? ¿Trataste?
1080
01:04:14,223 --> 01:04:16,266
No tratas, sólo lo haces. ¿Trataste?
1081
01:04:16,350 --> 01:04:17,476
Seguiré hablando.
1082
01:04:17,559 --> 01:04:18,686
-¿Qué dices?
-¿Se fue?
1083
01:04:18,769 --> 01:04:20,646
No tengo permiso de tocarlo.
1084
01:04:20,729 --> 01:04:23,148
-¡Disculpe! ¡Hola!
-¡Cierra la boca!
1085
01:04:23,232 --> 01:04:24,650
No, déjenme ir, carajo.
1086
01:04:24,733 --> 01:04:26,777
Dile a este tipo que me suelte.
1087
01:04:27,027 --> 01:04:29,613
¿Qué estabas haciendo?
¿Por qué lo dejaste huir?
1088
01:04:29,822 --> 01:04:33,701
¿Qué? Me dijo que no lo tocara
y estaba lidiando con ella.
1089
01:04:34,034 --> 01:04:36,036
Carajo… Disculpe.
1090
01:04:37,204 --> 01:04:39,123
-Hijos de puta.
-Deja tu mensaje…
1091
01:04:39,206 --> 01:04:40,290
No contesta.
1092
01:04:40,416 --> 01:04:41,417
No contesta.
1093
01:04:41,500 --> 01:04:42,584
Oye, cara de culo.
1094
01:04:42,668 --> 01:04:44,253
Obvio no contestará.
1095
01:04:44,336 --> 01:04:46,338
¿Puedes decirle que me suelte?
1096
01:04:47,047 --> 01:04:49,299
¿Por qué está encima de ti?
¿Qué es esto?
1097
01:04:49,383 --> 01:04:52,094
No sé qué es esto.
¿Puedes decirle que me suelte?
1098
01:04:52,177 --> 01:04:54,763
-¿Por qué está sentada en ti?
-¡La estoy sujetando!
1099
01:04:55,347 --> 01:04:56,348
Bájala, por favor.
1100
01:04:56,432 --> 01:04:58,017
-No hagas eso.
-Sí, bájame.
1101
01:04:58,100 --> 01:04:59,476
No. No hagas eso.
1102
01:04:59,560 --> 01:05:01,145
Dile que me baje, por favor.
1103
01:05:01,228 --> 01:05:03,814
Bájala. ¿Por qué la sujetas de esa manera?
1104
01:05:04,064 --> 01:05:06,734
-No, no. Cuidado, hermano. Cuidado.
-Carajo. Carajo.
1105
01:05:06,817 --> 01:05:08,569
¿Ahora pueden desatarme?
1106
01:05:08,652 --> 01:05:10,696
¿Por qué ataron sus manos?
1107
01:05:11,071 --> 01:05:11,947
Mira.
1108
01:05:12,281 --> 01:05:13,615
-¿Qué? ¿Le temen?
-Dígale
1109
01:05:13,699 --> 01:05:15,034
-que me desate.
-Es un animal.
1110
01:05:15,117 --> 01:05:18,120
Es una niñita.
¿Les dio una paliza a ambos?
1111
01:05:18,203 --> 01:05:19,705
No pelea como niñita.
1112
01:05:19,788 --> 01:05:21,081
-Voy por mi teléfono.
-Desátala.
1113
01:05:21,165 --> 01:05:23,667
-Si la desatas, me voy.
-Esto es ridículo.
1114
01:05:23,751 --> 01:05:25,336
-Desátala. Es vergonzoso.
-Nos golpeará.
1115
01:05:25,419 --> 01:05:28,172
La desato, pero no obtendrá lo que desea
1116
01:05:28,255 --> 01:05:29,631
porque está incontrolable.
1117
01:05:30,466 --> 01:05:31,383
Vete al carajo.
1118
01:05:31,467 --> 01:05:32,551
Es un animal. Créeme.
1119
01:05:32,635 --> 01:05:34,053
No, estos tipos mienten.
1120
01:05:34,136 --> 01:05:37,431
Escúchame. ¿Dónde está tu teléfono?
¿Me lo puedes dar?
1121
01:05:37,514 --> 01:05:40,142
Está en la otra habitación. Iré por él
1122
01:05:40,225 --> 01:05:41,435
si me desatas. Hazlo.
1123
01:05:41,518 --> 01:05:43,395
¿Dónde? ¿Cuál habitación? ¿Por allá?
1124
01:05:43,479 --> 01:05:45,230
Ve por su teléfono, por favor.
1125
01:05:45,314 --> 01:05:47,191
No, yo voy y le llamo a Vanya.
1126
01:05:47,274 --> 01:05:48,651
-Te desataré.
-Quiero hablarle.
1127
01:05:48,734 --> 01:05:51,945
-Necesito tu teléfono para llamar a Iván.
-Lo sé.
1128
01:05:52,071 --> 01:05:54,114
-¡Ve por él!
-¡Yo traeré mi teléfono!
1129
01:05:54,823 --> 01:05:56,367
Vamos a tranquilizarnos.
1130
01:05:56,450 --> 01:05:57,284
Cuidado.
1131
01:05:57,368 --> 01:05:58,619
Tranquila.
1132
01:05:58,702 --> 01:06:00,663
-Tranquila.
-Lo estoy, ni me muevo.
1133
01:06:00,871 --> 01:06:04,833
Mira. Esto es una emergencia.
Es muy importante.
1134
01:06:04,958 --> 01:06:07,836
Necesito que cooperes. Te lo suplico.
1135
01:06:07,920 --> 01:06:11,507
Tus hombres vinieron,
persiguieron a Iván hasta que se fue,
1136
01:06:11,590 --> 01:06:13,550
me ataron, me atacaron.
1137
01:06:13,634 --> 01:06:16,428
Ese hijo de puta
me hizo sentarme en sus piernas.
1138
01:06:16,512 --> 01:06:17,846
Tus hombres están locos.
1139
01:06:17,930 --> 01:06:20,933
Lamento muchísimo que haya sucedido así.
1140
01:06:21,225 --> 01:06:22,726
Lo lamento muchísimo.
1141
01:06:24,478 --> 01:06:26,355
Pero sólo queda llamarlo, ¿de acuerdo?
1142
01:06:26,438 --> 01:06:28,482
Toma. Ayúdame, por favor.
1143
01:06:29,566 --> 01:06:31,026
¿Está en tu teléfono?
1144
01:06:31,151 --> 01:06:32,528
Sí, como "esposo".
1145
01:06:32,653 --> 01:06:34,822
Sí. Esposo.
1146
01:06:35,656 --> 01:06:37,074
Aquí vamos.
1147
01:06:39,493 --> 01:06:41,662
-Deja tu mensaje…
-Directo al buzón.
1148
01:06:41,745 --> 01:06:44,248
Qué gran esposo el que tienes.
1149
01:06:44,331 --> 01:06:46,834
Primero te abandona, ahora no te contesta.
1150
01:06:47,376 --> 01:06:49,503
Matrimonio real, mis huevos, amiga.
1151
01:06:49,795 --> 01:06:51,255
Se fue del nido.
1152
01:06:51,463 --> 01:06:53,090
Pequeño pedazo de mierda.
1153
01:06:53,173 --> 01:06:57,136
No sé qué retorcida mierda familiar
está sucediendo aquí,
1154
01:06:57,219 --> 01:06:59,430
pero Iván y yo estamos casados,
¿de acuerdo?
1155
01:06:59,513 --> 01:07:03,142
Este matrimonio es real
y no me voy a divorciar.
1156
01:07:07,313 --> 01:07:09,189
Esto no es un matrimonio real.
1157
01:07:09,273 --> 01:07:10,316
Sí lo es.
1158
01:07:10,399 --> 01:07:13,319
Lo vamos a anular
y tú no tienes voz ni voto.
1159
01:07:13,694 --> 01:07:16,363
Yo soy su esposa,
así que sí tengo voz y voto.
1160
01:07:16,447 --> 01:07:18,115
Para nada.
1161
01:07:18,198 --> 01:07:20,784
Escucha lo que te digo,
se casaron ilegalmente,
1162
01:07:20,868 --> 01:07:22,786
es un fraude y lo vamos a anular…
1163
01:07:22,870 --> 01:07:24,830
-¿Un fraude?
-cuanto antes.
1164
01:07:25,122 --> 01:07:29,126
No, somos dos adultos que se casaron,
legalmente,
1165
01:07:29,209 --> 01:07:31,253
y nada puedes hacer al respecto.
1166
01:07:31,337 --> 01:07:33,339
¡No! ¡Esto es Iván divirtiéndose!
1167
01:07:33,422 --> 01:07:35,716
-¿Puedes superarlo?
-No. No tienes idea.
1168
01:07:35,799 --> 01:07:36,634
Ah, ¿sí?
1169
01:07:36,759 --> 01:07:39,136
¿Cuándo se conocieron? ¿Cuándo fue?
1170
01:07:39,219 --> 01:07:40,179
Club de nudistas.
1171
01:07:40,262 --> 01:07:42,848
Te lo digo ahora,
tú no conoces a este tipo.
1172
01:07:43,098 --> 01:07:44,642
-Sí lo conozco.
-No lo conoces.
1173
01:07:44,725 --> 01:07:46,435
-Conozco a mi marido.
-En serio.
1174
01:07:46,518 --> 01:07:48,812
No es así. Es clásico de Iván.
1175
01:07:49,188 --> 01:07:50,189
He lidiado con él…
1176
01:07:50,272 --> 01:07:52,733
-Clásico de Iván.
-desde que tenía 6 años.
1177
01:07:53,192 --> 01:07:57,571
Y ahora sus padres van a matarme
y mi familia no me volverá a hablar.
1178
01:07:58,489 --> 01:08:00,366
Pequeño bastardo.
1179
01:08:00,532 --> 01:08:02,368
Y dejaste el bautizo a medias por él.
1180
01:08:02,576 --> 01:08:04,536
-Ni me digas.
-Ay, Dios mío.
1181
01:08:04,620 --> 01:08:08,874
Amo a mi esposo
y planeo estar con él por siempre.
1182
01:08:08,999 --> 01:08:10,459
No digas idioteces.
1183
01:08:10,542 --> 01:08:12,628
¡No digas idioteces! ¡No lo amas!
1184
01:08:12,711 --> 01:08:15,506
No lo amas y él no te ama a ti.
1185
01:08:15,589 --> 01:08:17,800
¿Comprendes? Eso está en tu cabeza.
1186
01:08:18,842 --> 01:08:21,428
Muero de ganas de tener los hijos de Iván.
1187
01:08:21,512 --> 01:08:24,431
De hecho,
probablemente ya estoy embarazada.
1188
01:08:25,224 --> 01:08:26,517
Espero que sea mentira,
1189
01:08:26,600 --> 01:08:28,560
o también nos encargaremos de eso.
1190
01:08:28,644 --> 01:08:30,562
-Lo prometo.
-No harás un carajo.
1191
01:08:30,646 --> 01:08:33,273
-Lo haremos.
-Y quisiera que me desataran
1192
01:08:33,357 --> 01:08:35,775
y salieran de mi casa o presentaré cargos.
1193
01:08:35,859 --> 01:08:37,778
-¿Tu casa?
-Sí, mi casa.
1194
01:08:37,860 --> 01:08:41,657
Esta no es casa de Iván.
Es casa de su padre.
1195
01:08:41,864 --> 01:08:46,244
Todo lo de Iván le pertenece a su padre,
¿entiendes? Iván no tiene nada.
1196
01:08:46,537 --> 01:08:48,579
¿El cuarto donde cogen?
1197
01:08:48,663 --> 01:08:50,123
Es el de sus padres.
1198
01:08:50,498 --> 01:08:52,292
¿Sabes dónde está el de Iván?
1199
01:08:52,376 --> 01:08:55,546
Al final del pasillo
con naves espaciales en los muros.
1200
01:08:55,628 --> 01:08:59,091
-¿Sabes por qué? ¿Sabes por qué?
-Dime por qué.
1201
01:08:59,174 --> 01:09:01,510
-Ya me lo vas a decir.
-Porque es un niño.
1202
01:09:02,261 --> 01:09:03,512
Un maldito niño.
1203
01:09:09,393 --> 01:09:11,478
No entiendes. Avergonzó a su familia
1204
01:09:11,561 --> 01:09:13,646
al casarse con alguien como tú.
1205
01:09:13,896 --> 01:09:17,609
Si crees por un segundo que lo permitirán,
estás muy equivocada.
1206
01:09:19,485 --> 01:09:22,531
De hecho, si no me ayudas a arreglarlo,
te arrestarán.
1207
01:09:22,864 --> 01:09:25,284
Sí. Haré que te arresten.
1208
01:09:25,367 --> 01:09:26,659
-¿Arrestar?
-Sí.
1209
01:09:26,909 --> 01:09:28,662
-Eso es gracioso.
-Sí.
1210
01:09:29,204 --> 01:09:30,748
-¿Arrestada por qué?
-¿Por qué?
1211
01:09:30,831 --> 01:09:32,333
-Sí.
-Te diré por qué.
1212
01:09:32,416 --> 01:09:35,502
-Allanamiento, fraude, engaño.
-Allanamiento.
1213
01:09:35,878 --> 01:09:38,212
-Robo.
-¿Robo?
1214
01:09:38,338 --> 01:09:39,672
-Sí, robo.
-Asalto.
1215
01:09:40,341 --> 01:09:43,344
De hecho, la situación es muy clara aquí.
1216
01:09:45,346 --> 01:09:49,891
Una astuta prostituta se casó con Iván,
lo engañó para casarse,
1217
01:09:50,309 --> 01:09:52,811
para poder robarle a su adinerada familia.
1218
01:09:52,895 --> 01:09:53,811
Eso es.
1219
01:09:53,895 --> 01:09:55,314
Definitivamente.
1220
01:09:55,396 --> 01:09:57,483
Y seguro tienes antecedentes penales.
1221
01:09:58,817 --> 01:10:01,987
-Seguro, hermano.
-Sí, Uno, dos, tres, a la cárcel.
1222
01:10:02,529 --> 01:10:04,364
-Fácil.
-Sí.
1223
01:10:04,448 --> 01:10:06,241
Iván me propuso matrimonio.
1224
01:10:06,324 --> 01:10:09,828
Quería casarse.
Me puso un anillo en el dedo.
1225
01:10:09,912 --> 01:10:10,913
¿Ves esto?
1226
01:10:10,996 --> 01:10:13,415
-¿Qué anillo?
-Me compró uno de 4 quilates.
1227
01:10:13,499 --> 01:10:17,461
-¿Te parece real, hijo de puta?
-Nunca has visto uno así, ¿verdad?
1228
01:10:17,544 --> 01:10:20,255
-Quítale ese anillo del dedo.
-No. No.
1229
01:10:20,381 --> 01:10:21,632
Quítaselo.
1230
01:10:21,715 --> 01:10:23,050
-Iván me lo dio.
-¡Dámelo!
1231
01:10:23,300 --> 01:10:24,551
No te daré el anillo.
1232
01:10:24,635 --> 01:10:26,011
¡Quítale ese anillo!
1233
01:10:26,303 --> 01:10:27,596
Me tocas y grito, hijo de puta.
1234
01:10:27,680 --> 01:10:30,015
-No te me acerques.
-Quítale ese anillo.
1235
01:10:32,142 --> 01:10:33,143
Con cuidado.
1236
01:10:33,310 --> 01:10:34,812
-Jala sus piernas.
-¡Cuidado, hermano!
1237
01:10:40,025 --> 01:10:41,944
Esto es propiedad de Zakharov.
1238
01:10:42,444 --> 01:10:43,904
¡Vete al carajo!
1239
01:10:43,988 --> 01:10:45,364
-¡Vete al carajo!
-Cállate.
1240
01:10:45,447 --> 01:10:47,324
¡Violación!
1241
01:10:47,449 --> 01:10:49,660
-¡Violación!
-No grites. ¿Qué dice?
1242
01:10:49,827 --> 01:10:50,703
¡Violación!
1243
01:10:50,786 --> 01:10:52,538
-Cállate. Cierra la boca.
-¡Violación!
1244
01:10:52,621 --> 01:10:53,831
¿Está diciendo "violación"?
1245
01:10:53,914 --> 01:10:55,124
¿Qué? ¡Cállate!
1246
01:10:55,416 --> 01:10:56,792
¡Muerde!
1247
01:10:58,085 --> 01:11:00,629
-Estás muy cerca de ella.
-¡Violación!
1248
01:11:00,754 --> 01:11:02,506
¡Cállala! ¡Llamarán a la policía!
1249
01:11:02,589 --> 01:11:04,425
¡Necesito un trapo o algo!
1250
01:11:05,467 --> 01:11:06,760
¡Hija de puta!
1251
01:11:07,553 --> 01:11:08,887
Ciérrale la boca.
1252
01:11:09,013 --> 01:11:10,472
Deja de gritar.
1253
01:11:10,556 --> 01:11:12,641
Por favor, deja de gritar.
1254
01:11:12,725 --> 01:11:16,770
¡Por favor, deja de gritar!
1255
01:11:46,425 --> 01:11:49,553
Quiero estar frente a un juez en la mañana
1256
01:11:49,678 --> 01:11:51,722
o la familia corta lazos con tu despacho.
1257
01:11:51,805 --> 01:11:52,890
Así de simple.
1258
01:11:54,933 --> 01:11:55,976
No, no trates.
1259
01:11:58,604 --> 01:12:00,397
Todo estará bien.
1260
01:12:07,071 --> 01:12:08,113
Sí.
1261
01:12:15,788 --> 01:12:18,415
Es hora de quebrar a esta perra. Vamos.
1262
01:12:31,804 --> 01:12:33,097
¿Tranquila?
1263
01:12:35,015 --> 01:12:36,475
¿Te vas a comportar?
1264
01:12:39,937 --> 01:12:41,063
Cuidado.
1265
01:12:45,734 --> 01:12:47,444
Créeme, yo sé.
1266
01:12:48,070 --> 01:12:49,571
Sé lo que piensas.
1267
01:12:50,781 --> 01:12:52,992
Piensas que este imbécil te traicionó.
1268
01:12:54,660 --> 01:12:57,121
¿Adivina qué? Me traicionó a mí también.
1269
01:12:57,413 --> 01:12:58,455
A mí también.
1270
01:12:58,539 --> 01:13:00,749
¿Ves? Nos traicionó a todos.
1271
01:13:02,418 --> 01:13:04,795
Porque es un mocoso que no quiere crecer.
1272
01:13:05,504 --> 01:13:06,588
Uno muy grande.
1273
01:13:06,922 --> 01:13:10,467
Y ahora estamos en un lío
que tenemos que arreglar juntos.
1274
01:13:10,551 --> 01:13:11,969
¿Comprendes?
1275
01:13:14,638 --> 01:13:16,140
Pero te voy a ayudar.
1276
01:13:17,099 --> 01:13:18,976
Te voy a ayudar.
1277
01:13:21,687 --> 01:13:24,023
Como veo, es un matrimonio por residencia.
1278
01:13:25,858 --> 01:13:28,986
Entonces,
Iván te debe el pago por ese trámite.
1279
01:13:31,447 --> 01:13:32,698
Es lo justo.
1280
01:13:33,949 --> 01:13:35,409
Por eso, al quedar anulado,
1281
01:13:35,492 --> 01:13:38,912
me aseguraré que recibas
un pago de 10,000 dólares, en efectivo.
1282
01:13:41,915 --> 01:13:44,543
Te voy a quitar esto, pero sin gritos.
1283
01:13:45,544 --> 01:13:49,423
Si gritas, te lo vuelvo a poner.
¿Entendido?
1284
01:13:59,350 --> 01:14:03,479
10,000. No obtendrás algo mejor, cariño.
1285
01:14:06,106 --> 01:14:07,650
¿Qué dices?
1286
01:14:12,655 --> 01:14:15,532
Quiero hablar con Iván
antes de aceptar esto.
1287
01:14:15,616 --> 01:14:17,576
Claro. Por supuesto.
1288
01:14:17,660 --> 01:14:20,746
Todos queremos hablar con Iván.
Queremos lo mismo.
1289
01:14:28,462 --> 01:14:30,798
Entonces encontremos a Iván.
1290
01:14:30,881 --> 01:14:32,758
Bien, pero mírame.
1291
01:14:32,883 --> 01:14:34,051
Mírame.
1292
01:14:36,345 --> 01:14:38,639
Al encontrar a Iván, cosa que haremos,
1293
01:14:39,556 --> 01:14:41,976
y anulemos esto, cosa que haremos,
1294
01:14:43,143 --> 01:14:47,606
te irás con un pago de 10,000
y nunca jamás contactarás a Iván.
1295
01:14:47,690 --> 01:14:49,024
¿Quedó claro?
1296
01:14:54,446 --> 01:14:55,489
Está bien.
1297
01:15:00,577 --> 01:15:01,745
Desátala.
1298
01:15:01,870 --> 01:15:04,373
¿Tienes el acta y sus pasaportes?
1299
01:15:33,444 --> 01:15:36,697
Disculpa, tengo que vestirme.
¿Puedes darme privacidad?
1300
01:15:45,039 --> 01:15:46,582
¿Anora Mikheeva?
1301
01:15:47,124 --> 01:15:50,502
-Ani. Es Ani.
-Dice Anora.
1302
01:15:50,586 --> 01:15:53,130
Ya sé, pero me hago llamar Ani. Gracias.
1303
01:15:53,380 --> 01:15:55,507
-Bueno, entra.
-¿Ya terminé?
1304
01:15:55,716 --> 01:15:58,594
Estás con nosotros hasta encontrarlo.
Entra.
1305
01:16:04,350 --> 01:16:07,102
Espera, ¿qué hace él aquí?
No me sentaré junto a él.
1306
01:16:07,353 --> 01:16:08,520
¿Puedo ir enfrente?
1307
01:16:08,604 --> 01:16:10,064
-Tú eres la loca.
-Sí, ve enfrente.
1308
01:16:10,147 --> 01:16:12,524
-No quiero sentarme junto a ti.
-No me pasaré atrás contigo.
1309
01:16:12,608 --> 01:16:13,984
No puedo creerlo.
1310
01:16:14,943 --> 01:16:16,403
Klara, ven aquí.
1311
01:16:17,363 --> 01:16:19,782
Está más desordenado que de costumbre.
1312
01:16:19,948 --> 01:16:22,785
Así que esto es para ti. Sin preguntas.
1313
01:16:30,501 --> 01:16:32,169
Dices que él estará allí.
1314
01:16:32,252 --> 01:16:36,840
-No tengo ni puta idea.
-Más vale que esté. Muévanse.
1315
01:16:36,924 --> 01:16:42,304
-Necesito ir al hospital, hermano.
-Estás bien. No te preocupes.
1316
01:16:42,388 --> 01:16:43,806
No, no lo estoy.
1317
01:16:43,889 --> 01:16:47,184
Me siento como si tuviera
una contusión o algo.
1318
01:16:48,352 --> 01:16:50,312
Perdón por…
1319
01:16:50,396 --> 01:16:51,772
Andando, muévanse.
1320
01:16:51,855 --> 01:16:54,817
lo que sucedió… allá.
1321
01:16:55,484 --> 01:16:57,027
Cómo podía imaginarme…
1322
01:16:57,152 --> 01:16:58,529
No quiero que me hable, ¿de acuerdo?
1323
01:16:58,821 --> 01:17:00,906
¡Déjala en paz, carajo!
1324
01:17:02,282 --> 01:17:04,535
Mi cabeza me punza, hermano.
1325
01:17:05,327 --> 01:17:07,454
-No puedes ayudarme…
-¡Cállate, Garnik!
1326
01:17:07,913 --> 01:17:10,249
Vamos a tener un accidente de tránsito…
1327
01:17:10,332 --> 01:17:11,500
-conduciendo así.
-¿Eres suicida?
1328
01:17:11,583 --> 01:17:12,418
Cierra la boca.
1329
01:17:12,501 --> 01:17:14,128
-Casi le pegas a la viejita.
-¿Qué sabes de conducir?
1330
01:17:14,211 --> 01:17:15,754
-¿Tú qué sabes?
-Tú cállate.
1331
01:17:15,838 --> 01:17:19,091
Pasa por mi casa
y le daré algo para que deje de quejarse.
1332
01:17:19,174 --> 01:17:21,010
-¿Darle qué?
-Lo que necesita.
1333
01:17:21,093 --> 01:17:22,845
Eres el mayor marica que conozco.
1334
01:17:31,979 --> 01:17:34,106
No te lo comas todo a la vez.
1335
01:17:39,862 --> 01:17:41,030
¿Qué carajos?
1336
01:17:42,072 --> 01:17:45,409
Sigamos, no importa. Vamos.
Vamos.
1337
01:17:50,289 --> 01:17:51,832
Un poco más rápido.
1338
01:17:51,915 --> 01:17:53,000
Apúrense.
1339
01:18:03,177 --> 01:18:05,137
-Oye, Crystal.
-Hola, Ani.
1340
01:18:05,220 --> 01:18:07,222
¿Has visto a Vanya hoy?
1341
01:18:07,348 --> 01:18:09,266
-No, ¿por qué? ¿Todo bien?
-¿No?
1342
01:18:09,850 --> 01:18:12,519
Sí, todo está bien.
¿Podrías llamarlo, por favor?
1343
01:18:12,978 --> 01:18:14,188
Dime, ¿qué sucede?
1344
01:18:14,271 --> 01:18:17,274
Sólo necesito que le llames.
¿Me puedes hacer el favor?
1345
01:18:19,234 --> 01:18:21,862
No hagas mucha preguntas. Sólo llámalo.
1346
01:18:22,112 --> 01:18:23,447
Bien, ¿Tom?
1347
01:18:23,530 --> 01:18:26,325
Tom, Ani está aquí y trajo a tres tipos.
1348
01:18:26,492 --> 01:18:28,369
-¿Has visto a Vanya hoy?
-Llámalo.
1349
01:18:28,452 --> 01:18:29,411
-Quiero saber…
-No.
1350
01:18:29,495 --> 01:18:30,496
quién carajos son y…
1351
01:18:30,579 --> 01:18:31,914
-No importa quiénes somos.
-Te ha escrito…
1352
01:18:32,039 --> 01:18:33,082
-Llámalo.
-…o llamado?
1353
01:18:33,207 --> 01:18:34,208
No, para nada.
1354
01:18:34,333 --> 01:18:35,292
-¿Podrías llamarlo ahora?
-No importa.
1355
01:18:35,376 --> 01:18:37,252
-Espera, ¿quiénes son?
-Podrías…
1356
01:18:37,378 --> 01:18:38,879
-Está bien.
-Puedes llamarlo.
1357
01:18:39,004 --> 01:18:40,172
-¿Está todo bien?
-¿Qué sucede?
1358
01:18:40,255 --> 01:18:41,882
-¿Por qué lo llamaría?
-Llámalo.
1359
01:18:42,007 --> 01:18:43,342
No lo llamaré. ¿Quién eres?
1360
01:18:43,425 --> 01:18:44,343
Eso no importa.
1361
01:18:44,468 --> 01:18:45,511
-Sólo llámalo.
-Sí importa.
1362
01:18:45,594 --> 01:18:47,846
-No te daré mi teléfono.
-Iván está en problemas.
1363
01:18:47,930 --> 01:18:49,306
-Necesitamos encontrarlo.
-No me importa.
1364
01:18:49,390 --> 01:18:52,142
Más vale que alguno lo ponga en la línea.
1365
01:18:53,978 --> 01:18:55,229
¿En la línea?
1366
01:18:55,312 --> 01:18:56,939
-En la línea.
-¿Qué es tan gracioso?
1367
01:18:57,064 --> 01:18:58,399
-¿Quiénes son?
-¿De qué te ríes?
1368
01:18:58,482 --> 01:18:59,483
-Háblale a Iván.
-¿Qué es eso?
1369
01:18:59,608 --> 01:19:00,567
¿Qué tiene de malo?
1370
01:19:00,693 --> 01:19:01,986
No compliques tu vida.
1371
01:19:02,069 --> 01:19:03,195
Iré allí detrás y voy a…
1372
01:19:03,278 --> 01:19:04,571
Yo complicaré tu vida, hijo de puta.
1373
01:19:04,655 --> 01:19:05,489
Eso no es buena idea.
1374
01:19:05,614 --> 01:19:07,157
-Lárguense de aquí.
-No es buena idea.
1375
01:19:07,241 --> 01:19:08,575
Lárguense de aquí.
1376
01:19:09,952 --> 01:19:12,329
-¿Qué pasa, amigo?
-Chico rudo.
1377
01:19:13,163 --> 01:19:16,458
-¿Qué piensas hacer con eso?
-Romper tus piernas si no se van.
1378
01:19:17,626 --> 01:19:19,962
Te dije que era muy mala idea.
1379
01:19:20,045 --> 01:19:22,256
-Así que llámenle.
-¿Tom? ¿Tom?
1380
01:19:22,381 --> 01:19:23,507
¡Vete al carajo!
1381
01:19:23,924 --> 01:19:25,426
Rompe todo.
1382
01:19:27,428 --> 01:19:28,470
Puta madre.
1383
01:19:28,554 --> 01:19:29,888
¡Qué carajos!
1384
01:19:30,014 --> 01:19:33,017
-¡Carajo, carajo!
-¡Diles que paren! ¡Qué carajos!
1385
01:19:33,100 --> 01:19:35,519
¡Llama a Iván ahora!
1386
01:19:35,602 --> 01:19:37,604
-¿Qué carajos?
-Está bien. Mierda, ¡carajo!
1387
01:19:37,688 --> 01:19:39,648
-Qué locura.
-Carajo.
1388
01:19:39,940 --> 01:19:42,026
-Estoy tan jodido.
-Ponlo en altavoz.
1389
01:19:42,609 --> 01:19:44,153
Estoy tan jodido.
1390
01:19:44,236 --> 01:19:45,612
Deja tu mensaje…
1391
01:19:45,696 --> 01:19:46,697
¿Y tu teléfono?
1392
01:19:46,947 --> 01:19:49,074
Espera, sólo no rompas nada.
1393
01:19:49,158 --> 01:19:50,200
-Llámalo.
-¡Qué carajos!
1394
01:19:50,284 --> 01:19:52,036
-Ponlo en altavoz.
-Espera. Listo.
1395
01:19:52,119 --> 01:19:53,412
-No rompas nada.
-No va a contestar.
1396
01:19:53,495 --> 01:19:54,705
No va a contestar. Lo sé.
1397
01:19:54,955 --> 01:19:57,666
-Deja tu mensaje…
-Lo sé. No va a contestar.
1398
01:19:59,043 --> 01:20:00,127
¿Dónde están sus amigos?
1399
01:20:00,210 --> 01:20:01,545
¿Está con Aleks?
1400
01:20:01,628 --> 01:20:03,547
Él trabaja. No puede estar ahí.
1401
01:20:03,630 --> 01:20:05,424
-¿Dónde trabaja?
-En Tatiana.
1402
01:20:05,507 --> 01:20:06,967
-Carajo.
-Andando.
1403
01:20:07,509 --> 01:20:09,011
Ay, no.
1404
01:20:10,095 --> 01:20:11,680
¿Qué demonios?
1405
01:20:12,348 --> 01:20:13,223
Carajo.
1406
01:20:13,307 --> 01:20:14,391
La puta madre.
1407
01:20:14,475 --> 01:20:15,517
¿A dónde vas?
1408
01:20:16,101 --> 01:20:17,311
Al coche.
1409
01:20:17,645 --> 01:20:18,604
Son 5 minutos a pie.
1410
01:20:18,687 --> 01:20:20,481
-No. No caminaré.
-Vamos en auto.
1411
01:20:20,564 --> 01:20:22,107
-Está helando.
-No, ya me estacioné.
1412
01:20:22,191 --> 01:20:23,108
Vamos, andando.
1413
01:20:23,192 --> 01:20:25,069
-¿Por qué no en coche?
-Está ahí. Camina.
1414
01:20:25,152 --> 01:20:28,030
Está helando. Mírame.
1415
01:20:28,238 --> 01:20:31,283
¿Lo hace a propósito?
¿Qué carajos, hermano?
1416
01:20:40,584 --> 01:20:43,337
Eso fue mucho más de 5 minutos.
1417
01:20:44,088 --> 01:20:45,089
Hola.
1418
01:20:45,464 --> 01:20:46,674
¿Mesa para cuatro?
1419
01:20:47,174 --> 01:20:49,593
¿Está Aleks? ¿Aleks?
1420
01:20:49,677 --> 01:20:50,594
¿Aleks?
1421
01:20:50,678 --> 01:20:52,179
Debería trabajar aquí.
1422
01:20:52,388 --> 01:20:53,681
-¿El ayudante de cocina?
-Sí.
1423
01:20:53,973 --> 01:20:55,015
Vamos.
1424
01:20:55,099 --> 01:20:57,142
No, esperen. No pueden pasar allí.
1425
01:20:57,226 --> 01:20:58,060
No, está bien.
1426
01:20:58,143 --> 01:20:59,937
Ellos saben lo que hacen.
1427
01:21:02,564 --> 01:21:04,692
-Aleks, ¿has visto a Vanya?
-¡Ani!
1428
01:21:04,942 --> 01:21:06,652
No. ¿Qué sucede?
1429
01:21:06,902 --> 01:21:08,445
Buscamos a Vanya.
Es una emergencia familiar…
1430
01:21:08,529 --> 01:21:09,905
-y no lo encontramos.
-¿Lo has visto?
1431
01:21:09,989 --> 01:21:11,115
¿Qué carajos sucede?
1432
01:21:11,198 --> 01:21:12,658
-¿Has visto a Iván?
-No.
1433
01:21:12,908 --> 01:21:14,493
Me pueden despedir.
1434
01:21:14,576 --> 01:21:16,036
No, está bien. No te preocupes.
1435
01:21:16,120 --> 01:21:17,621
-¿Puedes llamarle?
-No lo he visto. ¿Llamarle?
1436
01:21:17,705 --> 01:21:18,580
-Sí, por favor.
-¿En serio?
1437
01:21:18,664 --> 01:21:19,707
Por favor, llámale.
1438
01:21:19,790 --> 01:21:22,251
¿Eres actriz? ¿Te he visto en algo?
1439
01:21:22,334 --> 01:21:23,502
-No soy actriz, no.
-¿No?
1440
01:21:23,585 --> 01:21:25,004
Te ves bien.
1441
01:21:25,337 --> 01:21:26,213
¿De dónde eres?
1442
01:21:26,422 --> 01:21:28,090
-Dame tu teléfono.
-No lo encontramos.
1443
01:21:28,173 --> 01:21:29,174
¿Has hablado con él hoy?
1444
01:21:29,258 --> 01:21:31,385
No, no lo he visto. ¿Estará en casa?
1445
01:21:31,468 --> 01:21:34,096
No está en casa,
y ni Tom ni Crystal lo han visto.
1446
01:21:34,179 --> 01:21:36,098
¿Me devuelves mi teléfono? Gracias.
1447
01:21:36,181 --> 01:21:37,516
Necesito una foto de Iván.
1448
01:21:37,599 --> 01:21:40,352
-Ajá.
-Debes tener la foto de tu esposo.
1449
01:21:40,477 --> 01:21:43,731
-No te volveré a dar mi teléfono.
-Sólo quiero la foto…
1450
01:21:43,814 --> 01:21:45,607
Si me vuelves a tocar…
1451
01:21:45,691 --> 01:21:47,443
-voy a gritar.
-Detente.
1452
01:21:47,526 --> 01:21:50,362
-Usa Instagram.
-No tengo Instagram.
1453
01:21:50,446 --> 01:21:52,197
Soy un adulto. ¿De qué hablas?
1454
01:21:52,281 --> 01:21:54,616
Me van a despedir, por favor.
1455
01:21:54,700 --> 01:21:57,745
-La tengo. Aquí.
-Oigan. Gracias.
1456
01:21:57,828 --> 01:22:01,123
-Ani, ¿qué sucede?
-Buscamos a Vanya. No sabemos dónde está.
1457
01:22:01,206 --> 01:22:03,208
Pero este tipo está demente.
1458
01:22:03,292 --> 01:22:04,585
Gracias.
1459
01:22:06,503 --> 01:22:07,921
¿A dónde vas?
1460
01:22:12,718 --> 01:22:15,095
¿Crees que esté con Dasha?
1461
01:22:15,429 --> 01:22:19,475
No, a menos que esté en las Bahamas
con ella y su nuevo amante.
1462
01:22:20,768 --> 01:22:23,437
Para la música un momento. Para la música.
1463
01:22:23,520 --> 01:22:26,732
Disculpen, lo siento mucho.
1464
01:22:27,232 --> 01:22:29,276
Necesito un minuto de su atención.
1465
01:22:29,652 --> 01:22:32,571
Buscamos a un niño perdido,
un niño enfermo.
1466
01:22:33,280 --> 01:22:35,199
Les mostraré su foto.
1467
01:22:35,407 --> 01:22:38,202
Cualquier información será muy agradecida.
1468
01:22:38,285 --> 01:22:40,788
Nosotros pagamos,
¿y quiere nuestra atención?
1469
01:22:41,330 --> 01:22:44,375
Pido disculpas,
pero el niño está muy enfermo.
1470
01:22:44,667 --> 01:22:47,294
Por favor, dígannos si lo han visto.
1471
01:22:48,045 --> 01:22:49,463
¿No lo has visto?
1472
01:22:51,590 --> 01:22:52,883
Dame un cigarro.
1473
01:22:52,966 --> 01:22:56,679
¿Bromeas? Me estoy helando
y este tipo quiere un cigarro.
1474
01:22:57,304 --> 01:22:58,597
Toros, en serio…
1475
01:23:05,396 --> 01:23:08,315
Te vas a helar si no cubres tu cuello.
1476
01:23:11,068 --> 01:23:12,736
¿Por qué trajiste eso?
1477
01:23:14,279 --> 01:23:16,365
¿Por qué carajos trajiste eso?
1478
01:23:17,825 --> 01:23:20,244
¿Para qué? ¿Para amordazarme otra vez?
1479
01:23:20,327 --> 01:23:21,328
Hijo de puta.
1480
01:23:36,635 --> 01:23:38,554
Al carajo. Dame la bufanda.
1481
01:24:04,872 --> 01:24:07,124
¡No! ¡No! ¡No!
1482
01:24:07,666 --> 01:24:09,251
¡Lo juro por Dios!
1483
01:24:09,543 --> 01:24:12,546
¡Oye! ¡Oye! ¡Es mi coche! No, no, no.
1484
01:24:13,297 --> 01:24:14,757
Ya está enganchado.
1485
01:24:14,840 --> 01:24:16,675
Me lo tengo que llevar.
1486
01:24:16,759 --> 01:24:18,135
-No puedes llevártelo.
-No lo hagas.
1487
01:24:18,218 --> 01:24:19,803
-Es mi coche.
-No, escucha.
1488
01:24:20,387 --> 01:24:23,265
¡Es tu culpa!
Te estacionaste en medio de la calle.
1489
01:24:23,349 --> 01:24:25,809
No lo hice. Me estacioné… No hay letrero.
1490
01:24:25,893 --> 01:24:27,311
-Te daré dinero. ¿Cuánto?
-Escucha.
1491
01:24:27,394 --> 01:24:29,313
-¿100, 200, 300?
-Mira, en el depósito,
1492
01:24:29,396 --> 01:24:31,440
-hablarás con alguien.
-Toma el dinero.
1493
01:24:31,523 --> 01:24:33,942
-Entonces, jódete.
-¿Cómo que "jódete"?
1494
01:24:34,026 --> 01:24:35,653
-¿Tú conducías?
-¿Qué carajos?
1495
01:24:35,736 --> 01:24:37,071
Quítate de mi camino.
1496
01:24:37,154 --> 01:24:38,447
-Sal del coche.
-¿Sabes quién…?
1497
01:24:38,530 --> 01:24:40,240
Tú te lo buscaste.
1498
01:24:45,329 --> 01:24:47,665
¡Llevo en el trabajo dos semanas, hermano!
1499
01:24:48,165 --> 01:24:49,249
¿Qué carajos haces?
1500
01:24:49,333 --> 01:24:51,669
¿Estás bromeando? ¿Estás bromeando?
1501
01:24:51,752 --> 01:24:54,129
¡Oh, por Dios!
1502
01:24:54,213 --> 01:24:55,589
-¡Es culpa tuya!
-¿Qué carajos?
1503
01:24:55,673 --> 01:24:57,132
-¡Es culpa tuya!
-¡Vete al carajo!
1504
01:24:57,216 --> 01:24:58,509
Entra al coche. ¡Vamos!
1505
01:24:58,592 --> 01:25:00,094
Tengo sus placas.
1506
01:25:00,177 --> 01:25:02,471
Si entran a ese coche, están jodidos.
1507
01:25:03,097 --> 01:25:04,682
¡No, no!
1508
01:25:04,765 --> 01:25:06,976
¿Qué carajos estás haciendo?
1509
01:25:07,059 --> 01:25:08,936
¡Váyanse al carajo, rusos!
1510
01:25:09,228 --> 01:25:10,312
-¡Puta madre!
-Estás loco.
1511
01:25:10,479 --> 01:25:12,564
Están bien locos.
1512
01:25:13,190 --> 01:25:16,276
Encontraremos a este cabrón
aunque tome toda la noche.
1513
01:25:16,944 --> 01:25:19,488
Lo juro por mi madre…
1514
01:25:19,863 --> 01:25:22,241
¿Qué carajos acabas de decir?
1515
01:25:24,493 --> 01:25:25,452
Vamos, dame algo.
1516
01:25:25,536 --> 01:25:28,205
-Algo. ¿A dónde…
-No lo sé. No sé.
1517
01:25:28,288 --> 01:25:29,790
Piensa. ¡Piensa! ¿A dónde?
1518
01:25:29,873 --> 01:25:31,417
Le gustan los videojuegos.
1519
01:25:31,500 --> 01:25:34,294
Quizá esté en una sala de juegos.
No lo sé.
1520
01:25:36,547 --> 01:25:39,675
Apúrate. Despierta.
1521
01:25:40,426 --> 01:25:43,178
Oigan, ¿alguien a visto a este tipo hoy?
1522
01:25:44,263 --> 01:25:46,390
¿Han visto a Vanya Zakharov?
1523
01:25:47,891 --> 01:25:50,227
¿Han visto a este chico hoy?
1524
01:25:52,313 --> 01:25:55,858
El billar. Hay un billar.
¿Recuerdas, hace cinco años…?
1525
01:25:56,275 --> 01:25:58,902
¿Le enseñabas a jugar billar?
Jugamos aquí.
1526
01:25:58,986 --> 01:26:00,863
Aquí a la vuelta. ¿Te acuerdas?
1527
01:26:00,946 --> 01:26:02,364
¿Hace cinco años?
1528
01:26:02,448 --> 01:26:03,782
Sí, me acuerdo.
1529
01:26:06,910 --> 01:26:08,370
Dame un segundo, amigo.
1530
01:26:08,454 --> 01:26:10,164
Mira esta foto, ¿lo has visto?
1531
01:26:10,247 --> 01:26:12,249
-Iván, Iván.
-¿Vanya?
1532
01:26:12,333 --> 01:26:13,792
-Sí.
-¿Lo han visto?
1533
01:26:13,876 --> 01:26:15,044
-No, hoy no.
-No. No.
1534
01:26:15,127 --> 01:26:16,628
Él hace las mejores fiestas.
1535
01:26:16,712 --> 01:26:17,713
Sí, es genial.
1536
01:26:18,714 --> 01:26:23,052
Odio tanto a esta perra
que quiero vomitar cuando veo su cara.
1537
01:26:23,135 --> 01:26:25,346
Deja tu mensaje…
1538
01:26:26,013 --> 01:26:28,057
¿Han visto a este chico?
1539
01:26:28,140 --> 01:26:29,808
Ha desaparecido.
1540
01:26:29,892 --> 01:26:31,226
No.
1541
01:26:31,518 --> 01:26:32,394
¿Segura?
1542
01:26:33,479 --> 01:26:34,605
Déjame preguntarles.
1543
01:26:34,855 --> 01:26:37,274
-Espera, detente.
-Dame un segundo.
1544
01:26:37,358 --> 01:26:38,942
¿Han visto…
1545
01:26:39,026 --> 01:26:41,153
-a este chico hoy?
-No.
1546
01:26:43,238 --> 01:26:46,075
Quizá no esté perdido,
tal vez lo secuestraron.
1547
01:26:46,158 --> 01:26:47,868
Seguro, secuestrado… Claro.
1548
01:26:51,914 --> 01:26:53,248
Piensen, piensen.
1549
01:26:54,333 --> 01:26:55,918
¿Puedes seguir llamándolo, por favor?
1550
01:27:00,464 --> 01:27:01,674
¿Qué carajos?
1551
01:27:02,216 --> 01:27:05,552
-¡Ay, por Dios!
-¡Tiene que ser una broma!
1552
01:27:07,221 --> 01:27:10,641
¿Sabes que mi esposa tiene que conducir
este coche mañana?
1553
01:27:10,724 --> 01:27:12,017
¿Lo sabes?
1554
01:27:12,351 --> 01:27:14,645
¿Cómo voy a eliminar el olor?
1555
01:27:15,646 --> 01:27:18,774
Es mejor si te regresas a Yerevan.
1556
01:27:18,857 --> 01:27:21,735
Deshacerme de ti.
1557
01:27:21,819 --> 01:27:23,278
¿Quieres hacernos volar?
1558
01:27:23,529 --> 01:27:25,239
-Soy cuidadoso.
-¡Al diablo!
1559
01:27:25,572 --> 01:27:26,699
¡Lárgate de aquí!
1560
01:27:29,743 --> 01:27:32,705
-Te importa más Iván que yo.
-¡Empieza a limpiar!
1561
01:27:32,788 --> 01:27:37,126
¿Quién es más importante?
¿Iván o tu hermano moribundo?
1562
01:27:38,252 --> 01:27:40,212
Yo no voy a regresar ahí adentro.
1563
01:27:42,423 --> 01:27:44,383
Todavía apesta aquí adentro.
1564
01:27:44,967 --> 01:27:46,927
Carajo, ya sé. ¡Mierda!
1565
01:27:49,513 --> 01:27:50,973
¿A qué clubs fuiste con él?
1566
01:27:51,849 --> 01:27:53,058
No lo sé. A muchos…
1567
01:27:53,142 --> 01:27:55,436
No lo sé. Fuimos a muchos.
1568
01:27:55,519 --> 01:27:57,062
Llévame a cada uno.
1569
01:27:59,064 --> 01:28:00,983
¿Has visto a este chico hoy?
1570
01:28:01,692 --> 01:28:03,777
Sí, le pusimos un alto, estaba ebrio.
1571
01:28:04,570 --> 01:28:05,487
¿Cuándo?
1572
01:28:05,571 --> 01:28:06,989
Hace unos veinte minutos.
1573
01:28:07,823 --> 01:28:08,991
Acaba de irse.
1574
01:28:09,283 --> 01:28:11,410
¿Han visto a este chico hoy?
1575
01:28:12,995 --> 01:28:13,871
¿No?
1576
01:28:14,163 --> 01:28:15,998
¿Preguntaste por Iván Zakharov?
1577
01:28:16,915 --> 01:28:19,752
-Me dejó un billete de $800.
-¿Dónde está ahora?
1578
01:28:20,002 --> 01:28:22,588
¿Yo qué sé?
Pero alguien tiene que pagarme.
1579
01:28:22,671 --> 01:28:24,423
-Adiós.
-Espera, lo conocen.
1580
01:28:25,007 --> 01:28:28,052
Le pedí disculpas.
Le puedes decir una vez más.
1581
01:28:28,135 --> 01:28:29,928
Sin duda te lo compensaré.
1582
01:28:30,012 --> 01:28:31,972
O a ellos. O a ti.
1583
01:28:33,599 --> 01:28:34,892
¿Qué puedo hacer?
1584
01:28:35,392 --> 01:28:36,810
¿Qué quieres que haga?
1585
01:28:37,353 --> 01:28:38,562
Él está bien.
1586
01:28:39,688 --> 01:28:43,025
Dile a su mamá que está sentado a mi lado.
1587
01:28:44,109 --> 01:28:45,277
¿Realmente es visón?
1588
01:28:45,361 --> 01:28:47,404
Te estoy diciendo… debo colgar.
1589
01:28:47,488 --> 01:28:48,322
No.
1590
01:28:48,405 --> 01:28:52,368
Por favor, te lo suplico.
Por favor, detente.
1591
01:28:52,451 --> 01:28:53,994
Parece visón de verdad.
1592
01:28:54,078 --> 01:28:55,454
Claro que sí. Por qué…
1593
01:28:55,829 --> 01:28:58,791
-Es real, pero no es visón.
-También me avergüenzo.
1594
01:28:58,874 --> 01:29:00,834
-Es marta cibelina.
-Soy su padrino.
1595
01:29:00,918 --> 01:29:02,544
Más valioso que el visón.
1596
01:29:02,628 --> 01:29:04,296
Claro que me avergüenzo.
1597
01:29:04,880 --> 01:29:07,174
No, no hables de eso, amor.
1598
01:29:07,257 --> 01:29:09,343
¿Han visto a este chico hoy?
1599
01:29:12,179 --> 01:29:13,138
Al final de la línea.
1600
01:29:13,389 --> 01:29:16,475
Sólo tengo una pregunta.
¿Has visto a este chico?
1601
01:29:16,934 --> 01:29:20,479
Sí, hace 30 minutos.
Estaba demasiado borracho para entrar.
1602
01:29:20,729 --> 01:29:23,107
-¿Sabes a dónde se fue?
-Quién sabe.
1603
01:29:24,566 --> 01:29:26,402
Eres pésimo padrino.
1604
01:29:26,652 --> 01:29:29,071
En lugar de protegerlo, te fuiste.
1605
01:29:29,154 --> 01:29:31,073
¿Me estás tomando el pelo?
1606
01:29:31,156 --> 01:29:33,367
Quizá esté de juerga.
1607
01:29:34,952 --> 01:29:37,538
¿Si eres tan capaz, por qué lo dejaste ir?
1608
01:29:37,621 --> 01:29:39,248
¿Cómo se dice juerga?
1609
01:29:40,374 --> 01:29:43,585
¿Juerga? Es una juerga. Sí.
1610
01:29:47,214 --> 01:29:50,467
Al carajo. Yo no me apunté para esto.
1611
01:29:50,551 --> 01:29:53,345
Sólo quiero irme a casa en Armenia.
Esto apesta.
1612
01:30:20,247 --> 01:30:21,123
Perra…
1613
01:30:22,833 --> 01:30:24,293
Estoy tan jodido.
1614
01:30:26,045 --> 01:30:27,588
Tan jodido.
1615
01:30:32,968 --> 01:30:36,013
Sabes,
me jodió más duro de lo que te jodió a ti.
1616
01:30:36,096 --> 01:30:38,223
-Ah, ¿sí?
-Cien por ciento.
1617
01:30:39,266 --> 01:30:40,267
Créeme.
1618
01:30:40,351 --> 01:30:44,772
Si no lo hemos encontrado a estas alturas,
no lo vamos a encontrar.
1619
01:30:44,855 --> 01:30:47,691
¿Te pregunté? ¿Te pregunté?
1620
01:30:48,067 --> 01:30:49,568
Yo sólo digo.
1621
01:30:49,652 --> 01:30:51,320
Guárdate tus opiniones.
1622
01:30:51,403 --> 01:30:54,698
No hablaré para nada de aquí en adelante.
1623
01:31:01,914 --> 01:31:06,126
El esposo billonario de Ani acaba
de entrar y está buscando acción.
1624
01:31:06,669 --> 01:31:09,338
-Y le daré un poco.
-¿Vanya?
1625
01:31:10,798 --> 01:31:13,300
Vanya. Sabes, es tan triste.
1626
01:31:13,384 --> 01:31:15,928
Ese matrimonio ya debe andar por el suelo.
1627
01:31:16,011 --> 01:31:17,429
¿Vanya está aquí?
1628
01:31:19,181 --> 01:31:20,599
¡Permiso!
1629
01:31:22,434 --> 01:31:24,019
¿Has visto a este chico hoy?
1630
01:31:25,187 --> 01:31:26,313
¿Y usted, señor?
1631
01:31:26,981 --> 01:31:29,024
Igor, gracias por la pastilla.
1632
01:31:33,278 --> 01:31:35,823
Quiero lo que le diste.
Quiero una de esas.
1633
01:31:44,790 --> 01:31:47,501
¿Me oíste? Dije que quiero una de esas.
1634
01:31:50,462 --> 01:31:53,173
-No.
-¿No?
1635
01:31:53,632 --> 01:31:55,134
¿Qué carajos? ¿Por qué?
1636
01:31:55,217 --> 01:31:57,261
Porque yo no trafico drogas.
1637
01:31:57,344 --> 01:32:01,015
¿Un gamberro que puede vivir
en Brightwater y no trafica drogas?
1638
01:32:01,098 --> 01:32:02,182
Sí, seguro.
1639
01:32:02,266 --> 01:32:06,478
Es el apartamento de mi abuela
y son sus drogas.
1640
01:32:20,576 --> 01:32:23,954
No tengo más. Y no soy un gamberro.
1641
01:32:25,122 --> 01:32:28,334
Tienes razón.
Eres un marica de mierda, eso eres.
1642
01:32:29,043 --> 01:32:30,753
¿Han visto a este chico hoy?
1643
01:32:33,047 --> 01:32:35,215
¿Qué significa lo que me dijo?
1644
01:32:36,508 --> 01:32:38,135
Marica de mierda.
1645
01:32:38,469 --> 01:32:40,262
Sí, lo que él dijo.
1646
01:32:43,432 --> 01:32:44,308
¡Lárgate!
1647
01:32:44,558 --> 01:32:46,602
¿Por qué eres grosero? Sólo pregunto.
1648
01:32:46,685 --> 01:32:47,895
Me importa un carajo.
1649
01:32:47,978 --> 01:32:49,438
-Tratamos de pasarla bien.
-Lárgate.
1650
01:32:49,521 --> 01:32:52,566
¿Y por qué soy un marica de mierda?
1651
01:32:54,485 --> 01:32:57,363
No lo sé. Dicen que se nace así.
1652
01:33:02,493 --> 01:33:04,745
¿Sabes? Estoy harto de tu generación.
1653
01:33:04,828 --> 01:33:06,246
Digo, mírate.
1654
01:33:06,789 --> 01:33:10,668
Cero respeto por sus mayores,
por la autoridad, sin metas.
1655
01:33:10,751 --> 01:33:13,796
Digo, su única meta es comprar
un par de tenis.
1656
01:33:13,879 --> 01:33:15,089
-Eso es todo.
-Vete.
1657
01:33:15,172 --> 01:33:17,633
Honestamente. ¿Qué les pasa?
1658
01:33:17,716 --> 01:33:18,801
¡Amigo, lárgate!
1659
01:33:19,593 --> 01:33:23,263
¿Por qué no pudieron escucharme?
1660
01:33:23,514 --> 01:33:24,848
Es que no me importa.
1661
01:33:24,932 --> 01:33:28,060
-Es tu problema.
-Sin ética laboral, flojos, estúpidos.
1662
01:33:28,143 --> 01:33:29,395
No lo entiendo.
1663
01:33:29,478 --> 01:33:32,147
Yo he trabajado desde que tenía 16 años.
1664
01:33:32,231 --> 01:33:34,066
¿Qué sucede con ustedes?
1665
01:33:34,483 --> 01:33:36,568
-Lindo saco.
-Puro TikTok, Instagram.
1666
01:33:36,652 --> 01:33:38,237
TikTok, Instagram. Es todo.
1667
01:33:38,320 --> 01:33:39,613
¡Está en HQ!
1668
01:33:40,364 --> 01:33:42,616
-¿Qué?
-¡El maldito club!
1669
01:33:44,368 --> 01:33:45,744
Disculpa.
1670
01:33:46,620 --> 01:33:47,621
Hola.
1671
01:33:47,955 --> 01:33:50,416
-¿Cuál es la dirección?
-Calle 38 Oeste.
1672
01:33:50,499 --> 01:33:52,418
¡Ese lugar me encanta!
1673
01:33:52,501 --> 01:33:55,421
-Sí.
-¡Ay, con un carajo!
1674
01:33:55,504 --> 01:33:57,172
- ¡Rápido!
-¡Necesito efectivo, Toros!
1675
01:33:57,256 --> 01:33:58,966
Está a 45 minutos. ¡De prisa!
1676
01:34:00,092 --> 01:34:01,635
Hermoso.
1677
01:34:02,303 --> 01:34:04,555
¿Eres Vanya, cierto?
1678
01:34:04,638 --> 01:34:05,514
Sí. Ese soy yo.
1679
01:34:05,597 --> 01:34:06,724
Anora.
1680
01:34:07,808 --> 01:34:10,519
-¿Anora?
-No es Anora. Es Ani.
1681
01:34:11,061 --> 01:34:13,897
Dile a tu amiga
que lo retenga ahí a toda costa.
1682
01:34:14,565 --> 01:34:18,360
Aunque sea físicamente. O sea, sujetarlo.
1683
01:34:30,706 --> 01:34:31,540
¿Más? ¿Más?
1684
01:34:31,623 --> 01:34:35,794
Más y más porque tú tienes
la mejor piel que he tocado.
1685
01:34:42,676 --> 01:34:43,636
Te amo.
1686
01:34:43,719 --> 01:34:46,013
-¿Cómo se dice en ruso?
-Te amo.
1687
01:34:52,895 --> 01:34:56,774
No te infartes, pero Vanya está en
un privado con Diamond.
1688
01:34:57,483 --> 01:34:59,568
Ani, ¿quiénes son estos tipos?
1689
01:35:22,966 --> 01:35:24,134
¿Vanya?
1690
01:35:25,678 --> 01:35:27,721
¿Está en uno de estos cuartos?
1691
01:35:27,805 --> 01:35:29,014
Sí.
1692
01:35:31,100 --> 01:35:32,434
Mierda, lo siento.
1693
01:35:33,227 --> 01:35:34,937
-Lo siento, Daisy.
-Hola, Ani.
1694
01:35:35,020 --> 01:35:36,563
¿Iván? Ay, mierda.
1695
01:35:36,647 --> 01:35:37,898
Carla, ¿has visto a Diamond?
1696
01:35:37,982 --> 01:35:39,566
Creo que está en el del tubo.
1697
01:35:40,401 --> 01:35:42,277
-¿Qué es el tubo?
-Maldito tubo.
1698
01:35:45,739 --> 01:35:46,699
Vanya.
1699
01:35:46,991 --> 01:35:50,244
-¿Qué carajos?
-Aléjate de mi esposo.
1700
01:35:50,327 --> 01:35:51,370
¿Estás enojada?
1701
01:35:51,453 --> 01:35:54,498
-Sí, me voy a enojar, perra.
-¡Vamos!
1702
01:35:54,581 --> 01:35:56,125
-¿Quieres pelear?
-¡Maldita perra!
1703
01:35:56,208 --> 01:35:58,043
Anda, ven a que te dé, perra.
1704
01:35:58,127 --> 01:36:00,087
Y este tipo aquí disfrutando.
1705
01:36:00,170 --> 01:36:01,714
-Qué gusto verlos.
-¡Te buscábamos!
1706
01:36:01,797 --> 01:36:03,257
Vanya, te buscábamos.
1707
01:36:03,340 --> 01:36:05,050
-Te estuve escribiendo.
-¡Toda la noche!
1708
01:36:05,134 --> 01:36:08,095
Te estuve llamando.
¿Por qué no has contestado mis llamadas?
1709
01:36:08,387 --> 01:36:09,888
Pequeño hijo de perra.
1710
01:36:09,972 --> 01:36:12,391
¿Por qué me dejaste, Vanya?
Traté de seguirte…
1711
01:36:12,474 --> 01:36:15,269
Pero estos tipos me ataron,
me quitaron mi anillo.
1712
01:36:15,352 --> 01:36:16,478
¿Por qué, hermano?
1713
01:36:16,562 --> 01:36:17,730
-Me asaltaron.
-Vámonos.
1714
01:36:17,813 --> 01:36:19,648
-Él me asaltó, Vanya.
-Anda, ya.
1715
01:36:19,940 --> 01:36:21,066
No, yo lo encontré.
1716
01:36:21,150 --> 01:36:23,485
Así que voy a hablar con él. Es el trato.
1717
01:36:23,569 --> 01:36:25,362
Vanya, no ha terminado nuestra hora.
1718
01:36:25,446 --> 01:36:27,489
Sácala de aquí.
1719
01:36:27,573 --> 01:36:29,575
¡Salte de mi privado, perra!
1720
01:36:30,617 --> 01:36:31,660
Vanya, mírame.
1721
01:36:31,744 --> 01:36:32,745
-Vanya, mírame.
-Te veo.
1722
01:36:32,828 --> 01:36:34,496
¡Sigues gorda, perra!
1723
01:36:34,580 --> 01:36:36,915
-Vete al carajo, Diamond.
-Esto es importante.
1724
01:36:36,999 --> 01:36:39,877
Vanya, mírame. Escúchame, amor, escucha.
1725
01:36:40,169 --> 01:36:42,171
Quieren que nos divorciemos.
1726
01:36:42,254 --> 01:36:43,380
-¡No es divorcio!
-Pero no lo haremos…
1727
01:36:43,464 --> 01:36:46,133
-Ya te dije. Es anulación.
-¡Apártate! Déjame…
1728
01:36:46,216 --> 01:36:47,593
Anulación.
1729
01:36:48,135 --> 01:36:51,722
Vanya, diles que no nos vamos a divorciar.
Diles que no es un error.
1730
01:36:51,805 --> 01:36:53,515
¿Ya llegaron mis papás?
1731
01:36:53,599 --> 01:36:55,059
-Amor, esto es importante.
-Escúchame.
1732
01:36:55,142 --> 01:36:56,685
-Tus padres llegan a las 12:00.
-No, no.
1733
01:36:56,769 --> 01:36:58,729
Te ayudé a encontrarlo,
déjame hablar con él.
1734
01:36:58,812 --> 01:37:00,522
¡Hay que ir al ayuntamiento!
1735
01:37:00,606 --> 01:37:02,358
Vanya, mírame.
Sólo ignóralos.
1736
01:37:02,441 --> 01:37:05,069
No importa ella. No importa nada.
1737
01:37:05,152 --> 01:37:07,488
Sólo… Necesito que les digas…
1738
01:37:08,155 --> 01:37:09,740
Vanya, no es gracioso.
1739
01:37:09,823 --> 01:37:11,492
Lo sé. No es gracioso.
1740
01:37:11,575 --> 01:37:14,119
Vanya, mírame. Sigamos casados.
1741
01:37:14,203 --> 01:37:17,164
Sí. ¿Los conoces? Yo los amo. Los amo.
1742
01:37:17,247 --> 01:37:18,957
-Cielos, Vanya.
-¿Qué carajos?
1743
01:37:19,041 --> 01:37:22,378
Tenemos que hablar de esto.
Esto es muy importante. ¿de acuerdo?
1744
01:37:22,461 --> 01:37:26,298
-No quiero hablar de esto ahora.
-Pero… mira lo que…
1745
01:37:26,382 --> 01:37:28,968
No, Vanya. No bebas ahora.
Necesitas decirles…
1746
01:37:29,051 --> 01:37:31,011
Está borracho. No podemos hablar…
1747
01:37:31,095 --> 01:37:33,389
¡No! No hemos terminado de hablar.
1748
01:37:33,472 --> 01:37:34,807
Déjame hablar con él.
1749
01:37:34,890 --> 01:37:36,308
¡Aquí vamos!
1750
01:37:36,392 --> 01:37:38,769
¡Vanya! ¡Vanya!
1751
01:37:40,938 --> 01:37:44,608
Vanya, tenemos que hablar del divorcio…
1752
01:37:45,317 --> 01:37:48,529
¡Vanya! No me toques. ¡Cielos!
1753
01:37:48,946 --> 01:37:51,073
Vanya, no hemos terminado. Debemos hablar.
1754
01:37:51,156 --> 01:37:53,534
Tratan de divorciarnos. No podemos ir…
1755
01:37:53,617 --> 01:37:56,328
No me… ¡Aléjate de mí!
1756
01:37:56,412 --> 01:37:59,665
Jimmy, Ani vino con tres tipos
y hay un escándalo.
1757
01:37:59,748 --> 01:38:00,791
¿Ani la rusa?
1758
01:38:08,173 --> 01:38:09,466
Yo lo sabía.
1759
01:38:09,550 --> 01:38:11,677
-Aléjate de mí.
-¿O no? ¡Dos semanas!
1760
01:38:11,760 --> 01:38:13,470
En el mero clavo.
1761
01:38:15,472 --> 01:38:16,932
Te equivocaste, perra.
1762
01:38:19,184 --> 01:38:20,894
¡Se están pelando!
1763
01:38:20,978 --> 01:38:23,105
-¡No puede ser!
-¡Ay, mierda!
1764
01:38:24,064 --> 01:38:25,607
¡Dios! ¡Adoro las peleas!
1765
01:38:41,165 --> 01:38:44,626
Apártense. Afuera.
Llévense esta mierda afuera.
1766
01:38:44,710 --> 01:38:47,129
No se permiten las peleas en este club.
1767
01:38:47,212 --> 01:38:48,797
No pasa nada. Tranquilos.
1768
01:38:49,423 --> 01:38:51,216
Lárguense de aquí.
1769
01:38:51,675 --> 01:38:52,801
-Lárgate.
-Entra.
1770
01:38:53,427 --> 01:38:56,180
-Fuera de aquí. ¡Largo!
-Dijiste que Ani era de las chicas.
1771
01:38:57,139 --> 01:39:00,184
¡Te encontramos! ¡Te encontramos!
1772
01:39:01,810 --> 01:39:04,897
No puedo creer que corriste como un bebé.
1773
01:39:05,189 --> 01:39:08,817
Pero está bien, vienen tus padres.
Te vas. Por fin te vas.
1774
01:39:08,901 --> 01:39:10,444
Jódanse.
1775
01:39:10,527 --> 01:39:12,905
Vanya, ¿sabes lo que está sucediendo?
1776
01:39:12,988 --> 01:39:15,783
¿Sabes lo que está sucediendo
ahora mismo, Vanya?
1777
01:39:15,866 --> 01:39:18,369
-Suéltame.
-Está ebrio.
1778
01:39:18,452 --> 01:39:19,662
-Necesito hablar con él…
-Hace frío.
1779
01:39:19,745 --> 01:39:21,955
cuando esté sobrio. Así no se puede.
1780
01:39:22,039 --> 01:39:24,375
-No más plática.
-Aún no.
1781
01:39:24,458 --> 01:39:28,337
-Claro que hará lo que digas. Está ebrio.
-No más plática.
1782
01:39:28,420 --> 01:39:29,755
-Haremos esto…
-Este no fue
1783
01:39:29,838 --> 01:39:31,548
-el maldito trato.
-…en tres horas.
1784
01:39:31,632 --> 01:39:32,925
Despacio. Voy a vomitar.
1785
01:39:33,008 --> 01:39:34,593
Haremos esto.
1786
01:39:35,010 --> 01:39:37,554
Recibirás tu dinero y te irás.
1787
01:39:37,638 --> 01:39:39,807
Eso es todo. Ese fue el trato.
1788
01:39:42,101 --> 01:39:43,102
Carajo.
1789
01:39:43,435 --> 01:39:46,355
Realmente debes odiarme.
1790
01:39:46,438 --> 01:39:50,317
Digo, en serio.
Después de todo lo que he hecho por ti.
1791
01:39:50,859 --> 01:39:55,114
Sabes, todo.
Digo, ¿cuántas veces pagué tu fianza?
1792
01:39:55,406 --> 01:39:56,782
¿Cuántas veces?
1793
01:39:57,116 --> 01:39:58,492
¿Y me haces esto?
1794
01:39:59,618 --> 01:40:04,707
Sabes, me enfada.
¿Sabes lo vergonzoso que es esto para mí?
1795
01:40:08,460 --> 01:40:10,504
¿Me estás escuchando?
1796
01:40:11,380 --> 01:40:13,340
Está inconsciente.
1797
01:40:18,220 --> 01:40:19,430
Ahora esperamos.
1798
01:40:34,778 --> 01:40:39,241
Ya llegó. Despierta.
Despierta. Ya llegó, vamos.
1799
01:40:42,828 --> 01:40:45,205
Despierta, hermano… sal, por favor.
1800
01:40:45,289 --> 01:40:46,999
Quiero quedarme en el coche.
1801
01:40:48,000 --> 01:40:51,628
Vanya, mírame. Tenemos que hablar
antes de entrar ahí, ¿de acuerdo?
1802
01:40:52,504 --> 01:40:53,672
¿Vanya?
1803
01:40:54,506 --> 01:40:57,551
Vanya, Vanya, no digas nada allí dentro.
1804
01:40:57,635 --> 01:40:58,594
Vanya.
1805
01:40:59,303 --> 01:41:01,305
Vanya, me voy a encargar.
1806
01:41:01,388 --> 01:41:04,183
-¿De qué? No le hables.
-Nada de tu incumbencia.
1807
01:41:04,600 --> 01:41:06,435
-Vamos.
-Hola a todos.
1808
01:41:06,518 --> 01:41:08,270
-¿Qué tal, señor?
-Toros.
1809
01:41:08,896 --> 01:41:10,105
Levántate, levántate.
1810
01:41:10,189 --> 01:41:11,273
¿Está bien?
1811
01:41:11,357 --> 01:41:13,150
-¿Le parece que lo está?
-Está bien.
1812
01:41:13,233 --> 01:41:15,194
No lo está. Apenas puede sostenerse.
1813
01:41:15,277 --> 01:41:16,236
¿Cómo está usted?
1814
01:41:16,320 --> 01:41:17,821
Bien, gracias.
1815
01:41:17,905 --> 01:41:20,824
El juez está siendo muy amable
y nos adelantó.
1816
01:41:20,908 --> 01:41:22,993
-Bien.
-Hola, Iván.
1817
01:41:25,204 --> 01:41:29,124
Iván, soy Michael Sharnov,
el abogado de tu padre.
1818
01:41:29,208 --> 01:41:32,336
-¿Me recuerdas?
-¿No recuerdas al tío Michael?
1819
01:41:33,170 --> 01:41:35,089
-Está cansado. Está bien.
-Ya veo.
1820
01:41:35,172 --> 01:41:38,592
-¿Cansado?
-Y ella es la…
1821
01:41:40,135 --> 01:41:41,470
Dama afortunada.
1822
01:41:42,596 --> 01:41:44,390
De acuerdo. ¿Y quién es él?
1823
01:41:44,682 --> 01:41:45,641
Lo necesitamos.
1824
01:41:45,724 --> 01:41:47,142
Sólo lo sostengo.
1825
01:41:48,143 --> 01:41:50,354
No sé qué es eso y no quiero saber.
1826
01:41:50,437 --> 01:41:52,314
Vamos, identificaciones listas.
1827
01:41:54,066 --> 01:41:55,567
Hablé con él
1828
01:41:56,110 --> 01:41:58,529
y es claro que quiere que esto suceda.
1829
01:41:58,779 --> 01:42:01,365
Pero ¿sabe que su hijo está intoxicado?
1830
01:42:01,448 --> 01:42:03,492
No lo está, apenas se despertó.
1831
01:42:03,575 --> 01:42:05,327
Toros, por favor. Vamos.
1832
01:42:05,411 --> 01:42:07,287
No arriesgaré mi licencia porque…
1833
01:42:07,371 --> 01:42:09,748
¿Quieres seguir trabajando para Zakharov?
1834
01:42:15,587 --> 01:42:16,922
Sr. Sharnov.
1835
01:42:18,048 --> 01:42:19,925
Considérese muy afortunado.
1836
01:42:20,009 --> 01:42:24,680
Tenemos un día tranquilo hoy,
¿cuál es su asunto urgente?
1837
01:42:25,806 --> 01:42:29,101
Señor juez, estamos aquí
para presentar una denuncia
1838
01:42:29,184 --> 01:42:33,522
y solicitar la inmediata anulación
de una unión que se celebró bajo coacción.
1839
01:42:33,605 --> 01:42:35,816
Ivan Zakharov y Anora Mikheeva--
1840
01:42:35,899 --> 01:42:37,693
Coacción mis nalgas.
1841
01:42:39,445 --> 01:42:42,156
Lo siento, señor juez, pero son tonterías.
1842
01:42:42,239 --> 01:42:43,115
-Son mentiras.
-Señor juez.
1843
01:42:43,198 --> 01:42:45,617
-Ellos intentan…
-Basta. No puedes hablar así.
1844
01:42:45,701 --> 01:42:47,369
- Lo siento.
-¿De qué hablas?
1845
01:42:47,453 --> 01:42:49,204
-No me toques.
-¿Quién es el del abrigo beige?
1846
01:42:49,288 --> 01:42:50,789
-Seguridad, llévenselo.
-¿Quién es usted?
1847
01:42:50,873 --> 01:42:52,416
-Señor, por favor.
-Sr. Sharnov, ¿viene con usted?
1848
01:42:52,499 --> 01:42:54,251
-Aléjenlo de mí.
-Vamos, vamos.
1849
01:42:54,335 --> 01:42:56,086
-Oficial, lléveselo.
-Señor juez, disculpas.
1850
01:42:56,170 --> 01:42:58,589
-Gracias, oficial. Lo agradezco.
-Tome asiento.
1851
01:42:58,672 --> 01:42:59,923
-Y gracias, señor juez.
-Lo siento.
1852
01:43:00,007 --> 01:43:02,176
-Se lo agradezco.
-De nada.
1853
01:43:02,259 --> 01:43:03,969
-Mantenga ese tono. De nada.
-Lo haré.
1854
01:43:04,053 --> 01:43:08,182
Señor juez, es claro que mi esposo
se encuentra embriagado ahora.
1855
01:43:08,265 --> 01:43:10,809
Señor juez, objeción.
Ella no debería hablar.
1856
01:43:10,893 --> 01:43:12,686
-Abrigo beige, siéntese.
-No la escuche.
1857
01:43:12,770 --> 01:43:14,605
-Siéntese.
-Me disculpo. ¿Por qué habla ella?
1858
01:43:14,688 --> 01:43:15,731
Señor juez, me disculpo.
1859
01:43:15,814 --> 01:43:20,235
Señor juez, lo que he intentado
explicarle, nos casamos legalmente.
1860
01:43:20,319 --> 01:43:23,739
Objeción. No están casados
legalmente y ella no debería hablar.
1861
01:43:23,822 --> 01:43:24,740
-¿No debería hablar?
-Abrigo beige, siéntese.
1862
01:43:24,823 --> 01:43:26,575
-Señor juez.
-Me disculpo.
1863
01:43:26,659 --> 01:43:28,035
-Mi cliente no sabe lo que dice.
-Está borracho.
1864
01:43:28,118 --> 01:43:29,620
-Y quieren forzarnos…
-Lo siento.
1865
01:43:29,703 --> 01:43:31,038
-…a que lo anulemos.
-Estoy borracho.
1866
01:43:31,121 --> 01:43:32,873
-Siéntese o se va.
-Nos casamos legalmente
1867
01:43:32,956 --> 01:43:35,042
-en un lugar legítimo…
-Por favor.
1868
01:43:35,125 --> 01:43:36,627
-Baje la voz.
-…en Las Vegas, Nevada.
1869
01:43:36,710 --> 01:43:37,544
-Baje la voz.
-Es real.
1870
01:43:37,628 --> 01:43:39,755
-Tenemos un acta.
-Sr. Sharnov, tome el mando.
1871
01:43:39,880 --> 01:43:42,758
-No firmaremos nada.
-¿Se casaron en Nevada?
1872
01:43:42,841 --> 01:43:44,385
-No firmaremos nada.
¿Y eso qué?
1873
01:43:44,468 --> 01:43:47,262
-No podemos anularlo aquí.
-¿Qué?
1874
01:43:47,346 --> 01:43:49,848
Podemos solicitarlo
pero si lo quieres ahora,
1875
01:43:49,932 --> 01:43:54,103
-tienes que ir allá.
-Es una broma, ¿no?
1876
01:43:54,186 --> 01:43:56,021
Me duele el estómago.
1877
01:43:56,105 --> 01:43:57,523
-Por favor, llévenme.
-No, no.
1878
01:43:57,606 --> 01:43:59,233
-Tome asiento.
-Lo siento, señor juez.
1879
01:43:59,316 --> 01:44:02,361
-Quítelo de la mesa antes de que vomite.
-¡Carajo!
1880
01:44:02,444 --> 01:44:03,570
-Quítelo de la mesa.
-Vamos.
1881
01:44:03,654 --> 01:44:04,822
-Sáquelo.
-¡Carajo!
1882
01:44:05,239 --> 01:44:06,865
Todos fuera de la sala.
1883
01:44:07,408 --> 01:44:09,076
-Desaloje la sala, oficial.
-Hora de irnos.
1884
01:44:09,159 --> 01:44:11,704
-Vámonos.
-Oficial, desaloje la sala, por favor.
1885
01:44:11,787 --> 01:44:13,330
¿Por qué fuiste a Las Vegas?
1886
01:44:13,414 --> 01:44:14,540
-¿Por qué no aquí?
-No tienen
1887
01:44:14,623 --> 01:44:16,667
que seguir arrastrándolo.
1888
01:44:17,001 --> 01:44:18,752
¿Por qué no aquí en Nueva York?
1889
01:44:18,836 --> 01:44:22,089
Nos casamos en Las Vegas
porque ahí me propuso matrimonio.
1890
01:44:22,172 --> 01:44:24,049
-Ahora iremos a ver a tus padres.
-Vanya…
1891
01:44:24,133 --> 01:44:26,302
Les vas a explicar que fuiste a Las Vegas…
1892
01:44:26,385 --> 01:44:27,720
-iremos a ningún lado.
-…sin permiso.
1893
01:44:27,803 --> 01:44:29,930
¿Entiendes? Porque no fue mi culpa.
1894
01:44:30,014 --> 01:44:32,016
-Tú también. Tú les dirás…
-No iré…
1895
01:44:32,099 --> 01:44:33,183
-…a ningún lado.
-…que lo llevaste a Las Vegas
1896
01:44:33,267 --> 01:44:34,685
-sin mi permiso.
-Yo no… No, no.
1897
01:44:34,768 --> 01:44:35,728
-Esto no es mi culpa.
-No, no…
1898
01:44:35,811 --> 01:44:37,146
Entra al coche. Entra.
1899
01:44:37,229 --> 01:44:39,398
No voy a entrar, porque esto se acabó.
1900
01:44:39,481 --> 01:44:40,691
Y quiero mi anillo.
1901
01:44:40,774 --> 01:44:42,151
¿Te multaron?
1902
01:44:42,234 --> 01:44:43,277
Vanya, No tienes que…
1903
01:44:43,360 --> 01:44:45,738
-¿Qué sucede?
-Vanya, sal del coche, por favor.
1904
01:44:45,821 --> 01:44:47,573
No tienes que escuchar a estos tipos.
1905
01:44:47,656 --> 01:44:50,909
No tienes que escucharlos porque eres un
adulto, Vanya.
1906
01:44:51,368 --> 01:44:53,037
Eres un adulto, ¿entendiste?
1907
01:44:53,120 --> 01:44:55,497
¡Te dormiste!
¡Te dije que no lo hicieras!
1908
01:44:55,581 --> 01:44:57,249
Sí, pero ¿ya terminamos?
1909
01:44:57,666 --> 01:44:59,335
Eres un adulto.
1910
01:44:59,793 --> 01:45:01,962
Eres un adulto.
1911
01:45:02,212 --> 01:45:04,381
-Vamos a casa.
-Necesito hablar con mis padres.
1912
01:45:08,302 --> 01:45:09,303
De acuerdo.
1913
01:45:11,013 --> 01:45:13,974
Está bien.
Hablaremos con ellos.
1914
01:45:14,058 --> 01:45:16,018
Hablaremos con ellos y entenderán
1915
01:45:16,101 --> 01:45:16,935
porque te aman.
1916
01:45:17,019 --> 01:45:18,145
Entra.
1917
01:45:19,396 --> 01:45:22,483
-¿Qué pasó?
-¡Las Vegas!
1918
01:45:22,566 --> 01:45:24,526
Te aman y van a entender.
1919
01:45:24,943 --> 01:45:26,528
Vanya, ¿está bien?
1920
01:45:27,196 --> 01:45:28,781
-Entenderán, ¿cierto?
-Entra.
1921
01:45:30,741 --> 01:45:31,575
Entra al coche.
1922
01:45:31,909 --> 01:45:33,661
Esto es un pesadilla sin fin…
1923
01:45:33,952 --> 01:45:35,245
¿Cierto, Vanya?
1924
01:45:36,747 --> 01:45:37,748
¿Cierto?
1925
01:45:37,831 --> 01:45:38,957
Entra al coche.
1926
01:46:02,314 --> 01:46:04,900
Lo quiero limpio y presentable
en diez minutos.
1927
01:46:06,402 --> 01:46:07,653
Y tú compórtate.
1928
01:46:15,828 --> 01:46:16,996
Una vez,
1929
01:46:18,080 --> 01:46:23,419
este idiota y sus amigos
decidieron nadar en Kool-Aid.
1930
01:46:23,502 --> 01:46:25,671
¿Sabes qué es eso? Es un jugo.
1931
01:46:28,090 --> 01:46:30,050
Estaban drogados
1932
01:46:30,718 --> 01:46:33,554
y vaciaron casi dos kilos
1933
01:46:34,346 --> 01:46:36,640
de Kool-Aid en la piscina.
1934
01:46:37,474 --> 01:46:40,477
Destruyeron todo el sistema.
1935
01:46:40,853 --> 01:46:44,398
87,000 dólares en daños.
1936
01:47:43,582 --> 01:47:45,084
Hola, Galina Stepanovna.
1937
01:47:45,334 --> 01:47:46,627
¿Dónde está?
1938
01:47:48,921 --> 01:47:50,172
Bueno.
1939
01:47:50,923 --> 01:47:52,383
Llegó la hora.
1940
01:48:01,600 --> 01:48:03,227
¿Cómo estuvo su vuelo?
1941
01:48:03,477 --> 01:48:04,853
Boca abajo, trasero arriba.
1942
01:48:05,813 --> 01:48:08,148
Tengo malas noticias.
1943
01:48:08,399 --> 01:48:09,525
Continúa.
1944
01:48:10,109 --> 01:48:13,278
-No estará contento.
-No lo estoy ahora.
1945
01:48:15,614 --> 01:48:16,573
¿Qué?
1946
01:48:19,952 --> 01:48:21,412
-Vanya.
-Mamá.
1947
01:48:22,830 --> 01:48:25,416
¿Qué te sucede? Mírame.
1948
01:48:26,000 --> 01:48:27,209
¿Estás ebrio?
1949
01:48:28,585 --> 01:48:29,545
Demonios…
1950
01:48:29,795 --> 01:48:31,213
Garnik, está ebrio.
1951
01:48:31,463 --> 01:48:33,590
Sí, Galina Stepanovna,
1952
01:48:33,674 --> 01:48:36,427
no está sobrio, pero no es nuestra culpa.
1953
01:48:37,011 --> 01:48:40,264
Mamá, entiendo, estoy avergonzado.
1954
01:48:40,806 --> 01:48:42,224
-¿Avergonzado?
-Sí.
1955
01:48:42,308 --> 01:48:43,559
¿Avergonzado?
1956
01:48:43,642 --> 01:48:47,187
Hiciste de nuestra familia
una vergüenza nacional.
1957
01:48:47,563 --> 01:48:49,273
Galina Zakharova,
1958
01:48:50,566 --> 01:48:52,234
soy Anora.
1959
01:48:56,947 --> 01:49:00,326
Es maravilloso conocerla finalmente.
1960
01:49:01,201 --> 01:49:04,371
Es un gran honor ser esposa de Iván
1961
01:49:05,080 --> 01:49:06,957
y parte de su hermosa familia.
1962
01:49:11,378 --> 01:49:13,088
Iván no es tu esposo.
1963
01:49:13,964 --> 01:49:16,550
Y no eres parte de esta familia.
1964
01:49:18,636 --> 01:49:20,679
Y tu ruso es vergonzoso.
1965
01:49:21,430 --> 01:49:23,390
-¿Es de la nueva colección?
-Sí.
1966
01:49:23,974 --> 01:49:24,808
Señora.
1967
01:49:26,935 --> 01:49:27,811
¿Señora?
1968
01:49:28,228 --> 01:49:29,063
¿Sí?
1969
01:49:30,147 --> 01:49:34,943
Vanya y yo estamos enamorados
y quisiéramos que lo aceptara.
1970
01:49:35,319 --> 01:49:38,947
Vanya no te ama. ¿Comprendes?
1971
01:49:39,031 --> 01:49:41,033
-Y no lo aceptaremos.
-Galina.
1972
01:49:44,578 --> 01:49:47,122
Toros tiene algo que decirte.
1973
01:49:48,666 --> 01:49:49,833
Carajo.
1974
01:49:50,584 --> 01:49:52,461
Todos ustedes son unos idiotas.
1975
01:49:52,920 --> 01:49:55,673
Vanya, no podemos subirnos al avión ahora.
1976
01:49:57,549 --> 01:50:00,177
Vanya, ¿por qué escuchas
a tus malditos padres?
1977
01:50:01,845 --> 01:50:04,807
¿Qué carajos te pasa?
Vanya, debemos hablar ahora mismo.
1978
01:50:04,890 --> 01:50:08,519
-Kolya, ¡ya cuelga el teléfono!
-Vanya, tenemos que hablar.
1979
01:50:08,602 --> 01:50:10,688
No, no. Regresa al avión.
1980
01:50:10,896 --> 01:50:14,525
Quiero que estemos recargados
y en el aire en diez minutos.
1981
01:50:15,401 --> 01:50:17,486
¿Podrías mirarme, Vanya?
1982
01:50:21,365 --> 01:50:24,576
¡Vanya, sé un maldito hombre
y habla conmigo!
1983
01:50:24,660 --> 01:50:27,287
¿Es necesario que venga
la mariposa nocturna?
1984
01:50:27,538 --> 01:50:31,041
Sí, ambas partes deben estar presentes.
1985
01:50:36,338 --> 01:50:38,048
¿Qué quieres que diga?
1986
01:50:43,137 --> 01:50:47,558
¿Puedes entender
que ahora debemos subir al maldito avión
1987
01:50:47,683 --> 01:50:50,102
e ir a Las Vegas?
1988
01:50:50,894 --> 01:50:52,354
¿Entiendes?
1989
01:50:54,440 --> 01:50:55,774
¿Lo entiendes?
1990
01:50:55,858 --> 01:50:58,193
Entonces, ¿nos vamos a divorciar?
1991
01:50:58,277 --> 01:51:00,529
¡Por supuesto! ¿Eres estúpida?
1992
01:51:11,165 --> 01:51:12,916
¡Iván, apúrate!
1993
01:51:13,292 --> 01:51:14,501
Un segundo.
1994
01:51:17,629 --> 01:51:19,131
Y gracias…
1995
01:51:22,885 --> 01:51:26,096
por hacer mi último viaje a Estados Unidos
tan divertido.
1996
01:51:33,020 --> 01:51:35,272
Sí, ¿te divertiste?
1997
01:51:36,357 --> 01:51:38,734
Sí. Vámonos.
1998
01:51:54,166 --> 01:51:55,417
¿Dónde está ella?
1999
01:51:56,085 --> 01:51:57,670
No lo sé, ahí.
2000
01:52:03,801 --> 01:52:05,386
Sube al avión, ahora.
2001
01:52:08,889 --> 01:52:09,807
No.
2002
01:52:11,350 --> 01:52:12,977
No lo voy a hacer.
2003
01:52:19,942 --> 01:52:24,530
Te subirás a este avión
y te vas a divorciar.
2004
01:52:27,449 --> 01:52:29,576
Sí, nos vamos a divorciar,
2005
01:52:29,660 --> 01:52:32,246
pero antes, voy a conseguir un abogado,
2006
01:52:33,038 --> 01:52:35,541
luego los voy a demandar a Iván y a ti
2007
01:52:35,624 --> 01:52:39,044
y me voy a ir con la mitad,
pues no hay un acuerdo prenupcial.
2008
01:52:50,472 --> 01:52:53,976
Haz eso y lo pierdes todo.
2009
01:52:56,270 --> 01:53:00,357
Cualquier dinero que tengas,
aunque dudo que tengas mucho,
2010
01:53:01,066 --> 01:53:02,234
desaparecerá.
2011
01:53:03,861 --> 01:53:05,446
¿Tienes una casa?
2012
01:53:07,323 --> 01:53:09,199
¿Tienes un coche?
2013
01:53:11,076 --> 01:53:12,286
Todo perdido.
2014
01:53:15,497 --> 01:53:18,542
Tu vida y la vida de tu familia y amigos,
2015
01:53:18,625 --> 01:53:20,502
todo será destruido.
2016
01:53:34,266 --> 01:53:36,143
-¿Quiere hablarlo ahora?
-Sí.
2017
01:53:36,393 --> 01:53:37,561
Porque yo no.
2018
01:53:40,314 --> 01:53:43,233
Muestra algo de respeto, tengo resaca.
2019
01:53:43,484 --> 01:53:46,737
Si tuviéramos tu edad
y todo lo que quisiéramos…
2020
01:53:47,696 --> 01:53:49,448
Escucha, pedazo de mierda.
2021
01:53:50,574 --> 01:53:54,370
La próxima semana, empiezas a trabajar.
2022
01:53:56,288 --> 01:53:57,956
¿Entendido, pedazo de mierda?
2023
01:53:58,248 --> 01:53:59,958
¿Por qué me necesitas ahí?
2024
01:54:00,459 --> 01:54:05,214
Quizá no sea el momento adecuado,
pero quisiera decir…
2025
01:54:05,923 --> 01:54:07,883
Estoy muy feliz de que finalmente
2026
01:54:07,966 --> 01:54:11,387
puedo pasar tiempo
con su maravillosa familia…
2027
01:54:11,637 --> 01:54:14,932
Muchas gracias
por confiarme a mí y a Toros…
2028
01:54:15,182 --> 01:54:17,851
Detente, sal de ahí. ¿Estás loco?
2029
01:54:18,102 --> 01:54:21,230
Quiero decirles
un par de cosas lindas a ellos.
2030
01:54:26,360 --> 01:54:28,570
Sería mejor que te casaras con un hombre.
2031
01:54:29,029 --> 01:54:31,198
¿Crees que eso no puede suceder?
2032
01:54:31,782 --> 01:54:35,995
Entonces
¿de qué clase de libertad podemos hablar?
2033
01:54:36,245 --> 01:54:40,040
¿Si no puedo potencialmente casarme
con un hombre?
2034
01:54:40,124 --> 01:54:41,250
¡Escucha!
2035
01:54:41,500 --> 01:54:47,381
Lo siento. Sólo quiero aprovechar
este momento para agradecerle…
2036
01:54:47,631 --> 01:54:51,468
¡No te metas!
Esta es una discusión familiar.
2037
01:54:52,803 --> 01:54:55,889
¿Crees que es normal?
¿Todo lo que sucedió es normal?
2038
01:54:55,973 --> 01:54:58,350
¿Cómo terminaste en Las Vegas?
2039
01:54:59,643 --> 01:55:01,020
Comprendo
2040
01:55:01,854 --> 01:55:04,064
y te perdono por lo que hiciste.
2041
01:55:08,819 --> 01:55:13,032
Genial.
Estoy tan agradecida por tu perdón.
2042
01:55:16,410 --> 01:55:17,995
Porque fuiste a estudiar.
2043
01:55:18,078 --> 01:55:21,874
No a fiestas, beber y tener resaca.
2044
01:55:21,957 --> 01:55:25,044
¿Por qué hacer de esto una tragedia?
2045
01:55:25,127 --> 01:55:28,964
¿Qué quieres de mí?
¿Quieres que me disculpe?
2046
01:55:29,048 --> 01:55:30,758
¡Sólo mátame, mamá!
2047
01:55:31,383 --> 01:55:34,553
¿Qué hice?
Sólo pasé tiempo con una escort.
2048
01:55:34,803 --> 01:55:37,723
Sólo pasé una semana con ella.
¿Cuál es el problema?
2049
01:55:37,806 --> 01:55:41,602
¿Por qué le dan importancia?
Este no es nuestro mayor problema.
2050
01:55:41,685 --> 01:55:42,728
¡Siéntate!
2051
01:55:42,811 --> 01:55:44,396
No será un maldito problema.
2052
01:55:44,647 --> 01:55:45,689
¡Te amamanté!
2053
01:55:45,773 --> 01:55:48,525
Estoy feliz de divorciarme
de tu triste trasero.
2054
01:55:48,609 --> 01:55:51,153
-Eres un patético de mierda.
-¿Es en serio?
2055
01:55:51,236 --> 01:55:53,489
Eres un patético hijo de puta.
2056
01:55:54,740 --> 01:55:57,910
-Patético de mierda.
-Eres un patético hijo de puta.
2057
01:55:58,160 --> 01:55:59,370
¿Ves?
2058
01:56:01,538 --> 01:56:03,540
¡Lastimas mucho a tu madre!
2059
01:56:04,208 --> 01:56:06,210
Te di todo.
2060
01:56:08,754 --> 01:56:10,631
Kolya, dame tu mano, por favor.
2061
01:57:13,444 --> 01:57:17,406
Sólo necesito unas firmas.
Me puede regresar…
2062
01:57:17,489 --> 01:57:19,950
De hecho, me puede dar-- Gracias.
2063
01:57:20,075 --> 01:57:22,036
-Una pregunta.
-Sí, por supuesto.
2064
01:57:22,119 --> 01:57:25,122
-¿Qué significa esto?
-No se preocupe. Eso es para el juez.
2065
01:57:25,205 --> 01:57:26,457
¿Está segura?
2066
01:57:27,541 --> 01:57:30,961
Muy segura.
Sólo necesitamos una firma aquí.
2067
01:57:31,462 --> 01:57:32,755
Eso es. Y ésta es para…
2068
01:57:32,921 --> 01:57:34,131
Ven aquí.
2069
01:57:34,214 --> 01:57:36,300
Perdón, voy a pronunciar mal su nombre.
2070
01:57:36,383 --> 01:57:38,135
-Firma.
-Ahora, Anora Mikheeva.
2071
01:57:38,218 --> 01:57:40,262
Necesito tu firma también.
2072
01:57:40,346 --> 01:57:41,513
Gracias.
2073
01:57:43,265 --> 01:57:44,224
Eso es.
2074
01:57:45,726 --> 01:57:47,186
Donde está el cuadro rojo.
2075
01:57:59,323 --> 01:58:00,866
Firma, por favor.
2076
01:58:10,084 --> 01:58:12,711
Y luego… Oh, lo siento. Una más y ya.
2077
01:58:15,422 --> 01:58:16,465
Genial.
2078
01:58:17,800 --> 01:58:20,844
-¿Me das mi identificación?
-Aquí tienes.
2079
01:58:20,928 --> 01:58:22,596
Muy bien. Vámonos. Andando.
2080
01:58:22,680 --> 01:58:27,142
No me compete, pero creo que
sería apropiado que Iván pida disculpas.
2081
01:58:29,478 --> 01:58:33,315
No le presten atención. Está cansado.
2082
01:58:33,399 --> 01:58:36,860
Bebió con el estómago vacío en el avión.
Nos ayudó toda la noche.
2083
01:58:36,944 --> 01:58:38,070
Escucha…
2084
01:58:39,154 --> 01:58:43,784
Mi hijo no pedirá disculpas a nadie.
¿Está claro?
2085
01:58:44,034 --> 01:58:45,202
Por supuesto.
2086
01:58:45,744 --> 01:58:49,081
-Porque tu hijo es un marica.
-¿Qué?
2087
01:58:49,164 --> 01:58:51,083
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
2088
01:58:51,166 --> 01:58:53,210
¿No me escuchaste? Dije que es
2089
01:58:53,293 --> 01:58:54,753
-un marica.
-Suficiente.
2090
01:58:54,837 --> 01:58:55,879
Vámonos.
2091
01:58:55,963 --> 01:58:58,340
Y tú eres una puta repugnante.
2092
01:59:00,884 --> 01:59:05,931
Y tu hijo te odia tanto
que se casó con una para hacerte enojar.
2093
01:59:06,265 --> 01:59:07,516
Es suficiente.
2094
01:59:07,599 --> 01:59:10,311
Sí. Tu familia es basura.
2095
01:59:10,394 --> 01:59:12,271
¿Esa es mi bufanda?
2096
01:59:13,063 --> 01:59:14,106
Sí, la quieres…
2097
01:59:17,651 --> 01:59:19,820
Toma. Ve por tu bufanda, cariño.
2098
01:59:20,863 --> 01:59:22,364
Basta. Vámonos.
2099
01:59:22,948 --> 01:59:25,367
Ya me voy. Ya me voy. ¿Sabes qué?
2100
01:59:25,451 --> 01:59:26,577
¿De qué te ríes?
2101
01:59:26,660 --> 01:59:30,372
Porque no te llevas
tu maldito abrigo también.
2102
01:59:30,456 --> 01:59:31,874
Es suficiente. Vámonos.
2103
01:59:37,212 --> 01:59:39,715
-Muchas gracias, señora. Vámonos.
-De nada.
2104
01:59:43,552 --> 01:59:44,887
Buena suerte con todo.
2105
01:59:44,970 --> 01:59:47,056
Adiós, Estados Unidos.
2106
01:59:47,473 --> 01:59:50,142
-Es para usted, un regalo.
-Oh, Dios.
2107
01:59:50,225 --> 01:59:53,062
¿Cómo crees? Gracias.
Espera, ¿es real?
2108
01:59:56,982 --> 01:59:59,526
Llévalos al aeropuerto McCarran.
2109
02:00:00,194 --> 02:00:01,904
Igor te llevará de regreso.
2110
02:00:02,738 --> 02:00:05,949
Quédate en la casa hoy,
pero debes irte en la mañana.
2111
02:00:07,618 --> 02:00:09,578
Él te pagará cuando abra el banco.
2112
02:00:09,662 --> 02:00:10,496
Anda.
2113
02:00:12,164 --> 02:00:13,290
Y gracias.
2114
02:01:10,389 --> 02:01:12,266
Y parece que va a seguir.
2115
02:01:12,349 --> 02:01:14,727
Mostraremos una toma en vivo
de los caminos.
2116
02:01:14,810 --> 02:01:17,813
Los oficiales dicen que están listos para
2117
02:01:17,896 --> 02:01:20,274
cualquier cosa que
mande la madre naturaleza.
2118
02:01:20,357 --> 02:01:22,526
Miles de compañeros de saneamiento
2119
02:01:22,609 --> 02:01:24,361
vienen a trabajar horas extras.
2120
02:01:24,445 --> 02:01:27,281
Si se acumula,
quitaremos nieve y hielo de las calles.
2121
02:01:27,364 --> 02:01:29,700
De cada carretera y carril de bicicletas.
2122
02:01:29,783 --> 02:01:32,494
Empezaremos en el turno nocturno de hoy…
2123
02:01:33,829 --> 02:01:35,873
Feliz cumpleaños a mí.
2124
02:01:41,545 --> 02:01:43,005
¿Qué, hoy cumples años?
2125
02:01:45,799 --> 02:01:47,301
No.
2126
02:01:51,597 --> 02:01:53,390
Ayer fue mi cumpleaños.
2127
02:01:57,478 --> 02:01:59,813
¿Ayer fue tu maldito cumpleaños?
2128
02:02:02,149 --> 02:02:03,609
Cumplí 30.
2129
02:02:06,987 --> 02:02:08,781
Feliz maldito cumpleaños, creo.
2130
02:02:10,783 --> 02:02:12,451
Gracias.
2131
02:02:18,540 --> 02:02:19,958
Me gusta Anora.
2132
02:02:22,878 --> 02:02:26,256
Quiero decir, me gusta más Anora que Ani.
2133
02:02:27,966 --> 02:02:29,218
¿Ah, sí?
2134
02:02:30,094 --> 02:02:32,513
Lo dice el idiota llamado Igor.
2135
02:02:34,640 --> 02:02:38,185
Igor. Nombre estúpido.
2136
02:02:39,853 --> 02:02:41,355
No, es un buen nombre.
2137
02:02:44,441 --> 02:02:47,319
Significa "güerero".
2138
02:02:47,403 --> 02:02:48,570
Guerrero.
2139
02:02:51,657 --> 02:02:52,700
¿Sí?
2140
02:02:53,784 --> 02:02:56,996
Igor significa "jorobado raro",
pedazo de mierda.
2141
02:02:57,079 --> 02:02:59,373
¿Puedes cerrar la boca, por favor?
2142
02:03:02,793 --> 02:03:04,211
Tush.
2143
02:03:06,880 --> 02:03:07,881
¿"Tush"?
2144
02:03:07,965 --> 02:03:09,091
Tush.
2145
02:03:09,842 --> 02:03:11,176
¿Touché?
2146
02:03:13,053 --> 02:03:15,014
Touché, idiota.
2147
02:03:17,266 --> 02:03:21,186
Deberías aprender inglés
antes de intentar hablar francés.
2148
02:03:22,187 --> 02:03:24,857
-Está bien. Touché.
-Sí.
2149
02:03:30,946 --> 02:03:33,198
¿Y tu nombre es mejor?
2150
02:03:33,907 --> 02:03:35,075
No.
2151
02:03:35,451 --> 02:03:37,119
¿Pero qué significa?
2152
02:03:40,706 --> 02:03:45,794
En Estados Unidos, no nos importa eso.
No le damos significado a los nombres.
2153
02:03:46,253 --> 02:03:48,213
No es algo que se haga.
2154
02:04:18,702 --> 02:04:21,538
Bueno, significa…
2155
02:04:23,415 --> 02:04:26,251
…granada, fruta ligera…
2156
02:04:26,335 --> 02:04:29,213
No me interesa tener una conversación.
2157
02:04:31,465 --> 02:04:32,925
…Y brillante.
2158
02:04:44,687 --> 02:04:49,692
Es bueno que no seas parte de esa familia.
2159
02:04:54,905 --> 02:04:57,825
¿Te pedí tu maldita opinión?
2160
02:05:00,786 --> 02:05:03,205
-No.
-No. Exacto.
2161
02:05:14,008 --> 02:05:16,010
Sólo trato de apoyarte.
2162
02:05:19,013 --> 02:05:21,140
¿Apoyarme?
2163
02:05:23,058 --> 02:05:25,102
Me asaltaste.
2164
02:05:25,811 --> 02:05:28,314
¿Apoyo? No, tú…
2165
02:05:28,397 --> 02:05:30,232
¿Qué? No.
2166
02:05:30,858 --> 02:05:32,860
No te asalté.
2167
02:05:34,737 --> 02:05:37,281
¿No le llamas a eso asalto?
2168
02:05:38,157 --> 02:05:39,950
-¿No?
-No.
2169
02:05:40,034 --> 02:05:42,703
Sí, tienes razón. Es agresión.
2170
02:05:42,786 --> 02:05:46,957
Además de secuestro y un millón de otros
delitos, estoy segura.
2171
02:05:48,167 --> 02:05:51,128
-Vete al carajo.
-Pero, no te asalté.
2172
02:05:52,463 --> 02:05:55,174
Trataba de calmarte,
para que no te lastimaras.
2173
02:05:55,466 --> 02:05:59,678
Me sujetaste contra el suelo.
Ataste mis manos detrás de mi espalda.
2174
02:05:59,762 --> 02:06:02,306
Me amordazaste. ¿Ya viste los moretones
2175
02:06:02,389 --> 02:06:05,309
en mis piernas y en mis malditos brazos?
2176
02:06:05,392 --> 02:06:07,728
Tú me asaltaste, psicópata.
2177
02:06:08,896 --> 02:06:10,189
Primero,
2178
02:06:10,272 --> 02:06:13,192
eso es porque tienes piel sensible.
2179
02:06:13,275 --> 02:06:15,694
No, no lo es. Es porque estás demente.
2180
02:06:16,236 --> 02:06:19,657
Y segundo, porque estás loca.
2181
02:06:21,659 --> 02:06:23,577
Quiero decir, muy loca.
2182
02:06:24,578 --> 02:06:28,582
Pero puedo decir demasiado loca.
2183
02:06:29,875 --> 02:06:31,502
No es gracioso, lo sé.
2184
02:06:31,919 --> 02:06:33,253
Touché.
2185
02:06:34,254 --> 02:06:35,381
Tush.
2186
02:06:39,093 --> 02:06:42,513
En cualquier caso, no corrías peligro
2187
02:06:42,763 --> 02:06:46,392
de herida o daño.
2188
02:06:54,858 --> 02:06:59,363
Sabes, si Garnik no hubiera estado,
me habrías violado. Seguro.
2189
02:07:01,991 --> 02:07:03,450
¿Violado?
2190
02:07:07,705 --> 02:07:08,998
Sin duda.
2191
02:07:10,207 --> 02:07:12,835
¿Qué? ¿Por qué te habría violado?
2192
02:07:16,338 --> 02:07:18,424
Tienes ojos de violación.
2193
02:07:19,258 --> 02:07:22,553
-¿Ojos de violación?
-Ojos de violación.
2194
02:07:24,221 --> 02:07:28,100
Me oíste. Tú me hubieras violado,
enfermo hijo de puta.
2195
02:07:31,562 --> 02:07:34,857
Pero no quería violarte.
2196
02:07:37,568 --> 02:07:38,902
Ah, ¿sí?
2197
02:07:40,571 --> 02:07:41,739
¿Por qué?
2198
02:07:44,908 --> 02:07:46,118
¿Qué?
2199
02:07:47,578 --> 02:07:48,871
¿Por qué?
2200
02:07:49,288 --> 02:07:50,831
¿Por qué, "qué"?
2201
02:07:52,041 --> 02:07:54,209
¿Por qué no me habrías violado?
2202
02:07:57,796 --> 02:08:01,592
Porque no soy un violador.
2203
02:08:05,054 --> 02:08:08,432
No. Porque eres una perra marica.
2204
02:08:28,744 --> 02:08:29,787
Toma.
2205
02:08:34,041 --> 02:08:35,334
Buenas noches.
2206
02:10:17,728 --> 02:10:18,771
Oye.
2207
02:10:53,931 --> 02:10:56,308
No le digas a Toros.
2208
02:11:50,529 --> 02:11:52,865
Este coche es muy tú.
2209
02:11:57,286 --> 02:11:58,454
¿Te gusta?
2210
02:12:05,044 --> 02:12:06,045
No.
2211
02:12:17,389 --> 02:12:19,058
Es de mi abuela.
2212
02:18:39,897 --> 02:18:43,858
EN MEMORIA DE
BOONDOCK BAKER-QUAN
2213
02:18:48,614 --> 02:18:50,282
Subtítulos por
Ricardo Mendoza153633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.