Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,782 --> 00:00:04,616
FILM STUDIO
SEPTEMBER
2
00:00:07,281 --> 00:00:10,115
with the support of the Ministry of Culture
of the Russian Federation
3
00:00:11,741 --> 00:00:15,157
with the support of the
Russian Cinema Fund
4
00:00:16,574 --> 00:00:18,157
present
5
00:01:13,078 --> 00:01:17,538
Script
Andrey Zaytsev
6
00:01:17,578 --> 00:01:21,663
Directors of photography
Kirill Bobrov
Shandor Berkeshi
7
00:01:21,703 --> 00:01:25,704
Art director
Olga Khlebnikova
8
00:01:25,746 --> 00:01:29,746
Costume designer
Alana Snetkova
9
00:01:29,788 --> 00:01:33,829
Make-up artist
Darya Palamarchuk
10
00:01:33,871 --> 00:01:37,829
Sound designer
Vladimir Golovnitsky
11
00:01:37,872 --> 00:01:40,914
Recording engineers
Sergey Ovcharenko
Maria Ushenina
12
00:01:40,956 --> 00:01:44,038
1st assistant director
Sonya Uritskaya
13
00:01:44,080 --> 00:01:48,080
Editors
Andrey Zaytsev
Yulya Batalova
14
00:01:48,121 --> 00:01:53,080
Producers
Olga Granina
Andrey Zaytsev
15
00:01:58,331 --> 00:02:03,498
Director
Andrey Zaytsev
16
00:02:29,250 --> 00:02:36,124
14+
FIRST LOVE
17
00:02:37,333 --> 00:02:41,668
Lyosha (Alex), wake up.
18
00:02:58,043 --> 00:03:01,460
I said wake up. Quickly!
19
00:03:02,919 --> 00:03:07,585
Lyosha, get up!
Lyosha, Lyosha, rise!
20
00:03:08,961 --> 00:03:10,564
Lyosha, your scooter's been stolen!
21
00:03:10,606 --> 00:03:12,940
What? Where? How?
My scooter's been stolen?!
22
00:03:14,753 --> 00:03:16,877
Get up quickly, or you'll be
late for school again.
23
00:03:16,878 --> 00:03:18,038
I said get up quickly
24
00:03:18,586 --> 00:03:21,044
Get up!
25
00:03:24,023 --> 00:03:29,336
Today's topic is "одночлены"
(double meaning: Penis; Monomial).
Arithmetic action with it
26
00:03:29,379 --> 00:03:34,379
Simplifying penis to a standard form
27
00:03:34,420 --> 00:03:40,629
so for those who haven't listened, I'm repeating that
a penis is a product 2 or more multipliers in which
28
00:03:40,672 --> 00:03:47,922
either number, either literal, either
exponential literal has one penis. Is it clear?
29
00:03:47,964 --> 00:03:54,380
Let's solve a task. Simplifying such penis to a standard form.
The first penis
30
00:03:55,714 --> 00:04:01,839
is 1.2 a2 5b
31
00:04:03,819 --> 00:04:15,319
Therefore the second one is
2.5 b2 5 a3
32
00:04:17,591 --> 00:04:22,382
So, a b 4 a2
33
00:04:22,758 --> 00:04:25,502
5 a3
34
00:04:27,090 --> 00:04:31,006
meaning 3D penis...
35
00:04:31,049 --> 00:04:36,383
1.2 a2 b
And the last penis is 7...
36
00:04:39,424 --> 00:04:49,884
so I am reminding you, if you needed one penis,
you must bring it to a standard form
and calculate the literals with the same exponents.
37
00:05:11,176 --> 00:05:15,218
so this is one penis,
and this is one penis
38
00:05:29,470 --> 00:05:34,135
Vasin! Bring the eraser!
39
00:05:35,595 --> 00:05:39,636
here, this penis and that penis
have the same literal exponent,
40
00:05:39,679 --> 00:05:43,388
There are no other penises.
41
00:06:22,723 --> 00:06:28,932
- Remember this girl from TV show? She was 13 or 12...
- Got pregnant?
42
00:06:28,974 --> 00:06:32,807
- Had a baby!
- OMG!
43
00:06:32,849 --> 00:06:38,224
- A girl from our school got married in year 9.
- No way!
44
00:06:41,808 --> 00:06:45,849
Wow! Let's have a walk too!
45
00:07:53,271 --> 00:07:57,688
A bubble gum... chupa-chups...
46
00:08:00,104 --> 00:08:03,854
- and 3 gin and tonic.
- Are you 18?
47
00:08:03,897 --> 00:08:08,186
What?! Isn't it obvious?
48
00:08:08,229 --> 00:08:10,145
- Your ID.
49
00:08:10,188 --> 00:08:18,521
Girl, that's nonsense, where shall I keep it?
Give me a hint! May be in my panties, god forbid?
50
00:08:36,481 --> 00:08:42,399
- Luda, hi sweetie!
- I'm fed up with you all that.
51
00:08:44,065 --> 00:08:47,773
Everything's under control!
52
00:08:47,817 --> 00:08:55,650
We'd like a pack of sunflower seeds
and a beer strength 9.
53
00:09:08,025 --> 00:09:10,651
Thanks!
54
00:09:13,984 --> 00:09:20,109
- Auntie, this beer is 0. Non Alcoholic.
- Yes uncle, it is 0.
55
00:09:26,027 --> 00:09:31,276
- Well, we asked for 9...
- So what?
56
00:09:37,986 --> 00:09:45,234
- My dad asked me to buy one for him.
- Good, now get out of here.
57
00:09:46,570 --> 00:09:50,069
I'll call the security.
Next?
58
00:10:05,195 --> 00:10:08,238
Why so sad? Give us a smile!
59
00:10:08,279 --> 00:10:12,029
- Hi.
- Hi.
60
00:10:12,071 --> 00:10:14,989
- Did you call me?
- Sure! All the day!
61
00:10:15,030 --> 00:10:18,111
- I know!
- Yeah...
62
00:10:25,905 --> 00:10:29,072
- Oh! A phone!
- Give it back!
63
00:10:29,114 --> 00:10:33,739
- Waiting for a message?
- Not from you.
64
00:10:33,781 --> 00:10:38,489
- And from whom?
- Give it back!
65
00:10:56,782 --> 00:11:00,657
- Are you crazy? Turn it off! Off!
66
00:11:11,742 --> 00:11:15,951
- Is that Volkov (Wolf)?
67
00:11:15,993 --> 00:11:18,075
- Yes.
68
00:11:18,117 --> 00:11:21,908
- Do you know the rest?
- No.
69
00:11:24,450 --> 00:11:29,827
- They go to school #201.
- Cool.
70
00:11:29,868 --> 00:11:32,659
- Yeah...
71
00:11:33,158 --> 00:11:38,368
- They are going to a fight.
- What fight? With our school?
72
00:11:38,410 --> 00:11:41,244
- Yep.
73
00:11:44,119 --> 00:11:48,451
- So beautiful...
- Who?
74
00:11:48,494 --> 00:11:53,181
- The one in pink.
- Pink is the colour of infidelity.
75
00:12:15,453 --> 00:12:18,954
Let's smash them all!
76
00:12:18,997 --> 00:12:21,913
One for all. All for one!
77
00:12:21,955 --> 00:12:25,204
Until we're united they can't win!
78
00:12:49,248 --> 00:12:54,080
Stronger! Give him a punch in the face!
79
00:12:54,123 --> 00:13:04,000
Come on! Smash him! Show him!
Pull him by his leg! Wipe him around!
80
00:13:46,002 --> 00:13:51,793
Zobar, build a fire, let's dry us!
81
00:13:55,752 --> 00:14:02,045
Don't look at me like that!
You'll get dizzy!
82
00:14:30,546 --> 00:14:35,338
Lyosha, switch it please.
83
00:14:35,379 --> 00:14:40,630
- Mum, what's the matter?
- Nothing. Just switch channels.
84
00:14:44,797 --> 00:14:48,255
Stephanie, we must sort out everything.
85
00:14:48,297 --> 00:14:50,797
Yeah, leave this one!
86
00:14:50,840 --> 00:14:54,923
Stephan, you already know,
I'm married to Vladimir
87
00:14:54,965 --> 00:14:59,298
I don't care! I'm ready
to do anything to have your love.
88
00:14:59,340 --> 00:15:03,591
Vladimir took my business!
He's my enemy.
89
00:15:03,631 --> 00:15:06,799
Stop! Come here!
90
00:15:07,396 --> 00:15:08,170
Closer
91
00:15:08,716 --> 00:15:12,841
Stephan, recall the poet Pushkin:
"But I'm with another now,
92
00:15:12,882 --> 00:15:16,694
and I'll be faithful him forever".
93
00:15:18,195 --> 00:15:22,382
Good, you can go now.
94
00:15:43,301 --> 00:15:48,134
School #201.
95
00:15:48,175 --> 00:15:52,343
Age: 14-15.
96
00:15:52,384 --> 00:15:55,634
Gender: female.
97
00:16:04,927 --> 00:16:10,260
Vika Vikulechka
(Vikulechka = Cutie Vika).
98
00:16:15,803 --> 00:16:19,824
Date of birth: July 10
Relationship Status: Actively searching
99
00:16:46,805 --> 00:16:56,097
Lyosha, I want to talk to you.
It's common saying you should try all in life.
100
00:16:56,139 --> 00:17:03,556
I disagree. You must not try everything.
You're a grown up boy. I accept it.
101
00:17:03,598 --> 00:17:13,265
You need to know certain things.
I want to talk about 3 very important things.
102
00:17:13,306 --> 00:17:20,223
Alcohol, drugs and women...
103
00:17:20,266 --> 00:17:30,057
Lyosha, you're a teen now,
you may already like some girl
but don't rush to touch her.
104
00:17:46,850 --> 00:17:50,224
THE BOY HAS GROWN UP.
105
00:18:37,563 --> 00:18:45,436
- Lyosha, haven't you listened to me?
- Why? I have. It's not loud.
106
00:18:45,478 --> 00:18:49,688
Then why did you say you will?
107
00:18:49,730 --> 00:18:51,521
What will I?
108
00:18:51,563 --> 00:18:53,564
Search!
109
00:18:53,605 --> 00:18:57,647
Search where?
110
00:18:57,689 --> 00:19:01,814
In those websites.
111
00:19:01,855 --> 00:19:04,814
Which websites?
112
00:19:06,731 --> 00:19:12,315
Those ones! You know which!
113
00:19:12,355 --> 00:19:16,315
Porno!
114
00:19:16,355 --> 00:19:18,523
No mum, I won't.
115
00:19:18,565 --> 00:19:22,106
I wish I could believe you!
116
00:19:22,148 --> 00:19:25,148
That's all. I'm off.
117
00:19:56,317 --> 00:20:02,943
Hi, I am Lyosha.
And you? Vika, right?
118
00:20:02,984 --> 00:20:10,985
Yes, I'm a kind of wizard. Psychic.
Just joking, I checked your profile so I know it from there.
119
00:20:11,443 --> 00:20:15,484
Don't be surprised I've found you
I was waiting for you.
120
00:20:15,526 --> 00:20:20,359
I guessed you'd be passing here.
You're from school #201?
121
00:20:20,402 --> 00:20:25,736
Yes, that's from your profile, too.
I'm from #307. Our schools hate each other.
122
00:20:25,777 --> 00:20:30,902
We could fight. Yep...
123
00:20:30,945 --> 00:20:34,320
Yep... Cool!
124
00:20:34,360 --> 00:20:36,445
Look...
125
00:20:36,485 --> 00:20:39,029
Are you free in the evenings?
126
00:20:39,070 --> 00:20:43,153
I was thinking about having some fun
or just going out together?
127
00:20:45,070 --> 00:20:50,321
Yeah. Oh, it would be great!
Yeah, go on, I'll write it down.
128
00:20:50,361 --> 00:20:53,738
Ok. I'll give you a call tonight. Bye!
129
00:22:51,495 --> 00:22:55,785
Vika!
130
00:22:59,829 --> 00:23:02,788
Come here!
131
00:23:05,496 --> 00:23:09,496
Come here! Hey!
132
00:23:09,538 --> 00:23:12,495
I'm telling you, come!
133
00:23:12,538 --> 00:23:15,496
Come here!
134
00:23:15,538 --> 00:23:20,622
Come here. Do you hear me?
135
00:23:38,456 --> 00:23:42,373
Why are you neighing?
136
00:24:16,834 --> 00:24:24,375
I was reluctant to leave till police returned
back my driving license. And they did!
137
00:24:26,584 --> 00:24:29,627
Hi, Lyosha...
138
00:24:29,668 --> 00:24:34,085
Meet Valera...
139
00:24:34,126 --> 00:24:42,835
He was in our hospital, discharged today
We're kind of celebrating...
140
00:24:48,127 --> 00:24:50,502
- Hello!
- Hello...
141
00:24:50,544 --> 00:24:53,711
- Olya?
- Lyosha!
142
00:24:53,753 --> 00:24:58,961
- This is for you.
- A model lorry you have wanted! Say thank you!
143
00:24:59,003 --> 00:25:02,336
- It's alright.
- Thank you.
144
00:25:02,378 --> 00:25:05,503
So, well, what next?
Will you eat with us?
145
00:25:05,545 --> 00:25:07,128
I won't.
146
00:25:07,170 --> 00:25:12,211
- No? Would you like some juice?
- No, I'll go to my room.
147
00:25:12,253 --> 00:25:15,420
As you wish.
148
00:25:17,921 --> 00:25:23,630
This is my son. Lyosha. Well...
149
00:25:23,671 --> 00:25:29,297
I'll be back in a second.
150
00:25:51,381 --> 00:25:53,673
Lyosha!
151
00:25:54,632 --> 00:25:56,797
Lyosha!
152
00:26:06,008 --> 00:26:07,841
Lyosha!
153
00:26:07,883 --> 00:26:09,842
What?
154
00:26:11,299 --> 00:26:15,592
- Are you feeling sick?
- No.
155
00:26:16,633 --> 00:26:21,175
- Could you be falling ill?
- I'm not ill!
156
00:26:22,884 --> 00:26:32,633
Lyosha...tell me, you wouldn't object if Valera
stayed with us a bit longer?
157
00:26:35,426 --> 00:26:36,842
Lyosha!
158
00:26:36,885 --> 00:26:42,259
Why should I care?
Do what you like!
159
00:27:32,639 --> 00:27:36,096
- Please, no. Valera! I can't.
- What can't you?
160
00:27:36,138 --> 00:27:40,680
- Please, no. Let's meet somewhere else.
- Sure!
161
00:27:40,722 --> 00:27:43,179
- Then why you're pulling me?
162
00:27:43,221 --> 00:27:46,890
- My child is there.
- He's already sleeping.
163
00:27:46,930 --> 00:27:52,348
- He isn't, he's walking. Don't. Please!
- Come here...
164
00:27:52,389 --> 00:27:57,430
- Let's do it some other time.
- Other time? We're adults.
165
00:27:57,473 --> 00:28:02,681
- Valera! Don't! Better eat the cake!
- I will eat later!
166
00:28:02,724 --> 00:28:06,599
- I've been waiting a whole month!
- I beg you, Valera, don't!
167
00:28:06,641 --> 00:28:09,139
Please, don't! Valera!
168
00:28:15,349 --> 00:28:17,432
Take this.
169
00:29:20,145 --> 00:29:24,186
Jerks, are you suddenly brave?
170
00:29:32,354 --> 00:29:35,271
Show them!
171
00:29:54,605 --> 00:29:57,772
- Hello.
- Hello.
172
00:30:08,981 --> 00:30:11,398
Hi, Vika. I'm Lyosha.
173
00:30:11,440 --> 00:30:16,815
I've been waiting for you.
I wanted to meet you.
174
00:30:22,691 --> 00:30:29,691
I liked you for a long time,
wanted us to meet... to go out.
175
00:32:42,157 --> 00:32:44,575
Vika, phone call for you!
176
00:32:44,617 --> 00:32:47,450
Coming.
177
00:34:08,955 --> 00:34:12,122
Ah, where are you?
178
00:34:12,164 --> 00:34:15,040
"Relationship status – in active search"
179
00:34:15,081 --> 00:34:16,747
Send a message
180
00:34:16,790 --> 00:34:18,414
Add to friends
181
00:34:18,455 --> 00:34:20,622
Send a message
182
00:34:23,790 --> 00:34:26,165
Add to friends
183
00:34:26,206 --> 00:34:29,247
Send a message
184
00:34:34,540 --> 00:34:36,706
Send a message
185
00:34:36,749 --> 00:34:39,582
Add to friends
186
00:35:11,043 --> 00:35:18,209
TO ALL!
THIS FRIDAY DISCO PARTY
IN OUR SCHOOL #201! WELCOME!
187
00:35:40,209 --> 00:35:44,127
VikaVikaVikaVikaVika.
188
00:35:49,545 --> 00:35:54,545
No, it can't be true! They should know
how I want to dance!
189
00:35:54,585 --> 00:36:00,628
How well I dance!
How nice would it be dancing!
190
00:36:06,004 --> 00:36:09,088
Let me introduce you
to my daughter.
191
00:36:09,129 --> 00:36:14,630
I have the honor of knowing her.
Let me invite you for a waltz.
192
00:36:14,672 --> 00:36:22,048
A disco in school #201. Vikaaaaaa!!!
193
00:39:30,433 --> 00:39:33,809
May I?
194
00:41:29,442 --> 00:41:34,317
Let's go out. Vika's calling you.
She wants to talk to you.
195
00:41:34,358 --> 00:41:36,693
Let's go.
196
00:41:42,484 --> 00:41:46,318
- What's your name?
- Lyosha.
197
00:41:46,359 --> 00:41:50,484
- Got it. Which school?
- 307
198
00:41:50,527 --> 00:41:54,193
- Now I see...
- What?
199
00:41:54,235 --> 00:41:58,152
Nothing. Here.
200
00:42:28,654 --> 00:42:32,404
Come here.
201
00:42:47,115 --> 00:42:53,530
What? What did you say?
You can't put two words together!
202
00:42:53,572 --> 00:42:58,406
You didn't drink? What didn't you drink?
Who? Who?
203
00:42:58,447 --> 00:43:03,116
You can't put two words together!
Disgusting.
204
00:43:03,156 --> 00:43:10,615
Your son's all beaten up! All in blood!
They've beaten the hell out of him!
205
00:43:10,657 --> 00:43:16,573
They've beaten him on the face!
His face is all smashed!
206
00:43:16,616 --> 00:43:22,449
I hate you! I hate you!
Here, talk to your dad.
207
00:43:22,491 --> 00:43:27,366
Hello. Yeah, hi, dad.
208
00:43:27,408 --> 00:43:32,199
It's ok. No, mum's exaggerating.
209
00:43:32,242 --> 00:43:35,492
No, really, it's ok.
210
00:43:35,533 --> 00:43:41,783
Yeah. Well, kind of.
Pushed each other a bit.
211
00:43:42,826 --> 00:43:49,034
No, dad, don't go to my school!
No! Don't, dad!
212
00:43:49,076 --> 00:43:52,743
I'll fix it myself, ok?
213
00:43:52,784 --> 00:43:57,534
No! Don't, dad! I'll fix it myself!
214
00:43:57,576 --> 00:44:02,450
No, please. Yes, yes, yes, ok!
Yeah, keep in touch.
215
00:44:02,493 --> 00:44:05,576
Yep, yes. Ok, dad, bye.
216
00:44:09,703 --> 00:44:12,284
- Feeling dizzy?
- No.
217
00:44:12,327 --> 00:44:14,369
- Sure?
- Sure.
218
00:44:14,410 --> 00:44:17,577
Ok. Beast. I hate him...
219
00:44:17,619 --> 00:44:23,078
I've told you thousand time
to keep your things in order!
220
00:44:23,121 --> 00:44:28,370
How many times I asked you
to put your linen away into the sofa?
221
00:44:28,411 --> 00:44:31,620
How many times?
It is so difficult?
222
00:44:31,663 --> 00:44:37,663
No more rubbish here!
Or I'll throw everything away!
223
00:44:37,704 --> 00:44:43,038
With all your wires!
Understood?
224
00:45:12,205 --> 00:45:14,998
"A step and I'm gone"
225
00:45:15,040 --> 00:45:17,873
"I'm still breathing.
Forgive me for that!"
226
00:45:17,915 --> 00:45:20,707
"I feel very bad"
227
00:45:20,748 --> 00:45:23,541
"Go to hell. Go to hell"
228
00:45:23,581 --> 00:45:26,499
"I love y...
I need you"
229
00:45:26,541 --> 00:45:29,373
"Not yours"
"Not another's"
230
00:45:29,416 --> 00:45:32,457
"Inna is a bitch and whore.
Dima + Nastya = love"
231
00:45:32,499 --> 00:45:35,833
"I never thought
love could hurt so much"
232
00:45:35,874 --> 00:45:38,958
"Removing HIM from your life.
time left...infinity"
233
00:45:42,403 --> 00:45:45,509
Are you sure you want to move
this file to the Recycle Bin?
234
00:46:35,838 --> 00:46:40,378
Shall we call him?
235
00:46:40,420 --> 00:46:43,713
Fuck him!
236
00:46:48,211 --> 00:46:50,670
Look!
237
00:47:15,090 --> 00:47:17,880
- Are you nuts?
- Why?
238
00:47:17,923 --> 00:47:22,339
- They gonna see us.
- And what?
239
00:47:47,133 --> 00:47:50,675
Well... shit...
240
00:47:50,717 --> 00:47:55,883
Well, so we kind of want
to say sorry it went so wrong.
241
00:47:55,925 --> 00:48:01,882
You see, we didn't want it
to be like that.
242
00:48:01,926 --> 00:48:09,592
You see, we couldn't recognize you.
Volkov, he told us to do it and we couldn't say no.
243
00:48:09,634 --> 00:48:16,551
We would have problems.
Here, will you give this to Lyosha?
244
00:48:16,593 --> 00:48:27,510
Tell him, Vika said, sort of, if he wants,
we could go out together.
245
00:48:27,552 --> 00:48:37,302
And she really apologize, cause, shit,
we really didn't mean it that way.
246
00:48:37,344 --> 00:48:41,553
Well, so...
247
00:48:43,553 --> 00:48:47,678
Why are you so silent?
248
00:48:53,303 --> 00:48:58,804
Shit. Poor you.
249
00:49:10,805 --> 00:49:14,346
"Forgive me.
Call me if you want.
Vika"
250
00:49:16,889 --> 00:49:19,930
Yes!!!
251
00:49:32,056 --> 00:49:36,640
Camera.
One, two!
Action!
252
00:49:36,681 --> 00:49:39,932
No, no, no! Please, I beg you!
253
00:49:39,974 --> 00:49:45,724
- Idiots! What are you doing?
- There are people there!
254
00:49:45,766 --> 00:49:48,724
Don't! No!
255
00:49:54,432 --> 00:49:57,474
Hooligans!
256
00:49:58,142 --> 00:50:01,223
Let's go!
257
00:50:17,434 --> 00:50:19,976
Go!
258
00:50:56,936 --> 00:51:01,228
You're fighting like my granny!
259
00:51:27,313 --> 00:51:30,148
- "Rush" perfume by Gucci?
- No.
260
00:51:30,189 --> 00:51:33,731
- That's really Rush by Gucci!
- That's really NOT Rush by Gucci.
261
00:51:33,772 --> 00:51:39,565
Tell me about it! I know!
It's a fake Gucci. But a good one.
262
00:55:41,997 --> 00:55:47,080
- I'll see you off.
- You don't have to. I'll go alone.
263
00:55:47,123 --> 00:55:51,955
- Alone? Walk alone?
- Really, you shouldn't. Probably Volkov will be there.
264
00:55:51,998 --> 00:55:55,414
- Coward. Just a sec.
265
00:56:20,167 --> 00:56:23,082
Let's go?
266
00:56:25,499 --> 00:56:28,416
Let's go.
267
00:56:46,084 --> 00:56:50,918
You see, there's no one.
268
00:56:54,127 --> 00:56:57,626
Superman! Romeo!
269
00:56:57,668 --> 00:57:01,709
Where are you going? Stop!
270
00:57:56,964 --> 00:58:04,756
Dad, this is Lyosha.
May he come in for a while?
271
00:58:04,797 --> 00:58:07,881
Hello.
272
00:58:11,339 --> 00:58:15,173
Haven't you checked the time?
273
00:58:16,256 --> 00:58:19,506
- Hello!
- Hello.
274
00:58:21,716 --> 00:58:28,758
Daddy, only for a short time.
It just happened so.
275
00:58:39,382 --> 00:58:42,675
Thanks, daddy!
276
00:59:02,426 --> 00:59:06,384
Daddy...
277
00:59:08,219 --> 00:59:12,178
Can we go to my room?
278
00:59:13,178 --> 00:59:16,886
Only for half an hour.
279
00:59:18,052 --> 00:59:21,969
Just it happened so.
280
00:59:25,677 --> 00:59:29,635
Well, going?!
281
00:59:44,386 --> 00:59:47,054
Come in.
282
01:00:17,431 --> 01:00:20,076
"From gorging life to gorgeous love"
Great! You drew it?
283
01:00:20,119 --> 01:00:23,453
- A friend.
- Still, it's cool!
284
01:00:27,640 --> 01:00:31,849
- Is this a Cheshire cat?
- Kind of.
285
01:00:39,142 --> 01:00:43,100
- A great photo!
- Thanks!
286
01:00:47,557 --> 01:00:50,266
Nice place.
287
01:00:50,308 --> 01:00:56,768
- And why are there puzzles everywhere?
- Dad's hobby. Unwinding after work.
288
01:00:56,808 --> 01:01:00,642
- Dad's hobbit?
- No!
289
01:01:00,683 --> 01:01:04,976
- Sorry!
- It's ok.
290
01:01:05,018 --> 01:01:09,309
Where does he work?
291
01:01:14,434 --> 01:01:19,059
- In a prison.
- Where?
292
01:01:23,643 --> 01:01:32,978
In a prison. Not as a guard or something like that,
a chef. He is chef but in a prison.
293
01:01:35,478 --> 01:01:37,728
I got it.
294
01:01:37,770 --> 01:01:44,021
No, he's really nice and kind.
But with a stressful job.
295
01:01:44,061 --> 01:01:47,394
Dad like a dad.
296
01:01:50,686 --> 01:01:54,270
And what does your father do?
297
01:01:54,313 --> 01:01:56,645
My?
298
01:01:56,688 --> 01:01:59,438
Well... he...
299
01:01:59,479 --> 01:02:07,604
Well... he... often changes jobs.
In big companies, in small ones.
300
01:02:07,646 --> 01:02:12,939
Business trips and so, well...
301
01:02:19,084 --> 01:02:26,834
Listen, honestly, I don't even know
where he works and where he's now.
302
01:02:27,191 --> 01:02:31,981
We don't live with him.
303
01:02:32,024 --> 01:02:36,315
- I'm sorry. I didn't know.
- It's ok, you could've known!
304
01:02:43,356 --> 01:02:48,900
- Look, I should've be going.
- Where to?
305
01:02:48,941 --> 01:02:55,483
Home. It's late for you too.
Your parents won't like it.
306
01:02:55,524 --> 01:02:59,567
Nothing's wrong. Everything is ok.
307
01:03:01,442 --> 01:03:07,650
- No, really, I need to go.
- And what about Volkov?
308
01:03:07,692 --> 01:03:10,901
Come on. It's ok.
309
01:03:12,859 --> 01:03:16,400
Well, as you wish.
310
01:03:16,443 --> 01:03:21,526
- Sorry. I really must go.
- Yes, of course.
311
01:03:34,694 --> 01:03:41,444
Daddy, Lyosha's already leaving.
Can I see him off to the lift?
312
01:03:43,028 --> 01:03:45,986
Not for long!
313
01:03:47,611 --> 01:03:49,861
Good bye.
314
01:03:49,903 --> 01:03:54,111
- I'll be back in a minute.
- Ok.
315
01:03:54,154 --> 01:03:57,570
- Good bye.
- Bye, Lyosha. Come again.
316
01:03:57,613 --> 01:04:00,695
Wait for me here.
317
01:04:06,154 --> 01:04:09,238
Wait.
318
01:04:13,739 --> 01:04:17,361
There's no one.
319
01:04:38,865 --> 01:04:42,615
- I'll go up.
- Why up?
320
01:04:42,656 --> 01:04:46,116
To the roof hatch. I'll get out
from the next exit.
321
01:04:46,157 --> 01:04:48,865
And they'll be waiting down here.
322
01:04:48,907 --> 01:04:53,157
- Isn't it dangerous?
- Not really.
323
01:05:01,699 --> 01:05:04,427
Well, I'm off?
324
01:05:07,346 --> 01:05:10,054
Mm-hm, go.
325
01:05:17,533 --> 01:05:22,493
"Vika, you're a bitch and whore"
326
01:05:28,034 --> 01:05:32,326
It's not true at all.
327
01:05:32,367 --> 01:05:35,994
I know.
328
01:05:42,368 --> 01:05:46,535
Hug me.
329
01:06:09,496 --> 01:06:14,579
Vika, dad's calling you!
330
01:06:42,372 --> 01:06:47,831
Vika, I'm telling you! Dad's calling!
331
01:07:06,291 --> 01:07:10,832
I have to go.
332
01:07:12,582 --> 01:07:15,332
Vika!
333
01:07:45,210 --> 01:07:50,126
"Vika, you're a whore"
334
01:08:14,253 --> 01:08:19,004
The romantic superman!
Romeo.
335
01:09:19,299 --> 01:09:23,133
Guys, stop! Police!
336
01:09:43,675 --> 01:09:47,718
What's going on?
337
01:09:50,383 --> 01:09:53,259
Nothing.
338
01:09:53,301 --> 01:09:56,718
Are you sure?
339
01:09:56,760 --> 01:09:59,969
Yeah, just talking.
340
01:10:00,010 --> 01:10:02,760
Ok.
341
01:10:15,302 --> 01:10:18,803
So, let's talk?
342
01:10:33,763 --> 01:10:37,470
Ok. Let's go.
343
01:10:40,429 --> 01:10:43,346
- Give him back the scooter.
- Why?
344
01:10:43,388 --> 01:10:46,554
Just do it!
345
01:11:33,807 --> 01:11:36,224
- Hello.
- Hello.
346
01:11:36,267 --> 01:11:38,933
- Hi!
347
01:11:38,974 --> 01:11:42,349
- Lyuda...
- There's nothing there!
348
01:11:42,391 --> 01:11:47,768
Lyuda, don't get foolish!
He's grown up!
349
01:11:47,809 --> 01:11:51,143
- Lyosha, are you fondling the girls?
- Auntie Sveta, well...
350
01:11:51,184 --> 01:11:54,893
- Sveta, stop it, please!
- Why? He's a teenager!
351
01:11:54,934 --> 01:11:59,227
- Lyosha, you touch girls, don't you?
- No, I don't!
352
01:11:59,268 --> 01:12:03,769
You touch them up, right?
He does! Look at him!
353
01:12:03,810 --> 01:12:08,644
He has all things grown!
He's gonna leave home soon. He will.
354
01:12:08,684 --> 01:12:15,936
- You know, some whore...
- Sveta, enough! Go to your room!
355
01:12:15,976 --> 01:12:18,518
- Are you hungry?
- Yes.
356
01:12:18,560 --> 01:12:22,186
I'll bring it to your room.
357
01:12:23,101 --> 01:12:27,393
- Sveta, have you gone mad?
- They're all the same!
358
01:12:27,434 --> 01:12:32,415
Both the big and the small ones.
They become the same once grown.
359
01:12:32,458 --> 01:12:38,083
Ah Lyudka, you never learnt anything
about men.
360
01:12:41,927 --> 01:12:42,702
- Lyuda
361
01:12:47,230 --> 01:12:50,521
- What? What's the matter?
362
01:12:50,563 --> 01:12:54,189
May be someone cursed you?
363
01:13:02,064 --> 01:13:05,147
Here...
364
01:13:05,190 --> 01:13:08,314
Don't fall!
365
01:13:25,816 --> 01:13:29,315
It's here, I can feel it. Stop snoozing!
Let's go!
366
01:13:29,356 --> 01:13:30,586
- Where to?
367
01:13:31,149 --> 01:13:33,149
- To remove the carpet!
- Why?
368
01:13:33,191 --> 01:13:35,565
- Do you want to have a husband?
- I do!
369
01:13:35,607 --> 01:13:37,982
- Ahead!
- Coming.
370
01:13:38,024 --> 01:13:45,817
Get ready. So, at "three".
One, two, three!
371
01:14:08,944 --> 01:14:11,984
Stop!
372
01:14:12,026 --> 01:14:14,944
Throw it!
373
01:14:17,527 --> 01:14:20,859
Move ahead!
374
01:14:23,027 --> 01:14:25,152
Spit!
375
01:14:25,195 --> 01:14:28,652
Stronger!
376
01:14:30,195 --> 01:14:36,777
Well done! Moving back now.
Hold up your mum.
377
01:14:48,154 --> 01:14:52,778
Curse, curse, go away from us!
378
01:15:00,006 --> 01:15:01,770
Hasta la vista baby
379
01:15:09,864 --> 01:15:17,697
There it is! You see! Black smoke!
The curse is leaving.
380
01:15:17,739 --> 01:15:20,864
- Do you see it?
- I can see!
381
01:15:20,906 --> 01:15:24,530
I told you!
382
01:15:30,615 --> 01:15:35,657
Danger! Get vanished!
383
01:15:45,449 --> 01:15:50,533
- Mum, let's go home.
- Wait, I want to get warm.
384
01:15:50,574 --> 01:15:56,200
You'll get warm at home.
Let's go!
385
01:19:05,796 --> 01:19:11,213
- This is the kitchen. That's mum's room.
- Nice.
386
01:19:20,546 --> 01:19:25,172
Well, this is my room.
387
01:19:25,214 --> 01:19:29,089
What's that?
388
01:19:29,130 --> 01:19:34,713
- There was a carpet.
- And where's it now?
389
01:19:34,755 --> 01:19:39,965
- Mum sent it for cleaning.
- It got nice.
390
01:19:40,005 --> 01:19:44,215
Yeah, she said the same.
391
01:19:44,257 --> 01:19:49,091
- Cool! You made it yourself?
- No, with guys.
392
01:19:49,131 --> 01:19:54,299
- Still, it's really cool!
- Thanks!
393
01:19:54,340 --> 01:19:59,049
- Lyosha, you're also a drummer?
- Me?! God forbid!
394
01:19:59,091 --> 01:20:03,674
I couldn't even use it as a bat!
395
01:20:12,632 --> 01:20:17,758
- Sorry! May I try again?
- Yes.
396
01:20:19,800 --> 01:20:22,800
- Sorry!
- It's ok. I got used to it!
397
01:20:22,843 --> 01:20:26,301
- Got used?
- Yes.
398
01:20:26,342 --> 01:20:28,842
What's this?
Oh, the computer's broken down!
399
01:20:28,883 --> 01:20:31,676
It hasn't!
400
01:20:31,717 --> 01:20:37,447
Sorry!
Just it works better this way.
No, really, I'm sorry.
401
01:20:38,447 --> 01:20:43,655
- It's ok. I'm not touching it.
- I'm sorry. It's really long to explain.
402
01:20:45,634 --> 01:20:49,010
Set.
403
01:20:49,052 --> 01:20:54,302
- "Brother". Is it a movie?
- Yes, haven't you seen it?
- No.
404
01:20:54,344 --> 01:20:59,719
It's the best film ever!
My favourite one!
405
01:20:59,760 --> 01:21:04,677
It has everything. It's both
a comedy and an action movie.
406
01:21:04,719 --> 01:21:10,053
The main hero, he helps a homeless.
I can name lots of other genres.
407
01:21:10,096 --> 01:21:13,303
- Would you like to watch it?
- Why not.
408
01:21:13,345 --> 01:21:16,428
It's cool. You'll like it.
They made it really great.
409
01:21:16,470 --> 01:21:21,513
- What's that?
- Don't touch!
410
01:21:21,554 --> 01:21:25,346
It's a boring book.
You won't like it.
411
01:21:25,388 --> 01:21:29,596
The author is a bit...
412
01:21:31,388 --> 01:21:35,429
- May I take this?
- This one, yes.
- Hooray!
413
01:22:27,892 --> 01:22:30,058
Well-well-well!
414
01:22:30,101 --> 01:22:34,268
It's an attack! We're hungry!
415
01:22:34,308 --> 01:22:38,017
We need more bolts!
416
01:22:38,059 --> 01:22:41,475
No! No! Here you're – eat 4 and that's it!
417
01:22:41,518 --> 01:22:43,933
- We need more!
- No!
418
01:22:43,976 --> 01:22:48,768
- We're aliens. Alien mind!
- Here's the border.
419
01:22:48,809 --> 01:22:53,060
- Bolts! More bolts.
- It's a work of art, you can't touch it!
420
01:22:53,102 --> 01:22:58,685
- Here are bolts. Don't touch it.
- They're helpless. Attack!
421
01:22:58,726 --> 01:23:07,103
We're hungry. Yummy bolts.
More. More bolts.
422
01:23:16,770 --> 01:23:19,061
Would you like a drink?
423
01:23:19,104 --> 01:23:20,936
Yes.
424
01:23:25,145 --> 01:23:29,313
- Oh, how you have prepared!
- Thanks.
425
01:23:31,688 --> 01:23:35,479
- Shall I serve?
- Well, yes!
426
01:23:35,521 --> 01:23:38,855
Cups...
427
01:23:38,896 --> 01:23:42,980
Cherry liqueur!
428
01:23:46,522 --> 01:23:51,647
And raspberry pie!
Mm, ah, raspberry field!
429
01:24:15,398 --> 01:24:19,356
What shall we drink for?
430
01:24:19,399 --> 01:24:23,858
- For this evening.
- Like some old people!
431
01:24:23,899 --> 01:24:26,983
- Then just drink!
- Quick drink?
432
01:24:27,024 --> 01:24:29,942
Well, yeah!
433
01:24:33,024 --> 01:24:36,400
Sweet.
434
01:24:36,441 --> 01:24:39,733
In one go!
435
01:24:39,775 --> 01:24:42,859
Well-well...
436
01:25:00,609 --> 01:25:03,069
Tasty.
437
01:25:10,819 --> 01:25:13,735
What shall we do?
438
01:25:13,777 --> 01:25:16,443
Look what I have...
439
01:25:16,485 --> 01:25:21,070
It got hot, I'll take my jacket off?
440
01:25:21,111 --> 01:25:27,484
It's my dad's. From his twenties!
The first Soviet tape player.
441
01:25:27,528 --> 01:25:29,611
- With cassettes?
- Yes.
442
01:25:29,653 --> 01:25:34,486
And where do you put in cassettes?
Here? Cool!
443
01:25:34,528 --> 01:25:39,445
Look, what else I've found.
444
01:25:39,486 --> 01:25:43,654
- Look what the old cassettes looked like.
- Sony SHF 90
445
01:25:43,696 --> 01:25:46,989
At the back is the songs' list.
446
01:25:47,029 --> 01:25:50,488
Handwritten.
447
01:25:50,529 --> 01:25:56,030
Emmanuel... Romeo and Juliette...
Yesterday...
448
01:25:57,989 --> 01:26:01,197
Music for love comfort.
449
01:26:01,240 --> 01:26:05,865
- What comfort?
- Love one!
450
01:26:05,905 --> 01:26:11,656
- For hours.
- Yes, for LOVE hours!
451
01:26:11,698 --> 01:26:16,115
Well, you got me wrong.
That's not what I meant.
452
01:26:16,156 --> 01:26:19,990
Why is all that?
Really, you killed me!
453
01:26:20,031 --> 01:26:23,781
Ok, let's move on.
You'll see it now.
Stand up.
454
01:26:23,824 --> 01:26:26,990
Stand up, come here.
455
01:26:27,031 --> 01:26:30,657
- Stand here.
- I am.
456
01:26:30,699 --> 01:26:34,242
You'll understand.
457
01:26:51,575 --> 01:26:55,408
- So?
- Now.
458
01:27:42,786 --> 01:27:46,035
May I?
459
01:27:46,079 --> 01:27:50,452
Well, ok. Let it be so.
460
01:28:04,507 --> 01:28:05,145
Passionately
461
01:31:15,633 --> 01:31:18,383
- What is this?
462
01:31:49,177 --> 01:31:52,678
Oh, no...
463
01:32:01,013 --> 01:32:04,220
Oh my!
464
01:32:05,721 --> 01:32:07,804
Well...
465
01:32:07,846 --> 01:32:18,054
What's that? Liqueur.
My god! Soft aftertaste. Oh, no!
466
01:32:19,097 --> 01:32:23,347
Raspberry.
467
01:32:23,388 --> 01:32:31,930
That reminds me of someone. Sure.
Just your father's copy!
468
01:32:33,265 --> 01:32:37,472
I'll show you aftertaste!
469
01:34:02,769 --> 01:34:06,228
Sorry.
470
01:36:36,738 --> 01:36:41,446
Lyosha!
471
01:36:55,447 --> 01:37:00,405
Your mum was here.
472
01:37:23,449 --> 01:37:29,074
I think she left again.
473
01:40:25,085 --> 01:40:29,669
And your mum?
474
01:40:39,046 --> 01:40:44,338
Everything's all right?
475
01:41:04,589 --> 01:41:10,964
Cool! Like in the movies.
476
01:41:52,717 --> 01:41:56,800
Lyosha - Gleb Kalyuzhny
477
01:41:56,842 --> 01:42:00,883
Vika - Ulyana Vaskovich
478
01:42:00,926 --> 01:42:04,967
Lyosha's Mum - Olga Ozollapinya
479
01:42:05,009 --> 01:42:09,134
Andy - Dmitry Barinov
Mermaid - Xenia Pakhomova
480
01:42:09,176 --> 01:42:13,218
Vic - Daniil Pikula
Kate - Elizaveta Makdonskaya
481
01:42:13,259 --> 01:42:17,218
Volkov - Alexey Filimonov
482
01:42:17,259 --> 01:42:19,218
"I want you"
483
01:42:19,260 --> 01:42:21,217
"Boys, take care of your girls"
484
01:42:21,260 --> 01:42:23,219
"I'd loved you, I was fool"
485
01:42:23,260 --> 01:42:24,425
"I love you"
486
01:42:31,427 --> 01:42:33,345
"Call her"
487
01:42:35,427 --> 01:42:37,345
"Can do louder?"
488
01:42:43,427 --> 01:42:45,346
"I Love her -> <- I Love her"
489
01:42:53,428 --> 01:42:55,388
"I miss you so much"
490
01:43:01,429 --> 01:43:03,388
"You're our sunshine"
491
01:43:07,429 --> 01:43:09,389
"Actively searching..."
492
01:43:09,429 --> 01:43:11,389
Physics
493
01:43:19,430 --> 01:43:21,348
"Love Hugs"
494
01:43:25,430 --> 01:43:30,723
Producers
Olga Granina
Andrey Zaytsev
495
01:43:30,765 --> 01:43:33,723
"I love you, stupid"
496
01:43:38,648 --> 01:43:44,917
English subtitles synchronized, edited and improved:
Lubo Dobrev
2019
33653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.