All language subtitles for [English] Skate into Love episode 36 - 1163869v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 2 00:00:15,750 --> 00:00:22,530 ♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit because you are by my side ♫ 3 00:00:22,530 --> 00:00:29,310 ♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up to advance bravely ♫ 4 00:00:29,310 --> 00:00:36,070 ♫ The youngster is running with determined eyes even in the face of a difficult challenge ♫ 5 00:00:36,070 --> 00:00:42,410 ♫ Youth is persevering until the end, fearless and never ceasing ♫ 6 00:00:42,410 --> 00:00:45,710 ♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫ 7 00:00:45,710 --> 00:00:49,210 ♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫ 8 00:00:49,210 --> 00:00:52,620 ♫ Continuously embrace every new starting point ♫ 9 00:00:52,620 --> 00:00:58,210 ♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫ 10 00:00:58,210 --> 00:01:04,230 ♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫ 11 00:01:04,230 --> 00:01:08,830 ♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫ 12 00:01:08,830 --> 00:01:11,770 ♫ Pointing towards the direction of my heart ♫ 13 00:01:11,770 --> 00:01:17,730 ♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫ 14 00:01:17,730 --> 00:01:22,340 ♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫ 15 00:01:22,340 --> 00:01:24,060 ♫ Running towards and pursuing ♫ 16 00:01:24,060 --> 00:01:30,010 ♫ The brightest place in my heart ♫ 17 00:01:30,010 --> 00:01:33,150 [Skate into Love] 18 00:01:33,150 --> 00:01:36,140 [Episode 36] 19 00:01:37,170 --> 00:01:39,180 Do you want to talk about it? 20 00:01:45,160 --> 00:01:46,970 I'm sorry. 21 00:01:47,810 --> 00:01:50,300 I have no idea what's wrong with me either. 22 00:01:50,300 --> 00:01:55,500 It was a guaranteed win today. It was my mistake that messed it all up. 23 00:01:55,500 --> 00:01:59,560 It's normal for you to not be in the right condition sometimes. No one blames you. 24 00:02:00,330 --> 00:02:02,760 I actually wish people would blame me. 25 00:02:02,760 --> 00:02:07,620 Now they all blame themselves. It only makes me feel that I let everyone down. 26 00:02:08,880 --> 00:02:12,480 It's just a game. You can't change what's already happened. 27 00:02:12,480 --> 00:02:16,320 What really matters will always be the next game. 28 00:02:27,610 --> 00:02:29,150 Is there anything urgent you want to tell me? 29 00:02:29,150 --> 00:02:31,440 Have you been busy? 30 00:02:31,440 --> 00:02:33,240 Kind of. 31 00:02:33,240 --> 00:02:39,600 I know what you are busy with. Sometimes you have to know when to stop. 32 00:02:39,600 --> 00:02:43,190 Zhou Ran, I don't know what you are talking about. 33 00:02:43,190 --> 00:02:47,410 Is it you who wrote the post about Li Yubing? 34 00:02:48,930 --> 00:02:54,610 My uncle has been blaming himself all this time because of a photoshopped photo. 35 00:02:54,610 --> 00:03:00,290 What have you done? You haven't even apologized for it. 36 00:03:00,290 --> 00:03:05,590 And now you did this to Li Yubing. When will you stop? 37 00:03:05,590 --> 00:03:10,600 I have already paid for what I've done. 38 00:03:11,130 --> 00:03:13,230 Li Yubing shouldn't be an exception. 39 00:03:13,230 --> 00:03:16,220 Can you feel at peace doing such things? 40 00:03:16,220 --> 00:03:19,370 Bian Cheng, you are a smart guy. 41 00:03:19,370 --> 00:03:23,310 There's no way you don't understand such a simple reason such as this. 42 00:03:28,460 --> 00:03:32,290 To me, it's either risk it all 43 00:03:32,290 --> 00:03:35,890 or lose everything. 44 00:03:46,180 --> 00:03:49,960 What's all this? These are all slanderous rumors. 45 00:03:49,960 --> 00:03:54,850 We know it is. But we can't do anything about it. 46 00:03:54,850 --> 00:03:56,490 I've contacted LUU to ask them to delete the post. 47 00:03:56,490 --> 00:04:00,920 They told me the post has been trending both inside and outside the college. 48 00:04:00,920 --> 00:04:03,950 It's out of their control. 49 00:04:05,980 --> 00:04:08,650 The best way to stop this rumor is to win the competition. 50 00:04:08,650 --> 00:04:11,800 My little ancestor, please don't cause us any more trouble. 51 00:04:11,800 --> 00:04:14,810 The chairman is already aware of this. 52 00:04:14,810 --> 00:04:18,710 If your reputation suffers, he might consider not letting you compete. 53 00:04:18,710 --> 00:04:21,050 In case it reflects badly on the club. 54 00:04:21,050 --> 00:04:24,120 You're not letting Li Yubing compete? What kind of joke is this? 55 00:04:24,120 --> 00:04:27,880 There is quite a lot of bad news about Yubing lately. It has already implicated the club. 56 00:04:27,880 --> 00:04:31,160 It is normal for them to think that as a possibility. 57 00:04:32,410 --> 00:04:37,190 It's true that I'm not my best self these days. But I will recover. 58 00:04:38,220 --> 00:04:41,400 Tomorrow is another game. My little ancestor, 59 00:04:41,400 --> 00:04:44,970 we are this close to losing the championship of the tournament. 60 00:04:44,970 --> 00:04:47,130 Please, try harder. 61 00:05:21,090 --> 00:05:25,970 Bing-bing, tomorrow is the game. You can't practice this hard. Come on, let's go rest for a bit. 62 00:05:25,970 --> 00:05:27,610 It's okay 63 00:05:27,610 --> 00:05:30,280 No matter what, I have to finish the tournament. 64 00:05:30,280 --> 00:05:32,490 You won't listen? 65 00:05:32,490 --> 00:05:34,100 Help me arrange the pucks. 66 00:05:34,890 --> 00:05:36,520 - Come on. - Okay. 67 00:05:37,750 --> 00:05:40,070 [The Sixth National College Ice Hockey League] 68 00:05:41,760 --> 00:05:47,510 Li Yubing's condition still seems to be quite low as he has been unable to score. The XDragons has lost three games so far. 69 00:05:56,320 --> 00:05:58,590 What was that? 70 00:06:21,360 --> 00:06:22,910 What's wrong? 71 00:06:30,650 --> 00:06:35,960 No matter what happens. To me, you are the best. 72 00:06:38,590 --> 00:06:43,730 Do not care about what those people say about you. They don't have better things to do. 73 00:06:43,730 --> 00:06:48,120 They usually know nothing about the world. 74 00:06:49,420 --> 00:06:53,090 But they think they are always right. 75 00:06:55,430 --> 00:06:57,350 I know. 76 00:06:57,350 --> 00:06:59,770 But it's very hard to be unconcerned. 77 00:07:37,060 --> 00:07:42,560 [I knew he wasn't some good guy, how can he be good at hockey?] [Li Yubing wasted so many scoring opportunities!] 78 00:07:42,560 --> 00:07:48,420 [The Sick God] ♫ Are you leaving? Via Via ♫ 79 00:07:48,420 --> 00:07:54,060 ♫ Fragile and proud ♫ 80 00:07:54,060 --> 00:07:59,460 ♫ That was how I used to be ♫ 81 00:07:59,460 --> 00:08:05,110 ♫ I once crossed over the mountain and sea, also passing through the vast crowd ♫ 82 00:08:05,110 --> 00:08:11,080 ♫ I once had everything. In the blink of an eye, they all drifted away like smoke ♫ 83 00:08:11,080 --> 00:08:16,850 ♫ I once was disappointed, despaired, and lost all sense of direction ♫ 84 00:08:16,850 --> 00:08:23,820 ♫ Until I saw ordinary as the only solution ♫ 85 00:08:26,650 --> 00:08:28,560 How dare they? 86 00:08:28,560 --> 00:08:30,490 Why are you yelling? 87 00:08:30,490 --> 00:08:33,810 The author of the post must have a huge grudge with Li Yubing. 88 00:08:33,810 --> 00:08:37,210 "The true Li Yubing"? Does the person even know him? 89 00:08:37,210 --> 00:08:40,560 And look at these people trying to join the fun. 90 00:08:40,560 --> 00:08:44,000 They believe anything. What a bunch of idiots! 91 00:08:44,840 --> 00:08:47,420 I'm so mad. 92 00:08:56,800 --> 00:08:58,500 Hang on. 93 00:09:00,720 --> 00:09:03,350 Haters hiding behind computer screens, 94 00:09:03,350 --> 00:09:08,350 I'll let you all hear what the nightingale's song of justice sounds like. 95 00:09:28,990 --> 00:09:35,200 They are saying that because they think you are a brainless fangirl right from the start. It's too harsh. 96 00:10:21,390 --> 00:10:24,830 [Say No to Cyber Bullying] 97 00:10:33,160 --> 00:10:35,420 Good job. 98 00:10:35,420 --> 00:10:38,740 That person just now was pretty good, who was it? 99 00:11:03,530 --> 00:11:06,480 You were so handsome today. 100 00:11:11,030 --> 00:11:14,770 You are pettier than the moonlight tonight. 101 00:11:45,200 --> 00:11:49,700 Ice God, I don't have any confidence right now. 102 00:12:00,600 --> 00:12:02,700 Ice God, why are you here? 103 00:12:02,700 --> 00:12:06,900 I'm on break. I didn't have anything else to do so I thought to visit my alma mater. I didn't expect to run into you again. 104 00:12:08,900 --> 00:12:12,200 What's wrong? Did something happen? 105 00:12:13,900 --> 00:12:16,300 I played so seriously. 106 00:12:16,300 --> 00:12:19,700 I tried my best just so I could show the audience an exciting game. 107 00:12:20,700 --> 00:12:22,700 But in the end, 108 00:12:22,700 --> 00:12:26,800 they are the ones who don't understand me the most. They are the ones cursing me the loudest. 109 00:12:27,800 --> 00:12:31,130 I've experienced this kind of pain as well. 110 00:12:32,000 --> 00:12:36,300 When I first went to Russia, a lot of people cursed at me. 111 00:12:36,300 --> 00:12:40,100 They said I was not performing well and not playing well. 112 00:12:40,100 --> 00:12:41,700 That I was a shame on China. 113 00:12:41,700 --> 00:12:46,000 At that time, I deeply doubted myself as well. 114 00:12:47,400 --> 00:12:51,400 How did you get through it? 115 00:12:52,540 --> 00:12:56,000 Can I ask you a question before answering your question? 116 00:12:57,800 --> 00:13:01,700 You used to be the most valuable player. I want to ask you. 117 00:13:01,700 --> 00:13:05,000 Why did you become the most valuable player? 118 00:13:06,200 --> 00:13:08,700 Is it your physical image? 119 00:13:10,300 --> 00:13:15,000 Then is it because you're a great learner and are a top student? 120 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Of course not. 121 00:13:17,000 --> 00:13:18,500 Then why? 122 00:13:19,200 --> 00:13:23,000 Because of my performance on the field, the results in the game. 123 00:13:23,900 --> 00:13:27,100 Since you know that your value is on the field, 124 00:13:27,100 --> 00:13:31,200 do you still think the comments outside of the field are your concerns? 125 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 I understand that but I still... 126 00:13:37,000 --> 00:13:38,900 I get it. 127 00:13:38,900 --> 00:13:42,200 - It still gets to you, right? - Yeah. 128 00:13:44,100 --> 00:13:46,600 You really are a lot like me back then. 129 00:13:47,500 --> 00:13:50,300 Earlier, you asked me how I got through it. 130 00:13:50,300 --> 00:13:54,000 I'll tell you. I've actually never gotten through it. 131 00:13:54,970 --> 00:13:59,260 But I've accepted it. 132 00:14:00,190 --> 00:14:02,000 Because I slowly realized, 133 00:14:02,000 --> 00:14:05,500 the only thing I can control is the stick and the puck. 134 00:14:05,500 --> 00:14:09,800 Instead of making people understand why you've failed, 135 00:14:09,800 --> 00:14:13,600 why not shatter those rumors with your results on the field? 136 00:14:15,700 --> 00:14:19,400 Your dream is to be a world-class hockey athlete. 137 00:14:19,400 --> 00:14:23,000 You want to prove to the world what Chinese Hockey athletes can do. 138 00:14:23,000 --> 00:14:24,700 So be it praise 139 00:14:24,700 --> 00:14:27,500 or criticism, it doesn't mean anything. 140 00:14:27,500 --> 00:14:29,700 As long as you know what you want 141 00:14:29,700 --> 00:14:33,200 and you work hard toward that goal. Become stronger 142 00:14:33,200 --> 00:14:35,500 and win the game. 143 00:14:39,230 --> 00:14:41,960 Thank you, Ice God. 144 00:14:42,600 --> 00:14:46,100 Persevere, Ice God. 145 00:15:50,400 --> 00:15:51,500 Good. 146 00:15:54,100 --> 00:15:55,500 Good. 147 00:16:06,400 --> 00:16:11,300 Yu Yan, there's more life to your performance now compared to before. 148 00:16:12,500 --> 00:16:15,100 Mom, what do you think? 149 00:16:17,530 --> 00:16:19,990 You've always been great. 150 00:16:23,400 --> 00:16:25,500 You are the best. 151 00:16:37,400 --> 00:16:39,000 Sister Liang, 152 00:16:39,000 --> 00:16:44,600 with Yu Yan's progress, he will certainly surpass what he has achieved before. 153 00:16:55,600 --> 00:16:56,800 Manager Ma. 154 00:16:56,800 --> 00:16:58,700 Everyone is here. 155 00:17:01,530 --> 00:17:02,970 Form for you. 156 00:17:03,600 --> 00:17:05,000 Here, Coach Chu. 157 00:17:05,000 --> 00:17:06,100 Thanks. 158 00:17:06,800 --> 00:17:09,100 My great Coach Jin. 159 00:17:10,200 --> 00:17:11,700 Here's your form. 160 00:17:14,400 --> 00:17:18,700 We are submitting nominations for the best coach. This is the application form. 161 00:17:18,700 --> 00:17:20,500 You three fill in the form, please. 162 00:17:20,500 --> 00:17:21,600 Okay. 163 00:17:22,370 --> 00:17:24,010 Manager Ma, 164 00:17:25,600 --> 00:17:29,600 I won't participate this year. 165 00:17:29,600 --> 00:17:31,000 What? 166 00:17:32,730 --> 00:17:34,330 I'm not participating. 167 00:17:36,500 --> 00:17:40,400 Old Jin, you enter into the Best Coach evaluation every year. 168 00:17:40,400 --> 00:17:42,800 - What going on this year? - Yeah. 169 00:17:43,800 --> 00:17:48,800 Look at the Best Coach medals you've collected, you are close to summoning the divine dragon. 170 00:17:48,800 --> 00:17:50,900 And you're not participating? 171 00:17:57,600 --> 00:17:59,400 To be honest, 172 00:18:01,400 --> 00:18:03,400 I think I'm not qualified. 173 00:18:06,700 --> 00:18:10,500 I've won all these medals over the years but I only found out today 174 00:18:10,500 --> 00:18:12,800 that there are things more important than getting medals. 175 00:18:21,400 --> 00:18:22,600 Thanks. 176 00:18:22,600 --> 00:18:24,000 Coach Jin. 177 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 Yu Yan, what's wrong? 178 00:18:27,000 --> 00:18:30,600 I heard that you are not participating in the evaluation for Best Coach? 179 00:18:31,500 --> 00:18:34,300 I gave it up. 180 00:18:34,300 --> 00:18:35,900 Is it because of me? 181 00:18:35,900 --> 00:18:37,900 It does have a bit to do with you. 182 00:18:39,700 --> 00:18:42,400 But it's not because of my guilt towards you. 183 00:18:42,400 --> 00:18:47,000 It's that you allowed me to realize if I give up on that medal, 184 00:18:47,800 --> 00:18:51,700 I can whole-heartedly focus on the training 185 00:18:51,700 --> 00:18:54,100 of all my team members. 186 00:18:54,100 --> 00:18:56,100 By doing so, 187 00:18:56,100 --> 00:19:00,400 I can reach somewhere higher than the Best Coach. 188 00:19:00,400 --> 00:19:02,000 Do you agree, 189 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 my figure skating champion? 190 00:19:04,800 --> 00:19:05,800 But Coach... 191 00:19:05,800 --> 00:19:07,800 Enough, enough. 192 00:19:09,260 --> 00:19:13,270 Do you want some coffee? I added double espresso shots. 193 00:19:13,270 --> 00:19:15,900 - Okay. - Really? I'm joking with you. 194 00:19:15,900 --> 00:19:18,900 You won't be able to sleep. Go train. 195 00:19:19,730 --> 00:19:21,920 - Okay, I'm going, Coach. - Off you go. 196 00:19:31,800 --> 00:19:33,900 Those in the back, keep up. Keep up. 197 00:19:33,900 --> 00:19:36,200 Good. Speed up, speed up. 198 00:19:36,200 --> 00:19:39,500 Faster, faster. 199 00:19:41,160 --> 00:19:43,530 I can't take it anymore. 200 00:19:47,800 --> 00:19:51,800 You can choose to keep going or give up. 201 00:19:51,800 --> 00:19:55,300 I can't do it anymore. 202 00:19:55,300 --> 00:19:57,500 Anyone else wants to give up? 203 00:20:01,200 --> 00:20:03,500 I also can't do it anymore. 204 00:20:03,500 --> 00:20:06,500 Okay. I respect your decisions. 205 00:20:06,500 --> 00:20:08,400 You can go and have a rest. 206 00:20:17,800 --> 00:20:21,200 You're the only one who can help yourself. 207 00:20:21,200 --> 00:20:24,700 Only the motivation inside you can drive you forward. 208 00:20:24,700 --> 00:20:28,500 There are no external efforts that can push you forward forever. 209 00:20:28,500 --> 00:20:32,600 If you want to win, you have to rely on your willpower 210 00:20:32,600 --> 00:20:36,300 and ambition. Do not be defeated by 211 00:20:36,300 --> 00:20:38,400 any tiny stress. Do you understand? 212 00:20:38,400 --> 00:20:40,100 Yes. 213 00:20:40,800 --> 00:20:44,600 We will announce the name list of the national team in one week. 214 00:20:44,600 --> 00:20:48,100 I look forward to the final results. 215 00:20:48,100 --> 00:20:49,900 Continue. 216 00:20:51,600 --> 00:20:55,100 Faster, faster. Speed up! 217 00:20:55,100 --> 00:20:57,400 Keep it up. Faster. 218 00:20:57,400 --> 00:20:59,100 Why aren't you letting me play? 219 00:20:59,900 --> 00:21:03,200 Yubing, the club is also doing this for your sake. 220 00:21:03,200 --> 00:21:06,400 There are so many negative comments about you on the internet. 221 00:21:06,400 --> 00:21:08,400 If you do poorly again in the next game, 222 00:21:08,400 --> 00:21:10,800 the public opinion of you will be even worse. 223 00:21:10,800 --> 00:21:13,200 That's why I have to play. 224 00:21:13,200 --> 00:21:16,200 I can't be like a coward and not compete because I'm scared. 225 00:21:16,200 --> 00:21:17,500 Those people don't believe in me, 226 00:21:17,500 --> 00:21:21,200 they think I can't do it so I have to prove to them that I can. 227 00:21:23,400 --> 00:21:26,100 I agree with Manager Ma. 228 00:21:26,100 --> 00:21:27,200 Old Xu. 229 00:21:27,200 --> 00:21:30,900 Yubing, I heard from Xiao Yu that you haven't been in the best condition lately. 230 00:21:32,640 --> 00:21:36,190 Wait. Didn't the doctor say you were fine? 231 00:21:36,200 --> 00:21:39,000 If you have health problems, it is even more reason for you to not play. 232 00:21:39,000 --> 00:21:41,900 The most important thing for you right now is to go get a checkup, 233 00:21:41,900 --> 00:21:44,200 not to act brave on the field. 234 00:21:45,700 --> 00:21:47,800 Considering the scores we have right now, 235 00:21:47,800 --> 00:21:51,500 we are very likely to win the final championship if we win this one. 236 00:21:51,500 --> 00:21:54,600 The entire team has been working so hard for so long. 237 00:21:54,600 --> 00:21:58,000 Big Jiang and Old Deng will graduate next year. They will retire then. 238 00:21:58,000 --> 00:22:00,400 This might be their last chance to win the championship. 239 00:22:00,400 --> 00:22:03,000 It's for XDragons and all the senior players, 240 00:22:03,000 --> 00:22:04,700 and for myself. 241 00:22:04,700 --> 00:22:08,600 As the captain, I cannot leave in a crucial time like this. 242 00:22:10,100 --> 00:22:11,400 I promise. 243 00:22:11,400 --> 00:22:14,500 I will get a health examination after this game. 244 00:22:25,590 --> 00:22:27,650 Manager Ma, you wanted to see me? 245 00:22:27,650 --> 00:22:29,290 Xiao Liao, you came at just the right time. 246 00:22:29,290 --> 00:22:31,810 Tell us about his health condition. 247 00:22:31,810 --> 00:22:34,120 - He... - We just want to hear your opinion. 248 00:22:34,120 --> 00:22:36,770 - I… - You are just an intern as the team doctor assistant. 249 00:22:36,770 --> 00:22:39,670 Don't speak carelessly about things that you're not sure of. 250 00:22:40,910 --> 00:22:42,820 He… 251 00:22:44,050 --> 00:22:46,010 He might just have a headache. 252 00:22:46,100 --> 00:22:50,100 I think it might be because he hasn't been resting well. 253 00:22:50,100 --> 00:22:53,500 Ice God is right. I'm just an intern as the team doctor assistant. 254 00:22:53,500 --> 00:22:55,200 I might be wrong. 255 00:22:55,290 --> 00:22:57,890 I've told you I'm fine. 256 00:23:02,550 --> 00:23:05,500 All right. Health examination right after the game. 257 00:23:05,500 --> 00:23:08,370 Definitely. I'm going to practice now. 258 00:23:11,850 --> 00:23:13,930 Manager Ma. 259 00:23:13,930 --> 00:23:17,100 - I'm going if that's all. - Hang on. 260 00:23:17,790 --> 00:23:19,780 Doctor Lin's mother is in hospital. 261 00:23:19,780 --> 00:23:23,360 She will be on leave for two weeks. You'll take over for her while she's gone. 262 00:23:23,360 --> 00:23:25,260 Me? 263 00:23:26,940 --> 00:23:29,190 By myself? 264 00:23:29,190 --> 00:23:32,300 Are you joking, Manager Ma? By myself... 265 00:23:32,300 --> 00:23:36,370 Who's joking with you? Doctor Lin said you've done a good job these days. 266 00:23:36,370 --> 00:23:39,530 In addition, other than Doctor Lin, you're the most knowledgeable about those matters in the infirmary. 267 00:23:39,530 --> 00:23:41,670 If not you, then who else? 268 00:23:41,670 --> 00:23:44,180 Doing a good job is one thing, 269 00:23:44,180 --> 00:23:47,240 but I'm still just an intern. 270 00:23:47,240 --> 00:23:51,610 I don't have much experience. What if there's an emergency during the competition? 271 00:23:51,610 --> 00:23:53,550 Can you be optimistic? 272 00:23:53,550 --> 00:23:57,670 And just now, didn't you say Li Yubing was fine? 273 00:23:57,670 --> 00:24:01,280 If he turns out not to be fine, you will have to give me a good explanation. 274 00:24:01,280 --> 00:24:03,380 I told you I might be wrong. 275 00:24:03,380 --> 00:24:05,300 I don't care. 276 00:24:09,490 --> 00:24:13,840 Mom, I want to discuss something with you. 277 00:24:13,840 --> 00:24:18,710 Coach Jin is not running for Best Coach because of me. 278 00:24:18,710 --> 00:24:22,500 But he used to win the title every year. 279 00:24:23,360 --> 00:24:26,850 Without his help, I wouldn't be where I am now. 280 00:24:26,850 --> 00:24:29,540 So I want to do something for him. 281 00:24:29,540 --> 00:24:31,280 What do you want to do, then? 282 00:24:31,280 --> 00:24:33,890 Mom, can you help me 283 00:24:33,890 --> 00:24:36,400 find the ice skate blades from my first win? 284 00:24:36,400 --> 00:24:37,910 I want to give them to him. 285 00:24:37,910 --> 00:24:40,990 Those are your favorite. Are you sure? 286 00:24:40,990 --> 00:24:45,110 The blades might be cold with me here. 287 00:24:45,110 --> 00:24:49,010 But it is definitely warm with him. 288 00:24:50,220 --> 00:24:51,840 Okay. 289 00:24:52,370 --> 00:24:54,700 I will look for them in a moment. 290 00:25:55,900 --> 00:25:58,450 Do you want some food? 291 00:26:01,350 --> 00:26:03,500 Huan-huan, 292 00:26:03,500 --> 00:26:05,910 tomorrow is the last game of Li Yubin's tournament. 293 00:26:05,910 --> 00:26:10,110 - The team doctor isn't here. I have to be in charge. - Congratulations. 294 00:26:10,110 --> 00:26:13,320 My great doctor is finally going solo. 295 00:26:13,320 --> 00:26:17,600 No, I'm worried I might mess up. 296 00:26:17,600 --> 00:26:19,130 How would you mess up? 297 00:26:19,130 --> 00:26:21,330 Do you remember that time when you saved the person at White Pagoda Temple? 298 00:26:21,330 --> 00:26:23,650 - So heroic. - No. 299 00:26:23,650 --> 00:26:26,990 It's not the same. I only save one person at that time. 300 00:26:26,990 --> 00:26:28,690 It is a team of many people now. 301 00:26:28,690 --> 00:26:32,060 If there's a big accident, I'm on my own… 302 00:26:32,060 --> 00:26:35,270 I'm really worried that I won't handle it. 303 00:26:36,710 --> 00:26:40,900 Aren't you taking care of a whole team here every day? You're doing such a great job. 304 00:26:40,900 --> 00:26:43,730 Don't worry. I believe in you. 305 00:26:44,620 --> 00:26:46,740 Do you believe in him, too? 306 00:26:46,740 --> 00:26:48,880 Little kitty, 307 00:26:48,880 --> 00:26:51,140 I envy you. 308 00:26:51,830 --> 00:26:55,360 I have to treat its chronic gingivitis later. 309 00:26:55,360 --> 00:26:59,040 I'm combing it to make it relax. 310 00:26:59,810 --> 00:27:01,530 I'm stressed, too. 311 00:27:01,530 --> 00:27:04,660 Help me relax, too. 312 00:27:04,660 --> 00:27:08,050 - Do you want me to comb your hair? - Give it to me. 313 00:27:13,340 --> 00:27:16,490 Don't be stressed. It will be okay. 314 00:27:33,570 --> 00:27:38,420 Excuse me, can I sit here? 315 00:27:59,490 --> 00:28:01,960 Let me help you wipe it. 316 00:28:01,960 --> 00:28:03,700 Let me wipe it. 317 00:28:19,020 --> 00:28:21,410 Let me blow it for you. 318 00:28:29,150 --> 00:28:31,390 Where are you going? Do you need any help? 319 00:28:31,390 --> 00:28:34,330 I'm going to the restroom. Are you helping me with that, too? 320 00:28:34,330 --> 00:28:37,490 I… I will watch the door for you. 321 00:28:37,490 --> 00:28:40,660 In case a pervert might peep through. 322 00:28:42,820 --> 00:28:45,310 Deng Jianguo, what are you doing? 323 00:28:45,310 --> 00:28:47,910 Although you've released the Mandarin Duck and Butterfly, (T/N: a popular genre of Chinese fiction in the first half of the 20th century) 324 00:28:47,910 --> 00:28:52,040 but Deng Jianguo owes an apology to Ye Liuying. 325 00:28:53,150 --> 00:28:56,280 I officially apologize 326 00:28:56,280 --> 00:28:58,590 for being so rude to you in the past. I'm sorry. 327 00:28:59,450 --> 00:29:03,710 - I was not very nice, either. - So you are aware of it. 328 00:29:03,710 --> 00:29:07,820 No. I mean, do you accept my apology? 329 00:29:12,770 --> 00:29:15,220 Yes. 330 00:29:17,170 --> 00:29:20,620 Nice to meet you. My name is Ye Liuying. 331 00:29:21,130 --> 00:29:24,420 The Ye Liuying who can perform a serenade. 332 00:29:24,420 --> 00:29:27,030 Nice to meet you. My name is Deng Jianguo. 333 00:29:27,030 --> 00:29:30,350 The Deng Jianguo who can memorize 3.1415926 (Pi). 334 00:29:55,820 --> 00:29:57,440 Come in. 335 00:30:02,070 --> 00:30:04,440 - Senior Sister and Yu Yan. - Coach Jin. 336 00:30:04,440 --> 00:30:07,290 - What are you doing here? - We are here to say thank you. 337 00:30:07,290 --> 00:30:11,930 Without you, Yan-yan wouldn't have had the opportunity to meet with Coach Jason from Canada. 338 00:30:11,930 --> 00:30:15,040 That credit does not belong to me. It's because Yu Yan is such an outstanding athlete. 339 00:30:15,040 --> 00:30:17,680 That's why Coach Jason was willing to meet him. 340 00:30:17,680 --> 00:30:19,410 Xiao Jin. 341 00:30:24,000 --> 00:30:26,600 Coach Jin, thank you 342 00:30:26,600 --> 00:30:29,170 for sending the video of Yan-yan to him. 343 00:30:29,170 --> 00:30:32,970 Without your recommendation, Yan-yan wouldn't have had this opportunity. 344 00:30:36,170 --> 00:30:38,030 Thank you. 345 00:30:38,750 --> 00:30:42,940 Senior Sister, you're embarrassing me by calling me Coach Jin. 346 00:30:42,940 --> 00:30:46,080 - Coach. - For me? 347 00:30:46,590 --> 00:30:49,360 [Best Coach] 348 00:30:52,030 --> 00:30:55,900 This is made from the blades when I won my first Grand Prix. 349 00:30:55,900 --> 00:30:58,000 I want to give them to you now. 350 00:30:58,000 --> 00:31:00,810 During this time, you've been like the blades, 351 00:31:00,810 --> 00:31:02,760 silently supporting me to skate. 352 00:31:02,760 --> 00:31:05,060 All of my growth and improvements 353 00:31:05,060 --> 00:31:07,310 were all completed under your care. 354 00:31:07,310 --> 00:31:11,590 In my heart, Best Coach doesn't serve as a foil to you. 355 00:31:11,590 --> 00:31:15,270 Instead, you serve as a foil for Best Coach. 356 00:31:16,650 --> 00:31:18,470 [Best Coach] 357 00:31:20,220 --> 00:31:24,550 Senior Sister, when did Yu Yan become so good at stirring up emotions? 358 00:31:24,550 --> 00:31:26,490 Well, he's my son. 359 00:31:26,490 --> 00:31:28,840 Of course, he gets it from me. 360 00:31:29,470 --> 00:31:32,500 [Intenational Apartment] 361 00:31:59,060 --> 00:32:00,810 I'm leaving. 362 00:32:00,810 --> 00:32:04,080 You must also be doing your best for your dream, right? 363 00:32:05,620 --> 00:32:10,100 You are right. To be really good at something, you have to have passion. 364 00:32:10,100 --> 00:32:13,470 Hope we can both become a better version of ourselves. 365 00:32:36,120 --> 00:32:38,690 The name list will be announced soon. 366 00:32:38,690 --> 00:32:41,890 - Are you nervous? - I've tried my best. 367 00:32:41,890 --> 00:32:46,040 If I'm not on the list, you definitely cannot 368 00:32:46,470 --> 00:32:49,800 comfort me or feel sad for me. 369 00:32:49,800 --> 00:32:53,690 You're overthinking it. I will only laugh at you. 370 00:33:03,890 --> 00:33:06,020 The training is over. 371 00:33:06,020 --> 00:33:08,440 These two can be released after serving their full sentence. 372 00:33:17,150 --> 00:33:19,550 [Jiang Shijia] 373 00:33:19,550 --> 00:33:22,270 The temperature will get lower today in Beijing. Wear more clothes. 374 00:33:22,270 --> 00:33:24,070 The wind is strong today in Beijing. 375 00:33:24,070 --> 00:33:26,760 Wear a mask if you head out. 376 00:33:26,760 --> 00:33:29,750 I heard Beijing is snowing. Be careful, the road might be slippery. 377 00:33:29,750 --> 00:33:31,890 We have another game today. 378 00:33:31,890 --> 00:33:34,470 We are fighting for the championship cup. 379 00:33:34,470 --> 00:33:37,460 Let's celebrate when you are back. 380 00:33:42,700 --> 00:33:45,010 Are you the weatherman? 381 00:33:45,010 --> 00:33:49,540 The Ice Hockey team is competing today, too. I guess they are as nervous as we are. 382 00:33:53,410 --> 00:33:55,650 Why aren't you turning on your phone? 383 00:33:55,650 --> 00:33:59,300 Are you afraid there's no message from Li Yubing? 384 00:34:00,730 --> 00:34:04,620 But if he already sent you a message asking for forgiveness, 385 00:34:04,620 --> 00:34:09,100 if you delay one minute to turn it on, you will lose one minute of happiness. 386 00:34:09,100 --> 00:34:11,650 Good point. 387 00:34:20,580 --> 00:34:22,600 [Li Yubing] 388 00:34:24,040 --> 00:34:27,200 Tang Xue, I am sorry. 389 00:34:27,200 --> 00:34:29,320 I didn't believe you in the past. I was wrong. 390 00:34:29,320 --> 00:34:31,990 As long as you give me another chance to make up for it, 391 00:34:31,990 --> 00:34:34,480 no matter how mad you are, or however you want to punish me, I'll accept. 392 00:34:34,480 --> 00:34:36,650 Let's get back together. 393 00:34:38,940 --> 00:34:40,820 How did you know? 394 00:34:40,820 --> 00:34:42,550 Stop it. 395 00:34:42,550 --> 00:34:45,180 Hurry up. Call him. 396 00:34:45,720 --> 00:34:48,260 I will get out of your way. Call him right now. 397 00:35:05,780 --> 00:35:08,430 I wish you were here. 398 00:35:08,430 --> 00:35:11,350 Gather around. Are you all ready? 399 00:35:11,350 --> 00:35:13,000 Keep your spirits up. 400 00:35:13,000 --> 00:35:16,800 - Show the opponents the strength of XDragons, okay? - Yes! 401 00:35:16,800 --> 00:35:18,280 Come on! 402 00:35:18,280 --> 00:35:19,960 One, two three. XDragons must win! 403 00:35:19,960 --> 00:35:22,180 XDragons must win! 404 00:35:22,180 --> 00:35:24,570 Good. Let's go! 405 00:35:25,760 --> 00:35:27,290 Yubing. 406 00:35:29,220 --> 00:35:30,590 [Dog] 407 00:35:47,190 --> 00:35:50,130 [Sugar Cube] 408 00:35:50,130 --> 00:35:55,750 Sorry, the number you dialed is unavailable. Please… 409 00:35:55,750 --> 00:35:58,640 Tang Xue, the list is out. Let's hurry to the conference room. 410 00:36:16,170 --> 00:36:20,350 I will announce the names of those selected for the national team. 411 00:36:38,930 --> 00:36:41,410 Yang Xinyu. 412 00:36:43,150 --> 00:36:45,310 Song Yang. 413 00:36:56,410 --> 00:36:59,050 Zheng Wurina. 414 00:37:01,140 --> 00:37:03,000 Miao Di. 415 00:37:14,420 --> 00:37:17,070 On the major list, there are 416 00:37:17,070 --> 00:37:19,450 Zhang Yuewei, 417 00:37:23,550 --> 00:37:25,650 Xia Mo, 418 00:37:30,350 --> 00:37:32,600 and the last one, 419 00:37:37,000 --> 00:37:40,160 Tang Xue, Tang Xue, Tang Xue. 420 00:38:01,920 --> 00:38:04,260 Tang Xue. 421 00:38:19,450 --> 00:38:21,280 - Li Yubing. - Li Yubing! 422 00:38:21,280 --> 00:38:25,230 Li Yubing. Li Yubing. 423 00:38:25,230 --> 00:38:27,670 Li Yubing! 424 00:38:27,670 --> 00:38:29,930 Li Yubing! 425 00:38:29,930 --> 00:38:32,930 Li Yubing! 426 00:38:32,930 --> 00:38:35,970 Li Yubing. 427 00:38:35,970 --> 00:38:38,630 Li Yubing. 428 00:38:40,130 --> 00:38:41,620 Wake up! 429 00:38:41,620 --> 00:38:43,800 Call the ambulance! 430 00:38:43,800 --> 00:38:46,700 - Can you hear me? - Where's the team doctor? 431 00:38:52,120 --> 00:38:53,540 Coach Cao. 432 00:38:53,540 --> 00:38:57,630 Thank you for teaching and helping us in the past few days. 433 00:38:57,630 --> 00:38:59,890 You two have great potential, 434 00:38:59,890 --> 00:39:02,260 and you work very hard. 435 00:39:02,990 --> 00:39:04,920 There are many excellent athletes on the national team. 436 00:39:04,920 --> 00:39:06,870 You need to continue to work hard. 437 00:39:06,870 --> 00:39:08,980 We will. 438 00:39:15,970 --> 00:39:17,240 - Doctor. - Perfect timing. 439 00:39:17,240 --> 00:39:19,470 - Save him. - Hurry. 440 00:39:19,470 --> 00:39:21,230 How long has he been in this condition? 441 00:39:23,280 --> 00:39:24,930 Can you see clearly? What number is this? 442 00:39:24,930 --> 00:39:27,200 Doctor, please save him. You have to save him. 443 00:39:27,200 --> 00:39:29,590 - Someone tell me what happened. - Doctor, his name is Li Yubing. 444 00:39:29,590 --> 00:39:31,710 He's 19 years old. His blood type is O. And he is allergic to penicillin. 445 00:39:31,710 --> 00:39:34,590 His head was hit severely before; he feels dizzy sometimes. He fainted before the game. 446 00:39:34,590 --> 00:39:36,750 Send the patient to the CT room and take a brain scan. 447 00:39:36,750 --> 00:39:38,990 Tell the operation room to be prepared. 448 00:39:44,340 --> 00:39:48,040 Little Yuzi, Master Tang got into the national team. 449 00:39:48,040 --> 00:39:52,280 Master Tang, Li Yubing is in the hospital. 450 00:39:54,880 --> 00:39:56,910 Don't worry. He... He... 451 00:39:56,910 --> 00:39:59,330 It's nothing major, just that... 452 00:39:59,330 --> 00:40:01,940 He is already in the hospital. 453 00:40:23,050 --> 00:40:25,090 Auntie, what happened? 454 00:40:25,700 --> 00:40:27,170 Xiao Xue. 455 00:40:27,170 --> 00:40:29,850 Master Tang, the doctor said 456 00:40:29,850 --> 00:40:32,760 Li Yubing was hit in the head before. 457 00:40:32,760 --> 00:40:35,690 It caused a chronic subdural hematoma. 458 00:40:35,690 --> 00:40:38,030 He is having an operation for drainage. 459 00:40:41,700 --> 00:40:43,610 Craniotomy? 460 00:40:43,610 --> 00:40:46,670 It's not that serious. Medical science is so advanced now, right? 461 00:40:46,670 --> 00:40:49,820 It's minimally invasive drainage. Don't worry. 462 00:40:50,910 --> 00:40:54,600 Was he injured at the game today? 463 00:40:54,600 --> 00:40:56,460 He didn't get on the field today. 464 00:40:56,460 --> 00:40:58,850 The injury... 465 00:40:58,850 --> 00:41:02,990 must've been caused by a hit in the head 466 00:41:02,990 --> 00:41:05,080 a few days ago. 467 00:41:06,920 --> 00:41:10,510 Hit? Who hit him? 468 00:41:10,510 --> 00:41:12,360 I'm not sure yet. 469 00:41:12,360 --> 00:41:15,460 The only thing I know is that when you went to training, 470 00:41:15,460 --> 00:41:18,450 the day we had a game with the Black Scorpions, 471 00:41:18,450 --> 00:41:22,880 someone called Li Yubing saying that Tang Xue was injured. 472 00:41:22,880 --> 00:41:27,800 Li Yubing called Tang Xue. Her phone was powered off. 473 00:41:27,800 --> 00:41:30,750 He was so worried that he left. 474 00:41:31,330 --> 00:41:33,800 On the way, 475 00:41:34,810 --> 00:41:36,730 he was beaten by a group of people. 476 00:41:39,920 --> 00:41:42,270 It's my fault. 477 00:41:42,270 --> 00:41:44,340 Why did I turn off my phone? 478 00:41:53,020 --> 00:42:01,020 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 479 00:42:06,340 --> 00:42:12,500 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, only you can understand ♫ 480 00:42:12,500 --> 00:42:19,890 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 481 00:42:19,890 --> 00:42:26,450 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 482 00:42:26,450 --> 00:42:32,770 ♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫ 483 00:42:32,770 --> 00:42:38,960 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 484 00:42:38,960 --> 00:42:46,390 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 485 00:42:46,390 --> 00:42:52,890 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 486 00:42:52,890 --> 00:42:57,730 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 487 00:42:57,730 --> 00:43:01,670 ♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets you are protecting ♫ 488 00:43:01,670 --> 00:43:06,000 ♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock, it’s a promise you’re giving me ♫ 489 00:43:06,000 --> 00:43:08,930 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 490 00:43:08,930 --> 00:43:14,970 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 491 00:43:14,970 --> 00:43:21,250 ♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you, it must be destiny ♫ 492 00:43:21,250 --> 00:43:27,470 ♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow to pluck a star ♫ 493 00:43:27,470 --> 00:43:34,200 ♫ Secretly listening to your feelings and let the stars fulfill each of your dreams ♫ 494 00:43:34,200 --> 00:43:40,660 ♫ I want to collect every expression of yours, they are the four seasons that belong to me ♫ 495 00:43:40,660 --> 00:43:46,740 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 496 00:43:46,740 --> 00:43:54,200 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 497 00:43:54,200 --> 00:44:00,660 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 498 00:44:00,660 --> 00:44:06,780 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 499 00:44:06,780 --> 00:44:12,850 ♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫ 500 00:44:12,850 --> 00:44:19,820 ♫ it is the signal you are giving me ♫ 501 00:44:19,820 --> 00:44:26,050 ♫ This moment when your smile is like the sun ♫ 502 00:44:26,050 --> 00:44:33,560 ♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫ 503 00:44:33,560 --> 00:44:39,850 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, (only you can understand) ♫ 504 00:44:39,850 --> 00:44:47,160 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 505 00:44:47,160 --> 00:44:53,650 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 506 00:44:53,650 --> 00:44:56,530 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 507 00:44:56,530 --> 00:45:01,300 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 38990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.