Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
2
00:00:15,750 --> 00:00:22,530
♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit
because you are by my side ♫
3
00:00:22,530 --> 00:00:29,310
♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up
to advance bravely ♫
4
00:00:29,310 --> 00:00:36,070
♫ The youngster is running with determined eyes
even in the face of a difficult challenge ♫
5
00:00:36,070 --> 00:00:42,410
♫ Youth is persevering until the end, fearless and
never ceasing ♫
6
00:00:42,410 --> 00:00:45,710
♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫
7
00:00:45,710 --> 00:00:49,210
♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫
8
00:00:49,210 --> 00:00:52,620
♫ Continuously embrace every new starting point ♫
9
00:00:52,620 --> 00:00:58,210
♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫
10
00:00:58,210 --> 00:01:04,230
♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫
11
00:01:04,230 --> 00:01:08,830
♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫
12
00:01:08,830 --> 00:01:11,770
♫ Pointing towards the direction of my heart ♫
13
00:01:11,770 --> 00:01:17,730
♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫
14
00:01:17,730 --> 00:01:22,340
♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫
15
00:01:22,340 --> 00:01:24,060
♫ Running towards and pursuing ♫
16
00:01:24,060 --> 00:01:30,010
♫ The brightest place in my heart ♫
17
00:01:30,010 --> 00:01:33,150
[Skate into Love]
18
00:01:33,150 --> 00:01:36,140
[Episode 36]
19
00:01:37,170 --> 00:01:39,180
Do you want to talk about it?
20
00:01:45,160 --> 00:01:46,970
I'm sorry.
21
00:01:47,810 --> 00:01:50,300
I have no idea what's wrong with me either.
22
00:01:50,300 --> 00:01:55,500
It was a guaranteed win today. It was my mistake that messed it all up.
23
00:01:55,500 --> 00:01:59,560
It's normal for you to not be in the right condition sometimes. No one blames you.
24
00:02:00,330 --> 00:02:02,760
I actually wish people would blame me.
25
00:02:02,760 --> 00:02:07,620
Now they all blame themselves. It only makes me feel that I let everyone down.
26
00:02:08,880 --> 00:02:12,480
It's just a game. You can't change what's already happened.
27
00:02:12,480 --> 00:02:16,320
What really matters will always be the next game.
28
00:02:27,610 --> 00:02:29,150
Is there anything urgent you want to tell me?
29
00:02:29,150 --> 00:02:31,440
Have you been busy?
30
00:02:31,440 --> 00:02:33,240
Kind of.
31
00:02:33,240 --> 00:02:39,600
I know what you are busy with. Sometimes you have to know when to stop.
32
00:02:39,600 --> 00:02:43,190
Zhou Ran, I don't know what you are talking about.
33
00:02:43,190 --> 00:02:47,410
Is it you who wrote the post about Li Yubing?
34
00:02:48,930 --> 00:02:54,610
My uncle has been blaming himself all this time because of a photoshopped photo.
35
00:02:54,610 --> 00:03:00,290
What have you done? You haven't even apologized for it.
36
00:03:00,290 --> 00:03:05,590
And now you did this to Li Yubing. When will you stop?
37
00:03:05,590 --> 00:03:10,600
I have already paid for what I've done.
38
00:03:11,130 --> 00:03:13,230
Li Yubing shouldn't be an exception.
39
00:03:13,230 --> 00:03:16,220
Can you feel at peace doing such things?
40
00:03:16,220 --> 00:03:19,370
Bian Cheng, you are a smart guy.
41
00:03:19,370 --> 00:03:23,310
There's no way you don't understand such a simple reason such as this.
42
00:03:28,460 --> 00:03:32,290
To me, it's either risk it all
43
00:03:32,290 --> 00:03:35,890
or lose everything.
44
00:03:46,180 --> 00:03:49,960
What's all this? These are all slanderous rumors.
45
00:03:49,960 --> 00:03:54,850
We know it is. But we can't do anything about it.
46
00:03:54,850 --> 00:03:56,490
I've contacted LUU to ask them to delete the post.
47
00:03:56,490 --> 00:04:00,920
They told me the post has been trending both inside and outside the college.
48
00:04:00,920 --> 00:04:03,950
It's out of their control.
49
00:04:05,980 --> 00:04:08,650
The best way to stop this rumor is to win the competition.
50
00:04:08,650 --> 00:04:11,800
My little ancestor, please don't cause us any more trouble.
51
00:04:11,800 --> 00:04:14,810
The chairman is already aware of this.
52
00:04:14,810 --> 00:04:18,710
If your reputation suffers, he might consider not letting you compete.
53
00:04:18,710 --> 00:04:21,050
In case it reflects badly on the club.
54
00:04:21,050 --> 00:04:24,120
You're not letting Li Yubing compete? What kind of joke is this?
55
00:04:24,120 --> 00:04:27,880
There is quite a lot of bad news about Yubing lately. It has already implicated the club.
56
00:04:27,880 --> 00:04:31,160
It is normal for them to think that as a possibility.
57
00:04:32,410 --> 00:04:37,190
It's true that I'm not my best self these days. But I will recover.
58
00:04:38,220 --> 00:04:41,400
Tomorrow is another game. My little ancestor,
59
00:04:41,400 --> 00:04:44,970
we are this close to losing the championship of the tournament.
60
00:04:44,970 --> 00:04:47,130
Please, try harder.
61
00:05:21,090 --> 00:05:25,970
Bing-bing, tomorrow is the game. You can't practice this hard. Come on, let's go rest for a bit.
62
00:05:25,970 --> 00:05:27,610
It's okay
63
00:05:27,610 --> 00:05:30,280
No matter what, I have to finish the tournament.
64
00:05:30,280 --> 00:05:32,490
You won't listen?
65
00:05:32,490 --> 00:05:34,100
Help me arrange the pucks.
66
00:05:34,890 --> 00:05:36,520
- Come on.
- Okay.
67
00:05:37,750 --> 00:05:40,070
[The Sixth National College Ice Hockey League]
68
00:05:41,760 --> 00:05:47,510
Li Yubing's condition still seems to be quite low as he has been unable to score. The XDragons has lost three games so far.
69
00:05:56,320 --> 00:05:58,590
What was that?
70
00:06:21,360 --> 00:06:22,910
What's wrong?
71
00:06:30,650 --> 00:06:35,960
No matter what happens. To me, you are the best.
72
00:06:38,590 --> 00:06:43,730
Do not care about what those people say about you. They don't have better things to do.
73
00:06:43,730 --> 00:06:48,120
They usually know nothing about the world.
74
00:06:49,420 --> 00:06:53,090
But they think they are always right.
75
00:06:55,430 --> 00:06:57,350
I know.
76
00:06:57,350 --> 00:06:59,770
But it's very hard to be unconcerned.
77
00:07:37,060 --> 00:07:42,560
[I knew he wasn't some good guy, how can he be good at hockey?]
[Li Yubing wasted so many scoring opportunities!]
78
00:07:42,560 --> 00:07:48,420
[The Sick God]
♫ Are you leaving? Via Via ♫
79
00:07:48,420 --> 00:07:54,060
♫ Fragile and proud ♫
80
00:07:54,060 --> 00:07:59,460
♫ That was how I used to be ♫
81
00:07:59,460 --> 00:08:05,110
♫ I once crossed over the mountain and sea,
also passing through the vast crowd ♫
82
00:08:05,110 --> 00:08:11,080
♫ I once had everything. In the blink of an eye,
they all drifted away like smoke ♫
83
00:08:11,080 --> 00:08:16,850
♫ I once was disappointed, despaired,
and lost all sense of direction ♫
84
00:08:16,850 --> 00:08:23,820
♫ Until I saw ordinary as the only solution ♫
85
00:08:26,650 --> 00:08:28,560
How dare they?
86
00:08:28,560 --> 00:08:30,490
Why are you yelling?
87
00:08:30,490 --> 00:08:33,810
The author of the post must have a huge grudge with Li Yubing.
88
00:08:33,810 --> 00:08:37,210
"The true Li Yubing"? Does the person even know him?
89
00:08:37,210 --> 00:08:40,560
And look at these people trying to join the fun.
90
00:08:40,560 --> 00:08:44,000
They believe anything. What a bunch of idiots!
91
00:08:44,840 --> 00:08:47,420
I'm so mad.
92
00:08:56,800 --> 00:08:58,500
Hang on.
93
00:09:00,720 --> 00:09:03,350
Haters hiding behind computer screens,
94
00:09:03,350 --> 00:09:08,350
I'll let you all hear what the nightingale's song of justice sounds like.
95
00:09:28,990 --> 00:09:35,200
They are saying that because they think you are a brainless fangirl right from the start. It's too harsh.
96
00:10:21,390 --> 00:10:24,830
[Say No to Cyber Bullying]
97
00:10:33,160 --> 00:10:35,420
Good job.
98
00:10:35,420 --> 00:10:38,740
That person just now was pretty good, who was it?
99
00:11:03,530 --> 00:11:06,480
You were so handsome today.
100
00:11:11,030 --> 00:11:14,770
You are pettier than the moonlight tonight.
101
00:11:45,200 --> 00:11:49,700
Ice God, I don't have any confidence right now.
102
00:12:00,600 --> 00:12:02,700
Ice God, why are you here?
103
00:12:02,700 --> 00:12:06,900
I'm on break. I didn't have anything else to do so I thought to visit my alma mater. I didn't expect to run into you again.
104
00:12:08,900 --> 00:12:12,200
What's wrong? Did something happen?
105
00:12:13,900 --> 00:12:16,300
I played so seriously.
106
00:12:16,300 --> 00:12:19,700
I tried my best just so I could show the audience an exciting game.
107
00:12:20,700 --> 00:12:22,700
But in the end,
108
00:12:22,700 --> 00:12:26,800
they are the ones who don't understand me the most. They are the ones cursing me the loudest.
109
00:12:27,800 --> 00:12:31,130
I've experienced this kind of pain as well.
110
00:12:32,000 --> 00:12:36,300
When I first went to Russia, a lot of people cursed at me.
111
00:12:36,300 --> 00:12:40,100
They said I was not performing well and not playing well.
112
00:12:40,100 --> 00:12:41,700
That I was a shame on China.
113
00:12:41,700 --> 00:12:46,000
At that time, I deeply doubted myself as well.
114
00:12:47,400 --> 00:12:51,400
How did you get through it?
115
00:12:52,540 --> 00:12:56,000
Can I ask you a question before answering your question?
116
00:12:57,800 --> 00:13:01,700
You used to be the most valuable player. I want to ask you.
117
00:13:01,700 --> 00:13:05,000
Why did you become the most valuable player?
118
00:13:06,200 --> 00:13:08,700
Is it your physical image?
119
00:13:10,300 --> 00:13:15,000
Then is it because you're a great learner and are a top student?
120
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Of course not.
121
00:13:17,000 --> 00:13:18,500
Then why?
122
00:13:19,200 --> 00:13:23,000
Because of my performance on the field, the results in the game.
123
00:13:23,900 --> 00:13:27,100
Since you know that your value is on the field,
124
00:13:27,100 --> 00:13:31,200
do you still think the comments outside of the field are your concerns?
125
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
I understand that but I still...
126
00:13:37,000 --> 00:13:38,900
I get it.
127
00:13:38,900 --> 00:13:42,200
- It still gets to you, right?
- Yeah.
128
00:13:44,100 --> 00:13:46,600
You really are a lot like me back then.
129
00:13:47,500 --> 00:13:50,300
Earlier, you asked me how I got through it.
130
00:13:50,300 --> 00:13:54,000
I'll tell you. I've actually never gotten through it.
131
00:13:54,970 --> 00:13:59,260
But I've accepted it.
132
00:14:00,190 --> 00:14:02,000
Because I slowly realized,
133
00:14:02,000 --> 00:14:05,500
the only thing I can control is the stick and the puck.
134
00:14:05,500 --> 00:14:09,800
Instead of making people understand why you've failed,
135
00:14:09,800 --> 00:14:13,600
why not shatter those rumors with your results on the field?
136
00:14:15,700 --> 00:14:19,400
Your dream is to be a world-class hockey athlete.
137
00:14:19,400 --> 00:14:23,000
You want to prove to the world what Chinese Hockey athletes can do.
138
00:14:23,000 --> 00:14:24,700
So be it praise
139
00:14:24,700 --> 00:14:27,500
or criticism, it doesn't mean anything.
140
00:14:27,500 --> 00:14:29,700
As long as you know what you want
141
00:14:29,700 --> 00:14:33,200
and you work hard toward that goal. Become stronger
142
00:14:33,200 --> 00:14:35,500
and win the game.
143
00:14:39,230 --> 00:14:41,960
Thank you, Ice God.
144
00:14:42,600 --> 00:14:46,100
Persevere, Ice God.
145
00:15:50,400 --> 00:15:51,500
Good.
146
00:15:54,100 --> 00:15:55,500
Good.
147
00:16:06,400 --> 00:16:11,300
Yu Yan, there's more life to your performance now compared to before.
148
00:16:12,500 --> 00:16:15,100
Mom, what do you think?
149
00:16:17,530 --> 00:16:19,990
You've always been great.
150
00:16:23,400 --> 00:16:25,500
You are the best.
151
00:16:37,400 --> 00:16:39,000
Sister Liang,
152
00:16:39,000 --> 00:16:44,600
with Yu Yan's progress, he will certainly surpass what he has achieved before.
153
00:16:55,600 --> 00:16:56,800
Manager Ma.
154
00:16:56,800 --> 00:16:58,700
Everyone is here.
155
00:17:01,530 --> 00:17:02,970
Form for you.
156
00:17:03,600 --> 00:17:05,000
Here, Coach Chu.
157
00:17:05,000 --> 00:17:06,100
Thanks.
158
00:17:06,800 --> 00:17:09,100
My great Coach Jin.
159
00:17:10,200 --> 00:17:11,700
Here's your form.
160
00:17:14,400 --> 00:17:18,700
We are submitting nominations for the best coach. This is the application form.
161
00:17:18,700 --> 00:17:20,500
You three fill in the form, please.
162
00:17:20,500 --> 00:17:21,600
Okay.
163
00:17:22,370 --> 00:17:24,010
Manager Ma,
164
00:17:25,600 --> 00:17:29,600
I won't participate this year.
165
00:17:29,600 --> 00:17:31,000
What?
166
00:17:32,730 --> 00:17:34,330
I'm not participating.
167
00:17:36,500 --> 00:17:40,400
Old Jin, you enter into the Best Coach evaluation every year.
168
00:17:40,400 --> 00:17:42,800
- What going on this year?
- Yeah.
169
00:17:43,800 --> 00:17:48,800
Look at the Best Coach medals you've collected, you are close to summoning the divine dragon.
170
00:17:48,800 --> 00:17:50,900
And you're not participating?
171
00:17:57,600 --> 00:17:59,400
To be honest,
172
00:18:01,400 --> 00:18:03,400
I think I'm not qualified.
173
00:18:06,700 --> 00:18:10,500
I've won all these medals over the years but I only found out today
174
00:18:10,500 --> 00:18:12,800
that there are things more important than getting medals.
175
00:18:21,400 --> 00:18:22,600
Thanks.
176
00:18:22,600 --> 00:18:24,000
Coach Jin.
177
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
Yu Yan, what's wrong?
178
00:18:27,000 --> 00:18:30,600
I heard that you are not participating in the evaluation for Best Coach?
179
00:18:31,500 --> 00:18:34,300
I gave it up.
180
00:18:34,300 --> 00:18:35,900
Is it because of me?
181
00:18:35,900 --> 00:18:37,900
It does have a bit to do with you.
182
00:18:39,700 --> 00:18:42,400
But it's not because of my guilt towards you.
183
00:18:42,400 --> 00:18:47,000
It's that you allowed me to realize if I give up on that medal,
184
00:18:47,800 --> 00:18:51,700
I can whole-heartedly focus on the training
185
00:18:51,700 --> 00:18:54,100
of all my team members.
186
00:18:54,100 --> 00:18:56,100
By doing so,
187
00:18:56,100 --> 00:19:00,400
I can reach somewhere higher than the Best Coach.
188
00:19:00,400 --> 00:19:02,000
Do you agree,
189
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
my figure skating champion?
190
00:19:04,800 --> 00:19:05,800
But Coach...
191
00:19:05,800 --> 00:19:07,800
Enough, enough.
192
00:19:09,260 --> 00:19:13,270
Do you want some coffee? I added double espresso shots.
193
00:19:13,270 --> 00:19:15,900
- Okay.
- Really? I'm joking with you.
194
00:19:15,900 --> 00:19:18,900
You won't be able to sleep. Go train.
195
00:19:19,730 --> 00:19:21,920
- Okay, I'm going, Coach.
- Off you go.
196
00:19:31,800 --> 00:19:33,900
Those in the back, keep up. Keep up.
197
00:19:33,900 --> 00:19:36,200
Good. Speed up, speed up.
198
00:19:36,200 --> 00:19:39,500
Faster, faster.
199
00:19:41,160 --> 00:19:43,530
I can't take it anymore.
200
00:19:47,800 --> 00:19:51,800
You can choose to keep going or give up.
201
00:19:51,800 --> 00:19:55,300
I can't do it anymore.
202
00:19:55,300 --> 00:19:57,500
Anyone else wants to give up?
203
00:20:01,200 --> 00:20:03,500
I also can't do it anymore.
204
00:20:03,500 --> 00:20:06,500
Okay. I respect your decisions.
205
00:20:06,500 --> 00:20:08,400
You can go and have a rest.
206
00:20:17,800 --> 00:20:21,200
You're the only one who can help yourself.
207
00:20:21,200 --> 00:20:24,700
Only the motivation inside you can drive you forward.
208
00:20:24,700 --> 00:20:28,500
There are no external efforts that can push you forward forever.
209
00:20:28,500 --> 00:20:32,600
If you want to win, you have to rely on your willpower
210
00:20:32,600 --> 00:20:36,300
and ambition. Do not be defeated by
211
00:20:36,300 --> 00:20:38,400
any tiny stress. Do you understand?
212
00:20:38,400 --> 00:20:40,100
Yes.
213
00:20:40,800 --> 00:20:44,600
We will announce the name list of the national team in one week.
214
00:20:44,600 --> 00:20:48,100
I look forward to the final results.
215
00:20:48,100 --> 00:20:49,900
Continue.
216
00:20:51,600 --> 00:20:55,100
Faster, faster. Speed up!
217
00:20:55,100 --> 00:20:57,400
Keep it up. Faster.
218
00:20:57,400 --> 00:20:59,100
Why aren't you letting me play?
219
00:20:59,900 --> 00:21:03,200
Yubing, the club is also doing this for your sake.
220
00:21:03,200 --> 00:21:06,400
There are so many negative comments about you on the internet.
221
00:21:06,400 --> 00:21:08,400
If you do poorly again in the next game,
222
00:21:08,400 --> 00:21:10,800
the public opinion of you will be even worse.
223
00:21:10,800 --> 00:21:13,200
That's why I have to play.
224
00:21:13,200 --> 00:21:16,200
I can't be like a coward and not compete because I'm scared.
225
00:21:16,200 --> 00:21:17,500
Those people don't believe in me,
226
00:21:17,500 --> 00:21:21,200
they think I can't do it so I have to prove to them that I can.
227
00:21:23,400 --> 00:21:26,100
I agree with Manager Ma.
228
00:21:26,100 --> 00:21:27,200
Old Xu.
229
00:21:27,200 --> 00:21:30,900
Yubing, I heard from Xiao Yu that you haven't been in the best condition lately.
230
00:21:32,640 --> 00:21:36,190
Wait. Didn't the doctor say you were fine?
231
00:21:36,200 --> 00:21:39,000
If you have health problems, it is even more reason for you to not play.
232
00:21:39,000 --> 00:21:41,900
The most important thing for you right now is to go get a checkup,
233
00:21:41,900 --> 00:21:44,200
not to act brave on the field.
234
00:21:45,700 --> 00:21:47,800
Considering the scores we have right now,
235
00:21:47,800 --> 00:21:51,500
we are very likely to win the final championship if we win this one.
236
00:21:51,500 --> 00:21:54,600
The entire team has been working so hard for so long.
237
00:21:54,600 --> 00:21:58,000
Big Jiang and Old Deng will graduate next year. They will retire then.
238
00:21:58,000 --> 00:22:00,400
This might be their last chance to win the championship.
239
00:22:00,400 --> 00:22:03,000
It's for XDragons and all the senior players,
240
00:22:03,000 --> 00:22:04,700
and for myself.
241
00:22:04,700 --> 00:22:08,600
As the captain, I cannot leave in a crucial time like this.
242
00:22:10,100 --> 00:22:11,400
I promise.
243
00:22:11,400 --> 00:22:14,500
I will get a health examination after this game.
244
00:22:25,590 --> 00:22:27,650
Manager Ma, you wanted to see me?
245
00:22:27,650 --> 00:22:29,290
Xiao Liao, you came at just the right time.
246
00:22:29,290 --> 00:22:31,810
Tell us about his health condition.
247
00:22:31,810 --> 00:22:34,120
- He...
- We just want to hear your opinion.
248
00:22:34,120 --> 00:22:36,770
- I…
- You are just an intern as the team doctor assistant.
249
00:22:36,770 --> 00:22:39,670
Don't speak carelessly about things that you're not sure of.
250
00:22:40,910 --> 00:22:42,820
He…
251
00:22:44,050 --> 00:22:46,010
He might just have a headache.
252
00:22:46,100 --> 00:22:50,100
I think it might be because he hasn't been resting well.
253
00:22:50,100 --> 00:22:53,500
Ice God is right. I'm just an intern as the team doctor assistant.
254
00:22:53,500 --> 00:22:55,200
I might be wrong.
255
00:22:55,290 --> 00:22:57,890
I've told you I'm fine.
256
00:23:02,550 --> 00:23:05,500
All right. Health examination right after the game.
257
00:23:05,500 --> 00:23:08,370
Definitely. I'm going to practice now.
258
00:23:11,850 --> 00:23:13,930
Manager Ma.
259
00:23:13,930 --> 00:23:17,100
- I'm going if that's all.
- Hang on.
260
00:23:17,790 --> 00:23:19,780
Doctor Lin's mother is in hospital.
261
00:23:19,780 --> 00:23:23,360
She will be on leave for two weeks. You'll take over for her while she's gone.
262
00:23:23,360 --> 00:23:25,260
Me?
263
00:23:26,940 --> 00:23:29,190
By myself?
264
00:23:29,190 --> 00:23:32,300
Are you joking, Manager Ma? By myself...
265
00:23:32,300 --> 00:23:36,370
Who's joking with you? Doctor Lin said you've done a good job these days.
266
00:23:36,370 --> 00:23:39,530
In addition, other than Doctor Lin, you're the most knowledgeable about those matters in the infirmary.
267
00:23:39,530 --> 00:23:41,670
If not you, then who else?
268
00:23:41,670 --> 00:23:44,180
Doing a good job is one thing,
269
00:23:44,180 --> 00:23:47,240
but I'm still just an intern.
270
00:23:47,240 --> 00:23:51,610
I don't have much experience. What if there's an emergency during the competition?
271
00:23:51,610 --> 00:23:53,550
Can you be optimistic?
272
00:23:53,550 --> 00:23:57,670
And just now, didn't you say Li Yubing was fine?
273
00:23:57,670 --> 00:24:01,280
If he turns out not to be fine, you will have to give me a good explanation.
274
00:24:01,280 --> 00:24:03,380
I told you I might be wrong.
275
00:24:03,380 --> 00:24:05,300
I don't care.
276
00:24:09,490 --> 00:24:13,840
Mom, I want to discuss something with you.
277
00:24:13,840 --> 00:24:18,710
Coach Jin is not running for Best Coach because of me.
278
00:24:18,710 --> 00:24:22,500
But he used to win the title every year.
279
00:24:23,360 --> 00:24:26,850
Without his help, I wouldn't be where I am now.
280
00:24:26,850 --> 00:24:29,540
So I want to do something for him.
281
00:24:29,540 --> 00:24:31,280
What do you want to do, then?
282
00:24:31,280 --> 00:24:33,890
Mom, can you help me
283
00:24:33,890 --> 00:24:36,400
find the ice skate blades from my first win?
284
00:24:36,400 --> 00:24:37,910
I want to give them to him.
285
00:24:37,910 --> 00:24:40,990
Those are your favorite. Are you sure?
286
00:24:40,990 --> 00:24:45,110
The blades might be cold with me here.
287
00:24:45,110 --> 00:24:49,010
But it is definitely warm with him.
288
00:24:50,220 --> 00:24:51,840
Okay.
289
00:24:52,370 --> 00:24:54,700
I will look for them in a moment.
290
00:25:55,900 --> 00:25:58,450
Do you want some food?
291
00:26:01,350 --> 00:26:03,500
Huan-huan,
292
00:26:03,500 --> 00:26:05,910
tomorrow is the last game of Li Yubin's tournament.
293
00:26:05,910 --> 00:26:10,110
- The team doctor isn't here. I have to be in charge.
- Congratulations.
294
00:26:10,110 --> 00:26:13,320
My great doctor is finally going solo.
295
00:26:13,320 --> 00:26:17,600
No, I'm worried I might mess up.
296
00:26:17,600 --> 00:26:19,130
How would you mess up?
297
00:26:19,130 --> 00:26:21,330
Do you remember that time when you saved the person at White Pagoda Temple?
298
00:26:21,330 --> 00:26:23,650
- So heroic.
- No.
299
00:26:23,650 --> 00:26:26,990
It's not the same. I only save one person at that time.
300
00:26:26,990 --> 00:26:28,690
It is a team of many people now.
301
00:26:28,690 --> 00:26:32,060
If there's a big accident, I'm on my own…
302
00:26:32,060 --> 00:26:35,270
I'm really worried that I won't handle it.
303
00:26:36,710 --> 00:26:40,900
Aren't you taking care of a whole team here every day? You're doing such a great job.
304
00:26:40,900 --> 00:26:43,730
Don't worry. I believe in you.
305
00:26:44,620 --> 00:26:46,740
Do you believe in him, too?
306
00:26:46,740 --> 00:26:48,880
Little kitty,
307
00:26:48,880 --> 00:26:51,140
I envy you.
308
00:26:51,830 --> 00:26:55,360
I have to treat its chronic gingivitis later.
309
00:26:55,360 --> 00:26:59,040
I'm combing it to make it relax.
310
00:26:59,810 --> 00:27:01,530
I'm stressed, too.
311
00:27:01,530 --> 00:27:04,660
Help me relax, too.
312
00:27:04,660 --> 00:27:08,050
- Do you want me to comb your hair?
- Give it to me.
313
00:27:13,340 --> 00:27:16,490
Don't be stressed. It will be okay.
314
00:27:33,570 --> 00:27:38,420
Excuse me, can I sit here?
315
00:27:59,490 --> 00:28:01,960
Let me help you wipe it.
316
00:28:01,960 --> 00:28:03,700
Let me wipe it.
317
00:28:19,020 --> 00:28:21,410
Let me blow it for you.
318
00:28:29,150 --> 00:28:31,390
Where are you going? Do you need any help?
319
00:28:31,390 --> 00:28:34,330
I'm going to the restroom. Are you helping me with that, too?
320
00:28:34,330 --> 00:28:37,490
I… I will watch the door for you.
321
00:28:37,490 --> 00:28:40,660
In case a pervert might peep through.
322
00:28:42,820 --> 00:28:45,310
Deng Jianguo, what are you doing?
323
00:28:45,310 --> 00:28:47,910
Although you've released the Mandarin Duck and Butterfly,
(T/N: a popular genre of Chinese fiction in the first half of the 20th century)
324
00:28:47,910 --> 00:28:52,040
but Deng Jianguo owes an apology to Ye Liuying.
325
00:28:53,150 --> 00:28:56,280
I officially apologize
326
00:28:56,280 --> 00:28:58,590
for being so rude to you in the past. I'm sorry.
327
00:28:59,450 --> 00:29:03,710
- I was not very nice, either.
- So you are aware of it.
328
00:29:03,710 --> 00:29:07,820
No. I mean, do you accept my apology?
329
00:29:12,770 --> 00:29:15,220
Yes.
330
00:29:17,170 --> 00:29:20,620
Nice to meet you. My name is Ye Liuying.
331
00:29:21,130 --> 00:29:24,420
The Ye Liuying who can perform a serenade.
332
00:29:24,420 --> 00:29:27,030
Nice to meet you. My name is Deng Jianguo.
333
00:29:27,030 --> 00:29:30,350
The Deng Jianguo who can memorize 3.1415926 (Pi).
334
00:29:55,820 --> 00:29:57,440
Come in.
335
00:30:02,070 --> 00:30:04,440
- Senior Sister and Yu Yan.
- Coach Jin.
336
00:30:04,440 --> 00:30:07,290
- What are you doing here?
- We are here to say thank you.
337
00:30:07,290 --> 00:30:11,930
Without you, Yan-yan wouldn't have had the opportunity to meet with Coach Jason from Canada.
338
00:30:11,930 --> 00:30:15,040
That credit does not belong to me. It's because Yu Yan is such an outstanding athlete.
339
00:30:15,040 --> 00:30:17,680
That's why Coach Jason was willing to meet him.
340
00:30:17,680 --> 00:30:19,410
Xiao Jin.
341
00:30:24,000 --> 00:30:26,600
Coach Jin, thank you
342
00:30:26,600 --> 00:30:29,170
for sending the video of Yan-yan to him.
343
00:30:29,170 --> 00:30:32,970
Without your recommendation, Yan-yan wouldn't have had this opportunity.
344
00:30:36,170 --> 00:30:38,030
Thank you.
345
00:30:38,750 --> 00:30:42,940
Senior Sister, you're embarrassing me by calling me Coach Jin.
346
00:30:42,940 --> 00:30:46,080
- Coach.
- For me?
347
00:30:46,590 --> 00:30:49,360
[Best Coach]
348
00:30:52,030 --> 00:30:55,900
This is made from the blades when I won my first Grand Prix.
349
00:30:55,900 --> 00:30:58,000
I want to give them to you now.
350
00:30:58,000 --> 00:31:00,810
During this time, you've been like the blades,
351
00:31:00,810 --> 00:31:02,760
silently supporting me to skate.
352
00:31:02,760 --> 00:31:05,060
All of my growth and improvements
353
00:31:05,060 --> 00:31:07,310
were all completed under your care.
354
00:31:07,310 --> 00:31:11,590
In my heart, Best Coach doesn't serve as a foil to you.
355
00:31:11,590 --> 00:31:15,270
Instead, you serve as a foil for Best Coach.
356
00:31:16,650 --> 00:31:18,470
[Best Coach]
357
00:31:20,220 --> 00:31:24,550
Senior Sister, when did Yu Yan become so good at stirring up emotions?
358
00:31:24,550 --> 00:31:26,490
Well, he's my son.
359
00:31:26,490 --> 00:31:28,840
Of course, he gets it from me.
360
00:31:29,470 --> 00:31:32,500
[Intenational Apartment]
361
00:31:59,060 --> 00:32:00,810
I'm leaving.
362
00:32:00,810 --> 00:32:04,080
You must also be doing your best for your dream, right?
363
00:32:05,620 --> 00:32:10,100
You are right. To be really good at something, you have to have passion.
364
00:32:10,100 --> 00:32:13,470
Hope we can both become a better version of ourselves.
365
00:32:36,120 --> 00:32:38,690
The name list will be announced soon.
366
00:32:38,690 --> 00:32:41,890
- Are you nervous?
- I've tried my best.
367
00:32:41,890 --> 00:32:46,040
If I'm not on the list, you definitely cannot
368
00:32:46,470 --> 00:32:49,800
comfort me or feel sad for me.
369
00:32:49,800 --> 00:32:53,690
You're overthinking it. I will only laugh at you.
370
00:33:03,890 --> 00:33:06,020
The training is over.
371
00:33:06,020 --> 00:33:08,440
These two can be released after serving their full sentence.
372
00:33:17,150 --> 00:33:19,550
[Jiang Shijia]
373
00:33:19,550 --> 00:33:22,270
The temperature will get lower today in Beijing. Wear more clothes.
374
00:33:22,270 --> 00:33:24,070
The wind is strong today in Beijing.
375
00:33:24,070 --> 00:33:26,760
Wear a mask if you head out.
376
00:33:26,760 --> 00:33:29,750
I heard Beijing is snowing. Be careful, the road might be slippery.
377
00:33:29,750 --> 00:33:31,890
We have another game today.
378
00:33:31,890 --> 00:33:34,470
We are fighting for the championship cup.
379
00:33:34,470 --> 00:33:37,460
Let's celebrate when you are back.
380
00:33:42,700 --> 00:33:45,010
Are you the weatherman?
381
00:33:45,010 --> 00:33:49,540
The Ice Hockey team is competing today, too. I guess they are as nervous as we are.
382
00:33:53,410 --> 00:33:55,650
Why aren't you turning on your phone?
383
00:33:55,650 --> 00:33:59,300
Are you afraid there's no message from Li Yubing?
384
00:34:00,730 --> 00:34:04,620
But if he already sent you a message asking for forgiveness,
385
00:34:04,620 --> 00:34:09,100
if you delay one minute to turn it on, you will lose one minute of happiness.
386
00:34:09,100 --> 00:34:11,650
Good point.
387
00:34:20,580 --> 00:34:22,600
[Li Yubing]
388
00:34:24,040 --> 00:34:27,200
Tang Xue, I am sorry.
389
00:34:27,200 --> 00:34:29,320
I didn't believe you in the past. I was wrong.
390
00:34:29,320 --> 00:34:31,990
As long as you give me another chance to make up for it,
391
00:34:31,990 --> 00:34:34,480
no matter how mad you are, or however you want to punish me, I'll accept.
392
00:34:34,480 --> 00:34:36,650
Let's get back together.
393
00:34:38,940 --> 00:34:40,820
How did you know?
394
00:34:40,820 --> 00:34:42,550
Stop it.
395
00:34:42,550 --> 00:34:45,180
Hurry up. Call him.
396
00:34:45,720 --> 00:34:48,260
I will get out of your way. Call him right now.
397
00:35:05,780 --> 00:35:08,430
I wish you were here.
398
00:35:08,430 --> 00:35:11,350
Gather around. Are you all ready?
399
00:35:11,350 --> 00:35:13,000
Keep your spirits up.
400
00:35:13,000 --> 00:35:16,800
- Show the opponents the strength of XDragons, okay?
- Yes!
401
00:35:16,800 --> 00:35:18,280
Come on!
402
00:35:18,280 --> 00:35:19,960
One, two three. XDragons must win!
403
00:35:19,960 --> 00:35:22,180
XDragons must win!
404
00:35:22,180 --> 00:35:24,570
Good. Let's go!
405
00:35:25,760 --> 00:35:27,290
Yubing.
406
00:35:29,220 --> 00:35:30,590
[Dog]
407
00:35:47,190 --> 00:35:50,130
[Sugar Cube]
408
00:35:50,130 --> 00:35:55,750
Sorry, the number you dialed is unavailable. Please…
409
00:35:55,750 --> 00:35:58,640
Tang Xue, the list is out. Let's hurry to the conference room.
410
00:36:16,170 --> 00:36:20,350
I will announce the names of those selected for the national team.
411
00:36:38,930 --> 00:36:41,410
Yang Xinyu.
412
00:36:43,150 --> 00:36:45,310
Song Yang.
413
00:36:56,410 --> 00:36:59,050
Zheng Wurina.
414
00:37:01,140 --> 00:37:03,000
Miao Di.
415
00:37:14,420 --> 00:37:17,070
On the major list, there are
416
00:37:17,070 --> 00:37:19,450
Zhang Yuewei,
417
00:37:23,550 --> 00:37:25,650
Xia Mo,
418
00:37:30,350 --> 00:37:32,600
and the last one,
419
00:37:37,000 --> 00:37:40,160
Tang Xue, Tang Xue, Tang Xue.
420
00:38:01,920 --> 00:38:04,260
Tang Xue.
421
00:38:19,450 --> 00:38:21,280
- Li Yubing.
- Li Yubing!
422
00:38:21,280 --> 00:38:25,230
Li Yubing. Li Yubing.
423
00:38:25,230 --> 00:38:27,670
Li Yubing!
424
00:38:27,670 --> 00:38:29,930
Li Yubing!
425
00:38:29,930 --> 00:38:32,930
Li Yubing!
426
00:38:32,930 --> 00:38:35,970
Li Yubing.
427
00:38:35,970 --> 00:38:38,630
Li Yubing.
428
00:38:40,130 --> 00:38:41,620
Wake up!
429
00:38:41,620 --> 00:38:43,800
Call the ambulance!
430
00:38:43,800 --> 00:38:46,700
- Can you hear me?
- Where's the team doctor?
431
00:38:52,120 --> 00:38:53,540
Coach Cao.
432
00:38:53,540 --> 00:38:57,630
Thank you for teaching and helping us in the past few days.
433
00:38:57,630 --> 00:38:59,890
You two have great potential,
434
00:38:59,890 --> 00:39:02,260
and you work very hard.
435
00:39:02,990 --> 00:39:04,920
There are many excellent athletes on the national team.
436
00:39:04,920 --> 00:39:06,870
You need to continue to work hard.
437
00:39:06,870 --> 00:39:08,980
We will.
438
00:39:15,970 --> 00:39:17,240
- Doctor.
- Perfect timing.
439
00:39:17,240 --> 00:39:19,470
- Save him.
- Hurry.
440
00:39:19,470 --> 00:39:21,230
How long has he been in this condition?
441
00:39:23,280 --> 00:39:24,930
Can you see clearly? What number is this?
442
00:39:24,930 --> 00:39:27,200
Doctor, please save him. You have to save him.
443
00:39:27,200 --> 00:39:29,590
- Someone tell me what happened.
- Doctor, his name is Li Yubing.
444
00:39:29,590 --> 00:39:31,710
He's 19 years old. His blood type is O. And he is allergic to penicillin.
445
00:39:31,710 --> 00:39:34,590
His head was hit severely before; he feels dizzy sometimes. He fainted before the game.
446
00:39:34,590 --> 00:39:36,750
Send the patient to the CT room and take a brain scan.
447
00:39:36,750 --> 00:39:38,990
Tell the operation room to be prepared.
448
00:39:44,340 --> 00:39:48,040
Little Yuzi, Master Tang got into the national team.
449
00:39:48,040 --> 00:39:52,280
Master Tang, Li Yubing is in the hospital.
450
00:39:54,880 --> 00:39:56,910
Don't worry. He... He...
451
00:39:56,910 --> 00:39:59,330
It's nothing major, just that...
452
00:39:59,330 --> 00:40:01,940
He is already in the hospital.
453
00:40:23,050 --> 00:40:25,090
Auntie, what happened?
454
00:40:25,700 --> 00:40:27,170
Xiao Xue.
455
00:40:27,170 --> 00:40:29,850
Master Tang, the doctor said
456
00:40:29,850 --> 00:40:32,760
Li Yubing was hit in the head before.
457
00:40:32,760 --> 00:40:35,690
It caused a chronic subdural hematoma.
458
00:40:35,690 --> 00:40:38,030
He is having an operation for drainage.
459
00:40:41,700 --> 00:40:43,610
Craniotomy?
460
00:40:43,610 --> 00:40:46,670
It's not that serious. Medical science is so advanced now, right?
461
00:40:46,670 --> 00:40:49,820
It's minimally invasive drainage. Don't worry.
462
00:40:50,910 --> 00:40:54,600
Was he injured at the game today?
463
00:40:54,600 --> 00:40:56,460
He didn't get on the field today.
464
00:40:56,460 --> 00:40:58,850
The injury...
465
00:40:58,850 --> 00:41:02,990
must've been caused by a hit in the head
466
00:41:02,990 --> 00:41:05,080
a few days ago.
467
00:41:06,920 --> 00:41:10,510
Hit? Who hit him?
468
00:41:10,510 --> 00:41:12,360
I'm not sure yet.
469
00:41:12,360 --> 00:41:15,460
The only thing I know is that when you went to training,
470
00:41:15,460 --> 00:41:18,450
the day we had a game with the Black Scorpions,
471
00:41:18,450 --> 00:41:22,880
someone called Li Yubing saying that Tang Xue was injured.
472
00:41:22,880 --> 00:41:27,800
Li Yubing called Tang Xue. Her phone was powered off.
473
00:41:27,800 --> 00:41:30,750
He was so worried that he left.
474
00:41:31,330 --> 00:41:33,800
On the way,
475
00:41:34,810 --> 00:41:36,730
he was beaten by a group of people.
476
00:41:39,920 --> 00:41:42,270
It's my fault.
477
00:41:42,270 --> 00:41:44,340
Why did I turn off my phone?
478
00:41:53,020 --> 00:42:01,020
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
479
00:42:06,340 --> 00:42:12,500
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
only you can understand ♫
480
00:42:12,500 --> 00:42:19,890
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
481
00:42:19,890 --> 00:42:26,450
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
482
00:42:26,450 --> 00:42:32,770
♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫
483
00:42:32,770 --> 00:42:38,960
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
484
00:42:38,960 --> 00:42:46,390
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
485
00:42:46,390 --> 00:42:52,890
♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t
believe it and tears came to my eyes ♫
486
00:42:52,890 --> 00:42:57,730
♫ I want to accompany you for every sunrise
and take you traveling ♫
487
00:42:57,730 --> 00:43:01,670
♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets
you are protecting ♫
488
00:43:01,670 --> 00:43:06,000
♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock,
it’s a promise you’re giving me ♫
489
00:43:06,000 --> 00:43:08,930
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
490
00:43:08,930 --> 00:43:14,970
♫ Loving with no reason when I met you ♫
491
00:43:14,970 --> 00:43:21,250
♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you,
it must be destiny ♫
492
00:43:21,250 --> 00:43:27,470
♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow
to pluck a star ♫
493
00:43:27,470 --> 00:43:34,200
♫ Secretly listening to your feelings and let the stars
fulfill each of your dreams ♫
494
00:43:34,200 --> 00:43:40,660
♫ I want to collect every expression of yours, they are
the four seasons that belong to me ♫
495
00:43:40,660 --> 00:43:46,740
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
496
00:43:46,740 --> 00:43:54,200
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
497
00:43:54,200 --> 00:44:00,660
♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t
believe it and tears came to my eyes ♫
498
00:44:00,660 --> 00:44:06,780
♫ I want to accompany you for every sunrise
and take you traveling ♫
499
00:44:06,780 --> 00:44:12,850
♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫
500
00:44:12,850 --> 00:44:19,820
♫ it is the signal you are giving me ♫
501
00:44:19,820 --> 00:44:26,050
♫ This moment when your smile is like the sun ♫
502
00:44:26,050 --> 00:44:33,560
♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫
503
00:44:33,560 --> 00:44:39,850
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
(only you can understand) ♫
504
00:44:39,850 --> 00:44:47,160
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
505
00:44:47,160 --> 00:44:53,650
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
506
00:44:53,650 --> 00:44:56,530
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
507
00:44:56,530 --> 00:45:01,300
♫ Loving with no reason when I met you ♫
38990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.