All language subtitles for [English] Skate into Love episode 24 - 1163857v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,990 --> 00:00:09,980 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 2 00:00:15,750 --> 00:00:22,610 ♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit because you are by my side ♫ 3 00:00:22,610 --> 00:00:29,380 ♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up to advance bravely ♫ 4 00:00:29,380 --> 00:00:35,930 ♫ The youngster is running with determined eyes even in the face of a difficult challenge ♫ 5 00:00:35,930 --> 00:00:42,340 ♫ Youth is persevering until the end, fearless and never ceasing ♫ 6 00:00:42,340 --> 00:00:45,630 ♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫ 7 00:00:45,630 --> 00:00:49,120 ♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫ 8 00:00:49,120 --> 00:00:52,460 ♫ Continuously embrace every new starting point ♫ 9 00:00:52,460 --> 00:00:58,190 ♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫ 10 00:00:58,190 --> 00:01:04,170 ♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫ 11 00:01:04,170 --> 00:01:08,870 ♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫ 12 00:01:08,870 --> 00:01:11,770 ♫ Pointing towards the direction of my heart ♫ 13 00:01:11,770 --> 00:01:17,720 ♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫ 14 00:01:17,720 --> 00:01:22,310 ♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫ 15 00:01:22,310 --> 00:01:24,100 ♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫ 16 00:01:24,100 --> 00:01:29,850 ♫ The brightest place in my heart ♫ 17 00:01:29,850 --> 00:01:33,030 [Skate into Love] 18 00:01:33,030 --> 00:01:36,060 [Episode 24] 19 00:01:36,820 --> 00:01:39,150 I'm quite curious... 20 00:01:39,150 --> 00:01:43,300 How did you, Zhang Yuewei, and Big Jiang become such good friends? 21 00:01:44,660 --> 00:01:47,380 We all have something in common. 22 00:01:48,130 --> 00:01:50,040 We're all directionally challenged. 23 00:01:51,110 --> 00:01:55,130 At the start of freshman year, we were at the team-building activity like today. 24 00:01:55,130 --> 00:01:58,370 The three of us were assigned to a group to look for firewood. 25 00:01:58,370 --> 00:02:01,710 And then we got lost in the forest. 26 00:02:01,710 --> 00:02:05,840 We kept walking, further and further. We spent all night trying to get out of the forest. 27 00:02:05,840 --> 00:02:08,950 We kept going deeper into the forest. The funniest part is that 28 00:02:08,950 --> 00:02:11,580 each of us thought someone else knew the way. 29 00:02:11,580 --> 00:02:16,230 After walking all night, we were starving. 30 00:02:16,230 --> 00:02:20,080 Only Big Jiang had brought one piece of bread. 31 00:02:20,760 --> 00:02:24,410 We all wanted to let someone else eat it, so in the end, no one ate it. 32 00:02:24,410 --> 00:02:27,160 We thought since Yuewei was a girl, 33 00:02:27,160 --> 00:02:31,520 but she was actually thinking of us men. 34 00:02:32,630 --> 00:02:35,540 We barely knew each other, 35 00:02:36,700 --> 00:02:39,650 but we were all willing to give way for someone else. 36 00:02:39,650 --> 00:02:44,250 You guys aren't just directionally challenged, you're also all very compassionate. 37 00:02:44,250 --> 00:02:46,750 It sounds like it turned out well in the end. 38 00:02:46,750 --> 00:02:51,000 Since then, we've become like this. 39 00:02:51,000 --> 00:02:55,370 The closest of friends. I always think about 40 00:02:56,010 --> 00:02:58,190 how sometimes, the trust between people 41 00:02:58,190 --> 00:03:00,760 might just happen after something as small as that. 42 00:03:02,100 --> 00:03:04,600 Whenever I run into issues, I'm not afraid. 43 00:03:04,600 --> 00:03:06,510 Because I know that no matter what, 44 00:03:06,510 --> 00:03:08,750 they will always be standing behind me. 45 00:03:08,750 --> 00:03:11,010 I completely understand. 46 00:03:11,010 --> 00:03:14,880 It's like Huan-huan and Zhenyu. 47 00:03:14,880 --> 00:03:18,640 I know that no matter what, they will always support me. 48 00:03:18,640 --> 00:03:23,820 I think that if I were to be separated from them one day, it would be worse than a breakup. 49 00:03:25,460 --> 00:03:28,980 You say that so easily, but have you ever had a breakup? 50 00:03:28,980 --> 00:03:31,160 Try it. I dare you. 51 00:03:32,480 --> 00:03:34,700 Tang Xue, let me ask you something. 52 00:03:34,700 --> 00:03:37,570 - Why do you like me? - I'm blind. 53 00:03:40,260 --> 00:03:44,220 - What do you mean? - But I don't want to cure it. 54 00:04:00,160 --> 00:04:02,330 - Yuewei, she— - What's wrong? 55 00:04:02,330 --> 00:04:05,270 - She's missing. - Missing? 56 00:04:06,350 --> 00:04:09,280 - Don't panic yet. - How can I not panic? 57 00:04:09,280 --> 00:04:13,230 Yuewei is directionally challenged, you know that. She's like a dummy once she's in the forest. 58 00:04:13,230 --> 00:04:15,560 She's strong, and she's our Brother Wei, 59 00:04:15,560 --> 00:04:18,810 but she's still a girl. A girl! 60 00:04:19,530 --> 00:04:21,340 If you lose Zhang Yuewei, 61 00:04:21,340 --> 00:04:23,600 you'll regret it. 62 00:04:23,600 --> 00:04:26,780 Okay, I understand. The important thing now is to find her. 63 00:04:26,780 --> 00:04:29,240 - Let's split up and look for her. I'll go that way. - Let's go. 64 00:04:35,180 --> 00:04:36,930 Brother Wei! 65 00:04:37,680 --> 00:04:39,580 Zhang Yuewei! 66 00:04:40,430 --> 00:04:43,780 Wei-wei! Wei-wei! 67 00:04:45,480 --> 00:04:47,160 Brother Wei! 68 00:04:53,760 --> 00:05:00,360 ♫ Those who have a heartache don’t need to say more ♫ 69 00:05:00,360 --> 00:05:02,540 Tang Xue? 70 00:05:02,540 --> 00:05:04,350 Tang Xue. 71 00:05:04,350 --> 00:05:07,010 She really loves short track speed skating. 72 00:05:07,010 --> 00:05:10,310 But she hasn't trained in a long time, so she's not as good at it right now. 73 00:05:10,310 --> 00:05:12,060 But Wei-wei, you're really good at it. 74 00:05:12,060 --> 00:05:16,450 So can you find some time privately to give her some pointers 75 00:05:16,450 --> 00:05:18,750 so that she can successfully pass the trial period and join the team? 76 00:05:18,800 --> 00:05:22,500 ♫ Disguising your sadness ♫ 77 00:05:23,860 --> 00:05:26,110 Don't move your hands. 78 00:05:26,110 --> 00:05:29,410 ♫ yet still so persistent ♫ 79 00:05:29,410 --> 00:05:36,650 ♫ How can you be optimistic and unconstrained if you’re unable to let go? ♫ 80 00:05:36,700 --> 00:05:43,800 ♫ Regardless of who loves who more, there are too many regrets ♫ 81 00:05:43,810 --> 00:05:46,110 ♫ There’s no outcome because love was given too undisguised ♫ 82 00:05:46,110 --> 00:05:49,270 So he likes Tang Xue. 83 00:05:49,270 --> 00:05:51,740 I've known it in my heart for awhile. 84 00:05:51,740 --> 00:05:53,780 Why did I keep lying to myself? 85 00:05:57,270 --> 00:06:04,650 ♫ Why make a fool of myself when I don’t have the courage to say goodbye first? ♫ 86 00:06:08,170 --> 00:06:10,320 Why are you here all by yourself? 87 00:06:10,320 --> 00:06:12,930 I just wanted to walk around. 88 00:06:19,010 --> 00:06:21,800 I'm surprised you got this far with your foot hurt. 89 00:06:21,800 --> 00:06:23,340 Everyone's worried about you, I'll take you back. 90 00:06:23,340 --> 00:06:25,890 - It's okay, I can walk. - I'll piggyback you, it's no big deal. 91 00:06:25,890 --> 00:06:28,970 - It's really fine, I can walk on my own. - Wei-wei! 92 00:06:29,560 --> 00:06:31,650 Old Jiang, weren't you with Tang Xue? 93 00:06:31,650 --> 00:06:33,830 Don't worry. She's at the campground. 94 00:06:33,830 --> 00:06:36,890 I was too worried, so I ran over here to see. 95 00:06:37,390 --> 00:06:39,300 Are you okay? 96 00:06:39,300 --> 00:06:42,350 She's fine. How could anything happen to Brother Wei? 97 00:06:42,350 --> 00:06:45,570 You go back and tell the coaches that everything's fine. I'll take Brother Wei back. 98 00:06:45,570 --> 00:06:47,570 Okay. 99 00:06:47,570 --> 00:06:50,460 - I'm sorry. - It's just good that you're not hurt. 100 00:06:50,460 --> 00:06:53,080 Why are you apologizing? Come on, let's go. 101 00:07:03,260 --> 00:07:05,690 - Slowly, don't injure our captain. - Captain. 102 00:07:06,610 --> 00:07:10,000 - What happened? - Are you okay? - We were so worried! 103 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 I just wanted to take a walk and clear my mind. 104 00:07:14,000 --> 00:07:17,610 I'm sorry for making everyone worry. 105 00:07:17,610 --> 00:07:20,420 It's okay. If you're not hurt that's all that matters. 106 00:07:24,610 --> 00:07:26,920 Enough of that. Because you went missing, 107 00:07:26,920 --> 00:07:30,320 Big Jiang and I almost had a falling out. Didn't we? 108 00:07:31,880 --> 00:07:34,910 His personality just likes to make a big deal out of nothing. 109 00:07:36,390 --> 00:07:38,260 I'm sorry. 110 00:07:38,810 --> 00:07:42,080 - It's fine. - I'm sorry for making everyone worry. 111 00:07:42,080 --> 00:07:43,950 - It's okay. - As long as you're okay. 112 00:07:43,950 --> 00:07:46,360 It's getting late. Everyone go back to your tent to rest. 113 00:07:46,360 --> 00:07:49,010 All right, everyone get some rest. 114 00:08:00,280 --> 00:08:02,900 Yubing, are you dating someone? 115 00:08:02,900 --> 00:08:05,890 I asked you a question! Are you dating or not? 116 00:08:31,070 --> 00:08:33,520 - I'm leaving. Bye. - Bye-bye. 117 00:08:33,520 --> 00:08:36,100 - Be careful. - Bye-bye. 118 00:08:36,100 --> 00:08:38,270 - What are you doing later? - Eating skewers. 119 00:08:42,270 --> 00:08:45,480 - Whose phone is that? - Over there. 120 00:08:45,480 --> 00:08:46,910 [Little Sugar Cube] 121 00:08:46,910 --> 00:08:48,770 Is this Bing-bing's? 122 00:08:48,770 --> 00:08:50,990 I think it's Li Yubing's phone. 123 00:08:50,990 --> 00:08:55,230 "Little Sugar Cube," what a sweet nickname. 124 00:08:55,230 --> 00:09:00,000 Bing-bing! There's someone called "Little Sugar Cube" calling you. 125 00:09:00,000 --> 00:09:01,520 How sweet! 126 00:09:01,520 --> 00:09:04,640 Stop messing around. This is just a cake shop. 127 00:09:04,640 --> 00:09:06,810 It's my mom's birthday soon, I'm ordering a cake for her. 128 00:09:06,810 --> 00:09:09,140 - Happy birthday, Auntie. - Happy birthday. 129 00:09:09,140 --> 00:09:12,960 I should've ordered a cake, too. 130 00:09:18,420 --> 00:09:19,730 [Little Sugar Cube] -> [10086] (a common number in China for Mobile services) 131 00:09:26,500 --> 00:09:29,090 [Female Dormitory] 132 00:09:30,200 --> 00:09:31,980 Why are you here? 133 00:09:31,980 --> 00:09:34,540 - I'll take you to go for a re-examination. - What re-examination? 134 00:09:34,540 --> 00:09:37,950 It's fine. It's just a small injury. I'm all better now. 135 00:09:41,410 --> 00:09:45,170 - Does it still hurt? - No, it really doesn't hurt anymore. 136 00:09:45,170 --> 00:09:48,350 Zhang Yuewei, this is a short track speed skating foot. 137 00:09:48,350 --> 00:09:51,380 - You can't be careless with it. Let's go. - It's-It's really fine now. 138 00:09:51,380 --> 00:09:52,980 Look. 139 00:09:53,870 --> 00:09:55,920 You believe me now, right? Okay, that's enough. Let's go. 140 00:09:55,920 --> 00:09:59,470 - Let's go to the sports center. We're going to be late for training. - Okay, okay. Let's go. 141 00:10:06,080 --> 00:10:09,160 Even when I'm just walking next to you, 142 00:10:09,160 --> 00:10:11,250 I feel so happy. 143 00:10:12,140 --> 00:10:14,720 Wei-wei, I have something to ask you. 144 00:10:14,720 --> 00:10:16,260 Say it. 145 00:10:17,410 --> 00:10:20,470 Do you have someone you like? 146 00:10:20,470 --> 00:10:23,090 Me? Who could I like? 147 00:10:23,090 --> 00:10:24,810 Li Yubing. 148 00:10:33,610 --> 00:10:36,770 If you like him, just tell him. 149 00:10:36,770 --> 00:10:38,570 I support you. 150 00:10:39,350 --> 00:10:42,690 Not everything can be supported. 151 00:10:44,490 --> 00:10:48,090 I share a dorm with him. If you need me to do anything, just let me know. 152 00:10:48,090 --> 00:10:50,520 - If I'm not doing anything– - Big Jiang. 153 00:10:52,100 --> 00:10:55,250 He has someone he likes already. 154 00:10:55,250 --> 00:10:57,330 Then fight for him. 155 00:10:57,330 --> 00:11:00,360 It's hard for me to see you like this every day, too. 156 00:11:00,360 --> 00:11:02,260 If... 157 00:11:02,690 --> 00:11:05,290 If you also had someone you liked 158 00:11:05,290 --> 00:11:08,240 and you knew they liked someone else, 159 00:11:09,410 --> 00:11:12,090 would you still fight for them? 160 00:11:12,090 --> 00:11:14,740 It's like a lottery ticket. 161 00:11:14,740 --> 00:11:17,680 When you scratch off the first word of "thank you," 162 00:11:17,680 --> 00:11:20,960 you already know you didn't win. 163 00:11:20,960 --> 00:11:23,400 Why scratch off the rest? 164 00:11:25,690 --> 00:11:28,100 So you're just going to give up like this? 165 00:11:29,030 --> 00:11:31,740 I don't want to lose him as a friend, too. 166 00:11:31,740 --> 00:11:34,720 Right now, I can at least see him every day, 167 00:11:34,720 --> 00:11:37,140 and he can talk to me without restraint. 168 00:11:37,140 --> 00:11:41,240 We can still have fun and encourage each other when we encounter troubles. 169 00:11:41,240 --> 00:11:44,210 I think it's pretty great, really. 170 00:11:44,860 --> 00:11:47,250 Even though he isn't my boyfriend, 171 00:11:47,250 --> 00:11:51,230 at least he's still a friend. 172 00:11:51,230 --> 00:11:57,170 So you're saying... If you told him, you two wouldn't even be able to stay as friends? 173 00:11:57,170 --> 00:12:01,140 What do you think? So you mustn't tell Li Yubing! 174 00:12:01,140 --> 00:12:06,440 You two are my best friends. I don't want our friendship to end like this. 175 00:12:07,940 --> 00:12:09,980 Do you hear me? 176 00:12:11,300 --> 00:12:13,100 No problem. 177 00:12:13,100 --> 00:12:15,050 Let's go. 178 00:12:18,230 --> 00:12:22,350 Wei-wei, if I told you I like you, 179 00:12:22,350 --> 00:12:26,650 would it no longer be possible for us to be friends? 180 00:12:30,610 --> 00:12:34,120 What are you doing? Let's go! 181 00:12:34,120 --> 00:12:36,210 Okay. 182 00:12:36,210 --> 00:12:40,900 Students, I think the first interview topic for this month 183 00:12:40,900 --> 00:12:44,340 can be about someone from school recently involved in anything big. 184 00:12:44,340 --> 00:12:46,300 Do you have any suggestions? 185 00:12:46,300 --> 00:12:47,930 Ice God, Li Yubing! 186 00:12:47,930 --> 00:12:50,890 The school paper is practically becoming his. Let's pick someone else. 187 00:12:50,890 --> 00:12:52,490 Figure Skating Champion, Yu Yan. 188 00:12:52,490 --> 00:12:55,530 He's a pretty fresh figure. 189 00:12:55,530 --> 00:12:58,820 We've only interviewed him once since he came to this school. 190 00:12:58,820 --> 00:13:01,180 But I think Yu Yan is receiving special training outside of the country. 191 00:13:01,180 --> 00:13:04,050 He's going to participate in an international figure skating invitational soon. 192 00:13:04,050 --> 00:13:05,880 His chances of placing first are very high. 193 00:13:05,880 --> 00:13:08,780 But I‘ve always heard that Yu Yan likes to keep a low profile. 194 00:13:08,780 --> 00:13:13,420 Aside from that singing competition, he never makes any public appearances. 195 00:13:13,420 --> 00:13:17,950 Club President, I can convince Yu Yan. 196 00:13:23,740 --> 00:13:27,400 [Tang Xue's Wechat Moment] 197 00:13:30,670 --> 00:13:33,210 [Zhou Ran has sent you a friend request] 198 00:13:36,220 --> 00:13:41,320 I'm Tang Xue's cousin. I need your help with an interview. 199 00:13:41,320 --> 00:13:42,920 [Accept friend request] 200 00:13:43,890 --> 00:13:47,670 And that's the plan for the teams this season. 201 00:13:47,670 --> 00:13:52,270 You may make any specific changes for your respective teams if needed. 202 00:13:52,270 --> 00:13:54,480 Good work today. 203 00:13:56,550 --> 00:13:59,560 Oh right! I also have one more thing. It will only take a minute. 204 00:13:59,560 --> 00:14:04,160 Our center's equipment room has lost two valuable pieces of training equipment. 205 00:14:04,160 --> 00:14:07,220 Logically, an outsider wouldn't know too much about the equipment. 206 00:14:07,220 --> 00:14:10,930 I keep thinking back and forth, and I think this was done by one of our people. 207 00:14:10,930 --> 00:14:13,510 So I'm thinking about forming an investigative team 208 00:14:13,510 --> 00:14:17,050 to see if one of our people was looking to profit from this. 209 00:14:17,050 --> 00:14:19,830 Theft? Have you reported this to the police? 210 00:14:19,830 --> 00:14:23,120 Let's try to solve this on our own first to prevent making a mistake. 211 00:14:33,270 --> 00:14:35,260 [10086] 212 00:14:40,050 --> 00:14:43,100 Hello? Sugar Cube? Have you finished training? 213 00:14:43,100 --> 00:14:45,460 I just finished. 214 00:14:46,440 --> 00:14:50,080 - Are you tired? - I'm okay. 215 00:14:50,080 --> 00:14:51,690 I'm starting to miss you. 216 00:14:51,690 --> 00:14:53,940 I miss you, too. 217 00:14:53,940 --> 00:14:57,440 Let's meet in the equipment room later. There's hardly anyone there. 218 00:14:59,250 --> 00:15:00,890 Okay. Bye-bye. 219 00:15:00,890 --> 00:15:02,740 Bye-bye. 220 00:15:09,960 --> 00:15:12,870 Captain, I'm going to leave. Bye-bye. Have a good rest. 221 00:15:14,910 --> 00:15:17,170 Tang Xue was faster again in today's assessment. 222 00:15:17,170 --> 00:15:19,080 She's right behind our captain. 223 00:15:19,080 --> 00:15:20,770 I knew she was good. 224 00:15:20,770 --> 00:15:23,220 Her improvement is as fast as a rocket. 225 00:15:23,220 --> 00:15:25,180 She's not someone you can underestimate now. 226 00:15:25,180 --> 00:15:29,200 It was just that one time. Let's pack up. 227 00:15:32,050 --> 00:15:35,790 Sister Wei, we're going to go shopping. Call us if you need anything. 228 00:15:35,790 --> 00:15:38,150 Why would I need to call you? My foot has recovered already. 229 00:15:38,150 --> 00:15:41,220 Rest up. We're relying on you for this year's competitions. 230 00:15:41,220 --> 00:15:44,730 - Yeah. - I know. You're so naggy. Go, now. 231 00:15:44,730 --> 00:15:46,650 - Bye-bye. - Bye-bye. Let's go. 232 00:15:46,650 --> 00:15:49,610 - Let's first look at the clothes we looked at last time. - Sure. 233 00:16:43,420 --> 00:16:46,520 I'm here. Where are you? 234 00:16:56,530 --> 00:16:59,950 Everyone's here? Let's go. 235 00:17:21,550 --> 00:17:23,700 Are we safe here? 236 00:17:23,700 --> 00:17:26,290 Don't worry. There's no one here during the day anyway. 237 00:17:26,290 --> 00:17:29,070 There definitely wouldn't be any problems at night. 238 00:17:30,120 --> 00:17:35,220 Do you know? You're especially beautiful under this lighting. 239 00:17:36,000 --> 00:17:37,130 Am I not beautiful during the day? 240 00:17:37,130 --> 00:17:40,290 Of course, you're beautiful. A different kind of beautiful. 241 00:17:43,210 --> 00:17:46,360 Do you know? I really, really missed you. 242 00:17:46,360 --> 00:17:48,800 I want to see you every second. 243 00:17:52,630 --> 00:17:54,370 You three! Equipment Room Two. 244 00:17:56,210 --> 00:17:58,950 Everyone else, this side. Let's go. 245 00:19:02,930 --> 00:19:04,240 Li Yubing? 246 00:19:04,240 --> 00:19:06,460 Hey. It's me. 247 00:19:06,460 --> 00:19:08,840 What are you doing here? 248 00:19:08,840 --> 00:19:10,880 I'm here... 249 00:19:13,010 --> 00:19:14,790 doing extra training. 250 00:19:37,710 --> 00:19:38,890 My neck hurts a bit. 251 00:19:38,890 --> 00:19:40,990 Wait a second. 252 00:19:40,990 --> 00:19:44,680 You're doing extra training here in the middle of the night. Are you an owl? 253 00:19:44,680 --> 00:19:48,070 Li Yubing, tell me the truth. What are you doing here? 254 00:19:48,070 --> 00:19:49,770 I'm really training here. 255 00:19:49,770 --> 00:19:51,140 - Come, come. - My back is aching. 256 00:19:51,140 --> 00:19:52,550 Look into my eyes. 257 00:19:52,550 --> 00:19:55,100 The equipment room has lost two pieces of valuable equipment. 258 00:19:55,100 --> 00:19:57,080 Did you do it? 259 00:19:59,250 --> 00:20:03,600 Manager Ma, should we look at the surveillance footage? 260 00:20:03,600 --> 00:20:05,950 - Okay. - Wait! 261 00:20:09,430 --> 00:20:11,710 Actually... 262 00:20:12,360 --> 00:20:14,770 Li Yubing was waiting for me. 263 00:20:24,520 --> 00:20:27,020 Li Yubing was waiting for Zhang Yuewei. 264 00:20:30,820 --> 00:20:34,880 I'm sorry, Coach and Manager. I asked to meet him here. 265 00:20:34,880 --> 00:20:38,080 Why did you ask to meet here in the middle of the night? 266 00:20:38,080 --> 00:20:41,670 Why did you ask to meet me here in the middle of the night? 267 00:20:47,670 --> 00:20:50,190 We needed to have closure. 268 00:20:51,330 --> 00:20:53,350 Closure? 269 00:20:55,730 --> 00:20:57,390 Yes. 270 00:20:59,250 --> 00:21:05,260 Li Yubing, I asked to meet you here because I wanted to tell you... 271 00:21:06,610 --> 00:21:08,490 to tell you... 272 00:21:11,910 --> 00:21:13,970 I don't like you. 273 00:21:16,810 --> 00:21:20,830 We're just classmates, good friends, and good teammates. 274 00:21:20,830 --> 00:21:24,460 I've never had any other feelings towards you. 275 00:21:30,830 --> 00:21:35,090 I don't want to ruin our friendship, so... 276 00:21:35,090 --> 00:21:37,890 so, in the future, can you please 277 00:21:37,890 --> 00:21:40,810 still treat me as a good friend 278 00:21:40,810 --> 00:21:43,330 and never ever let that change. 279 00:21:48,670 --> 00:21:50,380 Got it. 280 00:21:51,550 --> 00:21:55,250 Li Yubing, you like Zhang Yuewei? 281 00:21:55,250 --> 00:21:59,380 Yes, but she doesn't like me. 282 00:21:59,890 --> 00:22:02,490 No wonder you've been a bit strange lately. 283 00:22:02,490 --> 00:22:04,920 Do I not have eagle eyes? Eagle eyes? 284 00:22:04,920 --> 00:22:06,940 Manager Ma! 285 00:22:08,390 --> 00:22:10,820 We found the two pieces of equipment in Equipment Room Two. 286 00:22:10,820 --> 00:22:12,790 We missed them when we were taking inventory. 287 00:22:12,790 --> 00:22:15,450 You missed them? What the hell were you doing? 288 00:22:15,450 --> 00:22:19,550 Making us do all this for nothing. Did your physical education teacher teach you math? 289 00:22:20,340 --> 00:22:22,060 Why are you looking at me? 290 00:22:22,060 --> 00:22:25,160 I excelled at math in high school. I was in the top three of my class. 291 00:22:27,360 --> 00:22:31,130 Let the young people solve their own matters. 292 00:22:31,130 --> 00:22:32,860 Zhang Yuewei, how is your foot doing? 293 00:22:32,860 --> 00:22:34,850 It has recovered completely. 294 00:22:34,850 --> 00:22:37,710 Li Yubing, when did you start having your own ideas? 295 00:22:37,710 --> 00:22:41,030 Just now. 296 00:22:41,670 --> 00:22:46,110 Watch the members of your team. Focus on training. 297 00:22:46,910 --> 00:22:48,830 How do you train if you don't have a social life? 298 00:22:48,830 --> 00:22:53,040 That year you focused on training– She's mad again. 299 00:22:54,550 --> 00:22:57,240 You! Watch your behavior! 300 00:23:07,920 --> 00:23:11,960 Brother Wei, that was amazing. You're an acting queen. You're great at improvisation. 301 00:23:11,960 --> 00:23:16,190 I... I was lying earlier. 302 00:23:16,190 --> 00:23:19,200 No worries. You had to do it to the circumstances. 303 00:23:19,200 --> 00:23:22,750 You didn't say anything wrong. Good friends. 304 00:23:22,750 --> 00:23:26,490 All right. Look how overjoyed you are. I'm going back first. 305 00:23:26,490 --> 00:23:30,480 Are you not curious as to what I was doing here? 306 00:23:30,480 --> 00:23:34,740 It has nothing to do with me. Besides, Brother Wei's got you. 307 00:23:34,740 --> 00:23:36,450 I'm leaving. 308 00:23:36,450 --> 00:23:38,660 - Bye-bye! - Bye-bye! 309 00:23:57,890 --> 00:24:04,100 ♫ Those who have a heartache don’t need to say more ♫ 310 00:24:04,100 --> 00:24:05,600 You're just going to give up like this? 311 00:24:05,600 --> 00:24:10,000 I don't want to lose him as a friend, too. Right now, I can at least see him every day, 312 00:24:10,000 --> 00:24:12,460 and he can talk to me without restraint. 313 00:24:12,460 --> 00:24:17,100 We can still have fun and encourage each other when we encounter troubles. 314 00:24:17,100 --> 00:24:22,820 Even though he isn't my boyfriend, at least he's still a friend. 315 00:24:26,280 --> 00:24:33,330 ♫ Regardless of who’s right or wrong, yet still so persistent ♫ 316 00:24:33,330 --> 00:24:38,780 ♫ How can you be optimistic and unconstrained if you’re unable to let go? ♫ 317 00:24:41,680 --> 00:24:42,980 You scared me. 318 00:24:42,980 --> 00:24:44,290 How did you get out? 319 00:24:44,290 --> 00:24:48,540 I almost got caught as a thief. Luckily, Brother Wei saved me. 320 00:24:48,540 --> 00:24:50,220 How did she save you? 321 00:24:50,220 --> 00:24:52,500 She lied to Manager Ma and Coach Chu saying 322 00:24:52,500 --> 00:24:57,030 that she wanted to meet me to get closure. She said she doesn't like me and wants me to give up. 323 00:24:57,030 --> 00:24:59,540 That works? Manager Ma and they believed it? 324 00:24:59,540 --> 00:25:02,460 Of course. Brother Wei's acting was so good. 325 00:25:02,460 --> 00:25:05,220 No wonder... Did she notice something? 326 00:25:05,220 --> 00:25:07,770 I feel like she's been looking at me strangely these days. 327 00:25:07,770 --> 00:25:12,990 I don't think so. After all, only Liao Zhenyu knows that the two of us are dating. 328 00:25:12,990 --> 00:25:16,690 Even Liao Zhenyu knows, and I don't? 329 00:25:24,480 --> 00:25:31,010 I was wrong. Sister Huan, I'm sorry. I was wrong. 330 00:25:36,550 --> 00:25:42,570 Punish me. There won't be a next time. I really know I was wrong. 331 00:25:42,570 --> 00:25:43,710 Stop it. 332 00:25:43,710 --> 00:25:47,460 Look. I'm kneeling and kowtowing to you. 333 00:25:47,460 --> 00:25:49,220 You came back so late 334 00:25:49,220 --> 00:25:51,490 and I couldn't reach your phone. I was worried about your safety. 335 00:25:51,490 --> 00:25:54,350 I ran out in the middle of the night to find you. My soul is about to freeze to death. 336 00:25:54,350 --> 00:25:56,870 And yet you decided to not tell me. 337 00:25:57,640 --> 00:26:01,050 I was wrong. Tell me how you want to punish me to relieve your anger? 338 00:26:01,050 --> 00:26:04,710 I was inconsiderate. I was wrong. Please forgive me. 339 00:26:04,710 --> 00:26:08,630 You can yell at me and hit me all you want, as long as you'll stop being mad. 340 00:26:08,630 --> 00:26:13,190 As much as I don't like Li Yubing, I would still respect your decision. What were you thinking? 341 00:26:13,190 --> 00:26:16,950 Do you think I wouldn't keep your secret for you? 342 00:26:16,950 --> 00:26:18,720 - It's not that. - Do you see me as a friend? 343 00:26:18,720 --> 00:26:22,250 I was wrong. 344 00:26:25,180 --> 00:26:27,590 The torture devices have been prepared. 345 00:26:28,010 --> 00:26:29,630 You're too cruel. 346 00:26:29,630 --> 00:26:32,390 I am one of the people you hid the truth from as well. 347 00:26:32,390 --> 00:26:34,740 I have my own ways 348 00:26:34,740 --> 00:26:36,400 of expressing my anger. 349 00:26:39,120 --> 00:26:41,120 Okay. I know I was wrong. 350 00:26:41,120 --> 00:26:44,750 I'll go all out today. Just tell me what you want to see. 351 00:26:44,750 --> 00:26:48,340 Crack open the pineapple with my head, or kneel on the washboard? 352 00:26:49,990 --> 00:26:53,180 Or both? 353 00:26:53,180 --> 00:26:56,110 That. 354 00:26:57,120 --> 00:27:00,170 The cactus? 355 00:27:01,230 --> 00:27:02,860 Okay. 356 00:27:04,410 --> 00:27:06,460 The cup next to it. 357 00:27:06,460 --> 00:27:08,730 I'm thirsty. 358 00:27:08,730 --> 00:27:11,660 I knew you guys couldn't bear to torture me. 359 00:27:14,490 --> 00:27:15,940 Annoying. 360 00:27:15,940 --> 00:27:18,490 Then, am I forgiven? 361 00:27:18,490 --> 00:27:20,670 I forgive you. 362 00:27:21,800 --> 00:27:25,280 I'll forgive you since you're so cute. 363 00:27:27,180 --> 00:27:29,490 You two have to keep my secret for me. 364 00:27:29,490 --> 00:27:32,780 We know. Do you not trust us? 365 00:27:32,780 --> 00:27:34,950 I trust you. I trust you. 366 00:27:34,950 --> 00:27:39,340 But there's one person I definitely won't forgive. 367 00:27:47,790 --> 00:27:50,720 Someone must be missing me. 368 00:27:50,720 --> 00:27:53,380 Huan-huan must be missing me. 369 00:28:05,720 --> 00:28:07,960 She's not picking up my calls. 370 00:28:10,030 --> 00:28:12,610 Sister Huan found out about me and Li Yubing. 371 00:28:12,610 --> 00:28:14,950 She said you also partook in the lie. 372 00:28:14,950 --> 00:28:17,310 You definitely won't get off easy. 373 00:28:17,310 --> 00:28:19,690 Pray for yourself. 374 00:28:23,580 --> 00:28:25,840 Huan-huan, I was wrong. 375 00:28:25,840 --> 00:28:27,850 Huan-huan, forgive me. Won't you? 376 00:28:35,600 --> 00:28:39,660 Can you stop talking? I don't want to hear your explanation. Do you hear me? 377 00:28:39,660 --> 00:28:43,380 I don't want to talk to you ever again. I won't ever talk to you again! Understood? 378 00:28:55,080 --> 00:28:59,240 Stop texting me! I can't stand it anymore! 379 00:29:00,020 --> 00:29:05,370 Stop! Spending money will prevent disaster, but it's still spending money after all. 380 00:29:06,570 --> 00:29:09,410 I just walked past the Home for Homeless Babies. 381 00:29:09,410 --> 00:29:12,460 I saw a group of people there saying there's 382 00:29:12,460 --> 00:29:16,720 a large weasel that ran in and is in the middle of ripping apart the animals. 383 00:29:16,720 --> 00:29:19,550 It's unbearable to see. The situation– 384 00:29:33,720 --> 00:29:37,110 Liao Zhenyu, Xiao Menghuan is heading to the Home for Homeless Babies right now. 385 00:29:37,110 --> 00:29:40,200 She brought an appropriate weapon with her as she left. 386 00:29:40,200 --> 00:29:42,110 Good luck. 387 00:29:43,560 --> 00:29:44,830 [The Great Western Philosophers] 388 00:29:49,080 --> 00:29:52,020 Taking someone's money to help them avoid a disaster. 389 00:29:52,020 --> 00:29:56,240 I was paid to do this. It doesn't count as lying to you. 390 00:30:24,820 --> 00:30:26,520 Huan-huan. 391 00:30:26,520 --> 00:30:28,590 Where's the weasel? 392 00:30:28,590 --> 00:30:32,160 There's no weasel, only me who sincerely wants to apologize. 393 00:30:32,160 --> 00:30:34,270 I won't accept it. 394 00:30:34,270 --> 00:30:39,250 Wait, Huan-huan! Let me explain. 395 00:30:39,250 --> 00:30:41,470 I was afraid you would be mad. 396 00:30:41,470 --> 00:30:45,790 So I thought, maybe those two won't be together for long, right? 397 00:30:45,790 --> 00:30:49,670 During the break, they were only together for a couple of days before they got into a huge argument. 398 00:30:49,670 --> 00:30:51,510 So I was scared to– 399 00:30:51,510 --> 00:30:53,070 You don't feel any shame? 400 00:30:53,070 --> 00:30:55,900 You spend time with me every day, and yet you're brave enough to lie to me? 401 00:30:55,900 --> 00:30:57,500 I think the two of us won't last any longer. 402 00:30:57,500 --> 00:30:59,450 I-I-I... No– You... 403 00:30:59,450 --> 00:31:03,620 I really was wrong. I was wrong. 404 00:31:10,050 --> 00:31:12,580 On behalf of our babies, stop being mad. Okay? 405 00:31:12,580 --> 00:31:17,810 Okay? Do you know how big of an effect a parents' divorce has on the children? 406 00:31:17,810 --> 00:31:19,040 Go away. 407 00:31:19,040 --> 00:31:23,680 Egg white. Egg yolk. Help me make Mom happy so she won't be mad anymore. Here, here. 408 00:31:26,670 --> 00:31:28,800 - Baby. - Don't be mad anymore. 409 00:31:28,800 --> 00:31:30,830 Go away. 410 00:31:32,550 --> 00:31:34,940 Sit. Sit. Slowly. 411 00:31:40,400 --> 00:31:42,050 Slowly. Slowly. Slowly. 412 00:31:42,050 --> 00:31:43,140 It's time to trim the claws. 413 00:31:43,140 --> 00:31:46,280 Let me see your hand. Did you get hurt? 414 00:31:56,310 --> 00:31:58,590 Shameless! 415 00:31:58,590 --> 00:32:02,110 Did you take care of the matter with Zhang Yuewei yesterday? 416 00:32:02,110 --> 00:32:07,000 We're just good friends. We'll focus on training in the future. 417 00:32:07,000 --> 00:32:09,490 Okay. Oh right! 418 00:32:09,490 --> 00:32:13,130 Yubing, don't forget to participate in the Olympic City Cup's opening ceremony activities. 419 00:32:13,130 --> 00:32:17,250 You're one of last season's top players. They have invited you to join the ribbon cutting ceremony for the younger players. 420 00:32:17,250 --> 00:32:18,830 Okay. I'll be there on time. 421 00:32:18,830 --> 00:32:21,210 One more thing, Yubing. 422 00:32:21,210 --> 00:32:24,740 I wanted to discuss with you the business value of a player. 423 00:32:24,740 --> 00:32:29,440 You know, too. XDragons has always tried to build your reputation as a celebrity player. 424 00:32:29,890 --> 00:32:34,400 I know you're not interested, but you should at least try to cooperate with the club's arrangements. 425 00:32:34,400 --> 00:32:38,220 A player's fanbase is also a measure of a player's business value. 426 00:32:38,220 --> 00:32:40,630 Manager Ma, if you have anything you want to say, just say it. 427 00:32:40,630 --> 00:32:42,450 Update your Weibo. 428 00:32:42,450 --> 00:32:44,690 Okay. I'll update it today. 429 00:32:44,690 --> 00:32:46,290 I'm leaving. 430 00:32:54,570 --> 00:32:56,130 Never mind. How about this one? 431 00:33:01,570 --> 00:33:05,220 Okay. Exercise complete. I'm so tired. 432 00:33:05,220 --> 00:33:09,070 What is this? It's so pink! 433 00:33:09,070 --> 00:33:10,580 It's tape for the hockey sticks. 434 00:33:10,580 --> 00:33:12,350 This color? 435 00:33:12,350 --> 00:33:17,610 If any boy used this on their hockey stick, isn't that the same as telling the world that he has a girlfriend? 436 00:33:17,610 --> 00:33:19,560 It's so cute. 437 00:33:20,280 --> 00:33:22,050 You're going to buy it? 438 00:33:29,080 --> 00:33:31,440 You're saying the nephew (Yu Yan) likes Tang Xue? 439 00:33:31,440 --> 00:33:35,110 His small physique doesn't match. 440 00:33:35,110 --> 00:33:39,600 Based on my experience and reasoning, Tang Xue being with him 441 00:33:39,600 --> 00:33:42,320 is not as suitable as being with Bing-bing. 442 00:33:42,320 --> 00:33:44,690 What are you all watching? 443 00:33:46,850 --> 00:33:51,440 Throughout your journey, is there anyone important to you? 444 00:33:51,440 --> 00:33:53,460 Yes. 445 00:33:54,040 --> 00:33:58,500 There is a special girl. Her name is Tang Xue. 446 00:33:58,500 --> 00:34:00,620 She let me understand 447 00:34:00,620 --> 00:34:03,000 that life is colorful. 448 00:34:03,000 --> 00:34:05,570 Every moment with her 449 00:34:05,570 --> 00:34:07,820 was filled with sunshine. 450 00:34:07,820 --> 00:34:12,870 She was also the one who made me feel like I wasn't alone in this world. 451 00:34:12,870 --> 00:34:16,220 Looks like you really like her. 452 00:34:17,010 --> 00:34:19,970 No one would dislike her. 453 00:34:19,970 --> 00:34:24,630 Bing-bing, say, don't you think he's basically confessing? 454 00:34:24,630 --> 00:34:28,700 There's nothing illegal about confessing. He can say whatever he wants. 455 00:34:29,200 --> 00:34:32,960 I-I t-think Tang-Tang Xue and y-you... 456 00:34:33,660 --> 00:34:37,160 There is a special girl. Her name is Tang Xue. 457 00:34:37,160 --> 00:34:39,920 Wow! So cool! 458 00:34:39,920 --> 00:34:43,780 Yu Yan even said that much. Isn't that a confession? 459 00:34:45,660 --> 00:34:48,720 He's just being thankful. You're overthinking it. 460 00:34:48,720 --> 00:34:52,350 Thankful? Yu Yan is practically a warm baby. (T/N: can also be talking about a hand warmer) 461 00:34:52,350 --> 00:34:54,360 Even I want to take him home. 462 00:34:54,360 --> 00:34:56,840 He has to let you take him. 463 00:34:56,840 --> 00:35:00,990 But, Tang Xue, the forums have all been saying that you two have been dating for a long time. 464 00:35:00,990 --> 00:35:03,990 There was even someone who saw you two kissing. 465 00:35:06,360 --> 00:35:08,330 Are you guys too bored? 466 00:35:27,160 --> 00:35:29,950 [XDragons Li Yubing] Tang Xue is my girlfriend! 467 00:36:00,500 --> 00:36:03,420 Ice God! I got dumped. 468 00:36:03,420 --> 00:36:06,440 When did you get together with Tang Xue? 469 00:36:07,740 --> 00:36:08,850 My heart hurts so much. 470 00:36:08,850 --> 00:36:10,750 Same question. Please tell me 471 00:36:10,750 --> 00:36:12,120 this isn't real. 472 00:36:12,120 --> 00:36:15,840 I'm Qiu-qiu. I'm still waiting for you. 473 00:36:16,530 --> 00:36:18,510 Ice God. Ice God. I'd like to ask you a question. 474 00:36:18,510 --> 00:36:22,570 Why did you reveal your girlfriend? Is it a counterattack against Yu Yan's interview? 475 00:36:22,570 --> 00:36:24,950 Audience, I have a strong premonition. 476 00:36:24,950 --> 00:36:29,490 A fierce, icy love triangle is about to begin! 477 00:36:33,000 --> 00:36:34,750 [XDragons Li Yubing] [Tang Xue is my girlfriend!] 478 00:36:34,750 --> 00:36:36,380 Li Yubing, are you crazy? 479 00:36:36,380 --> 00:36:40,020 I asked you to update your Weibo, not to reveal your love life! 480 00:36:42,480 --> 00:36:44,580 [Are you sure you want to delete this post?] 481 00:36:47,690 --> 00:36:52,320 Bing-bing, I know now. There is no limit to the power of love. 482 00:36:52,320 --> 00:36:55,410 If he feels threatened, he will explode. 483 00:36:55,410 --> 00:36:59,030 This power will shake the world. 484 00:36:59,030 --> 00:37:02,490 Bing-bing, the whole world knows now. 485 00:37:02,490 --> 00:37:04,890 Good luck to you. 486 00:37:05,680 --> 00:37:07,380 Good luck! 487 00:37:10,280 --> 00:37:11,570 Hello? 488 00:37:11,570 --> 00:37:15,160 Yubing? I'm at Manager Ma's. Come here. 489 00:37:16,180 --> 00:37:17,740 Okay. 490 00:37:19,660 --> 00:37:22,930 Bing-bing, liking someone is not illegal. 491 00:37:22,930 --> 00:37:26,080 My little ancestor! 492 00:37:38,150 --> 00:37:41,650 I'm sorry. I just... 493 00:37:41,650 --> 00:37:44,740 My hand slipped. 494 00:37:47,650 --> 00:37:49,760 Impressive, Li Yubing. 495 00:37:49,760 --> 00:37:51,490 You change pretty fast. 496 00:37:51,490 --> 00:37:54,430 A couple of days ago, it was Zhang Yuewei. Today, it's Tang Xue? 497 00:37:54,430 --> 00:37:57,300 Not only did you ignore what I said about no dating, 498 00:37:57,300 --> 00:37:59,920 you went above and beyond. 499 00:37:59,920 --> 00:38:01,310 I knew about it. 500 00:38:01,310 --> 00:38:04,670 You knew? You're quite generous. 501 00:38:04,670 --> 00:38:07,680 - You two, tell me the truth. - The truth is that 502 00:38:07,680 --> 00:38:11,750 there is nothing between me and Zhang Yuewei. Tang Xue and I are dating. 503 00:38:15,040 --> 00:38:19,110 Coach Chu, even though I am dating, I am not letting that affect my training. 504 00:38:19,110 --> 00:38:20,470 You can see my abilities. 505 00:38:20,470 --> 00:38:22,630 Performance is only one side of the issue. 506 00:38:22,630 --> 00:38:26,390 Tang Xue, Li Yubing's dating rumors are already everywhere. 507 00:38:26,390 --> 00:38:29,220 His reputation will definitely be affected. 508 00:38:29,220 --> 00:38:33,320 The Olympic City Cup's ribbon-cutting ceremony 509 00:38:33,320 --> 00:38:35,550 was an opportunity to thoroughly promote the club, 510 00:38:35,550 --> 00:38:37,900 yet at this point, you decided to create this mess. 511 00:38:37,900 --> 00:38:40,510 My little ancestor, are you trying to drive me crazy? 512 00:38:40,510 --> 00:38:43,030 I'll admit. Everything is my fault. 513 00:38:43,030 --> 00:38:47,040 Back then, I shouldn't have let Tang Xue enter the team. 514 00:38:47,040 --> 00:38:49,540 With her performance, she wasn't supposed to be in the team anyway. 515 00:38:49,540 --> 00:38:54,670 If Tang Xue wasn't in the team, would you two have had the chance to develop your relationship to this point? 516 00:38:54,670 --> 00:38:57,850 It's all my fault. It's all my fault. 517 00:38:57,850 --> 00:39:01,150 Manager Ma, it's true that Tang Xue was able to enter the team because of me, 518 00:39:01,150 --> 00:39:03,730 but she was able to stay with her own efforts. 519 00:39:04,360 --> 00:39:08,670 I approved of letting Tang Xue staying in the team. She definitely has the ability. 520 00:39:12,530 --> 00:39:15,480 Coach Xu, say something. 521 00:39:16,900 --> 00:39:21,850 Li Yubing, I need to say something about this. What you did was wrong. 522 00:39:21,850 --> 00:39:23,810 Did you tell me when you started dating? 523 00:39:23,810 --> 00:39:27,880 You need to tell me so that I can be happy for you. 524 00:39:27,880 --> 00:39:31,250 You're right. It was my fault. 525 00:39:33,260 --> 00:39:36,520 You've got a good eye, just like me. 526 00:39:36,520 --> 00:39:38,430 Coach Xu! 527 00:39:38,430 --> 00:39:42,180 Manager Ma, they're athletes, but they're also college students. 528 00:39:42,180 --> 00:39:44,950 They need a life. Am I right? 529 00:39:46,590 --> 00:39:49,960 Coach Chu, are you hearing what he's saying? 530 00:39:49,960 --> 00:39:51,830 Dating can definitely affect one's performance. 531 00:39:51,830 --> 00:39:53,780 That's right! 532 00:39:54,770 --> 00:39:57,400 But it seems to have no effect on you two. 533 00:40:02,410 --> 00:40:06,900 Okay. It seems you two are here to undermine me today. 534 00:40:06,900 --> 00:40:10,020 Manager Ma, I am a hockey player. 535 00:40:10,020 --> 00:40:13,480 I should connect to hockey games, not love. 536 00:40:13,480 --> 00:40:17,850 I won't let other things let me give up dating, but I promise you 537 00:40:17,850 --> 00:40:22,300 I won't let dating affect my training and my competition standings. 538 00:40:27,100 --> 00:40:32,390 Coach Chu, even though I am dating, this will not affect my training. 539 00:40:32,390 --> 00:40:35,330 I'm working hard to stay in the team 540 00:40:35,330 --> 00:40:37,750 because I truly like speeding skating. 541 00:40:37,750 --> 00:40:41,170 I promise you, I will show you even better grades 542 00:40:41,170 --> 00:40:43,650 to prove myself to you. 543 00:40:51,200 --> 00:40:53,150 There's another ancestor now. 544 00:41:03,040 --> 00:41:10,940 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 545 00:41:16,630 --> 00:41:22,800 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, only you can understand ♫ 546 00:41:22,800 --> 00:41:30,190 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 547 00:41:30,190 --> 00:41:36,830 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 548 00:41:36,830 --> 00:41:43,060 ♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫ 549 00:41:43,060 --> 00:41:49,230 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 550 00:41:49,230 --> 00:41:56,510 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 551 00:41:56,510 --> 00:42:03,180 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 552 00:42:03,180 --> 00:42:08,030 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 553 00:42:08,030 --> 00:42:12,030 ♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets you are protecting ♫ 554 00:42:12,030 --> 00:42:16,250 ♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock, it’s a promise you’re giving me ♫ 555 00:42:16,250 --> 00:42:19,250 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 556 00:42:19,250 --> 00:42:25,210 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 557 00:42:25,210 --> 00:42:31,740 ♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you, it must be destiny ♫ 558 00:42:31,740 --> 00:42:37,920 ♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow to pluck a star ♫ 559 00:42:37,920 --> 00:42:44,560 ♫ Secretly listening to your feelings and let the stars fulfill each of your dreams ♫ 560 00:42:44,560 --> 00:42:50,950 ♫ I want to collect every expression of yours, they are the four seasons that belong to me ♫ 561 00:42:50,950 --> 00:42:57,080 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 562 00:42:57,080 --> 00:43:04,500 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 563 00:43:04,500 --> 00:43:11,070 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 564 00:43:11,070 --> 00:43:17,020 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 565 00:43:17,020 --> 00:43:23,280 ♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫ 566 00:43:23,280 --> 00:43:30,160 ♫ it is the signal you are giving me ♫ 567 00:43:30,160 --> 00:43:36,370 ♫ This moment when your smile is like the sun ♫ 568 00:43:36,370 --> 00:43:43,930 ♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫ 569 00:43:43,930 --> 00:43:50,140 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, (only you can understand) ♫ 570 00:43:50,140 --> 00:43:57,470 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 571 00:43:57,470 --> 00:44:03,900 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 572 00:44:03,900 --> 00:44:06,800 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 573 00:44:06,800 --> 00:44:11,540 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 45729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.