All language subtitles for the.new.pope.s01e09.bdrip.x264-ouija-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,559 --> 00:00:19,425 You're all talking about miracles 2 00:00:19,853 --> 00:00:23,437 awakenings, tricks, deception, resurrection 3 00:00:23,941 --> 00:00:25,398 the second coming of Christ. 4 00:00:26,109 --> 00:00:30,479 Nonsense, all of it, which the Holy See unequivocally rejects. 5 00:00:31,490 --> 00:00:34,904 The photograph that sparked your imagination is from two years ago. 6 00:00:35,410 --> 00:00:38,118 Someone wanted to play a practical joke on us 7 00:00:38,330 --> 00:00:40,447 a joke in rather bad taste. 8 00:00:40,541 --> 00:00:42,203 Lies, Sofia! Lies! 9 00:00:42,626 --> 00:00:45,494 We are fairly certain that the intensive care room 10 00:00:45,879 --> 00:00:47,871 at the Venice hospital is empty. 11 00:00:48,090 --> 00:00:49,581 Pius XIII is no longer there. 12 00:00:50,342 --> 00:00:52,208 I deny it categorically. 13 00:00:52,594 --> 00:00:54,381 So what became of him, then? 14 00:00:54,805 --> 00:00:56,512 Did he meet the same end 15 00:00:56,723 --> 00:00:59,261 - as Francis II? - That is a deliberate provocation 16 00:00:59,434 --> 00:01:02,552 and as you all know, the Holy See never responds to provocations. 17 00:01:02,729 --> 00:01:03,729 Thank you. 18 00:04:22,220 --> 00:04:23,256 How am I? 19 00:04:25,140 --> 00:04:26,140 Dazzling. 20 00:04:28,018 --> 00:04:32,353 - I've missed you. - I am and always will be your friend. 21 00:04:34,232 --> 00:04:35,564 This is comforting. 22 00:04:39,863 --> 00:04:40,944 Are you nervous? 23 00:04:41,031 --> 00:04:45,196 When I want, Gutierrez, I know how to take the stage. 24 00:04:47,162 --> 00:04:48,198 I know. 25 00:05:06,431 --> 00:05:08,468 The girls who snubbed us 26 00:05:08,642 --> 00:05:12,852 the boys who deserted us, the strangers who ignored us 27 00:05:13,480 --> 00:05:16,188 the parents who misunderstood us 28 00:05:18,026 --> 00:05:20,564 the employers who rejected us 29 00:05:20,737 --> 00:05:23,275 the mentors who doubted us 30 00:05:25,242 --> 00:05:26,483 the bullies who beat us 31 00:05:27,661 --> 00:05:29,869 the siblings who mocked us 32 00:05:30,580 --> 00:05:33,038 the friends who abandoned us 33 00:05:34,751 --> 00:05:37,368 the conformists who excluded us 34 00:05:39,714 --> 00:05:42,081 the kisses we were denied 35 00:05:43,677 --> 00:05:46,340 because no one saw us. 36 00:05:51,685 --> 00:05:55,144 They were all too busy turning their gaze elsewhere 37 00:05:55,564 --> 00:05:58,728 while I was directing my gaze at you. 38 00:06:00,777 --> 00:06:02,439 Only at you. 39 00:06:03,697 --> 00:06:06,531 Because I am one of you. 40 00:06:17,627 --> 00:06:19,914 Sorrow has no hierarchy. 41 00:06:21,214 --> 00:06:26,505 Suffering is not a sport, there is no final ranking. 42 00:06:29,139 --> 00:06:33,383 Tormented by acne and shyness 43 00:06:33,476 --> 00:06:38,062 by stretchmarks and discomfort, by baldness and insecurity 44 00:06:38,648 --> 00:06:41,106 by anorexia and bulimia 45 00:06:41,568 --> 00:06:44,106 by obesity and diversity 46 00:06:44,571 --> 00:06:46,779 reviled for the colour of our skin 47 00:06:47,157 --> 00:06:50,650 our sexual orientation, our empty wallets 48 00:06:50,869 --> 00:06:53,031 our physical impairments 49 00:06:53,496 --> 00:06:56,330 our arguments with our elders 50 00:06:56,958 --> 00:06:59,746 our inconsolable weeping 51 00:07:00,211 --> 00:07:03,875 the abyss of our insignificance 52 00:07:04,257 --> 00:07:06,249 the caverns of our loss 53 00:07:06,509 --> 00:07:08,751 the emptiness inside us 54 00:07:09,012 --> 00:07:13,598 the recurring, incurable thought of ending it all 55 00:07:13,767 --> 00:07:16,976 nowhere to rest, nowhere to stand 56 00:07:17,145 --> 00:07:18,977 nothing to belong to. 57 00:07:19,147 --> 00:07:21,309 Nothing! Nothing! Nothing! 58 00:07:24,903 --> 00:07:25,903 Yes... 59 00:07:27,781 --> 00:07:29,613 That is how we felt. 60 00:07:30,700 --> 00:07:32,612 And just like you 61 00:07:33,620 --> 00:07:35,236 I remember it all. 62 00:07:36,998 --> 00:07:42,084 But it no longer matters that the world took issue with us. 63 00:07:43,421 --> 00:07:48,257 For now it is us who shall take issue with the world. 64 00:07:48,760 --> 00:07:50,843 We will no longer tolerate 65 00:07:50,929 --> 00:07:53,046 being named as the problem. 66 00:07:54,015 --> 00:07:59,227 Because in point of fact, they are the problem, we are the solution. 67 00:07:59,479 --> 00:08:02,472 We, who have been betrayed and abandoned 68 00:08:02,857 --> 00:08:06,897 rejected and misunderstood, put aside and diminished. 69 00:08:07,237 --> 00:08:10,321 "There is no place for you here" 70 00:08:10,907 --> 00:08:13,524 they told us with their silence. 71 00:08:14,244 --> 00:08:16,861 "Then where is our place?" 72 00:08:17,539 --> 00:08:20,532 We implored them with our silence. 73 00:08:23,837 --> 00:08:26,625 We never received that reply. 74 00:08:28,133 --> 00:08:30,125 But now we know, yes 75 00:08:31,052 --> 00:08:32,634 we know our place. 76 00:08:35,015 --> 00:08:36,631 Our place is here. 77 00:08:40,103 --> 00:08:42,436 Our place is the Church. 78 00:08:43,732 --> 00:08:46,725 Cardinal Biffi said it first 79 00:08:47,152 --> 00:08:49,895 and in an astonishingly simple way: 80 00:08:52,323 --> 00:08:55,657 "We are all miserable wretches 81 00:08:55,910 --> 00:09:00,200 whom God brought together to form a glorious Church." 82 00:09:02,250 --> 00:09:03,250 Yes... 83 00:09:04,252 --> 00:09:06,710 we are all miserable wretches. 84 00:09:07,297 --> 00:09:09,664 Yes, we are all the same. 85 00:09:10,842 --> 00:09:13,835 And yes, we are the forgotten ones. 86 00:09:16,765 --> 00:09:18,472 But no longer. 87 00:09:19,350 --> 00:09:24,266 From this day forth, we shall no longer be forgotten. 88 00:09:24,939 --> 00:09:28,182 I assure you, they will remember us. 89 00:09:29,110 --> 00:09:31,898 Because we are the Church. 90 00:09:46,044 --> 00:09:47,251 What's wrong? 91 00:09:50,006 --> 00:09:51,122 Nothing. 92 00:09:53,510 --> 00:09:54,921 Second thoughts? 93 00:09:57,305 --> 00:09:58,841 I just don't understand. 94 00:09:59,390 --> 00:10:00,551 Understand what? 95 00:10:05,063 --> 00:10:06,474 What it is we want. 96 00:10:15,865 --> 00:10:17,197 Lenny's body... 97 00:10:18,535 --> 00:10:20,242 that's what we want. 98 00:10:21,621 --> 00:10:22,987 Dead or alive. 99 00:10:24,999 --> 00:10:28,492 We won't rest until we find his body. 100 00:10:29,129 --> 00:10:30,210 Why? 101 00:10:30,880 --> 00:10:34,840 Because for me, it's like a body of Christ. 102 00:10:37,303 --> 00:10:38,919 Isn't it the same for you? 103 00:10:40,181 --> 00:10:43,219 You must realise that if you go through with it 104 00:10:43,977 --> 00:10:46,811 you probably won't be allowed to keep working here. 105 00:10:47,355 --> 00:10:50,018 So, it's not a good idea to go to the police? 106 00:10:50,316 --> 00:10:53,354 A good idea is one that minimises damages 107 00:10:53,903 --> 00:10:56,065 and maximises profits. 108 00:10:56,823 --> 00:10:59,110 Outside of here, they call it capitalism. 109 00:11:00,493 --> 00:11:03,907 But we've been practicing it since the time of the catacombs. 110 00:11:25,435 --> 00:11:26,926 Why did you do it? 111 00:11:27,395 --> 00:11:30,684 You told me that true punishment isn't served in prison 112 00:11:30,899 --> 00:11:32,390 but rather in one's soul. 113 00:11:34,277 --> 00:11:37,236 I got to thinking, though, that prison is the perfect place 114 00:11:37,322 --> 00:11:38,688 to wrestle with one's soul. 115 00:11:38,740 --> 00:11:43,826 So, let's archive the entire incident and get back to work, Sofia. 116 00:11:43,995 --> 00:11:45,076 No. 117 00:11:48,583 --> 00:11:50,040 I have decided to resign. 118 00:11:52,212 --> 00:11:53,794 - I'm leaving. - But why? 119 00:11:55,006 --> 00:11:57,544 Please, Eminence, don't make me say it. 120 00:11:58,593 --> 00:12:01,176 You are the most intelligent man in the world 121 00:12:01,763 --> 00:12:03,880 I am sure you can imagine why. 122 00:12:05,308 --> 00:12:08,801 Why do you all make the same mistake? 123 00:12:09,854 --> 00:12:10,970 What's that? 124 00:12:11,189 --> 00:12:14,899 Sooner or later, you all fall in love. 125 00:15:17,625 --> 00:15:20,618 Please, do with me what you will 126 00:15:21,087 --> 00:15:22,544 but let the children go. 127 00:15:39,147 --> 00:15:42,686 I would have much preferred our first encounter 128 00:15:42,775 --> 00:15:46,439 to have been under more pleasant circumstances. 129 00:15:46,779 --> 00:15:49,692 And instead we are burdened with a difficult and urgent mission. 130 00:15:50,992 --> 00:15:53,530 We have six children and a priest to save. 131 00:15:55,163 --> 00:15:58,827 - The police... - This is not a job for the police. 132 00:16:00,626 --> 00:16:02,288 This is a job for the Church. 133 00:16:09,177 --> 00:16:13,171 Do you know who was more afraid that I would wake up than you? 134 00:16:13,764 --> 00:16:14,764 Who? 135 00:16:15,600 --> 00:16:16,681 The caliph. 136 00:16:21,522 --> 00:16:25,015 Let's analyse the situation, Your Holiness. 137 00:16:28,029 --> 00:16:31,898 I fall into a coma and I become a living saint. 138 00:16:34,160 --> 00:16:39,076 We witness the first signs of a Catholic fanaticism. 139 00:16:40,166 --> 00:16:44,001 Until now, fanaticism has been the exclusive prerogative of the caliph. 140 00:16:45,421 --> 00:16:49,756 He feels we've usurped his territory and so he attacks us. 141 00:16:51,761 --> 00:16:55,675 Now he's afraid that I've woken up 142 00:16:55,890 --> 00:16:57,973 so he ups his game... 143 00:16:59,602 --> 00:17:04,393 and strikes at the thing I love most: children. 144 00:17:04,941 --> 00:17:07,433 But he's not afraid you've woken up 145 00:17:08,569 --> 00:17:11,482 he's afraid you've risen from the dead. 146 00:17:12,573 --> 00:17:15,862 In which case, you're not merely an infidel 147 00:17:16,285 --> 00:17:19,403 but, as you would be the Antichrist for us 148 00:17:19,580 --> 00:17:22,493 for him you would be Iblis, the Devil. 149 00:17:23,251 --> 00:17:25,618 And there is no dealing with the Devil. 150 00:17:27,296 --> 00:17:31,006 That's precisely what I want. He's gonna have to deal with me. 151 00:17:33,761 --> 00:17:36,970 The caliph doesn't know for sure 152 00:17:37,139 --> 00:17:40,553 if I've risen from the dead, or not. 153 00:17:42,520 --> 00:17:43,761 He has doubts. 154 00:17:44,981 --> 00:17:49,396 And doubt, as Voiello says, is a weapon. 155 00:17:50,152 --> 00:17:52,269 But we have a secret, a certainty... 156 00:17:55,491 --> 00:17:56,491 I have come back. 157 00:17:57,660 --> 00:18:00,368 And our certainty is not a weapon, it's a bomb. 158 00:18:02,582 --> 00:18:06,496 No one is interested in having that bomb explode. 159 00:18:07,670 --> 00:18:10,128 Which is why we can force him to release the children. 160 00:18:11,465 --> 00:18:14,549 I don't understand what you plan to do. 161 00:18:15,344 --> 00:18:19,930 I plan to let the caliph know for certain that I am no longer in a coma. 162 00:18:21,142 --> 00:18:24,010 He knows if I show myself to the world 163 00:18:24,103 --> 00:18:26,720 I will rob him of his monopoly on fanaticism. 164 00:18:28,190 --> 00:18:31,900 I can create a billion Catholic fanatics in a week. 165 00:18:33,571 --> 00:18:36,735 The caliph knows that, it's why he reacted so erratically. 166 00:18:37,867 --> 00:18:39,449 If I don't show myself to the world 167 00:18:39,535 --> 00:18:44,155 he can carry on dreaming his delirious dreams. 168 00:18:46,375 --> 00:18:47,991 It'll be up to him to decide. 169 00:18:49,545 --> 00:18:51,582 But if he doesn't want me to show myself 170 00:18:52,673 --> 00:18:56,542 he's gonna have to let those children and their teacher go immediately. 171 00:18:58,387 --> 00:18:59,387 What do you think? 172 00:19:04,060 --> 00:19:07,269 I think that we are the Church 173 00:19:07,355 --> 00:19:09,722 and we must act like the Church. 174 00:19:10,024 --> 00:19:14,940 We must kneel down and pray for six children and a priest 175 00:19:15,363 --> 00:19:18,071 while the forces of law and order 176 00:19:18,157 --> 00:19:23,573 devise a plan to liberate them without leaving any dead bodies on the ground. 177 00:19:24,038 --> 00:19:26,872 And that is what we shall do, Lenny. 178 00:19:27,375 --> 00:19:29,082 That is the middle way. 179 00:19:29,752 --> 00:19:34,292 You are the Pope and you establish the line, I will submit to your will. 180 00:19:39,428 --> 00:19:42,045 That night you wept at your brother Adam's tomb 181 00:19:42,306 --> 00:19:45,014 you told him God doesn't like you. 182 00:19:51,315 --> 00:19:53,272 How would you know that? 183 00:19:55,903 --> 00:19:57,360 Did you think you were alone? 184 00:19:59,699 --> 00:20:01,156 I was there with you, John. 185 00:20:03,744 --> 00:20:04,825 John... 186 00:20:06,372 --> 00:20:09,206 You're gonna have to resign yourself to believing in me 187 00:20:11,419 --> 00:20:12,910 now that you've realised... 188 00:20:14,338 --> 00:20:15,624 what I am. 189 00:20:17,174 --> 00:20:20,633 Free them now! Free them now! 190 00:20:21,929 --> 00:20:25,138 Free them now! Free them now! 191 00:22:03,614 --> 00:22:04,855 Brother cardinals... 192 00:22:11,664 --> 00:22:12,905 I've come back. 193 00:22:15,417 --> 00:22:18,785 This meeting here today is to be our secret. 194 00:22:22,174 --> 00:22:24,712 If you reveal to anyone that I've returned 195 00:22:25,970 --> 00:22:27,802 I will know how to punish you. 196 00:22:33,394 --> 00:22:35,181 Do you remember, brother cardinals 197 00:22:36,188 --> 00:22:39,477 when I told you that the faithful had to come to us 198 00:22:39,900 --> 00:22:41,357 through a narrow door 199 00:22:42,403 --> 00:22:44,190 that we would not go to them? 200 00:22:46,448 --> 00:22:49,862 You were all... rather sceptical. 201 00:22:51,537 --> 00:22:53,745 Yet that is exactly what's happened. 202 00:22:56,458 --> 00:22:59,826 And it is why I want you all now 203 00:23:00,546 --> 00:23:02,253 in absolute silence 204 00:23:03,382 --> 00:23:05,214 with your eyes closed... 205 00:23:08,012 --> 00:23:09,799 with your eyes closed... 206 00:23:10,973 --> 00:23:12,214 to concentrate 207 00:23:13,851 --> 00:23:15,763 and ask my forgiveness 208 00:23:17,354 --> 00:23:18,890 and say to yourselves 209 00:23:19,940 --> 00:23:21,852 "It will never happen again 210 00:23:22,026 --> 00:23:24,439 that I, a wretched man 211 00:23:25,696 --> 00:23:29,690 will fail to believe in Pius XIII." 212 00:23:38,834 --> 00:23:41,417 We are always saying that we guide people's hearts. 213 00:23:42,171 --> 00:23:43,503 But what does that mean? 214 00:23:46,383 --> 00:23:50,548 The heart in and of itself, as I know perfectly well 215 00:23:52,264 --> 00:23:55,598 is nothing more than an organ that beats. 216 00:23:56,685 --> 00:24:00,304 Sometimes it beats faster, sometimes it beats slower 217 00:24:02,274 --> 00:24:04,106 and sometimes it stops. 218 00:24:06,195 --> 00:24:10,189 The heart is a mechanism, it means nothing. 219 00:24:10,532 --> 00:24:15,527 What does it mean exactly to guide people's hearts? 220 00:24:19,083 --> 00:24:20,415 It means... 221 00:24:21,919 --> 00:24:24,377 to rule emotion. 222 00:24:26,048 --> 00:24:27,414 Your emotion... 223 00:24:28,842 --> 00:24:32,836 The emotion of other Catholics outside these walls. 224 00:24:34,515 --> 00:24:39,010 You can rule the emotion of your fellow man, he will follow you 225 00:24:40,437 --> 00:24:42,394 wherever you please. 226 00:24:49,780 --> 00:24:53,490 This is called power. 227 00:24:57,454 --> 00:24:59,537 Our Most Excellent Voiello 228 00:25:00,833 --> 00:25:03,541 exercises it over you all. 229 00:25:06,005 --> 00:25:10,841 John Paul III and myself exercise it over the world at large. 230 00:25:15,931 --> 00:25:19,220 What a marvellous job John Paul III has done. 231 00:25:22,104 --> 00:25:24,938 When he shouted that "no" in Lourdes 232 00:25:25,774 --> 00:25:29,734 he displayed all the courage you have always lacked. 233 00:25:30,738 --> 00:25:34,106 And last Sunday, at the Angelus 234 00:25:34,950 --> 00:25:36,907 when he bared his heart 235 00:25:38,037 --> 00:25:40,871 he bared others' hearts as well. 236 00:25:41,915 --> 00:25:45,283 Others who have been concealing themselves 237 00:25:46,128 --> 00:25:48,836 but now they have emerged 238 00:25:49,339 --> 00:25:51,376 from their sorry little rooms 239 00:25:52,426 --> 00:25:55,419 their ditches of uncertainty. 240 00:25:57,723 --> 00:25:59,385 They are all out there now 241 00:26:00,893 --> 00:26:02,134 in the square. 242 00:26:04,521 --> 00:26:05,932 They came... 243 00:26:06,857 --> 00:26:08,189 they stayed 244 00:26:09,193 --> 00:26:10,980 and they will continue to stay. 245 00:26:15,741 --> 00:26:17,824 What a glorious Pope 246 00:26:19,286 --> 00:26:21,027 John Paul III! 247 00:26:41,141 --> 00:26:44,225 Because at long last, John Paul III 248 00:26:44,686 --> 00:26:49,898 has formed the angry base of the young Catholic army. 249 00:26:51,985 --> 00:26:54,147 If need be, I will expand 250 00:26:55,322 --> 00:26:58,486 inspire and arm them. 251 00:27:00,410 --> 00:27:02,493 The coming days will be crucial 252 00:27:03,455 --> 00:27:05,868 which is not why I need you by my side. 253 00:27:06,875 --> 00:27:08,457 I need my red backdrop. 254 00:27:09,294 --> 00:27:13,288 So, you will remain by my side, silent 255 00:27:14,007 --> 00:27:16,715 obedient and good. 256 00:27:18,345 --> 00:27:20,382 You're too old to reinvent yourselves 257 00:27:20,639 --> 00:27:25,179 too old to comprehend the shifts in the emotional nature of this world. 258 00:27:26,353 --> 00:27:27,889 You don't need to trust me 259 00:27:28,856 --> 00:27:32,065 you need to entrust yourselves to me. 260 00:27:32,985 --> 00:27:34,101 And pray. 261 00:27:35,154 --> 00:27:37,396 Pray for Don Antonio 262 00:27:38,157 --> 00:27:40,649 a good priest who is suffering 263 00:27:41,326 --> 00:27:44,319 and for six frightened children. 264 00:27:46,498 --> 00:27:48,239 God is by our side. 265 00:27:49,459 --> 00:27:51,246 We tend toward the good 266 00:27:51,587 --> 00:27:53,795 and God tends toward the good. 267 00:27:54,506 --> 00:27:58,341 Which is why God will remain by our side. 268 00:27:59,803 --> 00:28:01,294 Because He knows me 269 00:28:02,347 --> 00:28:03,883 and I know Him! 270 00:28:07,186 --> 00:28:08,643 Let us pray. 271 00:28:26,830 --> 00:28:28,537 I don't understand. 272 00:28:29,416 --> 00:28:31,203 Who is the Pope now? 273 00:28:32,711 --> 00:28:35,749 Shut up and pray, idiot. 274 00:28:36,924 --> 00:28:38,131 When a man... 275 00:28:39,718 --> 00:28:41,584 in the name of other men 276 00:28:43,222 --> 00:28:45,214 and in one god's name 277 00:28:45,390 --> 00:28:50,385 abducts children, terrorizes them, deprives them of food 278 00:28:50,479 --> 00:28:52,015 and threatens them with death 279 00:28:53,690 --> 00:28:55,727 he is not just committing a crime 280 00:28:57,444 --> 00:28:59,185 he is declaring war. 281 00:29:00,906 --> 00:29:05,071 The modern Church will not fall for these provocations. 282 00:29:06,203 --> 00:29:07,819 But I am not modern. 283 00:29:09,122 --> 00:29:10,363 I am ancient. 284 00:29:11,083 --> 00:29:15,544 I say to you now I am ready to respond to this declaration of war. 285 00:29:15,712 --> 00:29:18,125 - Your Holiness... - Shut up, Voiello, and listen to me. 286 00:29:19,841 --> 00:29:23,334 We will annihilate them. 287 00:29:25,305 --> 00:29:30,016 Tomorrow morning, I want John Paul III to address the people in the square. 288 00:29:30,227 --> 00:29:33,516 Take notes, Voiello, I have to dictate what he will say. 289 00:29:41,863 --> 00:29:44,196 I speak to the kidnappers. 290 00:29:44,783 --> 00:29:49,528 Yes, you are despicable, and yes, you are already dead. 291 00:29:49,913 --> 00:29:53,122 You act against any will of any god 292 00:29:53,333 --> 00:29:58,294 therefore I command you to release the children and Don Antonio. 293 00:29:59,214 --> 00:30:02,048 If you fail to obey, I will come there 294 00:30:02,134 --> 00:30:06,925 and I will have with me God and iron, faith and fire. 295 00:30:07,472 --> 00:30:10,010 And I will not be alone. 296 00:30:10,183 --> 00:30:13,597 You must know that, I will not be alone. 297 00:30:19,318 --> 00:30:22,857 Do you have any idea of the work we've been doing? 298 00:30:24,906 --> 00:30:27,273 We haven't slept in days. 299 00:30:27,784 --> 00:30:32,245 Our intelligence services, our diplomats, the Vice President... 300 00:30:32,372 --> 00:30:35,911 we've all been working our asses off to save your ass 301 00:30:36,168 --> 00:30:38,034 rescue those kids, the priest. 302 00:30:38,128 --> 00:30:41,087 And your emeritus Pope, how does he thank us? 303 00:30:41,590 --> 00:30:45,174 By having John Paul III say he's ready to declare war. 304 00:30:45,802 --> 00:30:47,668 Are you out of your minds? 305 00:30:49,139 --> 00:30:50,721 Last time you fought a war 306 00:30:50,807 --> 00:30:54,972 was in 1540 and that was to conquer Perugia. 307 00:30:55,062 --> 00:30:57,395 Do you have the slightest idea 308 00:30:58,273 --> 00:31:01,732 - what the danger of declaring war is, Voiello? - No, what? 309 00:31:01,818 --> 00:31:04,276 That then you actually gonna have to fight it. 310 00:31:05,530 --> 00:31:06,816 Calm down, Bauer. 311 00:31:07,532 --> 00:31:11,526 Pius XIII is just a little wound up. 312 00:31:11,661 --> 00:31:14,904 Ah, OK, so why don't you try to wind him down a little? 313 00:31:15,040 --> 00:31:18,750 Cos otherwise I will be forced to do something more decisive. 314 00:31:19,544 --> 00:31:22,332 What do you want to do, Bauer, assassinate the Pope? 315 00:31:22,881 --> 00:31:26,249 There would be no point, he would just rise again. 316 00:31:26,635 --> 00:31:28,718 He might. You wouldn't. 317 00:31:29,805 --> 00:31:32,343 Let me explain something to you, Your Eminence. 318 00:31:32,849 --> 00:31:35,808 When we know the scenario, we can control it 319 00:31:36,061 --> 00:31:40,431 but when it's all an unknown, things spin out of control. 320 00:31:41,191 --> 00:31:43,183 One day, you're taking your kids to the park 321 00:31:43,276 --> 00:31:45,984 next day, you're taking cover in a bomb shelter. 322 00:31:46,154 --> 00:31:49,113 One day, your Pope is a little unwound 323 00:31:49,199 --> 00:31:52,943 next day, Word War III breaks out before you even know it. 324 00:31:53,036 --> 00:31:56,825 Now, can you see that living legend behind me there? 325 00:31:59,292 --> 00:32:01,079 I noticed him immediately. 326 00:32:01,211 --> 00:32:03,669 General Parker, that says it all. Now... 327 00:32:04,339 --> 00:32:07,127 The General is not going to utter a single word 328 00:32:07,217 --> 00:32:10,426 but he will move his head in response to my questions 329 00:32:10,512 --> 00:32:12,799 so watch him carefully. 330 00:32:13,014 --> 00:32:16,678 General Parker, in the event of a war 331 00:32:16,935 --> 00:32:20,394 will the United States, the most powerful nation on Earth 332 00:32:21,022 --> 00:32:24,481 be willing to save the Vatican's ass? 333 00:32:31,700 --> 00:32:34,067 - Got it? - Yes, I got it. 334 00:32:34,828 --> 00:32:39,698 But you are the one who's pretending not to get it, no one wants a war. 335 00:32:39,875 --> 00:32:43,619 If Pius XIII shows himself to the world 336 00:32:43,962 --> 00:32:46,545 Catholic fundamentalism will boil over. 337 00:32:47,132 --> 00:32:50,876 If Pius XIII utters the word "war" 338 00:32:51,678 --> 00:32:54,546 millions of people from around the world are ready 339 00:32:54,639 --> 00:32:58,474 to immolate themselves on the Syrian border 340 00:32:58,685 --> 00:33:03,430 and to launch the greatest religious war of all time. 341 00:33:03,899 --> 00:33:06,607 Many of them will be Americans. 342 00:33:07,194 --> 00:33:12,030 The frontlines would include Catholic factions 343 00:33:12,782 --> 00:33:16,651 from the conflicts in former Yugoslavia 344 00:33:17,037 --> 00:33:22,032 freedom fighters from Ukraine and the Lithuanian special forces 345 00:33:22,250 --> 00:33:25,914 and affluent members of the Catholic diaspora 346 00:33:26,421 --> 00:33:28,629 stand ready to finance the conflict... 347 00:33:28,715 --> 00:33:30,297 ...and provide arms. 348 00:33:31,760 --> 00:33:33,217 Am I wrong, General Parker? 349 00:33:39,059 --> 00:33:41,597 See? We might be a little rusty 350 00:33:41,811 --> 00:33:44,098 but we still know a thing or two about war. 351 00:33:44,397 --> 00:33:47,265 I can't believe we're even having this conversation. 352 00:33:47,859 --> 00:33:50,647 The Vatican entertaining the idea 353 00:33:50,737 --> 00:33:53,445 of declaring war on Islam. 354 00:33:53,615 --> 00:33:56,574 Jesus fucking Christ, Voiello. 355 00:33:56,660 --> 00:34:00,950 No, hold on, Bauer. Not on Islam, on Islamic terrorism. 356 00:34:01,414 --> 00:34:05,954 We know perfectly well that the majority of Muslims are moderate 357 00:34:06,419 --> 00:34:08,331 but that's exactly the point. 358 00:34:08,922 --> 00:34:12,290 It's the moderate Catholics who now risk 359 00:34:12,467 --> 00:34:16,086 becoming few in number because the majority 360 00:34:16,304 --> 00:34:18,296 would become fundamentalists 361 00:34:18,390 --> 00:34:22,600 if Pius XIII were to show himself. 362 00:34:23,645 --> 00:34:25,261 So, now listen to me, Bauer. 363 00:34:25,981 --> 00:34:29,645 Pius XIII may have in mind to leave a sign 364 00:34:30,235 --> 00:34:31,771 a divine sign. 365 00:34:32,571 --> 00:34:37,612 Not some momentary peace that lasts only until the next madman 366 00:34:37,993 --> 00:34:42,488 comes along eager to carry out an attack somewhere in the world 367 00:34:42,581 --> 00:34:44,664 but everlasting peace 368 00:34:44,749 --> 00:34:48,242 or at least a very long-lasting peace. 369 00:34:48,420 --> 00:34:50,412 Where you were unable to do it 370 00:34:50,547 --> 00:34:53,711 he may well prove to be successful 371 00:34:53,925 --> 00:34:56,668 because the collective imagination 372 00:34:56,886 --> 00:34:59,799 is more powerful than the atomic bomb. 373 00:35:00,473 --> 00:35:02,009 Now do you get it, Bauer? 374 00:35:05,478 --> 00:35:06,935 Life is so beautiful. 375 00:35:08,732 --> 00:35:11,099 It would be enough to embrace it for what it is. 376 00:35:13,695 --> 00:35:16,563 An opportunity for joy and grace 377 00:35:18,033 --> 00:35:21,322 for love and lightheartedness. 378 00:35:23,747 --> 00:35:25,955 When did you lose your lightheartedness? 379 00:35:29,127 --> 00:35:30,127 When? 380 00:35:59,783 --> 00:36:03,868 Everyone down there remembers my miracles but they forget about my murders. 381 00:36:07,749 --> 00:36:12,164 They don't know it was me who killed that poor priest, that hero, in Ventotene 382 00:36:12,253 --> 00:36:17,089 and I left those six bewildered children alone with those madmen. 383 00:36:17,676 --> 00:36:20,168 Tomorrow, they'll blame John Paul III but it was me. 384 00:36:21,221 --> 00:36:23,679 I'm a danger to others, I'm worthless 385 00:36:24,140 --> 00:36:26,473 a rash, unreasonable child. 386 00:36:30,313 --> 00:36:33,351 Your Holiness, John Paul III would like to see you. 387 00:36:44,577 --> 00:36:47,570 - Your Eminence. - Bauer, what are you doing here? 388 00:36:49,124 --> 00:36:50,410 Brought someone to see you. 389 00:36:55,171 --> 00:36:58,414 - Who is he? - The man closest to the caliph. 390 00:36:59,843 --> 00:37:02,005 - Did you track him down? - Nope. 391 00:37:03,012 --> 00:37:05,299 That's where it gets interesting: he tracked me down. 392 00:37:59,819 --> 00:38:01,560 When you don't have proof... 393 00:38:03,948 --> 00:38:05,314 you don't have proof. 394 00:38:14,501 --> 00:38:16,993 Voiello called me, they made contact 395 00:38:17,170 --> 00:38:19,332 they sought us out, they're afraid. 396 00:38:20,089 --> 00:38:23,582 They claimed it wasn't them. They're bluffing, naturally. 397 00:38:23,802 --> 00:38:26,715 This is the confirmation that it was them. 398 00:38:30,809 --> 00:38:32,141 Are you a charlatan? 399 00:38:33,728 --> 00:38:34,935 Are you a guru? 400 00:38:36,231 --> 00:38:38,769 Are you a saint? Are you the Devil? 401 00:38:39,692 --> 00:38:42,025 Are you the Messiah? Are you Christ? 402 00:38:42,612 --> 00:38:43,944 Are you God? 403 00:38:44,781 --> 00:38:46,647 It doesn't matter, Lenny. 404 00:38:47,325 --> 00:38:48,782 I am the Pope. 405 00:38:49,661 --> 00:38:52,995 For me, you are a priest, nothing more. 406 00:38:53,623 --> 00:38:57,958 And you will show me perfect obedience as all priests do. 407 00:38:58,711 --> 00:39:03,001 For that is all we know. That is the Church. 408 00:39:04,259 --> 00:39:07,002 And we answer for the Church. 409 00:39:09,097 --> 00:39:11,339 Your Holiness, you are exactly right. 410 00:39:12,559 --> 00:39:13,720 I'm wrong. 411 00:39:15,228 --> 00:39:19,472 If you continue to listen to me, I will continue to make mistakes. 412 00:39:20,191 --> 00:39:23,309 I'll withdraw to my tower for the rest of my life 413 00:39:23,403 --> 00:39:24,985 and no one will ever see me again. 414 00:39:25,154 --> 00:39:27,111 No, you will not withdraw 415 00:39:28,283 --> 00:39:30,320 you will show yourself to the world. 416 00:39:31,828 --> 00:39:35,617 And you will say what I did not have the courage to say. 417 00:39:37,750 --> 00:39:40,663 - Will you be at my side, Your Holiness? - No. 418 00:39:41,462 --> 00:39:45,251 The moment I have always longed for has finally arrived. 419 00:39:48,344 --> 00:39:52,964 - What moment? - When I fulfil my one and only ambition 420 00:39:54,642 --> 00:39:56,258 to be forgotten. 421 00:39:58,229 --> 00:39:59,561 But you are the Pope. 422 00:40:01,816 --> 00:40:02,852 No. 423 00:40:03,610 --> 00:40:06,569 I am a fragile piece of porcelain. 424 00:40:08,865 --> 00:40:10,982 But I have finally understood 425 00:40:11,075 --> 00:40:14,159 that my fragility is my strength 426 00:40:15,163 --> 00:40:16,825 not my damnation. 427 00:40:20,126 --> 00:40:21,333 What are you gonna do? 428 00:40:23,838 --> 00:40:24,874 Will you return home? 429 00:40:32,931 --> 00:40:35,344 I will return to myself. 430 00:40:45,693 --> 00:40:48,356 Are we sure we didn't forget anything? 431 00:40:49,948 --> 00:40:51,405 Yes, we are, sir. 432 00:40:56,996 --> 00:40:59,363 What shall I do with the box, sir? 433 00:41:00,208 --> 00:41:01,208 Hm... 434 00:41:01,417 --> 00:41:03,704 Let's keep it for now, shall we? 435 00:41:05,046 --> 00:41:07,629 As Cardinal Newman used to say: 436 00:41:08,299 --> 00:41:10,211 "One never knows in life." 437 00:45:13,794 --> 00:45:15,001 Stand up. 438 00:45:46,369 --> 00:45:48,577 ♪ You say you're going ♪ 439 00:45:48,621 --> 00:45:52,114 ♪ But you don't say how long for ♪ 440 00:45:53,626 --> 00:45:57,415 ♪ You say it's work, but I'm not sure ♪ 441 00:46:00,883 --> 00:46:07,050 ♪ You say you love me, then you walk right out the door ♪ 442 00:46:09,016 --> 00:46:12,680 ♪ I'm left here wanting more ♪ 443 00:46:15,481 --> 00:46:21,694 ♪ Of course there's lots of things I could be getting on with ♪ 444 00:46:22,780 --> 00:46:26,694 ♪ I'm never short of things to do ♪ 445 00:46:29,870 --> 00:46:36,242 ♪ This afternoon, I made a papier maché fish, Mum ♪ 446 00:46:38,212 --> 00:46:40,920 ♪ I made it just for you ♪ 447 00:46:43,175 --> 00:46:48,512 ♪ Please don't go, stay here with me ♪ 448 00:46:49,974 --> 00:46:51,715 ♪ It's not my fault ♪ 449 00:46:51,851 --> 00:46:58,064 ♪ I'm only three, I'm only three, I'm only three ♪ 450 00:46:59,150 --> 00:47:06,150 ♪ I'm only three, I'm only three, I'm only three ♪ 451 00:47:09,076 --> 00:47:11,614 ♪ When things feel black and white ♪ 452 00:47:11,871 --> 00:47:15,535 ♪ We'll do some colouring in... ♪ 453 00:47:16,625 --> 00:47:21,586 That's Amber, an escort from Hannover, she follows me everywhere. 454 00:47:21,964 --> 00:47:24,502 Actually, I've recently decided we're gonna get married. 455 00:47:25,134 --> 00:47:26,716 I'm gonna miss you, Voiello. 456 00:47:27,261 --> 00:47:29,753 - You are leaving? - Yep, I'm done here. 457 00:47:30,181 --> 00:47:32,093 - Where will you go? - Korea. 458 00:47:32,725 --> 00:47:36,514 Things are really heating up over there, I'm gonna try and calm them down. 459 00:47:36,604 --> 00:47:38,687 Please don't tell anyone that's where I'm going. 460 00:47:38,981 --> 00:47:42,645 - I didn't need this. - Yeah, I know. 461 00:47:43,944 --> 00:47:46,778 Even though I do all I can to dissuade people 462 00:47:46,864 --> 00:47:49,823 in the end, they always develop a soft spot for me. 463 00:47:50,826 --> 00:47:55,070 You were right, the caliph didn't carry out any attacks in Europe. 464 00:47:55,956 --> 00:47:58,118 Who am I going to talk to now? 465 00:47:58,501 --> 00:48:02,120 Ever since Girolamo died, you have been my only friend. 466 00:48:02,213 --> 00:48:05,832 Relax, Voiello, this is not the 15th century. 467 00:48:05,966 --> 00:48:08,208 With a few precautions, we can talk on the phone. 468 00:48:08,636 --> 00:48:12,255 You better wish me luck, though: I've been dining on clams here. 469 00:48:13,140 --> 00:48:15,427 They're gonna feed me dog soup in Korea. 470 00:48:15,559 --> 00:48:19,974 Isn't he the sweetest thing, my little Bauer octopus? 471 00:48:21,607 --> 00:48:23,940 Please, don't say that, sweetheart 472 00:48:24,068 --> 00:48:25,775 you're demolishing the legend. 473 00:48:25,986 --> 00:48:29,195 Voiello, I need you to explain something to me. 474 00:48:30,574 --> 00:48:33,658 Why would some Catholics try to kill other Catholics? 475 00:48:34,620 --> 00:48:37,533 Because fanaticism and obtuseness 476 00:48:37,748 --> 00:48:39,614 are one and the same thing. 477 00:48:40,167 --> 00:48:44,002 Anyway, they don't eat dog in Korea anymore. 478 00:48:44,088 --> 00:48:46,956 I know, I know, but it doesn't really matter. 479 00:48:47,299 --> 00:48:50,417 Whenever they serve me food, that's gonna be my expectation 480 00:48:51,345 --> 00:48:54,133 that will be my perception: dog. 481 00:48:54,890 --> 00:48:57,473 And as you and I know all too well, my friend 482 00:48:58,936 --> 00:49:00,302 perception is everything. 483 00:49:13,033 --> 00:49:14,114 Sir John... 484 00:49:16,412 --> 00:49:18,404 your parents wish to see you. 485 00:49:23,252 --> 00:49:25,164 They would like to welcome you home. 486 00:50:02,958 --> 00:50:06,998 Our mouths are filled with the word "love". 487 00:50:08,380 --> 00:50:11,714 But I, before anyone else 488 00:50:11,842 --> 00:50:13,708 didn't know how to define it. 489 00:50:15,930 --> 00:50:18,593 Our mouths are filled with the word "beauty". 490 00:50:21,060 --> 00:50:25,680 But I, before anyone else, didn't know how to receive it. 491 00:50:28,484 --> 00:50:30,726 For this, I ask your forgiveness. 492 00:50:32,947 --> 00:50:34,279 Please forgive me. 493 00:50:37,785 --> 00:50:40,619 At times we confound love 494 00:50:42,039 --> 00:50:43,325 with madness. 495 00:50:45,084 --> 00:50:48,543 Beauty with ecstasy. 496 00:50:51,465 --> 00:50:53,297 History has repeated itself 497 00:50:53,759 --> 00:50:56,217 madness and ecstasy have once again 498 00:50:56,637 --> 00:50:59,380 proven to be irresistible temptations 499 00:51:01,183 --> 00:51:04,927 but they always end the way they did on Ventotene... 500 00:51:07,273 --> 00:51:08,935 with unjust death. 501 00:51:10,192 --> 00:51:13,435 In this case, of a good and innocent priest. 502 00:51:15,364 --> 00:51:18,232 There is a life of happiness to be found 503 00:51:18,492 --> 00:51:22,076 in the sphere of gentleness 504 00:51:23,747 --> 00:51:26,114 kindness, mildness 505 00:51:28,502 --> 00:51:29,834 lovingness. 506 00:51:32,923 --> 00:51:35,256 We must learn to be in the world. 507 00:51:36,760 --> 00:51:39,969 And the Church must contemplate the idea 508 00:51:40,055 --> 00:51:43,014 of opening up to the love that is possible 509 00:51:43,183 --> 00:51:46,347 in order to fight against the love that is aberrant. 510 00:51:48,272 --> 00:51:50,889 All this, John Paul III 511 00:51:51,400 --> 00:51:52,891 with great humility 512 00:51:54,153 --> 00:51:55,689 calls "the middle way". 513 00:51:57,906 --> 00:52:00,364 In the past few days, I have understood. 514 00:52:01,660 --> 00:52:04,198 It is not the middle way 515 00:52:06,040 --> 00:52:07,451 it is the way. 516 00:52:11,629 --> 00:52:13,416 Ever since I came back 517 00:52:14,256 --> 00:52:17,920 you've been asking yourselves all sorts of questions. 518 00:52:19,887 --> 00:52:21,719 Is he the Father or the Son? 519 00:52:23,349 --> 00:52:27,059 Is he God or the Holy Spirit? 520 00:52:28,437 --> 00:52:30,850 Is he man or is he Jesus? 521 00:52:32,691 --> 00:52:36,480 Did he wake up or did he rise from the dead? 522 00:52:39,698 --> 00:52:41,985 Is he a saint or is he an impostor? 523 00:52:44,620 --> 00:52:48,660 Is he Christ or is he the Antichrist? 524 00:52:51,627 --> 00:52:53,289 Is he alive or is he dead? 525 00:52:56,215 --> 00:52:57,331 It doesn't matter. 526 00:53:05,641 --> 00:53:08,634 Do you know what is so beautiful about questions? 527 00:53:14,733 --> 00:53:18,147 It's that we don't have the answers. 528 00:53:22,366 --> 00:53:24,323 In the end, only God has the answers. 529 00:53:27,413 --> 00:53:28,870 They're his secret. 530 00:53:30,708 --> 00:53:33,951 God's secret, which only He knows. 531 00:53:36,130 --> 00:53:38,213 That is the mystery in which we believe. 532 00:53:42,344 --> 00:53:45,712 And that is the mystery which guides our conscience. 533 00:53:52,771 --> 00:53:54,012 And now... 534 00:53:55,941 --> 00:53:58,058 I would like to come down among you 535 00:53:59,445 --> 00:54:02,188 and do what I've wanted to do since the first moment. 536 00:54:05,325 --> 00:54:06,532 Embrace you 537 00:54:07,911 --> 00:54:09,072 one by one. 538 00:54:09,329 --> 00:54:14,245 ♪ Grows with the speed of the tide ♪ 539 00:54:17,921 --> 00:54:22,461 ♪ Cold now ♪ 540 00:54:22,968 --> 00:54:27,178 ♪ I watch the curlews and lapwings ♪ 541 00:54:32,102 --> 00:54:36,642 ♪ Dig down ♪ 542 00:54:37,149 --> 00:54:42,019 ♪ To see just what they can find ♪ 543 00:54:45,783 --> 00:54:47,149 ♪ In the glittering ♪ 544 00:54:48,869 --> 00:54:50,326 ♪ Estuary mud ♪ 545 00:54:52,331 --> 00:54:54,573 ♪ Trailing their footprints ♪ 546 00:54:55,793 --> 00:54:57,500 ♪ Before the flood ♪ 547 00:54:59,379 --> 00:55:00,870 ♪ Comes round again ♪ 548 00:55:02,883 --> 00:55:04,419 ♪ And washes away ♪ 549 00:55:06,303 --> 00:55:08,340 ♪ All but every fragment ♪ 550 00:55:10,140 --> 00:55:11,881 ♪ What light remains ♪ 551 00:55:13,227 --> 00:55:16,095 ♪ All but lost to me now ♪ 552 00:55:28,450 --> 00:55:31,318 ♪ All but lost to me now ♪ 553 00:55:44,091 --> 00:55:46,925 ♪ All but lost to me now ♪ 554 00:58:56,158 --> 00:59:02,075 Brother cardinals, after the good fortune of two truly great popes 555 00:59:02,581 --> 00:59:07,292 John Paul III and Pius XIII, what is it we need? 556 00:59:07,878 --> 00:59:10,291 A man steeped in mediocrity. 557 00:59:10,922 --> 00:59:13,835 Dull, hard-working, sensitive 558 00:59:14,092 --> 00:59:17,802 and receptive to the countless requests 559 00:59:17,888 --> 00:59:22,098 of his beloved colleagues in the college of cardinals. 560 00:59:22,851 --> 00:59:25,389 I didn't sleep a wink last night. 561 00:59:26,146 --> 00:59:30,140 I read and reread the pontifical yearbook 562 00:59:30,650 --> 00:59:34,360 a thousand times, and in the end 563 00:59:35,030 --> 00:59:36,646 I didn't find 564 00:59:37,991 --> 00:59:41,029 a single name that responds to the call. 565 00:59:42,704 --> 00:59:43,740 I did. 566 00:59:44,998 --> 00:59:49,038 - I found a name. - Which one, Don Cavallo? 567 00:59:49,294 --> 00:59:51,661 The last one, alphabetically: 568 00:59:52,297 --> 00:59:53,583 Voiello Angelo. 569 00:59:54,382 --> 00:59:58,126 Why do you always have to 570 00:59:58,220 --> 01:00:00,132 make me feel so uneasy? 571 01:00:29,751 --> 01:00:35,247 ♪ What I would do to take away this fear of being loved ♪ 572 01:00:35,465 --> 01:00:37,457 ♪ Allegiance to the pain ♪ 573 01:00:37,843 --> 01:00:41,302 ♪ Now I'm fucked up and I'm missing you ♪ 574 01:00:41,721 --> 01:00:43,132 ♪ I'll never be like you ♪ 575 01:00:45,809 --> 01:00:51,350 ♪ I would give anything to change this fickle-minded heart ♪ 576 01:00:51,648 --> 01:00:53,640 ♪ That loves fake shiny things ♪ 577 01:00:54,151 --> 01:00:57,394 ♪ Now I'm fucked up and I'm missing you ♪ 578 01:00:57,696 --> 01:00:59,278 ♪ I'll never be like you ♪ 579 01:01:02,075 --> 01:01:04,192 ♪ I'm only human, can't you see? ♪ 580 01:01:04,369 --> 01:01:06,281 ♪ I made, I made a mistake ♪ 581 01:01:06,496 --> 01:01:08,112 ♪ Please just look me in my face ♪ 582 01:01:08,373 --> 01:01:10,160 ♪ Tell me everything's OK ♪ 583 01:01:10,458 --> 01:01:12,199 ♪ Cos I got it ♪ 584 01:01:12,377 --> 01:01:14,539 ♪ Ooh, never be like you ♪ 585 01:01:18,133 --> 01:01:20,090 ♪ I'm only human, can't you see? ♪ 586 01:01:20,260 --> 01:01:22,001 ♪ I made, I made a mistake ♪ 587 01:01:22,345 --> 01:01:24,177 ♪ Please just look me in my face ♪ 588 01:01:24,306 --> 01:01:26,218 ♪ Tell me everything's OK ♪ 589 01:01:26,308 --> 01:01:27,844 ♪ Cos I got it ♪ 590 01:01:28,351 --> 01:01:31,219 ♪ Ooh, never be like you ♪ 591 01:01:33,773 --> 01:01:36,937 ♪ How do I make you wanna stay? ♪ 592 01:01:37,527 --> 01:01:41,737 ♪ Hate sleeping on my own, missing the way you taste ♪ 593 01:01:41,990 --> 01:01:45,199 ♪ Now I'm fucked up and I'm missing you ♪ 594 01:01:45,911 --> 01:01:47,152 ♪ Never be like you ♪ 595 01:01:49,414 --> 01:01:53,374 ♪ Stop looking at me with those eyes ♪ 596 01:01:53,668 --> 01:01:57,378 ♪ Like I could disappear and you wouldn't care why ♪ 597 01:01:58,048 --> 01:02:01,667 ♪ Now I'm fucked up and I'm missing you ♪ 598 01:02:01,760 --> 01:02:03,001 ♪ Never be like you ♪ 599 01:02:06,097 --> 01:02:08,089 ♪ I'm only human, can't you see? ♪ 600 01:02:08,350 --> 01:02:10,342 ♪ I made, I made a mistake ♪ 601 01:02:10,435 --> 01:02:12,267 ♪ Please just look me in my face ♪ 602 01:02:12,437 --> 01:02:13,973 ♪ Tell me everything's OK ♪ 603 01:02:14,189 --> 01:02:15,725 ♪ Cos I got it ♪ 604 01:02:16,274 --> 01:02:19,267 ♪ Ooh, never be like you ♪ 605 01:02:30,914 --> 01:02:33,622 ♪ Baby, baby, please believe me ♪ 606 01:02:33,917 --> 01:02:35,704 ♪ C'mon, take it easy ♪ 607 01:02:37,921 --> 01:02:40,538 ♪ Please don't ever leave me ♪ 608 01:02:40,715 --> 01:02:43,253 ♪ Ooh, never be like you ♪ 45906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.