All language subtitles for ipman-rustle.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,500 Shanghai Film Groups and Mandarin Film Distribution Company Present 2 00:01:33,530 --> 00:01:37,320 Fo Shan's citizens were well off and practiced kung-fu as a hobby. 3 00:01:37,320 --> 00:01:43,260 Martial clubs became popular, turning Fo Shan into a province renowned for martial arts. 4 00:01:43,910 --> 00:01:48,570 Martial Arts Street in Fo Shan, 1935. 5 00:02:07,000 --> 00:02:09,400 Another competitor. 6 00:02:09,800 --> 00:02:12,000 Okay, let's practice... Come on, now! 7 00:02:13,190 --> 00:02:13,890 One 8 00:02:14,500 --> 00:02:15,290 Two 9 00:02:15,600 --> 00:02:16,720 One 10 00:02:17,700 --> 00:02:18,400 Two 11 00:02:51,400 --> 00:02:53,560 Sir, someone is here to see you. 12 00:03:05,410 --> 00:03:06,400 Hi, you are....? 13 00:03:06,980 --> 00:03:08,610 I am Master Liao of the 'Liao Fist' 14 00:03:08,920 --> 00:03:10,850 I just opened a dojo in Fuoshan. 15 00:03:10,850 --> 00:03:11,920 Congratulations. 16 00:03:12,350 --> 00:03:15,580 I heard that your Wing Chun style is very good. 17 00:03:15,920 --> 00:03:19,190 I came here today, hoping to exchange some pointers? 18 00:03:19,530 --> 00:03:21,150 Could we possibly do this another day? 19 00:03:21,150 --> 00:03:22,590 Now's not such a good time. 20 00:03:22,800 --> 00:03:24,420 Since I'm already here.. 21 00:03:24,700 --> 00:03:27,300 Maybe just some quick sparring? It won't take long. 22 00:03:27,640 --> 00:03:31,500 We can close the doors. Win or lose, nobody will know. 23 00:03:31,500 --> 00:03:34,300 It's not a matter of winning or losing, I was just sitting down to dinner. 24 00:03:34,680 --> 00:03:37,240 Ok then, I'll wait for you. 25 00:03:47,900 --> 00:03:50,180 Master Liao, have you eaten? 26 00:03:51,190 --> 00:03:52,680 Come, join us. 27 00:04:29,600 --> 00:04:30,660 You smoke? 28 00:04:32,100 --> 00:04:33,120 Oh, no thanks. 29 00:04:41,180 --> 00:04:42,610 How was your meal? 30 00:04:43,710 --> 00:04:45,800 Great, great. 31 00:04:46,250 --> 00:04:47,800 That's good. 32 00:04:52,390 --> 00:04:53,710 I'll be very quick. 33 00:05:02,660 --> 00:05:05,660 Wang, don't worry about the table. Would you mind closing the door? 34 00:05:26,500 --> 00:05:26,990 Master Liao... 35 00:05:46,440 --> 00:05:47,170 Ready? 36 00:05:48,310 --> 00:05:49,110 Ready. 37 00:06:17,340 --> 00:06:18,200 Are you okay? 38 00:06:18,200 --> 00:06:19,400 I'm okay, I'm fine. 39 00:06:20,110 --> 00:06:20,840 One more time. 40 00:06:22,240 --> 00:06:23,300 Alright then! 41 00:06:48,000 --> 00:06:49,800 Thank's for letting me win, Master Liao. 42 00:07:04,790 --> 00:07:07,350 Thank you for the match. I've learned a lot. - Same here, Same here. 43 00:07:09,600 --> 00:07:10,820 Err, today's closed door sparring.... 44 00:07:11,130 --> 00:07:12,990 Don't worry, it'll never leak out. 45 00:07:13,800 --> 00:07:16,630 Thank you very much. I'll go now. 46 00:07:18,700 --> 00:07:18,960 Ok, be careful. 47 00:07:20,570 --> 00:07:21,730 You can see yourself out. 48 00:07:26,700 --> 00:07:28,800 Master Ip's "Heavenly King smashes tower" was amazing. 49 00:07:28,800 --> 00:07:30,500 He threw Master Liao across the room! 50 00:07:30,500 --> 00:07:32,250 Isn't that move used in Tai Chi Quan? 51 00:07:32,250 --> 00:07:34,950 I thought Master Ip practiced Wing Chun? 52 00:07:34,950 --> 00:07:38,000 Whatever! Anyway, he just flung him across the room with one hand! 53 00:07:38,250 --> 00:07:41,700 But still, Master Liao would not concede defeat... 54 00:07:41,700 --> 00:07:44,250 So Master Ip ferociously attacked him and beat him to a pulp. 55 00:07:44,460 --> 00:07:46,480 He was really amazing! 56 00:07:50,670 --> 00:07:53,300 Here are the tea leaves you ordered last week Mrs. Wong. 57 00:07:54,400 --> 00:07:56,100 Ok. Thank you. 58 00:07:56,100 --> 00:07:57,360 See you next time. 59 00:08:00,910 --> 00:08:03,400 Uncle Ping, who put this here? 60 00:08:03,710 --> 00:08:04,910 Your younger brother. 61 00:08:05,780 --> 00:08:07,640 Initially, I thought Master Liao's kung fu was good, 62 00:08:07,640 --> 00:08:08,800 but he didn't even stand a chance. 63 00:08:08,800 --> 00:08:10,310 He was completely outclassed! 64 00:08:11,490 --> 00:08:13,450 We both have a share in Dad's teahouse. 65 00:08:13,890 --> 00:08:15,360 But he's always fooling around.. 66 00:08:15,360 --> 00:08:17,490 Tell that asshole to take care of the customers! 67 00:08:17,490 --> 00:08:18,280 Good morning Lin. 68 00:08:18,530 --> 00:08:19,150 Brother Man. 69 00:08:20,230 --> 00:08:21,130 Is Brother Quan around? 70 00:08:21,130 --> 00:08:22,190 He's waiting for you upstairs. 71 00:08:25,530 --> 00:08:27,470 Quan, have you been waiting long? 72 00:08:27,840 --> 00:08:28,890 You're always late! 73 00:08:30,510 --> 00:08:31,200 I was busy. 74 00:08:32,640 --> 00:08:33,330 Busy with what? 75 00:08:34,580 --> 00:08:37,940 It's always the same with you. Eat, drink and kung fu.. 76 00:08:38,780 --> 00:08:40,400 What's to be busy about? 77 00:08:42,920 --> 00:08:44,150 This tea is quite fragrant. 78 00:08:45,420 --> 00:08:46,890 You listening me? 79 00:08:48,160 --> 00:08:49,420 Let's order some food. 80 00:08:49,990 --> 00:08:51,420 I've something to discuss with you. 81 00:08:51,700 --> 00:08:53,250 Let's eat first, then talk... 82 00:08:53,500 --> 00:08:56,460 Here you go, fresh from the oven! 83 00:08:57,300 --> 00:09:01,860 I heard you fought with Master Liao and easily defeated him. Is that true? 84 00:09:02,370 --> 00:09:03,740 Who told you that? 85 00:09:04,270 --> 00:09:05,500 My younger brother. 86 00:09:06,210 --> 00:09:09,400 If only I'd known. I just asked him to be my teacher! 87 00:09:10,000 --> 00:09:12,700 You've asked every Master in town to be your teacher. 88 00:09:12,700 --> 00:09:15,470 Brother Man, did you have a closed door duel? 89 00:09:16,620 --> 00:09:18,780 Please, we have something to discuss. 90 00:09:19,120 --> 00:09:20,950 Sorry, I'll leave you to it. 91 00:09:35,840 --> 00:09:36,500 Good morning Master. 92 00:09:36,900 --> 00:09:37,890 Good morning Master. Morning. 93 00:09:38,270 --> 00:09:39,300 Master! Morning. 94 00:09:40,540 --> 00:09:41,440 Good morning. 95 00:09:41,440 --> 00:09:44,240 Master, someone said you were beaten by Ip Man! 96 00:09:44,580 --> 00:09:46,270 Everyone in town is talking about it! 97 00:09:46,270 --> 00:09:47,400 Nonsense, who's been saying this? 98 00:09:47,400 --> 00:09:49,500 Sha Dan Yuan from the teahouse. 99 00:09:51,800 --> 00:09:53,950 Prices in Fuoshan are rising every day. 100 00:09:53,950 --> 00:09:55,100 So what about it? 101 00:09:57,160 --> 00:09:59,790 Well, Fuoshan's economy is booming 102 00:10:00,190 --> 00:10:02,600 Everyone has expendable income. 103 00:10:02,860 --> 00:10:03,560 I guess. 104 00:10:04,230 --> 00:10:07,900 Think about it! clothes, food and accommodation. Everyone needs clothes right? 105 00:10:09,500 --> 00:10:13,100 In future, the demand for fabric will be huge. 106 00:10:13,570 --> 00:10:16,980 That's why I want to set up a cotton factory, to be the primary supplier! 107 00:10:20,850 --> 00:10:22,700 I want you to be my partner. 108 00:10:23,350 --> 00:10:24,840 I'm not a business man, Quan. 109 00:10:25,150 --> 00:10:26,800 The wheels are already in motion. 110 00:10:26,800 --> 00:10:28,000 Is that right? 111 00:10:30,200 --> 00:10:31,820 Who is Sha Dan Yuan? I want to speak to you! 112 00:10:32,300 --> 00:10:32,990 I am. 113 00:10:37,300 --> 00:10:40,600 So you're the one spreading rumours about me? Master! 114 00:10:40,600 --> 00:10:42,760 I'm going to teach you a lesson! Master, Master! 115 00:10:43,740 --> 00:10:47,500 He's my younger brother. Let's all calm down. Don't get angry, Master. 116 00:10:48,240 --> 00:10:50,640 Well, your brother is talking nonsense and ruining my reputation! 117 00:10:51,500 --> 00:10:53,200 He said I lost to Ip Man in a fight! 118 00:10:53,200 --> 00:10:55,500 Now, how can I hold my head up in Dojo Street? 119 00:10:55,500 --> 00:10:57,400 How am I supposed to open a dojo and attract students? 120 00:10:57,400 --> 00:10:58,650 Apologize now! 121 00:10:58,890 --> 00:11:00,720 I was just saying what I saw! 122 00:11:00,720 --> 00:11:02,690 You're full of shit! Master, Master! 123 00:11:03,360 --> 00:11:06,760 Ip Man is just upstairs. Go get him, if you have the balls?!?!? 124 00:11:07,560 --> 00:11:08,990 What? Go! 125 00:11:10,700 --> 00:11:12,100 Master, relax.. relax. 126 00:11:14,840 --> 00:11:18,100 Master, Master.. Don't get angry. Master, Master. 127 00:11:20,270 --> 00:11:21,800 Master Ip, tell them I'm right! 128 00:11:21,800 --> 00:11:23,500 Master, Master! 129 00:11:23,500 --> 00:11:27,500 Please, tell everyone how you beat Master Liao in a fight! 130 00:11:34,720 --> 00:11:38,200 Brother Man, you must clear my name. 131 00:11:40,590 --> 00:11:43,000 Still telling lies.. and troubling Brother Man! 132 00:11:43,960 --> 00:11:45,160 I didn't lie! 133 00:11:45,160 --> 00:11:47,650 I was retrieving my kite from a tree & saw them fighting. 134 00:11:47,650 --> 00:11:50,500 What a coincidence that your kite landed in Brother Man's garden. 135 00:11:50,500 --> 00:11:54,100 What a coincidence you saw Master Liao and Brother Man fighting. 136 00:11:54,100 --> 00:11:56,140 and coincidentally, you saw the whole thing? 137 00:11:56,140 --> 00:11:57,570 That is just too many coincidences! 138 00:11:57,570 --> 00:11:58,970 Yes, it's all coincidence. 139 00:11:59,350 --> 00:12:01,640 Even if it's true, you can't go around telling everyone! 140 00:12:01,640 --> 00:12:02,950 There are some things one can't admit. 141 00:12:02,950 --> 00:12:04,000 If it's true, one SHOULD admit it! 142 00:12:04,000 --> 00:12:05,210 But then one would lose face. 143 00:12:05,210 --> 00:12:07,500 Lose face? What the hell does that mean? 144 00:12:09,900 --> 00:12:13,000 That's what "Losing face" means! 145 00:12:15,130 --> 00:12:17,560 Lin, no need to be like this. 146 00:12:17,830 --> 00:12:19,960 What's everyone laughing at!? What's going on!? 147 00:12:21,700 --> 00:12:22,560 Officer, it's just a small misunderstanding. 148 00:12:22,560 --> 00:12:23,360 About what? 149 00:12:23,360 --> 00:12:24,370 Disperse... 150 00:12:24,370 --> 00:12:25,270 Do not leave! 151 00:12:25,940 --> 00:12:26,960 It's just a misunderstanding. 152 00:12:26,960 --> 00:12:29,300 All of you listen to me.. 153 00:12:30,100 --> 00:12:32,210 Anyone caught disobeying the law or causing trouble 154 00:12:32,210 --> 00:12:33,410 Will be arrested immediately! 155 00:12:33,410 --> 00:12:37,510 Officer, I'm not causing trouble, Someone's trying to ruin my reputation. 156 00:12:37,510 --> 00:12:38,710 I am here for justice. 157 00:12:38,710 --> 00:12:41,190 Justice? I'M the justice around here! 158 00:12:42,220 --> 00:12:45,320 You're all wasting your lives, fighting everyday. 159 00:12:45,590 --> 00:12:46,820 What era is it now? 160 00:12:47,600 --> 00:12:48,990 Still fighting in hand-to-hand combat? 161 00:12:49,360 --> 00:12:52,700 We fight with weapons now, see.. Gun! Gun! 162 00:12:52,700 --> 00:12:54,770 You see?! 163 00:13:17,000 --> 00:13:18,600 Officer Li... 164 00:13:18,600 --> 00:13:22,390 we practitioners of martial arts have lots of energy... 165 00:13:22,390 --> 00:13:24,900 and sometimes may be loud in our speech 166 00:13:24,900 --> 00:13:28,200 But being loud in our speech, doesn't mean we have no manners. 167 00:13:28,440 --> 00:13:30,150 We are all law-abiding citizens here... 168 00:13:30,150 --> 00:13:32,130 No need to draw your gun for any small matter. 169 00:13:32,910 --> 00:13:34,000 I'm sure you agree. 170 00:13:34,940 --> 00:13:37,430 Lin, please take care of Officer Li. Put it on my tab. 171 00:13:38,000 --> 00:13:38,700 Certainly. 172 00:13:38,700 --> 00:13:40,210 Officer Li, this way please. 173 00:13:40,580 --> 00:13:42,800 What the hell are you all looking at? 174 00:13:42,800 --> 00:13:43,900 Please return to your tables. 175 00:13:44,190 --> 00:13:45,620 Officer Li, please. 176 00:13:49,360 --> 00:13:50,150 Master Liao. 177 00:13:51,590 --> 00:13:52,680 Take care. 178 00:13:57,330 --> 00:13:58,760 What are you worried about? 179 00:14:01,200 --> 00:14:02,970 I am really not suited for business... 180 00:14:06,100 --> 00:14:08,350 But take this to help you get started. 181 00:14:08,350 --> 00:14:10,940 When you make a profit, you can pay me back. 182 00:14:12,800 --> 00:14:13,910 It may take a while before I can repay you. 183 00:14:14,750 --> 00:14:16,110 That's fine. 184 00:14:17,280 --> 00:14:20,220 Do me one more favor. Take on my son as a student? 185 00:14:21,120 --> 00:14:23,890 There are so many Masters in Dojo Street. Why not ask one of them? 186 00:14:25,230 --> 00:14:27,350 They're not as good as you. 187 00:14:27,960 --> 00:14:29,200 Sure they are. 188 00:14:30,530 --> 00:14:31,460 Lin! 189 00:14:32,470 --> 00:14:33,230 Brother Quan. 190 00:14:33,770 --> 00:14:37,230 Brother Man, I've learned a new technique. Can you help me test it? 191 00:14:37,940 --> 00:14:40,300 Have you found your younger brother yet? 192 00:14:40,300 --> 00:14:43,700 Don't worry about him. Once he's out of money, he'll be back. 193 00:14:44,250 --> 00:14:45,340 Ready? 194 00:14:46,910 --> 00:14:48,940 Dad, did Uncle Man agree? 195 00:14:49,820 --> 00:14:51,280 Go watch him spar. 196 00:14:56,360 --> 00:14:58,620 Wow, your drawings are so good! 197 00:14:58,620 --> 00:15:00,450 Let's see this new move then! 198 00:15:02,400 --> 00:15:05,160 It's a defensive move. Yet there's still an element of attack. 199 00:15:05,160 --> 00:15:07,900 In attack there's defense. In defense there's attack. 200 00:15:08,170 --> 00:15:09,660 That doesn't even make sense! 201 00:15:09,660 --> 00:15:11,630 You wouldn't understand kid. Move back. 202 00:15:24,990 --> 00:15:27,720 That move attacks the mid-section out of defense. 203 00:15:27,720 --> 00:15:30,520 You observe well, but try performing it. 204 00:15:30,520 --> 00:15:32,650 I've finished drawing Mommy. 205 00:15:33,690 --> 00:15:36,900 Very nice sweetheart. Show it to Daddy. 206 00:15:36,900 --> 00:15:38,150 Okay. 207 00:15:38,150 --> 00:15:38,760 Use continued defense as attack? 208 00:15:38,760 --> 00:15:40,530 That's right, it's called "constant defense... 209 00:15:40,530 --> 00:15:41,660 Daddy, look what I drew? 210 00:15:41,660 --> 00:15:42,820 Daddy's busy son.. 211 00:15:43,640 --> 00:15:44,230 Understand? 212 00:15:44,540 --> 00:15:45,000 Yes. 213 00:15:45,000 --> 00:15:46,970 One more time. 214 00:15:49,240 --> 00:15:51,580 Daddy won't look! 215 00:15:56,800 --> 00:15:58,500 You've already lost! - Huh? 216 00:16:00,100 --> 00:16:01,800 This is called "constant defense with attack" 217 00:16:01,800 --> 00:16:03,350 One more time, I didn't see clearly! 218 00:16:03,620 --> 00:16:05,110 See! See! What is there to see!? 219 00:16:05,360 --> 00:16:08,100 You all come here everyday and fight, fight, fight! Get a life! 220 00:16:12,530 --> 00:16:13,630 What now? 221 00:16:20,700 --> 00:16:21,600 Sorry Ma'am. 222 00:16:25,550 --> 00:16:27,700 June, I best leave now. 223 00:16:27,700 --> 00:16:28,670 I wasn't referring to you! 224 00:16:28,950 --> 00:16:31,210 No, no. There are just many things to do in the factory. 225 00:16:34,590 --> 00:16:35,420 C'mon Yeow. 226 00:16:38,660 --> 00:16:39,850 Looks like we're off Uncle Man. 227 00:16:39,850 --> 00:16:41,390 Sure, come again soon ok? 228 00:16:44,700 --> 00:16:45,630 Take care. 229 00:16:51,140 --> 00:16:55,300 If you're upset about something, tell me. No need to lose your temper! 230 00:16:56,380 --> 00:16:59,570 Okay. Take a look at your son's drawings. 231 00:16:59,780 --> 00:17:03,180 Show more concern for him! And don't stay out with your friends all day! 232 00:17:05,450 --> 00:17:06,650 Let's go inside, okay? 233 00:17:08,800 --> 00:17:09,500 Good boy. 234 00:17:35,520 --> 00:17:36,180 Hey! 235 00:17:36,820 --> 00:17:38,100 Where's Dojo Street? 236 00:17:38,100 --> 00:17:38,950 Huh? 237 00:17:38,950 --> 00:17:40,200 Dojo Street!! 238 00:17:40,690 --> 00:17:41,750 Go straight ahead. 239 00:18:07,680 --> 00:18:09,100 One Two 240 00:18:09,320 --> 00:18:10,610 One Two 241 00:18:10,850 --> 00:18:12,340 One Two 242 00:18:13,350 --> 00:18:14,910 One Two 243 00:18:18,900 --> 00:18:21,900 Boss, there are so many dojos, which one should we challenge first? 244 00:18:22,400 --> 00:18:23,660 One Two 245 00:18:24,600 --> 00:18:25,960 One, retract. 246 00:18:26,500 --> 00:18:28,430 Brother! Teaching kung fu? 247 00:18:28,870 --> 00:18:30,960 You want to learn kung fu? Come in, let's talk. 248 00:18:31,270 --> 00:18:32,640 Who is the Dojo master? 249 00:18:34,110 --> 00:18:35,870 I am the dojo master. 250 00:18:36,180 --> 00:18:37,580 I am Jin Shan Zhao. 251 00:18:37,580 --> 00:18:40,410 I've long admired Fuoshan's martial arts. 252 00:18:40,410 --> 00:18:44,180 I came, hoping to exchange techniques with the Masters here. 253 00:18:45,890 --> 00:18:47,380 Exchange techniques? 254 00:18:47,380 --> 00:18:48,450 Correct! 255 00:18:49,490 --> 00:18:51,420 So you're here to challenge then!? 256 00:18:51,630 --> 00:18:53,350 Yes I am! 257 00:18:53,660 --> 00:18:54,420 Okay.. 258 00:18:54,860 --> 00:18:56,360 Everyone stand aside. 259 00:18:56,360 --> 00:18:59,600 Watch your Master teach this country bumpkin a lesson! 260 00:18:59,600 --> 00:19:01,100 C'mon move back, move back! 261 00:19:02,500 --> 00:19:03,930 Someone's challenging the dojos. 262 00:19:04,440 --> 00:19:05,370 What going on? 263 00:19:06,610 --> 00:19:07,700 Look and learn! 264 00:19:54,200 --> 00:19:55,580 Boss, you're the best! 265 00:20:07,130 --> 00:20:08,120 Where is your Master? 266 00:20:08,700 --> 00:20:09,690 I am here! 267 00:21:00,950 --> 00:21:02,750 You really want to kill me, huh!? 268 00:21:07,100 --> 00:21:08,600 Our Master is not here! 269 00:21:38,790 --> 00:21:42,420 What's with the weather today? It's blowing cold and hot. 270 00:21:45,400 --> 00:21:46,370 Let me. 271 00:21:53,810 --> 00:21:55,210 What are you drawing son? 272 00:21:59,410 --> 00:22:00,850 He's not talking to you. 273 00:22:00,850 --> 00:22:02,640 If you've got some time today, play with him. 274 00:22:04,500 --> 00:22:05,400 Okay. 275 00:22:16,600 --> 00:22:18,220 Lin, here so early? 276 00:22:19,570 --> 00:22:22,330 Ma'am, I'm not here to fight. Just a few words and I'll be off. 277 00:22:32,800 --> 00:22:33,140 What is it? 278 00:22:34,480 --> 00:22:36,640 A group of men are going around challenging all the dojos! 279 00:22:36,640 --> 00:22:40,150 Their kung fu is good, Every dojo has lost so far. 280 00:22:40,590 --> 00:22:41,850 You should go and have a look. 281 00:22:43,190 --> 00:22:44,160 They're that good? 282 00:22:44,160 --> 00:22:45,200 Yes. 283 00:22:49,800 --> 00:22:51,320 Thank you Ma'am, goodbye. 284 00:23:39,180 --> 00:23:40,370 Come on Master Liao. 285 00:23:40,370 --> 00:23:41,780 We're depending on you, Master Liao. 286 00:24:07,610 --> 00:24:08,510 Bitch! 287 00:24:09,710 --> 00:24:11,700 Not one of these Fuoshan schools can fight! 288 00:24:14,600 --> 00:24:18,880 I thought the Masters in Fuoshan would tough to beat, but they're all pussies! 289 00:24:19,290 --> 00:24:21,380 The weaklings can't even take one blow. 290 00:24:22,900 --> 00:24:24,600 Looks like we came here for nothing. 291 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 Not one of them can fight. 292 00:24:26,130 --> 00:24:27,490 This time we're gonna get rich. 293 00:24:29,160 --> 00:24:31,650 Brothers, we've got to keep working hard. 294 00:24:31,870 --> 00:24:35,230 We need to open our own school here and let them know how good we are. 295 00:24:36,400 --> 00:24:37,970 We'll be number one in Fuoshan. 296 00:24:38,500 --> 00:24:42,500 Country bumpkins! Beat a few masters and now you think you're the best? 297 00:24:42,500 --> 00:24:44,930 Beat our best instructor. Then you can talk! 298 00:24:46,250 --> 00:24:47,680 Who's the best then? 299 00:24:47,680 --> 00:24:49,370 Ip Man of course! 300 00:24:57,160 --> 00:24:58,120 Let's go.. 301 00:24:58,120 --> 00:24:59,660 Come! Come! 302 00:24:59,930 --> 00:25:01,390 Watch us beat Ip Man! 303 00:25:25,850 --> 00:25:28,120 Daddy, there are lot's of people outside. 304 00:25:35,730 --> 00:25:36,900 Master Ip, they.... 305 00:25:37,130 --> 00:25:38,600 Are you Ip Man? 306 00:25:39,670 --> 00:25:42,230 I am Jin Shan Zhao. I've long admired Fuoshan's... 307 00:25:42,500 --> 00:25:43,660 Save it, save it. 308 00:25:44,270 --> 00:25:47,260 You've come here.. because you want to challenge me, right? 309 00:25:47,260 --> 00:25:48,340 That's right! 310 00:25:48,340 --> 00:25:51,770 We're opening a dojo in Fuoshan to show how much better we are! 311 00:25:52,280 --> 00:25:54,980 You want to open a dojo? You don't have to fight me to do that! 312 00:25:54,980 --> 00:25:58,140 You just have to find a good location and that's it. Now, please leave. 313 00:26:02,660 --> 00:26:04,890 Wang, take the boy to his room. 314 00:26:05,790 --> 00:26:06,660 Ip Man. 315 00:26:08,900 --> 00:26:11,500 Don't try to get out of it. Are you afraid? 316 00:26:14,500 --> 00:26:16,660 Always fighting! Does my house look like a dojo?! 317 00:26:16,660 --> 00:26:18,600 You can't come in here and fight! Get out! 318 00:26:18,850 --> 00:26:21,200 You heard her. I won't fight you. 319 00:26:21,440 --> 00:26:22,600 Please leave. 320 00:26:23,510 --> 00:26:26,210 I heard that Wing Chun fist was developed by a woman. 321 00:26:26,510 --> 00:26:28,400 It must be very suitable for you. 322 00:26:28,400 --> 00:26:31,280 You're completely pussy whipped. 323 00:26:32,620 --> 00:26:34,550 No man should be afraid of his wife. 324 00:26:35,200 --> 00:26:36,780 But he should always respect her. 325 00:26:38,430 --> 00:26:41,590 Don't worry Mrs. Ip. I won't kill him. 326 00:26:44,800 --> 00:26:47,430 If you're afraid he'll lose.. I'll use one hand. 327 00:26:48,400 --> 00:26:50,930 If that's not enough, I'll use neither hand! 328 00:26:52,400 --> 00:26:54,300 Master Ip, fight! 329 00:26:54,300 --> 00:26:58,240 Fuoshan is really disappointing! So many masters, but none are any good! 330 00:26:58,240 --> 00:26:59,140 Shut up! 331 00:27:01,950 --> 00:27:03,680 Don't break anything. 332 00:27:11,660 --> 00:27:12,390 Make way, Make way. 333 00:27:13,900 --> 00:27:13,990 Make way. 334 00:27:22,000 --> 00:27:22,830 You bunch of... 335 00:27:22,830 --> 00:27:25,100 You came at the right time Officer Li. 336 00:27:25,370 --> 00:27:28,710 This room is small and has many antiques. Please ask all spectators to leave immediately. 337 00:27:34,100 --> 00:27:35,480 You must win back our reputation. 338 00:27:38,120 --> 00:27:39,710 Everyone out! Quickly! 339 00:27:41,390 --> 00:27:43,690 Now, Move, move. 340 00:27:43,990 --> 00:27:46,690 Out! Out! 341 00:28:01,880 --> 00:28:04,440 Wing Chun, Ip Man 342 00:28:05,510 --> 00:28:06,570 I'd really like to see.. 343 00:28:08,180 --> 00:28:12,500 how a man fights with a woman's martial arts style. 344 00:28:13,620 --> 00:28:16,280 A good style does not depend on sex, nor age. 345 00:28:16,620 --> 00:28:19,680 So when you see who's using it You won't immediately know how it's used. 346 00:28:21,260 --> 00:28:22,160 Ready? 347 00:28:59,430 --> 00:29:00,300 I'll pay! 348 00:29:01,800 --> 00:29:02,600 Yeah, you will! 349 00:29:05,870 --> 00:29:08,460 What's happening? Who's winning? 350 00:29:20,620 --> 00:29:21,590 I'll pay! 351 00:29:28,460 --> 00:29:32,900 Daddy, mommy says if you won't attack, all the things in the house will be broken. 352 00:29:33,800 --> 00:29:34,770 Okay... 353 00:29:38,170 --> 00:29:39,300 Little shit. 354 00:29:39,670 --> 00:29:40,900 That's it! 355 00:29:56,360 --> 00:29:57,250 Boss! 356 00:30:18,680 --> 00:30:19,370 Boss! 357 00:30:19,680 --> 00:30:21,340 Boss, Boss! 358 00:30:26,650 --> 00:30:28,990 Are you alright? 359 00:30:29,660 --> 00:30:30,780 I'm fine! 360 00:31:58,680 --> 00:32:01,440 So, Master Jin.. What do you think of my kung fu style? 361 00:32:01,810 --> 00:32:02,640 You fucking smart-ass. 362 00:32:04,280 --> 00:32:07,810 So, my style had problems matching your Wing Chun. 363 00:32:09,320 --> 00:32:10,900 Wrong. 364 00:32:10,900 --> 00:32:13,660 The problem does not lie within your style. It lies within you. 365 00:32:22,400 --> 00:32:23,600 Who lost and who won? 366 00:32:23,840 --> 00:32:27,290 No need to ask. Look at his face. It's obvious. 367 00:32:27,870 --> 00:32:29,100 Get lost! 368 00:32:36,450 --> 00:32:38,710 Master Ip! Good show, great work! 369 00:32:39,100 --> 00:32:41,300 You've saved Fuoshan's reputation. 370 00:32:41,300 --> 00:32:42,820 It was luck, just luck. 371 00:32:42,820 --> 00:32:45,580 You are truly the jewel of Kwangtung. 372 00:32:50,330 --> 00:32:51,130 Thank you. 373 00:32:51,130 --> 00:32:53,500 These are newly imported. 374 00:32:53,500 --> 00:32:54,800 Mr. Ip, take these for your wife. Thank you. 375 00:32:54,800 --> 00:32:55,950 How much? 376 00:32:55,950 --> 00:32:56,840 No charge, Master Ip. 377 00:32:56,840 --> 00:32:59,550 You've brought glory and honour to Fuoshan. I can't take your money! 378 00:32:59,770 --> 00:33:00,600 I couldn't. 379 00:33:00,600 --> 00:33:02,200 Really, there's no need to pay. 380 00:33:02,200 --> 00:33:03,500 I insist. 381 00:33:03,500 --> 00:33:04,740 I couldn't possibly. 382 00:33:05,110 --> 00:33:06,810 Master Ip, take some fruit. Oh, you sure? 383 00:33:06,810 --> 00:33:09,700 For your family, please. 384 00:33:09,700 --> 00:33:10,380 Take care, Master Ip. Thank you. 385 00:33:10,380 --> 00:33:12,310 Little man, here's a toy for you. 386 00:33:12,310 --> 00:33:13,680 Wow, thanks. 387 00:33:13,680 --> 00:33:15,150 Thank you. No problem. 388 00:33:15,150 --> 00:33:16,190 Thank you. 389 00:33:17,190 --> 00:33:18,680 Master Ip, how are you? 390 00:33:18,680 --> 00:33:19,850 Hello, good to see you. 391 00:33:19,850 --> 00:33:20,860 That's nice. 392 00:33:20,860 --> 00:33:23,620 This is the best in our shop. 393 00:33:23,620 --> 00:33:27,400 It would be my honour if you took this for your home. 394 00:33:27,400 --> 00:33:28,700 You're too kind. 395 00:33:30,470 --> 00:33:31,600 What's with all the people? 396 00:33:32,270 --> 00:33:33,760 Uncle Man, Auntie. 397 00:33:33,970 --> 00:33:35,170 You are so sly. 398 00:33:35,170 --> 00:33:38,370 If you wanted to open a dojo, you should have told me. 399 00:33:38,370 --> 00:33:40,400 Who said I wanted to open a dojo? 400 00:33:40,400 --> 00:33:42,140 Everyone in Fuoshan knows about it. 401 00:33:42,140 --> 00:33:44,720 Everyone, except me. 402 00:33:45,790 --> 00:33:47,220 Uncle Man, let me help you. 403 00:33:54,900 --> 00:33:55,920 Master Ip, how are you? 404 00:33:56,260 --> 00:33:56,920 Hey buddy. 405 00:33:56,920 --> 00:33:58,960 So it's you spreading the rumours? 406 00:33:59,170 --> 00:34:00,530 You better fix this mess. 407 00:34:01,870 --> 00:34:03,430 Go inside son. 408 00:34:05,610 --> 00:34:09,400 So listen, Yeow must be your first student. 409 00:34:09,400 --> 00:34:11,410 Again with this? You know me Quan. 410 00:34:11,410 --> 00:34:12,840 I'll never take on students. 411 00:34:13,500 --> 00:34:13,880 Quiet! 412 00:34:15,100 --> 00:34:18,680 We must show Master Ip how grateful we are. Repeat after me... 413 00:34:18,890 --> 00:34:21,790 Master Ip, Master Ip. 414 00:34:21,790 --> 00:34:26,150 Master Ip, Master Ip. 415 00:34:44,500 --> 00:34:53,310 7th July 1937: Japan launches a merciless attack on China. The country descends into turmoil. It's people suffer from great famine. 416 00:35:44,600 --> 00:35:49,800 October 1938: Fuoshan is seized. Much of it's infrastructure is destroyed by the Japanese. 417 00:35:50,580 --> 00:35:58,910 From a population of 300 thousand, Fuoshan is now left with 70 thousand inhabitants. 418 00:36:08,200 --> 00:36:16,800 Ip Man's residence is taken as a headquarters by the Japanese. With nowhere to go for Ip Man and his family, life becomes very harsh... 419 00:37:17,560 --> 00:37:19,760 Honey, I'm going out for awhile. Back soon. 420 00:37:19,760 --> 00:37:20,830 Wait.. 421 00:37:35,180 --> 00:37:37,410 It's cold. Put on another layer. 422 00:37:47,890 --> 00:37:48,550 Son.. 423 00:37:49,200 --> 00:37:51,760 Son, be careful. Don't hurt anyone. 424 00:38:18,690 --> 00:38:20,450 Master Ip, I gave you a bit more 425 00:38:20,450 --> 00:38:21,560 Thank you. 426 00:38:24,230 --> 00:38:25,360 People, don't push. 427 00:38:25,800 --> 00:38:29,900 Next! Once you have your share, leave immediately. 428 00:38:31,000 --> 00:38:32,940 One by one. Line up. 429 00:38:50,790 --> 00:38:53,990 This factory might be old, but it does the job. 430 00:38:59,970 --> 00:39:01,660 Fuoshan is in a terrible state. 431 00:39:02,170 --> 00:39:03,930 You left. Why come back now? 432 00:39:04,500 --> 00:39:07,100 If I didn't, how would the workers have money to eat? 433 00:39:07,100 --> 00:39:09,100 Anyway, all my money is invested here. 434 00:39:11,100 --> 00:39:12,770 By the way, I can't pay you back yet. 435 00:39:13,710 --> 00:39:16,940 No need. If you hadn't said anything, I'd have forgotten. 436 00:39:17,220 --> 00:39:19,740 Not at all. You are a part owner here my friend. 437 00:39:20,200 --> 00:39:23,890 The money you put up, equates to a 10% share. 438 00:39:24,290 --> 00:39:25,310 Really, there's no need. 439 00:39:25,600 --> 00:39:29,100 You know, I could do with an extra set of hands here.. 440 00:39:31,260 --> 00:39:31,960 Uncle Man. 441 00:39:32,570 --> 00:39:33,330 Yeow. 442 00:39:33,570 --> 00:39:35,190 You're here to help? Great! 443 00:39:35,190 --> 00:39:37,330 With you to lead us, we're bound to succeed. 444 00:39:37,770 --> 00:39:39,800 I could also watch you practice Wing Chun. 445 00:39:39,800 --> 00:39:43,150 I'll go organise an extra meal. The factory's about to stop for lunch. 446 00:39:43,640 --> 00:39:45,100 Yes, join us. 447 00:39:45,850 --> 00:39:46,870 No need. 448 00:39:47,450 --> 00:39:50,420 I still have some errands. Maybe next time. 449 00:39:50,420 --> 00:39:51,480 Thanks anyway. 450 00:40:02,430 --> 00:40:04,190 Dad, why didn't you try and convince him? 451 00:40:05,870 --> 00:40:07,230 He's a very proud man, son. 452 00:40:15,100 --> 00:40:18,300 Daddy, didn't you used to practice martial arts? 453 00:40:18,300 --> 00:40:20,400 Why don't you practice anymore? 454 00:40:20,700 --> 00:40:23,300 If I use too much energy, I'll get hungry. 455 00:40:23,300 --> 00:40:25,450 That's why I stopped, ok? 456 00:40:25,680 --> 00:40:26,910 Uh, I get it. 457 00:40:26,910 --> 00:40:29,450 I won't go out and play anymore. 458 00:40:30,690 --> 00:40:33,210 You're only finished playing for TODAY, ok Mister? 459 00:40:33,210 --> 00:40:33,980 Eat up. 460 00:40:43,800 --> 00:40:45,900 Sorry, the porridge is a bit starchy.. 461 00:40:47,100 --> 00:40:48,830 But you've got to eat something. 462 00:40:49,910 --> 00:40:50,840 Come. 463 00:40:55,410 --> 00:40:56,540 Careful, it's hot. 464 00:41:04,590 --> 00:41:06,250 How much rice do we have left? 465 00:41:07,530 --> 00:41:08,520 Don't worry about that. 466 00:41:14,930 --> 00:41:18,600 We've got no valuables left to pawn. 467 00:41:19,810 --> 00:41:23,430 Hey, your husband is still big and strong. I'll get a job. 468 00:41:24,100 --> 00:41:24,980 We'll be fine. 469 00:41:26,450 --> 00:41:27,880 Is anyone hiring? 470 00:41:28,750 --> 00:41:30,410 I'm sure I can find something. 471 00:41:31,180 --> 00:41:34,620 I'll ask around tomorrow, now eat up. 472 00:41:39,160 --> 00:41:42,890 We have more than enough staff. Not hiring, sorry. 473 00:41:46,300 --> 00:41:47,800 Boss, looking for workers? 474 00:41:47,800 --> 00:41:49,000 Not right now. 475 00:41:49,500 --> 00:41:50,830 Sorry to trouble you. 476 00:41:53,240 --> 00:41:56,700 Boss, employ me. 477 00:41:58,840 --> 00:42:01,340 You! You! You! Come up. 478 00:42:01,340 --> 00:42:03,640 Boss! Boss! 479 00:42:07,450 --> 00:42:08,980 Master Ip, you're looking for a job? 480 00:42:08,980 --> 00:42:10,110 Come, come. 481 00:42:10,520 --> 00:42:11,550 Thank you. 482 00:42:40,450 --> 00:42:41,280 Brother Man. 483 00:42:48,400 --> 00:42:52,400 Shame to see such a nice suit being ruined. 484 00:42:52,770 --> 00:42:55,150 I didn't know I'd be digging coal this morning. 485 00:42:55,600 --> 00:42:57,000 Master Ip, how are you? 486 00:42:57,470 --> 00:42:58,560 How are you? 487 00:43:00,670 --> 00:43:01,830 Master Ip, how are you? 488 00:43:05,540 --> 00:43:06,910 Why are there so many kung fu masters here? 489 00:43:07,780 --> 00:43:10,610 Ah, the boss here used to practice. 490 00:43:10,610 --> 00:43:14,150 So, he likes to employ other martial artists. 491 00:43:15,690 --> 00:43:16,850 Do you still practice? 492 00:43:18,490 --> 00:43:20,820 Who has the time and energy to practice these days? 493 00:43:22,330 --> 00:43:23,260 Let's sit over there. 494 00:43:23,260 --> 00:43:24,200 Okay. 495 00:43:39,550 --> 00:43:42,670 Brother Man, I'm full already. Help me eat some? 496 00:43:43,580 --> 00:43:44,480 Eat a little. 497 00:43:50,360 --> 00:43:53,220 How are June and your little boy? 498 00:43:54,600 --> 00:43:55,690 They're fine, thanks. 499 00:43:58,100 --> 00:44:00,260 Did your younger brother ever turn up? 500 00:44:00,260 --> 00:44:02,750 I haven't seen him since that day with Master Liao. 501 00:44:02,970 --> 00:44:04,200 I don't know if he's dead or alive. 502 00:44:06,340 --> 00:44:07,800 I didn't even get a chance to apologize. 503 00:44:15,780 --> 00:44:16,610 You lose something? 504 00:44:16,880 --> 00:44:19,100 A steel box. 505 00:44:19,100 --> 00:44:20,500 What kind of steel box? 506 00:44:20,500 --> 00:44:21,480 Japanese soldiers! 507 00:44:22,120 --> 00:44:23,320 Japanese soldiers are coming! 508 00:44:42,270 --> 00:44:46,400 Fellow workers, this is Colonel Chuodeng. 509 00:44:46,850 --> 00:44:49,210 The Colonel admires Chinese kung fu. 510 00:44:49,580 --> 00:44:51,610 He also knows that Fuoshan is famous for its martial arts. 511 00:44:52,380 --> 00:44:56,580 He would like volunteers to spar with his soldiers. 512 00:44:57,660 --> 00:44:58,880 Is there anyone who knows kung fu? 513 00:44:59,560 --> 00:45:00,680 Is anyone willing to give it a go? 514 00:45:04,960 --> 00:45:06,620 Is there anyone who's interested? 515 00:45:13,140 --> 00:45:14,160 Master Ip. 516 00:45:18,840 --> 00:45:20,940 You only want us to be their punching bags. 517 00:45:20,940 --> 00:45:22,840 Well, count me out! 518 00:45:25,120 --> 00:45:28,750 Idiot! If you win there's a bag of rice in it for you. 519 00:45:31,660 --> 00:45:35,390 Anyone who wins, will be awarded a bag of rice. 520 00:45:35,390 --> 00:45:36,390 I'll go. 521 00:45:37,530 --> 00:45:40,160 Lin, don't do it. 522 00:45:40,160 --> 00:45:41,300 I'll go. 523 00:45:41,700 --> 00:45:42,430 I'll go too. 524 00:45:42,670 --> 00:45:45,100 No, they've stolen our rice. 525 00:45:45,100 --> 00:45:47,710 Now's our chance to get it back. It's only fair. 526 00:45:48,110 --> 00:45:49,270 Wait, wait. 527 00:45:52,340 --> 00:45:53,280 Good luck. 528 00:45:53,850 --> 00:45:55,650 Help by finding me that steel box. 529 00:45:56,120 --> 00:45:57,100 Hey! 530 00:45:59,650 --> 00:46:01,950 It's alright. Come. 531 00:46:02,690 --> 00:46:03,590 Be careful. 532 00:46:03,590 --> 00:46:04,620 Come over and line up. 533 00:46:05,460 --> 00:46:06,520 Quick. 534 00:46:07,260 --> 00:46:09,600 Are there any more orders? 535 00:46:09,900 --> 00:46:11,920 No. Let's go. Yes. 536 00:46:41,630 --> 00:46:42,420 Master. 537 00:46:44,860 --> 00:46:45,690 General. 538 00:47:17,860 --> 00:47:19,460 Thank you, Sir. 539 00:47:27,140 --> 00:47:28,870 Good work, good work. 540 00:47:29,110 --> 00:47:30,200 Knock them to the ground! 541 00:47:35,350 --> 00:47:38,110 Let me have a go. 542 00:47:39,990 --> 00:47:43,350 They're not at your level, General Sanpo. 543 00:47:44,290 --> 00:47:47,730 Just treat it a lesson in Japanese martial arts. 544 00:47:48,830 --> 00:47:54,770 Find 3 men to fight with me. 545 00:47:55,000 --> 00:47:56,560 Even if they lose, they'll still get a bag of rice. 546 00:47:56,970 --> 00:47:57,770 Yes. 547 00:48:00,600 --> 00:48:02,200 Don't say I never help you guys. 548 00:48:02,810 --> 00:48:05,830 I've arranged for General Sanpo to fight three of you. 549 00:48:06,980 --> 00:48:10,310 Win or lose, you'll still get a bag of rice. 550 00:48:10,310 --> 00:48:12,640 Who cares about the rice, The most important thing, is to beat them up. 551 00:48:14,440 --> 00:48:15,100 Who will go first? 552 00:48:15,440 --> 00:48:17,720 I'll go! I'll go! 553 00:48:17,720 --> 00:48:18,440 Let go! Keep quiet! 554 00:48:19,880 --> 00:48:22,440 Lin! You! You! That's the three, let's go. 555 00:49:20,870 --> 00:49:23,720 Hey, you're vomiting blood. Stop fighting. 556 00:49:25,310 --> 00:49:26,300 We've lost! 557 00:49:26,300 --> 00:49:29,900 General, they've admitted defeat. 558 00:49:55,910 --> 00:50:03,280 Idiot! Do you really want to die? 559 00:50:03,280 --> 00:50:04,810 You fuck! 560 00:50:19,960 --> 00:50:22,300 Lin! Are you ok?! 561 00:50:22,800 --> 00:50:23,880 Lin! Lin! 562 00:50:38,780 --> 00:50:40,160 Are you tired from work? 563 00:50:41,420 --> 00:50:43,250 It's just digging coal. It's not tiring. 564 00:50:49,430 --> 00:50:50,860 I saw Lin today. 565 00:50:50,860 --> 00:50:52,680 Really? How is he? 566 00:50:52,680 --> 00:50:54,300 He's ok. 567 00:50:55,900 --> 00:50:57,460 I've never thought I'd see him again. 568 00:51:22,330 --> 00:51:24,190 Master Li! - Oh, hi. 569 00:51:25,260 --> 00:51:26,660 Have you seen Lin around? 570 00:51:26,660 --> 00:51:28,890 Lin? No, I haven't seen him. 571 00:51:30,470 --> 00:51:31,530 C'mon, let's eat. 572 00:51:49,230 --> 00:51:53,650 Many people received bags of rice yesterday. General Sanpo was very satisfied. 573 00:51:53,990 --> 00:51:55,290 So, who wants to fight today? 574 00:51:58,260 --> 00:51:59,200 C'mon, anyone? Li Chian. 575 00:51:59,560 --> 00:52:02,120 Li Chian, where is Lin? 576 00:52:04,540 --> 00:52:05,900 Anyone at all? 577 00:52:05,900 --> 00:52:07,830 Hey, where's Lin? 578 00:52:08,870 --> 00:52:09,740 I don't know. 579 00:52:10,510 --> 00:52:12,770 You don't know? You took him with you yesterday. 580 00:52:14,500 --> 00:52:17,210 Anyone want to fight? If you win, you get a bag of rice. 581 00:52:17,210 --> 00:52:18,820 I'll go. 582 00:52:18,820 --> 00:52:19,880 Master Ip is going, I'm going too. 583 00:52:19,880 --> 00:52:20,950 I'll go too. 584 00:52:21,390 --> 00:52:23,250 I'd like to fight the Japanese. 585 00:52:26,520 --> 00:52:28,870 Are there any more orders sir? 586 00:52:28,870 --> 00:52:29,820 No. Let's go. 587 00:52:58,920 --> 00:52:59,950 Thank you. 588 00:53:01,960 --> 00:53:04,660 May I continue and fight three more men? 589 00:53:07,500 --> 00:53:10,970 He says, he'd like to fight three more men. 590 00:54:22,570 --> 00:54:24,700 Ok guys, you win. 591 00:54:45,730 --> 00:54:47,460 Why did they shoot? 592 00:54:50,470 --> 00:54:53,630 Li Chian. Why did they shoot? 593 00:54:57,130 --> 00:54:58,340 Who asked you to shoot? 594 00:55:00,210 --> 00:55:05,650 He lost the fight, but still had the balls to try and take the rice. 595 00:55:06,280 --> 00:55:08,250 So I wanted to teach him a lesson. 596 00:55:13,930 --> 00:55:15,790 This is a place for martial arts only! 597 00:55:25,540 --> 00:55:29,970 Don't ever fire your weapon in here again! 598 00:55:30,980 --> 00:55:33,100 Understood General Sanpo. 599 00:55:38,200 --> 00:55:44,580 I will now arrange for the next fight to take place. 600 00:55:45,620 --> 00:55:48,820 Hey! Continue. 601 00:56:03,440 --> 00:56:04,810 Anyone else still want to fight? 602 00:56:05,140 --> 00:56:06,240 I will fight! 603 00:56:06,680 --> 00:56:08,770 Li Chian, open the door. 604 00:56:13,350 --> 00:56:14,320 Master. Open the door! 605 00:56:16,820 --> 00:56:20,190 Please tell me. Is that what happened to Lin? 606 00:56:24,630 --> 00:56:25,760 Open the door! 607 00:56:26,160 --> 00:56:26,960 Master! 608 00:56:26,960 --> 00:56:28,100 Open the door! 609 00:56:30,170 --> 00:56:31,430 Please, open the door. 610 00:56:47,120 --> 00:56:48,280 I want to challenge ten men! 611 00:56:49,620 --> 00:56:50,750 You're crazy! Don't do this! 612 00:56:50,750 --> 00:56:52,220 I want to fight ten men! 613 00:56:59,230 --> 00:57:02,830 He says, he wants to fight ten men. 614 00:57:10,410 --> 00:57:11,430 Ten? 615 00:57:13,810 --> 00:57:14,710 Yes. 616 00:57:16,480 --> 00:57:18,140 I would like to see that. 617 00:57:22,690 --> 00:57:23,950 Number 5 platoon! 618 00:57:24,460 --> 00:57:29,900 1st group! Third group! Fifth group! Begin! 619 00:57:33,100 --> 00:57:34,690 Be careful. 620 01:00:09,690 --> 01:00:10,550 Stand down! 621 01:00:32,810 --> 01:00:33,170 Enjoy your rice. 622 01:00:34,180 --> 01:00:35,370 He says to enjoy the rice. 623 01:00:37,350 --> 01:00:38,780 I didn't come here for the rice! 624 01:00:40,920 --> 01:00:43,480 He says, he will come again. 625 01:00:45,260 --> 01:00:46,120 Hey! 626 01:00:49,290 --> 01:00:50,820 What is your name? 627 01:00:51,670 --> 01:00:52,550 He wants to know your name. 628 01:00:58,940 --> 01:01:00,460 I am only, a Chinese man... 629 01:01:04,340 --> 01:01:06,280 He is Ip Man. 630 01:01:39,210 --> 01:01:43,170 You have to be careful from now on. I don't know what Sanpo will do. 631 01:01:48,320 --> 01:01:49,410 Traitor! 632 01:01:50,820 --> 01:01:52,220 Why am I a traitor? 633 01:01:53,220 --> 01:01:54,820 What have their deaths got to do with me? 634 01:01:55,660 --> 01:01:58,290 I am only a translator. I need to eat too! 635 01:01:58,290 --> 01:01:59,490 I need to eat. 636 01:01:59,860 --> 01:02:00,830 Need to eat? 637 01:02:01,330 --> 01:02:05,430 You stood by and watched your own people being killed! Where's your dignity? 638 01:02:09,440 --> 01:02:12,740 I don't have any! Not like you, you're perfect! 639 01:02:12,740 --> 01:02:15,760 If you're so noble, why don't you kill them all? 640 01:02:15,760 --> 01:02:17,410 Kill 10! Kill 100! Kill 1000! 641 01:02:17,410 --> 01:02:20,310 I'm a translator, not a traitor! 642 01:02:20,990 --> 01:02:22,780 I am a Chinese man too! 643 01:03:19,840 --> 01:03:20,810 I'm back. 644 01:03:20,810 --> 01:03:21,840 Daddy! 645 01:03:21,840 --> 01:03:23,600 You're back. 646 01:03:24,720 --> 01:03:26,180 Did you behave today? 647 01:03:26,180 --> 01:03:27,160 Yes, I did. 648 01:03:27,690 --> 01:03:28,910 Good boy. 649 01:03:31,820 --> 01:03:33,150 Are you tired? 650 01:03:54,610 --> 01:03:55,870 I'm gonna go wash up. 651 01:04:57,110 --> 01:04:58,790 You're very sweet. 652 01:05:07,550 --> 01:05:09,420 I feel so useless. 653 01:05:15,490 --> 01:05:16,580 I can't do anything. 654 01:05:22,170 --> 01:05:23,860 I only know how to practice martial arts. 655 01:05:26,600 --> 01:05:27,700 What good is that? 656 01:05:34,310 --> 01:05:35,540 This world... 657 01:05:40,720 --> 01:05:42,210 is really punishing. 658 01:05:45,920 --> 01:05:47,120 I am really useless. 659 01:05:49,860 --> 01:05:51,620 I don't care the outside world. 660 01:05:52,630 --> 01:05:56,920 All I know is that I'm happy right now.. 661 01:05:58,400 --> 01:06:02,240 Here, with you, me and our son. 662 01:06:02,970 --> 01:06:06,770 and if our family can get through this, we can get through anything. 663 01:06:10,680 --> 01:06:12,650 You're right. We just need to stick together. 664 01:06:43,580 --> 01:06:44,340 Everybody out! 665 01:06:44,850 --> 01:06:47,340 Everyone out, get out! 666 01:06:47,680 --> 01:06:49,170 Move aside! 667 01:06:49,170 --> 01:06:50,840 Move to the side of the road! 668 01:07:15,480 --> 01:07:18,440 Who's the boss here? Show yourself! 669 01:07:21,780 --> 01:07:23,130 I am. 670 01:07:33,230 --> 01:07:36,530 I've just stolen your goods, and now I want to sell them back to you. 671 01:07:36,530 --> 01:07:37,860 Any objections? 672 01:07:38,530 --> 01:07:40,360 There's no money here. 673 01:07:42,210 --> 01:07:43,500 Don't hit my father! 674 01:07:46,140 --> 01:07:47,240 Wing Chun! 675 01:07:51,530 --> 01:07:53,130 Little shit! 676 01:07:53,130 --> 01:07:54,480 Don't hit him! 677 01:07:58,590 --> 01:07:59,560 Where's the money? 678 01:08:00,220 --> 01:08:01,250 There is none. 679 01:08:01,250 --> 01:08:01,990 Money! 680 01:08:03,530 --> 01:08:05,260 I'll beat you until you find some. 681 01:08:12,540 --> 01:08:16,470 This factory only just opened. There's no money yet, to give you. 682 01:08:21,250 --> 01:08:23,810 Uncle Man! Uncle Man! 683 01:08:23,810 --> 01:08:25,640 Come quick, it's Dad! They're going to kill him! 684 01:08:26,150 --> 01:08:27,410 What is it Yeow? 685 01:08:28,150 --> 01:08:29,410 I'll go check it out. 686 01:08:40,350 --> 01:08:43,300 Listen, I'm a very reasonable man. 687 01:08:43,830 --> 01:08:47,700 If you don't have any money now... I'll give you a little more time. 688 01:08:48,210 --> 01:08:49,800 I'll keep the goods until then. 689 01:09:12,700 --> 01:09:13,720 Father, are you ok? 690 01:09:14,330 --> 01:09:16,310 I'm fine. Go help Uncle Foo. 691 01:09:35,450 --> 01:09:41,490 I tell you what, I always thought kung fu was a bit of a waste of time. 692 01:09:42,160 --> 01:09:43,820 Now I know it can be pretty useful. 693 01:09:45,330 --> 01:09:47,760 If I'd have known, I would have asked you for some pointers. 694 01:09:48,700 --> 01:09:49,460 At least I could have blocked a few punches. 695 01:09:50,670 --> 01:09:53,800 Uncle Man, stay and teach us some kung fu? 696 01:09:54,420 --> 01:09:56,970 So we can protect ourselves from those thugs. 697 01:09:58,210 --> 01:09:59,200 Master Ip. 698 01:10:00,640 --> 01:10:03,310 Your kung fu is reknowned. Please teach us. 699 01:10:03,950 --> 01:10:06,450 Please, Master Ip. Teach us. 700 01:10:06,450 --> 01:10:08,150 Teach us, please. 701 01:10:08,420 --> 01:10:10,680 Master Ip, please. 702 01:10:11,860 --> 01:10:12,950 I'm a business man. 703 01:10:14,660 --> 01:10:16,680 Outside of business, I know nothing. 704 01:10:17,190 --> 01:10:20,320 I can't protect them, but you can. 705 01:10:21,800 --> 01:10:24,100 Before, when times were peaceful, you said you didn't want to teach. 706 01:10:25,440 --> 01:10:29,350 Now, everything is falling apart. Don't you think you need to do something? 707 01:10:32,530 --> 01:10:34,730 Well, I charge a lot for teaching kung fu. 708 01:10:35,170 --> 01:10:38,410 This time, I'll do it for free. But you owe me again! 709 01:10:44,890 --> 01:10:47,550 Uncle Man, I want to be your first student. 710 01:12:03,130 --> 01:12:04,760 Daddy, push higher! 711 01:12:04,760 --> 01:12:06,900 Higher? Ok... 712 01:12:19,880 --> 01:12:22,150 Why didn't Ip Man ever return? 713 01:12:24,190 --> 01:12:28,250 I... I don't know. 714 01:12:29,290 --> 01:12:30,990 Find him and bring him here! 715 01:12:32,830 --> 01:12:37,390 I have no idea where he is. 716 01:12:38,100 --> 01:12:39,730 How can I find him? 717 01:12:39,730 --> 01:12:43,740 Fuoshan is not that big. How hard could it be!? 718 01:12:44,240 --> 01:12:48,970 Fuoshan is really quite big. 719 01:12:55,800 --> 01:12:57,780 No, please! 720 01:13:01,990 --> 01:13:04,760 I really don't know where to find him. 721 01:13:06,700 --> 01:13:07,890 You useless dog! 722 01:13:07,890 --> 01:13:09,400 Enough! 723 01:13:16,110 --> 01:13:17,200 Bastard! 724 01:13:17,440 --> 01:13:19,140 Paper, scissors, rock! 725 01:13:20,480 --> 01:13:21,570 You all ganged up on me. 726 01:13:25,550 --> 01:13:26,780 Hide properly! 727 01:13:27,880 --> 01:13:29,240 10, 9, 8, 7 - Sweety! 728 01:13:29,240 --> 01:13:31,290 6, 5, 4 - Quickly, go hide over there. 729 01:13:31,290 --> 01:13:33,250 3, 2, 1 730 01:13:33,920 --> 01:13:36,650 Ready or not, here I come! 731 01:13:39,930 --> 01:13:40,900 Master! 732 01:13:41,200 --> 01:13:42,260 What are you doing here? 733 01:13:44,300 --> 01:13:46,230 Sanpo wants you to go back and fight him. 734 01:13:49,210 --> 01:13:50,400 As long as he can't find me.. 735 01:13:52,110 --> 01:13:53,270 Too late. 736 01:14:08,760 --> 01:14:09,730 What are you doing? 737 01:14:10,260 --> 01:14:12,230 What are you doing? What do you want? 738 01:14:13,600 --> 01:14:14,690 What are you doing? 739 01:14:20,100 --> 01:14:21,230 Very pretty. 740 01:14:42,560 --> 01:14:43,250 Shit! 741 01:14:45,200 --> 01:14:48,260 Let's go. It's not safe here now. 742 01:15:07,380 --> 01:15:08,280 Let's get out of here! 743 01:15:16,760 --> 01:15:17,590 Li Chian! 744 01:15:36,610 --> 01:15:38,340 You're fucking useless! 745 01:15:39,680 --> 01:15:42,240 How is it possible that Ip Man escaped? 746 01:15:42,490 --> 01:15:43,420 I'm sorry! 747 01:15:45,490 --> 01:15:50,320 Even Colonel Chuodeng was unable to bring him in. 748 01:15:51,320 --> 01:15:58,930 It was really beyond me to stop him. I'm sorry. 749 01:15:58,930 --> 01:16:00,300 So useless! 750 01:16:00,540 --> 01:16:03,700 So useless! 751 01:16:04,710 --> 01:16:06,100 Send out the order... 752 01:16:09,850 --> 01:16:11,710 Smoke Ip Man out of his hole. 753 01:16:12,720 --> 01:16:13,910 Yes Sir. 754 01:16:28,230 --> 01:16:29,290 Sisters. 755 01:16:30,800 --> 01:16:31,860 Come. 756 01:16:33,670 --> 01:16:35,100 Brother, eat first. 757 01:16:44,250 --> 01:16:45,340 How is Master Ip? 758 01:16:45,340 --> 01:16:47,350 Don't worry, they're all fine. 759 01:16:53,990 --> 01:16:55,530 Master. 760 01:16:55,530 --> 01:16:56,420 Coming. 761 01:16:59,960 --> 01:17:01,120 Mrs. Ip. 762 01:17:02,930 --> 01:17:04,190 These should fit you. 763 01:17:05,570 --> 01:17:07,730 How is everything? Are you comfortable in here? 764 01:17:08,710 --> 01:17:09,640 It's fine. 765 01:17:09,970 --> 01:17:12,640 Good then. I'll call you when it's time to eat. 766 01:17:13,610 --> 01:17:14,740 Li Chian. 767 01:17:18,820 --> 01:17:19,910 I'm fine. 768 01:17:21,920 --> 01:17:23,680 I really don't know what to say. 769 01:17:25,420 --> 01:17:26,580 Thank you very much. 770 01:17:27,690 --> 01:17:28,880 No problem. 771 01:17:51,980 --> 01:17:53,880 We'll leave Fuoshan as soon as possible. 772 01:17:55,350 --> 01:17:57,250 Quan is finding a way out for us. 773 01:17:57,620 --> 01:17:58,420 Where will we go? 774 01:17:59,260 --> 01:18:00,280 Hong Kong. 775 01:18:01,120 --> 01:18:03,320 Anywhere is fine. 776 01:18:08,330 --> 01:18:09,760 I have some friends in Hong Kong. 777 01:18:12,400 --> 01:18:13,700 If there are any problems... 778 01:18:14,300 --> 01:18:15,740 What could happen? 779 01:18:16,510 --> 01:18:18,350 Everything will be fine. 780 01:18:21,380 --> 01:18:22,640 How you going today... 781 01:18:22,640 --> 01:18:24,640 They're here again. Quick, run! 782 01:18:39,760 --> 01:18:42,230 They're back. Quick, run! 783 01:18:50,570 --> 01:18:52,910 Have you got my money? 784 01:18:52,910 --> 01:18:54,540 We won't give you a cent! 785 01:18:56,650 --> 01:18:57,610 What did you say? 786 01:18:59,950 --> 01:19:02,280 We're not afraid. You can't bully us! 787 01:19:03,380 --> 01:19:06,430 Little shit! You obviously need some sense beaten into you. 788 01:19:11,530 --> 01:19:15,730 Jesus! Beat the shit out of anyone that resists! 789 01:20:03,850 --> 01:20:04,940 Stop fighting! 790 01:20:18,390 --> 01:20:22,520 No wonder you're resisting, you've got a bodyguard! 791 01:20:23,270 --> 01:20:26,260 I came to Fuoshan to open a dojo and you people insulted me. 792 01:20:27,500 --> 01:20:30,180 Now, you're withholding my only income! 793 01:20:30,680 --> 01:20:33,330 Bastards! You wont rest, until I have nothing. 794 01:20:33,330 --> 01:20:34,770 No one forced you into a life of crime. 795 01:20:34,980 --> 01:20:38,940 Do you know what it's like to be hungry everyday? 796 01:20:40,750 --> 01:20:42,780 Nobody has a full meal these days. 797 01:20:44,550 --> 01:20:47,460 When I first came to Fuoshan, I said.. 798 01:20:48,660 --> 01:20:50,390 I will never go hungry again. 799 01:20:51,190 --> 01:20:53,960 I will never suffer again! Men, get him!! 800 01:21:02,430 --> 01:21:03,130 Fight! 801 01:22:05,670 --> 01:22:07,800 What are you waiting for? Get him! 802 01:22:12,580 --> 01:22:13,540 Get him! 803 01:22:16,150 --> 01:22:17,410 Get him! 804 01:22:29,560 --> 01:22:30,460 Go on. 805 01:22:30,460 --> 01:22:31,790 He's too good! 806 01:23:26,320 --> 01:23:27,250 Let's go! 807 01:23:31,120 --> 01:23:32,310 Master, wait! 808 01:23:42,230 --> 01:23:43,130 Sha Dan Yuan 809 01:23:46,700 --> 01:23:47,730 Wait a sec. 810 01:23:56,830 --> 01:23:57,380 Why are you following that guy? 811 01:23:57,780 --> 01:23:59,270 What choice do I have? 812 01:24:00,620 --> 01:24:02,200 Robbing your own people? 813 01:24:02,200 --> 01:24:04,380 Instead of being bullied, I bully others now! 814 01:24:04,380 --> 01:24:06,300 I want people to fear me for once. 815 01:24:08,630 --> 01:24:10,460 Your brother asked me to give you... 816 01:24:10,460 --> 01:24:11,460 Don't mention him to me! 817 01:24:16,330 --> 01:24:18,300 Do you know that your brother is dead? 818 01:24:18,770 --> 01:24:20,260 He was killed by the Japanese. 819 01:24:27,810 --> 01:24:31,870 Your brother was searching for you all these years. 820 01:24:34,720 --> 01:24:38,410 Whatever path a man takes, is his own choice. 821 01:25:51,590 --> 01:25:54,390 That bastard told Sanpo you were in the factory. 822 01:25:54,390 --> 01:25:55,720 Please don't go back there. 823 01:25:56,830 --> 01:25:59,230 I've gotta run. Don't go back there! 824 01:26:26,800 --> 01:26:29,160 Move quickly! Quick! 825 01:26:39,140 --> 01:26:40,440 Where is Ip Man? 826 01:26:41,940 --> 01:26:43,670 Where is Ip Man? Speak up! 827 01:26:45,190 --> 01:26:46,540 Everyone, please don't say! 828 01:26:49,420 --> 01:26:51,220 You, come here. 829 01:26:54,690 --> 01:26:57,560 Where is Ip Man? 830 01:26:58,320 --> 01:26:59,520 Speak up! Speak! Speak! 831 01:26:59,520 --> 01:27:00,600 Let me try! 832 01:27:00,860 --> 01:27:02,190 Hang on! I'll think of something! 833 01:27:02,190 --> 01:27:05,700 Speak up! Speak! Speak! 834 01:27:06,400 --> 01:27:08,200 I am here. Ip Man is here. 835 01:27:08,200 --> 01:27:09,930 Ip Man is here! Ip Man is here! 836 01:27:09,930 --> 01:27:11,370 I'm here. 837 01:27:11,370 --> 01:27:12,600 Li Chian. 838 01:27:12,840 --> 01:27:14,310 Wait! Please wait! 839 01:27:14,310 --> 01:27:15,560 Wait! 840 01:27:16,780 --> 01:27:19,510 Tell Sanpo this has nothing to do with the workers. 841 01:27:20,220 --> 01:27:22,180 Please tell him to let them go. 842 01:27:22,180 --> 01:27:23,510 I asked you not to come! Why didn't you listen? 843 01:27:23,510 --> 01:27:24,610 Tell him! 844 01:27:30,530 --> 01:27:31,720 Chuodeng. 845 01:27:35,200 --> 01:27:38,760 He dared to beat me with a sneak attack! Let me kill him? 846 01:27:38,760 --> 01:27:40,340 I have something in mind. 847 01:27:40,840 --> 01:27:42,170 Li Chian! Yes? 848 01:27:43,710 --> 01:27:49,740 From the moment you resisted the Japanese Army, 849 01:27:50,210 --> 01:27:52,410 You were a dead man. 850 01:27:52,410 --> 01:27:57,750 But I noticed your extraordinary skills. I could use you. 851 01:27:57,750 --> 01:28:02,520 That's why I'm giving you one more chance. 852 01:28:02,520 --> 01:28:04,990 Be loyal to the Japanese Imperial Army.. 853 01:28:04,990 --> 01:28:10,620 Teach them your Chinese kung fu.. 854 01:28:10,620 --> 01:28:16,600 Then, you might have half a chance to survive. 855 01:28:18,170 --> 01:28:21,540 He says he admires your skills. He wants you to teach kung fu to the Japanese. 856 01:28:23,610 --> 01:28:24,870 I won't teach Japanese! 857 01:28:26,200 --> 01:28:27,280 You want to see me fight? 858 01:28:28,780 --> 01:28:30,860 I'll give you a lesson you wont forget! 859 01:28:37,930 --> 01:28:43,290 He says he will consider being an instructor, 860 01:28:43,290 --> 01:28:48,730 but he'd like to spar with you first. 861 01:28:49,740 --> 01:28:50,900 Take him to the barracks. 862 01:28:52,110 --> 01:28:53,270 Let's move! 863 01:28:59,580 --> 01:29:02,450 Quan, take my family and get them out of Fuoshan. 864 01:29:12,960 --> 01:29:16,560 General, do you really want to fight Ip Man? 865 01:29:16,770 --> 01:29:20,430 Of course! He's a highly skilled kung fu master. 866 01:29:20,700 --> 01:29:22,930 But, look at him. 867 01:29:22,930 --> 01:29:25,880 He doesn't want to instruct the Imperial Army. 868 01:29:25,880 --> 01:29:27,940 He has other motives for wanting to spar with you. 869 01:29:27,940 --> 01:29:30,490 Please don't fight him. 870 01:29:30,490 --> 01:29:33,450 Just let me put a bullet through him instead. 871 01:29:33,450 --> 01:29:40,110 He thinks he's better. That's why he wants to fight you. 872 01:29:41,560 --> 01:29:51,490 If I don't accept this man's challenge.. 873 01:29:54,800 --> 01:29:58,100 and put him to rest.. 874 01:30:02,280 --> 01:30:11,850 then what's the difference, between that and admitting defeat? 875 01:30:12,150 --> 01:30:15,180 A Japanese General fighting a Chinese man.. 876 01:30:15,390 --> 01:30:22,730 Does not just concern you, it will also be of concern to Japan as well. 877 01:30:22,730 --> 01:30:25,430 Are you saying I could lose? 878 01:30:25,430 --> 01:30:28,970 I am just being cautious. 879 01:30:28,970 --> 01:30:31,380 I will win with ease, and when I do... 880 01:30:31,380 --> 01:30:34,530 I want the whole of China to know! 881 01:30:34,880 --> 01:30:37,570 Yes, Sir. Sorry, Sir. 882 01:31:13,850 --> 01:31:20,350 The reason I didn't kill you, and the reason I want you to be an instructor... 883 01:31:21,260 --> 01:31:26,190 is because I admire your skill in kung fu... 884 01:31:26,430 --> 01:31:31,200 but Chinese martial arts will always be inferior to that of the Japanese. 885 01:31:32,840 --> 01:31:37,300 Tomorrow, we will fight in front of many people. 886 01:31:37,610 --> 01:31:39,970 I will ensure it's a fair fight. 887 01:31:40,840 --> 01:31:45,510 You've occupied my country and killed my people. 888 01:31:49,120 --> 01:31:51,680 Take back your insulting gestures! 889 01:31:54,860 --> 01:31:56,260 As you wish. 890 01:32:12,570 --> 01:32:15,570 Let go of my Mummy! Let me go! Let me go! 891 01:32:15,570 --> 01:32:20,530 I promised I wouldn't let anything happen to you. It's too dangerous in Fuoshan. 892 01:32:27,320 --> 01:32:28,790 I heard a Japanese is going to fight a Chinese. 893 01:32:28,790 --> 01:32:29,650 Who is it? 894 01:32:29,650 --> 01:32:30,660 Ip Man! 895 01:32:30,660 --> 01:32:33,620 Look at this place, it's all sealed up. 896 01:32:40,400 --> 01:32:43,560 I used to wish he'd stay home with us more often. 897 01:32:45,640 --> 01:32:48,510 That's why I nagged him about his martial arts. 898 01:32:50,780 --> 01:32:55,610 Every time he fought, I'd lose my temper. 899 01:32:58,590 --> 01:33:04,620 I should have been more supportive. 900 01:33:05,530 --> 01:33:11,610 Now, this may be his last fight. 901 01:33:13,570 --> 01:33:17,160 I 'm afraid I wont see him again. 902 01:33:17,160 --> 01:33:20,640 Why wont you let me see him one last time? 903 01:33:20,640 --> 01:33:21,640 Why? 904 01:33:30,390 --> 01:33:34,220 General Sanpo wishes to strengthen the cultural exchange programme. 905 01:33:34,920 --> 01:33:38,720 Today's fight, will be a fair fight. 906 01:33:39,460 --> 01:33:42,690 An exchange of ideas. And friendship through martial arts. 907 01:33:43,470 --> 01:33:45,260 To realize cross-cultural peace. 908 01:33:45,770 --> 01:33:48,400 Fair fight!? Yeah right! I don't believe it. 909 01:33:50,110 --> 01:33:52,940 Look at that traitor's face! Sooner or later he will be killed by the Japanese. 910 01:33:52,940 --> 01:33:54,300 You're right. 911 01:33:55,530 --> 01:33:58,230 Everybody stand back! No sudden movements! 912 01:34:02,630 --> 01:34:05,230 Here comes Master Ip. 913 01:34:15,350 --> 01:34:21,800 What did General Sanpo speak to you about? Tell me? 914 01:34:21,800 --> 01:34:23,890 Well, I really don't care. 915 01:34:23,890 --> 01:34:28,200 Listen carefully! If you win the fight tomorrow.. 916 01:34:28,200 --> 01:34:31,780 I will immediately kill you with my gun. 917 01:34:31,780 --> 01:34:31,980 Tell him! 918 01:34:31,980 --> 01:34:33,210 Yes. 919 01:34:35,520 --> 01:34:37,460 Please, don't win the fight tomorrow. 920 01:34:37,790 --> 01:34:39,880 If you do, he will kill you. 921 01:34:41,560 --> 01:34:43,750 It's not worth your life. 922 01:34:47,100 --> 01:34:49,890 Martial arts may be formed from strength.. 923 01:34:49,890 --> 01:34:53,490 but Chinese martial arts, includes many ideals and philosophies. 924 01:34:53,490 --> 01:34:58,130 Chinese martial arts teaches compassion. To help others. 925 01:34:58,130 --> 01:35:00,870 This is what Japan will never understand. 926 01:35:00,870 --> 01:35:05,810 Because you use strength, and turn it into brutal power, to terrorize others. 927 01:35:05,810 --> 01:35:08,610 That is why you are not fit to learn Chinese martial arts. 928 01:41:25,620 --> 01:41:29,350 Ip Man refused to be subjugated by the Japanese army... 929 01:41:29,350 --> 01:41:33,600 ...and used his fists to call forth the unity of the Chinese people. 930 01:41:38,490 --> 01:41:41,360 Assisted by his good friend Zhou Qingquan, 931 01:41:41,360 --> 01:41:46,120 the wounded Ip Man successfully fled Fo Shan with his wife and son. 932 01:41:52,980 --> 01:41:56,290 On August 15, 1945, 933 01:41:56,290 --> 01:42:02,550 Emperor Hirohito of Japan announced that Japan would surrender unconditionally. 934 01:42:03,490 --> 01:42:07,280 The Chinese finally won and ended a war that lasted eight long years. 935 01:42:09,510 --> 01:42:13,460 In 1949, the Grandmaster Ip Man settled in Hong Kong. 936 01:42:13,460 --> 01:42:18,160 He started his first Wing Chun class at Kowloon Hotel's Staff Association Headquarters, 937 01:42:18,160 --> 01:42:22,630 turning a new leaf in his life. 938 01:42:22,630 --> 01:42:27,760 In 1967, Grandmaster Ip Man started the Wing Chun Athletic Association to foster... 939 01:42:27,760 --> 01:42:32,960 ...the spirit of Wing Chun with a group of like-minded enthusiasts, 940 01:42:32,960 --> 01:42:35,110 fulfilling the most cherished dream of his later years. 941 01:42:35,860 --> 01:42:45,140 Until now, Wing Chun has become a world renowned branch of Chinese martial arts. 942 01:42:45,140 --> 01:42:52,730 The lineage of Grandmaster Ip Man's disciples has exceeded 2 million people. 943 01:42:52,940 --> 01:42:57,420 There are several talented people among his disciples, 944 01:42:57,420 --> 01:43:06,140 Amongst those disciples, was the legend: Bruce Lee. 67115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.