Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,500
Shanghai Film Groups and
Mandarin Film Distribution Company Present
2
00:01:33,530 --> 00:01:37,320
Fo Shan's citizens were well off
and practiced kung-fu as a hobby.
3
00:01:37,320 --> 00:01:43,260
Martial clubs became popular, turning Fo Shan
into a province renowned for martial arts.
4
00:01:43,910 --> 00:01:48,570
Martial Arts Street in Fo Shan, 1935.
5
00:02:07,000 --> 00:02:09,400
Another competitor.
6
00:02:09,800 --> 00:02:12,000
Okay, let's practice...
Come on, now!
7
00:02:13,190 --> 00:02:13,890
One
8
00:02:14,500 --> 00:02:15,290
Two
9
00:02:15,600 --> 00:02:16,720
One
10
00:02:17,700 --> 00:02:18,400
Two
11
00:02:51,400 --> 00:02:53,560
Sir, someone is here to see you.
12
00:03:05,410 --> 00:03:06,400
Hi, you are....?
13
00:03:06,980 --> 00:03:08,610
I am Master Liao of the 'Liao Fist'
14
00:03:08,920 --> 00:03:10,850
I just opened a dojo in Fuoshan.
15
00:03:10,850 --> 00:03:11,920
Congratulations.
16
00:03:12,350 --> 00:03:15,580
I heard that your
Wing Chun style is very good.
17
00:03:15,920 --> 00:03:19,190
I came here today,
hoping to exchange some pointers?
18
00:03:19,530 --> 00:03:21,150
Could we possibly do this another day?
19
00:03:21,150 --> 00:03:22,590
Now's not such a good time.
20
00:03:22,800 --> 00:03:24,420
Since I'm already here..
21
00:03:24,700 --> 00:03:27,300
Maybe just some quick sparring?
It won't take long.
22
00:03:27,640 --> 00:03:31,500
We can close the doors.
Win or lose, nobody will know.
23
00:03:31,500 --> 00:03:34,300
It's not a matter of winning or losing,
I was just sitting down to dinner.
24
00:03:34,680 --> 00:03:37,240
Ok then, I'll wait for you.
25
00:03:47,900 --> 00:03:50,180
Master Liao, have you eaten?
26
00:03:51,190 --> 00:03:52,680
Come, join us.
27
00:04:29,600 --> 00:04:30,660
You smoke?
28
00:04:32,100 --> 00:04:33,120
Oh, no thanks.
29
00:04:41,180 --> 00:04:42,610
How was your meal?
30
00:04:43,710 --> 00:04:45,800
Great, great.
31
00:04:46,250 --> 00:04:47,800
That's good.
32
00:04:52,390 --> 00:04:53,710
I'll be very quick.
33
00:05:02,660 --> 00:05:05,660
Wang, don't worry about the table.
Would you mind closing the door?
34
00:05:26,500 --> 00:05:26,990
Master Liao...
35
00:05:46,440 --> 00:05:47,170
Ready?
36
00:05:48,310 --> 00:05:49,110
Ready.
37
00:06:17,340 --> 00:06:18,200
Are you okay?
38
00:06:18,200 --> 00:06:19,400
I'm okay, I'm fine.
39
00:06:20,110 --> 00:06:20,840
One more time.
40
00:06:22,240 --> 00:06:23,300
Alright then!
41
00:06:48,000 --> 00:06:49,800
Thank's for letting me win,
Master Liao.
42
00:07:04,790 --> 00:07:07,350
Thank you for the match. I've learned a lot.
- Same here, Same here.
43
00:07:09,600 --> 00:07:10,820
Err, today's closed door sparring....
44
00:07:11,130 --> 00:07:12,990
Don't worry, it'll never leak out.
45
00:07:13,800 --> 00:07:16,630
Thank you very much.
I'll go now.
46
00:07:18,700 --> 00:07:18,960
Ok, be careful.
47
00:07:20,570 --> 00:07:21,730
You can see yourself out.
48
00:07:26,700 --> 00:07:28,800
Master Ip's
"Heavenly King smashes tower" was amazing.
49
00:07:28,800 --> 00:07:30,500
He threw Master Liao across the room!
50
00:07:30,500 --> 00:07:32,250
Isn't that move used in Tai Chi Quan?
51
00:07:32,250 --> 00:07:34,950
I thought Master Ip practiced Wing Chun?
52
00:07:34,950 --> 00:07:38,000
Whatever! Anyway, he just flung him
across the room with one hand!
53
00:07:38,250 --> 00:07:41,700
But still, Master Liao
would not concede defeat...
54
00:07:41,700 --> 00:07:44,250
So Master Ip ferociously attacked
him and beat him to a pulp.
55
00:07:44,460 --> 00:07:46,480
He was really amazing!
56
00:07:50,670 --> 00:07:53,300
Here are the tea leaves you
ordered last week Mrs. Wong.
57
00:07:54,400 --> 00:07:56,100
Ok.
Thank you.
58
00:07:56,100 --> 00:07:57,360
See you next time.
59
00:08:00,910 --> 00:08:03,400
Uncle Ping, who put this here?
60
00:08:03,710 --> 00:08:04,910
Your younger brother.
61
00:08:05,780 --> 00:08:07,640
Initially, I thought Master
Liao's kung fu was good,
62
00:08:07,640 --> 00:08:08,800
but he didn't even stand a chance.
63
00:08:08,800 --> 00:08:10,310
He was completely outclassed!
64
00:08:11,490 --> 00:08:13,450
We both have a share in Dad's teahouse.
65
00:08:13,890 --> 00:08:15,360
But he's always fooling around..
66
00:08:15,360 --> 00:08:17,490
Tell that asshole
to take care of the customers!
67
00:08:17,490 --> 00:08:18,280
Good morning Lin.
68
00:08:18,530 --> 00:08:19,150
Brother Man.
69
00:08:20,230 --> 00:08:21,130
Is Brother Quan around?
70
00:08:21,130 --> 00:08:22,190
He's waiting for you upstairs.
71
00:08:25,530 --> 00:08:27,470
Quan, have you been waiting long?
72
00:08:27,840 --> 00:08:28,890
You're always late!
73
00:08:30,510 --> 00:08:31,200
I was busy.
74
00:08:32,640 --> 00:08:33,330
Busy with what?
75
00:08:34,580 --> 00:08:37,940
It's always the same with you.
Eat, drink and kung fu..
76
00:08:38,780 --> 00:08:40,400
What's to be busy about?
77
00:08:42,920 --> 00:08:44,150
This tea is quite fragrant.
78
00:08:45,420 --> 00:08:46,890
You listening me?
79
00:08:48,160 --> 00:08:49,420
Let's order some food.
80
00:08:49,990 --> 00:08:51,420
I've something to discuss with you.
81
00:08:51,700 --> 00:08:53,250
Let's eat first, then talk...
82
00:08:53,500 --> 00:08:56,460
Here you go, fresh from the oven!
83
00:08:57,300 --> 00:09:01,860
I heard you fought with Master Liao
and easily defeated him. Is that true?
84
00:09:02,370 --> 00:09:03,740
Who told you that?
85
00:09:04,270 --> 00:09:05,500
My younger brother.
86
00:09:06,210 --> 00:09:09,400
If only I'd known.
I just asked him to be my teacher!
87
00:09:10,000 --> 00:09:12,700
You've asked every Master
in town to be your teacher.
88
00:09:12,700 --> 00:09:15,470
Brother Man,
did you have a closed door duel?
89
00:09:16,620 --> 00:09:18,780
Please, we have something to discuss.
90
00:09:19,120 --> 00:09:20,950
Sorry, I'll leave you to it.
91
00:09:35,840 --> 00:09:36,500
Good morning Master.
92
00:09:36,900 --> 00:09:37,890
Good morning Master.
Morning.
93
00:09:38,270 --> 00:09:39,300
Master!
Morning.
94
00:09:40,540 --> 00:09:41,440
Good morning.
95
00:09:41,440 --> 00:09:44,240
Master, someone said you
were beaten by Ip Man!
96
00:09:44,580 --> 00:09:46,270
Everyone in town is talking about it!
97
00:09:46,270 --> 00:09:47,400
Nonsense, who's been saying this?
98
00:09:47,400 --> 00:09:49,500
Sha Dan Yuan from the teahouse.
99
00:09:51,800 --> 00:09:53,950
Prices in Fuoshan are rising every day.
100
00:09:53,950 --> 00:09:55,100
So what about it?
101
00:09:57,160 --> 00:09:59,790
Well, Fuoshan's economy is booming
102
00:10:00,190 --> 00:10:02,600
Everyone has expendable income.
103
00:10:02,860 --> 00:10:03,560
I guess.
104
00:10:04,230 --> 00:10:07,900
Think about it! clothes, food and accommodation.
Everyone needs clothes right?
105
00:10:09,500 --> 00:10:13,100
In future, the demand
for fabric will be huge.
106
00:10:13,570 --> 00:10:16,980
That's why I want to set up a
cotton factory, to be the primary supplier!
107
00:10:20,850 --> 00:10:22,700
I want you to be my partner.
108
00:10:23,350 --> 00:10:24,840
I'm not a business man, Quan.
109
00:10:25,150 --> 00:10:26,800
The wheels are already in motion.
110
00:10:26,800 --> 00:10:28,000
Is that right?
111
00:10:30,200 --> 00:10:31,820
Who is Sha Dan Yuan?
I want to speak to you!
112
00:10:32,300 --> 00:10:32,990
I am.
113
00:10:37,300 --> 00:10:40,600
So you're the one spreading
rumours about me? Master!
114
00:10:40,600 --> 00:10:42,760
I'm going to teach you a lesson!
Master, Master!
115
00:10:43,740 --> 00:10:47,500
He's my younger brother. Let's all calm down.
Don't get angry, Master.
116
00:10:48,240 --> 00:10:50,640
Well, your brother is talking
nonsense and ruining my reputation!
117
00:10:51,500 --> 00:10:53,200
He said I lost to Ip Man in a fight!
118
00:10:53,200 --> 00:10:55,500
Now, how can I hold my
head up in Dojo Street?
119
00:10:55,500 --> 00:10:57,400
How am I supposed to open
a dojo and attract students?
120
00:10:57,400 --> 00:10:58,650
Apologize now!
121
00:10:58,890 --> 00:11:00,720
I was just saying what I saw!
122
00:11:00,720 --> 00:11:02,690
You're full of shit!
Master, Master!
123
00:11:03,360 --> 00:11:06,760
Ip Man is just upstairs.
Go get him, if you have the balls?!?!?
124
00:11:07,560 --> 00:11:08,990
What? Go!
125
00:11:10,700 --> 00:11:12,100
Master, relax.. relax.
126
00:11:14,840 --> 00:11:18,100
Master, Master..
Don't get angry. Master, Master.
127
00:11:20,270 --> 00:11:21,800
Master Ip, tell them I'm right!
128
00:11:21,800 --> 00:11:23,500
Master, Master!
129
00:11:23,500 --> 00:11:27,500
Please, tell everyone how you
beat Master Liao in a fight!
130
00:11:34,720 --> 00:11:38,200
Brother Man, you must clear my name.
131
00:11:40,590 --> 00:11:43,000
Still telling lies..
and troubling Brother Man!
132
00:11:43,960 --> 00:11:45,160
I didn't lie!
133
00:11:45,160 --> 00:11:47,650
I was retrieving my kite
from a tree & saw them fighting.
134
00:11:47,650 --> 00:11:50,500
What a coincidence that your
kite landed in Brother Man's garden.
135
00:11:50,500 --> 00:11:54,100
What a coincidence you saw
Master Liao and Brother Man fighting.
136
00:11:54,100 --> 00:11:56,140
and coincidentally,
you saw the whole thing?
137
00:11:56,140 --> 00:11:57,570
That is just too many coincidences!
138
00:11:57,570 --> 00:11:58,970
Yes, it's all coincidence.
139
00:11:59,350 --> 00:12:01,640
Even if it's true,
you can't go around telling everyone!
140
00:12:01,640 --> 00:12:02,950
There are some things one can't admit.
141
00:12:02,950 --> 00:12:04,000
If it's true, one SHOULD admit it!
142
00:12:04,000 --> 00:12:05,210
But then one would lose face.
143
00:12:05,210 --> 00:12:07,500
Lose face?
What the hell does that mean?
144
00:12:09,900 --> 00:12:13,000
That's what "Losing face" means!
145
00:12:15,130 --> 00:12:17,560
Lin, no need to be like this.
146
00:12:17,830 --> 00:12:19,960
What's everyone laughing at!?
What's going on!?
147
00:12:21,700 --> 00:12:22,560
Officer, it's just
a small misunderstanding.
148
00:12:22,560 --> 00:12:23,360
About what?
149
00:12:23,360 --> 00:12:24,370
Disperse...
150
00:12:24,370 --> 00:12:25,270
Do not leave!
151
00:12:25,940 --> 00:12:26,960
It's just a misunderstanding.
152
00:12:26,960 --> 00:12:29,300
All of you listen to me..
153
00:12:30,100 --> 00:12:32,210
Anyone caught disobeying
the law or causing trouble
154
00:12:32,210 --> 00:12:33,410
Will be arrested immediately!
155
00:12:33,410 --> 00:12:37,510
Officer, I'm not causing trouble,
Someone's trying to ruin my reputation.
156
00:12:37,510 --> 00:12:38,710
I am here for justice.
157
00:12:38,710 --> 00:12:41,190
Justice?
I'M the justice around here!
158
00:12:42,220 --> 00:12:45,320
You're all wasting your lives,
fighting everyday.
159
00:12:45,590 --> 00:12:46,820
What era is it now?
160
00:12:47,600 --> 00:12:48,990
Still fighting in hand-to-hand combat?
161
00:12:49,360 --> 00:12:52,700
We fight with weapons now, see..
Gun! Gun!
162
00:12:52,700 --> 00:12:54,770
You see?!
163
00:13:17,000 --> 00:13:18,600
Officer Li...
164
00:13:18,600 --> 00:13:22,390
we practitioners of martial
arts have lots of energy...
165
00:13:22,390 --> 00:13:24,900
and sometimes may
be loud in our speech
166
00:13:24,900 --> 00:13:28,200
But being loud in our speech,
doesn't mean we have no manners.
167
00:13:28,440 --> 00:13:30,150
We are all law-abiding
citizens here...
168
00:13:30,150 --> 00:13:32,130
No need to draw your
gun for any small matter.
169
00:13:32,910 --> 00:13:34,000
I'm sure you agree.
170
00:13:34,940 --> 00:13:37,430
Lin, please take care of Officer Li.
Put it on my tab.
171
00:13:38,000 --> 00:13:38,700
Certainly.
172
00:13:38,700 --> 00:13:40,210
Officer Li, this way please.
173
00:13:40,580 --> 00:13:42,800
What the hell are you all looking at?
174
00:13:42,800 --> 00:13:43,900
Please return to your tables.
175
00:13:44,190 --> 00:13:45,620
Officer Li, please.
176
00:13:49,360 --> 00:13:50,150
Master Liao.
177
00:13:51,590 --> 00:13:52,680
Take care.
178
00:13:57,330 --> 00:13:58,760
What are you worried about?
179
00:14:01,200 --> 00:14:02,970
I am really not suited for business...
180
00:14:06,100 --> 00:14:08,350
But take this to
help you get started.
181
00:14:08,350 --> 00:14:10,940
When you make a profit,
you can pay me back.
182
00:14:12,800 --> 00:14:13,910
It may take a while
before I can repay you.
183
00:14:14,750 --> 00:14:16,110
That's fine.
184
00:14:17,280 --> 00:14:20,220
Do me one more favor.
Take on my son as a student?
185
00:14:21,120 --> 00:14:23,890
There are so many Masters in Dojo Street.
Why not ask one of them?
186
00:14:25,230 --> 00:14:27,350
They're not as good as you.
187
00:14:27,960 --> 00:14:29,200
Sure they are.
188
00:14:30,530 --> 00:14:31,460
Lin!
189
00:14:32,470 --> 00:14:33,230
Brother Quan.
190
00:14:33,770 --> 00:14:37,230
Brother Man, I've learned a new technique.
Can you help me test it?
191
00:14:37,940 --> 00:14:40,300
Have you found
your younger brother yet?
192
00:14:40,300 --> 00:14:43,700
Don't worry about him.
Once he's out of money, he'll be back.
193
00:14:44,250 --> 00:14:45,340
Ready?
194
00:14:46,910 --> 00:14:48,940
Dad, did Uncle Man agree?
195
00:14:49,820 --> 00:14:51,280
Go watch him spar.
196
00:14:56,360 --> 00:14:58,620
Wow, your drawings are so good!
197
00:14:58,620 --> 00:15:00,450
Let's see this new move then!
198
00:15:02,400 --> 00:15:05,160
It's a defensive move.
Yet there's still an element of attack.
199
00:15:05,160 --> 00:15:07,900
In attack there's defense.
In defense there's attack.
200
00:15:08,170 --> 00:15:09,660
That doesn't even make sense!
201
00:15:09,660 --> 00:15:11,630
You wouldn't understand kid.
Move back.
202
00:15:24,990 --> 00:15:27,720
That move attacks the
mid-section out of defense.
203
00:15:27,720 --> 00:15:30,520
You observe well,
but try performing it.
204
00:15:30,520 --> 00:15:32,650
I've finished drawing Mommy.
205
00:15:33,690 --> 00:15:36,900
Very nice sweetheart.
Show it to Daddy.
206
00:15:36,900 --> 00:15:38,150
Okay.
207
00:15:38,150 --> 00:15:38,760
Use continued defense as attack?
208
00:15:38,760 --> 00:15:40,530
That's right,
it's called "constant defense...
209
00:15:40,530 --> 00:15:41,660
Daddy, look what I drew?
210
00:15:41,660 --> 00:15:42,820
Daddy's busy son..
211
00:15:43,640 --> 00:15:44,230
Understand?
212
00:15:44,540 --> 00:15:45,000
Yes.
213
00:15:45,000 --> 00:15:46,970
One more time.
214
00:15:49,240 --> 00:15:51,580
Daddy won't look!
215
00:15:56,800 --> 00:15:58,500
You've already lost!
- Huh?
216
00:16:00,100 --> 00:16:01,800
This is called
"constant defense with attack"
217
00:16:01,800 --> 00:16:03,350
One more time,
I didn't see clearly!
218
00:16:03,620 --> 00:16:05,110
See! See!
What is there to see!?
219
00:16:05,360 --> 00:16:08,100
You all come here everyday and
fight, fight, fight! Get a life!
220
00:16:12,530 --> 00:16:13,630
What now?
221
00:16:20,700 --> 00:16:21,600
Sorry Ma'am.
222
00:16:25,550 --> 00:16:27,700
June, I best leave now.
223
00:16:27,700 --> 00:16:28,670
I wasn't referring to you!
224
00:16:28,950 --> 00:16:31,210
No, no. There are just many
things to do in the factory.
225
00:16:34,590 --> 00:16:35,420
C'mon Yeow.
226
00:16:38,660 --> 00:16:39,850
Looks like we're off Uncle Man.
227
00:16:39,850 --> 00:16:41,390
Sure, come again soon ok?
228
00:16:44,700 --> 00:16:45,630
Take care.
229
00:16:51,140 --> 00:16:55,300
If you're upset about something, tell me.
No need to lose your temper!
230
00:16:56,380 --> 00:16:59,570
Okay.
Take a look at your son's drawings.
231
00:16:59,780 --> 00:17:03,180
Show more concern for him!
And don't stay out with your friends all day!
232
00:17:05,450 --> 00:17:06,650
Let's go inside, okay?
233
00:17:08,800 --> 00:17:09,500
Good boy.
234
00:17:35,520 --> 00:17:36,180
Hey!
235
00:17:36,820 --> 00:17:38,100
Where's Dojo Street?
236
00:17:38,100 --> 00:17:38,950
Huh?
237
00:17:38,950 --> 00:17:40,200
Dojo Street!!
238
00:17:40,690 --> 00:17:41,750
Go straight ahead.
239
00:18:07,680 --> 00:18:09,100
One
Two
240
00:18:09,320 --> 00:18:10,610
One
Two
241
00:18:10,850 --> 00:18:12,340
One
Two
242
00:18:13,350 --> 00:18:14,910
One
Two
243
00:18:18,900 --> 00:18:21,900
Boss, there are so many dojos,
which one should we challenge first?
244
00:18:22,400 --> 00:18:23,660
One
Two
245
00:18:24,600 --> 00:18:25,960
One, retract.
246
00:18:26,500 --> 00:18:28,430
Brother! Teaching kung fu?
247
00:18:28,870 --> 00:18:30,960
You want to learn kung fu?
Come in, let's talk.
248
00:18:31,270 --> 00:18:32,640
Who is the Dojo master?
249
00:18:34,110 --> 00:18:35,870
I am the dojo master.
250
00:18:36,180 --> 00:18:37,580
I am Jin Shan Zhao.
251
00:18:37,580 --> 00:18:40,410
I've long admired
Fuoshan's martial arts.
252
00:18:40,410 --> 00:18:44,180
I came, hoping to exchange
techniques with the Masters here.
253
00:18:45,890 --> 00:18:47,380
Exchange techniques?
254
00:18:47,380 --> 00:18:48,450
Correct!
255
00:18:49,490 --> 00:18:51,420
So you're here to challenge then!?
256
00:18:51,630 --> 00:18:53,350
Yes I am!
257
00:18:53,660 --> 00:18:54,420
Okay..
258
00:18:54,860 --> 00:18:56,360
Everyone stand aside.
259
00:18:56,360 --> 00:18:59,600
Watch your Master teach this
country bumpkin a lesson!
260
00:18:59,600 --> 00:19:01,100
C'mon move back, move back!
261
00:19:02,500 --> 00:19:03,930
Someone's challenging the dojos.
262
00:19:04,440 --> 00:19:05,370
What going on?
263
00:19:06,610 --> 00:19:07,700
Look and learn!
264
00:19:54,200 --> 00:19:55,580
Boss, you're the best!
265
00:20:07,130 --> 00:20:08,120
Where is your Master?
266
00:20:08,700 --> 00:20:09,690
I am here!
267
00:21:00,950 --> 00:21:02,750
You really want to kill me, huh!?
268
00:21:07,100 --> 00:21:08,600
Our Master is not here!
269
00:21:38,790 --> 00:21:42,420
What's with the weather today?
It's blowing cold and hot.
270
00:21:45,400 --> 00:21:46,370
Let me.
271
00:21:53,810 --> 00:21:55,210
What are you drawing son?
272
00:21:59,410 --> 00:22:00,850
He's not talking to you.
273
00:22:00,850 --> 00:22:02,640
If you've got some time today,
play with him.
274
00:22:04,500 --> 00:22:05,400
Okay.
275
00:22:16,600 --> 00:22:18,220
Lin, here so early?
276
00:22:19,570 --> 00:22:22,330
Ma'am, I'm not here to fight.
Just a few words and I'll be off.
277
00:22:32,800 --> 00:22:33,140
What is it?
278
00:22:34,480 --> 00:22:36,640
A group of men are going
around challenging all the dojos!
279
00:22:36,640 --> 00:22:40,150
Their kung fu is good,
Every dojo has lost so far.
280
00:22:40,590 --> 00:22:41,850
You should go and have a look.
281
00:22:43,190 --> 00:22:44,160
They're that good?
282
00:22:44,160 --> 00:22:45,200
Yes.
283
00:22:49,800 --> 00:22:51,320
Thank you Ma'am, goodbye.
284
00:23:39,180 --> 00:23:40,370
Come on Master Liao.
285
00:23:40,370 --> 00:23:41,780
We're depending on you, Master Liao.
286
00:24:07,610 --> 00:24:08,510
Bitch!
287
00:24:09,710 --> 00:24:11,700
Not one of these
Fuoshan schools can fight!
288
00:24:14,600 --> 00:24:18,880
I thought the Masters in Fuoshan would
tough to beat, but they're all pussies!
289
00:24:19,290 --> 00:24:21,380
The weaklings can't even take one blow.
290
00:24:22,900 --> 00:24:24,600
Looks like we came here for nothing.
291
00:24:24,600 --> 00:24:25,920
Not one of them can fight.
292
00:24:26,130 --> 00:24:27,490
This time we're gonna get rich.
293
00:24:29,160 --> 00:24:31,650
Brothers, we've got to keep working hard.
294
00:24:31,870 --> 00:24:35,230
We need to open our own school here
and let them know how good we are.
295
00:24:36,400 --> 00:24:37,970
We'll be number one in Fuoshan.
296
00:24:38,500 --> 00:24:42,500
Country bumpkins! Beat a few masters
and now you think you're the best?
297
00:24:42,500 --> 00:24:44,930
Beat our best instructor.
Then you can talk!
298
00:24:46,250 --> 00:24:47,680
Who's the best then?
299
00:24:47,680 --> 00:24:49,370
Ip Man of course!
300
00:24:57,160 --> 00:24:58,120
Let's go..
301
00:24:58,120 --> 00:24:59,660
Come! Come!
302
00:24:59,930 --> 00:25:01,390
Watch us beat Ip Man!
303
00:25:25,850 --> 00:25:28,120
Daddy, there are lot's of people outside.
304
00:25:35,730 --> 00:25:36,900
Master Ip, they....
305
00:25:37,130 --> 00:25:38,600
Are you Ip Man?
306
00:25:39,670 --> 00:25:42,230
I am Jin Shan Zhao.
I've long admired Fuoshan's...
307
00:25:42,500 --> 00:25:43,660
Save it, save it.
308
00:25:44,270 --> 00:25:47,260
You've come here..
because you want to challenge me, right?
309
00:25:47,260 --> 00:25:48,340
That's right!
310
00:25:48,340 --> 00:25:51,770
We're opening a dojo in Fuoshan
to show how much better we are!
311
00:25:52,280 --> 00:25:54,980
You want to open a dojo?
You don't have to fight me to do that!
312
00:25:54,980 --> 00:25:58,140
You just have to find a good location
and that's it. Now, please leave.
313
00:26:02,660 --> 00:26:04,890
Wang, take the boy to his room.
314
00:26:05,790 --> 00:26:06,660
Ip Man.
315
00:26:08,900 --> 00:26:11,500
Don't try to get out of it.
Are you afraid?
316
00:26:14,500 --> 00:26:16,660
Always fighting!
Does my house look like a dojo?!
317
00:26:16,660 --> 00:26:18,600
You can't come in here and fight!
Get out!
318
00:26:18,850 --> 00:26:21,200
You heard her.
I won't fight you.
319
00:26:21,440 --> 00:26:22,600
Please leave.
320
00:26:23,510 --> 00:26:26,210
I heard that Wing Chun fist
was developed by a woman.
321
00:26:26,510 --> 00:26:28,400
It must be very suitable for you.
322
00:26:28,400 --> 00:26:31,280
You're completely pussy whipped.
323
00:26:32,620 --> 00:26:34,550
No man should be afraid of his wife.
324
00:26:35,200 --> 00:26:36,780
But he should always respect her.
325
00:26:38,430 --> 00:26:41,590
Don't worry Mrs. Ip.
I won't kill him.
326
00:26:44,800 --> 00:26:47,430
If you're afraid he'll lose..
I'll use one hand.
327
00:26:48,400 --> 00:26:50,930
If that's not enough,
I'll use neither hand!
328
00:26:52,400 --> 00:26:54,300
Master Ip, fight!
329
00:26:54,300 --> 00:26:58,240
Fuoshan is really disappointing!
So many masters, but none are any good!
330
00:26:58,240 --> 00:26:59,140
Shut up!
331
00:27:01,950 --> 00:27:03,680
Don't break anything.
332
00:27:11,660 --> 00:27:12,390
Make way, Make way.
333
00:27:13,900 --> 00:27:13,990
Make way.
334
00:27:22,000 --> 00:27:22,830
You bunch of...
335
00:27:22,830 --> 00:27:25,100
You came at the right time Officer Li.
336
00:27:25,370 --> 00:27:28,710
This room is small and has many antiques.
Please ask all spectators to leave immediately.
337
00:27:34,100 --> 00:27:35,480
You must win back our reputation.
338
00:27:38,120 --> 00:27:39,710
Everyone out!
Quickly!
339
00:27:41,390 --> 00:27:43,690
Now, Move, move.
340
00:27:43,990 --> 00:27:46,690
Out! Out!
341
00:28:01,880 --> 00:28:04,440
Wing Chun, Ip Man
342
00:28:05,510 --> 00:28:06,570
I'd really like to see..
343
00:28:08,180 --> 00:28:12,500
how a man fights with
a woman's martial arts style.
344
00:28:13,620 --> 00:28:16,280
A good style does not
depend on sex, nor age.
345
00:28:16,620 --> 00:28:19,680
So when you see who's using it
You won't immediately know how it's used.
346
00:28:21,260 --> 00:28:22,160
Ready?
347
00:28:59,430 --> 00:29:00,300
I'll pay!
348
00:29:01,800 --> 00:29:02,600
Yeah, you will!
349
00:29:05,870 --> 00:29:08,460
What's happening?
Who's winning?
350
00:29:20,620 --> 00:29:21,590
I'll pay!
351
00:29:28,460 --> 00:29:32,900
Daddy, mommy says if you won't attack,
all the things in the house will be broken.
352
00:29:33,800 --> 00:29:34,770
Okay...
353
00:29:38,170 --> 00:29:39,300
Little shit.
354
00:29:39,670 --> 00:29:40,900
That's it!
355
00:29:56,360 --> 00:29:57,250
Boss!
356
00:30:18,680 --> 00:30:19,370
Boss!
357
00:30:19,680 --> 00:30:21,340
Boss, Boss!
358
00:30:26,650 --> 00:30:28,990
Are you alright?
359
00:30:29,660 --> 00:30:30,780
I'm fine!
360
00:31:58,680 --> 00:32:01,440
So, Master Jin..
What do you think of my kung fu style?
361
00:32:01,810 --> 00:32:02,640
You fucking smart-ass.
362
00:32:04,280 --> 00:32:07,810
So, my style had problems
matching your Wing Chun.
363
00:32:09,320 --> 00:32:10,900
Wrong.
364
00:32:10,900 --> 00:32:13,660
The problem does not lie within
your style. It lies within you.
365
00:32:22,400 --> 00:32:23,600
Who lost and who won?
366
00:32:23,840 --> 00:32:27,290
No need to ask. Look at his face.
It's obvious.
367
00:32:27,870 --> 00:32:29,100
Get lost!
368
00:32:36,450 --> 00:32:38,710
Master Ip!
Good show, great work!
369
00:32:39,100 --> 00:32:41,300
You've saved Fuoshan's reputation.
370
00:32:41,300 --> 00:32:42,820
It was luck, just luck.
371
00:32:42,820 --> 00:32:45,580
You are truly the jewel of Kwangtung.
372
00:32:50,330 --> 00:32:51,130
Thank you.
373
00:32:51,130 --> 00:32:53,500
These are newly imported.
374
00:32:53,500 --> 00:32:54,800
Mr. Ip, take these for your wife.
Thank you.
375
00:32:54,800 --> 00:32:55,950
How much?
376
00:32:55,950 --> 00:32:56,840
No charge, Master Ip.
377
00:32:56,840 --> 00:32:59,550
You've brought glory and honour to
Fuoshan. I can't take your money!
378
00:32:59,770 --> 00:33:00,600
I couldn't.
379
00:33:00,600 --> 00:33:02,200
Really, there's no need to pay.
380
00:33:02,200 --> 00:33:03,500
I insist.
381
00:33:03,500 --> 00:33:04,740
I couldn't possibly.
382
00:33:05,110 --> 00:33:06,810
Master Ip, take some fruit.
Oh, you sure?
383
00:33:06,810 --> 00:33:09,700
For your family, please.
384
00:33:09,700 --> 00:33:10,380
Take care, Master Ip.
Thank you.
385
00:33:10,380 --> 00:33:12,310
Little man, here's a toy for you.
386
00:33:12,310 --> 00:33:13,680
Wow, thanks.
387
00:33:13,680 --> 00:33:15,150
Thank you.
No problem.
388
00:33:15,150 --> 00:33:16,190
Thank you.
389
00:33:17,190 --> 00:33:18,680
Master Ip, how are you?
390
00:33:18,680 --> 00:33:19,850
Hello, good to see you.
391
00:33:19,850 --> 00:33:20,860
That's nice.
392
00:33:20,860 --> 00:33:23,620
This is the best in our shop.
393
00:33:23,620 --> 00:33:27,400
It would be my honour if
you took this for your home.
394
00:33:27,400 --> 00:33:28,700
You're too kind.
395
00:33:30,470 --> 00:33:31,600
What's with all the people?
396
00:33:32,270 --> 00:33:33,760
Uncle Man, Auntie.
397
00:33:33,970 --> 00:33:35,170
You are so sly.
398
00:33:35,170 --> 00:33:38,370
If you wanted to open a dojo,
you should have told me.
399
00:33:38,370 --> 00:33:40,400
Who said I wanted to open a dojo?
400
00:33:40,400 --> 00:33:42,140
Everyone in Fuoshan knows about it.
401
00:33:42,140 --> 00:33:44,720
Everyone, except me.
402
00:33:45,790 --> 00:33:47,220
Uncle Man, let me help you.
403
00:33:54,900 --> 00:33:55,920
Master Ip, how are you?
404
00:33:56,260 --> 00:33:56,920
Hey buddy.
405
00:33:56,920 --> 00:33:58,960
So it's you spreading the rumours?
406
00:33:59,170 --> 00:34:00,530
You better fix this mess.
407
00:34:01,870 --> 00:34:03,430
Go inside son.
408
00:34:05,610 --> 00:34:09,400
So listen, Yeow must
be your first student.
409
00:34:09,400 --> 00:34:11,410
Again with this?
You know me Quan.
410
00:34:11,410 --> 00:34:12,840
I'll never take on students.
411
00:34:13,500 --> 00:34:13,880
Quiet!
412
00:34:15,100 --> 00:34:18,680
We must show Master Ip how
grateful we are. Repeat after me...
413
00:34:18,890 --> 00:34:21,790
Master Ip, Master Ip.
414
00:34:21,790 --> 00:34:26,150
Master Ip, Master Ip.
415
00:34:44,500 --> 00:34:53,310
7th July 1937: Japan launches a merciless attack on China. The
country descends into turmoil. It's people suffer from great famine.
416
00:35:44,600 --> 00:35:49,800
October 1938: Fuoshan is seized. Much of it's
infrastructure is destroyed by the Japanese.
417
00:35:50,580 --> 00:35:58,910
From a population of 300 thousand,
Fuoshan is now left with 70 thousand inhabitants.
418
00:36:08,200 --> 00:36:16,800
Ip Man's residence is taken as a headquarters by the Japanese. With
nowhere to go for Ip Man and his family, life becomes very harsh...
419
00:37:17,560 --> 00:37:19,760
Honey, I'm going out for awhile.
Back soon.
420
00:37:19,760 --> 00:37:20,830
Wait..
421
00:37:35,180 --> 00:37:37,410
It's cold. Put on another layer.
422
00:37:47,890 --> 00:37:48,550
Son..
423
00:37:49,200 --> 00:37:51,760
Son, be careful.
Don't hurt anyone.
424
00:38:18,690 --> 00:38:20,450
Master Ip, I gave you a bit more
425
00:38:20,450 --> 00:38:21,560
Thank you.
426
00:38:24,230 --> 00:38:25,360
People, don't push.
427
00:38:25,800 --> 00:38:29,900
Next! Once you have your
share, leave immediately.
428
00:38:31,000 --> 00:38:32,940
One by one. Line up.
429
00:38:50,790 --> 00:38:53,990
This factory might be old,
but it does the job.
430
00:38:59,970 --> 00:39:01,660
Fuoshan is in a terrible state.
431
00:39:02,170 --> 00:39:03,930
You left. Why come back now?
432
00:39:04,500 --> 00:39:07,100
If I didn't,
how would the workers have money to eat?
433
00:39:07,100 --> 00:39:09,100
Anyway, all my money is invested here.
434
00:39:11,100 --> 00:39:12,770
By the way, I can't pay you back yet.
435
00:39:13,710 --> 00:39:16,940
No need. If you hadn't said
anything, I'd have forgotten.
436
00:39:17,220 --> 00:39:19,740
Not at all.
You are a part owner here my friend.
437
00:39:20,200 --> 00:39:23,890
The money you put up,
equates to a 10% share.
438
00:39:24,290 --> 00:39:25,310
Really, there's no need.
439
00:39:25,600 --> 00:39:29,100
You know, I could do with
an extra set of hands here..
440
00:39:31,260 --> 00:39:31,960
Uncle Man.
441
00:39:32,570 --> 00:39:33,330
Yeow.
442
00:39:33,570 --> 00:39:35,190
You're here to help? Great!
443
00:39:35,190 --> 00:39:37,330
With you to lead us,
we're bound to succeed.
444
00:39:37,770 --> 00:39:39,800
I could also watch
you practice Wing Chun.
445
00:39:39,800 --> 00:39:43,150
I'll go organise an extra meal.
The factory's about to stop for lunch.
446
00:39:43,640 --> 00:39:45,100
Yes, join us.
447
00:39:45,850 --> 00:39:46,870
No need.
448
00:39:47,450 --> 00:39:50,420
I still have some errands.
Maybe next time.
449
00:39:50,420 --> 00:39:51,480
Thanks anyway.
450
00:40:02,430 --> 00:40:04,190
Dad, why didn't you try and convince him?
451
00:40:05,870 --> 00:40:07,230
He's a very proud man, son.
452
00:40:15,100 --> 00:40:18,300
Daddy, didn't you used
to practice martial arts?
453
00:40:18,300 --> 00:40:20,400
Why don't you practice anymore?
454
00:40:20,700 --> 00:40:23,300
If I use too much energy,
I'll get hungry.
455
00:40:23,300 --> 00:40:25,450
That's why I stopped, ok?
456
00:40:25,680 --> 00:40:26,910
Uh, I get it.
457
00:40:26,910 --> 00:40:29,450
I won't go out and play anymore.
458
00:40:30,690 --> 00:40:33,210
You're only finished playing
for TODAY, ok Mister?
459
00:40:33,210 --> 00:40:33,980
Eat up.
460
00:40:43,800 --> 00:40:45,900
Sorry, the porridge is a bit starchy..
461
00:40:47,100 --> 00:40:48,830
But you've got to eat something.
462
00:40:49,910 --> 00:40:50,840
Come.
463
00:40:55,410 --> 00:40:56,540
Careful, it's hot.
464
00:41:04,590 --> 00:41:06,250
How much rice do we have left?
465
00:41:07,530 --> 00:41:08,520
Don't worry about that.
466
00:41:14,930 --> 00:41:18,600
We've got no valuables left to pawn.
467
00:41:19,810 --> 00:41:23,430
Hey, your husband is still
big and strong. I'll get a job.
468
00:41:24,100 --> 00:41:24,980
We'll be fine.
469
00:41:26,450 --> 00:41:27,880
Is anyone hiring?
470
00:41:28,750 --> 00:41:30,410
I'm sure I can find something.
471
00:41:31,180 --> 00:41:34,620
I'll ask around tomorrow, now eat up.
472
00:41:39,160 --> 00:41:42,890
We have more than enough staff.
Not hiring, sorry.
473
00:41:46,300 --> 00:41:47,800
Boss, looking for workers?
474
00:41:47,800 --> 00:41:49,000
Not right now.
475
00:41:49,500 --> 00:41:50,830
Sorry to trouble you.
476
00:41:53,240 --> 00:41:56,700
Boss, employ me.
477
00:41:58,840 --> 00:42:01,340
You! You! You! Come up.
478
00:42:01,340 --> 00:42:03,640
Boss! Boss!
479
00:42:07,450 --> 00:42:08,980
Master Ip, you're looking for a job?
480
00:42:08,980 --> 00:42:10,110
Come, come.
481
00:42:10,520 --> 00:42:11,550
Thank you.
482
00:42:40,450 --> 00:42:41,280
Brother Man.
483
00:42:48,400 --> 00:42:52,400
Shame to see such
a nice suit being ruined.
484
00:42:52,770 --> 00:42:55,150
I didn't know I'd be
digging coal this morning.
485
00:42:55,600 --> 00:42:57,000
Master Ip, how are you?
486
00:42:57,470 --> 00:42:58,560
How are you?
487
00:43:00,670 --> 00:43:01,830
Master Ip, how are you?
488
00:43:05,540 --> 00:43:06,910
Why are there so many
kung fu masters here?
489
00:43:07,780 --> 00:43:10,610
Ah, the boss here used to practice.
490
00:43:10,610 --> 00:43:14,150
So, he likes to employ
other martial artists.
491
00:43:15,690 --> 00:43:16,850
Do you still practice?
492
00:43:18,490 --> 00:43:20,820
Who has the time and energy
to practice these days?
493
00:43:22,330 --> 00:43:23,260
Let's sit over there.
494
00:43:23,260 --> 00:43:24,200
Okay.
495
00:43:39,550 --> 00:43:42,670
Brother Man, I'm full already.
Help me eat some?
496
00:43:43,580 --> 00:43:44,480
Eat a little.
497
00:43:50,360 --> 00:43:53,220
How are June and your little boy?
498
00:43:54,600 --> 00:43:55,690
They're fine, thanks.
499
00:43:58,100 --> 00:44:00,260
Did your younger
brother ever turn up?
500
00:44:00,260 --> 00:44:02,750
I haven't seen him since
that day with Master Liao.
501
00:44:02,970 --> 00:44:04,200
I don't know if he's dead or alive.
502
00:44:06,340 --> 00:44:07,800
I didn't even get a chance to apologize.
503
00:44:15,780 --> 00:44:16,610
You lose something?
504
00:44:16,880 --> 00:44:19,100
A steel box.
505
00:44:19,100 --> 00:44:20,500
What kind of steel box?
506
00:44:20,500 --> 00:44:21,480
Japanese soldiers!
507
00:44:22,120 --> 00:44:23,320
Japanese soldiers are coming!
508
00:44:42,270 --> 00:44:46,400
Fellow workers,
this is Colonel Chuodeng.
509
00:44:46,850 --> 00:44:49,210
The Colonel admires Chinese kung fu.
510
00:44:49,580 --> 00:44:51,610
He also knows that Fuoshan
is famous for its martial arts.
511
00:44:52,380 --> 00:44:56,580
He would like volunteers
to spar with his soldiers.
512
00:44:57,660 --> 00:44:58,880
Is there anyone who knows kung fu?
513
00:44:59,560 --> 00:45:00,680
Is anyone willing to give it a go?
514
00:45:04,960 --> 00:45:06,620
Is there anyone who's interested?
515
00:45:13,140 --> 00:45:14,160
Master Ip.
516
00:45:18,840 --> 00:45:20,940
You only want us to be
their punching bags.
517
00:45:20,940 --> 00:45:22,840
Well, count me out!
518
00:45:25,120 --> 00:45:28,750
Idiot! If you win there's a
bag of rice in it for you.
519
00:45:31,660 --> 00:45:35,390
Anyone who wins,
will be awarded a bag of rice.
520
00:45:35,390 --> 00:45:36,390
I'll go.
521
00:45:37,530 --> 00:45:40,160
Lin, don't do it.
522
00:45:40,160 --> 00:45:41,300
I'll go.
523
00:45:41,700 --> 00:45:42,430
I'll go too.
524
00:45:42,670 --> 00:45:45,100
No, they've stolen our rice.
525
00:45:45,100 --> 00:45:47,710
Now's our chance to get it back.
It's only fair.
526
00:45:48,110 --> 00:45:49,270
Wait, wait.
527
00:45:52,340 --> 00:45:53,280
Good luck.
528
00:45:53,850 --> 00:45:55,650
Help by finding me that steel box.
529
00:45:56,120 --> 00:45:57,100
Hey!
530
00:45:59,650 --> 00:46:01,950
It's alright. Come.
531
00:46:02,690 --> 00:46:03,590
Be careful.
532
00:46:03,590 --> 00:46:04,620
Come over and line up.
533
00:46:05,460 --> 00:46:06,520
Quick.
534
00:46:07,260 --> 00:46:09,600
Are there any more orders?
535
00:46:09,900 --> 00:46:11,920
No. Let's go.
Yes.
536
00:46:41,630 --> 00:46:42,420
Master.
537
00:46:44,860 --> 00:46:45,690
General.
538
00:47:17,860 --> 00:47:19,460
Thank you, Sir.
539
00:47:27,140 --> 00:47:28,870
Good work, good work.
540
00:47:29,110 --> 00:47:30,200
Knock them to the ground!
541
00:47:35,350 --> 00:47:38,110
Let me have a go.
542
00:47:39,990 --> 00:47:43,350
They're not at your level,
General Sanpo.
543
00:47:44,290 --> 00:47:47,730
Just treat it a lesson
in Japanese martial arts.
544
00:47:48,830 --> 00:47:54,770
Find 3 men to fight with me.
545
00:47:55,000 --> 00:47:56,560
Even if they lose,
they'll still get a bag of rice.
546
00:47:56,970 --> 00:47:57,770
Yes.
547
00:48:00,600 --> 00:48:02,200
Don't say I never help you guys.
548
00:48:02,810 --> 00:48:05,830
I've arranged for General Sanpo
to fight three of you.
549
00:48:06,980 --> 00:48:10,310
Win or lose,
you'll still get a bag of rice.
550
00:48:10,310 --> 00:48:12,640
Who cares about the rice, The most
important thing, is to beat them up.
551
00:48:14,440 --> 00:48:15,100
Who will go first?
552
00:48:15,440 --> 00:48:17,720
I'll go! I'll go!
553
00:48:17,720 --> 00:48:18,440
Let go! Keep quiet!
554
00:48:19,880 --> 00:48:22,440
Lin! You! You!
That's the three, let's go.
555
00:49:20,870 --> 00:49:23,720
Hey, you're vomiting blood.
Stop fighting.
556
00:49:25,310 --> 00:49:26,300
We've lost!
557
00:49:26,300 --> 00:49:29,900
General, they've admitted defeat.
558
00:49:55,910 --> 00:50:03,280
Idiot!
Do you really want to die?
559
00:50:03,280 --> 00:50:04,810
You fuck!
560
00:50:19,960 --> 00:50:22,300
Lin! Are you ok?!
561
00:50:22,800 --> 00:50:23,880
Lin! Lin!
562
00:50:38,780 --> 00:50:40,160
Are you tired from work?
563
00:50:41,420 --> 00:50:43,250
It's just digging coal.
It's not tiring.
564
00:50:49,430 --> 00:50:50,860
I saw Lin today.
565
00:50:50,860 --> 00:50:52,680
Really? How is he?
566
00:50:52,680 --> 00:50:54,300
He's ok.
567
00:50:55,900 --> 00:50:57,460
I've never thought I'd see him again.
568
00:51:22,330 --> 00:51:24,190
Master Li!
- Oh, hi.
569
00:51:25,260 --> 00:51:26,660
Have you seen Lin around?
570
00:51:26,660 --> 00:51:28,890
Lin? No, I haven't seen him.
571
00:51:30,470 --> 00:51:31,530
C'mon, let's eat.
572
00:51:49,230 --> 00:51:53,650
Many people received bags of rice yesterday.
General Sanpo was very satisfied.
573
00:51:53,990 --> 00:51:55,290
So, who wants to fight today?
574
00:51:58,260 --> 00:51:59,200
C'mon, anyone?
Li Chian.
575
00:51:59,560 --> 00:52:02,120
Li Chian, where is Lin?
576
00:52:04,540 --> 00:52:05,900
Anyone at all?
577
00:52:05,900 --> 00:52:07,830
Hey, where's Lin?
578
00:52:08,870 --> 00:52:09,740
I don't know.
579
00:52:10,510 --> 00:52:12,770
You don't know?
You took him with you yesterday.
580
00:52:14,500 --> 00:52:17,210
Anyone want to fight?
If you win, you get a bag of rice.
581
00:52:17,210 --> 00:52:18,820
I'll go.
582
00:52:18,820 --> 00:52:19,880
Master Ip is going, I'm going too.
583
00:52:19,880 --> 00:52:20,950
I'll go too.
584
00:52:21,390 --> 00:52:23,250
I'd like to fight the Japanese.
585
00:52:26,520 --> 00:52:28,870
Are there any more orders sir?
586
00:52:28,870 --> 00:52:29,820
No. Let's go.
587
00:52:58,920 --> 00:52:59,950
Thank you.
588
00:53:01,960 --> 00:53:04,660
May I continue and fight three more men?
589
00:53:07,500 --> 00:53:10,970
He says, he'd like to
fight three more men.
590
00:54:22,570 --> 00:54:24,700
Ok guys, you win.
591
00:54:45,730 --> 00:54:47,460
Why did they shoot?
592
00:54:50,470 --> 00:54:53,630
Li Chian. Why did they shoot?
593
00:54:57,130 --> 00:54:58,340
Who asked you to shoot?
594
00:55:00,210 --> 00:55:05,650
He lost the fight, but still had
the balls to try and take the rice.
595
00:55:06,280 --> 00:55:08,250
So I wanted to teach him a lesson.
596
00:55:13,930 --> 00:55:15,790
This is a place for martial arts only!
597
00:55:25,540 --> 00:55:29,970
Don't ever fire your
weapon in here again!
598
00:55:30,980 --> 00:55:33,100
Understood General Sanpo.
599
00:55:38,200 --> 00:55:44,580
I will now arrange for
the next fight to take place.
600
00:55:45,620 --> 00:55:48,820
Hey!
Continue.
601
00:56:03,440 --> 00:56:04,810
Anyone else still want to fight?
602
00:56:05,140 --> 00:56:06,240
I will fight!
603
00:56:06,680 --> 00:56:08,770
Li Chian, open the door.
604
00:56:13,350 --> 00:56:14,320
Master.
Open the door!
605
00:56:16,820 --> 00:56:20,190
Please tell me.
Is that what happened to Lin?
606
00:56:24,630 --> 00:56:25,760
Open the door!
607
00:56:26,160 --> 00:56:26,960
Master!
608
00:56:26,960 --> 00:56:28,100
Open the door!
609
00:56:30,170 --> 00:56:31,430
Please, open the door.
610
00:56:47,120 --> 00:56:48,280
I want to challenge ten men!
611
00:56:49,620 --> 00:56:50,750
You're crazy! Don't do this!
612
00:56:50,750 --> 00:56:52,220
I want to fight ten men!
613
00:56:59,230 --> 00:57:02,830
He says, he wants to fight ten men.
614
00:57:10,410 --> 00:57:11,430
Ten?
615
00:57:13,810 --> 00:57:14,710
Yes.
616
00:57:16,480 --> 00:57:18,140
I would like to see that.
617
00:57:22,690 --> 00:57:23,950
Number 5 platoon!
618
00:57:24,460 --> 00:57:29,900
1st group! Third group! Fifth group!
Begin!
619
00:57:33,100 --> 00:57:34,690
Be careful.
620
01:00:09,690 --> 01:00:10,550
Stand down!
621
01:00:32,810 --> 01:00:33,170
Enjoy your rice.
622
01:00:34,180 --> 01:00:35,370
He says to enjoy the rice.
623
01:00:37,350 --> 01:00:38,780
I didn't come here for the rice!
624
01:00:40,920 --> 01:00:43,480
He says, he will come again.
625
01:00:45,260 --> 01:00:46,120
Hey!
626
01:00:49,290 --> 01:00:50,820
What is your name?
627
01:00:51,670 --> 01:00:52,550
He wants to know your name.
628
01:00:58,940 --> 01:01:00,460
I am only, a Chinese man...
629
01:01:04,340 --> 01:01:06,280
He is Ip Man.
630
01:01:39,210 --> 01:01:43,170
You have to be careful from now on.
I don't know what Sanpo will do.
631
01:01:48,320 --> 01:01:49,410
Traitor!
632
01:01:50,820 --> 01:01:52,220
Why am I a traitor?
633
01:01:53,220 --> 01:01:54,820
What have their deaths got to do with me?
634
01:01:55,660 --> 01:01:58,290
I am only a translator.
I need to eat too!
635
01:01:58,290 --> 01:01:59,490
I need to eat.
636
01:01:59,860 --> 01:02:00,830
Need to eat?
637
01:02:01,330 --> 01:02:05,430
You stood by and watched your own people
being killed! Where's your dignity?
638
01:02:09,440 --> 01:02:12,740
I don't have any!
Not like you, you're perfect!
639
01:02:12,740 --> 01:02:15,760
If you're so noble,
why don't you kill them all?
640
01:02:15,760 --> 01:02:17,410
Kill 10! Kill
100! Kill 1000!
641
01:02:17,410 --> 01:02:20,310
I'm a translator, not a traitor!
642
01:02:20,990 --> 01:02:22,780
I am a Chinese man too!
643
01:03:19,840 --> 01:03:20,810
I'm back.
644
01:03:20,810 --> 01:03:21,840
Daddy!
645
01:03:21,840 --> 01:03:23,600
You're back.
646
01:03:24,720 --> 01:03:26,180
Did you behave today?
647
01:03:26,180 --> 01:03:27,160
Yes, I did.
648
01:03:27,690 --> 01:03:28,910
Good boy.
649
01:03:31,820 --> 01:03:33,150
Are you tired?
650
01:03:54,610 --> 01:03:55,870
I'm gonna go wash up.
651
01:04:57,110 --> 01:04:58,790
You're very sweet.
652
01:05:07,550 --> 01:05:09,420
I feel so useless.
653
01:05:15,490 --> 01:05:16,580
I can't do anything.
654
01:05:22,170 --> 01:05:23,860
I only know how to practice martial arts.
655
01:05:26,600 --> 01:05:27,700
What good is that?
656
01:05:34,310 --> 01:05:35,540
This world...
657
01:05:40,720 --> 01:05:42,210
is really punishing.
658
01:05:45,920 --> 01:05:47,120
I am really useless.
659
01:05:49,860 --> 01:05:51,620
I don't care the outside world.
660
01:05:52,630 --> 01:05:56,920
All I know is that I'm happy right now..
661
01:05:58,400 --> 01:06:02,240
Here, with you, me and our son.
662
01:06:02,970 --> 01:06:06,770
and if our family can get through this,
we can get through anything.
663
01:06:10,680 --> 01:06:12,650
You're right.
We just need to stick together.
664
01:06:43,580 --> 01:06:44,340
Everybody out!
665
01:06:44,850 --> 01:06:47,340
Everyone out, get out!
666
01:06:47,680 --> 01:06:49,170
Move aside!
667
01:06:49,170 --> 01:06:50,840
Move to the side of the road!
668
01:07:15,480 --> 01:07:18,440
Who's the boss here?
Show yourself!
669
01:07:21,780 --> 01:07:23,130
I am.
670
01:07:33,230 --> 01:07:36,530
I've just stolen your goods,
and now I want to sell them back to you.
671
01:07:36,530 --> 01:07:37,860
Any objections?
672
01:07:38,530 --> 01:07:40,360
There's no money here.
673
01:07:42,210 --> 01:07:43,500
Don't hit my father!
674
01:07:46,140 --> 01:07:47,240
Wing Chun!
675
01:07:51,530 --> 01:07:53,130
Little shit!
676
01:07:53,130 --> 01:07:54,480
Don't hit him!
677
01:07:58,590 --> 01:07:59,560
Where's the money?
678
01:08:00,220 --> 01:08:01,250
There is none.
679
01:08:01,250 --> 01:08:01,990
Money!
680
01:08:03,530 --> 01:08:05,260
I'll beat you until you find some.
681
01:08:12,540 --> 01:08:16,470
This factory only just opened.
There's no money yet, to give you.
682
01:08:21,250 --> 01:08:23,810
Uncle Man! Uncle Man!
683
01:08:23,810 --> 01:08:25,640
Come quick, it's Dad!
They're going to kill him!
684
01:08:26,150 --> 01:08:27,410
What is it Yeow?
685
01:08:28,150 --> 01:08:29,410
I'll go check it out.
686
01:08:40,350 --> 01:08:43,300
Listen, I'm a very reasonable man.
687
01:08:43,830 --> 01:08:47,700
If you don't have any money now...
I'll give you a little more time.
688
01:08:48,210 --> 01:08:49,800
I'll keep the goods until then.
689
01:09:12,700 --> 01:09:13,720
Father, are you ok?
690
01:09:14,330 --> 01:09:16,310
I'm fine. Go help Uncle Foo.
691
01:09:35,450 --> 01:09:41,490
I tell you what, I always thought
kung fu was a bit of a waste of time.
692
01:09:42,160 --> 01:09:43,820
Now I know it can be pretty useful.
693
01:09:45,330 --> 01:09:47,760
If I'd have known,
I would have asked you for some pointers.
694
01:09:48,700 --> 01:09:49,460
At least I could have
blocked a few punches.
695
01:09:50,670 --> 01:09:53,800
Uncle Man, stay and
teach us some kung fu?
696
01:09:54,420 --> 01:09:56,970
So we can protect
ourselves from those thugs.
697
01:09:58,210 --> 01:09:59,200
Master Ip.
698
01:10:00,640 --> 01:10:03,310
Your kung fu is reknowned.
Please teach us.
699
01:10:03,950 --> 01:10:06,450
Please, Master Ip. Teach us.
700
01:10:06,450 --> 01:10:08,150
Teach us, please.
701
01:10:08,420 --> 01:10:10,680
Master Ip, please.
702
01:10:11,860 --> 01:10:12,950
I'm a business man.
703
01:10:14,660 --> 01:10:16,680
Outside of business, I know nothing.
704
01:10:17,190 --> 01:10:20,320
I can't protect them, but you can.
705
01:10:21,800 --> 01:10:24,100
Before, when times were peaceful,
you said you didn't want to teach.
706
01:10:25,440 --> 01:10:29,350
Now, everything is falling apart.
Don't you think you need to do something?
707
01:10:32,530 --> 01:10:34,730
Well, I charge a lot
for teaching kung fu.
708
01:10:35,170 --> 01:10:38,410
This time, I'll do it for free.
But you owe me again!
709
01:10:44,890 --> 01:10:47,550
Uncle Man, I want to
be your first student.
710
01:12:03,130 --> 01:12:04,760
Daddy, push higher!
711
01:12:04,760 --> 01:12:06,900
Higher? Ok...
712
01:12:19,880 --> 01:12:22,150
Why didn't Ip Man ever return?
713
01:12:24,190 --> 01:12:28,250
I... I don't know.
714
01:12:29,290 --> 01:12:30,990
Find him and bring him here!
715
01:12:32,830 --> 01:12:37,390
I have no idea where he is.
716
01:12:38,100 --> 01:12:39,730
How can I find him?
717
01:12:39,730 --> 01:12:43,740
Fuoshan is not that big.
How hard could it be!?
718
01:12:44,240 --> 01:12:48,970
Fuoshan is really quite big.
719
01:12:55,800 --> 01:12:57,780
No, please!
720
01:13:01,990 --> 01:13:04,760
I really don't know where to find him.
721
01:13:06,700 --> 01:13:07,890
You useless dog!
722
01:13:07,890 --> 01:13:09,400
Enough!
723
01:13:16,110 --> 01:13:17,200
Bastard!
724
01:13:17,440 --> 01:13:19,140
Paper, scissors, rock!
725
01:13:20,480 --> 01:13:21,570
You all ganged up on me.
726
01:13:25,550 --> 01:13:26,780
Hide properly!
727
01:13:27,880 --> 01:13:29,240
10, 9, 8, 7
- Sweety!
728
01:13:29,240 --> 01:13:31,290
6, 5, 4
- Quickly, go hide over there.
729
01:13:31,290 --> 01:13:33,250
3, 2, 1
730
01:13:33,920 --> 01:13:36,650
Ready or not, here I come!
731
01:13:39,930 --> 01:13:40,900
Master!
732
01:13:41,200 --> 01:13:42,260
What are you doing here?
733
01:13:44,300 --> 01:13:46,230
Sanpo wants you to go back and fight him.
734
01:13:49,210 --> 01:13:50,400
As long as he can't find me..
735
01:13:52,110 --> 01:13:53,270
Too late.
736
01:14:08,760 --> 01:14:09,730
What are you doing?
737
01:14:10,260 --> 01:14:12,230
What are you doing?
What do you want?
738
01:14:13,600 --> 01:14:14,690
What are you doing?
739
01:14:20,100 --> 01:14:21,230
Very pretty.
740
01:14:42,560 --> 01:14:43,250
Shit!
741
01:14:45,200 --> 01:14:48,260
Let's go. It's not safe here now.
742
01:15:07,380 --> 01:15:08,280
Let's get out of here!
743
01:15:16,760 --> 01:15:17,590
Li Chian!
744
01:15:36,610 --> 01:15:38,340
You're fucking useless!
745
01:15:39,680 --> 01:15:42,240
How is it possible that Ip Man escaped?
746
01:15:42,490 --> 01:15:43,420
I'm sorry!
747
01:15:45,490 --> 01:15:50,320
Even Colonel Chuodeng
was unable to bring him in.
748
01:15:51,320 --> 01:15:58,930
It was really beyond me to stop him.
I'm sorry.
749
01:15:58,930 --> 01:16:00,300
So useless!
750
01:16:00,540 --> 01:16:03,700
So useless!
751
01:16:04,710 --> 01:16:06,100
Send out the order...
752
01:16:09,850 --> 01:16:11,710
Smoke Ip Man out of his hole.
753
01:16:12,720 --> 01:16:13,910
Yes Sir.
754
01:16:28,230 --> 01:16:29,290
Sisters.
755
01:16:30,800 --> 01:16:31,860
Come.
756
01:16:33,670 --> 01:16:35,100
Brother, eat first.
757
01:16:44,250 --> 01:16:45,340
How is Master Ip?
758
01:16:45,340 --> 01:16:47,350
Don't worry, they're all fine.
759
01:16:53,990 --> 01:16:55,530
Master.
760
01:16:55,530 --> 01:16:56,420
Coming.
761
01:16:59,960 --> 01:17:01,120
Mrs. Ip.
762
01:17:02,930 --> 01:17:04,190
These should fit you.
763
01:17:05,570 --> 01:17:07,730
How is everything?
Are you comfortable in here?
764
01:17:08,710 --> 01:17:09,640
It's fine.
765
01:17:09,970 --> 01:17:12,640
Good then.
I'll call you when it's time to eat.
766
01:17:13,610 --> 01:17:14,740
Li Chian.
767
01:17:18,820 --> 01:17:19,910
I'm fine.
768
01:17:21,920 --> 01:17:23,680
I really don't know what to say.
769
01:17:25,420 --> 01:17:26,580
Thank you very much.
770
01:17:27,690 --> 01:17:28,880
No problem.
771
01:17:51,980 --> 01:17:53,880
We'll leave Fuoshan as soon as possible.
772
01:17:55,350 --> 01:17:57,250
Quan is finding a way out for us.
773
01:17:57,620 --> 01:17:58,420
Where will we go?
774
01:17:59,260 --> 01:18:00,280
Hong Kong.
775
01:18:01,120 --> 01:18:03,320
Anywhere is fine.
776
01:18:08,330 --> 01:18:09,760
I have some friends in Hong Kong.
777
01:18:12,400 --> 01:18:13,700
If there are any problems...
778
01:18:14,300 --> 01:18:15,740
What could happen?
779
01:18:16,510 --> 01:18:18,350
Everything will be fine.
780
01:18:21,380 --> 01:18:22,640
How you going today...
781
01:18:22,640 --> 01:18:24,640
They're here again. Quick, run!
782
01:18:39,760 --> 01:18:42,230
They're back. Quick, run!
783
01:18:50,570 --> 01:18:52,910
Have you got my money?
784
01:18:52,910 --> 01:18:54,540
We won't give you a cent!
785
01:18:56,650 --> 01:18:57,610
What did you say?
786
01:18:59,950 --> 01:19:02,280
We're not afraid. You can't bully us!
787
01:19:03,380 --> 01:19:06,430
Little shit!
You obviously need some sense beaten into you.
788
01:19:11,530 --> 01:19:15,730
Jesus!
Beat the shit out of anyone that resists!
789
01:20:03,850 --> 01:20:04,940
Stop fighting!
790
01:20:18,390 --> 01:20:22,520
No wonder you're resisting,
you've got a bodyguard!
791
01:20:23,270 --> 01:20:26,260
I came to Fuoshan to open a dojo
and you people insulted me.
792
01:20:27,500 --> 01:20:30,180
Now, you're withholding my only income!
793
01:20:30,680 --> 01:20:33,330
Bastards!
You wont rest, until I have nothing.
794
01:20:33,330 --> 01:20:34,770
No one forced you into a life of crime.
795
01:20:34,980 --> 01:20:38,940
Do you know what it's
like to be hungry everyday?
796
01:20:40,750 --> 01:20:42,780
Nobody has a full meal these days.
797
01:20:44,550 --> 01:20:47,460
When I first came to Fuoshan, I said..
798
01:20:48,660 --> 01:20:50,390
I will never go hungry again.
799
01:20:51,190 --> 01:20:53,960
I will never suffer again!
Men, get him!!
800
01:21:02,430 --> 01:21:03,130
Fight!
801
01:22:05,670 --> 01:22:07,800
What are you waiting for? Get him!
802
01:22:12,580 --> 01:22:13,540
Get him!
803
01:22:16,150 --> 01:22:17,410
Get him!
804
01:22:29,560 --> 01:22:30,460
Go on.
805
01:22:30,460 --> 01:22:31,790
He's too good!
806
01:23:26,320 --> 01:23:27,250
Let's go!
807
01:23:31,120 --> 01:23:32,310
Master, wait!
808
01:23:42,230 --> 01:23:43,130
Sha Dan Yuan
809
01:23:46,700 --> 01:23:47,730
Wait a sec.
810
01:23:56,830 --> 01:23:57,380
Why are you following that guy?
811
01:23:57,780 --> 01:23:59,270
What choice do I have?
812
01:24:00,620 --> 01:24:02,200
Robbing your own people?
813
01:24:02,200 --> 01:24:04,380
Instead of being bullied,
I bully others now!
814
01:24:04,380 --> 01:24:06,300
I want people to fear me for once.
815
01:24:08,630 --> 01:24:10,460
Your brother asked me to give you...
816
01:24:10,460 --> 01:24:11,460
Don't mention him to me!
817
01:24:16,330 --> 01:24:18,300
Do you know that your brother is dead?
818
01:24:18,770 --> 01:24:20,260
He was killed by the Japanese.
819
01:24:27,810 --> 01:24:31,870
Your brother was searching
for you all these years.
820
01:24:34,720 --> 01:24:38,410
Whatever path a man takes,
is his own choice.
821
01:25:51,590 --> 01:25:54,390
That bastard told Sanpo
you were in the factory.
822
01:25:54,390 --> 01:25:55,720
Please don't go back there.
823
01:25:56,830 --> 01:25:59,230
I've gotta run.
Don't go back there!
824
01:26:26,800 --> 01:26:29,160
Move quickly!
Quick!
825
01:26:39,140 --> 01:26:40,440
Where is Ip Man?
826
01:26:41,940 --> 01:26:43,670
Where is Ip Man? Speak up!
827
01:26:45,190 --> 01:26:46,540
Everyone, please don't say!
828
01:26:49,420 --> 01:26:51,220
You, come here.
829
01:26:54,690 --> 01:26:57,560
Where is Ip Man?
830
01:26:58,320 --> 01:26:59,520
Speak up! Speak! Speak!
831
01:26:59,520 --> 01:27:00,600
Let me try!
832
01:27:00,860 --> 01:27:02,190
Hang on! I'll think of something!
833
01:27:02,190 --> 01:27:05,700
Speak up! Speak! Speak!
834
01:27:06,400 --> 01:27:08,200
I am here. Ip Man is here.
835
01:27:08,200 --> 01:27:09,930
Ip Man is here! Ip Man is here!
836
01:27:09,930 --> 01:27:11,370
I'm here.
837
01:27:11,370 --> 01:27:12,600
Li Chian.
838
01:27:12,840 --> 01:27:14,310
Wait! Please wait!
839
01:27:14,310 --> 01:27:15,560
Wait!
840
01:27:16,780 --> 01:27:19,510
Tell Sanpo this has nothing
to do with the workers.
841
01:27:20,220 --> 01:27:22,180
Please tell him to let them go.
842
01:27:22,180 --> 01:27:23,510
I asked you not to come!
Why didn't you listen?
843
01:27:23,510 --> 01:27:24,610
Tell him!
844
01:27:30,530 --> 01:27:31,720
Chuodeng.
845
01:27:35,200 --> 01:27:38,760
He dared to beat me with a sneak attack!
Let me kill him?
846
01:27:38,760 --> 01:27:40,340
I have something in mind.
847
01:27:40,840 --> 01:27:42,170
Li Chian!
Yes?
848
01:27:43,710 --> 01:27:49,740
From the moment you
resisted the Japanese Army,
849
01:27:50,210 --> 01:27:52,410
You were a dead man.
850
01:27:52,410 --> 01:27:57,750
But I noticed your extraordinary skills.
I could use you.
851
01:27:57,750 --> 01:28:02,520
That's why I'm giving
you one more chance.
852
01:28:02,520 --> 01:28:04,990
Be loyal to the Japanese Imperial Army..
853
01:28:04,990 --> 01:28:10,620
Teach them your Chinese kung fu..
854
01:28:10,620 --> 01:28:16,600
Then, you might have
half a chance to survive.
855
01:28:18,170 --> 01:28:21,540
He says he admires your skills.
He wants you to teach kung fu to the Japanese.
856
01:28:23,610 --> 01:28:24,870
I won't teach Japanese!
857
01:28:26,200 --> 01:28:27,280
You want to see me fight?
858
01:28:28,780 --> 01:28:30,860
I'll give you a lesson you wont forget!
859
01:28:37,930 --> 01:28:43,290
He says he will consider
being an instructor,
860
01:28:43,290 --> 01:28:48,730
but he'd like to spar with you first.
861
01:28:49,740 --> 01:28:50,900
Take him to the barracks.
862
01:28:52,110 --> 01:28:53,270
Let's move!
863
01:28:59,580 --> 01:29:02,450
Quan, take my family and
get them out of Fuoshan.
864
01:29:12,960 --> 01:29:16,560
General, do you really
want to fight Ip Man?
865
01:29:16,770 --> 01:29:20,430
Of course!
He's a highly skilled kung fu master.
866
01:29:20,700 --> 01:29:22,930
But, look at him.
867
01:29:22,930 --> 01:29:25,880
He doesn't want to
instruct the Imperial Army.
868
01:29:25,880 --> 01:29:27,940
He has other motives
for wanting to spar with you.
869
01:29:27,940 --> 01:29:30,490
Please don't fight him.
870
01:29:30,490 --> 01:29:33,450
Just let me put a bullet
through him instead.
871
01:29:33,450 --> 01:29:40,110
He thinks he's better.
That's why he wants to fight you.
872
01:29:41,560 --> 01:29:51,490
If I don't accept this man's challenge..
873
01:29:54,800 --> 01:29:58,100
and put him to rest..
874
01:30:02,280 --> 01:30:11,850
then what's the difference,
between that and admitting defeat?
875
01:30:12,150 --> 01:30:15,180
A Japanese General
fighting a Chinese man..
876
01:30:15,390 --> 01:30:22,730
Does not just concern you,
it will also be of concern to Japan as well.
877
01:30:22,730 --> 01:30:25,430
Are you saying I could lose?
878
01:30:25,430 --> 01:30:28,970
I am just being cautious.
879
01:30:28,970 --> 01:30:31,380
I will win with ease,
and when I do...
880
01:30:31,380 --> 01:30:34,530
I want the whole of China to know!
881
01:30:34,880 --> 01:30:37,570
Yes, Sir.
Sorry, Sir.
882
01:31:13,850 --> 01:31:20,350
The reason I didn't kill you, and the
reason I want you to be an instructor...
883
01:31:21,260 --> 01:31:26,190
is because I admire
your skill in kung fu...
884
01:31:26,430 --> 01:31:31,200
but Chinese martial arts will always be
inferior to that of the Japanese.
885
01:31:32,840 --> 01:31:37,300
Tomorrow, we will fight
in front of many people.
886
01:31:37,610 --> 01:31:39,970
I will ensure it's a fair fight.
887
01:31:40,840 --> 01:31:45,510
You've occupied my country
and killed my people.
888
01:31:49,120 --> 01:31:51,680
Take back your insulting gestures!
889
01:31:54,860 --> 01:31:56,260
As you wish.
890
01:32:12,570 --> 01:32:15,570
Let go of my Mummy!
Let me go! Let me go!
891
01:32:15,570 --> 01:32:20,530
I promised I wouldn't let anything happen
to you. It's too dangerous in Fuoshan.
892
01:32:27,320 --> 01:32:28,790
I heard a Japanese is
going to fight a Chinese.
893
01:32:28,790 --> 01:32:29,650
Who is it?
894
01:32:29,650 --> 01:32:30,660
Ip Man!
895
01:32:30,660 --> 01:32:33,620
Look at this place,
it's all sealed up.
896
01:32:40,400 --> 01:32:43,560
I used to wish he'd stay
home with us more often.
897
01:32:45,640 --> 01:32:48,510
That's why I nagged him
about his martial arts.
898
01:32:50,780 --> 01:32:55,610
Every time he fought,
I'd lose my temper.
899
01:32:58,590 --> 01:33:04,620
I should have been more supportive.
900
01:33:05,530 --> 01:33:11,610
Now, this may be his last fight.
901
01:33:13,570 --> 01:33:17,160
I 'm afraid I wont see him again.
902
01:33:17,160 --> 01:33:20,640
Why wont you let me
see him one last time?
903
01:33:20,640 --> 01:33:21,640
Why?
904
01:33:30,390 --> 01:33:34,220
General Sanpo wishes to strengthen
the cultural exchange programme.
905
01:33:34,920 --> 01:33:38,720
Today's fight, will be a fair fight.
906
01:33:39,460 --> 01:33:42,690
An exchange of ideas.
And friendship through martial arts.
907
01:33:43,470 --> 01:33:45,260
To realize cross-cultural peace.
908
01:33:45,770 --> 01:33:48,400
Fair fight!? Yeah right!
I don't believe it.
909
01:33:50,110 --> 01:33:52,940
Look at that traitor's face! Sooner or
later he will be killed by the Japanese.
910
01:33:52,940 --> 01:33:54,300
You're right.
911
01:33:55,530 --> 01:33:58,230
Everybody stand back!
No sudden movements!
912
01:34:02,630 --> 01:34:05,230
Here comes Master Ip.
913
01:34:15,350 --> 01:34:21,800
What did General Sanpo
speak to you about? Tell me?
914
01:34:21,800 --> 01:34:23,890
Well, I really don't care.
915
01:34:23,890 --> 01:34:28,200
Listen carefully!
If you win the fight tomorrow..
916
01:34:28,200 --> 01:34:31,780
I will immediately
kill you with my gun.
917
01:34:31,780 --> 01:34:31,980
Tell him!
918
01:34:31,980 --> 01:34:33,210
Yes.
919
01:34:35,520 --> 01:34:37,460
Please, don't win the fight tomorrow.
920
01:34:37,790 --> 01:34:39,880
If you do, he will kill you.
921
01:34:41,560 --> 01:34:43,750
It's not worth your life.
922
01:34:47,100 --> 01:34:49,890
Martial arts may be
formed from strength..
923
01:34:49,890 --> 01:34:53,490
but Chinese martial arts,
includes many ideals and philosophies.
924
01:34:53,490 --> 01:34:58,130
Chinese martial arts teaches compassion.
To help others.
925
01:34:58,130 --> 01:35:00,870
This is what Japan
will never understand.
926
01:35:00,870 --> 01:35:05,810
Because you use strength, and turn it
into brutal power, to terrorize others.
927
01:35:05,810 --> 01:35:08,610
That is why you are not fit
to learn Chinese martial arts.
928
01:41:25,620 --> 01:41:29,350
Ip Man refused to be subjugated by the Japanese army...
929
01:41:29,350 --> 01:41:33,600
...and used his fists to call forth
the unity of the Chinese people.
930
01:41:38,490 --> 01:41:41,360
Assisted by his good
friend Zhou Qingquan,
931
01:41:41,360 --> 01:41:46,120
the wounded Ip Man successfully
fled Fo Shan with his wife and son.
932
01:41:52,980 --> 01:41:56,290
On August 15, 1945,
933
01:41:56,290 --> 01:42:02,550
Emperor Hirohito of Japan announced
that Japan would surrender unconditionally.
934
01:42:03,490 --> 01:42:07,280
The Chinese finally won and
ended a war that lasted eight long years.
935
01:42:09,510 --> 01:42:13,460
In 1949, the Grandmaster Ip Man settled in Hong Kong.
936
01:42:13,460 --> 01:42:18,160
He started his first Wing Chun class at
Kowloon Hotel's Staff Association Headquarters,
937
01:42:18,160 --> 01:42:22,630
turning a new leaf in his life.
938
01:42:22,630 --> 01:42:27,760
In 1967, Grandmaster Ip Man started
the Wing Chun Athletic Association to foster...
939
01:42:27,760 --> 01:42:32,960
...the spirit of Wing Chun
with a group of like-minded enthusiasts,
940
01:42:32,960 --> 01:42:35,110
fulfilling the most cherished
dream of his later years.
941
01:42:35,860 --> 01:42:45,140
Until now, Wing Chun has become a world
renowned branch of Chinese martial arts.
942
01:42:45,140 --> 01:42:52,730
The lineage of Grandmaster Ip Man's disciples has
exceeded 2 million people.
943
01:42:52,940 --> 01:42:57,420
There are several talented
people among his disciples,
944
01:42:57,420 --> 01:43:06,140
Amongst those disciples, was the legend:
Bruce Lee.
67115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.