All language subtitles for il vedovo (1959 .ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:07,500 Marqu�s, �sabe que esos gamberros me gastaron una broma... 2 00:00:07,501 --> 00:00:10,001 ...dici�ndome que lo que hab�amos comido ayer era "Ronchetto de ranas"? 3 00:00:10,002 --> 00:00:13,002 - �Le sentaron mal? - No, me hicieron tener un sue�o. 4 00:00:13,003 --> 00:00:15,803 - �En blanco y negro o a color? - A color. Yo sue�o siempre a color. 5 00:00:15,804 --> 00:00:19,604 - �Y qu� sue�o tuvo, se�or? - So�� que me hab�a quedado viudo. 6 00:00:19,605 --> 00:00:22,505 - �So�� que su mujer se mor�a...? - Mi mujer. 7 00:00:22,506 --> 00:00:25,306 Un sue�o completo. Muerte, capilla ardiente, funeral... 8 00:00:25,307 --> 00:00:28,207 Yo iba con el f�retro. A mi derecha iba usted... 9 00:00:28,208 --> 00:00:31,708 ...y a mi izquierda el Padre Agostino. - �Caramba! Recuerda todos los detalles. 10 00:00:31,709 --> 00:00:34,509 - S�, como si fuera ahora. - �Y en el sue�o sinti� dolor? 11 00:00:34,510 --> 00:00:38,410 No, todo lo contrario. Mientras todos lloraban, yo re�a. 12 00:00:38,411 --> 00:00:42,511 - �Se re�a? - Despu�s, mientras bajaban el ata�d... 13 00:00:42,512 --> 00:00:46,712 ...a la fosa, not� como un golpecito ac� detr�s en la nuca. 14 00:00:46,813 --> 00:00:49,813 Bastante fuerte. Cre� que era el Padre Agostino. 15 00:00:49,814 --> 00:00:51,514 Me despert� en la cama... 16 00:00:51,514 --> 00:00:53,414 Era mi mujer que me dec�a: 17 00:00:53,515 --> 00:00:55,715 "�Qu� pasa, cretino? �Te r�es en sue�os?" 18 00:00:55,815 --> 00:00:58,415 EL VIUDO 19 00:03:15,316 --> 00:03:18,316 - Salvatore, �correo para m�? - Se�or, su esposa. 20 00:03:19,417 --> 00:03:23,117 �Diga? �A�n no he salido y ya me llamas? 21 00:03:23,318 --> 00:03:25,718 �Te vas? �Ha llamado? 22 00:03:26,219 --> 00:03:28,419 �Tu madre est� mala? �Bien! 23 00:03:28,420 --> 00:03:30,420 No... digo, �qu� quieres? �Te encargo el billete? 24 00:03:32,221 --> 00:03:36,121 Coche-cama, vag�n de cola. No sobre las ruedas. 25 00:03:36,122 --> 00:03:39,522 S�, he entendido. No soy un ni�o, �no me ofendas! 26 00:03:40,323 --> 00:03:44,523 Gracias cari�o, me has estropeado el d�a. Hoy no me reir�, �est�s contenta? 27 00:03:44,524 --> 00:03:46,124 - Ten, Salvatore. - Perdone, se�or. 28 00:03:47,225 --> 00:03:50,725 Con su permiso, quisiera recordarle aquellas 10 mil liras. 29 00:03:51,226 --> 00:03:53,226 Has hecho bien en record�rmelo. 30 00:03:54,727 --> 00:03:57,427 Hoy te dar� 5 y ma�ana las otras 5. �Est� bien? 31 00:03:59,928 --> 00:04:02,728 Si me busca un tal Lambertoni, recuerda: Lambertoni... 32 00:04:02,729 --> 00:04:04,829 No estoy en Mil�n, me he ido a Suiza por negocios. 33 00:04:04,830 --> 00:04:07,330 - Acu�rdate: Lambertoni. - Bien, se�or. �Lambertoni! 34 00:04:09,131 --> 00:04:11,031 �Se�or Nardi! 35 00:04:11,532 --> 00:04:14,532 �Querid�simo Lambertoni! �Esto no me lo esperaba! 36 00:04:14,533 --> 00:04:17,433 �Qu� buen aspecto tiene! �Qu� hace en Mil�n con este calor? 37 00:04:17,434 --> 00:04:19,834 Intento recuperar el dinero que le prest�. 38 00:04:19,835 --> 00:04:21,535 - Muy bien. - Aqu� est�n las letras. 39 00:04:21,536 --> 00:04:23,936 - ��Venc�an hoy?! - S�. �Qu� hacemos? 40 00:04:23,937 --> 00:04:26,037 "�Qu� hacemos?" Vamos al banco y le pago. 41 00:04:26,038 --> 00:04:27,338 �Hola t�o! 42 00:04:27,439 --> 00:04:29,039 �Qu� hace aqu� en Mil�n con este calor? 43 00:04:29,040 --> 00:04:30,640 Cuando se trata de cobrar no siento ni calor ni fr�o. 44 00:04:30,641 --> 00:04:34,041 �Ha visto mi nueva Flaminia? Vamos, t�o. 45 00:04:46,542 --> 00:04:49,842 �Querido Minelli! �Qu� hace aqu� en Mil�n con este calor? 46 00:04:49,843 --> 00:04:52,243 �Que qu� hago? �No hab�amos quedado por lo de...? 47 00:04:52,244 --> 00:04:54,244 �Bravo! �Se ha acordado! Se me hab�a pasado. 48 00:04:54,245 --> 00:04:56,745 Ah. �Se conocen? Minelli, Lambertoni. 49 00:04:57,146 --> 00:05:00,046 - �Eh! �D�nde va? - Subo un momento a ver al director... 50 00:05:00,047 --> 00:05:01,847 ...cobro y pago. Esp�renme. 51 00:05:05,348 --> 00:05:07,048 �ste me desquicia. 52 00:05:08,049 --> 00:05:10,049 Perdone, Sr. Director, ha venido el Sr. Nardi. 53 00:05:10,050 --> 00:05:11,650 - �Qui�n? - El marido de la Sra.. 54 00:05:11,651 --> 00:05:12,351 �Buenos d�as, director! 55 00:05:12,352 --> 00:05:14,352 - Oh, querido Nardi. - �C�mo est�? 56 00:05:14,353 --> 00:05:16,753 - Tirando, gracias. Si�ntese. - Gracias. 57 00:05:16,754 --> 00:05:18,954 Lo hac�a todav�a en la cl�nica. �Qu� hace... 58 00:05:18,955 --> 00:05:21,655 Nada... Una peque�a crisis de nervios. 59 00:05:22,056 --> 00:05:25,156 Despu�s de 5 a�os de trabajo ininterrumpido... 60 00:05:25,157 --> 00:05:28,557 sin un d�a de vacaciones, entre talones, letras, impuestos... 61 00:05:29,258 --> 00:05:32,158 - Llega el momento del derrumbe. - �Nada grave? 62 00:05:32,359 --> 00:05:34,059 No, nada grave... 63 00:05:34,360 --> 00:05:37,560 Fig�rese que pensaba una cosa y dec�a otra. 64 00:05:37,561 --> 00:05:40,261 Por ejemplo, quer�a pedir un cigarrillo y dec�a... 65 00:05:40,262 --> 00:05:42,062 ..."dame un clavelillo". 66 00:05:42,963 --> 00:05:45,363 Y estaba convencido de que hab�a pedido un cigarrillo. 67 00:05:45,364 --> 00:05:47,464 �De verdad? �Y ya est� usted mejor? 68 00:05:47,665 --> 00:05:50,665 Amigo m�o, me hab�a quedado sin reflejos, 69 00:05:50,666 --> 00:05:54,866 el m�dico me daba un golpecito en la rodilla, tac, 70 00:05:54,867 --> 00:05:56,867 y la pierna no se mov�a. 71 00:06:00,068 --> 00:06:03,768 Bueno, vamos al grano. Porque usted no puede perder tiempo y yo tampoco. 72 00:06:04,669 --> 00:06:08,269 Mire, he examinado su solicitud de financiaci�n, 73 00:06:08,270 --> 00:06:11,570 pide 23 millones para llevar a la pr�ctica 74 00:06:11,571 --> 00:06:13,971 brillantes y audaces ideas industriales. 75 00:06:14,072 --> 00:06:16,772 Le contesto ya: Sus iniciativas me interesan, 76 00:06:16,773 --> 00:06:18,273 le he dado mi visto bueno. 77 00:06:18,474 --> 00:06:20,274 Ah, querido director, 78 00:06:20,875 --> 00:06:23,975 me alegro, no s�lo por los 23 millones, 79 00:06:23,976 --> 00:06:27,376 sino por la confianza que deposita en m�, en mi persona, Alberto Nardi. 80 00:06:27,377 --> 00:06:28,577 Gracias, director. 81 00:06:28,778 --> 00:06:30,978 - �Y cu�ndo puedo cobrar? - Ahora mismo si quiere. - �Bien! 82 00:06:30,979 --> 00:06:33,079 Pero hay una peque�a formalidad. 83 00:06:33,080 --> 00:06:36,780 Al lado de su firma tendr� que estar la de su se�ora. 84 00:06:39,281 --> 00:06:40,881 �De mi mujer? 85 00:06:41,382 --> 00:06:44,382 S�, no es por falta de confianza en su iniciativa, 86 00:06:44,383 --> 00:06:48,683 sino porque su se�ora posee un patrimonio que hemos valorado 87 00:06:48,684 --> 00:06:50,384 en torno a los mil millones. 88 00:06:50,385 --> 00:06:52,585 En cambio, su industria, disc�lpeme, 89 00:06:52,686 --> 00:06:56,386 ahora mismo est� en pasivo. Nos ofrece... �c�mo lo dir�a?... 90 00:06:56,387 --> 00:06:57,687 Pocas garant�as. 91 00:06:58,288 --> 00:07:01,888 Bien. �Y d�nde debe firmar mi se�ora? 92 00:07:02,289 --> 00:07:04,789 Aqu�. Es una simple formalidad. 93 00:07:05,490 --> 00:07:07,690 - Gracias de todas formas. - De nada. 94 00:07:15,991 --> 00:07:18,191 Disculpe director, �hay otra salida? 95 00:07:18,392 --> 00:07:21,992 - S�, por ah�, pero es el montacargas. - Mucho mejor. 96 00:07:38,293 --> 00:07:41,293 Son las 9 y 3 minutos, �qu� pasa, aqu� no se trabaja hoy? 97 00:07:41,294 --> 00:07:45,194 - Se�or, esperamos el sobre de la paga. - �Por qu�? �El Sr. Stucchi no los ha pagado? 98 00:07:45,195 --> 00:07:47,695 - Alberto, el sombrero. - Carlo, habla t�. 99 00:07:49,596 --> 00:07:53,096 Se�or, usted nos dice siempre que somos una gran familia... 100 00:07:53,497 --> 00:07:56,997 �Pero yo digo que somos una familia desgraciada! 101 00:07:56,998 --> 00:08:01,698 Porque usted llega siempre con ese cochazo, pero nosotros llevamos dos semanas sin cobrar. 102 00:08:01,699 --> 00:08:03,599 Primero, no me gusta ese tono. 103 00:08:03,600 --> 00:08:06,700 Segundo, aparta esa llave que no me das miedo. 104 00:08:08,601 --> 00:08:12,801 Tercero, si no hab�is cobrado no es m�a la culpa, sino del Sr. Stucchi. 105 00:08:20,702 --> 00:08:23,902 �Se puede saber qui�n te dio permiso para llevarte el coche de la se�ora? 106 00:08:23,903 --> 00:08:26,603 Me lo dio el Sr. Nardi, para que te enteres. 107 00:08:26,604 --> 00:08:29,404 El coche del Sr. es el 600, �entendido? 108 00:08:29,405 --> 00:08:31,105 Vamos, dame las llaves del Flaminia. 109 00:08:31,106 --> 00:08:34,206 S�, te doy las llaves, pero a m� no me da �rdenes nadie. 110 00:08:34,207 --> 00:08:38,307 Primero, porque soy el t�o del se�or. Segundo, porque soy accionista de esta empresa. 111 00:08:39,608 --> 00:08:42,008 Vend� el taxi que ten�a en Roma y met� aqu� 700 mil liras 112 00:08:42,009 --> 00:08:46,009 para fomentar la empresa de mi sobrino, para que te enteres. 113 00:08:46,110 --> 00:08:47,910 �Buen negocio has hecho! 114 00:08:57,911 --> 00:09:00,311 Se�orita, que venga el contable, el Sr. Stucchi. 115 00:09:02,112 --> 00:09:04,712 - Con permiso, se�or. - Adelante. 116 00:09:06,513 --> 00:09:08,713 - �Ha le�do el peri�dico? - No. �Qu� hay? 117 00:09:11,814 --> 00:09:15,114 "Conversaci�n amistosa y franca entre Eisenhower y Krusciov en la Casa Blanca". 118 00:09:15,115 --> 00:09:17,515 - �Estamos en buenas manos! - No, la 4� p�gina. 119 00:09:21,016 --> 00:09:23,116 "Muy pronto dos rusos ir�n a la Luna". 120 00:09:23,117 --> 00:09:24,917 �Bien, dos menos! 121 00:09:25,118 --> 00:09:27,618 "Brigitte Bardot espera un hijo". �Y a qui�n le importa? 122 00:09:28,419 --> 00:09:30,819 "Anciano raptado por un �guila". ��sta es divertida! 123 00:09:30,820 --> 00:09:34,020 Se�or, est� subrayado en rojo. 124 00:09:34,621 --> 00:09:37,121 "Un ascensor cae en Brescia desde una 7� planta". 125 00:09:37,422 --> 00:09:38,422 ...Es nuestro... 126 00:09:38,423 --> 00:09:41,023 "...debido a la incompetencia de los constructores y choca contra el suelo... 127 00:09:41,024 --> 00:09:42,724 por fallo en el funcionamiento del freno". 128 00:09:42,925 --> 00:09:44,925 Por suerte ninguna v�ctima. 129 00:09:45,726 --> 00:09:47,926 �Pero c�mo! Despu�s de 5 a�os de experimentos, por fin conseguimos 130 00:09:47,927 --> 00:09:50,827 colocar un ascensor con su patente y se nos viene al suelo. 131 00:09:50,828 --> 00:09:53,928 Disculpe se�or, pero yo a pesar de la desgracia, me alegro. 132 00:09:53,929 --> 00:09:56,929 - �Se alegra? - S�, porque as� por fin he comprendido que... 133 00:09:56,930 --> 00:09:59,230 el fallo estaba en el tambor del amortiguador. 134 00:09:59,231 --> 00:10:01,031 �Basta! 135 00:10:05,032 --> 00:10:06,332 �Estamos al menos asegurados? 136 00:10:06,533 --> 00:10:09,633 No lo s�. El marqu�s es quien se ocupa de la cosa administrativa. 137 00:10:19,234 --> 00:10:22,234 Buenos d�as, se�or. Bienvenido. Qu� buen aspecto tiene. �Me ha llamado? 138 00:10:22,235 --> 00:10:24,135 Hace media hora, Stucchi. 139 00:10:27,236 --> 00:10:31,936 Dese la vuelta, marqu�s. �Qu� chaqueta es �sa con cuero en los codos? 140 00:10:31,937 --> 00:10:32,937 Chaqueta de caza. 141 00:10:32,938 --> 00:10:35,238 �Y qu� es lo que caza? Esto es una f�brica. 142 00:10:36,539 --> 00:10:38,639 Me la cambiar� por otra, se�or. 143 00:10:40,240 --> 00:10:42,540 - �Ha le�do lo del ascensor? - S� se�or, he sabido que se ha ca�do. 144 00:10:42,541 --> 00:10:45,841 - �Por lo menos tenemos seguro? - No, el seguro caduc� anteayer. 145 00:10:45,842 --> 00:10:48,442 - �Y no lo renov�? - No se�or, no hab�a con qu�. 146 00:10:49,043 --> 00:10:52,043 Y adem�s usted dijo: "Bueno, no se caer� ma�ana". 147 00:10:52,344 --> 00:10:54,144 Aunque yo sab�a que un d�a u otro... 148 00:10:54,145 --> 00:10:56,945 �Yo tambi�n me lo esperaba! Todos nos lo esper�bamos. 149 00:10:57,146 --> 00:10:59,146 Bien, muy bien. M�rchese, Frismayer. 150 00:11:00,547 --> 00:11:01,647 Y que no vuelva a pasar. 151 00:11:01,648 --> 00:11:04,148 En mi tierra se dice "Con los errores se aprende". 152 00:11:04,249 --> 00:11:06,449 Ya hemos errado demasiado. �Basta! 153 00:11:07,550 --> 00:11:10,550 Ya no puede fiarse uno ni de los t�cnicos alemanes. 154 00:11:11,151 --> 00:11:14,651 Se�or, �por qu� no lo despide y lo manda a Alemania? 155 00:11:14,652 --> 00:11:17,352 No puede volver, lo detendr�an. Est� procesado. 156 00:11:17,453 --> 00:11:19,853 - �Motivos pol�ticos? - �Qu� motivos pol�ticos! 157 00:11:19,854 --> 00:11:23,054 - Asalto a una ni�a de 12 a�os. - �12? - �12! 158 00:11:24,455 --> 00:11:27,355 Estoy enfadado con usted. �Por qu� no prepar� los sobres de salario? 159 00:11:27,356 --> 00:11:29,556 Por dos motivos muy importantes, se�or. 160 00:11:29,657 --> 00:11:34,157 Primero, porque no tenemos liquidez. Y segundo, porque no ten�a para comprar los sobres. 161 00:11:34,158 --> 00:11:36,458 Vaya a comprar los sobres, yo me encargo del dinero. 162 00:11:36,559 --> 00:11:38,459 �Ha conseguido el cr�dito del banco, se�or? 163 00:11:38,660 --> 00:11:42,360 - Falta la firma de mi mujer. - Dudo que su esposa firme. 164 00:11:42,361 --> 00:11:45,761 �No sea siempre tan derrotista y negativo, Stucchi! 165 00:11:46,762 --> 00:11:49,362 Vaya, c�mpreme tambi�n un paquete de cigarrillos. 166 00:11:49,363 --> 00:11:51,463 - Enseguida, se�or. - �Espere! 167 00:11:52,264 --> 00:11:55,164 - Un paquete de Serraglio y cuatro letras. - Enseguida, se�or. 168 00:11:55,165 --> 00:11:57,365 �Stucchi! �Pero ad�nde va? 169 00:11:57,366 --> 00:11:59,866 - �De cu�nto las letras? - No me lo ha dicho. 170 00:11:59,867 --> 00:12:02,467 �Si se va usted corriendo como una liebre! 171 00:12:06,268 --> 00:12:11,268 Disculpe por estas peque�as reprimendas. Pero d�jeme terminar de hablar. 172 00:12:12,369 --> 00:12:17,369 Un paquete de Serraglio y 4 letras de 50 mil liras. 173 00:12:21,170 --> 00:12:24,370 Si es Lambertoni no estoy. �Ni para Minelli! 174 00:12:24,871 --> 00:12:26,271 �Ni para Piacci! �Ni para nadie! 175 00:12:26,272 --> 00:12:28,372 - �Diga? - Oiga, �el se�or cretino? 176 00:12:28,373 --> 00:12:29,473 �Mi mujer? 177 00:12:31,974 --> 00:12:34,174 Mi querida Elvira, �en d�nde vas a almorzar, 178 00:12:34,175 --> 00:12:37,075 ...en la villa o en el rascacielos? �Qu� hace, Marqu�s? V�yase. 179 00:12:38,276 --> 00:12:43,076 Elvira, necesito una firmita tuya. Por pura formalidad, naturalmente. 180 00:12:43,077 --> 00:12:45,577 No digas que no antes de saber de qu� se trata. 181 00:12:48,278 --> 00:12:50,578 �Qu� le ocurre, Marqu�s? �Algo va mal? 182 00:12:51,179 --> 00:12:55,079 Me sermonea por motivos profundamente justos, pero... 183 00:12:55,080 --> 00:12:57,380 creo que deber�a hacerlo con otro tono. 184 00:12:57,381 --> 00:13:00,081 No se lo tome a mal, ya sabe que en el fondo le quiere. 185 00:13:00,482 --> 00:13:05,182 S�, lo s�. Si no fuera por la gran estima que siento por �l, y su grande inteligencia, 186 00:13:05,183 --> 00:13:07,683 a estas alturas ya me habr�a ido. 187 00:13:09,384 --> 00:13:13,484 No presumo de mi linaje, pero es in�til que �l me siga llamando marqu�s 188 00:13:14,885 --> 00:13:16,485 si me sigue tratando como un botones. 189 00:13:16,486 --> 00:13:17,486 �Qu� le vamos a hacer, marqu�s? 190 00:13:17,487 --> 00:13:20,287 Todos los hombres geniales tienen sus caprichos. 191 00:13:20,588 --> 00:13:23,388 - No, es que lo aprecio mucho. - Claro. 192 00:13:24,589 --> 00:13:26,389 Me dice que vaya a comprarle los Serraglio... 193 00:13:26,390 --> 00:13:27,490 Y usted va. 194 00:13:27,491 --> 00:13:28,691 �Y qu� debo hacer? 195 00:13:31,292 --> 00:13:35,592 Y no deber�a olvidarse que durante la guerra fui su capit�n. 196 00:13:50,393 --> 00:13:52,993 - Buenos d�as, se�or. - �De qu� humor est�? 197 00:13:52,994 --> 00:13:54,294 Bueno, cantaba. 198 00:13:56,095 --> 00:13:58,595 No, no te preocupes, no pienso darle m�s dinero. 199 00:13:58,696 --> 00:14:00,596 Est� hablando con su madre. 200 00:14:01,597 --> 00:14:05,197 Mam�, �me escuchas? Tranquila, lo enviar� al campo... 201 00:14:05,198 --> 00:14:07,398 para cuidar de la granja, si es capaz. 202 00:14:08,099 --> 00:14:10,799 Claro, me separo, y as� tengo que pasarle una pensi�n, 203 00:14:11,100 --> 00:14:13,800 y adem�s mam�, t� me diste educaci�n religiosa. 204 00:14:14,801 --> 00:14:18,801 No mam�, no tiene mala suerte, es un in�til y un megal�mano, 205 00:14:19,002 --> 00:14:21,902 fig�rate que ahora se quiere meter con la empresa Montecatini. 206 00:14:22,803 --> 00:14:27,503 Vamos a decirlo claramente, me cas� con un cretino y me lo quedo. 207 00:14:27,504 --> 00:14:29,204 Cada uno tiene su cruz, paciencia. 208 00:14:30,005 --> 00:14:34,205 No, te lo prometo. Esta noche coger� el tren y ma�ana estar� contigo. 209 00:14:34,906 --> 00:14:38,706 Mamaita, cuidado con el p�ker, eh. Adi�s, mamaita. 210 00:14:45,807 --> 00:14:48,107 Serafina, �ha venido el se�or? 211 00:14:49,008 --> 00:14:51,308 Es in�til que me beses porque no siento nada. 212 00:14:52,509 --> 00:14:56,209 - Mira lo que ha tra�do tu cretino. - �Qu� es? - Abre. 213 00:14:59,510 --> 00:15:01,410 �No te recuerda nada? 214 00:15:01,711 --> 00:15:03,411 El vals de las velas. 215 00:15:05,012 --> 00:15:08,712 Los violines de Biarritz. El primer viaje, cuando nos hicimos novios. 216 00:15:09,513 --> 00:15:11,513 Hermoso y funesto d�a. 217 00:15:12,614 --> 00:15:14,514 �Y t� qu� haces ah�? A la cocina. 218 00:15:14,815 --> 00:15:17,515 Vuelvo uno a casa con la sonrisa en los labios. 219 00:15:17,616 --> 00:15:22,616 Lleno de ideas, de proyectos, de entusiasmo, vuelve para comunicarle a su mujer 220 00:15:22,617 --> 00:15:25,817 sus alegr�as y recibe PAM, un porrazo en la cabeza. 221 00:15:26,018 --> 00:15:29,018 H�blame de esas alegr�as, �cu�les son esos proyectos? 222 00:15:29,419 --> 00:15:32,619 Nada, por ejemplo, que he conseguido con Luxemburgo... 223 00:15:32,620 --> 00:15:34,420 un contrato de 120 millones. 224 00:15:34,421 --> 00:15:37,521 Si eso significa algo para ti. �Est�s contenta, querida? 225 00:15:37,522 --> 00:15:41,622 Basta que no sea como el contrato de 300 millones con los jud�os, cuando perdiste 17. 226 00:15:41,623 --> 00:15:45,123 Deja a los jud�os, me enga�aron. Ya sabes cu�nto los odio. 227 00:15:45,124 --> 00:15:48,124 No te enga�aron en absoluto, te vendieron la gasolina cuando... 228 00:15:48,125 --> 00:15:51,625 el Canal de Suez estaba cerrado, y t� la vendiste cuando lo volvieron a abrir. 229 00:15:51,626 --> 00:15:56,326 Ellos saben hacer negocios, t� no. Por eso los odias, porque eres un in�til. 230 00:15:56,927 --> 00:16:01,827 Qu� pena... Es doloroso que haya tantas personas que me estiman... 231 00:16:02,128 --> 00:16:04,828 y precisamente t�, mi mujer, no conf�a en m�. 232 00:16:04,829 --> 00:16:06,129 Porque yo te conozco. 233 00:16:06,530 --> 00:16:08,730 Tambi�n el director comercial me conoce... 234 00:16:08,731 --> 00:16:13,631 y sin embargo me ha concedido un cr�dito de 23 millones a m�, a mi persona, Alberto Nardi. 235 00:16:13,632 --> 00:16:15,232 - �Qu� raro! - Raro pero cierto. 236 00:16:15,233 --> 00:16:17,333 - Se�or, para usted. - S�. 237 00:16:17,534 --> 00:16:18,334 Querida... 238 00:16:19,835 --> 00:16:21,635 ...echa unas firmitas aqu�. - �Qu� es? 239 00:16:21,636 --> 00:16:24,336 Nada, pura formalidad. Una aqu� y otra aqu�. 240 00:16:26,437 --> 00:16:31,137 �Diga? �Querido Minelli, qu� hace en Mil�n con este calor! 241 00:16:31,138 --> 00:16:35,438 Oiga, he perdido toda la ma�ana esper�ndole delante del banco. 242 00:16:35,439 --> 00:16:37,539 �Qu� le parecer�a si le meto en la c�rcel? 243 00:16:37,540 --> 00:16:40,240 Me parece una buena idea. Bien, bravo, Minelli... 244 00:16:43,141 --> 00:16:44,841 Bueno, ll�vemela dentro de 8 d�as. 245 00:16:44,942 --> 00:16:49,642 Querida, no te leas todas las hojas, es una pura formalidad. Firma, nena. 246 00:16:53,043 --> 00:16:57,243 Muy bien, bien amigo, s�... 247 00:17:00,044 --> 00:17:04,244 Bien, hasta la vista, querido Minelli, hasta la vista y recuerdos a su se�ora. 248 00:17:04,245 --> 00:17:06,845 Esto est� arreglado. Buen d�a hace hoy. �Has firmado? 249 00:17:10,646 --> 00:17:13,146 - �Por qu� no firmas? - Ni muerta. 250 00:17:13,147 --> 00:17:15,547 Se�ora, la comida est� servida. �El se�or se queda? 251 00:17:15,548 --> 00:17:17,048 �Qu� haces, cretino, comes en casa? 252 00:17:17,049 --> 00:17:20,349 No, ya sabes que mi�rcoles, viernes y s�bados como en el c�rculo industrial. 253 00:17:20,350 --> 00:17:24,550 Eso, que te eche uno de esos industriales la firmita, ya me lo presentar�s. 254 00:17:24,551 --> 00:17:27,951 Claro, que te lo presentar�. Porque en Mil�n todav�a hay gente que... 255 00:17:27,952 --> 00:17:31,652 conf�an en mi capacidad. En contra de lo que pens�is tu madre y t�. 256 00:17:31,653 --> 00:17:32,853 �Serafina, el Barolo! 257 00:17:36,654 --> 00:17:39,554 Se�ora, le he tra�do el Lambrusco porque el Barolo se ha terminado. 258 00:17:39,555 --> 00:17:42,055 �C�mo es eso? Ayer quedaban dos botellas. 259 00:17:42,056 --> 00:17:46,156 - No s�, han desaparecido. - No lo entiendo, en esta casa desaparece todo. 260 00:17:46,357 --> 00:17:49,557 Hoy el barolo, ayer la laca de u�as que compr� en Par�s. 261 00:17:49,558 --> 00:17:54,558 - Y el precioso reloj de cuco. - No me lo recuerdes, que me desquicio. 262 00:17:54,559 --> 00:17:58,559 - �Por qu�, tiene alguna sospecha? - No lo s� todav�a, pero tengo buen olfato. 263 00:17:58,560 --> 00:18:01,360 Un d�a u otro, lo pesco al ladronzuelo. 264 00:18:19,161 --> 00:18:21,761 Um, qu� olorcito. 265 00:18:21,762 --> 00:18:27,862 Buenos d�as, mam� Italia. Hola Lolita. �Qu� nos ha preparado hoy, spaghetti? 266 00:18:27,863 --> 00:18:29,763 - No, tortellini. - �Qu� ricos! 267 00:18:29,764 --> 00:18:31,764 �Qu� haces? �Qu� vino es ese, Barolo? 268 00:18:31,765 --> 00:18:36,065 - S�, lo trajo usted anoche. - Lo s�, lo s�. �Salta, eh! 269 00:18:36,066 --> 00:18:38,366 - Salta quien puede. - Buenos d�as, se�or. 270 00:18:38,367 --> 00:18:40,767 Hola, Iride. �C�mo ha ido la prueba para la TV? 271 00:18:41,268 --> 00:18:44,368 Muy bien. Ha sido una prueba estupid�sima. 272 00:18:44,369 --> 00:18:48,069 F�jese: "Se�oras y se�ores, lamentamos tener que suspender la transmisi�n 273 00:18:48,070 --> 00:18:50,870 por aver�a sonora". �No es estupid�simo? 274 00:18:52,871 --> 00:18:56,671 - �Contenta de Iride, mam� Italia? - Pues no mucho. �Sabe lo que han dicho? 275 00:18:56,672 --> 00:18:58,472 Que mi Iride se come las eses. 276 00:18:58,473 --> 00:19:01,573 La TV siempre encuentra alg�n pretexto. Tendr�n a alguna enchufada. 277 00:19:02,574 --> 00:19:06,974 - �No podr�a hacer usted una llamadita? - �A Alberto Rabagliati? - Mejor que nada. 278 00:19:07,141 --> 00:19:07,247 Se�or, vaya al sal�n a ver las cortinas nuevas. 279 00:19:09,370 --> 00:19:11,492 - �Ya las han puesto? - S�. Gioia con sus propias manos. 280 00:19:11,616 --> 00:19:16,831 �Bien! �A ver esas cortinas! �Muy monas, quedan muy bien! 281 00:19:16,953 --> 00:19:22,327 �Lolita! Ten, peque�a, ll�vala a la mesa. Iride, ven aqu�. 282 00:19:24,415 --> 00:19:26,058 �Qu� preciosidad! 283 00:19:26,280 --> 00:19:27,333 - �Es para Gioia? - S�. 284 00:19:27,464 --> 00:19:28,787 �Es "El vals de las velas"! 285 00:19:28,909 --> 00:19:30,985 - �Te gusta? - �Gioia! �Gioia, ven! 286 00:19:33,816 --> 00:19:34,962 Mira, �te gusta? 287 00:19:35,187 --> 00:19:37,269 �Es el esmalte que te regal� yo, cari�o? 288 00:19:37,374 --> 00:19:39,736 - S�, es el que me trajiste de Par�s. - Un besito. 289 00:19:39,862 --> 00:19:40,501 - �Lolita! - �Voy! 290 00:19:40,624 --> 00:19:41,981 - �Gracias! - �Toma! 291 00:19:42,269 --> 00:19:46,594 - �Qu� bonito! - �Conoces esta canci�n? 292 00:19:47,204 --> 00:19:49,806 - S�, El Vals de las Velas. - �No te recuerda nada? 293 00:19:50,052 --> 00:19:52,368 - No. - �No bailamos eso el d�a que nos... 294 00:19:52,500 --> 00:19:55,181 ...conocimos? - No, querido, era "Oh, qu� mambo". 295 00:19:55,709 --> 00:19:57,467 - �Era "Oh, qu� mambo"?! - S�. 296 00:20:00,518 --> 00:20:02,869 �Qu� confusi�n tengo en la cabeza! 297 00:20:02,931 --> 00:20:06,822 - Oh Dios, �no est�s bien? - Un fallo de la memoria, querida. 298 00:20:07,024 --> 00:20:10,230 Estoy levantado desde las 7 de la ma�ana. Me voy a echar, cari�o, 299 00:20:10,354 --> 00:20:13,400 ...tres minutos... - Escucha, �por qu� no comes algo antes? 300 00:20:13,523 --> 00:20:15,680 Tres minutos, querida. Tres minutos de relax. 301 00:20:15,810 --> 00:20:18,652 - �Te doy un masaje en el trigemino? - Gracias, querida. 302 00:20:21,427 --> 00:20:23,868 Uhm, no ten�an que haberlo abierto. 303 00:20:24,115 --> 00:20:28,885 - �El qu�, querido? - El Canal de Suez. �C�mo puede ser? 304 00:20:29,411 --> 00:20:32,457 Primero lo cierran... y luego lo vuelven a abrir... 305 00:20:32,581 --> 00:20:35,502 ...precisamente cuando estaba especulando con la gasolina. 306 00:20:35,630 --> 00:20:37,381 �Van a por m�! 307 00:20:39,802 --> 00:20:44,649 Sabes, querida... Me alistar�a hoy mismo si alguien les declarase la guerra. 308 00:20:44,873 --> 00:20:46,054 �Con los portugueses? 309 00:20:46,182 --> 00:20:48,498 Ingleses, querida. El canal de Suez es de los ingleses. 310 00:20:48,629 --> 00:20:51,105 No te agites, ahora piensa en tu relax. 311 00:20:51,237 --> 00:20:54,444 - �Gioia! - S�, mam�. Ya voy. Perdona. 312 00:20:54,567 --> 00:20:55,559 �Vete con mam�, ve! 313 00:20:57,295 --> 00:20:59,611 �Le has recordado el plazo del abrigo de pieles? 314 00:20:59,863 --> 00:21:02,259 Mam�, te lo ruego. �D�jale descansar un rato! 315 00:21:02,391 --> 00:21:05,551 - Est� en pie desde las siete. - �Hoy pienso hablarle claro! 316 00:21:06,202 --> 00:21:07,605 - Mam�, por favor. - No, no, hablar� con �l. 317 00:21:07,727 --> 00:21:09,963 �Tengo que decirle todo lo que pienso! 318 00:21:15,793 --> 00:21:18,034 - �Est�s mejor? - Estupendo, cari�o. Como si hubiese... 319 00:21:18,061 --> 00:21:21,323 ...dormido cuatro horas. - A la mesa, que ya est�n los tortellinis. 320 00:21:21,448 --> 00:21:24,494 �Ahora mismo, mam� Italia! �Vamos a comer los tortellini! 321 00:21:24,618 --> 00:21:26,694 �Es verdad que Napole�n dorm�a s�lo tres horas? 322 00:21:26,824 --> 00:21:29,266 Ah, no s�lo dorm�a tres horas, cuando se despertaba... 323 00:21:29,392 --> 00:21:32,279 ...dictaba 7 cartas a la vez. Mira, querida, 324 00:21:32,401 --> 00:21:35,322 para m� s�lo ha habido tres grandes hombres en la Historia: 325 00:21:35,450 --> 00:21:38,212 Dante Alighieri, Napole�n Bonaparte y un tercero 326 00:21:38,339 --> 00:21:41,181 que a pesar de sus colaboradores... 327 00:21:41,308 --> 00:21:42,631 ...siempre fue un genio. - �Qui�n es? 328 00:21:42,792 --> 00:21:46,134 Lolita, hace tiempo no hac�a falta decirlo. Ahora ya no se puede decir. 329 00:21:47,161 --> 00:21:49,401 Bueno, hoy estoy contento y voy a comer con apetito, porque... 330 00:21:49,533 --> 00:21:52,878 Pr�cticamente he rematado un negocio de 120 millones. 331 00:21:52,905 --> 00:21:56,352 - �Qu� es esto? - Es la letra del abrigo que vence hoy... 332 00:21:56,474 --> 00:21:58,630 ...pero yo ya he hablado con el contable para... 333 00:21:58,761 --> 00:22:00,484 �300 mil? Yo me encargo, cari�o... 334 00:22:00,606 --> 00:22:02,969 - �Lolita, ve a abrir! - Perdona si no lo he pagado todav�a 335 00:22:02,991 --> 00:22:05,133 pero estoy esperando una transferencia... 336 00:22:05,260 --> 00:22:06,823 �Qu� e una transferencia? 337 00:22:06,945 --> 00:22:09,513 Pues es una cosa complicada, querida. 338 00:22:09,633 --> 00:22:12,155 Es largo de explicar, como toda la econom�a en general. 339 00:22:12,281 --> 00:22:14,084 - �Buenos d�as! - �Qu� pasa, Stucchi? �Qu� hace aqu�? 340 00:22:14,207 --> 00:22:16,090 Buenos d�as. Mis disculpas, do�a Italia... 341 00:22:16,213 --> 00:22:19,020 �Qu� discuplas, estamos comiendo! �Qu� me sopla al o�do? 342 00:22:21,162 --> 00:22:22,383 �Qu� significa "quiebra"? 343 00:22:22,432 --> 00:22:25,159 Se lo cuento textualmente. No mate al mensajero. 344 00:22:25,281 --> 00:22:28,806 Como corren. Perdona, cari�o, pero como ver�s, 345 00:22:28,932 --> 00:22:31,214 ...no me dejan en paz ni aqu�. - �Qu� pasa? �Te vas? 346 00:22:31,339 --> 00:22:33,415 Un asunto de millones, mam� Italia. 347 00:22:33,626 --> 00:22:35,683 - Conozco la salida, no te molestes. - Le acompa�o. 348 00:22:35,754 --> 00:22:37,507 �Adi�s, Iride! �Adi�s, Lolita! 349 00:22:37,638 --> 00:22:40,000 Se�orita Gioia, mis respetos. 350 00:22:40,046 --> 00:22:41,169 �No insista, mam� Italia! 351 00:22:41,190 --> 00:22:42,989 - �Tortellini? - �S�! - �Buenos, eh? 352 00:22:45,463 --> 00:22:46,836 �Qu� hace, se�or? 353 00:22:46,867 --> 00:22:49,483 �Ah, mam� Italia, ssh! Una sorpresita para Gioia. 354 00:22:49,514 --> 00:22:51,871 - �Qu� sorpresita? - �He visto un abrigo de pieles... 355 00:22:52,001 --> 00:22:54,063 ...en una tienda! �Sabe qu� voy a hacer? Voy a cambiar �ste... 356 00:22:54,090 --> 00:22:56,646 ...por uno de vis�n salvaje. - ��ste ya lo es! 357 00:22:56,677 --> 00:23:00,263 - No, usted no entiende. - No, se�or. Lleva 2 a�os rondando a mi hija. 358 00:23:00,287 --> 00:23:02,755 Primero le regala un 600 y con la excusa de cambi�rselo... 359 00:23:02,775 --> 00:23:05,317 .. por una Giulietta se lo llev�. �Y ahora le quita el abrigo de pieles? 360 00:23:05,344 --> 00:23:09,371 �No pienso d�rselo! Aunque tenga que cortarlo a trocitos y tirarlo al v�ter. 361 00:23:09,494 --> 00:23:13,000 - �No pod�a imaginar que cayera tan bajo! - �Mam�, no seas vulgar! 362 00:23:13,027 --> 00:23:15,903 �Qu� vulgar! T� vete de aqu�. �Suelta el abrigo, timador! 363 00:23:15,935 --> 00:23:17,571 �Su�ltalo t�, celestina! 364 00:23:17,601 --> 00:23:19,863 - Adi�s, Gioia, ya nos veremos. - S�, Alberto. 365 00:23:20,087 --> 00:23:22,689 �No! �No volver� a ver a mi Gioia ni en casa ni fuera de ella! 366 00:23:22,815 --> 00:23:24,378 �Asqueroso embustero! 367 00:23:29,496 --> 00:23:33,076 Do�a Italia, �puedo salir? 368 00:23:35,935 --> 00:23:38,172 Me alegro. Cuando un hombre... 369 00:23:38,422 --> 00:23:40,229 ...vende el abrigo de pieles de su mujer es que todo ha terminado. 370 00:23:40,251 --> 00:23:42,614 �Terminado? Me das risa. 371 00:23:42,636 --> 00:23:44,189 �Te tiene embrujada! 372 00:23:44,320 --> 00:23:46,477 No, mam�. Es que vosotros s�lo lo veis a la hora de comer... 373 00:23:46,607 --> 00:23:48,683 ...pero yo le conozco profundamente y s� que llegar�... 374 00:23:48,814 --> 00:23:51,096 ...alto, muy alto. - �Ad�nde va a llegar? 375 00:23:51,221 --> 00:23:54,108 Si no fuera porque su mujer lo mantiene ya estar�a en la c�rcel... 376 00:23:54,230 --> 00:23:55,912 ...por deudas. - Mam�, no es culpa suya... 377 00:23:55,937 --> 00:23:59,444 ...si han cerrado el canal de Suez. - �El canal de Suez? �Qu� es eso? 378 00:23:59,666 --> 00:24:02,567 Precisamente fue el canal lo que le produjo la crisis. 379 00:24:02,696 --> 00:24:05,092 �Y luego lo excluyeron del Mercado Com�n Europeo! 380 00:24:05,263 --> 00:24:08,744 �Y luego devaluaron las pesetas portuguesas! �Y as� todo se le vino encima! 381 00:24:08,855 --> 00:24:10,312 �Y t� c�mo sabes esas cosas? 382 00:24:10,340 --> 00:24:13,202 Las s� porque me habla de ellas horas y horas. 383 00:24:13,228 --> 00:24:15,610 �Y te dejas impresionar por ese imb�cil? 384 00:24:15,735 --> 00:24:17,353 Es in�til. No me comprend�is. 385 00:24:17,380 --> 00:24:19,982 Claro, nosotras somos tontas y t� eres la mujer elegida. 386 00:24:20,108 --> 00:24:21,945 Siempre me lo dice... 387 00:24:22,074 --> 00:24:25,661 "Gioia no hables de estas cosas en casa porque no pueden comprenderte". 388 00:24:25,683 --> 00:24:28,369 �Ah, s�, eh? �Te dice eso? 389 00:24:29,695 --> 00:24:31,781 Es doloroso decirlo, pero en esta casa me siento... 390 00:24:31,904 --> 00:24:34,425 ...como una extra�a. 391 00:24:35,154 --> 00:24:37,876 �Pues s�! �Pues s�! �Adelante con el protesto, abogado! 392 00:24:38,002 --> 00:24:41,243 �He dicho "protesto"! Levante acta. �Protesto! 393 00:24:42,115 --> 00:24:43,407 �Si�ntense! 394 00:24:45,225 --> 00:24:47,741 �Un cigarrillo, querido Lambertoni!? 395 00:24:50,280 --> 00:24:54,279 Estimado Lambertoni, reconozco que le debo una disculpa... 396 00:24:54,412 --> 00:24:57,937 por lo de esta ma�ana. Pero �ltimamente, 397 00:24:57,963 --> 00:25:00,264 ...ser� por el calor, pero estoy un poco distra�do. 398 00:25:00,390 --> 00:25:02,747 No, usted no es un despistado. �Es un pr�fugo! 399 00:25:02,777 --> 00:25:05,444 �Qu� cree que va a resolver escapando? Aqu� hay... 400 00:25:05,467 --> 00:25:09,413 cuatro letras que vencieron ayer. Son 11 millones, o me paga... 401 00:25:09,536 --> 00:25:11,577 ...o lo llevo a la quiebra. 402 00:25:11,584 --> 00:25:14,146 �Pastillas, Marqu�s! Dos. 403 00:25:20,973 --> 00:25:24,054 �Estoy mucho mejor! Gracias. No se preocupe, Lambertoni. 404 00:25:25,005 --> 00:25:28,092 Oiga, Lambertoni, tengo aqu� un abrigo de pieles... 405 00:25:28,617 --> 00:25:31,419 que vale cuatro millones. �Ens��eselo, Marqu�s! 406 00:25:31,444 --> 00:25:32,767 �De qu� animal es? 407 00:25:32,788 --> 00:25:35,730 Vis�n salvaje, ros�, canadiense, natural, pelo largo. 408 00:25:38,497 --> 00:25:40,741 Lambertoni, pagu� 4 millones por �l... 409 00:25:40,872 --> 00:25:42,515 ...se lo doy en tres. 410 00:25:43,842 --> 00:25:47,163 Oiga, soy el se�or Lambertoni. 411 00:25:49,138 --> 00:25:51,694 - Tengo aqu� un cliente que... - �P�ngaselo! 412 00:25:51,985 --> 00:25:53,462 ...no hace falta que diga el nombre... - �Vamos! 413 00:25:53,472 --> 00:25:58,157 ...que pide un aplazamiento. Ofrece un abrigo de vis�n. 414 00:25:58,284 --> 00:26:00,806 Ros�, canadiense, natural, pelo largo. 415 00:26:01,235 --> 00:26:04,337 M�s o menos de su talla. 416 00:26:04,543 --> 00:26:07,625 - S�. �Lo valoramos en un mill�n? - �Qu�? �Un mill�n? 417 00:26:09,037 --> 00:26:12,643 Un mill�n y 8 d�as de pr�rroga. 418 00:26:12,769 --> 00:26:14,001 - �Muy bien! - �Bien qu�? 419 00:26:14,374 --> 00:26:16,896 Deje el abrigo y prorrogamos 8 d�as. 420 00:26:17,022 --> 00:26:19,009 Oiga, �estamos locos? Le pido una pr�rroga de 8 d�as... 421 00:26:19,031 --> 00:26:21,814 �y por 8 d�as se queda con un abrigo que vale 4 millones? 422 00:26:21,837 --> 00:26:25,354 No soy yo quien decide. Me debo a mi acreedor. 423 00:26:25,364 --> 00:26:27,610 �Y qui�n es? 424 00:26:27,734 --> 00:26:30,701 Una se�ora de mucha categor�a que me conf�a la administraci�n... 425 00:26:30,904 --> 00:26:33,126 ...de un capital al 30 % de inter�s. - Pres�nteme... 426 00:26:33,132 --> 00:26:36,478 ...a esa vampira que desde hace a�os me chupa la sangre como Dr�cula. 427 00:26:36,502 --> 00:26:40,202 Al menos tendr�a la satisfacci�n de mirarle a la cara. �Por qu� me toca? 428 00:26:40,332 --> 00:26:41,736 Querido Nardi, esta se�ora... 429 00:26:41,857 --> 00:26:44,584 ...ignora la personalidad de su deudor y es mucho mejor... 430 00:26:44,706 --> 00:26:47,512 ...que no llegue a saberlo. - S�... 431 00:26:47,634 --> 00:26:49,757 - H�game caso y no pregunte m�s. - S�, s�... 432 00:26:49,881 --> 00:26:51,558 �Se�orita! Adi�s, querido Nardi. 433 00:26:51,687 --> 00:26:54,334 - Adi�s, Lambertoni. �Dele el abrigo! - Deme. 434 00:27:02,600 --> 00:27:04,037 �Qu� haces, t�o? 435 00:27:07,976 --> 00:27:09,173 �Buenas noches, se�or! 436 00:27:09,300 --> 00:27:10,943 - �D�nde est� mi mujer? - En aquella mesa. 437 00:27:12,189 --> 00:27:14,306 - Hasta luego. - S�, hasta luego. 438 00:27:16,302 --> 00:27:18,777 �Buenas noches a todos! �Qu� buena compa��a! 439 00:27:18,990 --> 00:27:20,633 - �Qu� tal, do�a Carla? - Buenas noches. 440 00:27:20,795 --> 00:27:22,438 - �C�mo est�, do�a Erminia? - �Querido! 441 00:27:22,561 --> 00:27:24,637 �Conoce a mi administrador, Stucchi? 442 00:27:24,968 --> 00:27:26,006 - �Buenas noches! - �Buenas noches! 443 00:27:26,212 --> 00:27:27,490 - �Hola, Stellina! - �Buenas noches! 444 00:27:27,616 --> 00:27:30,617 �Qu� haces? �Conoces a Oscar? �Recuerdas el a�o pasado en Forte? 445 00:27:30,745 --> 00:27:32,788 �C�mo no! �Hola, muchacho! �Qu� hay? 446 00:27:33,032 --> 00:27:34,550 - �Nuestro abrigo! - �Nuestro? 447 00:27:40,254 --> 00:27:41,052 �Comprendo! 448 00:27:41,458 --> 00:27:43,181 - Si�ntate, Alberto. - S�, querida. �Camarero! 449 00:27:43,303 --> 00:27:45,106 - Enseguida. - �De qui�n es este abrigo? 450 00:27:45,229 --> 00:27:46,187 �M�o, no! 451 00:27:46,714 --> 00:27:48,675 - �C�mo est�, Nardi? - Muy bien, arquitecto... 452 00:27:48,800 --> 00:27:50,557 ...�que no se diga! - �Mande, se�or! 453 00:27:50,685 --> 00:27:52,328 - �Ossobuco! - Ossobuco tambi�n para m�. 454 00:27:52,451 --> 00:27:55,611 Si�ntate, Stucchi. Ah, �es tuyo este abrigo? 455 00:27:56,102 --> 00:27:57,938 �Te gusta mi vis�n, cretino? 456 00:27:58,068 --> 00:28:00,715 Much�simo, cari�o, perdona que te haga esta pregunta... 457 00:28:00,836 --> 00:28:03,438 ...en presencia de tus amigos, �c�mo lo has conseguido? 458 00:28:04,105 --> 00:28:06,772 - �Una ganga! - �Has pagado mucho? 459 00:28:07,416 --> 00:28:10,018 - Un mill�n. - �C�mo lo has conseguido por tan poco? 460 00:28:10,144 --> 00:28:13,271 - �Es realmente vis�n salvaje? - Ros�, canadiense, natural. 461 00:28:13,394 --> 00:28:15,391 Ros�, canadiense, natural, pelo largo. 462 00:28:15,681 --> 00:28:17,877 Elvira, �qu� ojo tienes para los negocios! 463 00:28:17,909 --> 00:28:20,326 En Mil�n hay personas que abarcan mucho... 464 00:28:20,536 --> 00:28:23,011 y aprietan poco. Y cuando les llega el agua al cuello malvenden. 465 00:28:23,143 --> 00:28:26,429 Y ahi est� acechando el usurero. Si hay alguien all� arriba... 466 00:28:26,554 --> 00:28:29,840 y yo creo que hay alguien, 467 00:28:29,964 --> 00:28:33,045 ...castigar� alg�n d�a al usurero. - Si hay alguien all� arriba... 468 00:28:33,174 --> 00:28:35,216 castigar� antes a los cretinos y a los megal�manos. 469 00:28:35,340 --> 00:28:38,147 �Eres extraordinaria, Elvira, siempre tienes la frase adecuada! 470 00:28:38,269 --> 00:28:41,190 Pues no tiene ninguna gracia, se�or arquitecto. 471 00:28:41,318 --> 00:28:43,840 - �Qu� es un megal�mano, cari�o? - Un megal�mano es uno que se... 472 00:28:43,966 --> 00:28:47,012 ...cree superior a todos y no es m�s que un cretino rid�culo... 473 00:28:47,436 --> 00:28:49,133 ...que se rodea de in�tiles. 474 00:28:49,162 --> 00:28:51,385 - �Ha captado la intenci�n, Stucchi? - No. En verdad... 475 00:28:51,509 --> 00:28:53,585 no he entendido la �ltima palabra. 476 00:28:53,716 --> 00:28:55,252 He dicho que un megal�mano es uno que se rodea... 477 00:28:55,323 --> 00:28:57,925 de mediocres para sentirse superior. 478 00:28:57,929 --> 00:29:00,856 En efecto, yo siempre he pensado que existen... 479 00:29:00,978 --> 00:29:02,794 ...hombres superiores y hombres inferiores. 480 00:29:02,845 --> 00:29:04,662 �Y cu�les son esos hombres superiores? 481 00:29:04,790 --> 00:29:08,961 S�, Bartali en su ramo era muy superior a los dem�s. 482 00:29:09,023 --> 00:29:12,509 �Sab�ais que ten�a 47 pulsaciones por minuto? 483 00:29:12,513 --> 00:29:13,885 �Erminia, calla la boquita! 484 00:29:14,097 --> 00:29:17,178 Tambi�n en la industria existen los superhombres, los Rockefeller,.. 485 00:29:17,207 --> 00:29:20,188 ...los Ford, los Morgan... - �Haga el favor! 486 00:29:20,297 --> 00:29:23,298 Gente nacida en Am�rica, donde si pides un pr�stamo te lo dan 487 00:29:23,326 --> 00:29:25,502 ...y encima te dan las gracias. - �D�jate de Am�rica! 488 00:29:25,533 --> 00:29:27,434 Si uno vale llega a ser alguien en cualquier parte. 489 00:29:27,460 --> 00:29:32,410 - S�, �d�nde est� ese uno, por ejemplo? - Aqu� mismo, Carletto. 490 00:29:36,382 --> 00:29:39,448 - �Elvira! - �Qui�n es? 491 00:29:39,715 --> 00:29:42,331 Fenoglio. Setenta mil millones. 492 00:29:43,987 --> 00:29:46,509 �Mi querida Elvira! �No te hab�a visto! 493 00:29:46,796 --> 00:29:48,358 - Si�ntese, si�ntese. - �Buenas noches, se�or Fenoglio! 494 00:29:48,483 --> 00:29:51,770 - �Qu� tal tu madre? - Bien. En Suiza. Dentro de un rato me voy a verla. 495 00:29:51,973 --> 00:29:54,769 Dale recuerdos de mi parte. Dile: 496 00:29:54,900 --> 00:29:57,827 ..."Fenoglio te saluda". - Gracias, querido. 497 00:29:57,890 --> 00:29:59,788 - �Conoces a mi marido? - Mucho gusto. 498 00:30:00,479 --> 00:30:03,141 Mira, Alberto, este es un hombre que se ha convertido de la nada... 499 00:30:03,168 --> 00:30:06,375 ...en uno de los mayores industriales de Europa. - No exageremos. 500 00:30:06,497 --> 00:30:08,299 Yo siempre digo que en la vida lo que cuenta... 501 00:30:08,423 --> 00:30:10,579 es tener un poco de suerte. Eso es todo. 502 00:30:10,710 --> 00:30:13,277 Me alegra que diga eso precisamente usted, Fenoglio.. 503 00:30:13,398 --> 00:30:14,470 que para m� es un Dios. 504 00:30:14,601 --> 00:30:17,282 No, no, �por qu� iba a bromear? Yo pienso lo mismo. 505 00:30:17,410 --> 00:30:18,767 �En los negocios s�lo cuenta la suerte! 506 00:30:18,894 --> 00:30:22,180 �Eh no! S�lo suerte, no. �En los negocios hay que tener... 507 00:30:22,305 --> 00:30:25,591 ...cabeza! Buenas noches y que les aproveche. 508 00:30:25,835 --> 00:30:27,718 - �Gracias! - Adi�s, preciosa. Adi�s. 509 00:30:27,841 --> 00:30:28,799 �Adi�s! 510 00:30:29,928 --> 00:30:34,852 Ah, si me permite, se�or, aprovecho la ocasi�n para hablarle... 511 00:30:34,880 --> 00:30:36,821 ...de cierto proyecto. - S�. 512 00:30:37,109 --> 00:30:39,951 Se trata de explotar una patente: freno para ascensores... 513 00:30:40,078 --> 00:30:42,759 Fritzmayer. Hagamos una cosa. Deme un tal�n de... 514 00:30:42,887 --> 00:30:44,404 veinte millones y le hago socio. 515 00:30:44,572 --> 00:30:47,093 Ahora no tengo tiempo. Ese alem�n me est� esperando. 516 00:30:47,220 --> 00:30:48,888 Dentro de unos meses, cuando vuelva del crucero, 517 00:30:48,988 --> 00:30:51,266 ...ll�meme. �Eh? �Adi�s, Almiraghi! 518 00:30:51,292 --> 00:30:54,873 - Nardi, Almiraghi es mi mujer. - Ah s�, es verdad, Nardi. 519 00:30:55,204 --> 00:30:58,171 - �Hasta la vista, Nardi! - S�... con el alem�n... 520 00:30:59,256 --> 00:31:01,732 - �Qui�n es ese? - �Oh, si tuviera que atender a todos! 521 00:31:01,864 --> 00:31:02,662 Adi�s a todos. 522 00:31:09,286 --> 00:31:11,329 �Ya te vas? Tengo que hablar contigo un momento. 523 00:31:11,333 --> 00:31:14,114 Habla r�pido porque tengo prisa. Amedeo d�jalo en el coche. 524 00:31:14,142 --> 00:31:15,858 Estoy con el agua al cuello. 525 00:31:15,889 --> 00:31:18,451 �Vete si quieres, pero d�jame algo de ox�geno! 526 00:31:18,475 --> 00:31:20,737 �Para que les regales visones a tus amantes? 527 00:31:21,344 --> 00:31:22,956 �Y t�... 528 00:31:23,810 --> 00:31:26,447 que financias a los dem�s y a m� no? 529 00:31:26,599 --> 00:31:29,666 Sin embargo, cuando nos casamos delante del padre Agostino.. 530 00:31:29,688 --> 00:31:31,385 ...decidimos compartirlo todo. 531 00:31:31,513 --> 00:31:33,829 Yo te di mi entusiasmo, mi esperanza... 532 00:31:33,961 --> 00:31:36,642 mi inteligencia. Pero t�, �qu� me has dado? 533 00:31:36,830 --> 00:31:38,827 �Setenta millones en cinco a�os! 534 00:31:39,117 --> 00:31:41,479 �Veinte milloncitos a tu cretino? 535 00:31:41,604 --> 00:31:43,566 �M�s dinero? No. Ni un c�ntimo. 536 00:31:43,567 --> 00:31:46,767 - �Puedo cometer una locura! - Has hecho tantas, que una m�s... 537 00:31:46,820 --> 00:31:49,661 Entonces har� una locura. �Abrir� el gas! 538 00:31:49,829 --> 00:31:52,351 Claro. �A ti qu� te cuesta? El recibo lo pago yo. V�monos. 539 00:31:52,477 --> 00:31:56,907 Elvira bella... �La madre que te pari�, a ti y a tu madre! 540 00:32:02,908 --> 00:32:04,186 - �Nada? - Nada. 541 00:32:04,834 --> 00:32:07,196 "No te doy ni un c�ntimo m�s" me ha dicho. 542 00:32:07,723 --> 00:32:10,005 M�s vale as�, Stucchi. 543 00:32:10,491 --> 00:32:13,732 - Esta noche he descubierto una gran verdad. - �Cu�l? 544 00:32:15,065 --> 00:32:16,388 �Un paseo, Marqu�s? 545 00:32:22,688 --> 00:32:25,210 Se�or, me dec�a que esta noche ha descubierto... 546 00:32:25,336 --> 00:32:28,223 ...una gran verdad. �Cu�l? - Que existen personas... 547 00:32:28,345 --> 00:32:31,905 ...que nada producen en la vida, que mantienen bloqueado el capital... 548 00:32:32,036 --> 00:32:35,277 ...y oprimen a los dem�s. Sin embargo, a su muerte, el capital... 549 00:32:35,406 --> 00:32:38,453 ...se libera y llega a ser productivo, dando trabajo... 550 00:32:38,576 --> 00:32:41,098 a los obreros, empleados, y a usted, Stucchi. 551 00:32:41,505 --> 00:32:43,980 Se�or, me habl� de forma parecida... 552 00:32:44,113 --> 00:32:46,954 ...en otra ocasi�n. No s� si lo he comprendido bien, pero me parece... 553 00:32:47,082 --> 00:32:51,452 ...que usted desea la muerte de su se�ora. �Me equivoco? 554 00:32:52,097 --> 00:32:55,504 Le pondr� un ejemplo. Si usted ve a una bella mujer que se desnuda... 555 00:32:55,627 --> 00:32:58,548 �qu� hace? - Ah, pues la deseo pero me freno. 556 00:32:59,118 --> 00:33:02,917 Yo tambi�n me freno. Pero nadie puede impedirme desear... 557 00:33:03,050 --> 00:33:07,500 que mi mujer se vaya de este mundo. �Sin hacerle da�o! 558 00:33:07,624 --> 00:33:10,625 Sin dolor, �pero que se vaya de una vez! 559 00:33:10,793 --> 00:33:12,950 No se excite, que puede subirle la tensi�n. 560 00:33:13,080 --> 00:33:15,761 Tiene raz�n, marqu�s, deme un clavelillo. 561 00:33:17,814 --> 00:33:21,454 Se�or, �sabe que ha dicho "clavelillo"? 562 00:33:21,586 --> 00:33:23,583 �Y c�mo no me he dado cuenta? 563 00:33:24,856 --> 00:33:28,363 Quer�a decir cigarrillo y he dicho clavelillo otra vez. 564 00:33:28,387 --> 00:33:30,049 Alberto, �te vas a casa a pie? 565 00:33:30,252 --> 00:33:33,618 - No es nada, se�or. - �Qu� hace, marqu�s? �Me sostiene? 566 00:33:33,863 --> 00:33:36,544 Se�or, v�yase a casa a descansar. 567 00:33:38,276 --> 00:33:41,243 �A casa, Armando, est� muy nervioso! 568 00:33:41,266 --> 00:33:43,003 �Ha dicho "clavelillo"? 569 00:33:43,232 --> 00:33:45,255 �V�monos ya! 570 00:33:52,399 --> 00:33:55,205 - Atenci�n la se�ora Almiraghi... - �Atenci�n, Amedeo! 571 00:33:55,408 --> 00:33:57,564 ...tiene una llamada en la cabina 2. - La otra. 572 00:33:57,635 --> 00:33:59,777 - �Ha dicho Almiraghi? - Eso creo, se�ora. 573 00:33:59,982 --> 00:34:01,818 La se�ora Almiraghi... - �Cu�nto es? 574 00:34:01,947 --> 00:34:02,780 �Dios m�o, mam�! 575 00:34:02,950 --> 00:34:05,871 - Tiene una llamada en la cabina 2. - Cuidado con el vis�n. 576 00:34:06,482 --> 00:34:09,642 Le ha pasado algo a mam�. �Cu�ndo sale el tren? 577 00:34:09,772 --> 00:34:10,924 Cuatro minutos. 578 00:34:13,302 --> 00:34:17,354 Buenas noches se�ora. Soy el marqu�s Stucchi, �molesto? 579 00:34:17,475 --> 00:34:20,476 Claro que molesta. �R�pido que tengo poco tiempo! 580 00:34:20,604 --> 00:34:23,411 �Se�ora, su marido ha vuelto a decir "clavelillo"! 581 00:34:23,533 --> 00:34:25,895 �Y me hace bajar del tren por eso? 582 00:34:26,021 --> 00:34:29,307 No, oiga Stucchi, ese cuento del clavelillo no me convence... 583 00:34:29,431 --> 00:34:32,797 en absoluto. �D�jelo ya! Me han costado demasiado estos clavelillos. 584 00:34:34,521 --> 00:34:37,212 Claro que con 12 millones se le cura todo... 585 00:34:38,178 --> 00:34:40,980 Demasiadas veces le he dado ox�geno a su empresa. 586 00:34:41,227 --> 00:34:43,668 Ya me he hartado. No, marqu�s, 587 00:34:43,955 --> 00:34:46,317 si quebrara la empresa mi nombre quedar�a limpio. 588 00:34:46,442 --> 00:34:48,644 Seguir�a siendo siempre la Sra. Almiraghi. 589 00:34:51,458 --> 00:34:53,933 "Y por un error del guardagujas el vag�n de cola, 590 00:34:54,066 --> 00:34:56,587 un coche cama, se enganch� del convoy... 591 00:34:56,714 --> 00:34:59,282 se precipit� al lago cuya profundidad, 592 00:34:59,402 --> 00:35:02,962 en ese punto es m�s de 30 metros. La lista de las v�ctimas: 593 00:35:03,093 --> 00:35:06,539 Luigina Alberti, Fulvia Costi, Antonina Lecco, Rosy Cottemberg.. 594 00:35:06,664 --> 00:35:09,232 .. Luigi Fassi, Almiraghi Elvira." 595 00:35:09,673 --> 00:35:13,279 - �Ah� viene! - �Llega el se�or! 596 00:35:17,176 --> 00:35:20,218 �Descansando? �Son las nueve! 597 00:35:26,966 --> 00:35:29,733 - �Qu�? - �Ha le�do el peri�dico esta ma�ana? 598 00:35:30,396 --> 00:35:34,216 �Otra mala noticia? �Se ha ca�do otro ascensor? 599 00:35:34,308 --> 00:35:37,349 Se�or, hay momentos en la vida en los que el hombre... 600 00:35:37,477 --> 00:35:39,633 debe ser fuerte y acudir a la f�. 601 00:35:39,764 --> 00:35:42,605 - �Una desgracia? - El r�pido Mil�n-Zurich... 602 00:35:42,853 --> 00:35:46,014 - �Qu� ha pasado? - Ha descarrilado. 603 00:35:46,263 --> 00:35:49,184 - �Ay, Dios, el de medianoche! - El de la se�ora. 604 00:35:49,353 --> 00:35:52,953 Mi mujer iba en el vag�n de cola. �Qu� ha pasado? 605 00:35:53,205 --> 00:35:54,888 Nada grave, no se excite. 606 00:35:54,910 --> 00:35:57,485 Marqu�s, antes o despu�s hay que dec�rselo. 607 00:35:57,518 --> 00:36:01,542 Se�or, el vag�n de cola se desenganch� y cay� al lago. 608 00:36:01,570 --> 00:36:03,667 - �Hay heridos? - �Todos, se�or! 609 00:36:03,796 --> 00:36:05,553 �Y ella? �Est� grave? 610 00:36:07,167 --> 00:36:11,132 �No me dejen con esta duda! �Aunque est� grav�sima! 611 00:36:11,520 --> 00:36:14,587 Se�or, debe ser fuerte y prepararse para todo. 612 00:36:14,709 --> 00:36:17,710 �O sea, que se ha ido! �D�ganme que se ha ido mi Elvira! 613 00:36:18,080 --> 00:36:20,967 No se alarme, se�or. Est� grav�sima, pero no muerta. 614 00:36:21,089 --> 00:36:22,812 �D�jeme ver, Stucchi! 615 00:36:25,423 --> 00:36:27,505 - �D�nde est�, Stucchi? - Eh, aqu�. 616 00:36:33,807 --> 00:36:36,728 No lo veo. �Su nombre no est� entre los muertos! 617 00:36:36,857 --> 00:36:39,903 Eh... aqu�, Se�or: Almiraghi Elvira. 618 00:36:46,365 --> 00:36:50,005 �Entonces es verdad? �Es verdad, Stucchi? 619 00:36:54,951 --> 00:36:55,943 Querido Giovanni... 620 00:36:56,074 --> 00:37:00,604 - Valor, se�or. - �Ad�nde ha ido mi estrellita hermosa? 621 00:37:02,133 --> 00:37:05,019 - �Valor! - �Se ha ido al cielo! 622 00:37:05,504 --> 00:37:08,750 - Tenga �nimo. - T�o, �has o�do la noticia? 623 00:37:08,873 --> 00:37:09,865 Bueno... 624 00:37:10,579 --> 00:37:12,436 - �Llore! - �Se�or! 625 00:37:12,464 --> 00:37:16,535 - Gracias... guapa... - �Llore! 626 00:37:16,697 --> 00:37:18,974 - �Elvira! - �Qu� desgracia! 627 00:37:21,894 --> 00:37:25,041 - �Elvira! - �Llore! �Llore! 628 00:37:36,016 --> 00:37:37,933 - Buenos d�as, Lambertoni. - Buenos d�as. 629 00:37:38,223 --> 00:37:39,740 �Conoce la desgracia? 630 00:37:39,867 --> 00:37:42,230 Lo he le�do en la prensa. �Qu� cosa tan tremenda! 631 00:37:42,355 --> 00:37:45,755 - �C�mo ha tomado la noticia? - �Pobre! �C�mo iba a tomarla? 632 00:37:47,792 --> 00:37:51,737 D�ganme que no es cierto. La tengo ante mis ojos. 633 00:37:52,265 --> 00:37:55,347 Tuvimos una peque�a pelea antes de su partida. 634 00:37:55,475 --> 00:37:58,236 La llam� "usurera", pero... �hay alg�n matrimonio que... 635 00:37:58,364 --> 00:38:00,760 ...no tenga sus peque�as sombras? - �Llore, le har� bien! 636 00:38:00,891 --> 00:38:02,808 - �Ojal�! �Pero no puedo! - Beba un traguito. 637 00:38:02,938 --> 00:38:03,690 �Ah, eso s�! 638 00:38:03,820 --> 00:38:05,497 �Puedo irme, se�or? 639 00:38:05,867 --> 00:38:07,098 - �Eh? - �Puedo irme? 640 00:38:07,231 --> 00:38:08,508 - S�, m�rchese. - S�, me voy. 641 00:38:08,635 --> 00:38:10,471 - �Mi m�s sentido p�same, se�or! - �Qui�n es? 642 00:38:10,681 --> 00:38:12,358 El lunes vence la pr�rroga. 643 00:38:15,696 --> 00:38:18,503 �Lambertoni! �Me viene hoy con lo de las letras? 644 00:38:18,625 --> 00:38:21,592 Se�or, �le parece este el momento de hablar de dinero? 645 00:38:21,714 --> 00:38:22,787 �Gracias, querido! 646 00:38:23,480 --> 00:38:26,720 - �Pero c�mo ocurri�? - �Que c�mo ocurri�? 647 00:38:27,452 --> 00:38:29,973 Lo cierto es que ayer mi Elvira estaba a salvo... 648 00:38:30,100 --> 00:38:33,067 y bailando y hoy est� atrapada en el fondo de un lago. 649 00:38:33,189 --> 00:38:35,995 De todos modos en el peri�dico dice que ir�n los... 650 00:38:36,118 --> 00:38:38,115 ...hombres rana para recuperar los cuerpos. 651 00:38:38,244 --> 00:38:42,329 Recuperar los cuerpos... �Mi Elvira ya no est� en este mundo! 652 00:38:43,781 --> 00:38:46,256 - �Qu� hombres rana? - Nardi, procure ser fuerte. 653 00:38:46,389 --> 00:38:49,195 No, no, no: no se puede vivir diez a�os con una persona compartiendo... 654 00:38:49,318 --> 00:38:51,360 las peque�as penas y alegr�as y luego, de repente,.. 655 00:38:51,524 --> 00:38:53,327 uno te dice: "Tu Elvira ya no existe". 656 00:38:53,450 --> 00:38:56,256 - Llore, se�or, le har� bien. - �No puedo! 657 00:38:56,499 --> 00:38:58,382 �S�?. 658 00:38:58,866 --> 00:39:00,749 Es Hensemberg de los cojinetes... 659 00:39:00,872 --> 00:39:03,074 Pregunta por los plazos, �Qu� le respondo? 660 00:39:03,721 --> 00:39:06,802 �Qu� le responde? �Qu� le responde? En estos momentos... 661 00:39:06,931 --> 00:39:08,813 no estoy para cojinetes. 662 00:39:08,937 --> 00:39:12,143 - Yo hablar� - �Dele el tel�fono, Fritz. D�selo! 663 00:39:14,995 --> 00:39:20,689 �Es la administraci�n? S�, soy Lambertoni. �Lo ha le�do? 664 00:39:20,973 --> 00:39:24,214 Eh... eh... Iba en el coche cama... 665 00:39:25,547 --> 00:39:28,434 S�, claro. A partir de este momento es solvente. 666 00:39:28,556 --> 00:39:32,276 �Lo hereda todo �l! �S�, 700 millones! 667 00:39:32,729 --> 00:39:35,570 No, no, no, son muchos m�s. �Est� bromeando? 668 00:39:36,380 --> 00:39:38,341 �Cu�ntos son, marqu�s? - �Muchos m�s! 669 00:39:38,466 --> 00:39:41,113 - �Pero no tiene otros parientes? - �Qu� parientes! Lo heredo yo todo. 670 00:39:41,234 --> 00:39:46,118 - �Y la madre? - La madre recibir� la leg�tima, �no? Lo dem�s es todo m�o. 671 00:39:47,413 --> 00:39:49,455 �Pero no hablemos de dinero, Stucchi! 672 00:39:49,700 --> 00:39:51,776 �T�mese un traguito, se�or, le sentar� bien! 673 00:39:51,987 --> 00:39:53,710 - Chin, chin... Marqu�s... - �Chin, chin! 674 00:39:56,159 --> 00:39:57,562 Se�or, no tengo palabras. 675 00:39:57,724 --> 00:40:00,770 - �Las palabras no sirven de nada! - Volveremos al trabajo. 676 00:40:00,893 --> 00:40:03,895 �Bravo! Noto que sois mis amigos. Teniendo en cuenta que a partir de hoy... 677 00:40:04,023 --> 00:40:07,343 la f�brica crecer�... y se os pagar� todo... 678 00:40:07,473 --> 00:40:11,079 atrasos incluidos, paga de navidad y vacaciones no disfrutadas. �Vamos, amigos! 679 00:40:11,205 --> 00:40:13,087 �Vamos a trabajar! Adi�s, Marqu�s. 680 00:40:13,331 --> 00:40:14,768 Disculpe, se�or, �ad�nde va? 681 00:40:15,016 --> 00:40:16,853 �Ad�nde voy? Al lugar del desastre. 682 00:40:16,982 --> 00:40:19,709 - �Si me permite, le acompa�o yo! - Gracias, Lambertoni, gracias. 683 00:40:19,871 --> 00:40:21,548 Disculpe si le hablo de cosas pr�cticas. 684 00:40:21,676 --> 00:40:24,722 - Hay que pensar en el funeral. - Ah, piensa en todo, marqu�s. 685 00:40:24,846 --> 00:40:27,047 - S�, se�or, pero... - �Qu�? 686 00:40:27,333 --> 00:40:28,611 - No tenemos suelto. - �No? 687 00:40:28,818 --> 00:40:30,780 - D�jelo, me encargo yo. - �Gracias! 688 00:40:31,527 --> 00:40:33,184 �Doscientas bastar�n? 689 00:40:35,177 --> 00:40:36,840 Digamos, trescientas, se�or. 690 00:40:37,083 --> 00:40:38,885 - Trescientas. - �Se�or, al tel�fono! 691 00:40:39,008 --> 00:40:42,135 - No, no estoy para nadie. - Es la Srta. Gioia. 692 00:40:45,570 --> 00:40:46,822 �Vete! 693 00:40:47,756 --> 00:40:53,691 - Gioia, �te has enterado de la defunci�n? - S�, Alberto. S�, cari�o. 694 00:40:54,316 --> 00:40:58,216 Una bomba... No te digo nada, s� que eres fuerte. 695 00:40:58,328 --> 00:41:00,790 �Dale al menos el p�same! Dile que est�s a su lado, 696 00:41:00,817 --> 00:41:02,880 si te necesita a ti o a nosotras. 697 00:41:03,403 --> 00:41:08,093 No, no, estoy tranquila. Debe ser que estaba escrito... 698 00:41:08,118 --> 00:41:12,338 ...en el libro del destino... �Sabes que siempre estar� a tu lado! 699 00:41:12,430 --> 00:41:14,153 S�, qu�date a mi lado... 700 00:41:15,901 --> 00:41:19,441 S�. El cad�ver lo llevaremos a la villa. 701 00:41:29,943 --> 00:41:32,126 - �Buenos d�as, se�or! - �Buenos d�as! 702 00:41:32,189 --> 00:41:34,857 Hemos recibido su corona. �La m�s hermosa de todas! 703 00:41:34,977 --> 00:41:36,619 Es una terrible desgracia. �Y el marido? 704 00:41:36,644 --> 00:41:38,401 Mi sobrino est� en el lugar de la cat�strofe. 705 00:41:38,429 --> 00:41:39,533 - �Hola, Fenoglio! - Se�or. 706 00:41:39,554 --> 00:41:42,051 - �Hola, Fontana! - �No somos nada! 707 00:41:43,380 --> 00:41:46,000 F�jate que anteayer la pobrecilla me pidi�... 708 00:41:46,131 --> 00:41:49,657 que le comprara unas acciones extranjeras. 709 00:41:49,883 --> 00:41:52,465 Yo le dije: "No es un buen negocio". 710 00:41:52,511 --> 00:41:55,107 �Y han subido 200 puntos! 711 00:41:55,238 --> 00:41:58,445 - �C�spita! - Siento que haya muerto, si no, le dir�a "muy bien". 712 00:41:58,469 --> 00:42:01,496 - �Jam�s se equivocaba! - Para los negocios val�a m�s que su padre. 713 00:42:01,618 --> 00:42:03,295 �Y a su marido lo conoce? �C�mo es? 714 00:42:03,543 --> 00:42:05,380 �Es un fen�meno! 715 00:42:06,152 --> 00:42:09,713 �Qu� quieres que te diga! Hasta ayer era un don nadie, pero hoy... 716 00:42:09,842 --> 00:42:13,323 como viudo de nuestra Elvira, pesa lo suyo. 717 00:42:15,961 --> 00:42:19,247 �Por qu� traen aqu� a la muerta en vez de llevarla a la ciudad? 718 00:42:19,312 --> 00:42:22,558 �sta es la casa donde naci� y vivi� su juventud. 719 00:42:25,491 --> 00:42:27,023 - �Buenos d�as! - �Buenos d�as! 720 00:42:27,156 --> 00:42:29,153 Disculpe, �es usted el marqu�s Stucchi? 721 00:42:29,282 --> 00:42:31,100 Marqu�s, venga aqu�. 722 00:42:31,227 --> 00:42:32,984 - �Buenos d�as, marqu�s! - �Buenos d�as! 723 00:42:33,033 --> 00:42:35,439 Nos gustar�a hablar con el se�or de un negocio. 724 00:42:35,462 --> 00:42:38,689 - �Pero no se han enterado de la desgracia? - S�, precisamente por eso. 725 00:42:38,710 --> 00:42:41,672 �bamos a firmar un contrato con la pobre se�ora. 726 00:42:41,699 --> 00:42:43,501 �Podr�amos ver al se�or? 727 00:42:43,526 --> 00:42:44,604 - �Marqu�s! - �No es el momento! 728 00:42:44,630 --> 00:42:47,593 - �Es una cosa de cierta urgencia! - Perdonen. 729 00:42:47,678 --> 00:42:50,441 Oiga, soy el t�o del viudo. �Es un buen negocio? 730 00:42:50,628 --> 00:42:52,685 - Tenga. - �Buenos d�as! 731 00:42:52,814 --> 00:42:54,982 Y dele 200 liras al chico. Las velas van... 732 00:42:55,002 --> 00:42:57,665 ...a la capilla ardiente. Escuche Marqu�s, 733 00:42:57,787 --> 00:43:02,108 �no deber�amos dar una vuelta de control? Para cerrar todo bajo llave. 734 00:43:02,144 --> 00:43:04,161 La confianza est� bien... pero en estos momentos... 735 00:43:04,190 --> 00:43:07,032 ...la servidumbre se puede aprovechar. 736 00:43:07,057 --> 00:43:08,640 Las env�a la condesa Bufalori. 737 00:43:08,662 --> 00:43:11,289 �Gracias, Serafina! Que guarden bajo llave tambi�n las s�banas. 738 00:43:11,310 --> 00:43:13,812 �Marqu�s, espere! �No huya como una liebre! 739 00:43:13,838 --> 00:43:15,981 - �Se ha ocupado ya de la comida? - �Hay que comer? 740 00:43:16,005 --> 00:43:18,507 �Claro! Dentro de una hora estar�n todos hambrientos. 741 00:43:18,593 --> 00:43:21,254 Oh, ah� viene el marido. �Ha llegado! 742 00:43:21,462 --> 00:43:23,325 �Mis condolencias, se�or! 743 00:43:23,828 --> 00:43:28,873 �A 30 metros de profundidad! He hablado con el hombre rana... 744 00:43:29,001 --> 00:43:32,892 el coche cama se ha convertido en un ataud l�quido. 745 00:43:33,134 --> 00:43:36,454 - Ha venido el Sr. Fenoglio. - Ah... Se�or. 746 00:43:36,624 --> 00:43:37,856 - �Querido Almiraghi. - �Nardi! 747 00:43:37,988 --> 00:43:40,209 Almiraghi era mi pobre Elvira. 748 00:43:40,238 --> 00:43:42,614 - No tengo palabras, se�or. - �Gracias a todos! 749 00:43:42,625 --> 00:43:44,601 - �Les siento a todos cerca! - Sea fuerte. 750 00:43:44,632 --> 00:43:47,174 �Jam�s hubiera imaginado que tuviera tantos amigos! 751 00:43:47,198 --> 00:43:51,498 Oh, padre Agostino, gracias por venir. Es terrible. 752 00:43:51,550 --> 00:43:55,296 �Valor, hijo m�o! �Recuerdas mis palabras cuando os cas�? 753 00:43:55,322 --> 00:43:58,723 - "Unidos hasta que la muerte os separe! - �Ha llegado ese momento! 754 00:43:58,753 --> 00:44:00,855 Y ya no se puede volver atr�s. 755 00:44:00,879 --> 00:44:02,855 - �Est� seguro? - �De qu�? 756 00:44:02,866 --> 00:44:07,712 Todas las v�ctimas no han sido identificadas. Algunas veces, los peri�dicos exageran. 757 00:44:07,735 --> 00:44:09,855 �No hay que perder la esperanza! 758 00:44:09,886 --> 00:44:12,912 �No, no, padre! Es in�til hacerse ilusiones. Mi Elvira reposa... 759 00:44:12,936 --> 00:44:16,422 ...en el fondo de ese lago y nadie puede resucitarla. 760 00:44:16,487 --> 00:44:19,049 �Esperanza, hijo m�o! �Y ten fe! 761 00:44:19,075 --> 00:44:21,636 - Voy a ver la capilla ardiente, disculpe. - Ve, ve. 762 00:44:22,906 --> 00:44:24,948 - �Querida! - Llore, se�or, le har� bien. 763 00:44:25,072 --> 00:44:26,430 - �Ojal�, pero no puedo! - �Pobre! 764 00:44:26,557 --> 00:44:27,629 Un besito, querida. 765 00:44:33,618 --> 00:44:36,014 - La capilla ardiente, por favor. - �Al fondo a la izquierda! 766 00:44:36,146 --> 00:44:37,948 - Mis condolencias, se�or. - Gracias. 767 00:44:38,072 --> 00:44:40,273 Una desgracia imprevista. �Muy bien! 768 00:44:40,399 --> 00:44:43,958 - �Tenga una flor! - �Bravo! S�, flores por todas partes... 769 00:44:44,651 --> 00:44:47,458 �Pero no �stas! �Florecillas, silvestres, campestres! 770 00:44:47,580 --> 00:44:50,946 - Le gustaban tanto a mi Elvira... - �Era tan buena! 771 00:44:51,512 --> 00:44:53,109 �Era tan buena! 772 00:44:55,337 --> 00:44:58,851 �Era buena? �D�melo a m�! 773 00:45:06,234 --> 00:45:07,150 �Qui�n es �ste? 774 00:45:07,280 --> 00:45:10,966 - Se�or, las pompas f�nebres. - �Ah! �Oc�pese de estas cosas! 775 00:45:11,091 --> 00:45:13,407 - Hay que decidir, se�or. - �Quiere verlo? 776 00:45:13,539 --> 00:45:15,855 Carroza de cuatro o seis caballos... 777 00:45:15,986 --> 00:45:18,427 con penacho y palafreneros. O tambi�n, el furg�n de segunda... 778 00:45:18,554 --> 00:45:21,635 ...o furgoneta de tercera. 779 00:45:21,763 --> 00:45:24,764 - Elijamos los seis caballos. - �Qu� caballos? �Qu� penachos? 780 00:45:24,893 --> 00:45:26,495 Mi mujer no ten�a man�as de grandeza. 781 00:45:26,521 --> 00:45:29,697 Ya la oy� anoche, �no? Ni caballos ni penachos... 782 00:45:29,729 --> 00:45:33,010 furg�n como todo el mundo. Mi Elvira era una mujer sencilla. 783 00:45:33,039 --> 00:45:36,086 - �Furgoneta, vamos! - �Una tacita de caldo, se�or? 784 00:45:36,207 --> 00:45:39,368 - No. No me apetece. - Se lo env�a la Srta. Gioia. 785 00:45:39,497 --> 00:45:41,140 �D�nde est� la Srta. Gioia? �En la cocina? 786 00:45:41,162 --> 00:45:43,259 S�. Lo ha preparado todo ella. �Es muy buena! 787 00:45:43,389 --> 00:45:47,553 �Brava y buena! �Qui�n es ese que come? 788 00:45:48,064 --> 00:45:51,810 - Es el se�orito Oscar. - Oscar, �el amigo de la se�ora? 789 00:45:51,934 --> 00:45:55,700 S�. Hasta usted lo sab�a. �La quer�a mucho! 790 00:45:55,726 --> 00:45:58,507 - �Se ha pasado el d�a llorando! - Pues ahora est� comiendo. 791 00:45:59,638 --> 00:46:01,714 �Serafina! �R�pido! 792 00:46:03,529 --> 00:46:04,568 �Date prisa! 793 00:46:04,693 --> 00:46:07,614 Bien ali�ados, que son para el se�or Fenoglio. 794 00:46:07,742 --> 00:46:11,108 �He dicho que las coronas se colocan al otro lado! 795 00:46:11,454 --> 00:46:12,446 �R�pido, al otro lado! 796 00:46:12,578 --> 00:46:15,339 Se�orita, por favor, un poco m�s de jam�n. 797 00:46:15,466 --> 00:46:17,349 �C�mo no! �Serafina! Un poco m�s de jam�n... 798 00:46:17,512 --> 00:46:19,155 ...para el se�or! - Gracias. 799 00:46:19,318 --> 00:46:21,920 Esperaremos como mucho hasta las 6 y luego nos iremos. 800 00:46:22,046 --> 00:46:24,933 - �Qu� ricos estos tallarines! �Son caseros? - Los he hecho yo. 801 00:46:25,055 --> 00:46:26,573 - �Qu� estupendo! - �Gracias! 802 00:46:26,700 --> 00:46:28,662 - Gracias, que aproveche. - Gracias... 803 00:46:31,114 --> 00:46:32,071 �Qui�n es esa? 804 00:46:32,197 --> 00:46:34,319 - �Ni idea...! - He preguntado y no me han sabido decir. 805 00:46:34,444 --> 00:46:36,760 Cada vez que me da la espalda... 806 00:46:36,891 --> 00:46:39,128 �Puf! �Se me alegra la vista! 807 00:46:40,060 --> 00:46:43,027 Parece que la estoy viendo. Tocaban... 808 00:46:43,150 --> 00:46:46,231 ...el "Vals de las velas", ella se me acerc� y me dijo:.. 809 00:46:46,359 --> 00:46:49,840 "�Romano?". "S�" contest� yo, pero vivo en Mil�n. 810 00:46:49,970 --> 00:46:51,417 �As� nos conocimos! 811 00:46:54,905 --> 00:46:57,507 - �Qui�n se r�e? - Es el se�or Fenoglio. 812 00:46:57,914 --> 00:47:01,395 Ah... quien no ha pasado por esto no lo entiende. 813 00:47:01,525 --> 00:47:05,371 - Lo cierto es que mi Elvira se ha ido. - Se�or... 814 00:47:05,898 --> 00:47:08,500 - �Mis condolencias! - �Gracias! 815 00:47:09,911 --> 00:47:10,549 �Qui�nes son? 816 00:47:10,673 --> 00:47:13,354 Se�or, su esposa estaba en tratos... 817 00:47:13,481 --> 00:47:16,128 ...con el ingeniero Sabadini, a trav�s del abogado Girondi, 818 00:47:16,250 --> 00:47:19,376 ...para comprar una mina de fosfatos por un coste de 30 millones. 819 00:47:20,342 --> 00:47:22,704 Marqu�s, �ahora me habla de eso? 820 00:47:25,598 --> 00:47:26,750 �Es un buen negocio? 821 00:47:28,246 --> 00:47:30,814 Interesa a la Montecatini. Compramos por 30... 822 00:47:30,934 --> 00:47:33,695 ...y en un mes vendemos por 70. - Si se trata.. 823 00:47:33,823 --> 00:47:36,139 ...de quitarle un buen negocio a la Montecatini... 824 00:47:36,531 --> 00:47:38,673 �Y c�mo es que mi Elvira no hab�a firmado? 825 00:47:38,798 --> 00:47:42,883 Se�or, la pobre se�ora no tuvo tiempo material. 826 00:47:43,251 --> 00:47:45,727 No me extra�a... �30 metros bajo el agua! 827 00:47:45,859 --> 00:47:49,016 Firme tranquilo, se�or. Ver� que es un buen negocio. 828 00:47:49,029 --> 00:47:50,872 - �D�nde debo firmar? - Aqu�. 829 00:47:52,098 --> 00:47:54,514 Alberto, ha venido Rabagliati. 830 00:47:56,451 --> 00:47:58,826 - Querido Alberto Rabagliati. - Se�or... 831 00:47:58,859 --> 00:48:00,621 - �Mi p�same, eh! - �Gracias! 832 00:48:00,744 --> 00:48:02,786 Le ha llamado para la misa de difuntos. 833 00:48:02,910 --> 00:48:06,470 - Ah muy bien. �Y qu� cantar�? - Hab�a pensado en el "Ave Mar�a". 834 00:48:06,602 --> 00:48:08,724 �La recuerda, no? �La de Schubert! 835 00:48:08,969 --> 00:48:14,012 "AVE MARIA"... 836 00:48:14,345 --> 00:48:21,363 "...GRAZIA PLENA"... 837 00:48:21,727 --> 00:48:24,043 �Bien! Le gustaba tanto a mi Elvira... 838 00:48:24,295 --> 00:48:27,056 Venga conmigo a la cocina y nos pondremos de acuerdo en el precio. 839 00:48:27,304 --> 00:48:28,901 - S�, y dale de comer. - Mucho �nimo, �eh? 840 00:48:30,353 --> 00:48:33,753 Ah, Marqu�s m�o, estoy harto.. 841 00:48:33,884 --> 00:48:36,725 ...de esperar. �Cu�ndo llegar� el cad�ver? 842 00:48:36,753 --> 00:48:39,739 Han dicho por la radio que los buzos han recuperado... 843 00:48:39,862 --> 00:48:42,703 ...todos los cad�veres menos uno. - �Menos uno? 844 00:48:42,991 --> 00:48:46,837 S�, se�or. A�n queda un hilo de esperanza. 845 00:48:52,236 --> 00:48:55,443 Vino, cosecha del 59, 110 hect�litros. 846 00:48:55,566 --> 00:48:59,266 - Forraje 500 quintales. - �Y estas 40 qu� son? 847 00:48:59,297 --> 00:49:01,893 - Eso es el panizo. - Ahora escriba, marqu�s... 848 00:49:01,924 --> 00:49:06,712 500 de forraje y 40 de panizo. �Ah, gracias, Gioia! 849 00:49:10,371 --> 00:49:13,393 - Marqu�s... -�Hay una invasi�n de mosquitos! 850 00:49:13,801 --> 00:49:16,802 Gioia, que apaguen las luces de los dormitorios, por favor. 851 00:49:17,011 --> 00:49:19,327 �Serafina! Apague las luces de los dormitorios, 852 00:49:19,539 --> 00:49:21,056 �que se llenar�n de mosquitos! 853 00:49:21,264 --> 00:49:21,937 Gioia querida... 854 00:49:22,146 --> 00:49:24,348 - Que nos traigan un poco m�s de mel�n. - �Claro! 855 00:49:24,473 --> 00:49:26,710 - �Es de nuestra producci�n el mel�n? - Los hab�a mandado sembrar... 856 00:49:26,841 --> 00:49:29,761 ...la pobre se�ora. - �Podr�amos ver los animales? 857 00:49:29,890 --> 00:49:33,496 - Mire, vacas de leche, 73. - Marqu�s, dele la vuelta... 858 00:49:33,621 --> 00:49:38,186 ...a la hoja. �No ha o�do? Tenemos un nuevo cap�tulo: Vacas. 859 00:49:40,121 --> 00:49:42,083 - �Yo vender�a estas vacas! - �Yo tambi�n! 860 00:49:42,327 --> 00:49:45,008 Pero la pobre se�ora hab�a dado �rdenes... 861 00:49:45,136 --> 00:49:48,901 ...para incrementar la producci�n. - Giordano, ya no est� con nosotros. 862 00:49:49,148 --> 00:49:52,115 - �Pobrecilla! - T� haz lo que yo te diga, �eh? 863 00:49:52,398 --> 00:49:54,999 Pero el a�o pasado sacamos de las vacas... 864 00:49:55,126 --> 00:49:57,967 ...tres millones ochocientas mil liras sin contar el abono. 865 00:49:58,095 --> 00:50:00,776 C�llate Giordano, �T� qu� sabes? �Eres un campesino! 866 00:50:00,903 --> 00:50:02,500 �C�mo que campesino! �Soy el administrador! 867 00:50:02,628 --> 00:50:04,271 - �Qu� es, campesino o administrador? - Campesino. 868 00:50:04,394 --> 00:50:08,239 �Te enteras? Eres un campesino. Y yo, que soy un empresario, te lo digo. 869 00:50:08,366 --> 00:50:11,367 Si transformamos estas vacas en dinero y lo invertimos... 870 00:50:11,495 --> 00:50:13,013 ...en ascensores... 871 00:50:13,140 --> 00:50:16,027 ...conseguiremos diez veces m�s. �Qu� pasa, marqu�s? �Dice que no? 872 00:50:16,149 --> 00:50:18,511 - No, digo que de acuerdo. - Antes de tomar una decisi�n... 873 00:50:18,637 --> 00:50:21,239 echemos un vistazo al establo... 874 00:50:21,365 --> 00:50:25,211 ...�as� se har� una idea! - Vayamos al establo, venga. 875 00:50:26,781 --> 00:50:29,063 - Gioia, �vienes? - No, querido, me echar� en el sof�... 876 00:50:29,189 --> 00:50:31,005 ...a descansar un poco. - Como quieras, querida. 877 00:50:31,236 --> 00:50:35,196 Querido Giordano, tienes que hacerte a la idea de que ahora el amo soy yo. 878 00:50:36,049 --> 00:50:38,091 - �Ah, Marqu�s! - �Mande! 879 00:50:38,296 --> 00:50:40,977 Voy a ver las vacas. Si llega el cad�ver, av�seme. 880 00:50:41,105 --> 00:50:44,980 - �Sin duda! - Giordano, ni siquiera s� cu�les son... 881 00:50:44,993 --> 00:50:48,020 ...mis propiedades. Cuando viv�a la pobre se�ora, no me dejaba... 882 00:50:48,081 --> 00:50:49,058 ...ni pisar aqu�. 883 00:50:49,450 --> 00:50:50,442 - �Salud! - �Salud! 884 00:50:52,700 --> 00:50:53,612 �Buenas noches! 885 00:50:54,024 --> 00:50:56,830 �Eh? Oye, �qu� haces aqu�? 886 00:50:56,952 --> 00:50:59,428 - �De d�nde sales? - Acabo de llegar con la se�ora. 887 00:50:59,560 --> 00:51:01,876 - �Qu� se�ora? - La se�ora Elvira, la llev�... 888 00:51:02,008 --> 00:51:03,924 ...a Suiza en el coche. 889 00:51:04,054 --> 00:51:06,622 - �Pero no iba en el tren? - No, marqu�s. Lo perdi� por culpa de usted... 890 00:51:06,742 --> 00:51:09,629 ...cuando la llam� en la estaci�n. 891 00:51:13,643 --> 00:51:16,118 Bueno, yo me voy, marqu�s. 892 00:51:16,251 --> 00:51:18,487 �Qu� patinazo hemos pegado! 893 00:51:19,942 --> 00:51:22,463 - �D�nde est� la se�ora? - Ha entrado en la casa. 894 00:51:32,700 --> 00:51:33,772 �Tallarines! 895 00:51:36,793 --> 00:51:38,216 �Era muy buena! 896 00:51:38,799 --> 00:51:40,236 �Era muy buena! 897 00:51:41,808 --> 00:51:43,291 �Serafina! 898 00:51:47,384 --> 00:51:48,263 �Molesto? 899 00:51:51,397 --> 00:51:54,364 Disculpe, me hab�a echado un momento. Si supiera... 900 00:51:54,486 --> 00:52:00,135 ...que d�a hemos tenido... - Comprendo... �con tanta gente! 901 00:52:02,350 --> 00:52:05,270 �Es usted una amiga? �Una pariente de la pobre se�ora? 902 00:52:06,121 --> 00:52:08,562 �La verdad es que la pobre se�ora soy yo! 903 00:52:11,176 --> 00:52:18,753 �Oh... Dios! Entonces... ser� mejor... 904 00:52:18,879 --> 00:52:22,326 ...que me vaya. - �No, querida, no molesta! 905 00:52:22,450 --> 00:52:25,257 Al contrario. Ten�a curiosidad por ver c�mo era la amiga... 906 00:52:25,379 --> 00:52:27,536 ...de mi marido. - Oh no, no lo entiende, se�ora. 907 00:52:27,666 --> 00:52:31,072 Entre su marido y yo nunca ha habido nada material. 908 00:52:31,095 --> 00:52:33,763 - �Una relaci�n plat�nica? - No comprendo... 909 00:52:34,024 --> 00:52:36,120 Quiero decir una relaci�n meramente espiritual. 910 00:52:36,151 --> 00:52:38,208 Eso, ha encontrado la palabra exacta, s�. 911 00:52:38,338 --> 00:52:40,414 Admiro la inteligencia... 912 00:52:40,545 --> 00:52:43,147 ...de su marido. �l dice que soy la �nica que le comprende... 913 00:52:43,273 --> 00:52:46,274 ...en los momentos de decaimiento siempre he estado a su lado. 914 00:52:46,402 --> 00:52:49,609 Ha hecho bien, sobre todo ahora que se le ha muerto la mujer. 915 00:52:50,134 --> 00:52:53,340 �Mi querida se�ora, qu� sorpresa! �Me permite que le abrace? 916 00:52:53,785 --> 00:52:54,857 Querido marqu�s... 917 00:52:54,988 --> 00:52:57,811 - Con permiso. - �Estoy viva gracias a usted! 918 00:52:57,835 --> 00:52:59,311 Lo he sabido. Pero, por caridad, digamos... 919 00:52:59,442 --> 00:53:03,102 ...que ha sido el destino. - �Y mi cretino? 920 00:53:03,213 --> 00:53:05,529 - Es un hombre destrozado. - �Y d�nde est� ese hombre destrozado? 921 00:53:05,661 --> 00:53:08,136 - Est� supervisando las vacas. - �Las vacas? 922 00:53:08,268 --> 00:53:10,345 - Las vacas. - Las vacas. 923 00:53:12,561 --> 00:53:15,323 Ah... fresco. �Te gusta el huevito? 924 00:53:15,450 --> 00:53:16,522 - Eh, eh. - Toma. 925 00:53:16,814 --> 00:53:19,495 - �Y ahora, se�or...? - �C�mo se dice? Dale un besito al amo... 926 00:53:19,623 --> 00:53:22,590 - Tendr�a que probar la leche. - Hagamos trabajar a los ni�os. 927 00:53:22,792 --> 00:53:25,953 - �Cu�nta leche hacemos al d�a? - 600 litros. 928 00:53:26,203 --> 00:53:30,048 - �A ver? - Vacas holandesas. �Qu� le parece? 929 00:53:32,181 --> 00:53:36,905 �Ah! Esto es lo que faltaba... �Sabe lo que probar�a? 930 00:53:38,881 --> 00:53:40,763 Otra lonchita de ese queso de oveja... 931 00:53:40,887 --> 00:53:42,244 - Voy a buscarlo. - S�. 932 00:53:42,371 --> 00:53:43,694 - �Margherita! - �Eh? 933 00:53:43,816 --> 00:53:46,817 Margherita acompa�a t� al se�or a ver las vacas. 934 00:53:48,448 --> 00:53:52,394 Acomp��ame t�, venga. Qu� brazos tan hermosos... 935 00:53:52,417 --> 00:53:54,644 ...tienes. �C�mo te llamas? - Margherita. 936 00:53:54,686 --> 00:53:55,404 - Margherita te llamas... 937 00:53:58,631 --> 00:54:01,340 Est�s maciza, �eh? Margherita...? 938 00:54:04,919 --> 00:54:06,323 - �Ven aqu�! �Ven aqu�! - No... 939 00:54:06,444 --> 00:54:08,885 �De qu� tienes miedo? Ven aqu�. �Ven aqu�, Margherita! 940 00:54:09,012 --> 00:54:12,218 �Margherita, que soy tu amo! �Ven aqu�! �No huyas! 941 00:54:14,185 --> 00:54:17,392 Mire, Giordano, todos estaban convencidos de que mi mujer... 942 00:54:17,416 --> 00:54:21,261 ...era una arist�crata, pero yo era su marido y la conoc�a... 943 00:54:21,287 --> 00:54:24,754 profundamente, te digo que ten�a una mentalidad estrecha... 944 00:54:24,777 --> 00:54:28,342 ...peque�a y mezquina, de origen campesino, como la madre. 945 00:54:28,369 --> 00:54:30,231 �Ha o�do? Est� en el jard�n con el administrador. 946 00:54:30,356 --> 00:54:34,281 - �Qui�n le dar� la buena noticia? - Habr�a que prepararlo poco a poco. 947 00:54:34,809 --> 00:54:38,129 - �Quiere que vaya yo? - �No, querida, no se moleste! 948 00:54:38,581 --> 00:54:42,506 Usted ya ha hecho mucho por mi marido. �Ir� yo! 949 00:54:48,370 --> 00:54:51,371 �No es que yo sea malo Giordano! Pero urbanizar�... 950 00:54:51,500 --> 00:54:55,126 ...el terreno y construir� pisos subvencionados. 951 00:54:55,450 --> 00:54:58,017 �Muy bien! El due�o es usted y hace lo que quiere. 952 00:54:58,138 --> 00:54:59,720 �Eso es! �Lo has entendido Giordano? �Buenas noches! 953 00:54:59,845 --> 00:55:05,275 - �Buenas noches! - �Gioia! �Gioietta querida! 954 00:55:06,002 --> 00:55:09,911 �Vente a comerte una raja de mel�n fresco! 955 00:55:11,739 --> 00:55:15,864 �Has visto al campesino? Quer�a convencerme para que aumentara... 956 00:55:15,891 --> 00:55:21,245 ...el n�mero de vacas. Porque roba. �Por eso lo dice! 957 00:55:21,989 --> 00:55:25,574 Lo vender� todo. Dec�a: "�Pero la pobre se�ora...?" 958 00:55:25,701 --> 00:55:29,188 �Qu� te importa la pobre se�ora! �La se�ora ya no existe! 959 00:55:29,313 --> 00:55:32,255 - �Y voy a vender las vacas! - �Alberto! 960 00:55:32,863 --> 00:55:35,225 �Paleto! 961 00:55:45,262 --> 00:55:48,038 �Qu� haces, cretino? �Hablas s�lo? 962 00:56:11,862 --> 00:56:13,539 Hola... Hola... 963 00:56:16,397 --> 00:56:18,634 - �Elvira! �Nuestra resucitada! - �Querido Carletto! 964 00:56:18,803 --> 00:56:20,126 - �Deja que te abrace! - �Hola! 965 00:56:20,248 --> 00:56:21,731 - �Querido Fenoglio! - �Querido Almiraghi! 966 00:56:21,852 --> 00:56:23,895 �Ha visto que buena broma? 967 00:56:24,139 --> 00:56:25,782 �S�, muy graciosa! 968 00:56:26,386 --> 00:56:28,063 �Sabes cu�nto me cuesta la bromita? 969 00:56:29,074 --> 00:56:31,676 No lo s�... �300, 400 mil liras...? 970 00:56:31,923 --> 00:56:32,835 �Treinta milloncejos! 971 00:56:32,966 --> 00:56:34,244 �Treinta millones? 972 00:56:34,450 --> 00:56:36,287 �En s�lo 24 horas? 973 00:56:36,416 --> 00:56:39,417 - Quer�a enga�ar a la Montecatini, no digo m�s. - �C�mo? 974 00:56:39,827 --> 00:56:41,184 Ha comprado el fosfato. 975 00:56:41,311 --> 00:56:43,833 - �El que te quer�an endosar a ti? - Si yo no quer�a... 976 00:56:43,959 --> 00:56:46,720 ...firmar, ten�a mis motivos. �l, en cambio, firma todo... 977 00:56:46,848 --> 00:56:49,210 ...lo que le ponen delante. - Menos mal que s�lo ha estado viudo... 978 00:56:49,335 --> 00:56:51,777 ...veinticuatro horas! - �Y ni te cuento el derroche! 979 00:56:51,903 --> 00:56:53,580 - �Oyes cantar a Rabagliati? - S�. 980 00:56:53,708 --> 00:56:57,155 �No sabes lo que me cuesta! Ten�a que cantar en la misa f�nebre. 981 00:56:57,279 --> 00:56:58,158 - ��l? - S�. 982 00:56:58,282 --> 00:57:00,644 �Hab�a hecho falta un tenor l�rico! 983 00:57:00,770 --> 00:57:02,493 - �Eh! Vamos a tomar algo, Carlo. - �Es lo mejor! 984 00:57:02,615 --> 00:57:05,212 - Pobrecillo, al fin llora. - �Qu� raro! 985 00:57:07,911 --> 00:57:11,127 Mientras esperaba el cad�ver se esforz� tanto el pobrecillo, 986 00:57:11,199 --> 00:57:12,681 pero no lo consigui�. 987 00:57:16,736 --> 00:57:20,982 �Se�or! �Qu� sentir�a al verla viva ante usted! 988 00:57:21,008 --> 00:57:23,909 Se�ora, son cosas que si no se han pasado no se pueden comprender. 989 00:57:23,938 --> 00:57:26,194 - �Le creo! �Le creo! - �Su hijo? 990 00:57:26,265 --> 00:57:27,203 - S�. - �Qu� guapo! 991 00:57:27,228 --> 00:57:29,455 Mam�, vamos a ver la tele. Me ha hecho da�o. 992 00:57:30,538 --> 00:57:33,258 �Has visto, Alberto? Ten�a yo raz�n. No hay que desesperar. 993 00:57:33,468 --> 00:57:34,872 Padre Agostino, ten�a raz�n... 994 00:57:34,993 --> 00:57:37,880 - No llores, hijo. �Tienes que re�r! 995 00:57:38,203 --> 00:57:41,284 - �Tienes que re�r! - �De qu�? �Me esfuerzo, pero no puedo! 996 00:57:41,533 --> 00:57:46,257 �Ah, Gioia! �Qu� tal, preciosa? Ven, te presento... 997 00:57:46,387 --> 00:57:49,068 ...a un buen amigo: El se�or Fenoglio... - Ya la conozco. 998 00:57:49,316 --> 00:57:51,963 �La he visto en el funeral! �No es posible olvidarla! 999 00:57:52,085 --> 00:57:52,677 �Elvira! 1000 00:57:52,847 --> 00:57:55,163 - �Caramba! - �Elvira, ven a ver la tele! 1001 00:57:55,294 --> 00:57:56,732 - �Qu� pasa? - Es tu Alberto. 1002 00:57:56,859 --> 00:57:58,536 - �Echamos un bailecito? - Verdaderamente... 1003 00:57:58,704 --> 00:58:01,101 - No soy tan �gil como antes pero har� lo posible. - �Por qu� has venido? 1004 00:58:01,272 --> 00:58:04,159 - �Me ha invitado tu mujer! - �Almiraghi! �Quiere llev�rsela? 1005 00:58:04,321 --> 00:58:05,599 Oiga, que ya no est� viudo. 1006 00:58:05,726 --> 00:58:06,798 �Qu� quieres que haga? 1007 00:58:11,824 --> 00:58:13,946 El lago se cerr� sobre el tr�gico vag�n... 1008 00:58:14,071 --> 00:58:17,897 ...convirti�ndolo en un ata�d l�quido. Los hombres rana siguen... 1009 00:58:17,921 --> 00:58:20,231 ...trabajando en su intensa labor de rescate. 1010 00:58:21,632 --> 00:58:23,532 �D�nde se encontraba en el momento del desastre? 1011 00:58:23,615 --> 00:58:26,061 En casa, con mi mujer. O� un golpe... 1012 00:58:26,068 --> 00:58:29,635 ...y dije: "�pase!". Y era el tren que se ca�a. 1013 00:58:31,457 --> 00:58:34,003 Entre las primeras personas en acudir al lugar del desastre, 1014 00:58:34,027 --> 00:58:37,507 ...se encontraba el marido de una de las v�ctimas: el joven y conocido empresario: 1015 00:58:37,537 --> 00:58:40,197 Alberto Nardi. �Algunas palabras, se�or? 1016 00:58:40,649 --> 00:58:43,577 Mi mujer ha fallecido y no tengo nada que decir. 1017 00:58:43,598 --> 00:58:46,325 - Hable a la c�mara, por favor. - Digo que ahora soy viudo 1018 00:58:46,347 --> 00:58:48,129 ...y no tengo nada m�s que a�adir. 1019 00:58:54,853 --> 00:58:58,394 �No, no, no, no! No! Para cobrar esa letra tendr� que venir dentro... 1020 00:58:58,421 --> 00:59:00,202 de unos d�as, porque el se�or Nardi... 1021 00:59:00,330 --> 00:59:04,452 ...se ha retirado a un convento. �Diga? �Buenos d�as! 1022 00:59:04,578 --> 00:59:07,579 �Diga! No, el se�or se ha retirado a un convento... 1023 00:59:07,632 --> 00:59:10,074 ...para hacer ejercicios espirituales. S�, con el padre Agostino. 1024 00:59:10,200 --> 00:59:12,476 Pero se�orita, �se puede saber cu�nto duran... 1025 00:59:12,567 --> 00:59:15,874 ...esos ejercicios espirituales? - Llevamos dos semanas... 1026 00:59:15,916 --> 00:59:18,178 ...sin cobrar. �Lo sabe o no? 1027 00:59:18,223 --> 00:59:20,824 �Aparte ese cacharro! �El se�or se ha retirado! 1028 00:59:20,953 --> 00:59:22,230 - �Retirado! - �Diga! 1029 00:59:23,079 --> 00:59:25,520 - �Qui�n es usted? - Soy un oficial del Juzgado. 1030 00:59:25,647 --> 00:59:28,374 - Perdone, �y qu� quiere? - Vengo por lo del embargo. 1031 00:59:28,495 --> 00:59:32,581 - �Es usted socio? - Pero si ni siquiera conozco a mi sobrino. 1032 00:59:32,588 --> 00:59:35,269 - �D�nde est� el se�or? - De retiro con el padre Agostino. 1033 00:59:35,396 --> 00:59:37,998 - �Con el padre Agostino?! - S�, el de la barba. Es que mi sobrino... 1034 00:59:38,124 --> 00:59:41,106 ...sufre una fuerte crisis religiosa. - �Una crisis religiosa? 1035 00:59:41,312 --> 00:59:42,734 Bueno, pues embargar� los muebles. 1036 00:59:42,859 --> 00:59:44,251 �Embargue lo que quiera! 1037 00:59:49,800 --> 00:59:52,081 �Escuchas el color�n? 1038 00:59:52,287 --> 00:59:57,251 Ven. �Lo ves? 1039 01:00:04,484 --> 01:00:06,880 Prueba t�, veamos si te responde. 1040 01:00:14,955 --> 01:00:18,171 - �Lo ha o�do, padre? Mi ha respondido. - Lo ves, Alberto,.. 1041 01:00:18,203 --> 01:00:21,948 ...renunciando a los bienes materiales se convierte uno en el due�o del mundo. 1042 01:00:22,016 --> 01:00:24,683 Se puede conversar con los colorines, gozar con un vaso... 1043 01:00:24,704 --> 01:00:29,348 ...de agua fresca y disfrutar comiendo pan y nueces. 1044 01:00:29,840 --> 01:00:36,094 �Se�or! �Se�or! �El coche de l�nea! �Dese prisa! 1045 01:00:36,220 --> 01:00:39,140 - Ya voy, hermano. - Le he preparado esta bolsita... 1046 01:00:39,269 --> 01:00:40,832 ...de nueces para que se acuerde de nosotros. 1047 01:00:40,954 --> 01:00:43,350 �Gracias! �Y gracias tambi�n a usted, padre Agostino! 1048 01:00:43,482 --> 01:00:47,168 �Qu� falta me hac�a o�r una voz amiga, una palabra de consuelo! 1049 01:00:47,895 --> 01:00:51,612 Usted siempre me aconsej� bien, hasta cuando la guerra... 1050 01:00:51,701 --> 01:00:52,983 ...que me anim� a cumplir con mi deber. 1051 01:00:53,010 --> 01:00:55,591 Pero sin exagerar, hijo, como has hecho t�. 1052 01:00:55,999 --> 01:00:59,665 Alberto, me parece que no me comprendes cuando te hablo. 1053 01:00:59,990 --> 01:01:01,566 No, no, padre, cuando llegu�... 1054 01:01:01,696 --> 01:01:04,538 ...ten�a en la cabeza una enorme confusi�n, pero ahora todo est� claro... 1055 01:01:04,665 --> 01:01:07,826 ...ante mis ojos y nada me da miedo, ni siquiera la muerte. 1056 01:01:07,995 --> 01:01:10,152 As� debe ser, hijo. �Qu� es la muerte para... 1057 01:01:10,282 --> 01:01:13,709 ...un buen cristiano? La muerte es alegr�a perfecta. 1058 01:01:14,816 --> 01:01:17,497 No puede imaginar cu�nto me alegra o�rle... 1059 01:01:17,624 --> 01:01:21,071 ...estas palabras. Me siento m�s decidido. M�s ligero. 1060 01:01:22,100 --> 01:01:24,397 �Hasta la vista y gracias por todo! 1061 01:01:24,646 --> 01:01:27,932 - �Adi�s, Alberto! - �Espero verle pronto, padre! 1062 01:01:28,297 --> 01:01:30,613 Te enviar� los higos cuando est�n maduros. 1063 01:01:30,744 --> 01:01:32,067 �Estoy en deuda con usted, padre! 1064 01:01:35,719 --> 01:01:38,241 Esta semana pasada en m�stica soledad... 1065 01:01:38,367 --> 01:01:41,767 ...he podido reflexionar sobre muchas cosas importantes de la vida... 1066 01:01:41,898 --> 01:01:45,378 ...y de la muerte. He comprendido que llega un momento en que nos encontramos... 1067 01:01:45,509 --> 01:01:48,270 ...ante una bifurcaci�n. �Me sigue, Stucchi? 1068 01:01:48,397 --> 01:01:50,919 - Le escucho, se�or. - En suma, he comprendido... 1069 01:01:51,045 --> 01:01:53,852 ...que de una parte est� la vida moderna del siglo XX... 1070 01:01:53,974 --> 01:01:57,101 ...con la loca carrera por el dinero. Y en la otra parte... 1071 01:01:57,304 --> 01:02:01,229 ...est� la renuncia. �No hay t�rmino medio! 1072 01:02:01,677 --> 01:02:04,997 - �Bravo! �Ha elegido la renuncia! - �Pero qu� dice? 1073 01:02:05,529 --> 01:02:08,496 He elegido la carrera por el dinero. He comprendido que mi camino... 1074 01:02:08,618 --> 01:02:11,380 ...es el de los grandes negocios. Vuelvo con las ideas claras. 1075 01:02:11,507 --> 01:02:14,109 �Les propongo un negocio de 1000 millones que se cerrar�... 1076 01:02:14,235 --> 01:02:17,396 ...en dos meses! Cojan una caja, si�ntense y esc�chenme. 1077 01:02:20,454 --> 01:02:21,891 �Qu�? �C�modos? 1078 01:02:22,580 --> 01:02:26,220 Se�or, �ha renunciado usted a mi patente? 1079 01:02:26,352 --> 01:02:29,079 No, Fritzmayer, no me alejar� de los ascensores. 1080 01:02:29,281 --> 01:02:32,681 Hemos sacrificado 5 a�os de nuestra vida a los ascensores. 1081 01:02:32,811 --> 01:02:35,013 Hemos sufrido cr�ticas, humillaciones, crisis... 1082 01:02:35,138 --> 01:02:38,025 ...y tenemos que seguir por este camino para demostrarnos... 1083 01:02:38,147 --> 01:02:39,665 ...que ten�amos raz�n. �Qu� quieres? 1084 01:02:39,953 --> 01:02:42,315 Alberto, a mi si me devuelves las 700 mil liras... 1085 01:02:42,440 --> 01:02:44,916 ...que te prest�, me retiro y me vuelvo a Roma. 1086 01:02:45,048 --> 01:02:47,855 �Crees que estoy loco? �No te devolver� las 700 mil liras! 1087 01:02:47,977 --> 01:02:50,624 - �Ah no? - �No! Porque entrar�s conmigo en este negocio y no obtendras... 1088 01:02:50,745 --> 01:02:54,466 700 mil liras, sino 7 millones, �y quiz� 17! 1089 01:02:54,597 --> 01:02:57,439 Y ahora d�jenme acabar porque me acerco al final de la cuesti�n. 1090 01:02:57,566 --> 01:02:59,528 De acuerdo. Veamos de qu� se trata. 1091 01:03:01,297 --> 01:03:05,302 Es el huevo de Col�n. S�ganme con atenci�n. 1092 01:03:06,112 --> 01:03:09,238 Es un proyecto a�n en embri�n, la verdad. Supongamos... 1093 01:03:09,362 --> 01:03:13,207 ...como simple hip�tesis, que este es el ascensor de mi casa... 1094 01:03:13,334 --> 01:03:17,784 con motor y freno auxiliar seg�n patente Fritzmayer... 1095 01:03:17,988 --> 01:03:22,039 ...y �sta es la cabina. Aparentemente es normal... 1096 01:03:22,160 --> 01:03:24,636 ...pero no es as�. - �Por qu�? 1097 01:03:25,009 --> 01:03:27,815 Porque nosotros, durante la noche, hemos aflojado las tuercas... 1098 01:03:27,938 --> 01:03:30,858 del suelo, de modo que la presi�n de unos cuantos kilos... 1099 01:03:30,987 --> 01:03:33,589 .. sea suficiente para que se desprenda. - �Con qu� fin? 1100 01:03:33,795 --> 01:03:36,716 Se lo ruego, Stucchi, no me interrumpa, d�jeme acabar. 1101 01:03:37,847 --> 01:03:42,298 Apretando el bot�n, supongamos, de la decimonovena planta... 1102 01:03:42,421 --> 01:03:46,312 donde vivo yo, la cabina sube lentamente y se detiene... 1103 01:03:46,433 --> 01:03:53,611 al nivel del rellano. Lentamente se abre la puerta... 1104 01:03:53,735 --> 01:03:59,784 Aqu� entra en escena el elemento humano. Supongamos que la persona... 1105 01:03:59,914 --> 01:04:02,595 ...que ha llamado al ascensor sea mi se�ora esposa. 1106 01:04:03,003 --> 01:04:05,810 - �Su mujer? - S�, mi mujer. La se�ora Elvira... 1107 01:04:05,932 --> 01:04:09,013 entra en el ascensor, El suelo de la cabina.. 1108 01:04:09,142 --> 01:04:12,383 se desprende y la pobre se precipita estrell�ndose... 1109 01:04:12,512 --> 01:04:17,721 contra el suelo... y yo heredo mil millones. 1110 01:04:18,330 --> 01:04:20,372 �Qu� me dicen? �Eh? 1111 01:04:21,900 --> 01:04:25,586 Se�or, es el se�or Lambertoni. 1112 01:04:32,412 --> 01:04:34,374 Los dejo solos. Pi�nsenlo un rato. 1113 01:04:57,046 --> 01:04:59,562 Aqu� estoy. �Para qui�n es el caf� helado? 1114 01:04:59,775 --> 01:05:02,216 - Para m�. �Tiene az�car? - S�. 1115 01:05:02,342 --> 01:05:05,549 Siempre te digo que no le pongas az�car. 1116 01:05:10,166 --> 01:05:13,292 - Dame el brioche. - No, el brioche es m�o. Con cappuccino. 1117 01:05:14,980 --> 01:05:16,942 Se�or, puesto que se marchan... 1118 01:05:17,107 --> 01:05:20,188 dice la patrona que si pueden pagarle las 30 mil liras. 1119 01:05:20,317 --> 01:05:22,964 - No es el momento. �Vete, vete! - Comprendo. 1120 01:05:32,714 --> 01:05:35,155 Estese tranquilo, pagar� mi deuda en cuanto... 1121 01:05:35,282 --> 01:05:37,483 - �Ah basta! �No siga! - �Ah basta! 1122 01:05:37,649 --> 01:05:40,124 - Esto es cosa suya, yo no tengo nada que ver - Bien, bien... 1123 01:05:40,337 --> 01:05:41,820 Ahora, con estos dos millones... 1124 01:05:41,942 --> 01:05:45,802 ...que le entrego, su deuda asciende a 12.300.000 liras. 1125 01:05:45,832 --> 01:05:47,834 - �Exactamente! - �Se compromete a devolverme veinte? 1126 01:05:47,960 --> 01:05:50,687 - Despu�s de las exequias. - �Por favor, Nardi! 1127 01:05:53,938 --> 01:05:56,379 Siento mucho afecto por su se�ora... 1128 01:05:56,506 --> 01:05:58,868 ...as� que le ruego que no me hable m�s de este asunto. 1129 01:05:58,993 --> 01:06:01,755 Le dar� s�lo un consejo. Tenga mucho cuidado... 1130 01:06:01,882 --> 01:06:02,954 ...y f�jese mucho en los detalles. 1131 01:06:03,086 --> 01:06:05,733 �Estese tranquilo, Lambertoni! Piense que ya tiene... 1132 01:06:05,854 --> 01:06:08,295 ...su dinero en el banco! �Se�orita! Y no se preocupe... 1133 01:06:08,422 --> 01:06:10,704 ...y todo saldr� bien... 1134 01:06:10,829 --> 01:06:13,516 Se�orita, d�gale al marqu�s que firme este tal�n... 1135 01:06:13,539 --> 01:06:15,975 ...ll�velo al banco y prep�reme la nota de los salarios. �Deprisa! 1136 01:06:16,006 --> 01:06:17,809 - �Reanudamos el trabajo! - �Ahora mismo! 1137 01:06:17,930 --> 01:06:19,767 Querido Lambertoni, �Pero qu� hace en Mil�n... 1138 01:06:19,896 --> 01:06:23,057 con este calor? T�mese unas vacaciones. Coja una nuez... 1139 01:06:23,989 --> 01:06:24,821 Dos millones. 1140 01:06:25,072 --> 01:06:27,719 Usted, marqu�s, si no me equivoco, tiene que cobrar dos pagas... 1141 01:06:27,840 --> 01:06:29,723 .. atrasadas, �verdad? - S�. �Por qu�? 1142 01:06:30,127 --> 01:06:32,203 Ha dicho el se�or que nos pagar� a todos. 1143 01:06:34,821 --> 01:06:38,907 �Qu�? �Lo han pensado? �Qu� me dicen? 1144 01:06:39,756 --> 01:06:44,001 Ver�, se�or, disculpe si hablo claro. 1145 01:06:44,490 --> 01:06:47,377 Me maravillo de que un hombre como usted, inteligente y sensible... 1146 01:06:47,500 --> 01:06:51,299 ...al que todos apreciamos desde hace a�os,.. 1147 01:06:51,431 --> 01:06:53,907 ...haya podido hacernos semejante propuesta. 1148 01:06:54,039 --> 01:06:56,926 - �Por qu�? - Se�or, �usted no ha visto nunca como est� construido... 1149 01:06:57,048 --> 01:07:00,209 ...el suelo de un ascensor? No se puede desatornillar. 1150 01:07:00,338 --> 01:07:04,424 Bien, pues busquemos otro sistema. Usted es el t�cnico, Fritzmayer, �no? 1151 01:07:05,193 --> 01:07:07,920 Invente otra cosa. Para eso le pago. 1152 01:07:08,041 --> 01:07:10,243 - �Cu�nto le debo? - Tres n�minas. 1153 01:07:16,748 --> 01:07:18,824 - Para usted. - �Gracias! Podr�amos probar que... 1154 01:07:18,954 --> 01:07:22,682 ...el ascensor no se encuentre en esa planta cuando su mujer se disponga... 1155 01:07:22,703 --> 01:07:24,299 ...a entrar en �l. - �Lo ve? Basta un poco de buena voluntad... 1156 01:07:24,331 --> 01:07:25,848 ...y se halla la soluci�n. �Bravo! 1157 01:07:25,976 --> 01:07:27,653 - Se�or... - Siga sentado, marqu�s. 1158 01:07:27,781 --> 01:07:30,748 Gracias. Hasta ahora hemos hablado en un plano t�cnico. 1159 01:07:30,870 --> 01:07:33,791 Yo tengo que hacer una objeci�n desde un plano humano. 1160 01:07:33,920 --> 01:07:36,761 - �O sea? - Se trata de su mujer. 1161 01:07:37,250 --> 01:07:38,368 - Para usted, marqu�s. - Gracias. 1162 01:07:38,493 --> 01:07:40,775 Dos pagas, �verdad? �Qu� dec�a de mi mujer? 1163 01:07:41,141 --> 01:07:43,869 Su mujer, se�or, usted la conoce mejor que yo... 1164 01:07:43,990 --> 01:07:46,592 ...es una mujer astuta, un zorro. Cuando abra la puerta... 1165 01:07:46,718 --> 01:07:50,518 ...y vea que la cabina no est�, no entrar� y bajar� a pie. 1166 01:07:50,730 --> 01:07:53,537 Bravo, Marqu�s, una aguda observaci�n. La resolveremos. 1167 01:07:53,659 --> 01:07:58,224 - �Para eso estamos aqu�! - Alberto, �puedo decirte unas palabras? 1168 01:07:58,594 --> 01:08:01,162 - �Claro, t�o! - �Acabaremos todos en chirona! 1169 01:08:01,282 --> 01:08:03,289 �No digas tonter�as! Tenemos una oficina, una f�brica... 1170 01:08:03,311 --> 01:08:06,592 ...y un patrocinador. Estudiemos la cuesti�n, cuidemos los detalles... 1171 01:08:06,621 --> 01:08:09,257 ...y se convertir� en un asunto seguro. �Como tantos otros! 1172 01:08:09,507 --> 01:08:12,188 �De acuerdo? Bien, esta noche divi�rtanse... 1173 01:08:12,315 --> 01:08:15,202 ...mientras yo voy a bailar con mi mujer, y ma�ana prepararemos... 1174 01:08:15,324 --> 01:08:17,846 ...el plan. Para entendernos... 1175 01:08:17,972 --> 01:08:20,859 ...lo llamaremos "Proyecto Elvira", �De acuerdo? 1176 01:08:20,981 --> 01:08:24,142 - �Estese tranquilo! - Alberto �entonces no me necesitas esta noche? 1177 01:08:24,271 --> 01:08:26,999 No, querido t�o, no te necesito. Voy a una sala de fiestas. 1178 01:08:27,120 --> 01:08:28,352 - �Oye, Alberto! - �S�? 1179 01:08:28,484 --> 01:08:30,846 Les has dado a todos un tal�n y a tu t�o no. 1180 01:08:30,972 --> 01:08:33,173 �No! Participas en el negocio. 1181 01:08:37,130 --> 01:08:41,316 Durante mi retiro espiritual, Gioia, �qu� ha pasado por aqu�? 1182 01:08:41,965 --> 01:08:44,440 Lo que ves, Carletto, la amante es un pasivo que se puede... 1183 01:08:44,573 --> 01:08:47,334 permitir un industrial como t�, pero mi cretino... 1184 01:08:47,461 --> 01:08:50,029 ...con la liquidez que tiene... - Bah, ciertas cosas cuestan... 1185 01:08:50,149 --> 01:08:51,827 ...un ojito de la cara. - �D�melo a m�! 1186 01:08:51,955 --> 01:08:53,278 Si tuviera que hacer balance... 1187 01:08:54,283 --> 01:08:55,275 �Qu� significa? 1188 01:08:56,048 --> 01:08:59,174 Significa que soy muy amiga de tu mujer. 1189 01:09:00,943 --> 01:09:03,590 Ella, precisamente, me lo present�. 1190 01:09:03,711 --> 01:09:08,321 - Fenoglio tiene much�simo dinero. - Pero yo soy joven, Gioia. 1191 01:09:09,208 --> 01:09:13,658 Y tengo inteligencia. Y pronto ser� m�s rico y poderoso que �l. 1192 01:09:14,303 --> 01:09:16,540 Opino que ella sigue pensando que tu marido... 1193 01:09:16,670 --> 01:09:19,272 ...es un gran hombre. - Es una tontita. 1194 01:09:19,719 --> 01:09:21,421 Y da l�stima, la pobre. 1195 01:09:22,428 --> 01:09:25,289 Buscaba un h�roe y ha encontrado a mi marido. 1196 01:09:25,657 --> 01:09:27,540 �Pero yo tambi�n ca� en sus redes! 1197 01:09:29,148 --> 01:09:34,563 - �Qu� debo hacer? - Ten confianza en m� y abandona al gorila. 1198 01:09:35,528 --> 01:09:38,648 - Estoy comprometida. - �Con qui�n? 1199 01:09:39,600 --> 01:09:43,107 �Con el gorila! Me ha invitado a hacer un crucero. 1200 01:09:44,113 --> 01:09:49,403 Tu mujer lo ha organizado todo. Lo ha hecho por mi bien. 1201 01:09:49,690 --> 01:09:52,930 T� eres tonta y mi mujer una zorra. 1202 01:09:54,264 --> 01:09:58,189 �Pero qu� puedo hacer ahora? No tengo m�s remedio que irme. 1203 01:09:58,317 --> 01:10:04,325 �No hay m�s remedio? No, Gioia, no te ir�s de crucero. Te quedar�s conmigo. 1204 01:10:04,896 --> 01:10:07,783 Pero �qu� hago? �C�mo me puedo negar? 1205 01:10:09,510 --> 01:10:12,352 - �Qu� le digo? - Ya te dir� lo que le vas a decir. 1206 01:10:14,244 --> 01:10:17,965 Bueno. P�rrafo 21�: "La puerta del ascensor se abre... 1207 01:10:18,096 --> 01:10:21,816 ...lentamente y la se�ora entra en la cabina. El cuadro de mandos marca... 1208 01:10:21,948 --> 01:10:25,108 ...presente" etc... Continua t�, t�o. �C�mo vamos, Fritzmayer? 1209 01:10:25,237 --> 01:10:27,965 �Bien, se�or! He invertido los mandos conectando... 1210 01:10:28,086 --> 01:10:30,402 ...el diecinueve en el veinte y el veinte en el diecinueve. 1211 01:10:30,533 --> 01:10:32,130 - �Perfecto! - �Permite, se�or? 1212 01:10:32,259 --> 01:10:34,826 Seg�n mis datos estad�sticos la hora muerta... 1213 01:10:34,847 --> 01:10:38,507 del rascacielos es hacia las diez cuarenta. 1214 01:10:38,638 --> 01:10:39,901 - �Perfecto! �Bravo, Stucchi! - Gracias. 1215 01:10:39,923 --> 01:10:41,966 - �Y los d�as m�s oportunos? - Navidad. 1216 01:10:42,088 --> 01:10:44,656 �Nada de Navidad! La pasa con su madre. 1217 01:10:44,776 --> 01:10:48,667 - Entonces el uno y el dos de noviembre. - �O sea, que sugiere todos los santos y difuntos! 1218 01:10:49,310 --> 01:10:52,916 - Sin iron�a, sugiero difuntos. - Difuntos. �Qu� dices t�, t�o? 1219 01:10:53,041 --> 01:10:55,848 - Yo digo difuntos - �Perfecto! Entonces tenemos 8 semanas... 1220 01:10:55,970 --> 01:10:58,812 ...para poner a punto el plan hasta el �ltimo detalle. 1221 01:10:59,742 --> 01:11:03,906 - �Ah! �No molesten! - �Tambi�n molesta tu mujercita? 1222 01:11:04,155 --> 01:11:07,761 - �Buenos d�as a todos! - Buenos d�as, se�ora. 1223 01:11:07,886 --> 01:11:10,282 Espero no interrumpir su trabajo. 1224 01:11:10,414 --> 01:11:13,939 �Para qui�n trabajo, querida? Trabajo para m�, pero tambi�n para ti. 1225 01:11:14,105 --> 01:11:17,112 - �Insistes con el ascensor? - Digas lo que digas... 1226 01:11:17,234 --> 01:11:20,361 ...ser� el ascensor el que me proporcionar� la fortuna. 1227 01:11:20,484 --> 01:11:23,085 Te lo deseo, querido cretino, pero el ascensor... 1228 01:11:23,154 --> 01:11:24,272 ...ser� tu final. 1229 01:11:24,296 --> 01:11:26,598 A�n no est� dicha la �ltima palabra, querida... 1230 01:11:26,705 --> 01:11:28,583 - Nos vamos. - �Ahora mismo? 1231 01:11:28,710 --> 01:11:31,385 Claro, son las cinco y Fenoglio nos espera. 1232 01:11:31,638 --> 01:11:34,958 Marqu�s... Estimados colaboradores, t�mense dos d�as... 1233 01:11:35,088 --> 01:11:37,735 ...de vacaciones. Tenemos tiempo. 1234 01:11:37,857 --> 01:11:40,938 - El lunes retomaremos el trabajo. - Vamos, Rockefeller. 1235 01:11:41,066 --> 01:11:44,386 �Vamos! �Habr� gente bien este fin de semana de Fenoglio? 1236 01:11:44,417 --> 01:11:46,833 Ambiente mixto. Te alegrar�s de ver... 1237 01:11:46,964 --> 01:11:51,209 ...a tu ex amante. - Lo s�, cari�o, nos divertiremos. 1238 01:11:56,433 --> 01:11:57,756 - Alberto... - �Bum! 1239 01:11:59,182 --> 01:12:00,234 �Gioia! 1240 01:12:00,767 --> 01:12:04,334 - �Estamos de acuerdo? - Sabes que s�lo har� lo que t� quieras. 1241 01:12:04,959 --> 01:12:08,679 - Un besito en la vena. - Oh te lo ruego, Alberto, que nos ven. 1242 01:12:08,811 --> 01:12:09,769 �Gioia! 1243 01:12:11,219 --> 01:12:12,457 - �Gioia! - �Qu�? 1244 01:12:12,582 --> 01:12:15,024 - �No cambiar�s de idea en el �ltimo momento? - No, Alberto. 1245 01:12:15,150 --> 01:12:16,713 - �Lo prometes, querida? - S�, te lo prometo. 1246 01:12:21,249 --> 01:12:22,652 Venga usted tambi�n. 1247 01:12:28,952 --> 01:12:30,994 Bueno, esta noche nos vamos a Niza en avi�n... 1248 01:12:31,119 --> 01:12:34,678 ...y all� embarcaremos en dos yates. En el peque�o... 1249 01:12:34,810 --> 01:12:38,701 ...me embarco yo con mis amigos m�s simp�ticos... que sois vosotros. 1250 01:12:38,822 --> 01:12:40,705 - Lo lamento por ti... - Querido, mi madre... 1251 01:12:40,828 --> 01:12:43,475 En el otro, el m�s grande, ir�n los antip�ticos... 1252 01:12:43,596 --> 01:12:46,403 ...que son siempre la mayor�a. Yo har�a la primera etapa... 1253 01:12:46,525 --> 01:12:50,211 ...precisamente en Inglaterra, que se est� siempre bien. 1254 01:12:50,337 --> 01:12:52,459 - �Qu� te parece, Gioia? - Eh... los ingleses... 1255 01:12:52,583 --> 01:12:54,740 ...nunca me han ca�do bien. - �Bravo! 1256 01:12:55,071 --> 01:12:56,873 �Qu� le han hecho los ingleses? 1257 01:12:56,997 --> 01:12:59,803 Primero nos hicieron la guerra, despu�s abren... 1258 01:12:59,926 --> 01:13:02,447 ...y cierran el Canal de Suez para arruinar a la gente que estaba... 1259 01:13:02,574 --> 01:13:05,620 ...especulando honestamente con la gasolina... - �De acuerdo! 1260 01:13:05,743 --> 01:13:10,334 D�game, Gioia, �qui�n le ha metido en la cabeza esas estupideces? 1261 01:13:11,159 --> 01:13:13,635 Me las ense�� una persona que no tiene tantos millones... 1262 01:13:13,767 --> 01:13:16,004 ...como usted, querido se�or, pero que tiene una cosa... 1263 01:13:16,134 --> 01:13:18,776 ...mucho m�s importante: inteligencia. 1264 01:13:18,803 --> 01:13:21,419 Escuche: lo primero de todo aprenda a tener la boca cerrada, 1265 01:13:21,551 --> 01:13:24,552 ...que estar� m�s guapa. En segundo lugar, 1266 01:13:24,680 --> 01:13:28,348 ...con su f�sico podr�a hacer una carrera estupenda... 1267 01:13:28,568 --> 01:13:30,735 pero en estos d�as, d�jeme dec�rselo, 1268 01:13:30,859 --> 01:13:34,066 ...hasta para esa carrera es necesario tener un m�nimo de instrucci�n... 1269 01:13:34,189 --> 01:13:37,635 ...y un poco de garbo. �Dos cosas que usted no tiene! 1270 01:13:38,682 --> 01:13:40,440 �A qu� carrera se refiere? 1271 01:13:40,568 --> 01:13:42,930 La de mantenida, querida, est� clar�simo. �Comprendes? 1272 01:13:43,056 --> 01:13:46,057 �Ah, s�? �Entonces sepa que �ste es el compa�ero de �ste! 1273 01:13:49,515 --> 01:13:52,642 �Bravo! El gorila te saluda cordialmente. 1274 01:13:54,530 --> 01:13:55,409 - Carletto... - �Eh? 1275 01:13:55,533 --> 01:13:58,420 Estas an�micas tienen una fuerza insospechada, �eh? 1276 01:13:58,783 --> 01:14:01,829 �Sabes una cosa? Si te queda un sitio libre en el yate de los... 1277 01:14:01,953 --> 01:14:05,718 ...de los simp�ticos, ir� yo. - �Muy bien! �Estupenda idea! 1278 01:14:06,125 --> 01:14:08,601 - Mam� est� pasando una buena temporada. - Estupendo. 1279 01:14:08,733 --> 01:14:11,335 - Me parece que vas a perder con el cambio. - �Qu� dices! 1280 01:14:11,461 --> 01:14:14,142 �Di m�s bien que gano! Con una amiga simp�tica... 1281 01:14:14,270 --> 01:14:15,388 ...e inteligente como t�. 1282 01:14:15,915 --> 01:14:16,667 �Oh, Dios! 1283 01:14:17,399 --> 01:14:19,556 �sta se larga... �Y ahora qu� hacemos? 1284 01:14:21,732 --> 01:14:31,113 El ascensor se detiene en la vig�sima planta... 1285 01:14:31,321 --> 01:14:33,079 �S�? 1286 01:14:33,247 --> 01:14:36,109 �Marqu�s? El se�or Nardi al tel�fono. 1287 01:14:37,735 --> 01:14:38,836 �Qu� noticias traer�? 1288 01:14:42,113 --> 01:14:46,558 �Buenos d�as, se�or! Estoy pasando a m�quina... 1289 01:14:46,585 --> 01:14:53,163 ...el proyecto... �C�mo? �Noticias importantes? �Se marcha por 3 meses? 1290 01:14:53,346 --> 01:14:56,267 �Estupendo! Asi tendremos todo el tiempo para... 1291 01:14:58,081 --> 01:15:01,082 Se�or, recuerde que yo tambi�n tengo mi dignidad... 1292 01:15:02,534 --> 01:15:04,576 �Anticipar el golpe a esta noche? 1293 01:15:05,423 --> 01:15:09,668 �Pero usted nos dio 8 semanas de tiempo! 1294 01:15:11,040 --> 01:15:14,200 No, cuando llegue le dir�: "Esta noche no se puede hacer". 1295 01:15:15,574 --> 01:15:17,650 - �Oye? Vivaldi. - �Qui�n es? 1296 01:15:17,780 --> 01:15:20,587 - Vivaldi. "Concerto grosso"... - Marqu�s, tiene visita. 1297 01:15:20,749 --> 01:15:22,951 - �Buenas noches! - Marqu�s, �sirvo algo? 1298 01:15:23,076 --> 01:15:26,557 Gracias. Cuatro caf�s. �Usted tambi�n tomar�? 1299 01:15:26,807 --> 01:15:29,204 - S�, cargado y corto. - �Muy bien! 1300 01:15:37,439 --> 01:15:39,961 - �Qu� hacen? �Escuchan la radio? - Vivaldi, Alberto. 1301 01:15:40,087 --> 01:15:42,369 Nada de Vivaldi. Tenemos los minutos contados. 1302 01:15:42,896 --> 01:15:45,657 Se�or, est�bamos de acuerdo al cien por cien... 1303 01:15:45,785 --> 01:15:48,752 ...incluso al mil por mil con su proyecto, pero visto... 1304 01:15:48,874 --> 01:15:51,501 Si estamos de acuerdo al mil por mil menos peros y al grano. 1305 01:15:51,523 --> 01:15:52,361 �Tiene el proyecto? 1306 01:15:52,485 --> 01:15:53,763 - S�, se�or. - �Tr�igalo! 1307 01:15:53,889 --> 01:15:56,731 - Lo he pasado a m�quina con 4 copias. - S�ganme con atenci�n. 1308 01:15:56,938 --> 01:15:59,745 He hecho modificaciones. Reparta. 1309 01:16:04,682 --> 01:16:07,329 Bueno, p�rrafo uno: Suceder� esta noche... 1310 01:16:07,450 --> 01:16:11,056 ...lo que habr�a ocurrido dentro de 40 d�as. 1311 01:16:11,903 --> 01:16:16,673 P�rrafos dos, tres, cuatro, cinco... hasta el dieciseis, todo bien, no var�an. 1312 01:16:16,999 --> 01:16:22,529 As� llegamos, pasen p�gina, al p�rrafo diecisiete... 1313 01:16:23,254 --> 01:16:26,265 ...en el que mi t�o entra en el bar, se acerca al tel�fono... 1314 01:16:26,387 --> 01:16:28,030 ...y a trav�s de los cristales mira... �t�o? 1315 01:16:28,152 --> 01:16:30,069 La ventana de la planta 19�. 1316 01:16:30,199 --> 01:16:31,842 - Que es la m�a. - Y est� iluminada. 1317 01:16:31,964 --> 01:16:34,246 - �Qu� hora ser�? - Las diez y cuarto. 1318 01:16:34,371 --> 01:16:38,137 �ste es el primer cambio. Anoten. Es la una, porque el avi�n... 1319 01:16:38,263 --> 01:16:41,549 ...de mi mujer parte a las dos y cuarto del aeropuerto. 1320 01:16:41,673 --> 01:16:45,199 P�rrafo 18�: la luz est� encendida, mi mujer y yo salimos... 1321 01:16:45,324 --> 01:16:47,686 ...de nuestro piso con las maletas. 1322 01:16:47,812 --> 01:16:49,455 Yo apago la luz, cierro la puerta... 1323 01:16:49,577 --> 01:16:52,818 Y yo veo que la luz se apaga en la planta 19�. 1324 01:16:52,947 --> 01:16:55,263 Meto la ficha en el tel�fono y marco... 1325 01:16:55,395 --> 01:16:58,396 ...el n�mero. - �Pasen p�gina! Mi mujer y yo estamos en... 1326 01:16:58,524 --> 01:17:01,411 ...el rellano. Mi mujer oye sonar el tel�fono... 1327 01:17:01,533 --> 01:17:04,134 ...entra en casa... responde. - �Estamos seguros de que responder�? 1328 01:17:04,163 --> 01:17:06,969 �Qu� pregunta! Conozco a mi mujer y estoy seguro de que responder�. 1329 01:17:06,991 --> 01:17:11,753 - �Qu� haces, t�o? - Yo digo "perdone" y cuelgo el auricular. 1330 01:17:11,980 --> 01:17:14,026 Me voy a la barra, pido un co�ac y le pregunto... 1331 01:17:14,050 --> 01:17:16,046 ...al camarero qu� hora es. - Muy bien. Asi el camarero... 1332 01:17:16,177 --> 01:17:18,514 ...te ver� y tendr�s una coartada. Bravo, t�o! 1333 01:17:18,515 --> 01:17:20,015 Es muy exacto. 1334 01:17:20,431 --> 01:17:25,117 �Calle, marqu�s! Ahora cuidado porque es cuesti�n de segundos... 1335 01:17:25,240 --> 01:17:27,691 Todo debe encajar a la mil�sima. 1336 01:17:27,994 --> 01:17:30,690 Mientras mi mujer contesta al tel�fono, yo entro... 1337 01:17:30,821 --> 01:17:32,944 ...en el ascensor y bajo. �D�nde est�n ustedes? 1338 01:17:33,068 --> 01:17:35,205 Estamos en la planta superior, o sea, en la vig�sima. 1339 01:17:35,235 --> 01:17:38,961 Y oyen el ascensor que baja y saben que en el ascensor... 1340 01:17:39,086 --> 01:17:41,654 ...voy yo. Cuando llegue a la planta baja, salgo... 1341 01:17:41,775 --> 01:17:45,665 ...y despierto al conserje. Coartada para m�. �Qu� hace el marqu�s? �Atenci�n! 1342 01:17:45,787 --> 01:17:48,069 Quito los plomos: la planta 17�... 1343 01:17:48,194 --> 01:17:49,990 ...la 19� y la 20� se quedan a oscuras. 1344 01:17:50,022 --> 01:17:53,807 Sigamos. P�rrafo 21�. Pasen p�gina. �Siga, marqu�s! 1345 01:17:54,093 --> 01:17:56,074 Mientras, su mujer sale del piso, 1346 01:17:56,101 --> 01:17:59,123 ...se dirige al ascensor y lo llama. - �Fritzmayer! 1347 01:17:59,149 --> 01:18:03,291 Yo antes cambi� los cables del ascensor que sube hasta la 20� planta. 1348 01:18:03,561 --> 01:18:06,922 El piloto del 19� se enciende de todas formas. 1349 01:18:06,951 --> 01:18:08,009 �Alt! 1350 01:18:12,689 --> 01:18:15,085 Y llegamos al momento culminante... 1351 01:18:18,988 --> 01:18:24,152 La puerta se abre autom�ticamente, mi mujer da un paso... 1352 01:18:24,484 --> 01:18:28,894 pero al no ver la cabina duda y, perpleja, no entra. 1353 01:18:29,138 --> 01:18:31,215 - �Oh, Dios! - Se�or, �qu� hace? 1354 01:18:31,465 --> 01:18:33,268 �Est� ensayando un papel de mimo? 1355 01:18:33,391 --> 01:18:35,707 �Yo lo hago, se�orita Milena! �Yo lo hago! 1356 01:18:36,440 --> 01:18:38,243 - �C�mo est� su se�ora? - Partir� esta noche... 1357 01:18:38,366 --> 01:18:40,807 ...para un largo crucero. - Ah, si supiera c�mo la envidio... 1358 01:18:40,934 --> 01:18:43,375 ...�c�mo me gustar�a estar en su lugar! 1359 01:18:43,502 --> 01:18:45,669 - �Gracias, basta! - Llevo tantos a�os so�ando con un crucero... 1360 01:18:45,690 --> 01:18:48,406 ...pero no he encontrado todav�a al hombre que me lleve. 1361 01:18:48,437 --> 01:18:49,455 �D�jelo Milena! �Yo lo hago! 1362 01:18:49,581 --> 01:18:52,862 V�yase, se�ora. El marqu�s se ocupar� de todo. �No habr� o�do... 1363 01:18:52,891 --> 01:18:54,733 ...nuestra conversaci�n esta bruja? 1364 01:18:54,756 --> 01:18:57,424 No. Habla metaf�ricamente. Me tiene cari�o. 1365 01:18:57,544 --> 01:19:02,394 Quiere que me case con ella. Pero mi madre piensa lo contrario. 1366 01:19:02,519 --> 01:19:05,166 �No me interesa, marqu�s! �Volvamos a mi se�ora! 1367 01:19:05,287 --> 01:19:07,603 - �D�nde la hab�amos dejado? - Delante del ascensor. 1368 01:19:07,735 --> 01:19:09,502 - Ah� te quiero ver escopeta. - Ah, ah, s�ganme... 1369 01:19:09,523 --> 01:19:12,705 ...atentamente y se sentir�n satisfechos en todo punto. - �O sea? 1370 01:19:13,091 --> 01:19:16,033 Es cuesti�n de instantes, marqu�s. Cuando oiga usted que la puerta... 1371 01:19:16,160 --> 01:19:19,287 ...del apartamento se cierra, se prepara para intervenir. 1372 01:19:19,410 --> 01:19:21,532 - �C�mo? - Muy sencillo, marqu�s. 1373 01:19:21,918 --> 01:19:24,885 Se quitar� los zapatos y lentamente bajar�... 1374 01:19:25,007 --> 01:19:27,928 ...al rellano de la 19�. 1375 01:19:28,177 --> 01:19:30,573 Aunque est� a oscuras, no le hace falta ver. 1376 01:19:30,704 --> 01:19:33,591 Sabe que la sombra que hay ante la puerta del ascensor es mi mujer. 1377 01:19:33,994 --> 01:19:37,600 Entonces, sin titubear, le dar� un empujoncito. 1378 01:19:38,287 --> 01:19:40,363 - �Un empujoncito, materialmente? - S�. 1379 01:19:40,494 --> 01:19:42,935 Un empujoncito y mi mujer se precipita. 1380 01:19:43,142 --> 01:19:45,903 - �Y qu� hago despu�s? - Sale por la puerta de servicio. 1381 01:19:46,031 --> 01:19:48,997 - �Y mi coartada? - Dar� la vuelta al edificio... 1382 01:19:49,120 --> 01:19:52,201 ...entrar� por la puerta principal donde nos encontrar� al conserje y a m�... 1383 01:19:52,330 --> 01:19:54,372 ...delante del cad�ver. - �Y la coartada para m�? 1384 01:19:54,496 --> 01:19:56,972 - Usted se va a Marina di Massa. - Ah, �no participo en el golpe? 1385 01:19:57,104 --> 01:19:59,626 No, no, usted participa, solo que se ir�... 1386 01:19:59,752 --> 01:20:02,227 ...en el tren de las 3.20, va a Marina di Massa a ver a su cu�ado... 1387 01:20:02,360 --> 01:20:05,327 ...y regresar� justo para el entierro. �Qu� pasa, Fritzmayer? 1388 01:20:05,449 --> 01:20:07,366 - �Algo no le convence? - �No, estoy convencido! 1389 01:20:07,376 --> 01:20:09,218 �Seguro que todo saldr� bien? 1390 01:20:09,341 --> 01:20:11,737 Amigos m�os,para demostrarles que estoy seguro... 1391 01:20:11,868 --> 01:20:14,231 ...de que nuestra empresa tendr� �xito, les dir� s�lo una cosa: 1392 01:20:14,356 --> 01:20:17,037 ...ya he encargado la corona. �Atenci�n todos! 1393 01:20:18,609 --> 01:20:21,256 Son las 10.45 menos 15 segundos. 1394 01:20:21,377 --> 01:20:24,184 A medianoche y cincuenta y cinco empieza la operaci�n. 1395 01:20:24,306 --> 01:20:29,635 Sincronicen los relojes: menos cinco, cuatro, tres, dos... uno... 1396 01:21:04,207 --> 01:21:06,569 "Epoca", "S�ptimo d�a", "Borghese", las dos maletas... 1397 01:21:06,694 --> 01:21:10,494 ...est�n ah�, bolsa de viaje, paraguas, creo que est� todo... 1398 01:21:10,626 --> 01:21:14,072 �El pasaporte? �Oh! �Se me ha olvidado, qu� tonta! 1399 01:21:14,638 --> 01:21:18,038 �C�mo se te ha olvidado el pasaporte? �Sales de viaje y se te olvida? 1400 01:21:19,814 --> 01:21:22,781 �Ser� posible que siempre hagas lo mismo! Nunca se puede salir a una... 1401 01:21:22,903 --> 01:21:25,471 ...hora exacta. Ya vamos mal de tiempo... 1402 01:21:25,591 --> 01:21:30,042 ...son las 12.57. �Vamos, Elvira! Yo apagar� las luces. 1403 01:21:30,927 --> 01:21:31,600 �Venga, tito! 1404 01:21:36,504 --> 01:21:39,585 En esa torre de marfil donde te has encerrado todo resulta f�cil. 1405 01:21:39,714 --> 01:21:42,235 pero yo vengo de ver a Lodi con el ap�ndice todav�a fresco... 1406 01:21:42,362 --> 01:21:44,837 ...y me encuentro con esta sorpresa... 1407 01:21:46,053 --> 01:21:48,175 Recuerda que no debes juzgar a Lodi... 1408 01:21:48,300 --> 01:21:50,536 - �Qu� Lodi? - �No te importa Lodi? 1409 01:21:50,667 --> 01:21:52,983 Disculpe, se�orita, debo telefonear, se trata... 1410 01:21:53,114 --> 01:21:54,632 .. de una cosa grave. - �Si supiese lo m�o! 1411 01:21:54,759 --> 01:21:55,957 �Pero lo m�o es m�s! 1412 01:21:58,811 --> 01:22:00,853 - �Lo tenemos todo, cari�o? - S�. 1413 01:22:01,178 --> 01:22:02,821 - �No olvidas nada? - No. 1414 01:22:02,984 --> 01:22:05,380 - �Bien! �Seguro? - S�. 1415 01:22:05,592 --> 01:22:07,428 - �No has olvidado nada? - No. 1416 01:22:07,558 --> 01:22:09,120 - �Llamo al ascensor? - �Ll�malo! 1417 01:22:09,283 --> 01:22:10,515 �Llamo al ascensor! 1418 01:22:10,647 --> 01:22:12,324 �Por qu� gritas? �Qu� te pasa esta noche? 1419 01:22:12,452 --> 01:22:14,414 �Nada, nada! �Por qu�? 1420 01:22:25,893 --> 01:22:30,138 �No tosa, marqu�s, o ser� nuestra ruina! 1421 01:22:30,667 --> 01:22:35,197 12, 13, 14... 1422 01:22:36,182 --> 01:22:37,239 - �Suena el tel�fono! - �Oh, Dios, mam�! 1423 01:22:38,248 --> 01:22:40,715 Responde t�, querida, yo mientras bajar� las maletas. 1424 01:22:41,540 --> 01:22:44,121 Recibido. Dieciocho. 1425 01:22:53,775 --> 01:22:54,667 Alberto, es para ti. 1426 01:22:55,180 --> 01:22:56,298 - �Qui�n es? - Tu t�o. 1427 01:22:57,065 --> 01:23:00,591 �Qu�? �Mi t�o? �Pero qu� quiere? 1428 01:23:00,716 --> 01:23:02,998 �Deprisa! Perder� el avi�n... 1429 01:23:05,290 --> 01:23:09,535 �Mi t�o! �Diga? �Qu� ha pasado? 1430 01:23:09,824 --> 01:23:11,147 Te ha reconocido. 1431 01:23:11,669 --> 01:23:14,511 Alberto, nada m�s decir "oiga" me ha reconocido. 1432 01:23:14,638 --> 01:23:18,198 �Ahora qu� hago? �Por qu� no lo dejamos por esta noche? 1433 01:23:19,170 --> 01:23:23,761 �C�mo dejarlo! No. Cuelga. Cuenta hasta... 1434 01:23:23,782 --> 01:23:26,209 ...diez y vuelve a llamar. - �Tengo tiempo de tomarme un co�ac? 1435 01:23:26,573 --> 01:23:30,573 �Pero qu� co�ac! �Qu� dices? Cuenta hasta 10 y vuelve a llamar. 1436 01:23:30,703 --> 01:23:33,125 - Y pon voz de mujer. - �De mujer? 1437 01:23:35,299 --> 01:23:41,392 �Elvira! Elvira! Elvira! �Me cachis, t�o! 1438 01:23:42,641 --> 01:23:43,359 Baja. 1439 01:23:43,483 --> 01:23:45,925 - Es el se�or que baja. - �Perfecto! 1440 01:23:47,094 --> 01:23:50,860 3, 2... �No te escapar�s! �Te vuelvo a llamar! 1441 01:23:55,520 --> 01:24:01,887 �Te he pillado! 3,4,5,6... 1442 01:24:02,862 --> 01:24:08,236 7, 8, 9... El ascensor sube vac�o. 1443 01:24:08,599 --> 01:24:13,084 - Perfecto. - Perfecto. 10, 11, 12... 1444 01:24:14,593 --> 01:24:16,369 13. �Vamos, t�o, llama! 1445 01:24:16,422 --> 01:24:18,578 14, 15, 16... 1446 01:24:18,708 --> 01:24:21,710 �No te vayas, t�o! �Que suene m�s alto! 1447 01:24:22,279 --> 01:24:25,166 �Diecinueve! �Aqu� est�! 1448 01:24:25,609 --> 01:24:27,732 �Qu� haces, cretino? �Por qu� me subes? Estaba a punto de salir. 1449 01:24:27,856 --> 01:24:29,659 �No oyes el tel�fono? �Es tu madre! 1450 01:24:29,782 --> 01:24:32,019 �Oh, Dios, mam�! �C�mo sabes que es mi madre? 1451 01:24:32,149 --> 01:24:34,996 - �Est� todav�a sonando? - �Pues qui�n ser� a estas horas? 1452 01:24:37,084 --> 01:24:40,005 Ahora el ascensor est� subiendo aqu�. Bueno, no, a la planta... 1453 01:24:40,133 --> 01:24:44,298 ...de abajo. Voy a quitar los plomos. 1454 01:24:44,426 --> 01:24:50,200 Qu�tese los zapatos y en cuanto se apague la luz prep�rese para el empujoncito. 1455 01:26:21,399 --> 01:26:25,500 �Es usted un t�cnico excelente, enhorabuena! �Y ahora qui�n me devolver�... 1456 01:26:25,527 --> 01:26:27,663 ...las 700 mil liras que prest� a mi sobrino? 1457 01:26:27,717 --> 01:26:30,079 Pues yo a pesar de la desgracia estoy contento. 1458 01:26:30,104 --> 01:26:32,066 T�cnicamente la cosa ha funcionado. 1459 01:26:32,191 --> 01:26:34,473 Enf�dese con el marqu�s si busca un responsable. 1460 01:26:34,598 --> 01:26:37,819 Perd�n, yo actu� a oscuras. En una mano llevaba los zapatos... 1461 01:26:38,048 --> 01:26:40,644 ...cont� hasta 10 y cuando vi una sombra... 1462 01:26:41,075 --> 01:26:44,775 ...le di un empujoncito. Cuando o� la voz del pobre se�or... 1463 01:26:44,806 --> 01:26:48,071 ...Nardi que dec�a: "�Qu� hace, marqu�s? �Me empuja?" 1464 01:26:48,400 --> 01:26:50,802 �Era demasiado tarde! 131644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.