Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,625 --> 00:00:19,458
(birds chirping)
(water flowing)
4
00:00:58,959 --> 00:01:02,458
(ominous music plays)
5
00:01:13,291 --> 00:01:16,166
(indistinct chatter)
6
00:01:23,083 --> 00:01:24,917
Man on PA:
Take your marks!
7
00:01:24,917 --> 00:01:26,125
(blows whistle)
8
00:01:28,583 --> 00:01:32,166
(cheering and clapping)
9
00:01:33,500 --> 00:01:35,542
♪ ♪
10
00:01:37,667 --> 00:01:39,709
All right, guys, smile.
11
00:01:39,709 --> 00:01:40,875
(camera shutter clicks)
12
00:01:40,875 --> 00:01:42,333
Okay, cool.
13
00:01:42,333 --> 00:01:43,875
Good.
14
00:01:43,875 --> 00:01:45,583
(sighs)
15
00:01:45,583 --> 00:01:48,000
Hey, you did great today.
Hey. Thanks.
16
00:01:48,000 --> 00:01:50,166
Oh, I'm all sweaty.
17
00:01:55,000 --> 00:02:00,166
(rock music plays)
18
00:02:04,166 --> 00:02:06,250
You killed it
out there.
19
00:02:06,250 --> 00:02:08,208
I guess. Would have
been nice to win though.
20
00:02:08,208 --> 00:02:10,166
Well, you got a trophy.
21
00:02:10,166 --> 00:02:12,000
I got a medal.
22
00:02:12,000 --> 00:02:14,041
(laughs)
So did two other girls.
23
00:02:14,041 --> 00:02:16,875
Well, I'm allowed
to be proud of you, so.
24
00:02:16,875 --> 00:02:19,041
Proud of me, too?
Yes, I am.
25
00:02:19,041 --> 00:02:21,125
What for?
You're a very
special person.
26
00:02:21,125 --> 00:02:22,500
A very special snowflake.
27
00:02:22,500 --> 00:02:24,750
That's right.
A special snowflake.
(laughs)
28
00:02:30,208 --> 00:02:34,041
Okay, what'll it be?
Your turn.
29
00:02:34,041 --> 00:02:38,291
Well, you're
the big winner,
you decide.
30
00:02:38,291 --> 00:02:41,667
You know, you never choose.
You should get some say
around here.
31
00:02:43,208 --> 00:02:44,792
"Frozen"?
(gasps)
32
00:02:44,792 --> 00:02:47,417
(clicks tongue)
You know, if that's how
you want to spend your turn,
33
00:02:47,417 --> 00:02:48,709
okay.
34
00:02:48,709 --> 00:02:50,583
You will both
be asleep so soon,
it won't matter.
35
00:02:50,583 --> 00:02:53,583
Oh, yeah, yeah.
That, lady, is BS.
36
00:02:53,583 --> 00:02:54,750
(laughs)
37
00:02:54,750 --> 00:02:57,959
(sighs deeply)
38
00:02:57,959 --> 00:03:02,083
Woman: ...strikes midnight,
all the evil things
in the world will arrive.
39
00:03:02,083 --> 00:03:05,250
Man: The stories
are not always pleasant
or understandable.
40
00:03:05,250 --> 00:03:09,542
Go safely, and leave
some of the happiness
you bring.
41
00:03:09,542 --> 00:03:11,208
♪ ♪
42
00:03:13,417 --> 00:03:15,166
(beeping)
43
00:03:15,166 --> 00:03:17,417
Yeah, yeah.
44
00:03:17,417 --> 00:03:19,917
(crickets chirping)
45
00:03:27,959 --> 00:03:29,625
(sighs)
46
00:03:37,417 --> 00:03:39,792
♪ ♪
47
00:03:47,959 --> 00:03:49,959
(sighs)
48
00:04:25,333 --> 00:04:27,959
(sizzling)
(rock music playing)
49
00:04:33,291 --> 00:04:34,500
Um...
50
00:04:34,500 --> 00:04:36,792
(laughs)
Nope, inappropriate.
51
00:04:36,792 --> 00:04:37,875
Why?
52
00:04:37,875 --> 00:04:39,834
It's just one of those
society things, sis.
53
00:04:39,834 --> 00:04:41,667
Go change.
54
00:04:41,667 --> 00:04:43,333
(laughing)
55
00:04:43,333 --> 00:04:46,041
Need any help?
Uh, you don't have
time to help.
56
00:04:46,041 --> 00:04:48,166
Go get dressed.
57
00:04:48,166 --> 00:04:50,166
I don't know what
I'd do without you.
58
00:04:59,792 --> 00:05:01,709
Good morning.
59
00:05:05,041 --> 00:05:06,333
(sighs)
60
00:05:08,041 --> 00:05:09,166
Uh...
61
00:05:10,333 --> 00:05:12,083
What is it?
Nothing, no,
62
00:05:12,083 --> 00:05:13,750
it's just...
63
00:05:16,000 --> 00:05:18,709
Actually, I wanted to talk
to you guys about--
64
00:05:18,709 --> 00:05:21,000
Oh, no.
65
00:05:21,000 --> 00:05:22,417
What is it?
66
00:05:22,417 --> 00:05:24,834
Not what. Her.
67
00:05:26,375 --> 00:05:28,208
When?
68
00:05:28,208 --> 00:05:30,667
When's she coming?
Next week.
69
00:05:30,667 --> 00:05:31,834
I like her.
70
00:05:31,834 --> 00:05:33,166
You do?
71
00:05:33,166 --> 00:05:35,709
Look, I just
want you to be happy.
72
00:05:35,709 --> 00:05:37,250
Me, too.
73
00:05:37,250 --> 00:05:38,917
But can I just
say one thing?
74
00:05:38,917 --> 00:05:41,458
And it's about
what's right for you,
so you just can't get mad at me.
75
00:05:41,458 --> 00:05:44,959
Well, I reserve the right
to get mad, but you can
say what you like.
76
00:05:46,792 --> 00:05:48,625
I'd-- I'd rather see you
with someone else.
77
00:05:48,625 --> 00:05:50,959
Wow, now I am
a little mad.
78
00:05:50,959 --> 00:05:53,000
Wait, why?
Well, listen,
79
00:05:53,000 --> 00:05:54,917
I mean, you get a vote,
80
00:05:54,917 --> 00:05:57,041
but it's after the third
or fourth date,
81
00:05:57,041 --> 00:05:58,667
you don't get one
a year and a half later.
82
00:05:58,667 --> 00:06:00,291
I'm sorry, I just--
83
00:06:00,291 --> 00:06:01,834
Listen, I play more
than fair with you.
84
00:06:01,834 --> 00:06:03,500
I haven't had her
over here for sleepovers...
85
00:06:03,500 --> 00:06:05,375
TMI!
...that you know of, anyway.
86
00:06:05,375 --> 00:06:06,750
Way TMI, Dad!
87
00:06:06,750 --> 00:06:09,542
But I want-- I want her
to be part of our lives.
88
00:06:10,750 --> 00:06:13,250
Look, she could really
help you out around here.
89
00:06:13,250 --> 00:06:15,208
You could be like
a real 17-year-old
90
00:06:15,208 --> 00:06:17,125
instead of a superhero
17-year-old.
91
00:06:19,291 --> 00:06:22,000
Well, I like
superhero 17.
92
00:06:24,959 --> 00:06:26,458
(sighs)
93
00:06:31,208 --> 00:06:33,583
Penny for your thoughts.
94
00:06:33,583 --> 00:06:35,542
I'm nervous, you know?
95
00:06:35,542 --> 00:06:37,667
What are you talking about?
The girls love you.
96
00:06:37,667 --> 00:06:39,166
Really?
Yes.
97
00:06:41,333 --> 00:06:42,959
Really?
98
00:06:43,959 --> 00:06:45,500
I just...
99
00:06:45,500 --> 00:06:46,792
have this feeling that--
100
00:06:46,792 --> 00:06:49,625
Look, it's gonna be
a shakeup, but...
101
00:06:49,625 --> 00:06:51,166
I think that's
a good thing.
102
00:06:51,166 --> 00:06:54,208
I just don't want them
to associate me
with disruption.
103
00:06:54,208 --> 00:06:56,792
No, disruption, that's--
that's a good thing.
104
00:06:56,792 --> 00:06:58,500
I mean, I need disruption.
105
00:06:58,500 --> 00:07:01,166
I know, but she's seventeen.
106
00:07:01,166 --> 00:07:05,583
I remember that age,
I mean, she's gonna
have opinions.
107
00:07:05,583 --> 00:07:07,667
Listen, if you're
having second thoughts,
you got to tell me...
108
00:07:07,667 --> 00:07:10,166
No, no, no.
...because I put the deposit
on the moving truck, and--
109
00:07:10,166 --> 00:07:11,667
No.
110
00:07:11,667 --> 00:07:14,166
I'm just... thinking out loud.
111
00:07:15,625 --> 00:07:17,125
I think...
112
00:07:17,125 --> 00:07:18,875
I'm gonna make
a good friend for them.
113
00:07:18,875 --> 00:07:21,291
Wow. Wow, you are just--
114
00:07:21,291 --> 00:07:22,917
you are such a toxic presence,
115
00:07:22,917 --> 00:07:24,667
I don't know how
this is gonna work.
116
00:07:24,667 --> 00:07:26,166
(laughs)
117
00:07:28,834 --> 00:07:31,000
(crickets chirping)
118
00:07:33,166 --> 00:07:35,166
(Abby speaks indistinctly)
119
00:07:36,375 --> 00:07:38,000
What?
120
00:07:38,000 --> 00:07:39,291
I don't know.
121
00:07:39,291 --> 00:07:41,875
♪ ♪
(Abby speaks indistinctly)
122
00:07:43,000 --> 00:07:44,625
Abby:
What?
123
00:07:44,625 --> 00:07:46,208
I can't understand you.
124
00:07:47,250 --> 00:07:49,208
Oh, she'd be great.
125
00:07:49,208 --> 00:07:51,792
No, she's nice.
(whispers indistinctly)
126
00:07:51,792 --> 00:07:55,041
What are you
doing in there?
I won't tell anyone.
127
00:07:56,125 --> 00:07:58,709
What are you--
what are you doing?
128
00:07:58,709 --> 00:08:00,041
Talking.
129
00:08:00,041 --> 00:08:02,542
Aren't you a little old
for imaginary friends?
130
00:08:02,542 --> 00:08:06,041
♪ ♪
131
00:08:07,834 --> 00:08:09,375
(sighs)
132
00:08:11,125 --> 00:08:13,375
I'm not tired
anymore.
133
00:08:13,375 --> 00:08:15,375
What do you mean?
134
00:08:15,375 --> 00:08:17,542
You're not scared,
are you?
135
00:08:19,208 --> 00:08:20,750
No.
136
00:08:22,375 --> 00:08:24,542
Then why
can't you sleep?
137
00:08:27,250 --> 00:08:28,250
Because.
138
00:08:39,041 --> 00:08:41,041
Count some sheep
or something, all right?
139
00:08:41,041 --> 00:08:43,291
It'll make my job easier.
140
00:09:00,250 --> 00:09:02,250
You can do this.
141
00:09:12,083 --> 00:09:13,417
(meows)
142
00:09:13,417 --> 00:09:15,417
(Abby giggling)
143
00:09:15,417 --> 00:09:18,083
(knocks)
144
00:09:24,625 --> 00:09:26,917
I just--
I wanna
thank you girls
145
00:09:26,917 --> 00:09:29,417
for letting me
into your home
146
00:09:29,417 --> 00:09:30,959
and your hearts.
147
00:09:30,959 --> 00:09:33,917
I love your dad
very much and...
148
00:09:33,917 --> 00:09:35,333
I'm looking forward
to being your--
149
00:09:35,333 --> 00:09:37,792
Mom?
Sister?
150
00:09:38,959 --> 00:09:41,125
Maybe I could be
a bit of both.
151
00:09:41,125 --> 00:09:42,750
Uh... Momster.
152
00:09:42,750 --> 00:09:46,000
(Abby giggles)
Ooh. Now, that
has a ring to it.
153
00:09:50,458 --> 00:09:53,667
(metal clanking)
154
00:10:01,834 --> 00:10:03,291
What are you doing?
155
00:10:03,291 --> 00:10:05,250
Well...
156
00:10:05,250 --> 00:10:06,667
it's a new start, right?
157
00:10:11,166 --> 00:10:13,166
She doesn't know
you were married?
158
00:10:13,166 --> 00:10:15,709
What? No, of course
she does. I just--
159
00:10:15,709 --> 00:10:19,166
you know,
we want to make her
feel welcomed.
160
00:10:19,166 --> 00:10:21,458
It's a new start
for me too, you know.
161
00:10:23,959 --> 00:10:24,959
(sighs)
162
00:10:30,500 --> 00:10:32,333
I don't remember her.
163
00:10:38,375 --> 00:10:41,166
You know what?
She loved you very much.
164
00:10:44,709 --> 00:10:47,667
Do you want to put that
in your room? Would that
make you feel good?
165
00:10:47,667 --> 00:10:48,709
Yeah?
166
00:10:50,875 --> 00:10:53,083
Robin:
Wow! It's up already?
167
00:10:53,083 --> 00:10:54,709
Oh, yeah, yeah, yeah.
168
00:10:56,542 --> 00:10:58,333
Are you sure that it fits?
169
00:10:59,333 --> 00:11:01,375
Yes! Yeah, totally.
170
00:11:03,375 --> 00:11:05,375
Yeah.
Really?
171
00:11:05,375 --> 00:11:07,250
Very much so.
172
00:11:08,542 --> 00:11:10,375
We can do
a "Game of Thrones" thing.
173
00:11:10,375 --> 00:11:11,917
(laughs)
174
00:11:17,625 --> 00:11:20,625
(garage door opening)
175
00:11:36,250 --> 00:11:37,917
(sighs)
176
00:12:08,750 --> 00:12:11,125
Everybody's
finally doing okay.
177
00:12:13,458 --> 00:12:16,125
I've been trying so hard.
178
00:12:22,000 --> 00:12:23,250
Don't worry.
179
00:12:24,375 --> 00:12:25,750
I'll keep it that way.
180
00:12:46,500 --> 00:12:47,667
(chuckles)
181
00:12:47,667 --> 00:12:48,834
Good stuff.
182
00:12:49,709 --> 00:12:51,750
Make it all
the way through
this one?
183
00:12:51,750 --> 00:12:53,875
Can't blame me
for trying.
184
00:12:53,875 --> 00:12:56,041
Well, you know,
185
00:12:56,041 --> 00:12:57,333
Abby's a little weird,
186
00:12:57,333 --> 00:12:59,875
so if you need any help,
just let me know.
187
00:13:01,417 --> 00:13:02,959
There's no book for her.
188
00:13:05,750 --> 00:13:08,333
Thanks. That'd be great.
189
00:13:13,834 --> 00:13:16,542
♪ ♪
190
00:13:16,542 --> 00:13:18,041
(sighs)
191
00:13:18,041 --> 00:13:20,375
(giggling)
192
00:13:20,375 --> 00:13:23,000
♪ Wise men say
goodbye to yesterday ♪
193
00:13:23,000 --> 00:13:24,417
Oh, lighter.
194
00:13:24,417 --> 00:13:25,875
Ah.
195
00:13:25,875 --> 00:13:26,875
Yeah.
196
00:13:26,875 --> 00:13:28,750
Ah!
(laughing)
197
00:13:29,709 --> 00:13:32,041
(Abby continues giggling)
198
00:13:33,542 --> 00:13:35,542
When did this start?
199
00:13:35,542 --> 00:13:38,041
(whispering)
You'll have to wait.
It's dinnertime.
200
00:13:38,041 --> 00:13:40,917
Just the other day.
Hey, Abs, what's the deal?
201
00:13:40,917 --> 00:13:42,709
(whispers)
Do you...
202
00:13:46,458 --> 00:13:47,834
What's the deal?
203
00:13:51,041 --> 00:13:54,041
(whispering)
Do you like her?
She eats a lot of green things.
204
00:13:54,041 --> 00:13:57,000
I think imaginary friends
can actually be healthy.
205
00:13:57,000 --> 00:13:59,333
Yeah. Not as healthy
as real ones.
206
00:13:59,333 --> 00:14:01,417
Meh. Let her explore.
207
00:14:01,417 --> 00:14:04,583
Did you just say "meh,"
like, phonetically?
208
00:14:04,583 --> 00:14:07,542
Oh. Is that not
how you do it?
209
00:14:07,542 --> 00:14:10,458
No, Momster,
it's Internet speak only.
210
00:14:10,458 --> 00:14:13,125
Oh.
Are you sure
you're only 29?
211
00:14:13,125 --> 00:14:16,083
(laughs) Just different
interests, I guess.
212
00:14:16,083 --> 00:14:18,417
James:
Okay, here we go,
here we go, here we go.
213
00:14:18,417 --> 00:14:19,875
First two.
214
00:14:19,875 --> 00:14:21,291
Uh, I got a medium.
215
00:14:21,291 --> 00:14:23,333
That's a medium.
Okay.
216
00:14:23,333 --> 00:14:26,291
And medium rare.
217
00:14:26,291 --> 00:14:27,834
Sesame seeds?
218
00:14:27,834 --> 00:14:30,000
Uh, hemp seeds.
219
00:14:30,000 --> 00:14:32,875
I run track.
They test, you know.
220
00:14:32,875 --> 00:14:35,583
Oh, don't worry,
it won't show up.
221
00:14:35,583 --> 00:14:36,792
And if it did,
222
00:14:36,792 --> 00:14:38,959
weed never made anyone
run any faster.
223
00:14:38,959 --> 00:14:40,875
James:
It's okay, Kellie.
224
00:14:40,875 --> 00:14:43,875
Um, it's got omega 3s.
Your dad loves it.
225
00:14:43,875 --> 00:14:45,458
Yeah, load me up.
226
00:14:46,917 --> 00:14:49,792
Yeah, um,
it adds an extra crunch.
227
00:14:49,792 --> 00:14:51,041
I like it.
228
00:14:51,041 --> 00:14:53,041
And your brain
likes it, too.
229
00:14:53,041 --> 00:14:55,375
I would like
to propose a toast.
230
00:14:55,375 --> 00:14:57,834
Um... to, um...
231
00:14:57,834 --> 00:15:00,709
welcoming Robin
into our home
232
00:15:00,709 --> 00:15:02,291
and into our family.
233
00:15:02,291 --> 00:15:04,959
Robin:
Thank you. Cheers.
234
00:15:04,959 --> 00:15:06,625
(glass shatters)
(screams)
235
00:15:06,625 --> 00:15:08,959
James: Jesus!
Are you okay?
236
00:15:08,959 --> 00:15:10,458
Uh, I'm fine...
237
00:15:10,458 --> 00:15:12,291
Um, could you grab me
a paper towel?
238
00:15:12,291 --> 00:15:13,458
Y-Yeah.
239
00:15:13,458 --> 00:15:15,291
(inhales sharply)
240
00:15:15,291 --> 00:15:16,709
Ahh.
241
00:15:16,709 --> 00:15:18,792
I'm sorry.
242
00:15:21,667 --> 00:15:23,291
Yikes.
Yeah, it's pretty deep.
243
00:15:23,291 --> 00:15:25,083
Thank you. I'm sorry.
244
00:15:25,083 --> 00:15:26,875
Mm.
(Robin groans)
245
00:15:29,500 --> 00:15:31,125
It's never been this exciting.
246
00:15:33,208 --> 00:15:34,667
Robin:
Are you okay?
247
00:15:50,333 --> 00:15:51,875
(thuds)
248
00:16:16,917 --> 00:16:19,166
(knocks)
(gasps, sighs)
249
00:16:21,417 --> 00:16:23,250
(mouthing)
250
00:16:28,000 --> 00:16:30,333
Boy: Hey!
Jesus Christ,
you scared me!
251
00:16:30,333 --> 00:16:31,875
You can't be here
right now.
252
00:16:31,875 --> 00:16:34,208
Wait, why not?
My dad's here.
253
00:16:34,208 --> 00:16:35,709
He's never here
on Tuesdays.
254
00:16:35,709 --> 00:16:38,041
Well, now, she's here
and that's changed.
255
00:16:38,041 --> 00:16:40,041
Well, that sucks.
256
00:16:43,000 --> 00:16:44,709
Didn't you see the cars?
257
00:16:49,583 --> 00:16:51,709
We have
talked about this.
258
00:16:51,709 --> 00:16:52,834
Oh, come on,
259
00:16:52,834 --> 00:16:54,750
you know we're
more than friends.
260
00:16:54,750 --> 00:16:56,583
How's that?
261
00:16:59,083 --> 00:17:02,083
I can tell by the way
you look at me.
262
00:17:02,083 --> 00:17:03,750
Look, they won't
hear anything, all right?
263
00:17:03,750 --> 00:17:05,959
I mean, they're probably
going at it right now.
264
00:17:05,959 --> 00:17:10,250
And you want to do it
in sync with them? Eww.
265
00:17:10,250 --> 00:17:12,959
Besides, I don't--
I don't want to think
of him that way.
266
00:17:14,709 --> 00:17:16,458
Like, with another woman?
267
00:17:17,875 --> 00:17:19,458
No. No, I mean,
268
00:17:19,458 --> 00:17:22,041
no one wants to think
of their dad doing anything.
269
00:17:25,959 --> 00:17:28,250
The seeds were stupid.
270
00:17:28,250 --> 00:17:30,750
I should have asked
before putting them on.
271
00:17:31,917 --> 00:17:34,041
James:
No, you know
that's just not true.
272
00:17:34,041 --> 00:17:35,166
She really liked them.
273
00:17:36,208 --> 00:17:38,041
But it's my first night here,
274
00:17:38,041 --> 00:17:39,959
and I'm messing
with her food.
275
00:17:39,959 --> 00:17:41,959
(laughs quietly)
Not good.
276
00:17:44,125 --> 00:17:45,917
I know I'm not their mom.
277
00:17:47,125 --> 00:17:48,750
Kellie's obviously fine...
278
00:17:48,750 --> 00:17:50,458
but... Abby...
279
00:17:55,125 --> 00:17:57,000
Abby is so young.
280
00:17:58,125 --> 00:18:00,125
There's so much
to protect her from.
281
00:18:31,333 --> 00:18:32,375
(window slams)
282
00:18:32,375 --> 00:18:34,250
(panting)
283
00:18:34,250 --> 00:18:35,667
(Abby screams)
284
00:18:38,834 --> 00:18:39,959
What happened?
285
00:18:39,959 --> 00:18:41,458
Someone slammed
the window!
Hey.
286
00:18:42,834 --> 00:18:45,333
What? No one slammed
the window, it just fell.
287
00:18:45,333 --> 00:18:47,750
(clattering)
288
00:19:00,208 --> 00:19:03,542
Listen, I'll fix it later.
It's too cold to have it
open right--
289
00:19:03,542 --> 00:19:05,041
What is he doing here?
290
00:19:06,375 --> 00:19:07,667
Getting me grounded.
291
00:19:08,709 --> 00:19:10,000
(clears throat)
292
00:19:11,000 --> 00:19:13,083
I don't know what I was
thinking. I just...
293
00:19:16,792 --> 00:19:18,125
Are you really gonna
be grounded?
294
00:19:18,125 --> 00:19:20,166
Please, he's wrapped
around my finger.
295
00:19:20,166 --> 00:19:23,583
Well, pretty soon
he'll be wrapped around
your step-mom's.
296
00:19:25,834 --> 00:19:28,542
She's not my step-mom.
Not yet.
297
00:19:32,500 --> 00:19:34,792
Kellie:
You gotta cut that out.
298
00:19:34,792 --> 00:19:36,375
Abby:
I'm not tired.
299
00:19:37,500 --> 00:19:39,458
I've heard that one before.
300
00:19:39,458 --> 00:19:41,917
You know, I can lay here
with you, if you want.
301
00:19:49,542 --> 00:19:50,583
Did Dad give you that?
302
00:19:51,583 --> 00:19:54,375
Why doesn't Daddy
talk about how she died?
303
00:19:58,917 --> 00:20:01,083
Well, um...
304
00:20:02,041 --> 00:20:04,417
it's not very fun
to talk about.
305
00:20:07,500 --> 00:20:09,417
Mommy wasn't...
306
00:20:10,959 --> 00:20:13,625
It wasn't a good time
for Daddy and Mommy.
307
00:20:15,000 --> 00:20:16,458
But all you need to know
308
00:20:16,458 --> 00:20:19,500
is that she loved you
very much.
309
00:20:19,500 --> 00:20:23,625
Here, lay on your stomach.
I'll show you how she used to
put me to sleep.
310
00:20:26,625 --> 00:20:28,834
Okay...
311
00:20:28,834 --> 00:20:33,083
♪ The itsy bitsy spider ♪
312
00:20:33,083 --> 00:20:36,083
♪ Went up the water spout ♪
313
00:20:36,083 --> 00:20:38,041
♪ Down came the rain ♪
314
00:20:38,041 --> 00:20:40,625
♪ And washed
the spider out ♪
315
00:20:40,625 --> 00:20:45,667
♪ Out came the sun
and dried up all the rain ♪
316
00:20:45,667 --> 00:20:48,542
♪ And the itsy bitsy spider ♪
317
00:20:48,542 --> 00:20:51,500
♪ Went up the spout again ♪
318
00:20:51,500 --> 00:20:53,959
Again?
(laughs)
319
00:20:53,959 --> 00:20:57,000
If you're anything like I was,
this will take a while.
320
00:20:58,500 --> 00:21:02,083
♪ The itsy bitsy spider ♪
321
00:21:02,083 --> 00:21:04,959
♪ Went up the water spout ♪
322
00:21:04,959 --> 00:21:07,166
♪ Down came the rain ♪
323
00:21:07,166 --> 00:21:09,917
♪ And washed the spider out ♪
324
00:21:09,917 --> 00:21:14,542
♪ Out came the sun
and dried up all the rain ♪
325
00:21:14,542 --> 00:21:17,583
♪ And the itsy bitsy spider ♪
326
00:21:17,583 --> 00:21:19,667
♪ Went up the spout again ♪
327
00:21:21,250 --> 00:21:26,875
♪ The itsy bitsy spider
went up the water spout ♪
328
00:21:26,875 --> 00:21:29,000
♪ Down came the rain... ♪
329
00:21:30,000 --> 00:21:31,709
♪ ♪
330
00:21:38,208 --> 00:21:39,417
Good morning.
331
00:21:41,041 --> 00:21:43,417
Breakfast?
332
00:21:43,417 --> 00:21:44,542
Um...
333
00:21:44,542 --> 00:21:46,208
you didn't-- you didn't
have to do that.
334
00:21:46,208 --> 00:21:48,542
I normally get it.
It's a part of my routine.
335
00:21:48,542 --> 00:21:50,375
Oh, no, you've got school.
336
00:21:50,375 --> 00:21:52,709
I'm sure you have to cram
or whatever.
337
00:21:52,709 --> 00:21:54,291
It can be my routine.
338
00:21:54,291 --> 00:21:57,208
I kind of think that Abby's
pretty used to my--
339
00:21:57,208 --> 00:21:58,750
This is really good.
340
00:22:04,333 --> 00:22:05,542
Thanks.
341
00:22:06,959 --> 00:22:08,750
(computer chimes)
(gasps) Ah!
342
00:22:09,959 --> 00:22:11,750
I sold another one!
343
00:22:13,083 --> 00:22:15,375
Of those things?
344
00:22:15,375 --> 00:22:16,750
Be nice.
345
00:22:16,750 --> 00:22:18,250
So, did you get
back to sleep
346
00:22:18,250 --> 00:22:20,375
after your little
adventure last night?
347
00:22:20,375 --> 00:22:22,208
Yeah, but...
348
00:22:22,208 --> 00:22:24,959
the window didn't shut
like Dad said it did.
349
00:22:24,959 --> 00:22:26,417
Oh, no?
350
00:22:26,417 --> 00:22:28,917
It was cold, so...
351
00:22:28,917 --> 00:22:29,917
she shut it.
352
00:22:31,000 --> 00:22:32,750
Who shut it?
353
00:22:35,166 --> 00:22:37,417
Let's not really
talk about this.
(chuckles)
354
00:22:37,417 --> 00:22:39,417
I think it was... Mom.
355
00:22:44,458 --> 00:22:46,291
Hey, Abs, um...
356
00:22:46,291 --> 00:22:47,583
it wasn't Mom.
357
00:22:47,583 --> 00:22:49,083
She's not here anymore.
358
00:22:52,375 --> 00:22:56,125
I'm sure she's here
in some way.
359
00:23:07,291 --> 00:23:08,625
Lexy...
360
00:23:09,792 --> 00:23:12,625
it is an honor
to be in your home...
361
00:23:13,542 --> 00:23:15,834
with your two
beautiful daughters.
362
00:23:17,834 --> 00:23:19,291
Thank you.
363
00:23:22,709 --> 00:23:24,917
(scoffs)
I'm sorry, um,
364
00:23:24,917 --> 00:23:27,834
are you trying to talk
to a ghost?
365
00:23:27,834 --> 00:23:30,041
Because ghosts are scary,
366
00:23:30,041 --> 00:23:32,875
even if it is Mom--
which it isn't.
367
00:23:32,875 --> 00:23:35,125
No, no, of course not. I--
368
00:23:35,125 --> 00:23:36,500
I was just thinking
369
00:23:36,500 --> 00:23:38,417
more along the lines
of a therapeutic--
370
00:23:38,417 --> 00:23:40,959
Therapeutic is not
talking to walls.
371
00:23:46,291 --> 00:23:49,625
So, what makes you think
it's her? Why now?
372
00:23:50,959 --> 00:23:53,208
She's been here all along.
373
00:23:53,208 --> 00:23:55,500
I just haven't been
looking for her.
374
00:23:57,417 --> 00:23:59,917
(footsteps approach)
375
00:23:59,917 --> 00:24:02,834
James:
Well, you're never gonna
believe it, look at this.
376
00:24:02,834 --> 00:24:05,166
I'm actually running
on time for once.
377
00:24:05,166 --> 00:24:06,792
(giggles)
Hi.
378
00:24:06,792 --> 00:24:08,834
(kissing)
379
00:24:11,500 --> 00:24:13,041
Girls?
380
00:24:15,834 --> 00:24:19,375
(rock music playing)
(breathing hard)
381
00:24:19,375 --> 00:24:21,208
(knocking)
382
00:24:21,208 --> 00:24:23,041
Hey, kiddo.
383
00:24:23,041 --> 00:24:25,709
I need you to do me
a little bit of a solid.
384
00:24:27,041 --> 00:24:28,166
What's that?
385
00:24:29,959 --> 00:24:33,208
How would you feel
about integrating Robin
a little more?
386
00:24:34,458 --> 00:24:35,875
She's been here
for 24 hours,
387
00:24:35,875 --> 00:24:37,750
and I'm already two-for-two
on meals, Dad.
388
00:24:37,750 --> 00:24:39,500
I just want her
to feel welcome, you know?
389
00:24:39,500 --> 00:24:41,875
And you could stand to do
a little bit of decorating.
390
00:24:44,667 --> 00:24:46,709
Did she make you say that?
391
00:24:46,709 --> 00:24:48,500
No, no.
392
00:24:48,500 --> 00:24:51,000
(whispers)
It's a lot better
if it comes from you.
393
00:24:52,083 --> 00:24:53,709
(sighs)
394
00:24:58,709 --> 00:25:00,917
(rock music continues)
395
00:25:05,375 --> 00:25:07,417
Why are
we selling
our stuff?
396
00:25:07,417 --> 00:25:10,709
Oh, it's not all our stuff.
It's her stuff, too.
397
00:25:10,709 --> 00:25:11,917
We're just, uh,
398
00:25:11,917 --> 00:25:13,917
getting rid of the old
to make room for the new.
399
00:25:13,917 --> 00:25:15,542
Hey, fam.
400
00:25:15,542 --> 00:25:17,333
Hey, Bernard.
Hey, Grandpa.
401
00:25:17,333 --> 00:25:20,041
Abby:
Grandpa!
(chuckles)
402
00:25:20,041 --> 00:25:22,458
How's my favorite grandkid?
403
00:25:22,458 --> 00:25:25,083
I'm just kidding.
It's a tie.
404
00:25:25,083 --> 00:25:26,834
Hey, James.
How are you?
405
00:25:26,834 --> 00:25:28,542
Hi! I'm Robin.
406
00:25:28,542 --> 00:25:31,834
Oh. I'm Bernard.
407
00:25:31,834 --> 00:25:32,875
Um, you two don't--
408
00:25:32,875 --> 00:25:34,959
you've never met before?
409
00:25:34,959 --> 00:25:36,959
Uh, Bernard is my
father-in-law.
410
00:25:36,959 --> 00:25:38,250
Oh.
411
00:25:38,250 --> 00:25:40,917
Nice to meet you.
You, too.
412
00:25:45,000 --> 00:25:47,625
(sighs)
413
00:25:53,625 --> 00:25:56,291
What are you doing with that?
We can't sell that!
414
00:25:56,291 --> 00:25:59,125
Oh, uh--
oh, I'm sorry.
415
00:25:59,125 --> 00:26:01,291
It didn't seem
like your style.
416
00:26:01,291 --> 00:26:03,834
This was my mom's.
417
00:26:03,834 --> 00:26:06,458
Oh, my God.
Kellie...
418
00:26:06,458 --> 00:26:08,917
I would never have put it
in this pile if I thought--
419
00:26:08,917 --> 00:26:11,291
Bernard:
I don't remember
this one.
420
00:26:11,291 --> 00:26:13,458
Turquoise is a healing stone.
421
00:26:16,959 --> 00:26:19,041
Why don't you try it on?
422
00:26:19,041 --> 00:26:22,333
You want it, don't you?
Let's see how it looks.
423
00:26:30,458 --> 00:26:33,208
Robin:
Looks beautiful on you.
424
00:26:33,208 --> 00:26:35,000
Now she'll be
with you always.
425
00:26:41,333 --> 00:26:43,750
Let's take a look
at the rest of this garbage.
426
00:26:43,750 --> 00:26:45,333
(James chuckles)
Yeah.
427
00:26:45,333 --> 00:26:48,667
(clears throat)
There's quite a bit
here, Bernard.
428
00:26:48,667 --> 00:26:51,500
(panting)
429
00:27:05,208 --> 00:27:08,375
Teacher: What does
the law of conservation
of energy state?
430
00:27:13,041 --> 00:27:15,792
That energy can neither
be created or destroyed.
431
00:27:15,792 --> 00:27:18,041
Teacher:
Very good.
432
00:27:18,041 --> 00:27:20,375
And what can energy do
under this law?
433
00:27:22,792 --> 00:27:25,417
It-- it can change form.
434
00:27:25,417 --> 00:27:27,375
Teacher:
That's correct,
435
00:27:27,375 --> 00:27:29,208
but we still
raise our hands
around here.
436
00:27:30,375 --> 00:27:32,750
(phone buzzing)
437
00:27:35,000 --> 00:27:37,875
I'm sorry.
Can I be excused?
438
00:27:44,750 --> 00:27:47,709
Hi, there. You guys called.
I'm here to pick up Abby.
439
00:27:47,709 --> 00:27:49,959
She's not here.
What do you mean?
440
00:27:49,959 --> 00:27:52,125
Her mom picked her up.
441
00:27:52,125 --> 00:27:54,208
Okay, her mom's dead.
You know that, right?
442
00:27:54,208 --> 00:27:57,041
No, I am... so sorry.
443
00:27:57,041 --> 00:27:59,458
So, not her mom.
That pretty young lady.
444
00:27:59,458 --> 00:28:01,083
Your father added her
to the list.
445
00:28:10,250 --> 00:28:11,750
(sighs)
446
00:28:14,875 --> 00:28:16,709
(recording)
Hi, you've reached James.
I'm over 40,
447
00:28:16,709 --> 00:28:18,583
so feel free
to leave a message.
448
00:28:18,583 --> 00:28:19,792
(beeps)
449
00:28:19,792 --> 00:28:20,959
(thuds)
450
00:28:24,250 --> 00:28:25,750
♪ ♪
451
00:28:25,750 --> 00:28:29,041
You know, when I was in school
kids picked on me, too.
452
00:28:33,667 --> 00:28:34,750
Big time.
453
00:28:36,834 --> 00:28:39,250
I was a little bit different,
454
00:28:39,250 --> 00:28:40,625
like you are.
455
00:28:40,625 --> 00:28:42,458
♪ ♪
456
00:28:45,667 --> 00:28:47,417
Us weird ones...
457
00:28:48,709 --> 00:28:50,166
we have to stick together.
458
00:28:58,000 --> 00:28:59,750
Come on.
459
00:28:59,750 --> 00:29:01,458
I have a surprise for you.
460
00:29:01,458 --> 00:29:02,959
You do?
Yup.
461
00:29:22,834 --> 00:29:26,041
I found that at the garage sale.
462
00:29:26,041 --> 00:29:29,000
I figured if Kellie
gets to keep the necklace,
463
00:29:29,000 --> 00:29:31,667
I wanted to save something
for you, too.
464
00:29:32,875 --> 00:29:34,333
You made this for me?
465
00:29:35,583 --> 00:29:37,667
I think
it's really important
466
00:29:37,667 --> 00:29:39,542
that you feel a connection
with her.
467
00:29:42,083 --> 00:29:45,333
And I want you to know
that I am here for you,
468
00:29:45,333 --> 00:29:48,166
not to take her place.
469
00:30:05,208 --> 00:30:06,834
Aww.
470
00:30:06,834 --> 00:30:09,500
We fitting in already?
(laughs)
471
00:30:11,333 --> 00:30:14,333
Is that my mom's stuff?
472
00:30:14,333 --> 00:30:16,166
I thought that since
you got to keep--
473
00:30:16,166 --> 00:30:18,417
Could you ask before doing
things like this, please?
474
00:30:18,417 --> 00:30:20,166
I mean,
she's already fixated.
475
00:30:20,166 --> 00:30:21,583
Your dad and I talked about it.
476
00:30:27,208 --> 00:30:29,291
I'm sorry.
477
00:30:29,291 --> 00:30:31,375
I'm sorry, she can--
she can have it. I...
478
00:30:33,834 --> 00:30:36,083
It's just-- it's weird...
479
00:30:36,083 --> 00:30:37,750
seeing all of her stuff again.
480
00:30:38,917 --> 00:30:40,250
I miss her.
481
00:30:41,792 --> 00:30:42,917
Of course you do.
482
00:30:47,125 --> 00:30:48,542
She was great.
483
00:30:49,667 --> 00:30:50,917
One of a kind.
484
00:30:55,917 --> 00:30:59,583
It was really sweet,
what you did for Abby today.
485
00:30:59,583 --> 00:31:01,917
I just...
486
00:31:01,917 --> 00:31:03,917
I don't want her to think
I'm trying to replace
487
00:31:03,917 --> 00:31:05,125
a perfect mom.
488
00:31:08,333 --> 00:31:11,458
Part of you has to wish
she was still here.
489
00:31:11,458 --> 00:31:13,250
What? No.
490
00:31:15,000 --> 00:31:18,458
She was my choice back then,
but you're my choice now.
491
00:31:21,000 --> 00:31:23,125
You are not
second fiddle.
492
00:31:26,458 --> 00:31:27,917
Besides, she wasn't perfect.
493
00:31:30,875 --> 00:31:32,166
What do you mean?
494
00:31:38,458 --> 00:31:39,625
Well...
495
00:31:44,834 --> 00:31:46,500
Something happened to her.
496
00:31:48,625 --> 00:31:50,458
I don't know what.
It was like...
497
00:31:53,583 --> 00:31:55,959
It was like the joy
got sucked out of her.
498
00:32:00,333 --> 00:32:02,166
It was like something
was tormenting her.
499
00:32:04,750 --> 00:32:06,500
I don't know what it was.
500
00:32:08,125 --> 00:32:09,125
But...
501
00:32:10,166 --> 00:32:11,500
maybe it was guilt.
502
00:32:15,000 --> 00:32:16,667
Maybe...
503
00:32:19,333 --> 00:32:21,208
Maybe it was somebody else.
504
00:32:24,625 --> 00:32:26,375
When they found
her body,
505
00:32:26,375 --> 00:32:28,333
she was not
wearing her ring.
506
00:32:30,917 --> 00:32:32,250
Oh, sweetie,
507
00:32:32,250 --> 00:32:33,959
I'm sorry.
508
00:32:33,959 --> 00:32:35,250
I just--
509
00:32:35,250 --> 00:32:36,583
I wonder...
510
00:32:36,583 --> 00:32:37,709
about everything.
511
00:32:52,041 --> 00:32:54,208
(creaking)
512
00:33:00,625 --> 00:33:04,250
♪ The itsy bitsy spider ♪
513
00:33:04,250 --> 00:33:07,959
♪ Went up the water spout ♪
514
00:33:07,959 --> 00:33:10,250
♪ Down came the rain ♪
515
00:33:10,250 --> 00:33:13,583
♪ And washed
the spider out ♪
516
00:33:14,834 --> 00:33:16,959
♪ Out came the sun ♪
517
00:33:16,959 --> 00:33:19,583
♪ And dried up all the rain ♪
518
00:33:19,583 --> 00:33:20,834
(creaking)
519
00:33:20,834 --> 00:33:23,542
♪ And the itsy bitsy spider ♪
520
00:33:23,542 --> 00:33:26,083
♪ Went up the spout again ♪
521
00:33:26,083 --> 00:33:28,750
♪ The itsy bitsy... ♪
522
00:33:28,750 --> 00:33:30,417
(giggles)
523
00:33:30,417 --> 00:33:32,500
Kellie, that tickles.
524
00:33:32,500 --> 00:33:34,375
I didn't know you...
525
00:33:37,208 --> 00:33:38,250
Kellie?
526
00:33:44,417 --> 00:33:45,792
Mommy?
527
00:33:47,083 --> 00:33:49,750
♪ ♪
528
00:34:14,667 --> 00:34:16,083
(rattles)
529
00:34:18,250 --> 00:34:20,083
(drawers rattle)
530
00:34:20,083 --> 00:34:22,417
(loud thudding)
531
00:34:31,458 --> 00:34:34,625
(rattling continues)
532
00:34:41,291 --> 00:34:45,125
(rattling)
533
00:35:01,750 --> 00:35:04,458
(Robin and James
speaking indistinctly)
534
00:35:07,834 --> 00:35:10,500
♪ ♪
535
00:35:12,667 --> 00:35:14,125
(motion sensor beeping)
536
00:35:16,166 --> 00:35:17,875
(beeping continues)
537
00:35:38,333 --> 00:35:40,166
(meows)
538
00:35:49,542 --> 00:35:53,041
♪ ♪
539
00:36:47,041 --> 00:36:49,750
(indistinct conversation
continues)
540
00:37:01,667 --> 00:37:04,291
♪ ♪
541
00:37:04,291 --> 00:37:05,417
(meows)
542
00:37:05,417 --> 00:37:06,792
(gasps)
543
00:37:06,792 --> 00:37:09,125
(screams)
544
00:37:09,125 --> 00:37:10,625
(whispers)
It's all right.
545
00:37:10,625 --> 00:37:13,291
I was just--
I was kind of hoping
that was you sneaking in.
546
00:37:14,250 --> 00:37:16,083
I'm grounded, remember?
547
00:37:16,083 --> 00:37:17,125
Give me a break.
548
00:37:18,917 --> 00:37:20,291
Motion detector.
549
00:37:20,291 --> 00:37:22,291
Abby's still
in her bed, right?
550
00:37:22,291 --> 00:37:24,083
(meowing)
551
00:37:24,083 --> 00:37:25,959
(beeping)
552
00:37:25,959 --> 00:37:28,166
He never sets it off.
553
00:37:28,166 --> 00:37:29,250
Yeah, well,
554
00:37:29,250 --> 00:37:31,834
I told you you've been
feeding him too much.
555
00:37:31,834 --> 00:37:33,834
(meows)
556
00:37:33,834 --> 00:37:36,125
Hey, you don't
believe in this--
557
00:37:36,125 --> 00:37:38,166
Of course not.
558
00:37:38,166 --> 00:37:40,458
Well, good.
559
00:37:40,458 --> 00:37:43,000
Here. Team cat.
560
00:37:44,417 --> 00:37:47,291
Well, I'm gonna
go back to bed.
561
00:37:47,291 --> 00:37:49,208
You should, too. Okay?
562
00:37:49,208 --> 00:37:51,125
In a second.
563
00:37:54,166 --> 00:37:55,667
(sighs)
564
00:38:06,875 --> 00:38:08,667
Kellie:
Why now?
565
00:38:11,333 --> 00:38:12,792
(meows)
566
00:38:16,250 --> 00:38:18,417
Todd:
So, your house
is haunted by a ghost
567
00:38:18,417 --> 00:38:20,875
who doesn't like
your taste in magazines?
568
00:38:20,875 --> 00:38:22,375
You think I'm crazy.
569
00:38:22,375 --> 00:38:23,625
(laughs)
570
00:38:23,625 --> 00:38:25,834
I already think
you're crazy...
571
00:38:25,834 --> 00:38:27,083
hot.
572
00:38:29,208 --> 00:38:30,542
(sighs)
573
00:38:31,875 --> 00:38:34,834
You really think this thing
wants to hurt you?
574
00:38:34,834 --> 00:38:37,917
I mean, if it's something
you're really feeling...
575
00:38:37,917 --> 00:38:39,375
I don't need
sensitive Todd.
576
00:38:39,375 --> 00:38:41,375
I need practical Todd.
577
00:38:43,041 --> 00:38:44,166
Here.
578
00:38:46,875 --> 00:38:48,709
So, you don't
believe me either?
579
00:38:48,709 --> 00:38:51,083
I thought you wanted
practical Todd.
580
00:38:51,083 --> 00:38:53,417
You know what?
I want patient Todd.
(scoffs)
581
00:38:53,417 --> 00:38:55,083
(chuckles)
582
00:38:55,083 --> 00:38:56,917
Okay, um...
583
00:38:59,959 --> 00:39:02,291
Maybe you need
a change of scenery,
584
00:39:02,291 --> 00:39:03,333
you know?
585
00:39:03,333 --> 00:39:04,625
I mean, at least next year,
586
00:39:04,625 --> 00:39:06,417
we'll be a thousand miles away.
587
00:39:08,041 --> 00:39:10,750
Actually, I was thinking
of staying here.
588
00:39:13,583 --> 00:39:16,417
What do you mean?
We're going to Boulder.
589
00:39:16,417 --> 00:39:18,458
Not if I go to college
in the city.
590
00:39:19,583 --> 00:39:20,917
Why would you stay?
591
00:39:22,750 --> 00:39:24,583
My family needs me.
592
00:39:24,583 --> 00:39:26,709
They'll be fine.
593
00:39:26,709 --> 00:39:28,583
They've got Robin now.
594
00:39:31,917 --> 00:39:34,291
Got it. Patient Todd.
595
00:39:34,291 --> 00:39:35,417
Yeah.
596
00:39:40,291 --> 00:39:41,917
♪ ♪
597
00:39:52,917 --> 00:39:55,458
(breathing heavily)
598
00:40:07,083 --> 00:40:09,625
(purring)
599
00:40:13,667 --> 00:40:15,333
(meows)
600
00:40:16,458 --> 00:40:18,333
(purring)
601
00:40:18,333 --> 00:40:19,667
(meows)
602
00:40:24,041 --> 00:40:25,834
(meows)
603
00:40:30,792 --> 00:40:33,041
(water dripping)
604
00:41:11,834 --> 00:41:14,041
(creaking)
605
00:41:24,208 --> 00:41:25,583
(scraping)
606
00:41:30,125 --> 00:41:32,041
(slams)
(gasps)
607
00:41:46,709 --> 00:41:48,083
(thudding)
608
00:41:48,083 --> 00:41:52,250
(creaking)
609
00:42:06,208 --> 00:42:09,750
♪ ♪
610
00:42:15,792 --> 00:42:17,208
Oh, Abby!
611
00:42:21,583 --> 00:42:23,792
I told you. It was Mom.
612
00:42:24,875 --> 00:42:25,959
No, Abby.
613
00:42:25,959 --> 00:42:27,667
She did "Itsy Bitsy."
614
00:42:30,667 --> 00:42:32,959
She asked about the necklace.
615
00:42:34,208 --> 00:42:36,166
I need you to not
talk to this thing.
616
00:42:36,166 --> 00:42:37,709
But I like her.
617
00:42:37,709 --> 00:42:40,000
Abby, I am your sister.
618
00:42:40,000 --> 00:42:42,500
I need you to trust me, okay?
Do you trust me?
619
00:42:43,625 --> 00:42:45,000
Yes.
620
00:42:45,000 --> 00:42:47,166
Whatever this thing is,
621
00:42:47,166 --> 00:42:48,625
stay away from it.
622
00:42:51,291 --> 00:42:52,291
(door opens)
623
00:42:52,291 --> 00:42:54,500
What the hell
is happening?
(gasps)
624
00:42:54,500 --> 00:42:57,041
Robin--
Robin, can you take Abby
to her room, please?
625
00:42:57,041 --> 00:42:58,959
I'll help you--
Please, Robin!
626
00:42:58,959 --> 00:43:01,125
Robin:
Okay, okay.
627
00:43:02,583 --> 00:43:04,417
(Robin whispers)
What happened, sweetie?
628
00:43:05,750 --> 00:43:07,291
Dad...
629
00:43:07,291 --> 00:43:08,959
Kellie,
630
00:43:08,959 --> 00:43:10,667
are you doing this
to sabotage us?
631
00:43:10,667 --> 00:43:12,792
Sabotage what?
You know what.
632
00:43:20,083 --> 00:43:21,834
You think that I did this?
633
00:43:23,625 --> 00:43:24,625
Maybe...
634
00:43:26,333 --> 00:43:28,458
Maybe whatever was
bothering Mom
635
00:43:28,458 --> 00:43:30,333
is bothering Abby now, too.
636
00:43:30,333 --> 00:43:31,709
What does that mean?
637
00:43:35,500 --> 00:43:37,208
We both know...
638
00:43:37,208 --> 00:43:39,667
Mom was acting weird
towards the end.
639
00:43:40,667 --> 00:43:43,333
That's not true.
She was depressed.
640
00:44:04,875 --> 00:44:06,709
(silverware clinking)
641
00:44:24,250 --> 00:44:27,041
I think we're all just
a little on edge right now
642
00:44:27,041 --> 00:44:29,542
and reading into
the wrong things.
643
00:44:29,542 --> 00:44:31,250
Okay, so what about
my room?
644
00:44:32,834 --> 00:44:34,792
Maybe the shelf just couldn't
handle the weight.
645
00:44:36,542 --> 00:44:38,250
A testament
to your hard work.
646
00:44:38,250 --> 00:44:40,542
I'm sorry,
do your self-help books
647
00:44:40,542 --> 00:44:42,750
tell you to ignore
all danger to your family?
648
00:44:42,750 --> 00:44:45,083
James:
All right,
that's enough. What--
649
00:44:45,083 --> 00:44:47,792
whatever this is,
we're still a family,
650
00:44:47,792 --> 00:44:50,750
and we can act like one.
651
00:44:50,750 --> 00:44:52,417
Totally.
652
00:44:52,417 --> 00:44:54,125
(bag rustles)
653
00:45:00,375 --> 00:45:02,917
Yeah, I gotta go, too.
Okay, come on, Abby.
654
00:45:02,917 --> 00:45:04,375
Jump up.
655
00:45:06,917 --> 00:45:08,583
(sighs)
656
00:45:28,583 --> 00:45:29,834
Ugh...
657
00:45:38,750 --> 00:45:40,333
(gagging)
658
00:45:44,500 --> 00:45:45,834
(gagging)
659
00:45:50,834 --> 00:45:51,959
(coughs)
660
00:45:53,291 --> 00:45:55,500
(breathing shakily)
661
00:46:10,500 --> 00:46:12,875
(panting)
662
00:46:15,166 --> 00:46:18,166
♪ ♪
663
00:46:21,166 --> 00:46:22,667
(coach whistles)
664
00:46:28,542 --> 00:46:30,041
(gasping)
665
00:46:44,375 --> 00:46:47,542
Teacher:
So what does Newton's
first law tell us?
666
00:46:49,166 --> 00:46:50,583
Ms. Caldwell?
667
00:46:52,125 --> 00:46:53,750
Ms. Caldwell?
668
00:46:53,750 --> 00:46:55,834
Newton's first law.
669
00:46:57,250 --> 00:46:59,125
Um...
670
00:46:59,125 --> 00:47:01,458
Teacher:
An object?
671
00:47:01,458 --> 00:47:04,041
An object that
is at rest?
672
00:47:04,041 --> 00:47:06,875
An object that is at rest
will stay at rest
673
00:47:06,875 --> 00:47:09,208
until an external force
acts upon it.
674
00:47:09,208 --> 00:47:11,625
And an object in motion
will not stop
675
00:47:11,625 --> 00:47:14,166
until an external force
acts upon it.
676
00:47:20,250 --> 00:47:22,125
Bernard:
Hey, got a second?
677
00:47:22,125 --> 00:47:24,583
Oh... Bernard.
678
00:47:24,583 --> 00:47:26,000
What's up?
679
00:47:26,000 --> 00:47:28,417
You've probably guessed
that I've steered clear
680
00:47:28,417 --> 00:47:31,041
of meeting you
these past few years.
681
00:47:33,083 --> 00:47:36,750
Yeah, I thought that
might be the case.
682
00:47:37,959 --> 00:47:38,959
Well...
683
00:47:40,709 --> 00:47:42,583
I came to apologize.
684
00:47:42,583 --> 00:47:45,083
It's just that at the time,
685
00:47:45,083 --> 00:47:46,709
I didn't know
what to think of it...
686
00:47:47,917 --> 00:47:50,250
considering you knew her.
687
00:47:53,417 --> 00:47:55,667
Look, James and I
didn't get together
688
00:47:55,667 --> 00:47:57,917
until three years
after the funeral.
689
00:47:57,917 --> 00:48:00,125
It's a circle of friends.
Things happen.
690
00:48:02,792 --> 00:48:05,208
I was surprised as anyone
that he asked me out.
691
00:48:05,208 --> 00:48:07,625
She's not an easy
act to follow.
692
00:48:09,959 --> 00:48:11,834
Well, I'm--
693
00:48:11,834 --> 00:48:15,417
I'm here to explain,
not accuse.
694
00:48:15,417 --> 00:48:18,250
I was just being a dad.
695
00:48:19,750 --> 00:48:21,959
I'm fine with it, now.
696
00:48:23,000 --> 00:48:25,041
Life goes on.
697
00:48:25,041 --> 00:48:27,625
It's such an uphill
battle as it is.
698
00:48:27,625 --> 00:48:30,625
(chuckles)
Kellie, huh?
699
00:48:31,959 --> 00:48:33,458
Yup.
700
00:48:35,291 --> 00:48:38,125
Bernard:
Likes to be in charge,
doesn't she?
701
00:48:39,125 --> 00:48:41,875
She's a handful, all right.
702
00:48:41,875 --> 00:48:43,834
(uses inhaler)
703
00:48:43,834 --> 00:48:46,875
With her, you gotta fight,
or roll over.
704
00:48:46,875 --> 00:48:50,083
Don't worry.
I'm not going anywhere.
705
00:48:50,083 --> 00:48:52,625
(chuckles) Well...
706
00:48:52,625 --> 00:48:54,792
good luck with that.
707
00:49:02,667 --> 00:49:05,792
♪ ♪
708
00:49:12,834 --> 00:49:14,291
(sighs)
709
00:49:27,750 --> 00:49:29,500
(sighs)
710
00:49:31,083 --> 00:49:34,875
(rock music plays faintly)
711
00:50:01,542 --> 00:50:03,041
(jingles)
712
00:50:29,208 --> 00:50:30,583
(jingles quietly)
713
00:50:50,417 --> 00:50:51,959
(sighs)
714
00:51:25,750 --> 00:51:27,000
(buzzes)
715
00:51:36,125 --> 00:51:38,000
Todd on phone:
So, did it show up again?
716
00:51:38,000 --> 00:51:40,458
Nothing that'll convince them
that they're in danger.
717
00:51:40,458 --> 00:51:42,625
Todd:
Well, uh...
718
00:51:42,625 --> 00:51:44,792
what made it appear
last time?
719
00:51:48,333 --> 00:51:50,291
The cat.
720
00:51:52,500 --> 00:51:54,792
Let-- let me
call you back.
721
00:51:54,792 --> 00:51:57,375
♪ ♪
722
00:52:02,000 --> 00:52:04,458
(whispering)
Here, kitty, kitty, kitty.
723
00:52:04,458 --> 00:52:05,917
Here, kitty, kitty, kitty.
724
00:52:05,917 --> 00:52:07,625
(clicks tongue)
Meow.
725
00:52:10,834 --> 00:52:11,875
(clicks tongue)
726
00:52:11,875 --> 00:52:13,083
Meow.
(meows)
727
00:52:13,083 --> 00:52:14,375
Hi.
728
00:52:17,542 --> 00:52:18,750
(purring)
729
00:52:18,750 --> 00:52:21,375
(breathing shakily)
730
00:52:21,375 --> 00:52:24,750
♪ ♪
731
00:52:38,709 --> 00:52:40,583
(purring)
732
00:52:51,083 --> 00:52:55,083
(beeping rapidly)
733
00:52:55,083 --> 00:52:57,125
Why are you doing this?
734
00:52:57,125 --> 00:53:00,291
(sensors beeping rapidly)
735
00:53:00,291 --> 00:53:02,250
(cat howls)
736
00:53:03,250 --> 00:53:05,750
(whispers)
Leave us alone!
737
00:53:06,750 --> 00:53:09,041
Leave us alone!
738
00:53:20,500 --> 00:53:22,542
You want this?
739
00:53:28,667 --> 00:53:31,458
(thudding and creaking)
740
00:53:38,625 --> 00:53:41,709
(rumbling)
741
00:53:41,709 --> 00:53:44,333
(sensors beeping rapidly)
742
00:53:48,333 --> 00:53:49,959
(otherworldly shriek)
743
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
(meows)
744
00:54:15,125 --> 00:54:16,834
What are we gonna tell Abby?
745
00:54:18,208 --> 00:54:20,250
He ran away,
746
00:54:20,250 --> 00:54:22,750
or we sent him to a farm
where he could play?
747
00:54:22,750 --> 00:54:26,166
I-I don't like it.
748
00:54:26,166 --> 00:54:28,375
Why were you up so late?
749
00:54:28,375 --> 00:54:30,166
I don't even understand
what happened.
750
00:54:30,166 --> 00:54:32,542
I told you what happened.
751
00:54:36,917 --> 00:54:38,667
Dad, listen...
752
00:54:40,500 --> 00:54:43,000
Look, whatever Abby's
talking to,
753
00:54:43,000 --> 00:54:44,834
it's real.
754
00:54:44,834 --> 00:54:46,500
Dad.
755
00:54:46,500 --> 00:54:47,709
Okay, it did this.
756
00:54:47,709 --> 00:54:51,041
And it's not Mom.
It's pretending to be her.
757
00:54:51,041 --> 00:54:52,333
I think...
758
00:54:52,333 --> 00:54:54,709
I don't know, I think
it wants something
from Abby,
759
00:54:54,709 --> 00:54:56,750
to pull her away from us.
760
00:54:58,875 --> 00:55:00,500
I'm in.
761
00:55:00,500 --> 00:55:02,500
Look, I'm open to the idea
that something's here,
762
00:55:02,500 --> 00:55:03,583
that there's a...
763
00:55:05,333 --> 00:55:07,542
(stammering)
764
00:55:07,542 --> 00:55:10,417
You know, that there might
be something here,
765
00:55:10,417 --> 00:55:13,250
that maybe
it's your mother, or...
766
00:55:13,250 --> 00:55:16,083
Does part of you
wish it was her?
767
00:55:18,208 --> 00:55:19,250
(scoffs)
768
00:55:19,250 --> 00:55:21,291
Yeah, I'd have
some questions, I guess.
769
00:55:21,291 --> 00:55:23,250
People lose their rings
all the time.
770
00:55:23,250 --> 00:55:25,709
I mean, Todd's dad
loses his three times a day.
771
00:55:25,709 --> 00:55:27,834
It doesn't mean
that she was--
Don't wanna talk about that.
772
00:55:27,834 --> 00:55:30,542
You don't have
to fix this, okay?
We'll figure something out.
773
00:55:30,542 --> 00:55:31,709
Hopefully soon,
774
00:55:31,709 --> 00:55:34,041
before Robin goes running
for the hills.
775
00:55:38,250 --> 00:55:40,458
You're very protective
of your sister and me.
776
00:55:41,750 --> 00:55:43,375
You know, I think when
your mother died,
777
00:55:43,375 --> 00:55:45,959
you took on
too much responsibility
for a 12-year-old.
778
00:55:45,959 --> 00:55:49,000
It's fine.
No, it's not.
It's not fine.
779
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
But now I'm grabbing
the wheel.
780
00:55:51,000 --> 00:55:53,041
What do you mean?
781
00:55:53,041 --> 00:55:56,333
I mean, you're wired
to protect us because--
782
00:55:56,333 --> 00:55:58,625
because I didn't do my job.
783
00:55:58,625 --> 00:56:01,625
But that's my fault,
because I should have
been stronger.
784
00:56:01,625 --> 00:56:04,625
So I'm being demoted?
No, you're being freed.
785
00:56:05,917 --> 00:56:08,083
You don't have to
protect us anymore.
786
00:56:10,125 --> 00:56:12,458
What are you gonna do?
787
00:56:12,458 --> 00:56:13,625
About this?
788
00:56:13,625 --> 00:56:15,917
I don't know, I don't know.
I'll figure it out.
789
00:56:18,417 --> 00:56:19,959
Here.
790
00:56:31,125 --> 00:56:35,458
♪ ♪
791
00:57:00,458 --> 00:57:03,291
(door opens, closes)
792
00:57:08,291 --> 00:57:09,333
(switch clicks)
793
00:57:09,333 --> 00:57:12,834
♪ ♪
794
00:57:27,208 --> 00:57:30,166
♪ ♪
795
00:57:30,166 --> 00:57:31,166
Honey?
796
00:57:37,500 --> 00:57:39,333
Hey, what are you doing?
797
00:57:56,583 --> 00:57:58,166
(whispers)
Sweetie?
798
00:58:00,041 --> 00:58:01,834
Sweetie?
799
00:58:04,834 --> 00:58:06,417
(screams, gasps)
800
00:58:10,000 --> 00:58:12,542
Teacher:
Everything okay,
Ms. Caldwell?
801
00:58:13,875 --> 00:58:15,500
I'm sorry.
802
00:58:24,417 --> 00:58:26,750
Hey.
You all right?
803
00:58:26,750 --> 00:58:27,959
I got to go.
804
00:58:27,959 --> 00:58:30,417
I heard you freaked out
in class.
It's nothing.
805
00:58:30,417 --> 00:58:33,208
Well, in Sociology they were
talking about totems,
806
00:58:33,208 --> 00:58:35,750
and some cultures think
that physical objects
807
00:58:35,750 --> 00:58:38,041
tie spirits to the real world.
808
00:58:38,041 --> 00:58:40,125
Yeah, and?
809
00:58:41,583 --> 00:58:42,917
The necklace,
810
00:58:42,917 --> 00:58:45,583
you said you had some
kind of effect on it, right?
811
00:58:45,583 --> 00:58:47,583
Like it was... hurt?
812
00:58:47,583 --> 00:58:48,583
I mean, that sounds
813
00:58:48,583 --> 00:58:50,750
exactly like what they
were talking about.
814
00:58:52,375 --> 00:58:54,750
Did they, um--
did they say
815
00:58:54,750 --> 00:58:56,542
if they could
get rid of it?
816
00:58:58,375 --> 00:59:00,041
No. (laughs)
I mean,
817
00:59:00,041 --> 00:59:01,792
this isn't Hogwarts, Kellie.
818
00:59:03,792 --> 00:59:07,166
My family needs to know
what this thing really is.
819
00:59:30,083 --> 00:59:31,959
(water stops draining)
820
00:59:35,625 --> 00:59:38,792
♪ ♪
821
01:00:26,834 --> 01:00:30,834
♪ ♪
822
01:01:11,625 --> 01:01:14,625
(water dripping)
823
01:01:17,083 --> 01:01:20,917
♪ ♪
824
01:01:20,917 --> 01:01:23,875
(dripping continues)
825
01:01:41,333 --> 01:01:43,959
(water gurgling)
826
01:01:47,750 --> 01:01:49,750
(gurgling continues)
827
01:02:00,041 --> 01:02:02,917
(water gurgling)
(metal rattles)
828
01:02:08,458 --> 01:02:11,583
♪ ♪
829
01:02:16,208 --> 01:02:18,417
Abby? Abby?
830
01:02:18,417 --> 01:02:20,709
Wake up. Where is it?
Where's my necklace.
831
01:02:20,709 --> 01:02:22,500
What?
Abby, where is my necklace?
832
01:02:22,500 --> 01:02:23,542
What?
833
01:02:23,542 --> 01:02:25,792
Where is my
necklace, Abby?
834
01:02:25,792 --> 01:02:26,792
Abby!
835
01:02:27,834 --> 01:02:29,625
She wanted it.
836
01:02:34,500 --> 01:02:36,000
Where is it, Abby?
837
01:02:36,000 --> 01:02:38,125
Where is the necklace?
I don't know.
838
01:02:38,125 --> 01:02:39,291
Abby, where is it?
839
01:02:39,291 --> 01:02:41,000
(breathing heavily)
840
01:02:48,125 --> 01:02:49,333
(screams)
841
01:02:52,500 --> 01:02:53,834
(shrieks)
842
01:02:53,834 --> 01:02:55,083
What?
843
01:02:55,083 --> 01:02:56,333
Where is my necklace?
I don't know.
844
01:02:56,333 --> 01:02:57,667
Tell me
where it is right now!
845
01:02:57,667 --> 01:02:59,333
Where's my necklace?
There!
846
01:03:09,834 --> 01:03:13,166
(creaking)
847
01:03:14,583 --> 01:03:16,875
You can't
have her!
848
01:03:16,875 --> 01:03:20,041
(otherworldly growling)
849
01:03:22,250 --> 01:03:23,875
Mommy?
850
01:03:23,875 --> 01:03:25,583
(grunts)
851
01:03:25,583 --> 01:03:27,583
Abby?
(screams)
852
01:03:27,583 --> 01:03:32,375
(screaming)
Hey, hey, hey!
853
01:03:32,375 --> 01:03:35,166
Kellie:
Dad, see?
It's getting stronger!
854
01:03:35,166 --> 01:03:36,250
(sobbing)
855
01:03:36,250 --> 01:03:38,834
James:
Hey, take Abby!
I'm calling Bernard!
856
01:03:46,875 --> 01:03:49,083
(door opens, closes)
857
01:03:49,083 --> 01:03:50,542
(footsteps)
858
01:03:51,875 --> 01:03:54,166
Should we pack our bags?
859
01:03:54,166 --> 01:03:56,667
(car approaches)
860
01:03:59,125 --> 01:04:01,458
Hey, thanks for coming.
Thanks for coming.
861
01:04:01,458 --> 01:04:03,750
I'm gonna--
I'm gonna take the girls
over to your house.
862
01:04:03,750 --> 01:04:05,709
And then I'm gonna--
I'm gonna clear up here.
863
01:04:05,709 --> 01:04:07,333
Then we'll get a--
then we'll come back--
864
01:04:07,333 --> 01:04:09,583
Clear up what?
What-- what the hell
is going on?
865
01:04:17,417 --> 01:04:19,125
Jesus, Todd!
866
01:04:20,083 --> 01:04:21,875
Oh, my God.
Not a good time.
867
01:04:21,875 --> 01:04:23,667
You told me to come
when I knew something.
868
01:04:23,667 --> 01:04:26,250
Yeah, but learn to read
the room, man.
869
01:04:29,208 --> 01:04:30,792
Okay.
870
01:04:30,792 --> 01:04:32,375
I know how to use
Google, Todd.
871
01:04:32,375 --> 01:04:35,542
No, look.
I took these pictures
at the library.
872
01:04:35,542 --> 01:04:37,166
Okay. A totem is something
873
01:04:37,166 --> 01:04:41,125
that meant a lot to the person
when they were alive.
874
01:04:42,291 --> 01:04:45,417
And now, they're bound to it...
875
01:04:45,417 --> 01:04:46,583
in death.
876
01:04:46,583 --> 01:04:48,834
You said when you
interacted with it,
877
01:04:48,834 --> 01:04:50,750
it affected
this thing, right?
878
01:04:50,750 --> 01:04:53,834
It... definitely didn't
like being burned.
879
01:04:53,834 --> 01:04:56,417
I could feel it
through the necklace.
880
01:04:56,417 --> 01:04:58,542
Okay, so see here?
881
01:04:58,542 --> 01:05:01,500
If you destroy it,
it should sever
the connection,
882
01:05:01,500 --> 01:05:04,291
and I think
that we might be able
to get rid of this thing.
883
01:05:04,291 --> 01:05:05,959
What's that
coming out of it?
884
01:05:05,959 --> 01:05:09,000
I don't know.
Who knows what happens
if this thing works?
885
01:05:12,792 --> 01:05:15,125
Yeah, we need to get
everyone out of here.
886
01:05:15,125 --> 01:05:16,625
They need to be safe.
887
01:05:23,500 --> 01:05:26,709
You guys are telling me
that-- that a ghost
is doing this?
888
01:05:26,709 --> 01:05:28,917
Yeah, something
like that, yeah.
889
01:05:28,917 --> 01:05:30,583
Oh... maybe it is my fault.
890
01:05:30,583 --> 01:05:31,667
I thought it would help Abby
891
01:05:31,667 --> 01:05:33,667
if she felt her mom
was still close.
892
01:05:33,667 --> 01:05:36,000
I should have never
encouraged her to talk to it.
893
01:05:36,000 --> 01:05:38,417
For once,
I agree with you.
Kellie, that's enough.
894
01:05:38,417 --> 01:05:40,667
You need to ask
why this is happening now.
895
01:05:40,667 --> 01:05:42,000
What's new here?
896
01:05:42,000 --> 01:05:43,834
Come on, Dad,
we need to do something.
897
01:05:43,834 --> 01:05:45,834
Did you see that thing
try to take Abby?
898
01:05:45,834 --> 01:05:48,000
It's threatening my family!
I'm not just gonna sit back!
899
01:05:48,000 --> 01:05:51,250
So, what's it doing?
Is there-- is there
a pattern to it?
900
01:05:51,250 --> 01:05:54,792
It followed her here.
Maybe-- maybe it wants
to warn us.
901
01:05:54,792 --> 01:05:56,875
Abby thinks that it's Lexy.
902
01:05:56,875 --> 01:05:58,667
No, not any more.
She's scared of it, too.
903
01:05:58,667 --> 01:06:00,500
Abby thinks that it's Lexy!
904
01:06:05,542 --> 01:06:07,125
And you saw this, too?
905
01:06:07,125 --> 01:06:09,583
I don't--
I don't know what it was.
906
01:06:09,583 --> 01:06:13,208
If my little girl is here,
907
01:06:13,208 --> 01:06:15,583
I wanna know!
908
01:06:15,583 --> 01:06:18,333
Bernard.
Bernard! Wait!
909
01:06:22,208 --> 01:06:24,500
(labored breathing)
910
01:06:26,375 --> 01:06:28,709
♪ ♪
James:
Bernard.
911
01:06:28,709 --> 01:06:30,500
Bernard,
what are you doing?
912
01:06:30,500 --> 01:06:32,667
You guys can just
leave if you want,
913
01:06:32,667 --> 01:06:35,125
but if there's a chance
in hell my daughter's here--
914
01:06:35,125 --> 01:06:36,875
I understand, but--
I'm staying right here!
915
01:06:36,875 --> 01:06:39,625
Oh, my God. Where's Abby?
What? Jesus!
916
01:06:39,625 --> 01:06:42,250
Abby?
Abby! Abby!
917
01:06:42,250 --> 01:06:43,875
Do you see
what you've done?
918
01:06:43,875 --> 01:06:45,542
I know you think
it's all my fault.
919
01:06:45,542 --> 01:06:49,667
You really think
that he's gonna want anything
to do with you after this?
920
01:06:49,667 --> 01:06:51,291
You knew my mom,
921
01:06:51,291 --> 01:06:53,959
but you really liked my dad,
didn't you?
922
01:06:55,792 --> 01:06:58,000
What, you think
I didn't know that?
923
01:06:58,000 --> 01:07:01,458
You don't think that we're all
starting to wonder what you did
to take her place?
924
01:07:01,458 --> 01:07:02,959
What?
925
01:07:02,959 --> 01:07:05,625
Kellie:
I don't know why
I was packing my bags.
926
01:07:05,625 --> 01:07:08,375
The one who should
be packing is you.
927
01:07:08,375 --> 01:07:10,750
James:
Jesus Christ, will you guys
stop and find Abby?
928
01:07:10,750 --> 01:07:13,417
Bernard, you should sit down.
You really don't look good.
929
01:07:13,417 --> 01:07:16,750
You go--
you go look for Abby.
I'll be fine.
930
01:07:18,875 --> 01:07:20,458
(scoffs)
931
01:07:20,458 --> 01:07:22,417
Did Abby come in here?
What? No.
932
01:07:22,417 --> 01:07:23,583
I need you to hide.
Why?
933
01:07:23,583 --> 01:07:26,041
I do not want my dad
to find you in here
right now!
934
01:07:26,041 --> 01:07:29,792
Hey, I'm not leaving,
all right? Let me help you!
935
01:07:29,792 --> 01:07:31,083
Todd,
936
01:07:31,083 --> 01:07:33,041
we need to get rid
of this thing.
937
01:07:33,041 --> 01:07:36,000
Wait, what are you gonna do?
938
01:07:36,000 --> 01:07:38,959
Um... I need to find Abby.
939
01:07:38,959 --> 01:07:42,417
And then I'll come get you,
and we'll finish this, okay?
940
01:07:47,792 --> 01:07:51,959
♪ ♪
941
01:07:55,125 --> 01:07:57,083
(straining)
942
01:07:58,208 --> 01:08:00,458
Okay, where the hell is she?
943
01:08:00,458 --> 01:08:02,959
Dad, we're gonna
find her, okay?
944
01:08:02,959 --> 01:08:06,041
Uh, I, uh, I should have
listened to you.
945
01:08:06,041 --> 01:08:08,542
If this thing took her,
if it--
946
01:08:08,542 --> 01:08:10,959
Maybe-- maybe she's hiding
in the front yard.
947
01:08:10,959 --> 01:08:12,625
Maybe, okay. I hope so.
948
01:08:12,625 --> 01:08:15,291
James:
Abby? Abby, honey?
949
01:08:15,291 --> 01:08:17,625
Abby!
950
01:08:22,625 --> 01:08:25,166
(labored breathing)
951
01:08:43,166 --> 01:08:45,000
Are you doing okay?
952
01:08:46,166 --> 01:08:47,500
Just...
953
01:08:47,500 --> 01:08:49,166
a lot to take in.
954
01:08:57,750 --> 01:08:58,917
You...
955
01:09:00,208 --> 01:09:03,375
You seem so sure
it isn't her.
956
01:09:05,333 --> 01:09:06,375
Maybe...
957
01:09:07,458 --> 01:09:10,834
Maybe you'd be jealous
if it was... huh?
958
01:09:11,792 --> 01:09:14,917
Trust me, I was never
jealous of her.
959
01:09:17,208 --> 01:09:19,041
This was
her goodbye present.
960
01:09:20,041 --> 01:09:23,583
(walls creaking ominously)
961
01:09:41,208 --> 01:09:43,083
Let me help you
with that.
962
01:09:47,959 --> 01:09:50,625
♪ ♪
963
01:10:00,834 --> 01:10:02,417
No, no! Give--
964
01:10:02,417 --> 01:10:04,208
Ah! Ah! Ah!
965
01:10:04,208 --> 01:10:08,458
(groaning)
966
01:10:09,583 --> 01:10:11,125
Ah!
967
01:10:31,667 --> 01:10:35,125
(labored breathing)
968
01:10:35,125 --> 01:10:36,500
You-- you--
969
01:10:36,500 --> 01:10:38,458
you always...
970
01:10:38,458 --> 01:10:40,041
were...
971
01:10:40,041 --> 01:10:41,125
Daddy's...
972
01:10:42,166 --> 01:10:43,291
girl.
973
01:11:12,458 --> 01:11:16,291
♪ ♪
974
01:11:23,125 --> 01:11:24,542
Abby?
975
01:11:27,583 --> 01:11:30,333
Abby! Abby!
976
01:11:54,041 --> 01:11:56,166
Why would you keep this
from your dad?
977
01:11:56,166 --> 01:11:57,333
Relax.
978
01:11:57,333 --> 01:11:59,709
Why would you have this,
unless you--
979
01:11:59,709 --> 01:12:00,834
Okay, just relax.
980
01:12:02,834 --> 01:12:04,250
You don't understand.
981
01:12:05,208 --> 01:12:07,208
She and Dad weren't happy.
982
01:12:07,208 --> 01:12:08,875
I mean,
he needed somebody stronger.
983
01:12:09,917 --> 01:12:11,750
What?
984
01:12:11,750 --> 01:12:13,583
Like you?
985
01:12:13,583 --> 01:12:14,834
Robin.
(chuckles)
986
01:12:14,834 --> 01:12:16,041
Robin, listen.
987
01:12:16,041 --> 01:12:18,750
Stay away from me.
988
01:12:18,750 --> 01:12:20,125
Don't worry.
989
01:12:21,125 --> 01:12:23,083
Okay, Dad's in the right hands.
990
01:12:24,125 --> 01:12:25,750
(screams, thuds)
991
01:12:25,750 --> 01:12:27,583
(gasps)
992
01:12:32,250 --> 01:12:35,417
(breathes heavily)
993
01:13:27,959 --> 01:13:29,500
(panicked breathing)
994
01:13:31,583 --> 01:13:33,291
(whispers)
What was that?
What's going on?
995
01:13:33,291 --> 01:13:35,834
(whispers)
Don't go out there!
That thing killed Robin!
996
01:13:37,166 --> 01:13:38,166
Oh, my God!
997
01:13:39,333 --> 01:13:41,792
Oh, my God! Okay,
we need to get out of here!
998
01:13:43,041 --> 01:13:44,041
Kellie, come on!
999
01:13:45,375 --> 01:13:46,500
Kellie!
1000
01:13:47,500 --> 01:13:48,500
Kellie!
1001
01:13:56,166 --> 01:13:59,500
Thank you for being
such a great friend.
1002
01:13:59,500 --> 01:14:00,917
What?
1003
01:14:00,917 --> 01:14:02,208
You're so loyal...
1004
01:14:03,250 --> 01:14:04,709
and so nice.
1005
01:14:06,166 --> 01:14:09,000
You put up with all my stuff...
1006
01:14:11,208 --> 01:14:12,875
I really appreciate it.
1007
01:14:25,709 --> 01:14:26,709
(thuds)
1008
01:14:29,834 --> 01:14:31,709
(gasps)
1009
01:14:54,083 --> 01:14:55,709
I'm sorry, Todd.
1010
01:14:55,709 --> 01:14:57,542
♪ ♪
1011
01:14:57,542 --> 01:14:59,917
I really like you.
1012
01:15:01,709 --> 01:15:04,375
But we could never be together.
1013
01:15:04,375 --> 01:15:07,250
I belong to someone else.
1014
01:15:08,458 --> 01:15:09,458
(grunts)
1015
01:15:21,834 --> 01:15:24,417
(gasps)
You did a great job, okay?
1016
01:15:24,417 --> 01:15:26,166
I just didn't want
the ghost to get you.
1017
01:15:26,166 --> 01:15:28,959
I didn't make a noise,
even when Daddy
was calling me.
1018
01:15:28,959 --> 01:15:30,458
Yeah,
don't beat yourself up.
1019
01:15:30,458 --> 01:15:33,583
All you need to remember
is that you're afraid
of this thing, okay?
1020
01:15:33,583 --> 01:15:36,375
That's all Dad needs to know.
(whimpers)
1021
01:15:36,375 --> 01:15:38,083
Okay?
Okay.
1022
01:15:38,083 --> 01:15:39,125
Come on.
1023
01:15:45,709 --> 01:15:47,000
Thank God you're here.
Daddy!
1024
01:15:47,000 --> 01:15:48,125
Abby! Where were you?
1025
01:15:48,125 --> 01:15:50,000
We have to leave!
That thing killed everyone.
1026
01:15:50,000 --> 01:15:52,959
If we don't leave
right now, we're all...
1027
01:16:07,291 --> 01:16:09,166
What do you mean
it just got everyone?
1028
01:16:09,166 --> 01:16:11,917
Are you telling me that
that thing did this?
1029
01:16:11,917 --> 01:16:14,125
That's why Kellie told me
to hide in the crawlspace.
1030
01:16:14,125 --> 01:16:15,583
Abby!
1031
01:16:15,583 --> 01:16:17,083
Wait, what?
You told her to hide?
1032
01:16:18,500 --> 01:16:20,250
Why did you tell her
to hide?
1033
01:16:22,417 --> 01:16:24,917
I-I didn't want it
to find her.
1034
01:16:24,917 --> 01:16:26,959
Where is Robin?
1035
01:16:30,000 --> 01:16:31,792
Where is Bernard
and Robin?
1036
01:16:33,625 --> 01:16:35,291
Why are you looking
at me like that?
1037
01:16:36,500 --> 01:16:38,834
Bernard! Robin!
1038
01:16:38,834 --> 01:16:40,792
Robin!
1039
01:16:42,834 --> 01:16:43,834
Ah!
1040
01:16:43,834 --> 01:16:46,166
(gasping)
1041
01:17:08,333 --> 01:17:11,667
♪ ♪
1042
01:17:44,000 --> 01:17:45,333
(grunts)
1043
01:17:59,083 --> 01:18:00,458
(groans)
1044
01:18:12,583 --> 01:18:13,875
I'm sorry.
1045
01:18:13,875 --> 01:18:16,250
I-I just needed
a chance to explain.
1046
01:18:16,250 --> 01:18:17,583
Wh-- (scoffs)
1047
01:18:17,583 --> 01:18:19,625
(grunting)
1048
01:18:23,041 --> 01:18:25,250
Where's Robin?
Where's-- where's Bernard?
1049
01:18:25,250 --> 01:18:26,750
All of this was Mom.
1050
01:18:30,250 --> 01:18:31,875
Oh, my God.
1051
01:18:31,875 --> 01:18:34,500
She was...
trying to protect us...
1052
01:18:35,667 --> 01:18:36,792
when Robin moved in...
1053
01:18:38,959 --> 01:18:40,125
from you.
1054
01:18:41,959 --> 01:18:44,125
Don't be ridiculous.
1055
01:18:44,125 --> 01:18:45,625
I would never have hurt you.
1056
01:18:45,625 --> 01:18:47,583
I have been
protecting you.
1057
01:18:47,583 --> 01:18:49,917
I've been protecting you
for years, I mean,
1058
01:18:49,917 --> 01:18:53,291
I got rid of the drama.
I-I got rid of the yelling.
1059
01:18:57,417 --> 01:19:00,625
Think about how much happier
we were once she left.
1060
01:19:04,375 --> 01:19:06,458
(quietly)
You-- you killed her.
1061
01:19:06,458 --> 01:19:08,750
You killed her.
1062
01:19:11,125 --> 01:19:12,792
Don't be sad, okay?
1063
01:19:12,792 --> 01:19:14,125
(stammering)
1064
01:19:14,125 --> 01:19:15,458
This is totally fixable!
1065
01:19:15,458 --> 01:19:18,333
We'll go back to the way
it was-- just us!
1066
01:19:18,333 --> 01:19:21,208
Just you, and me, and Abby.
1067
01:19:22,458 --> 01:19:23,500
No Mom.
1068
01:19:24,500 --> 01:19:25,625
No Robin.
1069
01:19:26,667 --> 01:19:27,667
Just us.
1070
01:19:31,333 --> 01:19:33,834
Weren't the past
five years great?
1071
01:19:39,125 --> 01:19:41,583
Listen. Listen.
1072
01:19:41,583 --> 01:19:44,709
Why don't we just stop this,
and we'll figure something out?
1073
01:19:45,917 --> 01:19:49,041
What is it that you
don't understand?
1074
01:19:49,041 --> 01:19:50,041
Robin?
1075
01:19:51,291 --> 01:19:53,625
We don't need her! We don't.
1076
01:19:53,625 --> 01:19:54,834
Robin!
1077
01:19:56,208 --> 01:19:57,375
Robin!
1078
01:19:59,709 --> 01:20:01,041
Robin!
1079
01:20:03,083 --> 01:20:04,875
I'm sorry, I really am.
1080
01:20:04,875 --> 01:20:08,333
She was...
a fantastic woman.
1081
01:20:09,375 --> 01:20:11,000
Robin!
1082
01:20:14,041 --> 01:20:16,750
James:
Robin! Robin!
1083
01:20:16,750 --> 01:20:19,917
♪ ♪
1084
01:20:35,208 --> 01:20:36,875
She can't hear you.
1085
01:20:38,125 --> 01:20:40,333
I tried to stop it...
1086
01:20:40,333 --> 01:20:41,417
I did, but...
1087
01:20:42,750 --> 01:20:44,041
Mom got her.
1088
01:20:48,583 --> 01:20:50,166
She's forgetting...
1089
01:20:50,166 --> 01:20:53,583
I'm the longest relationship
you've ever had.
1090
01:20:55,250 --> 01:20:56,458
I'm your protector.
1091
01:20:59,959 --> 01:21:01,959
This is our family.
1092
01:21:07,208 --> 01:21:09,041
I love you, Dad.
1093
01:21:13,750 --> 01:21:15,250
Ah!
1094
01:21:24,000 --> 01:21:25,625
Abby, come here!
1095
01:21:27,500 --> 01:21:29,625
Abby, seriously?
1096
01:21:31,917 --> 01:21:34,500
Nothing was haunting
your mother but you!
1097
01:21:36,792 --> 01:21:38,125
That's not true.
1098
01:21:39,458 --> 01:21:40,667
That's not true.
1099
01:21:42,041 --> 01:21:44,959
James:
Kellie, listen.
1100
01:21:44,959 --> 01:21:46,333
Honey...
1101
01:21:47,750 --> 01:21:50,125
you-- you need some help...
1102
01:21:51,750 --> 01:21:53,417
but we're gonna get you some.
1103
01:21:53,417 --> 01:21:55,125
We're not gonna
be together anymore?
1104
01:21:59,792 --> 01:22:02,625
You just--
you destroyed everything.
1105
01:22:05,041 --> 01:22:06,375
No!
1106
01:22:09,834 --> 01:22:11,875
Robin:
My baby!
1107
01:22:26,208 --> 01:22:27,500
Kellie, stop!
1108
01:22:32,166 --> 01:22:35,125
Come here. Untie Daddy, honey.
1109
01:22:35,125 --> 01:22:36,458
(pounds on door)
1110
01:22:43,417 --> 01:22:46,041
By the way, your art sucks!
1111
01:22:52,291 --> 01:22:54,250
Your hand...
1112
01:23:04,875 --> 01:23:05,917
(grunts)
1113
01:23:05,917 --> 01:23:07,458
Robin:
Stop!
1114
01:23:07,458 --> 01:23:10,041
Kellie! No, Kellie!
1115
01:23:10,041 --> 01:23:11,208
Stop it!
1116
01:23:16,000 --> 01:23:18,709
Just some defensive wounds.
1117
01:23:20,625 --> 01:23:22,250
They'll see my side.
1118
01:23:23,709 --> 01:23:25,041
They always do.
1119
01:23:29,417 --> 01:23:31,208
Kellie, stop!
1120
01:23:37,250 --> 01:23:38,792
Dad.
1121
01:23:40,542 --> 01:23:42,041
You replaced me.
1122
01:23:42,041 --> 01:23:44,417
No. No.
1123
01:23:45,834 --> 01:23:47,625
(crying)
You replaced me.
1124
01:23:49,375 --> 01:23:50,583
No, honey.
1125
01:23:52,083 --> 01:23:53,917
(gasping)
1126
01:23:53,917 --> 01:23:55,417
No!
1127
01:23:57,917 --> 01:24:00,083
(Kellie whimpers)
1128
01:24:11,291 --> 01:24:15,500
♪ ♪
1129
01:24:41,125 --> 01:24:46,166
♪ ♪
1130
01:24:57,709 --> 01:24:59,417
Abby:
I know, I know.
1131
01:24:59,417 --> 01:25:01,250
I still like
the other one better.
1132
01:25:01,250 --> 01:25:02,625
No, they're asleep.
1133
01:25:03,750 --> 01:25:05,000
They're tired.
1134
01:25:05,000 --> 01:25:07,709
(James whispers)
Babe, did you hear her?
Is she up?
1135
01:25:07,709 --> 01:25:10,291
(Robin whispers)
Oh, I'll check.
1136
01:25:14,792 --> 01:25:16,000
Who are you talking to?
1137
01:25:20,417 --> 01:25:21,792
You can tell me.
1138
01:25:25,041 --> 01:25:27,125
♪ ♪
1139
01:25:30,458 --> 01:25:31,583
Come on.
1140
01:25:35,417 --> 01:25:36,917
Meh.
1141
01:25:36,917 --> 01:25:39,542
Just... exploring.
1142
01:25:40,667 --> 01:25:41,917
(chuckles)
1143
01:25:47,750 --> 01:25:49,083
(sighs)
1144
01:25:49,083 --> 01:25:51,208
When are we gonna
stop moving around?
1145
01:25:54,208 --> 01:25:56,875
As soon as we find
the right place to settle.
1146
01:25:56,875 --> 01:25:59,709
We just need to regroup a bit.
1147
01:26:02,125 --> 01:26:03,709
But, you know,
1148
01:26:03,709 --> 01:26:06,583
home can be wherever
we want it to be.
1149
01:26:06,583 --> 01:26:08,667
Okay?
1150
01:26:08,667 --> 01:26:10,709
Mm-hmm.
1151
01:26:12,750 --> 01:26:15,417
I'm gonna go wake up
your dad, okay?
1152
01:26:25,208 --> 01:26:28,208
(James whispers)
Listen, is everything
all right?
1153
01:26:28,208 --> 01:26:30,709
(Robin whispers)
We have to keep
our eye on her.
1154
01:26:30,709 --> 01:26:33,083
(giggles)
1155
01:26:33,083 --> 01:26:36,792
(softly)
♪ The itsy bitsy spider ♪
1156
01:26:36,792 --> 01:26:39,917
♪ Went up the water spout ♪
1157
01:26:39,917 --> 01:26:42,166
♪ Down came the rain ♪
1158
01:26:42,166 --> 01:26:45,709
♪ And washed the spider out ♪
1159
01:26:45,709 --> 01:26:47,917
♪ Out came the sun ♪
1160
01:26:47,917 --> 01:26:50,834
♪ And dried up all the rain ♪
1161
01:26:50,834 --> 01:26:54,166
♪ Then the itsy bitsy spider ♪
1162
01:26:54,166 --> 01:26:57,625
♪ Climbed up the spout again ♪
1163
01:26:57,625 --> 01:27:00,083
♪ The itsy-- ♪
1164
01:27:00,083 --> 01:27:01,583
Again?
1165
01:27:05,166 --> 01:27:09,333
♪ ♪
1166
01:28:33,250 --> 01:28:37,417
♪ ♪
71075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.